All language subtitles for If.Only.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:08,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:32,720 --> 00:00:35,600 ♪ Oh so patiently ♪ 3 00:00:35,680 --> 00:00:38,280 ♪ Ever so gracious... ♪ 4 00:00:38,960 --> 00:00:39,960 Papa. 5 00:00:42,040 --> 00:00:43,040 My child. 6 00:00:44,480 --> 00:00:50,440 ♪ I don't wanna wake up and find That I've wasted my whole life ♪ 7 00:00:50,520 --> 00:00:53,880 ♪ Our dreams that sacrifice our fate... ♪ 8 00:00:56,760 --> 00:00:57,960 Are you okay? 9 00:00:59,120 --> 00:01:01,480 You don't know how much I've missed you. 10 00:01:02,000 --> 00:01:03,720 I missed you too, my child. 11 00:01:03,800 --> 00:01:05,240 I missed you too. 12 00:01:08,560 --> 00:01:10,040 I love you so much. 13 00:01:10,120 --> 00:01:11,640 You can't imagine. 14 00:01:11,720 --> 00:01:15,560 Honey, what's this I hear about you not wanting to marry Nando? 15 00:01:16,440 --> 00:01:17,920 Are you arguing? 16 00:01:18,000 --> 00:01:18,920 No. 17 00:01:19,000 --> 00:01:20,640 Um, I guess. 18 00:01:20,720 --> 00:01:23,480 If I tell you what happened, you won't believe it. 19 00:01:23,960 --> 00:01:25,280 What do you mean? 20 00:01:26,920 --> 00:01:30,040 It's like... it's like I'm dreaming, 21 00:01:30,120 --> 00:01:31,800 - but not really. - Huh. 22 00:01:32,520 --> 00:01:33,520 Because it's real. 23 00:01:39,600 --> 00:01:41,200 I just got a call from Isa. 24 00:01:41,280 --> 00:01:43,280 - She's stopping by here. - Huh? 25 00:01:43,360 --> 00:01:46,160 Emma, she said your nose was bleeding again. 26 00:01:46,240 --> 00:01:48,840 - Pacita, get the thermometer, okay? - Yes. 27 00:01:48,920 --> 00:01:50,760 Oh, again? 28 00:01:51,640 --> 00:01:53,880 Oh. 29 00:01:55,640 --> 00:02:00,800 ♪ You should be gliding Not the last one standing ♪ 30 00:02:00,880 --> 00:02:03,720 ♪ Yet, with all my trying ♪ 31 00:02:03,800 --> 00:02:06,360 ♪ I'm the one that's holding you back ♪ 32 00:02:06,440 --> 00:02:10,680 Yes, this is something that, uh, she's suffered from regularly, but... 33 00:02:10,760 --> 00:02:13,440 but it hasn't happened for quite some time, so we're just... 34 00:02:13,520 --> 00:02:15,600 - Yeah. Yes. - He looks good. 35 00:02:15,680 --> 00:02:18,080 And so do you, but I have a hard time remembering you. 36 00:02:18,160 --> 00:02:22,160 Oh, dear... Sweetie, stop saying those things, please. 37 00:02:22,240 --> 00:02:25,000 - Here's the thermometer, okay? - She's flying tomorrow. 38 00:02:25,480 --> 00:02:27,520 This is like science-fiction. 39 00:02:27,600 --> 00:02:29,936 - We'll be waiting. - What's like science-fiction? 40 00:02:29,960 --> 00:02:32,056 - This, all of this. - We'll see you. 41 00:02:32,080 --> 00:02:34,880 All of this has to do with the blood moon. I know that. 42 00:02:36,560 --> 00:02:39,680 I know this may sound crazy, but I swear I've traveled ten years back in time. 43 00:02:39,760 --> 00:02:42,440 Do you remember Back to the Future? That's what's happened to me. 44 00:02:42,520 --> 00:02:44,960 I remember it, yes. Caye, Caye, come here. 45 00:02:46,920 --> 00:02:48,520 The doctor said he's coming. 46 00:02:48,600 --> 00:02:51,520 I think we're gonna need to take her to the hospital to get an MRI. 47 00:02:51,600 --> 00:02:52,880 No, let's just sit tight. 48 00:02:52,960 --> 00:02:55,200 He told me all of this could be because of shock. 49 00:02:55,280 --> 00:02:57,680 I don't need to see any doctor, trust me. 50 00:02:57,760 --> 00:03:00,720 I already told you, it's because of the blood moon, guys. 51 00:03:01,400 --> 00:03:03,240 Yes, of course. I see, yes. 52 00:03:03,760 --> 00:03:04,920 Mmm. 53 00:03:05,000 --> 00:03:06,720 Emma, honey, mmm... 54 00:03:07,440 --> 00:03:11,320 I don't think you'll be ready to fly to Paris tomorrow. Huh? 55 00:03:11,920 --> 00:03:12,920 To Paris? 56 00:03:13,920 --> 00:03:16,400 She doesn't remember the trip to Paris. 57 00:03:21,320 --> 00:03:23,240 What? No shit! 58 00:03:23,320 --> 00:03:25,440 WELCOME TO SEVILLE 59 00:03:25,520 --> 00:03:26,760 Okay. 60 00:03:26,840 --> 00:03:29,280 Pfft. Isa isn't coming. 61 00:03:29,360 --> 00:03:31,000 - How come? - She can't. 62 00:03:31,080 --> 00:03:33,720 She said her mom fell last night when she was hanging curtains. 63 00:03:33,800 --> 00:03:35,880 - What are you talking about? - Yeah, a shame. 64 00:03:37,080 --> 00:03:39,160 - Now! Isa! - Look here, look here. 65 00:03:39,240 --> 00:03:40,360 Isa, we love you! 66 00:03:40,440 --> 00:03:41,680 It's a padlock. Look here. 67 00:03:41,760 --> 00:03:44,840 Your Paris padlock that says, "Husband Brad Pitt". 68 00:03:44,920 --> 00:03:47,080 Isa, I'll put it here for you on the Canal of Desire. 69 00:03:47,160 --> 00:03:50,320 Isa, you're always with us. Next time, we'll come back here with you. 70 00:03:50,400 --> 00:03:51,616 - Yes, my darling! - We miss you! 71 00:03:51,640 --> 00:03:54,120 Let's all smile for the camera! 72 00:03:54,200 --> 00:03:56,120 - Oh yeah! - Whiskey! 73 00:03:56,200 --> 00:03:58,240 - Can you not be so old? Come on now. - Why? 74 00:03:58,320 --> 00:04:00,960 - Britney! - Britney! 75 00:04:02,200 --> 00:04:03,040 TO ISA 76 00:04:03,120 --> 00:04:05,240 ISA AND BRAD PITT 77 00:04:05,320 --> 00:04:06,720 ANDRÉS AND DEME 78 00:04:06,800 --> 00:04:08,480 Good people, good vibes! 79 00:04:08,560 --> 00:04:09,760 Ole! 80 00:04:09,840 --> 00:04:12,240 ♪ Get you some, get you some Get you some, get you some ♪ 81 00:04:12,320 --> 00:04:14,536 ♪ Get you some, get you some Get you some, get you some ♪ 82 00:04:14,560 --> 00:04:15,840 Just a second. 83 00:04:17,120 --> 00:04:17,960 DANCING IN PARIS 84 00:04:18,040 --> 00:04:20,160 ALWAYS DEME 85 00:04:20,240 --> 00:04:21,480 MY LOVE 86 00:04:23,360 --> 00:04:24,720 - I love you. - I love you too. 87 00:04:24,800 --> 00:04:26,600 Gross. I'm gonna throw up. I mean it. 88 00:04:26,640 --> 00:04:27,640 But... 89 00:04:28,120 --> 00:04:30,040 But excuse me! Hey, no filming. Stop! 90 00:04:32,680 --> 00:04:34,520 Everything's the same. 91 00:04:39,240 --> 00:04:41,080 This is all way too much, Dad. 92 00:04:45,280 --> 00:04:47,000 Yes, of course, my child. 93 00:04:49,000 --> 00:04:50,200 Isa's here. 94 00:04:54,720 --> 00:04:55,880 My CDs. 95 00:04:59,160 --> 00:05:00,600 Hello, my love. 96 00:05:02,680 --> 00:05:04,080 This is incredible. 97 00:05:04,760 --> 00:05:05,800 Um... 98 00:05:06,840 --> 00:05:08,440 Sweetie, listen to me. 99 00:05:09,480 --> 00:05:13,280 I don't know what happened to you, but you need to calm down. 100 00:05:13,360 --> 00:05:14,360 You'll miss the trip. 101 00:05:14,400 --> 00:05:17,520 It really would be great to go to Paris without Nando. 102 00:05:18,760 --> 00:05:21,840 Well, um, I have a list of things we can do there. 103 00:05:21,920 --> 00:05:25,200 The Amelie locations, and The Da Vinci Code. 104 00:05:27,560 --> 00:05:28,480 Huh? 105 00:05:28,560 --> 00:05:30,280 Why would you want surgery? 106 00:05:30,360 --> 00:05:31,880 - It is large... - Oh. 107 00:05:31,960 --> 00:05:34,000 ...but it's beautiful and it gives you character. 108 00:05:34,080 --> 00:05:36,361 - I never said I'd have surgery. - You'll get it later on. 109 00:05:37,680 --> 00:05:41,040 - So, it's very noticeable? It's too big? - It's beautiful. 110 00:05:47,440 --> 00:05:49,080 Is it your mother? She's fallen over. 111 00:05:49,160 --> 00:05:52,280 Um, Emma, stop with this nonsense, please. 112 00:05:52,360 --> 00:05:55,560 Your face has totally changed. It's Nando. 113 00:05:55,640 --> 00:05:58,120 What are you talking about? Why would it be Nando? 114 00:05:58,200 --> 00:06:00,320 Uh, I don't know. To tear me to shreds? 115 00:06:03,000 --> 00:06:04,120 Isa. 116 00:06:05,800 --> 00:06:08,840 - Aren't you gonna tell me what he wants? - Um, Emma, please. 117 00:06:08,920 --> 00:06:11,160 - Let me see. - Hey, give me my phone back, please. 118 00:06:11,240 --> 00:06:12,600 Why is he saying that? 119 00:06:12,680 --> 00:06:14,640 Emma, I don't know. He's probably drunk. 120 00:06:14,720 --> 00:06:17,040 "Now I've made a fool of myself because of you." 121 00:06:17,880 --> 00:06:19,040 What's he talking about? 122 00:06:19,120 --> 00:06:22,480 "You told me that she'd kill herself if I didn't marry her." 123 00:06:23,080 --> 00:06:24,160 Tell me what this is about. 124 00:06:24,200 --> 00:06:27,800 Listen, Emma, I was only trying to help. I was. I swear. 125 00:06:27,880 --> 00:06:30,376 Nando fought with Deme because he thought you two were together. 126 00:06:30,400 --> 00:06:33,240 I told him it wasn't true, and that you were deeply in love with him, 127 00:06:33,320 --> 00:06:36,360 and that you might do something stupid if you two couldn't be together. 128 00:06:36,440 --> 00:06:38,160 I just exaggerated a little bit. 129 00:06:38,240 --> 00:06:40,320 Emma, please. Forgive me. 130 00:06:40,400 --> 00:06:42,800 Are you saying that Nando proposed to me out of pity? 131 00:06:42,880 --> 00:06:43,960 No, no. 132 00:06:44,680 --> 00:06:46,080 And I told him yes like an idiot. 133 00:06:46,160 --> 00:06:47,200 Wait, you said yes? 134 00:06:47,280 --> 00:06:48,720 No, I was talking about before. 135 00:06:48,800 --> 00:06:49,840 What does that mean? 136 00:06:49,920 --> 00:06:52,800 Holy shit. But if he didn't want to marry me, why did he propose, then? 137 00:06:52,880 --> 00:06:54,240 No, It's not like that, Emma. 138 00:06:54,320 --> 00:06:55,600 - It's just... - What's going on? 139 00:06:56,080 --> 00:06:58,360 What's going on is that Isa has a very big mouth 140 00:06:58,440 --> 00:07:01,360 and my marriage with Nando was a lie, but I had no idea until now. 141 00:07:01,440 --> 00:07:03,720 Listen, I don't know what you're talking about, Emma, 142 00:07:03,800 --> 00:07:05,960 but Nando would've asked you to marry him anyway. 143 00:07:06,040 --> 00:07:08,160 - No, that's not true. - Without me interfering, yes. 144 00:07:08,240 --> 00:07:10,760 Don't be a fortuneteller. I'm the one here who knows the future. 145 00:07:10,800 --> 00:07:12,800 Will you please can it with this nonsense? 146 00:07:12,880 --> 00:07:15,320 You messed up, and I'm the one talking nonsense? 147 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 But... 148 00:07:20,880 --> 00:07:22,320 Uh, Isa... 149 00:07:23,000 --> 00:07:24,040 Emma... 150 00:07:31,000 --> 00:07:33,400 Hey, listen. Don't you want us to go with you? 151 00:07:33,480 --> 00:07:35,040 Your father can drive you there. 152 00:07:35,120 --> 00:07:36,600 No, there's no need for that. 153 00:07:36,680 --> 00:07:39,160 Uh, have you checked that you have all of your documents? 154 00:07:39,240 --> 00:07:41,000 Four hundred and seven times. 155 00:07:41,080 --> 00:07:42,680 - Let's see. - Be careful. 156 00:07:43,280 --> 00:07:44,400 And nothing would happen 157 00:07:44,480 --> 00:07:47,400 if you stay home for a few days until you feel completely better. 158 00:07:47,480 --> 00:07:48,880 I feel just fine, Mom. 159 00:07:48,960 --> 00:07:50,840 - The MRI came back totally fine. - Uh-huh. 160 00:07:50,920 --> 00:07:52,760 And the doctor said I'm just anxious. 161 00:07:55,960 --> 00:07:57,680 I'm sorry to leave you here alone. 162 00:07:58,360 --> 00:08:00,640 I have to make the most of this alone time. 163 00:08:00,720 --> 00:08:04,000 Of course, honey. Don't worry and have a wonderful time. 164 00:08:04,080 --> 00:08:06,360 Of course, of course. And we'll do video calls, okay? 165 00:08:06,440 --> 00:08:07,480 What? 166 00:08:07,560 --> 00:08:10,840 Ah, that's right. I'd forgotten we're in prehistoric times still. 167 00:08:11,320 --> 00:08:12,240 Just joking. 168 00:08:12,320 --> 00:08:15,080 We'll talk every day, okay? 169 00:08:15,160 --> 00:08:17,160 - Take care. - I'll call you every day, I promise! 170 00:08:17,240 --> 00:08:19,480 - Okay. - Mwah! Mmm. 171 00:08:20,040 --> 00:08:22,680 Come on. 172 00:08:22,760 --> 00:08:24,360 - Let's go! - Every day, huh? 173 00:08:24,440 --> 00:08:25,280 Every day. 174 00:08:26,520 --> 00:08:28,320 - Take care. - Love you! 175 00:08:28,400 --> 00:08:29,440 See you! 176 00:08:30,320 --> 00:08:32,040 - Good morning. - Hello. 177 00:08:32,120 --> 00:08:33,120 Right this way. 178 00:08:33,840 --> 00:08:35,200 - Hello. - Good morning. 179 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 That way? 180 00:08:38,560 --> 00:08:39,800 Your ticket, please. 181 00:08:44,720 --> 00:08:47,960 No. Please. Ugh. 182 00:08:52,280 --> 00:08:53,280 What seat? 183 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 - 17A. Yes, all together. - Next to you. 184 00:08:58,080 --> 00:09:00,640 - Do you need help? - No, no. It's okay. 185 00:09:04,480 --> 00:09:06,280 What? Wanna sit with her? 186 00:09:07,120 --> 00:09:08,880 No. 187 00:09:10,160 --> 00:09:11,440 This is not our finest hour. 188 00:09:16,800 --> 00:09:18,720 What happened to the curtain accident? 189 00:09:18,800 --> 00:09:19,720 - Huh? - Huh? 190 00:09:19,800 --> 00:09:21,440 Curtains? 191 00:09:22,200 --> 00:09:24,280 I've gotten into interior design more. 192 00:09:24,360 --> 00:09:26,080 - Yes. - Ah. 193 00:09:27,240 --> 00:09:29,840 I'm always on your side, but don't argue with her, okay? 194 00:09:29,920 --> 00:09:31,920 - Oh, don't worry, okay? - Sure? 195 00:09:32,000 --> 00:09:33,920 I have one goal on this trip. That's to have fun. 196 00:09:33,960 --> 00:09:35,840 And nobody is going to take that away from me. 197 00:09:35,920 --> 00:09:37,880 Bonjour! 198 00:09:39,520 --> 00:09:40,840 Hello, everyone. 199 00:09:41,320 --> 00:09:46,160 Paris, attends moi, j'arrive. 200 00:09:46,240 --> 00:09:48,400 What? Did you think I was gonna stay home, huh? 201 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 While you all had a blast in Paris? 202 00:09:51,320 --> 00:09:52,600 Oh no way! 203 00:09:52,680 --> 00:09:54,840 We're going hard in Paris. 204 00:09:54,920 --> 00:09:58,400 Paris, we're going hard in Paris. Ba, ba, ba. 205 00:09:59,160 --> 00:10:00,400 I'm 17G. 206 00:10:00,480 --> 00:10:02,280 - Paris. - Uh, ha, ha, ha. 207 00:10:02,760 --> 00:10:04,600 - Hello. - Ooh, la, la. 208 00:10:09,400 --> 00:10:11,360 Don't be mad at me, Isa. Forgive me. 209 00:10:11,840 --> 00:10:13,640 I know I shouldn't have sent you that message, 210 00:10:13,680 --> 00:10:16,120 but I was fucked up, and I screwed up. 211 00:10:17,000 --> 00:10:17,840 I fucked up. 212 00:10:17,920 --> 00:10:19,120 You did. 213 00:10:20,560 --> 00:10:21,880 And the same goes for you, right? 214 00:10:21,920 --> 00:10:24,120 - Hmm? - For me, everything's forgotten. 215 00:10:24,200 --> 00:10:25,800 Look, from now on, to each their own. 216 00:10:25,880 --> 00:10:28,880 "Tiqui, tiqui, tiqui", and we're right back to being friends. 217 00:10:28,960 --> 00:10:31,120 For you that's way too mature, isn't it? 218 00:10:31,720 --> 00:10:32,960 I'm happy that you said no. 219 00:10:33,040 --> 00:10:34,880 I almost royally fucked up by marrying you. 220 00:10:34,960 --> 00:10:37,320 Well then, it's a bummer you didn't think about that before. 221 00:10:38,800 --> 00:10:40,960 All right. Everything's totally fine. Perfection. 222 00:10:41,040 --> 00:10:42,080 Hmm. 223 00:10:42,680 --> 00:10:44,320 Voilà. 224 00:10:44,400 --> 00:10:45,400 Bonne nuit. 225 00:10:46,040 --> 00:10:47,200 There! 226 00:10:51,040 --> 00:10:54,600 Did you know Esther asked for leave because she's having twins? 227 00:10:55,160 --> 00:10:58,040 Yeah. Anyway, yeah. Twins? I don't know. 228 00:11:00,360 --> 00:11:01,520 Shh, shh, shh! 229 00:11:03,360 --> 00:11:04,920 I forgot to pee. 230 00:11:05,000 --> 00:11:06,360 May I ask what you're doing? 231 00:11:06,440 --> 00:11:09,040 Yes, no, I mean, my girlfriend was feeling a bit sick, 232 00:11:09,120 --> 00:11:11,120 but then I took her into the bathroom. 233 00:11:11,200 --> 00:11:13,080 - But now she's better, right honey? - Yes. 234 00:11:15,280 --> 00:11:16,320 Twins? 235 00:11:18,320 --> 00:11:19,680 Oh, the twins. 236 00:11:21,120 --> 00:11:23,240 I got pregnant in Paris. 237 00:11:23,840 --> 00:11:25,440 Uh... 238 00:11:25,520 --> 00:11:26,920 We're about to land. 239 00:11:26,960 --> 00:11:29,016 Return to your seat and fasten your seatbelt, please. 240 00:11:29,040 --> 00:11:30,440 Coming, coming, coming, coming. 241 00:11:30,520 --> 00:11:32,280 Ah! I'm okay. 242 00:11:34,160 --> 00:11:35,160 Nando. 243 00:11:35,560 --> 00:11:37,240 - Nando, listen. - What do you want? 244 00:11:37,320 --> 00:11:38,400 We need to talk. 245 00:11:38,480 --> 00:11:40,120 I don't know what you want to talk about. 246 00:11:40,160 --> 00:11:42,920 I think what happened last night made everything very clear to me. 247 00:11:43,000 --> 00:11:45,816 There's something you don't know, and it's very important to both of us. 248 00:11:45,840 --> 00:11:46,680 Emma, no. 249 00:11:46,760 --> 00:11:48,040 Don't worry about it. 250 00:11:48,120 --> 00:11:51,680 Hey, look, we have to follow our own paths and just be happy. 251 00:11:52,360 --> 00:11:53,720 Huh? But... 252 00:11:54,920 --> 00:11:57,720 - Sophie! Hey! - Oh, mon amour. 253 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 So, what? Should we take a taxi? 254 00:11:59,840 --> 00:12:01,520 It's so good to see you! 255 00:12:07,880 --> 00:12:09,800 Listen, guys, what do you want to do? 256 00:12:10,280 --> 00:12:12,160 Should we eat first and then go sightseeing 257 00:12:12,240 --> 00:12:13,760 or begin our sightseeing right away? 258 00:12:13,840 --> 00:12:16,400 Whatever you want, Isa. We'll do whatever you want. 259 00:12:16,480 --> 00:12:18,376 - What's that mean? - We always do what you want. 260 00:12:18,400 --> 00:12:20,600 - Okay, I have them. Uh... - That's why I'm asking. 261 00:12:21,400 --> 00:12:22,800 Nando's room will be empty. 262 00:12:22,880 --> 00:12:25,096 I tried to cancel it, but they said they wouldn't let me. 263 00:12:25,120 --> 00:12:26,400 - Oh. - So, here you go. 264 00:12:27,040 --> 00:12:29,000 - Here you go. Here you go. - Thanks. 265 00:12:29,080 --> 00:12:31,600 He hasn't wasted any time leaving with his little friend, huh? 266 00:12:31,680 --> 00:12:33,720 Well, honey, who can blame him, hmm? 267 00:12:33,800 --> 00:12:36,600 Don't forget that last night you dumped his ass. 268 00:12:36,680 --> 00:12:38,640 I know, and he can do whatever he wants. 269 00:12:38,720 --> 00:12:39,720 Ah. 270 00:12:39,760 --> 00:12:42,160 I just can't get over the fact that he's been cheating on me. 271 00:12:42,200 --> 00:12:44,080 What? What are you talking about? 272 00:12:44,160 --> 00:12:46,600 You two travel together a lot, am I right? 273 00:12:46,680 --> 00:12:47,840 You didn't know about Sophie? 274 00:12:48,440 --> 00:12:51,200 Oh my. Enough, Emma. I'm fed up with your crazy stories. 275 00:12:51,280 --> 00:12:53,480 Hey, I'm sorry I'm boring you with my problems. 276 00:12:53,560 --> 00:12:55,560 If you want, we can go to Amélie's house first. 277 00:12:55,640 --> 00:12:58,400 - That's far more important, hmm? - Well, that's it. I've had enough. 278 00:13:08,920 --> 00:13:12,920 ♪ When the sun comes, you're my shade ♪ 279 00:13:13,000 --> 00:13:16,840 ♪ When the moon comes You're a little firefly ♪ 280 00:13:21,280 --> 00:13:22,200 Ah! 281 00:13:24,040 --> 00:13:26,240 ♪ No, I'll never fly away ♪ 282 00:13:41,000 --> 00:13:44,640 ♪ I'm your firefly, I'm your shade ♪ 283 00:13:44,720 --> 00:13:48,680 ♪ I wanna live in a house That we've made ♪ 284 00:13:48,760 --> 00:13:54,200 ♪ I wanna love you every day... ♪ 285 00:13:56,000 --> 00:13:58,160 ♪ And I'll never fly away ♪ 286 00:14:01,560 --> 00:14:04,360 How am I ever gonna get back to my children? 287 00:14:14,160 --> 00:14:15,800 Emma, it's me, Deme. 288 00:14:19,720 --> 00:14:20,720 Hi. 289 00:14:21,680 --> 00:14:23,000 Is this your suitcase? 290 00:14:23,840 --> 00:14:25,240 No, mine's here. 291 00:14:25,320 --> 00:14:28,600 Ah, shit. It must be Nando's. We took it by mistake. 292 00:14:29,360 --> 00:14:30,440 Is everything okay? 293 00:14:30,520 --> 00:14:31,520 Mm-hmm. 294 00:14:33,280 --> 00:14:34,760 Are you sure you're okay? 295 00:14:35,240 --> 00:14:37,680 Yes, of course I'm okay. 296 00:14:37,760 --> 00:14:41,360 We're in Paris, the city of love and passion and all that shit. 297 00:14:41,960 --> 00:14:44,080 I'll fall in love before I can eat a crêpe. 298 00:14:44,880 --> 00:14:46,160 Ay, ay, ay, ay, ay. 299 00:14:48,000 --> 00:14:49,280 Relax, okay? 300 00:14:50,640 --> 00:14:52,560 Breathe in. 301 00:14:52,640 --> 00:14:53,760 Come on, sit down. 302 00:14:56,960 --> 00:14:58,640 What's wrong? 303 00:14:58,720 --> 00:15:00,640 Do you regret saying no to Nando? 304 00:15:08,000 --> 00:15:11,120 I was so happy before this, but now I'm scared. 305 00:15:12,600 --> 00:15:14,240 - Well, don't be. - Right. 306 00:15:14,320 --> 00:15:16,880 Don't. If you dumped him, there must be a reason. 307 00:15:16,960 --> 00:15:18,520 Yes, because... 308 00:15:18,600 --> 00:15:20,440 because I wanted my... my own life. 309 00:15:20,520 --> 00:15:23,040 I wanted to finish my studies, to start a business, I... 310 00:15:23,120 --> 00:15:24,720 Okay, sweetie, then you should be happy. 311 00:15:24,800 --> 00:15:26,640 You'll have all the time in the world to do it. 312 00:15:26,720 --> 00:15:28,760 No. No, it's not the same without Nando. 313 00:15:28,840 --> 00:15:29,920 It won't be the same. 314 00:15:30,000 --> 00:15:31,360 All right, get over here. 315 00:15:33,600 --> 00:15:34,800 Oh. 316 00:15:36,040 --> 00:15:38,240 You were always so sweet. 317 00:15:38,320 --> 00:15:39,720 - Were? - Yes. 318 00:15:41,000 --> 00:15:44,360 Yes, because when Nando wasn't there, you were always there supporting me. 319 00:15:44,440 --> 00:15:46,640 Dammit, you talk like I'm dead. 320 00:15:46,720 --> 00:15:48,160 The opposite. 321 00:15:48,240 --> 00:15:50,840 You're more handsome, you're younger, you're... 322 00:15:51,480 --> 00:15:55,200 - You know how much I love you, right? - And you know how much I love you? 323 00:16:01,200 --> 00:16:02,200 Excuse me, uh? 324 00:16:02,280 --> 00:16:03,800 Excuse the interruption. 325 00:16:03,880 --> 00:16:06,600 It seems I accidentally took somebody's suitcase at the airport 326 00:16:06,680 --> 00:16:07,520 and mine is in here. 327 00:16:07,600 --> 00:16:09,600 So, problem solved. I'm going now. 328 00:16:09,680 --> 00:16:13,240 so I can do my thing, you can do yours, and everyone will be oh so happy. 329 00:16:13,320 --> 00:16:15,280 - Uh, uh, Nando! - See you! 330 00:16:15,360 --> 00:16:16,520 Nando, wait! 331 00:16:18,240 --> 00:16:20,696 - Nando, please, wait up. - Emma, where are you going? 332 00:16:20,720 --> 00:16:22,816 - What's going on? - Will you give me a second? 333 00:16:22,840 --> 00:16:24,536 - Not just one, I'll give you two. - Listen. 334 00:16:24,560 --> 00:16:26,120 Nothing's going on between Deme and me. 335 00:16:26,160 --> 00:16:28,760 No, no, no, of course there isn't, just a little fluid exchange. 336 00:16:28,840 --> 00:16:31,240 No, no, no. No, please. It's important that we talk. 337 00:16:31,320 --> 00:16:32,880 - It's about our children. - Bye, Emma. 338 00:16:32,960 --> 00:16:33,960 Nando. 339 00:16:35,000 --> 00:16:35,920 Nando! 340 00:16:44,920 --> 00:16:46,160 Em... Emma! 341 00:16:46,800 --> 00:16:47,800 Emma! 342 00:16:52,480 --> 00:16:54,360 Nando, Nando, Nando, can you listen to me? 343 00:16:54,440 --> 00:16:56,136 - Listen to me, please. - Yes, I'm listening. 344 00:16:56,160 --> 00:16:58,000 Look, you and me have... 345 00:16:58,080 --> 00:16:59,680 Well, we had two wonderful children. 346 00:16:59,760 --> 00:17:02,600 What children? What children? We don't have any children. That's a fact. 347 00:17:02,680 --> 00:17:05,920 Lately, you've been talking all crazy. I don't get you. You're acting strange. 348 00:17:06,000 --> 00:17:08,040 But please give me a chance to explain this to you. 349 00:17:08,120 --> 00:17:10,520 If you give me a minute, maybe I could get you to understand. 350 00:17:10,600 --> 00:17:13,720 I would let you explain all this if you weren't just making out with Deme. 351 00:17:13,800 --> 00:17:16,640 - What are you talking about? - About seeing you two! Come on, please! 352 00:17:16,720 --> 00:17:19,440 Okay, whatever you say. Isa, are you ready? Come on, let's go. 353 00:17:19,520 --> 00:17:21,880 - Please, let her through, thanks. - What are you doing? 354 00:17:21,960 --> 00:17:24,000 I'm leaving, Emma. You're a pain in the ass. 355 00:17:24,080 --> 00:17:26,200 - What? - We're leaving. You're a pain in the ass. 356 00:17:26,280 --> 00:17:28,640 Uh, but are you... are you serious? 357 00:17:28,720 --> 00:17:30,120 This is... 358 00:17:31,200 --> 00:17:33,440 - All right, let's go. - No, don't. Listen, no. 359 00:17:33,960 --> 00:17:35,560 Wait, Nando, please be reasonable, 360 00:17:35,640 --> 00:17:37,920 - We need to talk. - À toute à l'heure, Emma! 361 00:17:39,360 --> 00:17:40,600 À tout à l'heure. 362 00:18:22,960 --> 00:18:24,440 One, two, three. Whiskey! 363 00:18:24,520 --> 00:18:26,440 Whiskey's so lame. We've talked about this. 364 00:18:26,520 --> 00:18:27,360 Britney! 365 00:18:27,440 --> 00:18:29,760 - Don't we look gorgeous? - Mm-hmm, especially you. 366 00:18:29,840 --> 00:18:31,960 I'm a handsome man. 367 00:18:32,040 --> 00:18:33,880 I'm so handsome I'm draining the battery. 368 00:18:33,960 --> 00:18:34,960 Yeah. 369 00:18:35,400 --> 00:18:36,880 - I'll go charge it. - Okay. 370 00:18:39,400 --> 00:18:40,960 I'll tell her right now. 371 00:18:41,440 --> 00:18:42,680 Have a good one. 372 00:18:42,760 --> 00:18:44,040 Yes. Kisses. Bye. 373 00:18:47,880 --> 00:18:50,160 Isa and Nando are staying at Sophie's. 374 00:18:51,160 --> 00:18:54,640 The only thing missing is for Notre Dame to catch on fire with me inside it. 375 00:18:54,720 --> 00:18:56,440 Dammit, Emma, stop being such a drama queen. 376 00:18:56,480 --> 00:18:57,560 Can you please? 377 00:18:58,080 --> 00:19:00,760 If you were in love with Nando, you would've said yes. 378 00:19:00,840 --> 00:19:01,920 That's that! 379 00:19:11,240 --> 00:19:12,240 Emma. 380 00:19:12,600 --> 00:19:14,480 Fuck. Did I say something wrong? 381 00:19:18,400 --> 00:19:19,896 - What's wrong? - I don't know. 382 00:19:19,920 --> 00:19:22,280 What do you mean? Wait for me. Oh. 383 00:19:24,880 --> 00:19:25,880 Emma. 384 00:19:28,800 --> 00:19:30,080 Emma, wait. 385 00:19:31,800 --> 00:19:33,040 Emma, don't go. 386 00:19:34,680 --> 00:19:36,480 Dammit, what's wrong with you? 387 00:19:38,480 --> 00:19:39,480 Emma. 388 00:19:40,720 --> 00:19:41,880 Emma, tell me what's wrong. 389 00:19:41,960 --> 00:19:45,016 You know perfectly well that you are also responsible for what I said to Nando. 390 00:19:45,040 --> 00:19:45,880 - What? - Yes, you. 391 00:19:45,960 --> 00:19:48,560 - What's that supposed to mean? - How often do you hit on me, huh? 392 00:19:49,000 --> 00:19:51,200 "Emma, you are fantastic." "Emma, you are wonderful." 393 00:19:51,280 --> 00:19:52,600 Emma this, Emma that. 394 00:19:52,680 --> 00:19:55,080 What are you talking about? I'm not hitting on you. 395 00:19:55,160 --> 00:19:57,680 I'm saying it because it's how I feel. It's not a come-on. 396 00:19:57,760 --> 00:19:59,880 But you told Nando you were in love with me. 397 00:20:02,680 --> 00:20:04,600 Uh, wait a minute. Uh... 398 00:20:04,680 --> 00:20:06,400 Emma, I didn't mean with you. 399 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 So, 400 00:20:14,840 --> 00:20:16,240 I'm not who you like? 401 00:20:17,360 --> 00:20:18,240 No. 402 00:20:21,040 --> 00:20:22,760 - Emma... - Oh my God. 403 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Mmm. 404 00:20:26,720 --> 00:20:29,200 It's Andrés that I'm in love with. 405 00:20:31,960 --> 00:20:33,800 We've been together for a long time. 406 00:20:35,640 --> 00:20:36,800 Wha... 407 00:20:41,520 --> 00:20:43,080 Oh! Wow! 408 00:20:49,520 --> 00:20:50,520 Ah! 409 00:20:54,680 --> 00:20:57,280 Finally, you've come out of the closet, you bastard! 410 00:21:01,480 --> 00:21:03,880 Ah! Oh my gosh! 411 00:21:03,960 --> 00:21:05,600 What a shock. 412 00:21:06,200 --> 00:21:10,040 Okay, tell me why you never said anything to me? 413 00:21:12,040 --> 00:21:13,440 - Wow. - Well... 414 00:21:14,320 --> 00:21:17,040 For the same reason I haven't told anyone else. 415 00:21:18,560 --> 00:21:20,640 I'm scared my father will find out. 416 00:21:21,120 --> 00:21:22,120 I see. 417 00:21:22,960 --> 00:21:25,880 But, listen, I don't think you need to hide from us, right? 418 00:21:25,960 --> 00:21:27,440 We have your back. 419 00:21:27,520 --> 00:21:29,080 I've told him this a thousand times. 420 00:21:29,160 --> 00:21:30,520 No, no, no, no, no, no, no. 421 00:21:30,600 --> 00:21:31,840 You don't understand. 422 00:21:31,920 --> 00:21:34,440 You don't know what it's like having a father like mine, right? 423 00:21:34,520 --> 00:21:36,640 He would die if he ever finds out I'm gay. 424 00:21:36,720 --> 00:21:37,800 - No. - No, Emma. 425 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 He's your father. 426 00:21:39,040 --> 00:21:41,920 You're his son, and no matter how uptight he is, he'll still love you. 427 00:21:42,000 --> 00:21:44,040 I suppose you've told your parents? 428 00:21:44,120 --> 00:21:45,160 Of course. 429 00:21:45,240 --> 00:21:48,720 Me getting out with them, it's the only time that we're free, hmm? 430 00:21:50,080 --> 00:21:51,080 I see. 431 00:21:51,640 --> 00:21:53,600 So that's why you went to live abroad. Huh. 432 00:21:54,320 --> 00:21:55,520 - What now? - What? 433 00:21:56,840 --> 00:21:59,520 Oh, my friends, I suggest you don't pay too much attention to me 434 00:21:59,600 --> 00:22:02,000 as I'm not making that much sense. 435 00:22:02,080 --> 00:22:03,240 Let's toast. 436 00:22:03,320 --> 00:22:04,720 To your love, guys. 437 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 Let's make a toast to you two. 438 00:22:06,880 --> 00:22:08,120 - Hear, hear. - And to you! 439 00:22:08,200 --> 00:22:09,400 No, to you two. 440 00:22:14,040 --> 00:22:17,280 ♪ I just want you all To be a champion, done ♪ 441 00:22:17,360 --> 00:22:19,040 ♪ I want you to be rebel ♪ 442 00:22:19,120 --> 00:22:22,680 ♪ Hit it hard like a bad girl, power on ♪ 443 00:22:22,760 --> 00:22:26,280 ♪ Hit it hard like a bad girl Get it done ♪ 444 00:22:26,360 --> 00:22:29,920 ♪ Hit it hard like a bad girl, power on ♪ 445 00:22:30,000 --> 00:22:33,600 ♪ Hit it hard like a bad girl Get it done ♪ 446 00:22:33,680 --> 00:22:37,280 ♪ Hit it hard like a bad girl, power on ♪ 447 00:22:37,360 --> 00:22:39,200 ♪ Hit it hard like a bad girl... ♪ 448 00:22:39,280 --> 00:22:40,840 - Andrés! - Huh? 449 00:22:40,920 --> 00:22:43,680 Are there any straight guys among all these super hot boys, huh? 450 00:22:43,760 --> 00:22:45,520 Of course, darling, of course. 451 00:22:46,400 --> 00:22:49,080 - You're getting laid tonight. - I'm getting laid! I'm getting laid! 452 00:22:49,160 --> 00:22:50,160 Yeah! 453 00:22:50,680 --> 00:22:51,680 Whoo! 454 00:22:51,720 --> 00:22:55,360 ♪ Hit it hard like a bad girl Get it done ♪ 455 00:22:55,440 --> 00:22:58,840 ♪ Hit it hard like a bad girl, power on... ♪ 456 00:22:59,400 --> 00:23:00,920 That poor girl's hopeless. 457 00:23:01,000 --> 00:23:02,960 He's not straight. 458 00:23:03,040 --> 00:23:06,320 ♪ Hit it hard like a bad girl, power on... ♪ 459 00:23:06,840 --> 00:23:09,200 Don't, honey, there's nothing for you there. 460 00:23:09,800 --> 00:23:11,400 I don't think he's straight, sweetie. 461 00:23:11,480 --> 00:23:13,840 Ah! 462 00:23:13,920 --> 00:23:17,040 ♪ Hit it hard like a bad girl Get it done ♪ 463 00:23:18,000 --> 00:23:19,440 Do your really mean it? 464 00:23:19,520 --> 00:23:22,480 Of course. I swear, my father would love it if you were my girlfriend. 465 00:23:22,560 --> 00:23:24,256 Yeah, he says it all the time, 466 00:23:24,280 --> 00:23:26,760 "She's a very pretty girl and you would make a lovely couple." 467 00:23:26,840 --> 00:23:29,440 - Some very subtle hints. - But we could listen to them, right? 468 00:23:29,520 --> 00:23:31,040 It would make them happy. 469 00:23:31,120 --> 00:23:32,000 They'd be super happy! 470 00:23:32,080 --> 00:23:35,480 No fucking way. I invested three euros in the padlock, and I plan to use it. 471 00:23:35,560 --> 00:23:37,400 - Mine, he's mine. - No, no, no. 472 00:23:40,000 --> 00:23:42,600 - No, no, no. Unbelievable, look there. - What's wrong? 473 00:23:42,680 --> 00:23:43,840 Nando! 474 00:23:43,920 --> 00:23:45,760 - Hey! - Nando. 475 00:23:45,840 --> 00:23:47,160 Nando. 476 00:23:47,240 --> 00:23:49,720 - Nando. - Where are you going? Stop her. 477 00:23:49,800 --> 00:23:50,840 Easy, easy! 478 00:23:50,920 --> 00:23:52,560 You have no idea how twisted that guy is. 479 00:23:52,600 --> 00:23:54,960 He's gonna think me and you are together. 480 00:23:55,040 --> 00:23:56,840 - So what? - "So what?" 481 00:23:56,920 --> 00:23:58,320 Let him think it, honey, who cares. 482 00:23:58,400 --> 00:24:00,520 This isn't about Nando, it's for the children. 483 00:24:04,320 --> 00:24:05,680 Come here. Maybe we... 484 00:24:05,760 --> 00:24:07,760 Uh, yeah, let's go get some sleep, huh? 485 00:24:07,840 --> 00:24:08,840 I'll go pay. 486 00:24:09,840 --> 00:24:11,040 Sweetie, come on. 487 00:24:19,480 --> 00:24:21,040 - I'm home, Dad. - Ah! 488 00:24:21,080 --> 00:24:23,360 Sweetie! Ah! 489 00:24:23,440 --> 00:24:25,320 You look wonderful. 490 00:24:28,880 --> 00:24:32,920 YAHGLE INFORMATION ABOUT THE RED MOON ECLIPSE 491 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 A PLANETARY MIRACLE 492 00:24:39,560 --> 00:24:41,040 WHY IS IT SO SPECIAL? ALTERED FEELINGS 493 00:24:41,120 --> 00:24:43,680 BLOOD MOON TRAVEL THROUGH TIME ENERGY LOAD 494 00:24:46,760 --> 00:24:51,560 ANYONE ELSE AFFECTED BY #REDMOON? 495 00:24:52,160 --> 00:24:55,680 HAS ANYONE ELSE TRAVELED THROUGH TIME? 496 00:24:56,360 --> 00:24:57,800 LOCKSMITH JOY 497 00:24:57,880 --> 00:25:03,040 0 ANSWERS 498 00:25:09,200 --> 00:25:11,880 Of course I can't use social media to see what he's up to yet. 499 00:25:12,920 --> 00:25:15,400 That woman wanted to sell me rosemary too, and I said, 500 00:25:15,480 --> 00:25:18,400 "Rosemary? No, I want basil for the pizza." 501 00:25:18,480 --> 00:25:21,360 I went down the list, and we have everything, right? 502 00:25:22,200 --> 00:25:25,280 Oh no, the tomato, the tomato's missing. 503 00:25:25,360 --> 00:25:28,160 My God, my God, we're running out of time, huh? 504 00:25:28,240 --> 00:25:30,840 And it's going to take a while in the oven. 505 00:25:36,800 --> 00:25:38,920 1 FRIENDSHIP REQUEST 506 00:25:39,000 --> 00:25:40,360 CONFIRM DELETE 507 00:25:40,440 --> 00:25:42,200 Sophie. Huh. 508 00:25:47,040 --> 00:25:48,040 PHOTOS 509 00:25:57,960 --> 00:26:00,160 Sophie has a boyfriend. 510 00:26:01,000 --> 00:26:02,560 I suppose I like you now. 511 00:26:07,280 --> 00:26:08,280 All right. 512 00:26:26,720 --> 00:26:28,000 What's this? 513 00:26:28,080 --> 00:26:30,840 - Do you like it? - I love it. Thank you. 514 00:26:40,320 --> 00:26:41,320 Ah. 515 00:26:42,320 --> 00:26:43,400 Hi, honey. 516 00:26:43,920 --> 00:26:47,080 I've just found out that Nando is not in a relationship with Sophie. 517 00:26:47,160 --> 00:26:48,160 Wait. 518 00:26:49,040 --> 00:26:51,080 One second, Emma. Come again? 519 00:26:51,160 --> 00:26:54,400 Nando's not with Sophie. He and Isa hooked up in Paris. 520 00:26:58,120 --> 00:26:59,720 What? Why are you saying that? 521 00:26:59,800 --> 00:27:01,360 Because he gave her my necklace. 522 00:27:02,280 --> 00:27:04,560 How could they do something like this to me? 523 00:27:04,640 --> 00:27:06,960 No way, that can't be true, Emma. 524 00:27:07,040 --> 00:27:09,176 Do you think that Nando can keep his dick in his pants? 525 00:27:09,200 --> 00:27:11,640 And her? She was supposed to be my friend. 526 00:27:11,720 --> 00:27:12,760 Mmm. 527 00:27:12,840 --> 00:27:15,200 Emma, forgive me. It wasn't planned, I promise. 528 00:27:15,720 --> 00:27:16,760 Ah, so she's there? 529 00:27:19,200 --> 00:27:21,760 Yeah, yeah, she's here with me. We're on the campus. 530 00:27:27,560 --> 00:27:29,240 Damn the both of you. 531 00:27:36,160 --> 00:27:38,000 Two lines? What... what does that mean? 532 00:27:38,080 --> 00:27:39,080 Uh... 533 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 I'm pregnant. 534 00:27:43,080 --> 00:27:44,120 Pregnant? 535 00:27:44,200 --> 00:27:46,240 Honey, that's good news, right? 536 00:27:47,720 --> 00:27:48,920 - Huh? - What are we gonna do? 537 00:27:49,000 --> 00:27:50,320 Move the wedding forward. 538 00:27:50,400 --> 00:27:52,200 - You sure? - Yeah. Now. 539 00:27:57,240 --> 00:28:00,560 Listen, don't. Emma. Emma, wait. Wait, wait, please. 540 00:28:00,640 --> 00:28:03,160 Listen to me, I don't think it's the... the right time or place, 541 00:28:03,240 --> 00:28:05,656 - but I'll support you... - Emma, just a minute, I'm begging you. 542 00:28:05,680 --> 00:28:07,480 Yeah, that one was good, really good. 543 00:28:07,560 --> 00:28:08,840 Oh, Emma, don't do this. 544 00:28:08,920 --> 00:28:10,680 - Tasty, right? - How'd you make it? 545 00:28:10,760 --> 00:28:12,680 - What's up? - Explain this. 546 00:28:12,760 --> 00:28:13,920 What's going on? What's that? 547 00:28:13,960 --> 00:28:16,360 You thought I would never know about Paris, huh, Casanova? 548 00:28:16,440 --> 00:28:19,880 Don't you worry, we're gonna find out right now if she's having a baby. 549 00:28:19,960 --> 00:28:20,960 So let's see. 550 00:28:24,480 --> 00:28:25,520 One... one line? 551 00:28:25,600 --> 00:28:27,720 What... what... what's that, then? 552 00:28:27,800 --> 00:28:29,200 It means I'm not gonna have a baby! 553 00:28:29,280 --> 00:28:31,880 No, you're not pregnant, but you stole your best friend's husband. 554 00:28:31,920 --> 00:28:33,760 - What husband, Emma? - Emma, I said I'm sorry. 555 00:28:33,840 --> 00:28:35,200 And that makes it okay? 556 00:28:35,800 --> 00:28:39,760 Do you know what you call people who sleep with their best friends' boyfriends, Isa? 557 00:28:39,840 --> 00:28:41,800 Listen, in France, I think they're called putain. 558 00:28:41,880 --> 00:28:44,200 - Emma. Emma! - And in England, bitch. 559 00:28:44,280 --> 00:28:46,560 And in Spain, they are called putón de mierda. 560 00:28:46,640 --> 00:28:49,240 - Emma, Emma, stop it! - Shut up, you're worse than anyone! 561 00:28:49,320 --> 00:28:51,896 I'm saying you're making a fool of yourself in front of everybody. 562 00:28:51,920 --> 00:28:53,960 Do you think I wanted to get pregnant? 563 00:28:54,800 --> 00:28:57,016 Do you think it was easy for me to take care of the twins 564 00:28:57,040 --> 00:28:58,520 while you were graduating? 565 00:29:00,720 --> 00:29:04,400 Ah, You got me. There's a hidden camera, right? Yeah? 566 00:29:05,320 --> 00:29:07,080 Really? 567 00:29:07,560 --> 00:29:09,600 I don't know how many years I changed diapers. 568 00:29:09,680 --> 00:29:12,520 You know why? Because he left as soon as the twins were born. 569 00:29:14,480 --> 00:29:17,000 He had too much work at the office with Isa. 570 00:29:17,080 --> 00:29:18,280 Too much work. 571 00:29:18,800 --> 00:29:20,720 Emma, Emma, honey, stop it, please. 572 00:29:20,800 --> 00:29:23,280 The only thing I know is that everyone's lying. 573 00:29:23,360 --> 00:29:25,560 Everyone. I can't trust anyone. 574 00:29:26,040 --> 00:29:28,600 I want them back, Mario and Mia. 575 00:29:28,680 --> 00:29:29,760 I want my children! 576 00:29:29,840 --> 00:29:33,720 That's the only thing I ask for and it's not possible because it's just... 577 00:29:33,800 --> 00:29:36,440 - Come on. Easy, easy! Emma, Emma! - It's all right. 578 00:29:36,520 --> 00:29:39,200 I'm not going crazy, trust me. I'm not crazy. 579 00:29:39,280 --> 00:29:41,000 - Of course you're not. - No. 580 00:29:41,080 --> 00:29:44,256 This is because of the blood moon, Deme. I promise it's because of the blood moon. 581 00:29:44,280 --> 00:29:46,120 And I believe you, honey. I swear, okay? 582 00:29:47,120 --> 00:29:48,160 That's it. Breathe. 583 00:29:50,320 --> 00:29:51,320 Don't worry. 584 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 I'm not crazy. 585 00:29:55,440 --> 00:29:57,440 I swear I didn't make it up. 586 00:29:58,640 --> 00:30:00,440 Of course not. 587 00:30:00,520 --> 00:30:01,800 You'll be all right. 588 00:30:02,360 --> 00:30:04,280 You're having a very difficult year. 589 00:30:04,840 --> 00:30:08,160 The exams and Nando... That's a whole lot of stress. 590 00:30:08,240 --> 00:30:09,240 No. 591 00:30:10,080 --> 00:30:11,920 This is 'cause of the blood moon. 592 00:30:12,840 --> 00:30:15,160 I've travelled through time. 593 00:30:16,520 --> 00:30:18,520 Nando and I are married. 594 00:30:19,720 --> 00:30:21,960 And I have a daughter and a son. 595 00:30:23,600 --> 00:30:25,280 I want my children. 596 00:30:25,360 --> 00:30:28,160 Oh, what a tragedy, what a tragedy. 597 00:30:28,240 --> 00:30:29,960 I'd ask that you please leave. 598 00:30:30,040 --> 00:30:32,800 - What? - Please, leave the room. 599 00:30:32,880 --> 00:30:33,880 Really? 600 00:30:36,360 --> 00:30:38,360 Don't give me any more injections. 601 00:30:39,480 --> 00:30:41,680 - Don't worry. - I know, don't worry. 602 00:30:41,760 --> 00:30:43,600 Everything's gonna be all right. 603 00:30:44,520 --> 00:30:46,440 I have a phobia of needles. 604 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 Hey. 605 00:30:53,800 --> 00:30:57,280 Did you notice the new patient says the same things as the one in 407? 606 00:30:58,680 --> 00:31:01,080 She thinks she's here because of the blood moon as well. 607 00:31:04,000 --> 00:31:07,360 Hey, I'm... I'm talking to you. What do you think happened to her? 608 00:31:07,880 --> 00:31:10,200 Who the hell knows? You eating those meatballs? 609 00:31:11,520 --> 00:31:12,920 Here you go. Have the rest of them. 610 00:31:13,560 --> 00:31:16,160 - Thank you. - He'll entertain us... 611 00:31:16,240 --> 00:31:18,760 ROOM 407 612 00:31:33,320 --> 00:31:35,360 Is there anyone else like me? 613 00:31:54,560 --> 00:31:55,800 Pardon me! 614 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 Hello? 615 00:32:14,480 --> 00:32:18,680 Hello, good evening. Rubén Mayer? Officer Gálvez speaking. 616 00:32:18,760 --> 00:32:22,280 I'm calling to tell you that your fiancée, Laura Alvarado, has had an accident. 617 00:32:22,360 --> 00:32:23,440 What's going on? 618 00:32:23,920 --> 00:32:25,120 Hello? Hello? 619 00:33:20,000 --> 00:33:21,480 I'll get you back. 46013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.