Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
42
00:03:09,800 --> 00:03:11,359
Khun Pat will break up with me?
43
00:03:11,680 --> 00:03:14,759
But will give you the position and shares of the company?
44
00:03:16,240 --> 00:03:17,079
Yes.
45
00:03:18,320 --> 00:03:23,079
But the condition was you must sell back the shares P'Pat gave to you.
46
00:03:23,920 --> 00:03:27,359
Then everything is a done deal.
47
00:03:29,360 --> 00:03:30,119
Sure,
48
00:03:30,840 --> 00:03:32,439
I have no problem with that.
49
00:03:32,840 --> 00:03:36,119
me a huge amount of money for free.
All of a sudden someone is giving
50
00:03:36,120 --> 00:03:37,679
Why would n't I take it?
51
00:03:38,120 --> 00:03:40,119
Even though I have to break up with Khun Pat
52
00:03:40,640 --> 00:03:42,119
and give back the shares
53
00:03:43,160 --> 00:03:44,959
but I still have you.
54
00:03:48,840 --> 00:03:51,159
I am ending things amicably with Khun Pat.
55
00:03:51,600 --> 00:03:54,639
That means we don't need to do anything.
56
00:03:55,080 --> 00:03:57,159
We just have to wait for Khun Pat to go to Switzerland
57
00:03:57,160 --> 00:04:00,839
then we don't have to hide anymore
58
00:04:01,280 --> 00:04:02,839
It's a win win for us.
59
00:04:07,920 --> 00:04:11,999
During this period, I should try to please P'Pat.
60
00:04:12,960 --> 00:04:14,759
Please understand me.
61
00:04:23,160 --> 00:04:27,159
There is no problem with the contract requesting to buy back the company's shares,right Nat?
62
00:04:27,920 --> 00:04:28,759
No.
63
00:04:30,000 --> 00:04:31,479
The truth is
64
00:04:31,800 --> 00:04:33,279
you don't have to make this contract.
65
00:04:34,000 --> 00:04:37,599
You want to say you're happy to give Mom back the shares
66
00:04:37,600 --> 00:04:39,999
without having her spend any money?
67
00:04:40,000 --> 00:04:40,959
Lin!
68
00:04:44,240 --> 00:04:45,999
I don't want anything from Khun Pat.
69
00:04:46,640 --> 00:04:47,599
Throughout the past
70
00:04:48,440 --> 00:04:49,999
I was always sincere with Khun Pat
71
00:04:51,680 --> 00:04:54,119
But since you're being kind to me
72
00:04:54,960 --> 00:04:56,439
I can't say no.
73
00:04:58,880 --> 00:04:59,599
Vi
74
00:05:00,120 --> 00:05:01,279
Give Na t his check.
75
00:05:12,640 --> 00:05:15,079
The amount might not be a lot.
76
00:05:15,920 --> 00:05:17,359
hope you don't mind
77
00:05:17,920 --> 00:05:20,319
I don't have any problem.
78
00:05:21,080 --> 00:05:22,639
Then quickly sign your name
79
00:05:23,920 --> 00:05:24,759
Yes.
80
00:05:36,320 --> 00:05:37,479
From now on,
81
00:05:38,000 --> 00:05:39,999
even though we can't be together
82
00:05:40,640 --> 00:05:44,519
but I will always have love and my best intentions for you.
83
00:05:55,920 --> 00:06:00,959
But l don't want your fake love and good intentions from a man like you anymore!
84
00:06:06,840 --> 00:06:07,479
Khun Pat.
85
00:06:07,480 --> 00:06:11,079
Thank you so much Vi for getting back the company's shares.
86
00:06:11,360 --> 00:06:15,679
Because if there are shareholders of Kas in pre ech a Company arrested for charge of hiring to kill,
87
00:06:15,680 --> 00:06:17,679
our company will suffer a lot.
88
00:06:20,320 --> 00:06:22,239
What's going on P'Pat?
89
00:06:22,640 --> 00:06:24,319
What are you talking about Khun Pat?
90
00:06:25,360 --> 00:06:26,239
Lin.
91
00:06:26,240 --> 00:06:27,799
I'm sorry
92
00:06:27,800 --> 00:06:29,799
for bringing a scoundrel man into my life
93
00:06:29,800 --> 00:06:31,479
and almost lost you.
94
00:06:32,000 --> 00:06:35,159
From now on, I won't let him hurt you anymore!
95
00:06:35,360 --> 00:06:38,639
As for you,be prepared to receive your karma in prison
96
00:06:39,480 --> 00:06:40,639
Khun Pat!
97
00:06:40,640 --> 00:06:41,799
What are you trying to do?!
98
00:06:41,800 --> 00:06:43,079
Let me go!
99
00:06:43,080 --> 00:06:44,239
Don't touch my mom!
100
00:06:44,560 --> 00:06:46,319
Khun Pat! Have you gone crazy?!
101
00:06:46,320 --> 00:06:48,119
Who told you I hired someone to kill your daughter?!
102
00:06:48,440 --> 00:06:51,079
You already know how much Khun Lin hates me!
103
00:06:51,080 --> 00:06:52,759
She's making this whole thing up.
104
00:06:52,760 --> 00:06:54,239
There's no proof!
105
00:06:54,240 --> 00:06:55,799
How can you accuse me like this?!
106
00:06:57,600 --> 00:07:02,319
contact with the hitman to kill Lin!
Here's the proof you've been in
107
00:07:12,000 --> 00:07:13,999
Is this enough evidence?
108
00:07:14,840 --> 00:07:16,239
Don't worry.
109
00:07:16,240 --> 00:07:19,279
These evidence are with the police already
110
00:07:20,840 --> 00:07:22,239
How did you get it?
111
00:07:22,760 --> 00:07:23,999
That cell phone.m
112
00:07:32,960 --> 00:07:34,759
I'm the one that gave it to Khun Lap at.
113
00:07:38,320 --> 00:07:39,359
Impossible :
114
00:07:39,680 --> 00:07:40,839
How did you get it?
115
00:07:40,840 --> 00:07:45,359
destroying it,it won't trace back to you?
116
00:07:45,920 --> 00:07:49,599
took the sim out of that cell phone already.
But you probably didn't think Trait hup
117
00:08:07,080 --> 00:08:07,599
Trai.
118
00:08:36,840 --> 00:08:39,918
With proof of Natta pol contacting the hitman like this
119
00:08:40,640 --> 00:08:43,918
do you believe now that Khun Lin didn't slander that guy?
120
00:08:44,640 --> 00:08:47,799
Actually I knew already that Lin didn't lie
121
00:08:48,760 --> 00:08:49,359
Oh
122
00:08:49,680 --> 00:08:52,839
When you said you can't remember anything...
123
00:08:53,360 --> 00:08:55,359
It was for my safety and Lin's.
124
00:08:55,360 --> 00:08:57,799
I had to pretend that I can't remember anything.
125
00:08:57,800 --> 00:08:59,159
I'm doing this
126
00:08:59,160 --> 00:09:02,239
so that I can get more solid evidence
127
00:09:02,240 --> 00:09:04,959
Then I'll handle the people that hurt my daughter all at once.
128
00:09:05,800 --> 00:09:08,639
Anyways,just play along with me for a while.
129
00:09:08,960 --> 00:09:10,439
Don't tell Lin yet.
130
00:09:10,440 --> 00:09:12,439
I don't want Natta pol to be aware yet.
131
00:09:13,280 --> 00:09:13,799
Sure.
132
00:09:17,080 --> 00:09:19,479
Lap at! You joined hands with him
133
00:09:19,480 --> 00:09:22,439
You tricked me into giving the shares back then get rid of me?!
134
00:09:22,440 --> 00:09:23,679
I'm a businesswoman.
135
00:09:23,680 --> 00:09:26,119
I won't do anything that will make me lose profit.
136
00:09:26,960 --> 00:09:28,639
As for the money I gave to you
137
00:09:28,960 --> 00:09:30,639
consider it charity!
138
00:09:30,640 --> 00:09:34,519
released but it'll be more than ten years!
You can use it after you've been
139
00:09:35,600 --> 00:09:37,159
You're dead!
140
00:09:40,640 --> 00:09:41,679
Let me go!
141
00:09:41,680 --> 00:09:43,079
Let go! Let me go!
142
00:09:43,080 --> 00:09:44,239
Let me go!
143
00:09:44,240 --> 00:09:47,119
-Arrest him!
Let me go!
144
00:09:49,920 --> 00:09:50,959
Stay put!
145
00:09:52,000 --> 00:09:54,519
I need to take you down to the station for more questioning.
146
00:09:55,360 --> 00:09:58,519
Khun Vi!
147
00:09:58,520 --> 00:10:00,079
Help me Khun Vi
148
00:10:04,000 --> 00:10:05,279
Lin.
149
00:10:21,280 --> 00:10:22,239
Whoa.
150
00:10:22,240 --> 00:10:23,799
Within a few days,
151
00:10:23,800 --> 00:10:25,999
you got this much of your share form the casino?
152
00:10:26,000 --> 00:10:29,999
Later on ou won mon ev wil
t have any place to put it fill this house that
153
00:10:32,000 --> 00:10:32,839
Here.
154
00:10:33,280 --> 00:10:34,959
This is considered your bonus.
155
00:10:34,960 --> 00:10:36,759
For killing Trai
156
00:10:38,640 --> 00:10:39,679
Thank you sir!
157
00:10:46,760 --> 00:10:48,239
Hey Sa eng.
158
00:10:48,240 --> 00:10:50,239
Come. Come get your money to go shopping.
159
00:10:52,760 --> 00:10:55,799
If this was before I'might want your money
160
00:10:55,800 --> 00:10:57,359
But I don't want it now.
161
00:11:01,680 --> 00:11:03,359
Alright i Up tor you then.
162
00:11:04,120 --> 00:11:06,519
Later on when I'm no longer here to give you money
163
00:11:06,960 --> 00:11:09,279
you can't be sad about it.
164
00:11:12,520 --> 00:11:13,919
There's a problem sir!
165
00:11:14,520 --> 00:11:16,639
Village Chief Put brought the police over!
166
00:11:16,640 --> 00:11:17,919
Why-are they here?!
167
00:11:18,960 --> 00:11:20,239
Khun Pao.
168
00:11:21,280 --> 00:11:22,319
What?!
169
00:11:22,320 --> 00:11:25,999
Natta pol has been arrested!
170
00:11:26,000 --> 00:11:27,159
That's why...
171
00:11:27,600 --> 00:11:29,799
Put brought the police over.
172
00:11:30,760 --> 00:11:32,439
Hey pack up!
173
00:11:33,080 --> 00:11:34,239
Let's go!
174
00:11:35,160 --> 00:11:35,999
Sa eng!
175
00:11:36,640 --> 00:11:38,439
If Put brings the police in,
176
00:11:38,440 --> 00:11:41,079
tell them you don't know anything!
177
00:11:41,080 --> 00:11:42,119
Let's go L hao!
178
00:11:42,960 --> 00:11:44,759
Dad! Dad!
179
00:11:48,440 --> 00:11:49,999
Hey Pao!
180
00:11:51,920 --> 00:11:53,679
figured you would escape from the back!
181
00:11:54,960 --> 00:11:57,639
You can't escape! Just turn yourself in!
182
00:11:57,640 --> 00:11:59,159
The police have surrounded the place!
183
00:11:59,600 --> 00:12:02,839
You will be charged for opening an illicit casino ring
184
00:12:02,840 --> 00:12:05,359
and an accomplice for Natta pol
185
00:12:05,800 --> 00:12:06,639
Sir
186
00:12:06,640 --> 00:12:07,799
Don't give in.
187
00:12:08,120 --> 00:12:09,999
Whoever wants to die, come on in!
188
00:12:10,440 --> 00:12:12,239
L hao Handle him!
189
00:12:12,240 --> 00:12:13,359
You better not L hao!
190
00:12:13,360 --> 00:12:14,159
i Don't-you dare iur
191
00:12:14,760 --> 00:12:15,679
Duck!
192
00:12:26,640 --> 00:12:27,279
Dad!
193
00:12:27,280 --> 00:12:28,839
Sa eng! Don't go out there! Don't go!
194
00:12:28,840 --> 00:12:29,679
-Dad!
195
00:12:30,520 --> 00:12:32,079
Just turn yourself in!
196
00:12:32,080 --> 00:12:33,919
already lost Mom.
197
00:12:33,920 --> 00:12:35,359
I don't.want to lose you too!
198
00:12:35,360 --> 00:12:36,959
Just turn yourself in!
199
00:12:36,960 --> 00:12:37,919
Hide first.
200
00:12:37,920 --> 00:12:38,639
Come here!
201
00:12:38,640 --> 00:12:40,519
L hao! What are you doing?!
202
00:12:42,000 --> 00:12:43,599
Let my daughter go!
203
00:12:44,760 --> 00:12:45,679
Don't come near me!
204
00:12:46,320 --> 00:12:47,799
This girl dies if you come near me!
205
00:12:48,320 --> 00:12:49,919
Let my daughter go Lhao!
206
00:12:49,920 --> 00:12:50,839
No!
207
00:12:50,840 --> 00:12:52,959
Dad help me!
208
00:12:58,000 --> 00:12:59,359
Don't live then!
209
00:13:00,520 --> 00:13:02,119
Go arrest him!
210
00:13:02,640 --> 00:13:04,119
L hao!
211
00:13:04,120 --> 00:13:04,959
Don't resist!
212
00:13:05,360 --> 00:13:06,119
That's my dad!
213
00:13:06,120 --> 00:13:07,079
Don't shoot!
214
00:13:07,080 --> 00:13:07,799
Don't hurt /my-dad!
215
00:13:09,800 --> 00:13:10,519
Stand up!
216
00:13:15,680 --> 00:13:18,039
Please take care of your brother for me.
217
00:13:20,120 --> 00:13:21,359
Take him away!
218
00:13:21,360 --> 00:13:22,959
You ungrateful boy!
219
00:13:22,960 --> 00:13:24,119
Keep walking!
220
00:13:24,960 --> 00:13:27,479
Go!
221
00:13:27,480 --> 00:13:28,239
Get up!
222
00:13:28,240 --> 00:13:28,839
Go!
223
00:13:28,840 --> 00:13:29,679
Walk!
224
00:13:30,640 --> 00:13:31,679
GO.
225
00:13:43,160 --> 00:13:44,239
Don't go yet.
226
00:13:50,760 --> 00:13:52,639
Pro i!
227
00:13:53,160 --> 00:13:55,359
One punch was not enough Dad
228
00:13:55,360 --> 00:13:56,839
for him shooting Trai!
229
00:13:57,280 --> 00:14:00,439
Someone like you deserve to die in prison L hao!
230
00:14:05,160 --> 00:14:06,839
I might go to prison,
231
00:14:07,600 --> 00:14:08,839
but I didn't die
232
00:14:09,600 --> 00:14:10,839
As for you
233
00:14:13,480 --> 00:14:14,959
By now,
234
00:14:15,360 --> 00:14:17,919
he's probably in hell somewhere.
235
00:14:18,640 --> 00:14:21,279
He's dead isn't he?!
Pro i that's enough.
236
00:14:21,280 --> 00:14:23,479
Are you sure about that L hao?
237
00:14:35,800 --> 00:14:37,079
Trai!
238
00:14:37,080 --> 00:14:38,519
You're not dead?!
239
00:14:44,240 --> 00:14:45,679
I have thick skin.
240
00:14:46,840 --> 00:14:50,839
There's rumors in the village that you got shot dead.
241
00:14:51,480 --> 00:14:53,679
Let them understand that way for now Uncle.
242
00:14:54,120 --> 00:14:56,119
Let those bad guys believe it that way for now.
243
00:14:56,840 --> 00:15:01,479
collecting evidence to arrest them at the moment.
So they don't suspect that the police are
244
00:15:02,840 --> 00:15:04,439
Especially the one that shot me.
245
00:15:05,680 --> 00:15:08,239
Have fun paying for karma on all charges in prison.
246
00:15:15,920 --> 00:15:17,479
Quickly take him away
247
00:15:18,320 --> 00:15:20,839
Before he dies by someone's foot here.
248
00:15:21,480 --> 00:15:22,319
Let's'go
249
00:15:22,320 --> 00:15:22,959
Get in the car
250
00:15:38,960 --> 00:15:40,239
ian k
251
00:15:40,520 --> 00:15:42,519
for not leaving me.
252
00:15:44,840 --> 00:15:47,479
because l still want to look after someone.
253
00:15:48,120 --> 00:15:49,599
So lrefuse to go.
254
00:15:50,640 --> 00:15:52,119
Crazy!
255
00:15:53,080 --> 00:15:55,599
I'm still injured you know?
I'm sorry!
256
00:15:55,920 --> 00:15:57,679
I'll bruise internally and die soon
257
00:15:58,240 --> 00:16:01,599
'ms or n
t wasn't intentional. Does it hurt a lot
258
00:16:08,120 --> 00:16:10,239
Khun Pao and everyone else got arrested Pro i?
259
00:16:11,600 --> 00:16:13,159
I feel relieved then.
260
00:16:13,480 --> 00:16:17,679
Let Dad kno w I'll be home after I'm done handling things here.
261
00:16:29,280 --> 00:16:32,239
You and Mom kept this plan a secret from me?
262
00:16:33,160 --> 00:16:35,999
I was just doing what your mom asked me to do.
263
00:16:36,840 --> 00:16:38,439
The reason she did it
264
00:16:38,840 --> 00:16:41,599
was to make a scoundrel like Natta pol believe her
265
00:16:42,000 --> 00:16:43,479
What about Aunt Vi?
266
00:16:43,480 --> 00:16:45,919
What did Mom tell you about her?
267
00:16:46,240 --> 00:16:48,639
Your mom didn't say anything.
268
00:16:48,640 --> 00:16:52,319
May be Khun V i didn't hurt your mom at all.
269
00:16:52,320 --> 00:16:55,159
Aunt Vi definitely was Natta pol's accomplice.
270
00:16:57,160 --> 00:16:58,519
Where are you going?
271
00:16:59,360 --> 00:17:00,959
m going to go tell Mom.
272
00:17:00,960 --> 00:17:02,639
I don't trust Aunt Vi
273
00:17:18,000 --> 00:17:19,799
You remember everything?
274
00:17:22,839 --> 00:17:25,919
what you did to me that day, I remember it all.
275
00:17:26,640 --> 00:17:28,639
Then why didn't you..
276
00:17:28,640 --> 00:17:31,999
Why didn't I hand you over to the police with Natta pol?
277
00:17:33,600 --> 00:17:35,479
Because you're my sister
278
00:17:36,240 --> 00:17:38,239
What tricks are you playing now?
279
00:17:38,520 --> 00:17:40,519
You said you will give me your shares
280
00:17:40,520 --> 00:17:42,519
give me the CEO position.
281
00:17:43,080 --> 00:17:46,239
Those were just lies to just make me believe you right?!
282
00:17:46,240 --> 00:17:49,079
Just so you can get back at me right?!
283
00:17:51,080 --> 00:17:52,319
Use your conscience Vi!
284
00:17:53,080 --> 00:17:54,639
If I did that to you,
285
00:17:54,640 --> 00:17:56,639
you wouldn't be standing here!
286
00:17:57,800 --> 00:17:59,359
Since l've woken up,
287
00:17:59,920 --> 00:18:01,679
l've always wondered
288
00:18:02,320 --> 00:18:05,919
what made you want to hurt me this much.
289
00:18:06,520 --> 00:18:08,959
Was it because l didn't take good care of you?
290
00:18:17,800 --> 00:18:18,839
Mom!
291
00:18:23,920 --> 00:18:25,799
Don't Vi Don't do anything stupid!
292
00:18:25,800 --> 00:18:27,359
I'm a bad person!
293
00:18:28,440 --> 00:18:30,319
Just let me die!
294
00:18:30,840 --> 00:18:33,279
You and your daughter can lively happily together
295
00:18:33,280 --> 00:18:34,959
You don't need me.
296
00:18:34,960 --> 00:18:37,279
I'm not important to this family anyway!
297
00:18:38,640 --> 00:18:39,799
-Khun!
298
00:18:40,320 --> 00:18:41,159
Aunt Vi!
299
00:18:41,160 --> 00:18:42,239
-Vi!
300
00:18:42,240 --> 00:18:43,279
Let go!
301
00:18:43,800 --> 00:18:44,639
Aunt Vi!
302
00:18:44,640 --> 00:18:46,839
-Khun Vi!
-Vi!
303
00:18:48,520 --> 00:18:49,159
Khun Vi.
304
00:18:49,600 --> 00:18:50,519
Vi!
305
00:18:58,000 --> 00:19:00,239
What will you do next with Aunt Vi?
306
00:19:04,960 --> 00:19:07,359
I'm partially at fault for making her this way
307
00:19:08,440 --> 00:19:10,439
Your grandparents believed
308
00:19:11,280 --> 00:19:13,279
that I would take good care of her
309
00:19:13,280 --> 00:19:16,119
So they gave everything to me to manage
310
00:19:16,640 --> 00:19:22,439
anyone's shadow for the rest of her life I forgot that Vi didn't want to be under
311
00:19:23,080 --> 00:19:26,319
She is still my sister.
But Aunt Vi -
312
00:19:26,960 --> 00:19:29,479
She might have fell off the rail because of Natta pol,
313
00:19:30,120 --> 00:19:32,439
but I want to give her a chance.
314
00:19:34,320 --> 00:19:35,599
Lin.
315
00:19:36,760 --> 00:19:40,319
Please don't be mad at your aunt.
316
00:19:42,640 --> 00:19:46,439
Whatever I can compensate for her, I will do it.
317
00:19:49,480 --> 00:19:51,079
Up to you then.
318
00:19:51,600 --> 00:19:53,599
If Aunt V i didn't hurt you
319
00:19:54,760 --> 00:19:56,439
the n l...
320
00:19:56,840 --> 00:19:58,119
can forgive her
321
00:19:58,120 --> 00:20:01,079
accident. It had nothing to do with Aunt Vi.
But what happened to me was an
322
00:20:05,920 --> 00:20:07,479
In that case
323
00:20:07,920 --> 00:20:11,799
I will give her a chance just like you have.
324
00:20:15,920 --> 00:20:16,959
Why?!
325
00:20:16,960 --> 00:20:18,519
Last time you were able to help me!
326
00:20:18,520 --> 00:20:20,519
Why can't you help me this time?!
327
00:20:20,520 --> 00:20:22,639
Go find someone to help me then!
328
00:20:22,640 --> 00:20:24,319
Go tell Vitra
329
00:20:24,320 --> 00:20:26,119
to quickly get me released!
330
00:20:26,440 --> 00:20:28,959
Khun Vi rejects getting involved in this matter
331
00:20:29,920 --> 00:20:31,159
What did you say?!
332
00:20:31,160 --> 00:20:34,239
Is she trying to leave me hanging and let herself get away with it?!
333
00:20:34,240 --> 00:20:36,119
Go tell Vitra
334
00:20:36,120 --> 00:20:38,119
that I won't go to prison alone!
335
00:20:38,440 --> 00:20:40,759
I will tell the police who has done what!
336
00:20:40,760 --> 00:20:41,679
Go!
337
00:20:41,680 --> 00:20:44,639
Go tell her Go!
Okay.
Yes sir!
338
00:20:46,960 --> 00:20:48,239
Damn it!
339
00:21:10,000 --> 00:21:11,279
What are you staring at?
340
00:21:15,800 --> 00:21:17,479
Someone has a message for you
341
00:21:18,520 --> 00:21:19,599
Who?
342
00:21:34,640 --> 00:21:36,519
Khun Vitra told me to tell you
343
00:21:36,520 --> 00:21:38,439
to stay put if you don't want to die
344
00:21:38,440 --> 00:21:40,239
Keep your mouth shut!
345
00:21:40,240 --> 00:21:42,119
Don't mention Khun Vitra ever again
346
00:21:56,840 --> 00:21:58,959
I won't say anything. I won't
347
00:22:07,280 --> 00:22:09,159
Is it a good idea that you're doing that Khun Pat?
348
00:22:09,800 --> 00:22:14,439
Whatever l said to Vi, I really want to do it.
349
00:22:17,600 --> 00:22:19,159
want to take a break
350
00:22:19,680 --> 00:22:21,919
Mom and Dad never gave anything to Vi.
351
00:22:23,280 --> 00:22:27,079
I want to compensate for Vi as much as I can
352
00:22:27,800 --> 00:22:29,799
So you're compensating
353
00:22:30,120 --> 00:22:32,239
by giving her the CEO position
354
00:22:32,240 --> 00:22:34,239
and all of your shares?
355
00:22:38,320 --> 00:22:39,919
But Khun Vi...
356
00:22:39,920 --> 00:22:41,919
If it's about Natta pol,
357
00:22:41,920 --> 00:22:43,919
that guy confessed to the police
358
00:22:44,440 --> 00:22:47,919
that it was all him that tried to kill Lin Vi had nothing to do with it
359
00:22:48,440 --> 00:22:51,679
As for Vi,he was only using her in regards to the company
360
00:22:54,760 --> 00:22:55,959
What about Khun Lin?
361
00:22:59,480 --> 00:23:01,159
J don't have a problem with it.
362
00:23:01,920 --> 00:23:06,239
do whatever she wants with it. I won't pry Whatever that belongs to Mom,she can
363
00:23:07,480 --> 00:23:09,159
As long as Mom understands me,
364
00:23:09,160 --> 00:23:10,759
that makes me happy already
365
00:23:14,640 --> 00:23:15,679
Lin
366
00:23:16,520 --> 00:23:18,439
Thank you so much.
367
00:23:27,280 --> 00:23:30,639
Ill let you look after Vi regarding the work.
368
00:23:31,160 --> 00:23:33,079
If that's what you want,
369
00:23:33,080 --> 00:23:35,079
I will continue helping Khun Vi.
370
00:23:35,800 --> 00:23:36,639
Thank you
371
00:23:38,240 --> 00:23:39,279
Lin.
372
00:23:39,280 --> 00:23:41,359
After we're done here, let's go to Switzerland.
373
00:23:41,360 --> 00:23:43,159
I want to take a vacation there.
374
00:23:43,600 --> 00:23:45,079
Switzerland?
375
00:23:48,760 --> 00:23:50,119
Is there a problem?
376
00:23:51,920 --> 00:23:52,839
Oh.
377
00:23:52,840 --> 00:23:54,519
"lt's nothing.
378
00:23:54,520 --> 00:23:55,679
Um...
379
00:23:57,800 --> 00:23:58,839
Before you leave to Switzerland,
380
00:23:59,360 --> 00:24:01,599
what will you do about...
381
00:24:02,840 --> 00:24:04,759
Khun Saha pob and Pi?
382
00:24:05,080 --> 00:24:08,959
Khun Pat has been cleared up now The problem with the company and
383
00:24:14,000 --> 00:24:15,479
I know
384
00:24:15,680 --> 00:24:17,679
why you got engaged to Saha pob for.
385
00:24:18,120 --> 00:24:22,639
You don't have to carry the burden for me or anyone else now.
386
00:24:22,640 --> 00:24:24,639
You can do whatever you want.
387
00:24:24,640 --> 00:24:25,919
I don't mind
388
00:24:25,920 --> 00:24:28,239
As long as you're happy
389
00:24:53,480 --> 00:24:55,999
J have an important issue to talk to you about.
390
00:25:01,080 --> 00:25:03,079
Can I go first?
391
00:25:05,280 --> 00:25:07,359
Right now things with Aunt Pat
392
00:25:08,000 --> 00:25:09,479
and the company
393
00:25:09,800 --> 00:25:11,359
have been cleared up.
394
00:25:12,320 --> 00:25:14,519
I don't need to help you anymore.
395
00:25:16,440 --> 00:25:18,519
Our status
396
00:25:18,840 --> 00:25:20,839
isn't necessary anymore.
397
00:25:23,360 --> 00:25:25,279
We...
398
00:25:26,000 --> 00:25:28,119
can call off the engagement now.
399
00:25:30,000 --> 00:25:30,839
Pob.
400
00:25:31,480 --> 00:25:33,279
I'm sorry
401
00:25:34,960 --> 00:25:37,279
to hurt you again.
402
00:25:38,000 --> 00:25:39,279
Last time,
403
00:25:39,280 --> 00:25:41,279
I broke up with you.
404
00:25:42,960 --> 00:25:44,439
This time,
405
00:25:45,920 --> 00:25:47,479
I'm calling of f our engagement too.
406
00:25:52,640 --> 00:25:54,119
I am a bad person.
407
00:25:55,280 --> 00:25:59,479
I'm probably not good enough for you either.
408
00:26:01,600 --> 00:26:03,679
But I'm very lucky
409
00:26:05,080 --> 00:26:07,079
to have met a good person like you
410
00:26:14,000 --> 00:26:16,439
we can still be friends, right
411
00:26:18,440 --> 00:26:19,999
For you,
412
00:26:21,080 --> 00:26:22,959
I can be anything.
413
00:26:23,920 --> 00:26:26,439
As long as I get to see you smile.
414
00:26:37,280 --> 00:26:38,959
Thank you Pob
415
00:26:51,160 --> 00:26:53,079
I have to go now.
416
00:26:55,680 --> 00:26:56,639
Go
417
00:27:14,960 --> 00:27:18,119
You are 11 weeks into your pregnancy now
418
00:27:18,120 --> 00:27:21,159
Just stay up to date with your appointment with the doctor
419
00:27:22,240 --> 00:27:23,279
Thank you.
420
00:27:23,280 --> 00:27:26,319
You're welcome. Excuse me now
421
00:27:26,320 --> 00:27:27,079
Sure.
422
00:27:36,640 --> 00:27:38,319
Let's go see your dad!
423
00:27:54,640 --> 00:27:55,919
Why did you come here?
424
00:28:03,800 --> 00:28:07,079
I didn't get to thank you for that day yet.
425
00:28:08,120 --> 00:28:11,159
If that's all you came for, you didn't have to come.
426
00:28:11,600 --> 00:28:13,679
But I have something for you too.
427
00:28:19,680 --> 00:28:21,159
You're heading back to the farm?
428
00:28:22,440 --> 00:28:23,679
Nothing will happen now
429
00:28:23,680 --> 00:28:26,199
I'm heading back to Huay Ka pom.
430
00:28:26,200 --> 00:28:27,679
Go back to my normal life.
431
00:28:29,160 --> 00:28:31,079
What if I told you
432
00:28:31,480 --> 00:28:33,799
you can't go back to your normal life anymore?
433
00:28:34,520 --> 00:28:35,999
Because I'm...
434
00:28:40,640 --> 00:28:43,479
I want to go back to my normal life like before.
435
00:28:43,800 --> 00:28:45,359
Before I met you.
436
00:28:46,120 --> 00:28:49,159
That was the happiest time of my life.
437
00:28:52,440 --> 00:28:54,319
Ive thought about it.
438
00:28:55,080 --> 00:28:56,319
Between us
439
00:28:57,800 --> 00:29:00,119
night when you broke up with me it should have ended since that
440
00:29:02,320 --> 00:29:05,079
But I was stubborn trying to hold on
441
00:29:07,960 --> 00:29:09,359
I've made a mistake before
442
00:29:09,800 --> 00:29:11,679
holding on to someone that didn't love me.
443
00:29:12,000 --> 00:29:13,999
I don't want to repeat that mistake again.
444
00:29:15,160 --> 00:29:18,519
I understand now what true love is.
445
00:29:19,360 --> 00:29:21,559
it's pulling myself out of the situation
446
00:29:21,560 --> 00:29:24,119
and let that person go live her life
447
00:29:25,600 --> 00:29:27,479
J shouldn't have dragged you into my life.
448
00:29:28,120 --> 00:29:31,359
I should have stuck with my original plan.
449
00:29:32,440 --> 00:29:34,319
Ever since N ammon's passing
450
00:29:34,640 --> 00:29:36,439
o I don't have to get hurt like this again.
451
00:29:40,320 --> 00:29:41,759
I'm sorry
452
00:29:43,680 --> 00:29:45,999
-You don't need to apologize,
453
00:29:46,760 --> 00:29:48,239
You didn't do anything wrong.
454
00:29:48,840 --> 00:29:50,439
Everything that happened
455
00:29:50,960 --> 00:29:52,839
was because of me
456
00:29:54,520 --> 00:29:57,079
If l don't want to get hurt or feel sad
457
00:29:57,080 --> 00:29:58,839
I have to end it myself.
458
00:30:01,280 --> 00:30:02,639
I have to go now?
459
00:30:03,480 --> 00:30:05,799
If you're done here I'm taking off.
460
00:30:07,360 --> 00:30:08,639
Wait.
461
00:30:12,640 --> 00:30:15,079
I have something to give you
462
00:30:28,760 --> 00:30:31,479
It's Huay Ka pom project.
463
00:30:32,840 --> 00:30:35,599
It's what Nate e recommended.
464
00:30:36,760 --> 00:30:38,759
I wanted to give it to you
465
00:30:38,760 --> 00:30:41,279
in case it benefits the villagers.
466
00:30:47,280 --> 00:30:48,759
Like you said,
467
00:30:50,000 --> 00:30:52,319
I should walk away
468
00:30:54,320 --> 00:30:56,959
and let you go live your life
469
00:30:57,920 --> 00:30:59,799
So you don't get hurt
470
00:31:01,600 --> 00:31:03,679
and be sad because of me again.
471
00:31:09,600 --> 00:31:11,279
I'm done now.
472
00:31:14,760 --> 00:31:17,159
I won't bother-you anymore.
473
00:31:17,600 --> 00:31:22,639
The last time l saw you was when I looked at the photos
474
00:31:22,640 --> 00:31:27,479
P But every imel close my eyes I still see you y
475
00:31:30,760 --> 00:31:31,239
Hugging you in my dream
476
00:31:34,320 --> 00:31:36,239
I'm overflowing with tears )
477
00:31:36,240 --> 00:31:43,999
Happiness is only found in the imagination y
478
00:31:57,160 --> 00:32:00,319
Even though i you didn't listen to this song
479
00:32:00,320 --> 00:32:03,999
Er very word thac has ever been said
480
00:32:04,000 --> 00:32:11,159
P was beautiful and the morel resist the more lremember
481
00:32:17,480 --> 00:32:20,119
Pl have to line witout you
482
00:32:20,120 --> 00:32:25,279
P Please know that you are still in my heart
483
00:32:25,280 --> 00:32:30,759
P When gou told me not io cry
484
00:32:30,760 --> 00:32:33,359
P want to apologize for uot being able to
485
00:32:33,360 --> 00:32:37,079
From dreaming together
486
00:32:37,360 --> 00:32:41,679
Pu ow lhave to dream alone
487
00:32:42,320 --> 00:32:43,919
Thank you so much
488
00:32:44,320 --> 00:32:45,919
for coming out to see me.
489
00:32:48,120 --> 00:32:51,359
know about you and Lin calling off the engagement.
490
00:32:52,760 --> 00:32:54,439
I don't have much time.
491
00:32:55,080 --> 00:32:56,839
The person I'm meeting up with is on his way
492
00:32:56,840 --> 00:32:58,959
If you want to laugh at me then..
493
00:32:58,960 --> 00:32:59,999
go ahead.
494
00:33:00,320 --> 00:33:01,599
If this was the past,
495
00:33:02,240 --> 00:33:05,679
I would be very satisfied seeing you
496
00:33:06,320 --> 00:33:09,279
heartbroken and sad like what happened to me
497
00:33:09,920 --> 00:33:11,279
But now
498
00:33:11,680 --> 00:33:13,279
I've changed.
499
00:33:14,240 --> 00:33:16,319
Throughout the past l was the stupid one
500
00:33:17,800 --> 00:33:20,319
to chase after you.
501
00:33:20,840 --> 00:33:22,319
I'm tired now.
502
00:33:23,160 --> 00:33:24,839
I'm sorry.
503
00:33:27,160 --> 00:33:29,999
Both you and to Lin
504
00:33:31,600 --> 00:33:34,959
I never thought I'd hear you say that.
505
00:33:36,960 --> 00:33:38,319
I'm happy
506
00:33:38,760 --> 00:33:40,839
that at least you feel gu fl ty about me
507
00:33:42,120 --> 00:33:44,519
Consider not a wasted trip for me today
508
00:33:47,280 --> 00:33:48,639
One more thing.
509
00:33:49,360 --> 00:33:51,479
If we meet again
510
00:33:51,480 --> 00:33:53,159
you don't need to avoid me anymore
511
00:33:55,280 --> 00:33:58,439
I'I just act like an acquaintance of yours.
512
00:34:00,440 --> 00:34:02,839
We won't just be acquaintances
513
00:34:04,240 --> 00:34:05,919
Lin and I can still be friends
514
00:34:06,320 --> 00:34:08,239
Why can't I be friends with you too?
515
00:34:50,120 --> 00:34:51,158
Lin.
516
00:34:52,760 --> 00:34:56,119
I gave Pob back the ring.
517
00:34:57,160 --> 00:34:59,359
Saha p ob's mom called me already,
518
00:34:59,360 --> 00:35:02,639
She scolded us and him for doing this without thinking
519
00:35:03,800 --> 00:35:07,799
I'm sorry that you got criticized too.
520
00:35:10,440 --> 00:35:12,119
Forget it.
521
00:35:12,120 --> 00:35:15,279
I told you to do whatever you want.
522
00:35:19,480 --> 00:35:21,479
If you want to go to Switzerland,
523
00:35:21,480 --> 00:35:23,799
I will come with you.
524
00:35:25,080 --> 00:35:27,479
There's nothing here for me to worry about now.
525
00:35:29,360 --> 00:35:30,839
Are you sure?
526
00:35:37,080 --> 00:35:38,439
For you.
527
00:35:45,600 --> 00:35:48,239
From now on, it's yours.
528
00:35:48,760 --> 00:35:50,639
I won't ask for it back
529
00:35:50,640 --> 00:35:55,159
When we get to Switzerland,you will know what I've kept for you.
530
00:36:00,000 --> 00:36:01,919
What did you keep for me?
531
00:36:01,920 --> 00:36:04,439
Open it yourself when we get there.
532
00:36:04,840 --> 00:36:07,919
It's very valuable. Valuable to you.
533
00:36:08,760 --> 00:36:11,359
If you say it's very valuable to me,
534
00:36:12,320 --> 00:36:14,639
I'll keep it with me at all times.
535
00:36:15,080 --> 00:36:16,839
I don't want to lose it again.
536
00:36:17,800 --> 00:36:19,279
Thank you Mom.
537
00:36:22,760 --> 00:36:25,359
No one will scold you if you will keep it on you at all times.
538
00:36:25,360 --> 00:36:27,159
It's yours now,
539
00:36:41,240 --> 00:36:41,999
Vi
540
00:36:42,000 --> 00:36:44,239
You scared me coming here all quiet.
541
00:36:44,240 --> 00:36:48,319
I got worried after finding out my niece is feeling uneasy
542
00:36:48,320 --> 00:36:50,439
Lin called off her engagement to Saha pob.
543
00:36:53,160 --> 00:36:54,319
That's it?
544
00:36:56,120 --> 00:36:58,119
There's probably something else.
545
00:36:58,120 --> 00:37:00,439
But I didn't want to pry.
546
00:37:00,440 --> 00:37:02,959
If she wanted to tell me,she would have
547
00:37:04,120 --> 00:37:10,119
I think she will feel much better if she goes to Switzerland.
548
00:37:12,000 --> 00:37:14,759
But I don't want her to suffer until that day
549
00:37:14,760 --> 00:37:16,759
Vi, I think.
550
00:37:16,760 --> 00:37:18,959
we should take her on vacation.
551
00:37:19,480 --> 00:37:20,119
Mm.
552
00:37:20,960 --> 00:37:22,519
That's a good idea.
553
00:37:22,520 --> 00:37:24,759
A change of atmosphere
554
00:37:24,760 --> 00:37:27,799
will make you and Lin feel better.
555
00:37:28,320 --> 00:37:29,359
How about this?
556
00:37:29,680 --> 00:37:32,759
I'll look for places we can go to
557
00:37:34,000 --> 00:37:35,279
Most importantly
558
00:37:35,280 --> 00:37:38,839
we have n't gone on vacation like this in so long.
559
00:37:39,360 --> 00:37:41,359
You pick the place then.
560
00:37:41,360 --> 00:37:43,919
Ill tell Lin that we're going on vacation
561
00:38:13,480 --> 00:38:15,119
Lin!
562
00:38:16,520 --> 00:38:19,479
Don't you want to take pictures in a beautiful shop like this
563
00:38:20,320 --> 00:38:22,839
Oh, I forgot my purse in the car
564
00:38:25,480 --> 00:38:26,639
Come, Let's take some pictures.
565
00:38:38,240 --> 00:38:39,479
Lin.
566
00:38:41,200 --> 00:38:44,439
The reason you're being like this is because of Pi right?
567
00:38:47,080 --> 00:38:50,319
I'm with you now, Let's not mention other people.
568
00:38:50,640 --> 00:38:52,439
I'll take your photos.
569
00:38:52,440 --> 00:38:53,079
Here.
570
00:38:59,480 --> 00:39:02,839
The uncles and aunts keep sending you messages nonstop.
571
00:39:03,920 --> 00:39:08,319
company. Even when I'm on vacation right now.
Probably asking about the work in the
572
00:39:11,160 --> 00:39:13,359
I won't acknowledge anything for two days.
573
00:39:21,160 --> 00:39:22,759
This is your s P'Pat.
574
00:39:22,760 --> 00:39:23,759
Thanks
575
00:39:23,920 --> 00:39:25,479
And this is yours.
576
00:39:25,480 --> 00:39:27,999
Y ordered your regular for you.
577
00:39:28,000 --> 00:39:29,479
Thank you Aunt Vi
578
00:39:31,280 --> 00:39:32,319
Lin
579
00:39:32,320 --> 00:39:35,159
Ill go buy some food for the ride in case we get hungry
580
00:39:35,160 --> 00:39:36,319
I'll be back
581
00:39:36,640 --> 00:39:37,159
Okay
582
00:39:44,640 --> 00:39:46,319
Did I make the wrong order?
583
00:39:46,320 --> 00:39:48,839
I can buy you a new one if you won't drink it.
584
00:39:48,840 --> 00:39:50,319
That's okay,
585
00:39:50,320 --> 00:39:55,279
Im cutting back on coffee lately but I guess today can be an exception
586
00:40:03,080 --> 00:40:03,559
So
587
00:40:04,520 --> 00:40:07,479
where's your drink? You only bought two for me and Mom?
588
00:40:08,520 --> 00:40:12,239
I did get one but yours and your mom was done first.
589
00:40:14,960 --> 00:40:16,839
Here's your coffee
590
00:40:18,000 --> 00:40:18,759
Right on time,
591
00:40:19,280 --> 00:40:20,839
Thank you
592
00:40:20,840 --> 00:40:22,639
How much is the total?
593
00:40:31,800 --> 00:40:32,439
Oh
594
00:40:32,760 --> 00:40:36,319
What time will we arrive at our accommodation?
595
00:40:37,080 --> 00:40:38,959
I think before dark.
596
00:40:38,960 --> 00:40:42,439
Don't worry I had them prepare everything already
597
00:40:43,160 --> 00:40:43,679
Okay
598
00:40:43,680 --> 00:40:46,639
Let's go see Mom now
599
00:41:14,840 --> 00:41:16,639
Why did GPS bring me here?
600
00:41:18,320 --> 00:41:22,439
P'Pat and Lin are heading to Switzerland and I don't know when they l be back
601
00:41:22,840 --> 00:41:25,919
If you want to reconcile with your wife and daughter
602
00:41:25,920 --> 00:41:27,479
then come quick.
603
00:41:27,800 --> 00:41:29,999
I have your best interest that's why I called.
604
00:41:30,000 --> 00:41:33,599
Are you sure the reason you called
605
00:41:33,600 --> 00:41:35,159
Was for my best interest?
606
00:41:36,240 --> 00:41:38,239
Whatever you want to think.
607
00:41:38,760 --> 00:41:40,759
I really do have your best interest.
608
00:42:05,280 --> 00:42:06,839
I just drank coffee.
609
00:42:07,360 --> 00:42:08,839
Why am I so sleepy?
610
00:42:11,920 --> 00:42:13,679
Mom are you okay?
611
00:42:14,840 --> 00:42:16,239
I just feel sleepy.
612
00:42:16,840 --> 00:42:19,079
Vi, how far are we?
613
00:42:20,440 --> 00:42:21,799
Not far.
614
00:42:21,800 --> 00:42:25,279
Im bypassing the city and straight into Si Ra cha.
615
00:42:26,240 --> 00:42:27,799
It would be nice if we get there quick
616
00:42:31,080 --> 00:42:31,999
Mom.
617
00:42:35,600 --> 00:42:36,759
What's wrong?
618
00:42:37,360 --> 00:42:38,319
Mom!
619
00:42:38,840 --> 00:42:40,519
What did you do to Mom?!
620
00:42:41,160 --> 00:42:42,759
Your mom will be fine
621
00:42:42,760 --> 00:42:44,519
She just fell asleep.
622
00:42:53,480 --> 00:42:55,359
What are you going to do to us?!
623
00:42:55,800 --> 00:42:56,839
Stop it Aunt Vi!
624
00:42:57,160 --> 00:42:58,439
Stop!
-Lin!
625
00:42:58,760 --> 00:43:00,959
Soon you're going to fall asleep too!
626
00:43:01,480 --> 00:43:02,639
No,
627
00:43:02,640 --> 00:43:05,159
You might fall asleep and not wake up anymore!
628
00:43:05,600 --> 00:43:06,839
Lin let go!
629
00:43:18,440 --> 00:43:19,999
Finally you fell asleep!
630
00:43:20,640 --> 00:43:21,999
So I don't get tired.
631
00:43:48,240 --> 00:43:50,319
We put the other person inside already
632
00:43:52,840 --> 00:43:55,919
Go put these two together with him.
633
00:43:55,920 --> 00:43:57,079
Yes ma'am.
634
00:44:09,480 --> 00:44:11,079
Nim man.
635
00:44:11,360 --> 00:44:12,759
You idiot!
636
00:44:25,600 --> 00:44:27,279
What do you want me to do next?
637
00:44:27,280 --> 00:44:28,959
You can leave
638
00:44:29,920 --> 00:44:32,519
I'll handle the rest.
Yes ma'am.
639
00:44:51,160 --> 00:44:54,239
Who should I begin with?
640
00:45:07,160 --> 00:45:07,999
Vi
641
00:45:14,320 --> 00:45:15,279
Lin!
642
00:45:16,840 --> 00:45:17,919
Pai toon!
643
00:45:19,480 --> 00:45:21,159
Why are you doing this?
644
00:45:21,160 --> 00:45:24,639
P'Paftoon will take the blame for me.
645
00:45:32,320 --> 00:45:33,919
Get out of my house!
646
00:45:33,920 --> 00:45:34,959
And if don't?!
647
00:45:35,680 --> 00:45:39,679
In the past,l obeyed all of your orders
648
00:45:39,680 --> 00:45:42,759
better care of our daughter than me.
because thought you would take
649
00:45:44,120 --> 00:45:45,599
But from now on,
650
00:45:46,000 --> 00:45:47,919
I won't listen to you anymore!
651
00:45:48,520 --> 00:45:53,999
And I won't let my daughter live with a mother who sees a man more important than her!
652
00:45:54,520 --> 00:45:56,239
Come. Come dear Stop!
653
00:45:56,240 --> 00:45:57,079
Don't mess with her!
Come with me!
654
00:46:06,240 --> 00:46:08,639
I recorded that incident that day.
655
00:46:08,640 --> 00:46:10,319
What do you think?
656
00:46:12,320 --> 00:46:15,799
I think it can be evidence
657
00:46:15,800 --> 00:46:19,679
that has a good motivation to commit this crime!
658
00:46:21,480 --> 00:46:23,999
Your ex husband
659
00:46:24,440 --> 00:46:27,079
upset with his ex wife until he lost his mind
660
00:46:27,920 --> 00:46:31,159
So he came to murder his wife and daughter.
661
00:46:32,000 --> 00:46:33,359
In the end,
662
00:46:33,360 --> 00:46:36,319
he couldn't endure the guilt
663
00:46:36,320 --> 00:46:38,319
so he shot himself dead!
664
00:46:40,640 --> 00:46:40,999
I think
665
00:46:43,080 --> 00:46:46,239
this would be one tragic news
666
00:46:48,320 --> 00:46:49,679
I never thought
667
00:46:50,760 --> 00:46:53,599
you would be this cruel!
668
00:46:54,640 --> 00:46:57,359
Everyone is your family Vil
669
00:46:57,800 --> 00:47:01,279
Stop bringing up the word family to oppress me!
670
00:47:01,600 --> 00:47:04,119
You never saw my existent!
671
00:47:06,240 --> 00:47:10,319
never got anything like you did!
672
00:47:11,360 --> 00:47:12,639
My life
673
00:47:13,080 --> 00:47:15,279
always felt lonely
674
00:47:17,080 --> 00:47:18,439
But whatever.
675
00:47:18,440 --> 00:47:20,759
Say whatever you want.
676
00:47:22,320 --> 00:47:24,519
You gave me everything already.
677
00:47:25,920 --> 00:47:27,919
What's wrong with giving me your life too?!
678
00:47:31,160 --> 00:47:31,799
You go first then sis.
679
00:47:36,000 --> 00:47:36,639
Lin!
680
00:47:38,120 --> 00:47:39,679
Don't Aunt Vi!
681
00:47:44,000 --> 00:47:44,959
Lin!
682
00:47:49,680 --> 00:47:51,799
Your conniving self didn't change at all
683
00:47:53,600 --> 00:47:55,079
Here's your coffee.
684
00:47:55,600 --> 00:47:56,759
Right on time.
685
00:47:58,120 --> 00:47:59,359
Thank you.
686
00:48:01,320 --> 00:48:02,639
How much is the total?
687
00:48:12,840 --> 00:48:15,679
You didn't drink the coffee, did you?
688
00:48:15,680 --> 00:48:19,359
You think l can trust you again?!
689
00:48:19,360 --> 00:48:20,319
So what?
690
00:48:21,280 --> 00:48:23,759
You think you're so smart?
691
00:48:24,520 --> 00:48:25,919
In the end
692
00:48:26,120 --> 00:48:29,799
you will have to die along with your mom and dad!
693
00:48:32,640 --> 00:48:33,679
Aunt Vi!
694
00:48:33,680 --> 00:48:35,599
Mom!
695
00:48:35,600 --> 00:48:36,639
Aunt Vi!
696
00:48:36,640 --> 00:48:37,359
Give it to me!
697
00:48:39,480 --> 00:48:41,479
This key to the safe
698
00:48:44,240 --> 00:48:45,599
once you die
699
00:48:46,240 --> 00:48:49,679
J will go open it and take everything
700
00:48:49,680 --> 00:48:51,799
Even if we die,
701
00:48:51,800 --> 00:48:53,679
you won't get away with this!
702
00:48:54,840 --> 00:48:56,519
The police are on their way here.
703
00:48:56,960 --> 00:49:01,479
Plus a witness that saw you trying to kill us three!
704
00:49:03,160 --> 00:49:05,479
Are you trying to deceive me right now?
705
00:49:06,960 --> 00:49:09,159
How can the police come here?!
706
00:49:10,000 --> 00:49:11,999
Think carefully
707
00:49:12,960 --> 00:49:15,479
You might,have a gun that prevents me from doing something.
708
00:49:16,640 --> 00:49:19,279
But you think a conscious person like me
709
00:49:19,680 --> 00:49:23,279
would pretend to just fall asleep and let you kill me?!
710
00:49:26,320 --> 00:49:27,999
IJ just drank coffee,
711
00:49:28,000 --> 00:49:29,919
Why am I so sleepy?
712
00:49:32,320 --> 00:49:33,679
Mom are you okay?
713
00:49:33,680 --> 00:49:35,919
Khun Lin! Where are you?!
714
00:49:37,080 --> 00:49:38,239
Can you hear me?!
715
00:49:39,160 --> 00:49:40,839
What are you going to do to us?!
716
00:49:40,840 --> 00:49:42,239
Stop it Aunt Vil
717
00:49:42,240 --> 00:49:43,679
Stop!
-Lin!
718
00:49:43,680 --> 00:49:45,999
Soon you're going to fall asleep too!
719
00:49:46,760 --> 00:49:47,679
No
720
00:49:47,680 --> 00:49:50,439
You might fall asleep and not wake up anymore!
721
00:49:50,440 --> 00:49:52,119
Lin let go!
722
00:49:52,440 --> 00:49:53,279
Khun Vi
723
00:50:02,120 --> 00:50:04,439
Finally you fell asleep!
724
00:50:04,440 --> 00:50:06,439
So I don't get tired.
725
00:50:44,520 --> 00:50:45,599
Hey!
726
00:50:46,840 --> 00:50:48,239
You told Pi?!
727
00:50:48,760 --> 00:50:50,439
If we die,
728
00:50:51,480 --> 00:50:53,479
you won't get away with the charges.
729
00:50:53,920 --> 00:50:55,799
But if you repent,
730
00:50:55,800 --> 00:50:57,799
they can lessen your sentence.
731
00:50:57,800 --> 00:51:00,519
It's not too late to repent yourself.
732
00:51:01,480 --> 00:51:03,519
You think I'm scared?!
733
00:51:04,960 --> 00:51:08,639
J put so much dedication and energy into this
734
00:51:10,240 --> 00:51:13,679
All of you guys will die regardless!
735
00:51:16,640 --> 00:51:17,999
Oops.
736
00:51:18,640 --> 00:51:22,239
I'm sorry that I missed
737
00:51:23,080 --> 00:51:25,359
You must be very scared
738
00:51:26,240 --> 00:51:27,359
But don't you worry
739
00:51:28,320 --> 00:51:31,599
This time I won't miss.
740
00:51:35,680 --> 00:51:36,639
Aunt Vi
741
00:51:37,680 --> 00:51:38,839
Stop!
742
00:51:40,240 --> 00:51:42,319
-Let go!
-Pi!
743
00:51:44,640 --> 00:51:45,479
Pi
744
00:52:05,680 --> 00:52:06,759
Hands!
745
00:52:06,760 --> 00:52:08,039
Let me go!
746
00:52:12,440 --> 00:52:13,479
Babe.
747
00:52:14,240 --> 00:52:16,239
J came back to you and our child
748
00:52:19,280 --> 00:52:20,639
You know?
749
00:52:21,800 --> 00:52:23,279
know everything now.
750
00:52:29,360 --> 00:52:30,479
What's your problem?!
751
00:52:31,360 --> 00:52:34,839
You called me here to see you betray Lin again?
752
00:52:35,600 --> 00:52:38,319
Hey! Wait! You're misunderstanding!
753
00:52:38,320 --> 00:52:41,079
Po b and l are just friends now!
754
00:52:43,680 --> 00:52:44,639
Khun Pi
755
00:52:45,360 --> 00:52:48,599
I called you here to tell you
756
00:52:48,600 --> 00:52:50,319
Lin only got engaged to me
757
00:52:50,320 --> 00:52:51,799
because of necessity.
758
00:52:52,240 --> 00:52:54,719
For Khun Pat and the company.
759
00:52:54,760 --> 00:52:57,159
She didn't want to get engaged to me at all.
760
00:52:57,600 --> 00:53:00,239
We called off the engagement too
761
00:53:01,280 --> 00:53:03,919
Lin is pregnant right now.
762
00:53:04,760 --> 00:53:08,119
I don't have to tell you who the father is
763
00:53:12,000 --> 00:53:14,519
Babe.
764
00:53:39,600 --> 00:53:41,279
How are you?
765
00:53:43,480 --> 00:53:45,359
Every time l survive from death,
766
00:53:45,920 --> 00:53:48,319
you're the fit rst person I see when I wake up.
767
00:53:50,640 --> 00:53:51,919
From now on,
768
00:53:51,920 --> 00:53:56,239
when you wake up you will see my face everyday
769
00:54:02,320 --> 00:54:05,599
Did you get the key to the safe box?!
770
00:54:07,600 --> 00:54:09,679
Babe You will get hurt again!
771
00:54:12,640 --> 00:54:14,239
l already kept
772
00:54:15,360 --> 00:54:16,959
your important belonging.
773
00:54:18,960 --> 00:54:20,319
Thank you!
774
00:54:22,960 --> 00:54:27,999
Mom said there's something very valuable to me in the safe box.
775
00:54:29,360 --> 00:54:31,999
I can't die yet until I open that safe box.
776
00:54:33,920 --> 00:54:36,959
It's not just you now.
777
00:54:38,240 --> 00:54:43,159
danger again form now on.
778
00:54:43,160 --> 00:54:43,999
Got.it?
779
00:54:48,320 --> 00:54:51,479
Do you know how happy lam
780
00:54:52,000 --> 00:54:55,599
engagement to Khun Saha pob to find out you called off your
781
00:54:59,080 --> 00:55:01,359
is pregnant with my child?
782
00:55:02,240 --> 00:55:03,799
Why didn't you tell me?
783
00:55:06,000 --> 00:55:11,079
Well,you told me you want to go back to living your normal life.
784
00:55:11,080 --> 00:55:13,799
Your happy life that didn't include me.
785
00:55:13,800 --> 00:55:15,479
Who would want to tell you?
786
00:55:16,760 --> 00:55:18,839
I lied to you.
787
00:55:18,840 --> 00:55:21,679
J thought you didn't love me anymore
788
00:55:22,320 --> 00:55:24,119
But did you know the truth is
789
00:55:24,960 --> 00:55:28,759
I'm very happy to have you in my life?
790
00:55:32,760 --> 00:55:35,159
And what about you?
791
00:55:39,360 --> 00:55:40,959
Me too.
792
00:56:03,920 --> 00:56:04,839
Ahem!
793
00:56:11,360 --> 00:56:12,639
My daughter
794
00:56:13,280 --> 00:56:15,079
is still injured Pi.
795
00:56:15,480 --> 00:56:16,759
I'm sorry.
796
00:56:16,760 --> 00:56:19,039
What's wrong with that?
797
00:56:19,040 --> 00:56:21,919
Those two are married
798
00:56:21,920 --> 00:56:24,119
Weren't you at their wedding?
799
00:56:24,120 --> 00:56:26,319
Hey Khun!
800
00:56:27,160 --> 00:56:29,999
Their marriage was a fake!
801
00:56:30,000 --> 00:56:31,159
But.
802
00:56:31,480 --> 00:56:33,799
I'm very committed to Lin.
803
00:56:36,960 --> 00:56:40,119
why are you two...
804
00:56:40,120 --> 00:56:42,639
Your mom knows the truth already
805
00:56:42,640 --> 00:56:43,999
In the past
806
00:56:44,760 --> 00:56:46,639
Vitra had slandered me
807
00:56:47,680 --> 00:56:52,119
J found out when I woke up that your dad was slandered
808
00:56:52,760 --> 00:56:56,839
Khun Pat breaking up with him was really your doing then.
809
00:56:57,280 --> 00:57:01,679
Who told him to be so stupid to sign whatever documents given to him?
810
00:57:02,760 --> 00:57:04,759
That's why everyone believed
811
00:57:04,760 --> 00:57:08,959
and company's secret was sold to our rival
812
00:57:08,960 --> 00:57:10,759
Was done by him.
813
00:57:16,000 --> 00:57:18,119
But l was so mean to you.
814
00:57:18,120 --> 00:57:20,439
pretended not to know the truth.
815
00:57:21,080 --> 00:57:23,599
I was hoping my sister would turn a new leaf.
816
00:57:24,120 --> 00:57:25,359
But l was wrong.
817
00:57:25,800 --> 00:57:27,919
Vi never repented anything
818
00:57:29,080 --> 00:57:34,759
That means you two don't have any misunderstanding right?
819
00:57:37,680 --> 00:57:38,519
Pat.
820
00:57:39,480 --> 00:57:40,959
I'my sorry,
821
00:57:41,680 --> 00:57:43,999
Why are you sorry?
822
00:57:44,520 --> 00:57:46,239
You didn't do anything wrong.
823
00:57:46,240 --> 00:57:47,799
J was wrong.
824
00:57:49,480 --> 00:57:50,639
Khun
825
00:57:51,600 --> 00:57:55,679
The one to apologize doesn't always have to be in the wrong.
826
00:57:56,840 --> 00:57:58,839
But l apologized first
827
00:57:59,360 --> 00:58:04,239
more important than us reconciling because l know there's nothing
828
00:58:12,120 --> 00:58:13,239
Thank you
829
00:58:33,680 --> 00:58:35,119
Why are you here?
830
00:58:35,120 --> 00:58:36,839
I came to visit you.
831
00:58:37,280 --> 00:58:39,079
You came to visit me?
832
00:58:40,000 --> 00:58:42,639
I wanted to keep you updated
833
00:58:43,480 --> 00:58:47,079
Natta pol testified.
834
00:58:47,920 --> 00:58:52,119
You were the instigator and helped him
835
00:58:52,120 --> 00:58:54,319
about hiring someone to kill me
836
00:58:54,320 --> 00:58:56,959
He will also be my witness
837
00:58:56,960 --> 00:58:59,279
that you were trying to kill Mom
838
00:58:59,600 --> 00:59:03,359
Your sentencing will only increase because of these charges
839
00:59:04,640 --> 00:59:06,759
I might be in prison
840
00:59:07,800 --> 00:59:13,159
but you and your parents will never be happy for the rest of your lives.
841
00:59:14,120 --> 00:59:15,599
No matter what,
842
00:59:16,000 --> 00:59:21,159
you will have parents who hate each other.
843
00:59:22,640 --> 00:59:24,119
My goodness!
844
00:59:24,760 --> 00:59:27,279
I forgot to tell you one more thing.
845
00:59:31,280 --> 00:59:32,959
Did you know
846
00:59:33,360 --> 00:59:34,759
right now
847
00:59:35,160 --> 00:59:37,999
Mom and Dad are very happy together?
848
00:59:38,760 --> 00:59:41,119
Mom knows everything now.
849
00:59:41,120 --> 00:59:43,079
That you slandered my dad.
850
00:59:45,280 --> 00:59:48,759
Take care of your health while you're in here.
851
00:59:49,680 --> 00:59:53,279
So you can acknowledge how happy my family is.y
852
00:59:55,080 --> 00:59:56,319
Oh!
853
00:59:57,080 --> 00:59:59,079
As for the CEO position
854
00:59:59,360 --> 01:00:01,919
and Mom's shares that you wanted,
855
01:00:04,240 --> 01:00:05,999
Mom gave it all to me
856
01:00:09,080 --> 01:00:09,919
Lin!
857
01:00:14,240 --> 01:00:16,639
I hate! I hate all of you!
858
01:00:16,640 --> 01:00:19,999
Do you hear me?! I hate both your mom and dad
859
01:00:20,000 --> 01:00:21,279
I hate you!
860
01:00:21,280 --> 01:00:23,919
P'Pat! I hate you!
861
01:00:27,920 --> 01:00:34,239
our project will be a business operation where society and the environment will grow together with the organization.
862
01:00:34,240 --> 01:00:38,639
For everyone here and our children and grandchildren in the future.
863
01:00:38,640 --> 01:00:43,079
It will be a resort in an organic farm of more than 200 rai
864
01:00:43,080 --> 01:00:46,279
There will also be an agricultural and handicraft learning center
865
01:00:46,280 --> 01:00:50,839
in order to create jobs,careers for us in Huay Ka pom as well.
866
01:00:55,680 --> 01:00:59,159
As for the land that got made into roads,
the organization will give the rights
867
01:00:59,160 --> 01:01:06,519
place to do agriculture for-a tea sonable compensation!
to individuals that are willing to sell the land, have a
868
01:01:10,320 --> 01:01:15,159
You guys don't have to worry now about not having a place to make a living!
869
01:01:18,120 --> 01:01:21,679
For those that are interested in wanting to sell your land,
870
01:01:21,680 --> 01:01:24,839
come see me tomorrow oni the first day.
871
01:01:24,840 --> 01:01:27,159
Please spread the news'around!
872
01:01:32,440 --> 01:01:35,599
It seems like I have nothing to worry about here
873
01:01:36,320 --> 01:01:38,439
Both Lin and Trai here
874
01:01:39,080 --> 01:01:42,559
one person already has someone taking care of her.
875
01:01:43,680 --> 01:01:48,959
someone he will be taking care of too.
As for the other person,he has
876
01:01:52,120 --> 01:01:53,359
Who is it?
877
01:01:54,240 --> 01:01:55,679
I wonder who
878
01:01:57,160 --> 01:01:57,919
Go.
879
01:02:00,120 --> 01:02:01,679
Oh here he comes!
880
01:02:06,640 --> 01:02:07,279
Do it!
881
01:02:07,280 --> 01:02:08,839
Go for it!
882
01:02:17,160 --> 01:02:20,439
Propose!-Propose!: Propose!
883
01:02:23,920 --> 01:02:25,279
This is me reserving you.
884
01:02:39,680 --> 01:02:41,599
you've made reservation,
885
01:02:43,280 --> 01:02:44,439
don't forget to come take me away.
886
01:02:49,800 --> 01:02:50,439
Put it on!
887
01:02:59,920 --> 01:03:02,959
I will not make you and our farm lose our reputation Uncle.
888
01:03:03,680 --> 01:03:07,079
I also won't hurt the people in Huen Hak Phaeng either.
889
01:03:08,120 --> 01:03:09,479
Especially the person I love.
890
01:03:11,600 --> 01:03:17,679
Kiss! Kiss! Kiss!
891
01:03:17,680 --> 01:03:19,279
Not me!
892
01:03:19,280 --> 01:03:20,839
Not yet! Not yet!
893
01:03:22,960 --> 01:03:24,119
Grandma!
894
01:03:25,920 --> 01:03:31,279
I will prepare a lot for the dowry
895
01:03:31,280 --> 01:03:33,479
to ask Pro i's hand in marriage.
896
01:03:34,000 --> 01:03:35,559
We're family!
897
01:03:49,080 --> 01:03:50,639
You seem happy
898
01:03:51,800 --> 01:03:53,479
Of course I'm happy
899
01:03:53,480 --> 01:03:55,279
Seeing everyone's smile like that
900
01:03:55,760 --> 01:03:58,439
I have to give credit to Nate e for this great idea
901
01:03:58,440 --> 01:04:01,599
The villagers will benefit from it and business continues
902
01:04:01,600 --> 01:04:04,439
They get stability and long term profit.
903
01:04:04,440 --> 01:04:06,839
I have to thank your company
904
01:04:06,840 --> 01:04:08,839
for adjusting everything until it was perfect.
905
01:04:10,520 --> 01:04:12,959
Everything was because of-your-idea babe
906
01:04:13,800 --> 01:04:15,359
I'm smart right?
907
01:04:17,160 --> 01:04:18,959
You're very talented Lin.
908
01:04:19,360 --> 01:04:20,759
Grandma.
909
01:04:24,760 --> 01:04:25,359
Come.
910
01:04:30,640 --> 01:04:31,679
Lal in
911
01:04:32,520 --> 01:04:35,919
Thank you so much for not being upset with us.
912
01:04:37,080 --> 01:04:38,839
I was never upset with anyone
913
01:04:38,840 --> 01:04:43,479
I understand that that situation at the time made everyone not trust me
914
01:04:43,480 --> 01:04:46,159
You all thought I was going to bring trouble to the villagers
915
01:04:46,240 --> 01:04:50,239
If you were to be upset or even hate me I think it's not wrong
916
01:04:51,920 --> 01:04:52,359
Khun Lin.
917
01:04:54,320 --> 01:04:59,599
Khun Nate e was the one that told everyone that you helped them.
918
01:04:59,600 --> 01:05:02,759
You also helped Bao when his house burned down too
919
01:05:03,160 --> 01:05:06,439
I told you not to tell anyone!
920
01:05:06,440 --> 01:05:08,639
People have to acknowledge your good merit.
921
01:05:09,080 --> 01:05:09,919
That's right.
922
01:05:09,920 --> 01:05:13,159
much villagers that want to join us.
Or else there wouldn't be this
923
01:05:16,960 --> 01:05:19,079
But there is one person that does good merit
924
01:05:19,600 --> 01:05:21,359
but no one sees it.
925
01:05:22,640 --> 01:05:25,999
Don't tell us it's you?
926
01:05:27,160 --> 01:05:29,799
Mom al do good merit everyday
927
01:05:29,800 --> 01:05:32,239
Every one sees it right?
928
01:05:34,640 --> 01:05:37,919
Who are you referring to Mom?
929
01:05:39,600 --> 01:05:41,359
It's Sa eng.
930
01:05:41,360 --> 01:05:44,639
Ever since Khun Pao and Lhao got arrested
931
01:05:44,640 --> 01:05:50,119
Sa eng came and told me that her father joined hands with Natta pol
932
01:05:50,120 --> 01:05:51,999
to commit so many crimes
933
01:05:52,000 --> 01:05:55,279
So we found out it wasn't Kha is a eng's plan.
934
01:05:56,440 --> 01:06:00,639
Kha is a eng didn't agree with what-her father-did either.
935
01:06:01,480 --> 01:06:05,159
She's sad about her father doing evil deeds
936
01:06:05,680 --> 01:06:07,279
do pity her
937
01:06:12,840 --> 01:06:15,959
Would you like to buy cream from me?
938
01:06:15,960 --> 01:06:17,359
Brother,do you want to buy my cream?
939
01:06:19,160 --> 01:06:21,599
Brother! This cream works well Do you want to buy?!
940
01:06:21,680 --> 01:06:22,759
Siste w
941
01:06:22,760 --> 01:06:23,919
Lu Do you want.
942
01:06:32,640 --> 01:06:34,519
Look ever since Khun Pao got arrested,
943
01:06:34,520 --> 01:06:36,439
no one ever wanted to buy from me again!
944
01:06:36,440 --> 01:06:38,639
J couldn't sell your creams either
945
01:06:38,640 --> 01:06:39,919
I have to give it back to you.
946
01:06:40,240 --> 01:06:42,519
I don't mind that you're returning my things.
947
01:06:42,520 --> 01:06:44,439
But the money you borrowed from my dad,
948
01:06:44,440 --> 01:06:46,439
when will j you give it back?! Give it back to me!
949
01:06:46,840 --> 01:06:47,999
Well?!
950
01:06:48,000 --> 01:06:49,479
Gosh!
951
01:06:51,160 --> 01:06:55,159
who do you want her to pay back?
The creditor is in prison now so
952
01:06:55,160 --> 01:06:57,159
Plus then interest rate is so high.
953
01:06:58,120 --> 01:07:00,239
Or do you want to add another-charge for your dad?
954
01:07:00,240 --> 01:07:01,799
You there
955
01:07:01,800 --> 01:07:05,799
take a loan out from me Nong Yoghurt.
If you want cheap interest rate,come
956
01:07:05,800 --> 01:07:08,839
My husband and I will give you cheap interest rate
957
01:07:08,840 --> 01:07:10,439
Khun Yoghurt.
958
01:07:10,440 --> 01:07:13,999
You're so kind and beautiful. Thank you so much!
959
01:07:16,640 --> 01:07:18,119
Nong Yoghurt?
960
01:07:18,760 --> 01:07:21,079
thought you were spoiled milk looking swollen like this!
961
01:07:21,080 --> 01:07:22,839
Look at your husband!
962
01:07:23,600 --> 01:07:24,959
Your husband look like a fire match!
963
01:07:25,360 --> 01:07:29,159
after getting yourself a rich husband?!
You dare talk to me like this No in a
964
01:07:29,680 --> 01:07:32,439
You can't compete with someone over-destiny and fate.
965
01:07:32,440 --> 01:07:36,639
don't have your dad protecting you.
You have no more merit since you
966
01:07:37,080 --> 01:07:38,519
I really can't help you on that.
967
01:07:38,520 --> 01:07:39,999
No in a
968
01:07:40,000 --> 01:07:41,359
You slap mel slap you!
969
01:07:41,680 --> 01:07:43,799
And stop calling me No in a.
970
01:07:43,800 --> 01:07:46,439
Call me Nong Yoghurt.
971
01:07:46,440 --> 01:07:49,599
Understood
972
01:07:53,680 --> 01:07:55,319
Look at him.
973
01:07:55,360 --> 01:07:57,279
You'll be late for you next IV
974
01:07:57,280 --> 01:07:58,119
on
975
01:07:58,760 --> 01:07:59,999
I meant to take your food
976
01:08:00,000 --> 01:08:01,479
The IV bag fell!
977
01:08:04,840 --> 01:08:06,319
Yeah I know!
978
01:08:13,920 --> 01:08:16,039
P'Saeng,someone came to see you
979
01:08:16,520 --> 01:08:19,079
Poor like this,who would want to come see me
980
01:08:19,080 --> 01:08:20,239
Me.
981
01:08:23,279 --> 01:08:26,239
She said she has a good proposition for you.
982
01:08:27,600 --> 01:08:29,599
I don't want to buy insurance right now
983
01:08:30,760 --> 01:08:34,959
a big department store in Bangkok I am the CEO's daughter and owns
984
01:08:34,960 --> 01:08:36,519
Did you forget?
985
01:08:36,840 --> 01:08:38,759
Are you here to show off how rich you are?
986
01:08:38,760 --> 01:08:41,278
Look, let me tell you something.
987
01:08:41,800 --> 01:08:43,278
Seeing me struggle like this
988
01:08:43,279 --> 01:08:46,199
but I won't surrender to anyone so easily
989
01:08:46,440 --> 01:08:48,639
I came on business
990
01:08:48,640 --> 01:08:51,278
I want to make a business deal with you.
991
01:08:51,920 --> 01:08:53,799
Ever since l've known you,
992
01:08:54,319 --> 01:08:57,358
I saw one good thing about you.
993
01:08:57,800 --> 01:08:59,479
The cream that you make
994
01:08:59,920 --> 01:09:01,919
My mother in law uses it and she said it works.
995
01:09:01,920 --> 01:09:06,759
I thought l'd sale it at my department store in Bangkok.
996
01:09:08,120 --> 01:09:11,919
Your cream will get sold at a mall in Bangkok!
997
01:09:11,920 --> 01:09:13,159
That's awesome!
998
01:09:15,160 --> 01:09:19,358
won't stop producing the product.
But you have to promise me you
999
01:09:22,960 --> 01:09:24,839
Huh?! Are you serious?!
1000
01:09:25,359 --> 01:09:26,439
I'm serious.
1001
01:09:28,240 --> 01:09:29,799
Thank you so'much!
1002
01:09:31,080 --> 01:09:33,919
I will improve the ingredients!
1003
01:09:33,920 --> 01:09:34,759
One more hug!
1004
01:09:38,960 --> 01:09:41,079
Tell me what you want to eat today
1005
01:09:41,080 --> 01:09:41,799
Juubam T wil make it for you mu
1006
01:09:41,800 --> 01:09:43,079
I will make it for you!
1007
01:09:43,080 --> 01:09:46,959
Every time you cook, I have a hard time swallowing it!
1008
01:09:46,960 --> 01:09:48,439
Let's not mention the flavor.
1009
01:09:48,440 --> 01:09:50,119
I always need MSG.
1010
01:09:50,120 --> 01:09:50,999
Hey Tui!
1011
01:09:52,240 --> 01:09:55,359
You don't need to eat then today Don't eat!
1012
01:10:06,840 --> 01:10:08,439
Thank you my love.
1013
01:10:08,760 --> 01:10:12,439
Without you,without Huen Hak Phaeng Farm,
1014
01:10:12,440 --> 01:10:14,759
I wouldn't be this happy.
1015
01:10:16,320 --> 01:10:20,639
I know that I'm not perfect.
1016
01:10:21,080 --> 01:10:23,079
I've made lots of mistakes.
1017
01:10:24,120 --> 01:10:25,919
There was only you
1018
01:10:26,240 --> 01:10:28,319
that accepted me for me.
1019
01:10:28,320 --> 01:10:30,319
You've always stood beside me.
1020
01:10:33,800 --> 01:10:35,359
Then...
1021
01:10:37,080 --> 01:10:39,279
shall we get married again?
1022
01:10:40,120 --> 01:10:41,999
You're proposing to me?
1023
01:10:42,640 --> 01:10:43,679
Well,
1024
01:10:43,680 --> 01:10:46,639
last time it was a fake proposal from you
1025
01:10:46,640 --> 01:10:48,839
But this time
1026
01:10:49,360 --> 01:10:51,679
I'm really proposing to you
1027
01:10:53,080 --> 01:10:56,119
Then let me check out the dowry first.
1028
01:11:02,760 --> 01:11:04,839
Whatever is in the safe box,
1029
01:11:06,000 --> 01:11:09,079
you can have it all!
1030
01:11:09,600 --> 01:11:10,959
For this amount,
1031
01:11:10,960 --> 01:11:14,639
are you willing to get married now?
1032
01:11:18,640 --> 01:11:20,639
I never wanted your things
1033
01:11:23,280 --> 01:11:25,799
I'm giving you this much and you're still saying no?!
1034
01:11:26,760 --> 01:11:27,679
Then...
1035
01:11:28,120 --> 01:11:31,799
what do you want? I will find it for you!
1036
01:11:34,000 --> 01:11:35,799
I want...
1037
01:11:39,160 --> 01:11:40,839
just you.
1038
01:11:50,440 --> 01:11:51,479
What?
1039
01:11:52,960 --> 01:11:54,839
If you want me,
1040
01:11:55,160 --> 01:11:58,319
then you need to tell me you love me first.
1041
01:11:59,600 --> 01:12:00,959
Do you love me?
1042
01:12:02,240 --> 01:12:03,599
So'much
1043
01:12:05,080 --> 01:12:07,039
Really?
1044
01:12:14,840 --> 01:12:15,799
Khun!
1045
01:12:53,600 --> 01:12:55,919
6 months later
1046
01:12:58,440 --> 01:12:59,479
Wait babe,
1047
01:12:59,480 --> 01:13:00,839
You can't eat this.
1048
01:13:06,120 --> 01:13:08,639
Wait baby You can't eat this either
1049
01:13:12,000 --> 01:13:14,479
I can't eat this I can't eat that!
1050
01:13:16,840 --> 01:13:18,119
Gosh.
1051
01:13:18,440 --> 01:13:19,919
Just endure it.
1052
01:13:19,920 --> 01:13:23,159
You can eat it after-you give birth. Okay?
1053
01:13:32,240 --> 01:13:32,879
Babe.
1054
01:13:33,920 --> 01:13:35,079
What's wrong?!
1055
01:13:38,320 --> 01:13:39,959
My stomach hurts so much!
1056
01:13:41,680 --> 01:13:42,839
Babe! Honey!
1057
01:13:42,840 --> 01:13:44,319
Is the baby coming?
1058
01:13:44,320 --> 01:13:45,919
My stomach suddenly hurts!
1059
01:13:47,480 --> 01:13:49,599
Khun I can't take this
1060
01:13:51,480 --> 01:13:52,639
P'Jerd! P'Kwan!
1061
01:13:52,640 --> 01:13:55,679
Bring the car My wife is in labor! We need to go to the hospital!
1062
01:13:58,960 --> 01:13:59,799
We can't'get out!
1063
01:14:00,840 --> 01:14:02,759
Why can't we go out?!
1064
01:14:02,760 --> 01:14:05,479
because there's an erosion on the road.
We can't go out right now Mom
1065
01:14:05,480 --> 01:14:07,359
The roads are broken a No cars cam run on it.
1066
01:14:07,680 --> 01:14:09,359
Oh then what do we do?
1067
01:14:09,920 --> 01:14:11,079
What do we do Dad?
1068
01:14:11,080 --> 01:14:12,639
My wife is about to give birth!
1069
01:14:12,640 --> 01:14:13,919
What do we do Mom?!
1070
01:14:14,640 --> 01:14:17,359
Well if we can't go then she has to give birth at home!
1071
01:14:17,360 --> 01:14:18,119
Huh?!
1072
01:14:21,600 --> 01:14:22,639
Grandma l
1073
01:14:23,280 --> 01:14:25,679
Khun Sua ya You're going to be okay.
1074
01:14:25,680 --> 01:14:27,279
Grandma what do we do?!
1075
01:14:27,280 --> 01:14:29,879
The doctor is coming!
1076
01:14:29,880 --> 01:14:31,159
Stay calm Khun Sua y
1077
01:14:31,160 --> 01:14:32,839
-You're going to be okay.
Babel Honey
1078
01:14:33,560 --> 01:14:34,759
Baby listen to me
1079
01:14:34,760 --> 01:14:36,119
You're going to be okay
1080
01:14:36,120 --> 01:14:37,479
Our baby will also be okay.
1081
01:14:37,480 --> 01:14:39,079
nav You will be'safe nnu
1082
01:14:39,080 --> 01:14:39,919
The baby will also be safe
1083
01:14:39,920 --> 01:14:41,079
You're not in pain right?
1084
01:14:41,360 --> 01:14:42,639
I am in pain damn it!
1085
01:14:46,520 --> 01:14:47,839
That hurts!
1086
01:14:47,840 --> 01:14:49,799
The doctor-from the clinic is here!
1087
01:14:49,800 --> 01:14:51,559
The doctor-is here!
1088
01:14:51,560 --> 01:14:52,839
. Doctor! It's my wife!
1089
01:14:56,120 --> 01:14:57,279
Stay calm.
1090
01:14:57,280 --> 01:14:58,959
I'm here now. Don't be afraid.
1091
01:14:58,960 --> 01:15:00,839
Lift your legs up.
1092
01:15:02,240 --> 01:15:03,599
Take a deep breath.
1093
01:15:04,320 --> 01:15:05,679
Push!
1094
01:15:30,520 --> 01:15:31,279
My child!
1095
01:15:36,000 --> 01:15:38,639
That's your grandchild Mom!
1096
01:15:45,920 --> 01:15:47,919
Take care of Pro i for me
1097
01:15:48,240 --> 01:15:49,079
Isn't it pretty
1098
01:15:50,520 --> 01:15:51,479
Skills :
1099
01:15:51,920 --> 01:15:53,079
My skills.
1100
01:15:53,600 --> 01:15:55,159
Grandma,they're here
1101
01:15:56,120 --> 01:15:57,559
They're here
1102
01:15:57,560 --> 01:15:58,119
She's here!
1103
01:15:59,280 --> 01:16:00,959
Lida is here.
1104
01:16:00,960 --> 01:16:02,119
Come on.
1105
01:16:08,120 --> 01:16:09,159
Sit down first
1106
01:16:13,600 --> 01:16:14,239
So adorable
1107
01:16:14,240 --> 01:16:17,999
The left wrist is for your spirit to come.
1108
01:16:20,320 --> 01:16:24,519
The right wrist is for your spirit to stay.
1109
01:16:26,520 --> 01:16:29,479
May you be safe wherever you go.
1110
01:16:29,920 --> 01:16:34,639
mentally strong like your.parents.
1111
01:16:34,640 --> 01:16:36,439
Longevity,beauty,happiness and strength!
1112
01:16:36,440 --> 01:16:38,519
Amen!
1113
01:16:39,480 --> 01:16:41,079
Thank you Grandma
1114
01:16:42,520 --> 01:16:44,319
From great grandma
1115
01:16:46,640 --> 01:16:48,119
Thank you so much Grandma.
1116
01:16:48,120 --> 01:16:50,839
May you be easy to raise and grow up fast little one.
1117
01:16:50,840 --> 01:16:53,159
I will help raise Nong Lida.
1118
01:16:54,320 --> 01:16:57,479
-Thank you so much Khao.
Come on Khun Pat.
1119
01:16:57,680 --> 01:17:00,119
-- Look at grandma and grandpa here.
1120
01:17:01,280 --> 01:17:03,279
Here you go.
1121
01:17:06,240 --> 01:17:09,159
This is from your maternal grandparents dear.
1122
01:17:09,680 --> 01:17:11,479
Thank you so much.
lt's so big.
1123
01:17:11,480 --> 01:17:13,919
Thank you Mom, Dad.
1124
01:17:15,160 --> 01:17:17,279
Go on Village Chief.
1125
01:17:17,280 --> 01:17:18,839
We're grandparents now.
1126
01:17:20,640 --> 01:17:23,679
This grandpa will not lose to you!
1127
01:17:23,680 --> 01:17:24,399
Is it a lot?
1128
01:17:28,640 --> 01:17:31,199
Qh my god!
1129
01:17:34,840 --> 01:17:36,119
Boss!
1130
01:17:36,120 --> 01:17:37,479
I'm kidding!
1131
01:17:38,440 --> 01:17:39,999
It's all for you!
1132
01:17:40,000 --> 01:17:42,119
. All for you.
-Thank you.
1133
01:17:42,120 --> 01:17:42,839
Thanks Dad.
1134
01:17:42,840 --> 01:17:44,839
Lida, do you see that-Gold too
1135
01:17:44,840 --> 01:17:46,239
Thank you
1136
01:17:46,240 --> 01:17:47,479
You're so extra.
1137
01:17:47,480 --> 01:17:49,599
This is from your paternal grandparents dear
1138
01:17:49,600 --> 01:17:50,839
Some th
nin gi small!
1139
01:17:53,160 --> 01:17:55,079
Thank you Mom.
1140
01:17:56,960 --> 01:17:59,159
When it's my turn,
1141
01:17:59,160 --> 01:18:01,479
can l have something big like this too?
1142
01:18:05,800 --> 01:18:07,479
we need to have a child too Pro i
1143
01:18:08,440 --> 01:18:09,279
How about tonight?
1144
01:18:10,640 --> 01:18:12,759
Oh my god!
1145
01:18:17,280 --> 01:18:19,079
Come everyone. Let's take some pictures.
1146
01:18:19,080 --> 01:18:21,079
Come. Come.
Go ahead u
1147
01:18:21,080 --> 01:18:22,839
have a self ie stick
1148
01:18:24,000 --> 01:18:25,599
You got it ready on stand by?
1149
01:18:25,600 --> 01:18:26,759
That's right.
1150
01:18:26,760 --> 01:18:27,799
-Awesome-Careful.
1151
01:18:28,640 --> 01:18:30,639
Get in position.
1152
01:18:34,520 --> 01:18:35,919
Can you see everyone?
1153
01:18:35,920 --> 01:18:38,239
-Ready everyone?
-We got it
1154
01:18:38,240 --> 01:18:40,639
One,two,three!
1155
01:18:42,760 --> 01:18:43,919
One more.
1156
01:18:44,240 --> 01:18:46,519
One two three!
1157
01:18:46,520 --> 01:18:48,639
fay
1158
01:18:48,640 --> 01:18:50,319
Nate e, take lots of pictures.
1159
01:18:50,320 --> 01:18:54,519
When Lida grows up,she will know how lovely her family is
1160
01:18:55,080 --> 01:19:00,839
And she will know her parents love her very much!
1161
01:19:02,000 --> 01:19:06,639
I will raise you to grow up just like me!
1162
01:19:06,720 --> 01:19:08,319
Huh?!
1163
01:19:10,440 --> 01:19:11,799
What?
1164
01:19:12,120 --> 01:19:13,359
What did I say wrong?
1165
01:19:14,000 --> 01:19:16,839
One of a kind like you is enough.
1166
01:19:16,840 --> 01:19:18,519
Qur daughter doesn't need to be exactly like you.
1167
01:19:21,920 --> 01:19:23,999
-Nate e take some more.
-Go son!
1168
01:19:24,000 --> 01:19:26,119
One, two, three!
1169
01:19:26,120 --> 01:19:27,359
Yay!
1170
01:19:35,800 --> 01:19:39,599
What did you keep in the safe box that you wanted to give to our daughter?
1171
01:19:40,240 --> 01:19:41,799
You also want to know?
1172
01:19:42,240 --> 01:19:43,159
Well,
1173
01:19:43,680 --> 01:19:46,239
you told her it's very valuable
1174
01:19:46,640 --> 01:19:48,239
I want to know too
1175
01:19:49,080 --> 01:19:52,239
It's something valuable that Lin wanted this whole time
1176
01:19:52,640 --> 01:19:54,839
I almost destroyed it all.
1177
01:19:55,280 --> 01:19:59,159
Luckily I still have my conscience sol kept it.
1178
01:21:02,640 --> 01:21:03,599
Babe.
1179
01:21:05,160 --> 01:21:07,799
Mom kept the photo album here.
1180
01:21:09,080 --> 01:21:10,839
I never realized
1181
01:21:11,360 --> 01:21:13,799
that I had these moments with my parents too.
1182
01:21:15,080 --> 01:21:16,519
The two of us
1183
01:21:16,960 --> 01:21:18,639
will let our daughter
1184
01:21:19,160 --> 01:21:20,759
have these moments too.
1185
01:21:34,120 --> 01:21:43,079
THE'END
1186
01:22:00,320 --> 01:22:00,839
OTERO UL MAD HOME
1187
01:22:02,120 --> 01:22:06,759
vov i really like it when we re together HIRL
1188
01:22:06,760 --> 01:22:10,839
PIt's like our time goes y as everyday HOME
1189
01:22:10,840 --> 01:22:15,999
OTER C
TIt gets dark again every time rve meet
1190
01:22:16,320 --> 01:22:20,759
D No matter how much time we have,it's never enough Y HOME
1191
01:22:21,280 --> 01:22:25,999
Pl don'cknow what makes us get along like this -
1192
01:22:26,000 --> 01:22:29,679
You seem to understand everything
1193
01:22:29,680 --> 01:22:35,279
P I dont have to say anything you know what I ike
1194
01:22:35,600 --> 01:22:39,279
nonn & Where can find another one like you P Vs:ns
1195
01:22:39,280 --> 01:22:43,919
n Being near you is warm that I don't ant to go anywhere n
1196
01:22:43,920 --> 01:22:48,639
on us ss. Idout know who you are a person or a microwave
1197
01:23:04,320 --> 01:23:09,079
ann ou're like the evening sky where it's so warm-Won ou s
1198
01:23:13,080 --> 01:23:18,559
ws Pou make me feel good I vant to be together like this os :
1199
01:23:18,960 --> 01:23:22,239
Taipei Kitchen
1200
01:23:22,480 --> 01:23:27,119
an-Won Being.near you is a var m that l don't want to go anywhere Pt
1201
01:23:27,120 --> 01:23:31,839
Pl don't kuow who you are r a person or a microwave Pnu
1202
01:23:31,840 --> 01:23:34,279
Tai Pe The warm thu ever runs out
1203
01:23:34,280 --> 01:23:40,359
53
DPou're like a favorite menu that l never get tired of Pss shs wow
1204
01:23:40,360 --> 01:23:40,759
tch en Im wamu
1205
01:23:40,760 --> 01:23:43,159
hen Tant to be close to yo for a long time an
VIL
1206
01:23:43,160 --> 01:23:45,159
LI The sun was still uot a s warmas when was with you A Avo D
1207
01:23:45,160 --> 01:23:47,599
S Tonight I'm gong to pretend I don't have a blanket sol can see you e
1208
01:23:47,600 --> 01:23:50,519
a us-Sometimes it's too cold that it makes me delirious
1209
01:23:53,800 --> 01:23:54,759
P microwave
1210
01:23:56,240 --> 01:23:57,759
VILLA AYO DIA
1211
01:24:00,680 --> 01:24:05,319
D Being near you is warm that I dont want to goya ry where an
1212
01:24:05,320 --> 01:24:10,039
/ O DIA
l don't know who you are a person or a microwave Pul no cio
1213
01:24:10,040 --> 01:24:12,479
The warmth i never-runs out Punodnvnuoroos
1214
01:24:12,480 --> 01:24:18,559
ns-uuns Pour e like a favorite menu that I never get tired of Pc as oo mci or
1215
01:24:19,480 --> 01:24:21,959
wunwaniou Iacant to be close to you for.a long.time GIFT R A TREE
1216
01:24:29,200 --> 01:24:31,519
co Can Iborroroyomtoy warm up a steamed bun?
1217
01:24:31,520 --> 01:24:32,639
GIP T RATRHE ]
1218
01:24:38,800 --> 01:24:42,879
R A TREE..
I want to be close to you for a long time
80397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.