All language subtitles for Hak Lai, My Lady S01E17 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 42 00:03:09,800 --> 00:03:11,359 Khun Pat will break up with me? 43 00:03:11,680 --> 00:03:14,759 But will give you the position and shares of the company? 44 00:03:16,240 --> 00:03:17,079 Yes. 45 00:03:18,320 --> 00:03:23,079 But the condition was you must sell back the shares P'Pat gave to you. 46 00:03:23,920 --> 00:03:27,359 Then everything is a done deal. 47 00:03:29,360 --> 00:03:30,119 Sure, 48 00:03:30,840 --> 00:03:32,439 I have no problem with that. 49 00:03:32,840 --> 00:03:36,119 me a huge amount of money for free. All of a sudden someone is giving 50 00:03:36,120 --> 00:03:37,679 Why would n't I take it? 51 00:03:38,120 --> 00:03:40,119 Even though I have to break up with Khun Pat 52 00:03:40,640 --> 00:03:42,119 and give back the shares 53 00:03:43,160 --> 00:03:44,959 but I still have you. 54 00:03:48,840 --> 00:03:51,159 I am ending things amicably with Khun Pat. 55 00:03:51,600 --> 00:03:54,639 That means we don't need to do anything. 56 00:03:55,080 --> 00:03:57,159 We just have to wait for Khun Pat to go to Switzerland 57 00:03:57,160 --> 00:04:00,839 then we don't have to hide anymore 58 00:04:01,280 --> 00:04:02,839 It's a win win for us. 59 00:04:07,920 --> 00:04:11,999 During this period, I should try to please P'Pat. 60 00:04:12,960 --> 00:04:14,759 Please understand me. 61 00:04:23,160 --> 00:04:27,159 There is no problem with the contract requesting to buy back the company's shares,right Nat? 62 00:04:27,920 --> 00:04:28,759 No. 63 00:04:30,000 --> 00:04:31,479 The truth is 64 00:04:31,800 --> 00:04:33,279 you don't have to make this contract. 65 00:04:34,000 --> 00:04:37,599 You want to say you're happy to give Mom back the shares 66 00:04:37,600 --> 00:04:39,999 without having her spend any money? 67 00:04:40,000 --> 00:04:40,959 Lin! 68 00:04:44,240 --> 00:04:45,999 I don't want anything from Khun Pat. 69 00:04:46,640 --> 00:04:47,599 Throughout the past 70 00:04:48,440 --> 00:04:49,999 I was always sincere with Khun Pat 71 00:04:51,680 --> 00:04:54,119 But since you're being kind to me 72 00:04:54,960 --> 00:04:56,439 I can't say no. 73 00:04:58,880 --> 00:04:59,599 Vi 74 00:05:00,120 --> 00:05:01,279 Give Na t his check. 75 00:05:12,640 --> 00:05:15,079 The amount might not be a lot. 76 00:05:15,920 --> 00:05:17,359 hope you don't mind 77 00:05:17,920 --> 00:05:20,319 I don't have any problem. 78 00:05:21,080 --> 00:05:22,639 Then quickly sign your name 79 00:05:23,920 --> 00:05:24,759 Yes. 80 00:05:36,320 --> 00:05:37,479 From now on, 81 00:05:38,000 --> 00:05:39,999 even though we can't be together 82 00:05:40,640 --> 00:05:44,519 but I will always have love and my best intentions for you. 83 00:05:55,920 --> 00:06:00,959 But l don't want your fake love and good intentions from a man like you anymore! 84 00:06:06,840 --> 00:06:07,479 Khun Pat. 85 00:06:07,480 --> 00:06:11,079 Thank you so much Vi for getting back the company's shares. 86 00:06:11,360 --> 00:06:15,679 Because if there are shareholders of Kas in pre ech a Company arrested for charge of hiring to kill, 87 00:06:15,680 --> 00:06:17,679 our company will suffer a lot. 88 00:06:20,320 --> 00:06:22,239 What's going on P'Pat? 89 00:06:22,640 --> 00:06:24,319 What are you talking about Khun Pat? 90 00:06:25,360 --> 00:06:26,239 Lin. 91 00:06:26,240 --> 00:06:27,799 I'm sorry 92 00:06:27,800 --> 00:06:29,799 for bringing a scoundrel man into my life 93 00:06:29,800 --> 00:06:31,479 and almost lost you. 94 00:06:32,000 --> 00:06:35,159 From now on, I won't let him hurt you anymore! 95 00:06:35,360 --> 00:06:38,639 As for you,be prepared to receive your karma in prison 96 00:06:39,480 --> 00:06:40,639 Khun Pat! 97 00:06:40,640 --> 00:06:41,799 What are you trying to do?! 98 00:06:41,800 --> 00:06:43,079 Let me go! 99 00:06:43,080 --> 00:06:44,239 Don't touch my mom! 100 00:06:44,560 --> 00:06:46,319 Khun Pat! Have you gone crazy?! 101 00:06:46,320 --> 00:06:48,119 Who told you I hired someone to kill your daughter?! 102 00:06:48,440 --> 00:06:51,079 You already know how much Khun Lin hates me! 103 00:06:51,080 --> 00:06:52,759 She's making this whole thing up. 104 00:06:52,760 --> 00:06:54,239 There's no proof! 105 00:06:54,240 --> 00:06:55,799 How can you accuse me like this?! 106 00:06:57,600 --> 00:07:02,319 contact with the hitman to kill Lin! Here's the proof you've been in 107 00:07:12,000 --> 00:07:13,999 Is this enough evidence? 108 00:07:14,840 --> 00:07:16,239 Don't worry. 109 00:07:16,240 --> 00:07:19,279 These evidence are with the police already 110 00:07:20,840 --> 00:07:22,239 How did you get it? 111 00:07:22,760 --> 00:07:23,999 That cell phone.m 112 00:07:32,960 --> 00:07:34,759 I'm the one that gave it to Khun Lap at. 113 00:07:38,320 --> 00:07:39,359 Impossible : 114 00:07:39,680 --> 00:07:40,839 How did you get it? 115 00:07:40,840 --> 00:07:45,359 destroying it,it won't trace back to you? 116 00:07:45,920 --> 00:07:49,599 took the sim out of that cell phone already. But you probably didn't think Trait hup 117 00:08:07,080 --> 00:08:07,599 Trai. 118 00:08:36,840 --> 00:08:39,918 With proof of Natta pol contacting the hitman like this 119 00:08:40,640 --> 00:08:43,918 do you believe now that Khun Lin didn't slander that guy? 120 00:08:44,640 --> 00:08:47,799 Actually I knew already that Lin didn't lie 121 00:08:48,760 --> 00:08:49,359 Oh 122 00:08:49,680 --> 00:08:52,839 When you said you can't remember anything... 123 00:08:53,360 --> 00:08:55,359 It was for my safety and Lin's. 124 00:08:55,360 --> 00:08:57,799 I had to pretend that I can't remember anything. 125 00:08:57,800 --> 00:08:59,159 I'm doing this 126 00:08:59,160 --> 00:09:02,239 so that I can get more solid evidence 127 00:09:02,240 --> 00:09:04,959 Then I'll handle the people that hurt my daughter all at once. 128 00:09:05,800 --> 00:09:08,639 Anyways,just play along with me for a while. 129 00:09:08,960 --> 00:09:10,439 Don't tell Lin yet. 130 00:09:10,440 --> 00:09:12,439 I don't want Natta pol to be aware yet. 131 00:09:13,280 --> 00:09:13,799 Sure. 132 00:09:17,080 --> 00:09:19,479 Lap at! You joined hands with him 133 00:09:19,480 --> 00:09:22,439 You tricked me into giving the shares back then get rid of me?! 134 00:09:22,440 --> 00:09:23,679 I'm a businesswoman. 135 00:09:23,680 --> 00:09:26,119 I won't do anything that will make me lose profit. 136 00:09:26,960 --> 00:09:28,639 As for the money I gave to you 137 00:09:28,960 --> 00:09:30,639 consider it charity! 138 00:09:30,640 --> 00:09:34,519 released but it'll be more than ten years! You can use it after you've been 139 00:09:35,600 --> 00:09:37,159 You're dead! 140 00:09:40,640 --> 00:09:41,679 Let me go! 141 00:09:41,680 --> 00:09:43,079 Let go! Let me go! 142 00:09:43,080 --> 00:09:44,239 Let me go! 143 00:09:44,240 --> 00:09:47,119 -Arrest him! Let me go! 144 00:09:49,920 --> 00:09:50,959 Stay put! 145 00:09:52,000 --> 00:09:54,519 I need to take you down to the station for more questioning. 146 00:09:55,360 --> 00:09:58,519 Khun Vi! 147 00:09:58,520 --> 00:10:00,079 Help me Khun Vi 148 00:10:04,000 --> 00:10:05,279 Lin. 149 00:10:21,280 --> 00:10:22,239 Whoa. 150 00:10:22,240 --> 00:10:23,799 Within a few days, 151 00:10:23,800 --> 00:10:25,999 you got this much of your share form the casino? 152 00:10:26,000 --> 00:10:29,999 Later on ou won mon ev wil t have any place to put it fill this house that 153 00:10:32,000 --> 00:10:32,839 Here. 154 00:10:33,280 --> 00:10:34,959 This is considered your bonus. 155 00:10:34,960 --> 00:10:36,759 For killing Trai 156 00:10:38,640 --> 00:10:39,679 Thank you sir! 157 00:10:46,760 --> 00:10:48,239 Hey Sa eng. 158 00:10:48,240 --> 00:10:50,239 Come. Come get your money to go shopping. 159 00:10:52,760 --> 00:10:55,799 If this was before I'might want your money 160 00:10:55,800 --> 00:10:57,359 But I don't want it now. 161 00:11:01,680 --> 00:11:03,359 Alright i Up tor you then. 162 00:11:04,120 --> 00:11:06,519 Later on when I'm no longer here to give you money 163 00:11:06,960 --> 00:11:09,279 you can't be sad about it. 164 00:11:12,520 --> 00:11:13,919 There's a problem sir! 165 00:11:14,520 --> 00:11:16,639 Village Chief Put brought the police over! 166 00:11:16,640 --> 00:11:17,919 Why-are they here?! 167 00:11:18,960 --> 00:11:20,239 Khun Pao. 168 00:11:21,280 --> 00:11:22,319 What?! 169 00:11:22,320 --> 00:11:25,999 Natta pol has been arrested! 170 00:11:26,000 --> 00:11:27,159 That's why... 171 00:11:27,600 --> 00:11:29,799 Put brought the police over. 172 00:11:30,760 --> 00:11:32,439 Hey pack up! 173 00:11:33,080 --> 00:11:34,239 Let's go! 174 00:11:35,160 --> 00:11:35,999 Sa eng! 175 00:11:36,640 --> 00:11:38,439 If Put brings the police in, 176 00:11:38,440 --> 00:11:41,079 tell them you don't know anything! 177 00:11:41,080 --> 00:11:42,119 Let's go L hao! 178 00:11:42,960 --> 00:11:44,759 Dad! Dad! 179 00:11:48,440 --> 00:11:49,999 Hey Pao! 180 00:11:51,920 --> 00:11:53,679 figured you would escape from the back! 181 00:11:54,960 --> 00:11:57,639 You can't escape! Just turn yourself in! 182 00:11:57,640 --> 00:11:59,159 The police have surrounded the place! 183 00:11:59,600 --> 00:12:02,839 You will be charged for opening an illicit casino ring 184 00:12:02,840 --> 00:12:05,359 and an accomplice for Natta pol 185 00:12:05,800 --> 00:12:06,639 Sir 186 00:12:06,640 --> 00:12:07,799 Don't give in. 187 00:12:08,120 --> 00:12:09,999 Whoever wants to die, come on in! 188 00:12:10,440 --> 00:12:12,239 L hao Handle him! 189 00:12:12,240 --> 00:12:13,359 You better not L hao! 190 00:12:13,360 --> 00:12:14,159 i Don't-you dare iur 191 00:12:14,760 --> 00:12:15,679 Duck! 192 00:12:26,640 --> 00:12:27,279 Dad! 193 00:12:27,280 --> 00:12:28,839 Sa eng! Don't go out there! Don't go! 194 00:12:28,840 --> 00:12:29,679 -Dad! 195 00:12:30,520 --> 00:12:32,079 Just turn yourself in! 196 00:12:32,080 --> 00:12:33,919 already lost Mom. 197 00:12:33,920 --> 00:12:35,359 I don't.want to lose you too! 198 00:12:35,360 --> 00:12:36,959 Just turn yourself in! 199 00:12:36,960 --> 00:12:37,919 Hide first. 200 00:12:37,920 --> 00:12:38,639 Come here! 201 00:12:38,640 --> 00:12:40,519 L hao! What are you doing?! 202 00:12:42,000 --> 00:12:43,599 Let my daughter go! 203 00:12:44,760 --> 00:12:45,679 Don't come near me! 204 00:12:46,320 --> 00:12:47,799 This girl dies if you come near me! 205 00:12:48,320 --> 00:12:49,919 Let my daughter go Lhao! 206 00:12:49,920 --> 00:12:50,839 No! 207 00:12:50,840 --> 00:12:52,959 Dad help me! 208 00:12:58,000 --> 00:12:59,359 Don't live then! 209 00:13:00,520 --> 00:13:02,119 Go arrest him! 210 00:13:02,640 --> 00:13:04,119 L hao! 211 00:13:04,120 --> 00:13:04,959 Don't resist! 212 00:13:05,360 --> 00:13:06,119 That's my dad! 213 00:13:06,120 --> 00:13:07,079 Don't shoot! 214 00:13:07,080 --> 00:13:07,799 Don't hurt /my-dad! 215 00:13:09,800 --> 00:13:10,519 Stand up! 216 00:13:15,680 --> 00:13:18,039 Please take care of your brother for me. 217 00:13:20,120 --> 00:13:21,359 Take him away! 218 00:13:21,360 --> 00:13:22,959 You ungrateful boy! 219 00:13:22,960 --> 00:13:24,119 Keep walking! 220 00:13:24,960 --> 00:13:27,479 Go! 221 00:13:27,480 --> 00:13:28,239 Get up! 222 00:13:28,240 --> 00:13:28,839 Go! 223 00:13:28,840 --> 00:13:29,679 Walk! 224 00:13:30,640 --> 00:13:31,679 GO. 225 00:13:43,160 --> 00:13:44,239 Don't go yet. 226 00:13:50,760 --> 00:13:52,639 Pro i! 227 00:13:53,160 --> 00:13:55,359 One punch was not enough Dad 228 00:13:55,360 --> 00:13:56,839 for him shooting Trai! 229 00:13:57,280 --> 00:14:00,439 Someone like you deserve to die in prison L hao! 230 00:14:05,160 --> 00:14:06,839 I might go to prison, 231 00:14:07,600 --> 00:14:08,839 but I didn't die 232 00:14:09,600 --> 00:14:10,839 As for you 233 00:14:13,480 --> 00:14:14,959 By now, 234 00:14:15,360 --> 00:14:17,919 he's probably in hell somewhere. 235 00:14:18,640 --> 00:14:21,279 He's dead isn't he?! Pro i that's enough. 236 00:14:21,280 --> 00:14:23,479 Are you sure about that L hao? 237 00:14:35,800 --> 00:14:37,079 Trai! 238 00:14:37,080 --> 00:14:38,519 You're not dead?! 239 00:14:44,240 --> 00:14:45,679 I have thick skin. 240 00:14:46,840 --> 00:14:50,839 There's rumors in the village that you got shot dead. 241 00:14:51,480 --> 00:14:53,679 Let them understand that way for now Uncle. 242 00:14:54,120 --> 00:14:56,119 Let those bad guys believe it that way for now. 243 00:14:56,840 --> 00:15:01,479 collecting evidence to arrest them at the moment. So they don't suspect that the police are 244 00:15:02,840 --> 00:15:04,439 Especially the one that shot me. 245 00:15:05,680 --> 00:15:08,239 Have fun paying for karma on all charges in prison. 246 00:15:15,920 --> 00:15:17,479 Quickly take him away 247 00:15:18,320 --> 00:15:20,839 Before he dies by someone's foot here. 248 00:15:21,480 --> 00:15:22,319 Let's'go 249 00:15:22,320 --> 00:15:22,959 Get in the car 250 00:15:38,960 --> 00:15:40,239 ian k 251 00:15:40,520 --> 00:15:42,519 for not leaving me. 252 00:15:44,840 --> 00:15:47,479 because l still want to look after someone. 253 00:15:48,120 --> 00:15:49,599 So lrefuse to go. 254 00:15:50,640 --> 00:15:52,119 Crazy! 255 00:15:53,080 --> 00:15:55,599 I'm still injured you know? I'm sorry! 256 00:15:55,920 --> 00:15:57,679 I'll bruise internally and die soon 257 00:15:58,240 --> 00:16:01,599 'ms or n t wasn't intentional. Does it hurt a lot 258 00:16:08,120 --> 00:16:10,239 Khun Pao and everyone else got arrested Pro i? 259 00:16:11,600 --> 00:16:13,159 I feel relieved then. 260 00:16:13,480 --> 00:16:17,679 Let Dad kno w I'll be home after I'm done handling things here. 261 00:16:29,280 --> 00:16:32,239 You and Mom kept this plan a secret from me? 262 00:16:33,160 --> 00:16:35,999 I was just doing what your mom asked me to do. 263 00:16:36,840 --> 00:16:38,439 The reason she did it 264 00:16:38,840 --> 00:16:41,599 was to make a scoundrel like Natta pol believe her 265 00:16:42,000 --> 00:16:43,479 What about Aunt Vi? 266 00:16:43,480 --> 00:16:45,919 What did Mom tell you about her? 267 00:16:46,240 --> 00:16:48,639 Your mom didn't say anything. 268 00:16:48,640 --> 00:16:52,319 May be Khun V i didn't hurt your mom at all. 269 00:16:52,320 --> 00:16:55,159 Aunt Vi definitely was Natta pol's accomplice. 270 00:16:57,160 --> 00:16:58,519 Where are you going? 271 00:16:59,360 --> 00:17:00,959 m going to go tell Mom. 272 00:17:00,960 --> 00:17:02,639 I don't trust Aunt Vi 273 00:17:18,000 --> 00:17:19,799 You remember everything? 274 00:17:22,839 --> 00:17:25,919 what you did to me that day, I remember it all. 275 00:17:26,640 --> 00:17:28,639 Then why didn't you.. 276 00:17:28,640 --> 00:17:31,999 Why didn't I hand you over to the police with Natta pol? 277 00:17:33,600 --> 00:17:35,479 Because you're my sister 278 00:17:36,240 --> 00:17:38,239 What tricks are you playing now? 279 00:17:38,520 --> 00:17:40,519 You said you will give me your shares 280 00:17:40,520 --> 00:17:42,519 give me the CEO position. 281 00:17:43,080 --> 00:17:46,239 Those were just lies to just make me believe you right?! 282 00:17:46,240 --> 00:17:49,079 Just so you can get back at me right?! 283 00:17:51,080 --> 00:17:52,319 Use your conscience Vi! 284 00:17:53,080 --> 00:17:54,639 If I did that to you, 285 00:17:54,640 --> 00:17:56,639 you wouldn't be standing here! 286 00:17:57,800 --> 00:17:59,359 Since l've woken up, 287 00:17:59,920 --> 00:18:01,679 l've always wondered 288 00:18:02,320 --> 00:18:05,919 what made you want to hurt me this much. 289 00:18:06,520 --> 00:18:08,959 Was it because l didn't take good care of you? 290 00:18:17,800 --> 00:18:18,839 Mom! 291 00:18:23,920 --> 00:18:25,799 Don't Vi Don't do anything stupid! 292 00:18:25,800 --> 00:18:27,359 I'm a bad person! 293 00:18:28,440 --> 00:18:30,319 Just let me die! 294 00:18:30,840 --> 00:18:33,279 You and your daughter can lively happily together 295 00:18:33,280 --> 00:18:34,959 You don't need me. 296 00:18:34,960 --> 00:18:37,279 I'm not important to this family anyway! 297 00:18:38,640 --> 00:18:39,799 -Khun! 298 00:18:40,320 --> 00:18:41,159 Aunt Vi! 299 00:18:41,160 --> 00:18:42,239 -Vi! 300 00:18:42,240 --> 00:18:43,279 Let go! 301 00:18:43,800 --> 00:18:44,639 Aunt Vi! 302 00:18:44,640 --> 00:18:46,839 -Khun Vi! -Vi! 303 00:18:48,520 --> 00:18:49,159 Khun Vi. 304 00:18:49,600 --> 00:18:50,519 Vi! 305 00:18:58,000 --> 00:19:00,239 What will you do next with Aunt Vi? 306 00:19:04,960 --> 00:19:07,359 I'm partially at fault for making her this way 307 00:19:08,440 --> 00:19:10,439 Your grandparents believed 308 00:19:11,280 --> 00:19:13,279 that I would take good care of her 309 00:19:13,280 --> 00:19:16,119 So they gave everything to me to manage 310 00:19:16,640 --> 00:19:22,439 anyone's shadow for the rest of her life I forgot that Vi didn't want to be under 311 00:19:23,080 --> 00:19:26,319 She is still my sister. But Aunt Vi - 312 00:19:26,960 --> 00:19:29,479 She might have fell off the rail because of Natta pol, 313 00:19:30,120 --> 00:19:32,439 but I want to give her a chance. 314 00:19:34,320 --> 00:19:35,599 Lin. 315 00:19:36,760 --> 00:19:40,319 Please don't be mad at your aunt. 316 00:19:42,640 --> 00:19:46,439 Whatever I can compensate for her, I will do it. 317 00:19:49,480 --> 00:19:51,079 Up to you then. 318 00:19:51,600 --> 00:19:53,599 If Aunt V i didn't hurt you 319 00:19:54,760 --> 00:19:56,439 the n l... 320 00:19:56,840 --> 00:19:58,119 can forgive her 321 00:19:58,120 --> 00:20:01,079 accident. It had nothing to do with Aunt Vi. But what happened to me was an 322 00:20:05,920 --> 00:20:07,479 In that case 323 00:20:07,920 --> 00:20:11,799 I will give her a chance just like you have. 324 00:20:15,920 --> 00:20:16,959 Why?! 325 00:20:16,960 --> 00:20:18,519 Last time you were able to help me! 326 00:20:18,520 --> 00:20:20,519 Why can't you help me this time?! 327 00:20:20,520 --> 00:20:22,639 Go find someone to help me then! 328 00:20:22,640 --> 00:20:24,319 Go tell Vitra 329 00:20:24,320 --> 00:20:26,119 to quickly get me released! 330 00:20:26,440 --> 00:20:28,959 Khun Vi rejects getting involved in this matter 331 00:20:29,920 --> 00:20:31,159 What did you say?! 332 00:20:31,160 --> 00:20:34,239 Is she trying to leave me hanging and let herself get away with it?! 333 00:20:34,240 --> 00:20:36,119 Go tell Vitra 334 00:20:36,120 --> 00:20:38,119 that I won't go to prison alone! 335 00:20:38,440 --> 00:20:40,759 I will tell the police who has done what! 336 00:20:40,760 --> 00:20:41,679 Go! 337 00:20:41,680 --> 00:20:44,639 Go tell her Go! Okay. Yes sir! 338 00:20:46,960 --> 00:20:48,239 Damn it! 339 00:21:10,000 --> 00:21:11,279 What are you staring at? 340 00:21:15,800 --> 00:21:17,479 Someone has a message for you 341 00:21:18,520 --> 00:21:19,599 Who? 342 00:21:34,640 --> 00:21:36,519 Khun Vitra told me to tell you 343 00:21:36,520 --> 00:21:38,439 to stay put if you don't want to die 344 00:21:38,440 --> 00:21:40,239 Keep your mouth shut! 345 00:21:40,240 --> 00:21:42,119 Don't mention Khun Vitra ever again 346 00:21:56,840 --> 00:21:58,959 I won't say anything. I won't 347 00:22:07,280 --> 00:22:09,159 Is it a good idea that you're doing that Khun Pat? 348 00:22:09,800 --> 00:22:14,439 Whatever l said to Vi, I really want to do it. 349 00:22:17,600 --> 00:22:19,159 want to take a break 350 00:22:19,680 --> 00:22:21,919 Mom and Dad never gave anything to Vi. 351 00:22:23,280 --> 00:22:27,079 I want to compensate for Vi as much as I can 352 00:22:27,800 --> 00:22:29,799 So you're compensating 353 00:22:30,120 --> 00:22:32,239 by giving her the CEO position 354 00:22:32,240 --> 00:22:34,239 and all of your shares? 355 00:22:38,320 --> 00:22:39,919 But Khun Vi... 356 00:22:39,920 --> 00:22:41,919 If it's about Natta pol, 357 00:22:41,920 --> 00:22:43,919 that guy confessed to the police 358 00:22:44,440 --> 00:22:47,919 that it was all him that tried to kill Lin Vi had nothing to do with it 359 00:22:48,440 --> 00:22:51,679 As for Vi,he was only using her in regards to the company 360 00:22:54,760 --> 00:22:55,959 What about Khun Lin? 361 00:22:59,480 --> 00:23:01,159 J don't have a problem with it. 362 00:23:01,920 --> 00:23:06,239 do whatever she wants with it. I won't pry Whatever that belongs to Mom,she can 363 00:23:07,480 --> 00:23:09,159 As long as Mom understands me, 364 00:23:09,160 --> 00:23:10,759 that makes me happy already 365 00:23:14,640 --> 00:23:15,679 Lin 366 00:23:16,520 --> 00:23:18,439 Thank you so much. 367 00:23:27,280 --> 00:23:30,639 Ill let you look after Vi regarding the work. 368 00:23:31,160 --> 00:23:33,079 If that's what you want, 369 00:23:33,080 --> 00:23:35,079 I will continue helping Khun Vi. 370 00:23:35,800 --> 00:23:36,639 Thank you 371 00:23:38,240 --> 00:23:39,279 Lin. 372 00:23:39,280 --> 00:23:41,359 After we're done here, let's go to Switzerland. 373 00:23:41,360 --> 00:23:43,159 I want to take a vacation there. 374 00:23:43,600 --> 00:23:45,079 Switzerland? 375 00:23:48,760 --> 00:23:50,119 Is there a problem? 376 00:23:51,920 --> 00:23:52,839 Oh. 377 00:23:52,840 --> 00:23:54,519 "lt's nothing. 378 00:23:54,520 --> 00:23:55,679 Um... 379 00:23:57,800 --> 00:23:58,839 Before you leave to Switzerland, 380 00:23:59,360 --> 00:24:01,599 what will you do about... 381 00:24:02,840 --> 00:24:04,759 Khun Saha pob and Pi? 382 00:24:05,080 --> 00:24:08,959 Khun Pat has been cleared up now The problem with the company and 383 00:24:14,000 --> 00:24:15,479 I know 384 00:24:15,680 --> 00:24:17,679 why you got engaged to Saha pob for. 385 00:24:18,120 --> 00:24:22,639 You don't have to carry the burden for me or anyone else now. 386 00:24:22,640 --> 00:24:24,639 You can do whatever you want. 387 00:24:24,640 --> 00:24:25,919 I don't mind 388 00:24:25,920 --> 00:24:28,239 As long as you're happy 389 00:24:53,480 --> 00:24:55,999 J have an important issue to talk to you about. 390 00:25:01,080 --> 00:25:03,079 Can I go first? 391 00:25:05,280 --> 00:25:07,359 Right now things with Aunt Pat 392 00:25:08,000 --> 00:25:09,479 and the company 393 00:25:09,800 --> 00:25:11,359 have been cleared up. 394 00:25:12,320 --> 00:25:14,519 I don't need to help you anymore. 395 00:25:16,440 --> 00:25:18,519 Our status 396 00:25:18,840 --> 00:25:20,839 isn't necessary anymore. 397 00:25:23,360 --> 00:25:25,279 We... 398 00:25:26,000 --> 00:25:28,119 can call off the engagement now. 399 00:25:30,000 --> 00:25:30,839 Pob. 400 00:25:31,480 --> 00:25:33,279 I'm sorry 401 00:25:34,960 --> 00:25:37,279 to hurt you again. 402 00:25:38,000 --> 00:25:39,279 Last time, 403 00:25:39,280 --> 00:25:41,279 I broke up with you. 404 00:25:42,960 --> 00:25:44,439 This time, 405 00:25:45,920 --> 00:25:47,479 I'm calling of f our engagement too. 406 00:25:52,640 --> 00:25:54,119 I am a bad person. 407 00:25:55,280 --> 00:25:59,479 I'm probably not good enough for you either. 408 00:26:01,600 --> 00:26:03,679 But I'm very lucky 409 00:26:05,080 --> 00:26:07,079 to have met a good person like you 410 00:26:14,000 --> 00:26:16,439 we can still be friends, right 411 00:26:18,440 --> 00:26:19,999 For you, 412 00:26:21,080 --> 00:26:22,959 I can be anything. 413 00:26:23,920 --> 00:26:26,439 As long as I get to see you smile. 414 00:26:37,280 --> 00:26:38,959 Thank you Pob 415 00:26:51,160 --> 00:26:53,079 I have to go now. 416 00:26:55,680 --> 00:26:56,639 Go 417 00:27:14,960 --> 00:27:18,119 You are 11 weeks into your pregnancy now 418 00:27:18,120 --> 00:27:21,159 Just stay up to date with your appointment with the doctor 419 00:27:22,240 --> 00:27:23,279 Thank you. 420 00:27:23,280 --> 00:27:26,319 You're welcome. Excuse me now 421 00:27:26,320 --> 00:27:27,079 Sure. 422 00:27:36,640 --> 00:27:38,319 Let's go see your dad! 423 00:27:54,640 --> 00:27:55,919 Why did you come here? 424 00:28:03,800 --> 00:28:07,079 I didn't get to thank you for that day yet. 425 00:28:08,120 --> 00:28:11,159 If that's all you came for, you didn't have to come. 426 00:28:11,600 --> 00:28:13,679 But I have something for you too. 427 00:28:19,680 --> 00:28:21,159 You're heading back to the farm? 428 00:28:22,440 --> 00:28:23,679 Nothing will happen now 429 00:28:23,680 --> 00:28:26,199 I'm heading back to Huay Ka pom. 430 00:28:26,200 --> 00:28:27,679 Go back to my normal life. 431 00:28:29,160 --> 00:28:31,079 What if I told you 432 00:28:31,480 --> 00:28:33,799 you can't go back to your normal life anymore? 433 00:28:34,520 --> 00:28:35,999 Because I'm... 434 00:28:40,640 --> 00:28:43,479 I want to go back to my normal life like before. 435 00:28:43,800 --> 00:28:45,359 Before I met you. 436 00:28:46,120 --> 00:28:49,159 That was the happiest time of my life. 437 00:28:52,440 --> 00:28:54,319 Ive thought about it. 438 00:28:55,080 --> 00:28:56,319 Between us 439 00:28:57,800 --> 00:29:00,119 night when you broke up with me it should have ended since that 440 00:29:02,320 --> 00:29:05,079 But I was stubborn trying to hold on 441 00:29:07,960 --> 00:29:09,359 I've made a mistake before 442 00:29:09,800 --> 00:29:11,679 holding on to someone that didn't love me. 443 00:29:12,000 --> 00:29:13,999 I don't want to repeat that mistake again. 444 00:29:15,160 --> 00:29:18,519 I understand now what true love is. 445 00:29:19,360 --> 00:29:21,559 it's pulling myself out of the situation 446 00:29:21,560 --> 00:29:24,119 and let that person go live her life 447 00:29:25,600 --> 00:29:27,479 J shouldn't have dragged you into my life. 448 00:29:28,120 --> 00:29:31,359 I should have stuck with my original plan. 449 00:29:32,440 --> 00:29:34,319 Ever since N ammon's passing 450 00:29:34,640 --> 00:29:36,439 o I don't have to get hurt like this again. 451 00:29:40,320 --> 00:29:41,759 I'm sorry 452 00:29:43,680 --> 00:29:45,999 -You don't need to apologize, 453 00:29:46,760 --> 00:29:48,239 You didn't do anything wrong. 454 00:29:48,840 --> 00:29:50,439 Everything that happened 455 00:29:50,960 --> 00:29:52,839 was because of me 456 00:29:54,520 --> 00:29:57,079 If l don't want to get hurt or feel sad 457 00:29:57,080 --> 00:29:58,839 I have to end it myself. 458 00:30:01,280 --> 00:30:02,639 I have to go now? 459 00:30:03,480 --> 00:30:05,799 If you're done here I'm taking off. 460 00:30:07,360 --> 00:30:08,639 Wait. 461 00:30:12,640 --> 00:30:15,079 I have something to give you 462 00:30:28,760 --> 00:30:31,479 It's Huay Ka pom project. 463 00:30:32,840 --> 00:30:35,599 It's what Nate e recommended. 464 00:30:36,760 --> 00:30:38,759 I wanted to give it to you 465 00:30:38,760 --> 00:30:41,279 in case it benefits the villagers. 466 00:30:47,280 --> 00:30:48,759 Like you said, 467 00:30:50,000 --> 00:30:52,319 I should walk away 468 00:30:54,320 --> 00:30:56,959 and let you go live your life 469 00:30:57,920 --> 00:30:59,799 So you don't get hurt 470 00:31:01,600 --> 00:31:03,679 and be sad because of me again. 471 00:31:09,600 --> 00:31:11,279 I'm done now. 472 00:31:14,760 --> 00:31:17,159 I won't bother-you anymore. 473 00:31:17,600 --> 00:31:22,639 The last time l saw you was when I looked at the photos 474 00:31:22,640 --> 00:31:27,479 P But every imel close my eyes I still see you y 475 00:31:30,760 --> 00:31:31,239 Hugging you in my dream 476 00:31:34,320 --> 00:31:36,239 I'm overflowing with tears ) 477 00:31:36,240 --> 00:31:43,999 Happiness is only found in the imagination y 478 00:31:57,160 --> 00:32:00,319 Even though i you didn't listen to this song 479 00:32:00,320 --> 00:32:03,999 Er very word thac has ever been said 480 00:32:04,000 --> 00:32:11,159 P was beautiful and the morel resist the more lremember 481 00:32:17,480 --> 00:32:20,119 Pl have to line witout you 482 00:32:20,120 --> 00:32:25,279 P Please know that you are still in my heart 483 00:32:25,280 --> 00:32:30,759 P When gou told me not io cry 484 00:32:30,760 --> 00:32:33,359 P want to apologize for uot being able to 485 00:32:33,360 --> 00:32:37,079 From dreaming together 486 00:32:37,360 --> 00:32:41,679 Pu ow lhave to dream alone 487 00:32:42,320 --> 00:32:43,919 Thank you so much 488 00:32:44,320 --> 00:32:45,919 for coming out to see me. 489 00:32:48,120 --> 00:32:51,359 know about you and Lin calling off the engagement. 490 00:32:52,760 --> 00:32:54,439 I don't have much time. 491 00:32:55,080 --> 00:32:56,839 The person I'm meeting up with is on his way 492 00:32:56,840 --> 00:32:58,959 If you want to laugh at me then.. 493 00:32:58,960 --> 00:32:59,999 go ahead. 494 00:33:00,320 --> 00:33:01,599 If this was the past, 495 00:33:02,240 --> 00:33:05,679 I would be very satisfied seeing you 496 00:33:06,320 --> 00:33:09,279 heartbroken and sad like what happened to me 497 00:33:09,920 --> 00:33:11,279 But now 498 00:33:11,680 --> 00:33:13,279 I've changed. 499 00:33:14,240 --> 00:33:16,319 Throughout the past l was the stupid one 500 00:33:17,800 --> 00:33:20,319 to chase after you. 501 00:33:20,840 --> 00:33:22,319 I'm tired now. 502 00:33:23,160 --> 00:33:24,839 I'm sorry. 503 00:33:27,160 --> 00:33:29,999 Both you and to Lin 504 00:33:31,600 --> 00:33:34,959 I never thought I'd hear you say that. 505 00:33:36,960 --> 00:33:38,319 I'm happy 506 00:33:38,760 --> 00:33:40,839 that at least you feel gu fl ty about me 507 00:33:42,120 --> 00:33:44,519 Consider not a wasted trip for me today 508 00:33:47,280 --> 00:33:48,639 One more thing. 509 00:33:49,360 --> 00:33:51,479 If we meet again 510 00:33:51,480 --> 00:33:53,159 you don't need to avoid me anymore 511 00:33:55,280 --> 00:33:58,439 I'I just act like an acquaintance of yours. 512 00:34:00,440 --> 00:34:02,839 We won't just be acquaintances 513 00:34:04,240 --> 00:34:05,919 Lin and I can still be friends 514 00:34:06,320 --> 00:34:08,239 Why can't I be friends with you too? 515 00:34:50,120 --> 00:34:51,158 Lin. 516 00:34:52,760 --> 00:34:56,119 I gave Pob back the ring. 517 00:34:57,160 --> 00:34:59,359 Saha p ob's mom called me already, 518 00:34:59,360 --> 00:35:02,639 She scolded us and him for doing this without thinking 519 00:35:03,800 --> 00:35:07,799 I'm sorry that you got criticized too. 520 00:35:10,440 --> 00:35:12,119 Forget it. 521 00:35:12,120 --> 00:35:15,279 I told you to do whatever you want. 522 00:35:19,480 --> 00:35:21,479 If you want to go to Switzerland, 523 00:35:21,480 --> 00:35:23,799 I will come with you. 524 00:35:25,080 --> 00:35:27,479 There's nothing here for me to worry about now. 525 00:35:29,360 --> 00:35:30,839 Are you sure? 526 00:35:37,080 --> 00:35:38,439 For you. 527 00:35:45,600 --> 00:35:48,239 From now on, it's yours. 528 00:35:48,760 --> 00:35:50,639 I won't ask for it back 529 00:35:50,640 --> 00:35:55,159 When we get to Switzerland,you will know what I've kept for you. 530 00:36:00,000 --> 00:36:01,919 What did you keep for me? 531 00:36:01,920 --> 00:36:04,439 Open it yourself when we get there. 532 00:36:04,840 --> 00:36:07,919 It's very valuable. Valuable to you. 533 00:36:08,760 --> 00:36:11,359 If you say it's very valuable to me, 534 00:36:12,320 --> 00:36:14,639 I'll keep it with me at all times. 535 00:36:15,080 --> 00:36:16,839 I don't want to lose it again. 536 00:36:17,800 --> 00:36:19,279 Thank you Mom. 537 00:36:22,760 --> 00:36:25,359 No one will scold you if you will keep it on you at all times. 538 00:36:25,360 --> 00:36:27,159 It's yours now, 539 00:36:41,240 --> 00:36:41,999 Vi 540 00:36:42,000 --> 00:36:44,239 You scared me coming here all quiet. 541 00:36:44,240 --> 00:36:48,319 I got worried after finding out my niece is feeling uneasy 542 00:36:48,320 --> 00:36:50,439 Lin called off her engagement to Saha pob. 543 00:36:53,160 --> 00:36:54,319 That's it? 544 00:36:56,120 --> 00:36:58,119 There's probably something else. 545 00:36:58,120 --> 00:37:00,439 But I didn't want to pry. 546 00:37:00,440 --> 00:37:02,959 If she wanted to tell me,she would have 547 00:37:04,120 --> 00:37:10,119 I think she will feel much better if she goes to Switzerland. 548 00:37:12,000 --> 00:37:14,759 But I don't want her to suffer until that day 549 00:37:14,760 --> 00:37:16,759 Vi, I think. 550 00:37:16,760 --> 00:37:18,959 we should take her on vacation. 551 00:37:19,480 --> 00:37:20,119 Mm. 552 00:37:20,960 --> 00:37:22,519 That's a good idea. 553 00:37:22,520 --> 00:37:24,759 A change of atmosphere 554 00:37:24,760 --> 00:37:27,799 will make you and Lin feel better. 555 00:37:28,320 --> 00:37:29,359 How about this? 556 00:37:29,680 --> 00:37:32,759 I'll look for places we can go to 557 00:37:34,000 --> 00:37:35,279 Most importantly 558 00:37:35,280 --> 00:37:38,839 we have n't gone on vacation like this in so long. 559 00:37:39,360 --> 00:37:41,359 You pick the place then. 560 00:37:41,360 --> 00:37:43,919 Ill tell Lin that we're going on vacation 561 00:38:13,480 --> 00:38:15,119 Lin! 562 00:38:16,520 --> 00:38:19,479 Don't you want to take pictures in a beautiful shop like this 563 00:38:20,320 --> 00:38:22,839 Oh, I forgot my purse in the car 564 00:38:25,480 --> 00:38:26,639 Come, Let's take some pictures. 565 00:38:38,240 --> 00:38:39,479 Lin. 566 00:38:41,200 --> 00:38:44,439 The reason you're being like this is because of Pi right? 567 00:38:47,080 --> 00:38:50,319 I'm with you now, Let's not mention other people. 568 00:38:50,640 --> 00:38:52,439 I'll take your photos. 569 00:38:52,440 --> 00:38:53,079 Here. 570 00:38:59,480 --> 00:39:02,839 The uncles and aunts keep sending you messages nonstop. 571 00:39:03,920 --> 00:39:08,319 company. Even when I'm on vacation right now. Probably asking about the work in the 572 00:39:11,160 --> 00:39:13,359 I won't acknowledge anything for two days. 573 00:39:21,160 --> 00:39:22,759 This is your s P'Pat. 574 00:39:22,760 --> 00:39:23,759 Thanks 575 00:39:23,920 --> 00:39:25,479 And this is yours. 576 00:39:25,480 --> 00:39:27,999 Y ordered your regular for you. 577 00:39:28,000 --> 00:39:29,479 Thank you Aunt Vi 578 00:39:31,280 --> 00:39:32,319 Lin 579 00:39:32,320 --> 00:39:35,159 Ill go buy some food for the ride in case we get hungry 580 00:39:35,160 --> 00:39:36,319 I'll be back 581 00:39:36,640 --> 00:39:37,159 Okay 582 00:39:44,640 --> 00:39:46,319 Did I make the wrong order? 583 00:39:46,320 --> 00:39:48,839 I can buy you a new one if you won't drink it. 584 00:39:48,840 --> 00:39:50,319 That's okay, 585 00:39:50,320 --> 00:39:55,279 Im cutting back on coffee lately but I guess today can be an exception 586 00:40:03,080 --> 00:40:03,559 So 587 00:40:04,520 --> 00:40:07,479 where's your drink? You only bought two for me and Mom? 588 00:40:08,520 --> 00:40:12,239 I did get one but yours and your mom was done first. 589 00:40:14,960 --> 00:40:16,839 Here's your coffee 590 00:40:18,000 --> 00:40:18,759 Right on time, 591 00:40:19,280 --> 00:40:20,839 Thank you 592 00:40:20,840 --> 00:40:22,639 How much is the total? 593 00:40:31,800 --> 00:40:32,439 Oh 594 00:40:32,760 --> 00:40:36,319 What time will we arrive at our accommodation? 595 00:40:37,080 --> 00:40:38,959 I think before dark. 596 00:40:38,960 --> 00:40:42,439 Don't worry I had them prepare everything already 597 00:40:43,160 --> 00:40:43,679 Okay 598 00:40:43,680 --> 00:40:46,639 Let's go see Mom now 599 00:41:14,840 --> 00:41:16,639 Why did GPS bring me here? 600 00:41:18,320 --> 00:41:22,439 P'Pat and Lin are heading to Switzerland and I don't know when they l be back 601 00:41:22,840 --> 00:41:25,919 If you want to reconcile with your wife and daughter 602 00:41:25,920 --> 00:41:27,479 then come quick. 603 00:41:27,800 --> 00:41:29,999 I have your best interest that's why I called. 604 00:41:30,000 --> 00:41:33,599 Are you sure the reason you called 605 00:41:33,600 --> 00:41:35,159 Was for my best interest? 606 00:41:36,240 --> 00:41:38,239 Whatever you want to think. 607 00:41:38,760 --> 00:41:40,759 I really do have your best interest. 608 00:42:05,280 --> 00:42:06,839 I just drank coffee. 609 00:42:07,360 --> 00:42:08,839 Why am I so sleepy? 610 00:42:11,920 --> 00:42:13,679 Mom are you okay? 611 00:42:14,840 --> 00:42:16,239 I just feel sleepy. 612 00:42:16,840 --> 00:42:19,079 Vi, how far are we? 613 00:42:20,440 --> 00:42:21,799 Not far. 614 00:42:21,800 --> 00:42:25,279 Im bypassing the city and straight into Si Ra cha. 615 00:42:26,240 --> 00:42:27,799 It would be nice if we get there quick 616 00:42:31,080 --> 00:42:31,999 Mom. 617 00:42:35,600 --> 00:42:36,759 What's wrong? 618 00:42:37,360 --> 00:42:38,319 Mom! 619 00:42:38,840 --> 00:42:40,519 What did you do to Mom?! 620 00:42:41,160 --> 00:42:42,759 Your mom will be fine 621 00:42:42,760 --> 00:42:44,519 She just fell asleep. 622 00:42:53,480 --> 00:42:55,359 What are you going to do to us?! 623 00:42:55,800 --> 00:42:56,839 Stop it Aunt Vi! 624 00:42:57,160 --> 00:42:58,439 Stop! -Lin! 625 00:42:58,760 --> 00:43:00,959 Soon you're going to fall asleep too! 626 00:43:01,480 --> 00:43:02,639 No, 627 00:43:02,640 --> 00:43:05,159 You might fall asleep and not wake up anymore! 628 00:43:05,600 --> 00:43:06,839 Lin let go! 629 00:43:18,440 --> 00:43:19,999 Finally you fell asleep! 630 00:43:20,640 --> 00:43:21,999 So I don't get tired. 631 00:43:48,240 --> 00:43:50,319 We put the other person inside already 632 00:43:52,840 --> 00:43:55,919 Go put these two together with him. 633 00:43:55,920 --> 00:43:57,079 Yes ma'am. 634 00:44:09,480 --> 00:44:11,079 Nim man. 635 00:44:11,360 --> 00:44:12,759 You idiot! 636 00:44:25,600 --> 00:44:27,279 What do you want me to do next? 637 00:44:27,280 --> 00:44:28,959 You can leave 638 00:44:29,920 --> 00:44:32,519 I'll handle the rest. Yes ma'am. 639 00:44:51,160 --> 00:44:54,239 Who should I begin with? 640 00:45:07,160 --> 00:45:07,999 Vi 641 00:45:14,320 --> 00:45:15,279 Lin! 642 00:45:16,840 --> 00:45:17,919 Pai toon! 643 00:45:19,480 --> 00:45:21,159 Why are you doing this? 644 00:45:21,160 --> 00:45:24,639 P'Paftoon will take the blame for me. 645 00:45:32,320 --> 00:45:33,919 Get out of my house! 646 00:45:33,920 --> 00:45:34,959 And if don't?! 647 00:45:35,680 --> 00:45:39,679 In the past,l obeyed all of your orders 648 00:45:39,680 --> 00:45:42,759 better care of our daughter than me. because thought you would take 649 00:45:44,120 --> 00:45:45,599 But from now on, 650 00:45:46,000 --> 00:45:47,919 I won't listen to you anymore! 651 00:45:48,520 --> 00:45:53,999 And I won't let my daughter live with a mother who sees a man more important than her! 652 00:45:54,520 --> 00:45:56,239 Come. Come dear Stop! 653 00:45:56,240 --> 00:45:57,079 Don't mess with her! Come with me! 654 00:46:06,240 --> 00:46:08,639 I recorded that incident that day. 655 00:46:08,640 --> 00:46:10,319 What do you think? 656 00:46:12,320 --> 00:46:15,799 I think it can be evidence 657 00:46:15,800 --> 00:46:19,679 that has a good motivation to commit this crime! 658 00:46:21,480 --> 00:46:23,999 Your ex husband 659 00:46:24,440 --> 00:46:27,079 upset with his ex wife until he lost his mind 660 00:46:27,920 --> 00:46:31,159 So he came to murder his wife and daughter. 661 00:46:32,000 --> 00:46:33,359 In the end, 662 00:46:33,360 --> 00:46:36,319 he couldn't endure the guilt 663 00:46:36,320 --> 00:46:38,319 so he shot himself dead! 664 00:46:40,640 --> 00:46:40,999 I think 665 00:46:43,080 --> 00:46:46,239 this would be one tragic news 666 00:46:48,320 --> 00:46:49,679 I never thought 667 00:46:50,760 --> 00:46:53,599 you would be this cruel! 668 00:46:54,640 --> 00:46:57,359 Everyone is your family Vil 669 00:46:57,800 --> 00:47:01,279 Stop bringing up the word family to oppress me! 670 00:47:01,600 --> 00:47:04,119 You never saw my existent! 671 00:47:06,240 --> 00:47:10,319 never got anything like you did! 672 00:47:11,360 --> 00:47:12,639 My life 673 00:47:13,080 --> 00:47:15,279 always felt lonely 674 00:47:17,080 --> 00:47:18,439 But whatever. 675 00:47:18,440 --> 00:47:20,759 Say whatever you want. 676 00:47:22,320 --> 00:47:24,519 You gave me everything already. 677 00:47:25,920 --> 00:47:27,919 What's wrong with giving me your life too?! 678 00:47:31,160 --> 00:47:31,799 You go first then sis. 679 00:47:36,000 --> 00:47:36,639 Lin! 680 00:47:38,120 --> 00:47:39,679 Don't Aunt Vi! 681 00:47:44,000 --> 00:47:44,959 Lin! 682 00:47:49,680 --> 00:47:51,799 Your conniving self didn't change at all 683 00:47:53,600 --> 00:47:55,079 Here's your coffee. 684 00:47:55,600 --> 00:47:56,759 Right on time. 685 00:47:58,120 --> 00:47:59,359 Thank you. 686 00:48:01,320 --> 00:48:02,639 How much is the total? 687 00:48:12,840 --> 00:48:15,679 You didn't drink the coffee, did you? 688 00:48:15,680 --> 00:48:19,359 You think l can trust you again?! 689 00:48:19,360 --> 00:48:20,319 So what? 690 00:48:21,280 --> 00:48:23,759 You think you're so smart? 691 00:48:24,520 --> 00:48:25,919 In the end 692 00:48:26,120 --> 00:48:29,799 you will have to die along with your mom and dad! 693 00:48:32,640 --> 00:48:33,679 Aunt Vi! 694 00:48:33,680 --> 00:48:35,599 Mom! 695 00:48:35,600 --> 00:48:36,639 Aunt Vi! 696 00:48:36,640 --> 00:48:37,359 Give it to me! 697 00:48:39,480 --> 00:48:41,479 This key to the safe 698 00:48:44,240 --> 00:48:45,599 once you die 699 00:48:46,240 --> 00:48:49,679 J will go open it and take everything 700 00:48:49,680 --> 00:48:51,799 Even if we die, 701 00:48:51,800 --> 00:48:53,679 you won't get away with this! 702 00:48:54,840 --> 00:48:56,519 The police are on their way here. 703 00:48:56,960 --> 00:49:01,479 Plus a witness that saw you trying to kill us three! 704 00:49:03,160 --> 00:49:05,479 Are you trying to deceive me right now? 705 00:49:06,960 --> 00:49:09,159 How can the police come here?! 706 00:49:10,000 --> 00:49:11,999 Think carefully 707 00:49:12,960 --> 00:49:15,479 You might,have a gun that prevents me from doing something. 708 00:49:16,640 --> 00:49:19,279 But you think a conscious person like me 709 00:49:19,680 --> 00:49:23,279 would pretend to just fall asleep and let you kill me?! 710 00:49:26,320 --> 00:49:27,999 IJ just drank coffee, 711 00:49:28,000 --> 00:49:29,919 Why am I so sleepy? 712 00:49:32,320 --> 00:49:33,679 Mom are you okay? 713 00:49:33,680 --> 00:49:35,919 Khun Lin! Where are you?! 714 00:49:37,080 --> 00:49:38,239 Can you hear me?! 715 00:49:39,160 --> 00:49:40,839 What are you going to do to us?! 716 00:49:40,840 --> 00:49:42,239 Stop it Aunt Vil 717 00:49:42,240 --> 00:49:43,679 Stop! -Lin! 718 00:49:43,680 --> 00:49:45,999 Soon you're going to fall asleep too! 719 00:49:46,760 --> 00:49:47,679 No 720 00:49:47,680 --> 00:49:50,439 You might fall asleep and not wake up anymore! 721 00:49:50,440 --> 00:49:52,119 Lin let go! 722 00:49:52,440 --> 00:49:53,279 Khun Vi 723 00:50:02,120 --> 00:50:04,439 Finally you fell asleep! 724 00:50:04,440 --> 00:50:06,439 So I don't get tired. 725 00:50:44,520 --> 00:50:45,599 Hey! 726 00:50:46,840 --> 00:50:48,239 You told Pi?! 727 00:50:48,760 --> 00:50:50,439 If we die, 728 00:50:51,480 --> 00:50:53,479 you won't get away with the charges. 729 00:50:53,920 --> 00:50:55,799 But if you repent, 730 00:50:55,800 --> 00:50:57,799 they can lessen your sentence. 731 00:50:57,800 --> 00:51:00,519 It's not too late to repent yourself. 732 00:51:01,480 --> 00:51:03,519 You think I'm scared?! 733 00:51:04,960 --> 00:51:08,639 J put so much dedication and energy into this 734 00:51:10,240 --> 00:51:13,679 All of you guys will die regardless! 735 00:51:16,640 --> 00:51:17,999 Oops. 736 00:51:18,640 --> 00:51:22,239 I'm sorry that I missed 737 00:51:23,080 --> 00:51:25,359 You must be very scared 738 00:51:26,240 --> 00:51:27,359 But don't you worry 739 00:51:28,320 --> 00:51:31,599 This time I won't miss. 740 00:51:35,680 --> 00:51:36,639 Aunt Vi 741 00:51:37,680 --> 00:51:38,839 Stop! 742 00:51:40,240 --> 00:51:42,319 -Let go! -Pi! 743 00:51:44,640 --> 00:51:45,479 Pi 744 00:52:05,680 --> 00:52:06,759 Hands! 745 00:52:06,760 --> 00:52:08,039 Let me go! 746 00:52:12,440 --> 00:52:13,479 Babe. 747 00:52:14,240 --> 00:52:16,239 J came back to you and our child 748 00:52:19,280 --> 00:52:20,639 You know? 749 00:52:21,800 --> 00:52:23,279 know everything now. 750 00:52:29,360 --> 00:52:30,479 What's your problem?! 751 00:52:31,360 --> 00:52:34,839 You called me here to see you betray Lin again? 752 00:52:35,600 --> 00:52:38,319 Hey! Wait! You're misunderstanding! 753 00:52:38,320 --> 00:52:41,079 Po b and l are just friends now! 754 00:52:43,680 --> 00:52:44,639 Khun Pi 755 00:52:45,360 --> 00:52:48,599 I called you here to tell you 756 00:52:48,600 --> 00:52:50,319 Lin only got engaged to me 757 00:52:50,320 --> 00:52:51,799 because of necessity. 758 00:52:52,240 --> 00:52:54,719 For Khun Pat and the company. 759 00:52:54,760 --> 00:52:57,159 She didn't want to get engaged to me at all. 760 00:52:57,600 --> 00:53:00,239 We called off the engagement too 761 00:53:01,280 --> 00:53:03,919 Lin is pregnant right now. 762 00:53:04,760 --> 00:53:08,119 I don't have to tell you who the father is 763 00:53:12,000 --> 00:53:14,519 Babe. 764 00:53:39,600 --> 00:53:41,279 How are you? 765 00:53:43,480 --> 00:53:45,359 Every time l survive from death, 766 00:53:45,920 --> 00:53:48,319 you're the fit rst person I see when I wake up. 767 00:53:50,640 --> 00:53:51,919 From now on, 768 00:53:51,920 --> 00:53:56,239 when you wake up you will see my face everyday 769 00:54:02,320 --> 00:54:05,599 Did you get the key to the safe box?! 770 00:54:07,600 --> 00:54:09,679 Babe You will get hurt again! 771 00:54:12,640 --> 00:54:14,239 l already kept 772 00:54:15,360 --> 00:54:16,959 your important belonging. 773 00:54:18,960 --> 00:54:20,319 Thank you! 774 00:54:22,960 --> 00:54:27,999 Mom said there's something very valuable to me in the safe box. 775 00:54:29,360 --> 00:54:31,999 I can't die yet until I open that safe box. 776 00:54:33,920 --> 00:54:36,959 It's not just you now. 777 00:54:38,240 --> 00:54:43,159 danger again form now on. 778 00:54:43,160 --> 00:54:43,999 Got.it? 779 00:54:48,320 --> 00:54:51,479 Do you know how happy lam 780 00:54:52,000 --> 00:54:55,599 engagement to Khun Saha pob to find out you called off your 781 00:54:59,080 --> 00:55:01,359 is pregnant with my child? 782 00:55:02,240 --> 00:55:03,799 Why didn't you tell me? 783 00:55:06,000 --> 00:55:11,079 Well,you told me you want to go back to living your normal life. 784 00:55:11,080 --> 00:55:13,799 Your happy life that didn't include me. 785 00:55:13,800 --> 00:55:15,479 Who would want to tell you? 786 00:55:16,760 --> 00:55:18,839 I lied to you. 787 00:55:18,840 --> 00:55:21,679 J thought you didn't love me anymore 788 00:55:22,320 --> 00:55:24,119 But did you know the truth is 789 00:55:24,960 --> 00:55:28,759 I'm very happy to have you in my life? 790 00:55:32,760 --> 00:55:35,159 And what about you? 791 00:55:39,360 --> 00:55:40,959 Me too. 792 00:56:03,920 --> 00:56:04,839 Ahem! 793 00:56:11,360 --> 00:56:12,639 My daughter 794 00:56:13,280 --> 00:56:15,079 is still injured Pi. 795 00:56:15,480 --> 00:56:16,759 I'm sorry. 796 00:56:16,760 --> 00:56:19,039 What's wrong with that? 797 00:56:19,040 --> 00:56:21,919 Those two are married 798 00:56:21,920 --> 00:56:24,119 Weren't you at their wedding? 799 00:56:24,120 --> 00:56:26,319 Hey Khun! 800 00:56:27,160 --> 00:56:29,999 Their marriage was a fake! 801 00:56:30,000 --> 00:56:31,159 But. 802 00:56:31,480 --> 00:56:33,799 I'm very committed to Lin. 803 00:56:36,960 --> 00:56:40,119 why are you two... 804 00:56:40,120 --> 00:56:42,639 Your mom knows the truth already 805 00:56:42,640 --> 00:56:43,999 In the past 806 00:56:44,760 --> 00:56:46,639 Vitra had slandered me 807 00:56:47,680 --> 00:56:52,119 J found out when I woke up that your dad was slandered 808 00:56:52,760 --> 00:56:56,839 Khun Pat breaking up with him was really your doing then. 809 00:56:57,280 --> 00:57:01,679 Who told him to be so stupid to sign whatever documents given to him? 810 00:57:02,760 --> 00:57:04,759 That's why everyone believed 811 00:57:04,760 --> 00:57:08,959 and company's secret was sold to our rival 812 00:57:08,960 --> 00:57:10,759 Was done by him. 813 00:57:16,000 --> 00:57:18,119 But l was so mean to you. 814 00:57:18,120 --> 00:57:20,439 pretended not to know the truth. 815 00:57:21,080 --> 00:57:23,599 I was hoping my sister would turn a new leaf. 816 00:57:24,120 --> 00:57:25,359 But l was wrong. 817 00:57:25,800 --> 00:57:27,919 Vi never repented anything 818 00:57:29,080 --> 00:57:34,759 That means you two don't have any misunderstanding right? 819 00:57:37,680 --> 00:57:38,519 Pat. 820 00:57:39,480 --> 00:57:40,959 I'my sorry, 821 00:57:41,680 --> 00:57:43,999 Why are you sorry? 822 00:57:44,520 --> 00:57:46,239 You didn't do anything wrong. 823 00:57:46,240 --> 00:57:47,799 J was wrong. 824 00:57:49,480 --> 00:57:50,639 Khun 825 00:57:51,600 --> 00:57:55,679 The one to apologize doesn't always have to be in the wrong. 826 00:57:56,840 --> 00:57:58,839 But l apologized first 827 00:57:59,360 --> 00:58:04,239 more important than us reconciling because l know there's nothing 828 00:58:12,120 --> 00:58:13,239 Thank you 829 00:58:33,680 --> 00:58:35,119 Why are you here? 830 00:58:35,120 --> 00:58:36,839 I came to visit you. 831 00:58:37,280 --> 00:58:39,079 You came to visit me? 832 00:58:40,000 --> 00:58:42,639 I wanted to keep you updated 833 00:58:43,480 --> 00:58:47,079 Natta pol testified. 834 00:58:47,920 --> 00:58:52,119 You were the instigator and helped him 835 00:58:52,120 --> 00:58:54,319 about hiring someone to kill me 836 00:58:54,320 --> 00:58:56,959 He will also be my witness 837 00:58:56,960 --> 00:58:59,279 that you were trying to kill Mom 838 00:58:59,600 --> 00:59:03,359 Your sentencing will only increase because of these charges 839 00:59:04,640 --> 00:59:06,759 I might be in prison 840 00:59:07,800 --> 00:59:13,159 but you and your parents will never be happy for the rest of your lives. 841 00:59:14,120 --> 00:59:15,599 No matter what, 842 00:59:16,000 --> 00:59:21,159 you will have parents who hate each other. 843 00:59:22,640 --> 00:59:24,119 My goodness! 844 00:59:24,760 --> 00:59:27,279 I forgot to tell you one more thing. 845 00:59:31,280 --> 00:59:32,959 Did you know 846 00:59:33,360 --> 00:59:34,759 right now 847 00:59:35,160 --> 00:59:37,999 Mom and Dad are very happy together? 848 00:59:38,760 --> 00:59:41,119 Mom knows everything now. 849 00:59:41,120 --> 00:59:43,079 That you slandered my dad. 850 00:59:45,280 --> 00:59:48,759 Take care of your health while you're in here. 851 00:59:49,680 --> 00:59:53,279 So you can acknowledge how happy my family is.y 852 00:59:55,080 --> 00:59:56,319 Oh! 853 00:59:57,080 --> 00:59:59,079 As for the CEO position 854 00:59:59,360 --> 01:00:01,919 and Mom's shares that you wanted, 855 01:00:04,240 --> 01:00:05,999 Mom gave it all to me 856 01:00:09,080 --> 01:00:09,919 Lin! 857 01:00:14,240 --> 01:00:16,639 I hate! I hate all of you! 858 01:00:16,640 --> 01:00:19,999 Do you hear me?! I hate both your mom and dad 859 01:00:20,000 --> 01:00:21,279 I hate you! 860 01:00:21,280 --> 01:00:23,919 P'Pat! I hate you! 861 01:00:27,920 --> 01:00:34,239 our project will be a business operation where society and the environment will grow together with the organization. 862 01:00:34,240 --> 01:00:38,639 For everyone here and our children and grandchildren in the future. 863 01:00:38,640 --> 01:00:43,079 It will be a resort in an organic farm of more than 200 rai 864 01:00:43,080 --> 01:00:46,279 There will also be an agricultural and handicraft learning center 865 01:00:46,280 --> 01:00:50,839 in order to create jobs,careers for us in Huay Ka pom as well. 866 01:00:55,680 --> 01:00:59,159 As for the land that got made into roads, the organization will give the rights 867 01:00:59,160 --> 01:01:06,519 place to do agriculture for-a tea sonable compensation! to individuals that are willing to sell the land, have a 868 01:01:10,320 --> 01:01:15,159 You guys don't have to worry now about not having a place to make a living! 869 01:01:18,120 --> 01:01:21,679 For those that are interested in wanting to sell your land, 870 01:01:21,680 --> 01:01:24,839 come see me tomorrow oni the first day. 871 01:01:24,840 --> 01:01:27,159 Please spread the news'around! 872 01:01:32,440 --> 01:01:35,599 It seems like I have nothing to worry about here 873 01:01:36,320 --> 01:01:38,439 Both Lin and Trai here 874 01:01:39,080 --> 01:01:42,559 one person already has someone taking care of her. 875 01:01:43,680 --> 01:01:48,959 someone he will be taking care of too. As for the other person,he has 876 01:01:52,120 --> 01:01:53,359 Who is it? 877 01:01:54,240 --> 01:01:55,679 I wonder who 878 01:01:57,160 --> 01:01:57,919 Go. 879 01:02:00,120 --> 01:02:01,679 Oh here he comes! 880 01:02:06,640 --> 01:02:07,279 Do it! 881 01:02:07,280 --> 01:02:08,839 Go for it! 882 01:02:17,160 --> 01:02:20,439 Propose!-Propose!: Propose! 883 01:02:23,920 --> 01:02:25,279 This is me reserving you. 884 01:02:39,680 --> 01:02:41,599 you've made reservation, 885 01:02:43,280 --> 01:02:44,439 don't forget to come take me away. 886 01:02:49,800 --> 01:02:50,439 Put it on! 887 01:02:59,920 --> 01:03:02,959 I will not make you and our farm lose our reputation Uncle. 888 01:03:03,680 --> 01:03:07,079 I also won't hurt the people in Huen Hak Phaeng either. 889 01:03:08,120 --> 01:03:09,479 Especially the person I love. 890 01:03:11,600 --> 01:03:17,679 Kiss! Kiss! Kiss! 891 01:03:17,680 --> 01:03:19,279 Not me! 892 01:03:19,280 --> 01:03:20,839 Not yet! Not yet! 893 01:03:22,960 --> 01:03:24,119 Grandma! 894 01:03:25,920 --> 01:03:31,279 I will prepare a lot for the dowry 895 01:03:31,280 --> 01:03:33,479 to ask Pro i's hand in marriage. 896 01:03:34,000 --> 01:03:35,559 We're family! 897 01:03:49,080 --> 01:03:50,639 You seem happy 898 01:03:51,800 --> 01:03:53,479 Of course I'm happy 899 01:03:53,480 --> 01:03:55,279 Seeing everyone's smile like that 900 01:03:55,760 --> 01:03:58,439 I have to give credit to Nate e for this great idea 901 01:03:58,440 --> 01:04:01,599 The villagers will benefit from it and business continues 902 01:04:01,600 --> 01:04:04,439 They get stability and long term profit. 903 01:04:04,440 --> 01:04:06,839 I have to thank your company 904 01:04:06,840 --> 01:04:08,839 for adjusting everything until it was perfect. 905 01:04:10,520 --> 01:04:12,959 Everything was because of-your-idea babe 906 01:04:13,800 --> 01:04:15,359 I'm smart right? 907 01:04:17,160 --> 01:04:18,959 You're very talented Lin. 908 01:04:19,360 --> 01:04:20,759 Grandma. 909 01:04:24,760 --> 01:04:25,359 Come. 910 01:04:30,640 --> 01:04:31,679 Lal in 911 01:04:32,520 --> 01:04:35,919 Thank you so much for not being upset with us. 912 01:04:37,080 --> 01:04:38,839 I was never upset with anyone 913 01:04:38,840 --> 01:04:43,479 I understand that that situation at the time made everyone not trust me 914 01:04:43,480 --> 01:04:46,159 You all thought I was going to bring trouble to the villagers 915 01:04:46,240 --> 01:04:50,239 If you were to be upset or even hate me I think it's not wrong 916 01:04:51,920 --> 01:04:52,359 Khun Lin. 917 01:04:54,320 --> 01:04:59,599 Khun Nate e was the one that told everyone that you helped them. 918 01:04:59,600 --> 01:05:02,759 You also helped Bao when his house burned down too 919 01:05:03,160 --> 01:05:06,439 I told you not to tell anyone! 920 01:05:06,440 --> 01:05:08,639 People have to acknowledge your good merit. 921 01:05:09,080 --> 01:05:09,919 That's right. 922 01:05:09,920 --> 01:05:13,159 much villagers that want to join us. Or else there wouldn't be this 923 01:05:16,960 --> 01:05:19,079 But there is one person that does good merit 924 01:05:19,600 --> 01:05:21,359 but no one sees it. 925 01:05:22,640 --> 01:05:25,999 Don't tell us it's you? 926 01:05:27,160 --> 01:05:29,799 Mom al do good merit everyday 927 01:05:29,800 --> 01:05:32,239 Every one sees it right? 928 01:05:34,640 --> 01:05:37,919 Who are you referring to Mom? 929 01:05:39,600 --> 01:05:41,359 It's Sa eng. 930 01:05:41,360 --> 01:05:44,639 Ever since Khun Pao and Lhao got arrested 931 01:05:44,640 --> 01:05:50,119 Sa eng came and told me that her father joined hands with Natta pol 932 01:05:50,120 --> 01:05:51,999 to commit so many crimes 933 01:05:52,000 --> 01:05:55,279 So we found out it wasn't Kha is a eng's plan. 934 01:05:56,440 --> 01:06:00,639 Kha is a eng didn't agree with what-her father-did either. 935 01:06:01,480 --> 01:06:05,159 She's sad about her father doing evil deeds 936 01:06:05,680 --> 01:06:07,279 do pity her 937 01:06:12,840 --> 01:06:15,959 Would you like to buy cream from me? 938 01:06:15,960 --> 01:06:17,359 Brother,do you want to buy my cream? 939 01:06:19,160 --> 01:06:21,599 Brother! This cream works well Do you want to buy?! 940 01:06:21,680 --> 01:06:22,759 Siste w 941 01:06:22,760 --> 01:06:23,919 Lu Do you want. 942 01:06:32,640 --> 01:06:34,519 Look ever since Khun Pao got arrested, 943 01:06:34,520 --> 01:06:36,439 no one ever wanted to buy from me again! 944 01:06:36,440 --> 01:06:38,639 J couldn't sell your creams either 945 01:06:38,640 --> 01:06:39,919 I have to give it back to you. 946 01:06:40,240 --> 01:06:42,519 I don't mind that you're returning my things. 947 01:06:42,520 --> 01:06:44,439 But the money you borrowed from my dad, 948 01:06:44,440 --> 01:06:46,439 when will j you give it back?! Give it back to me! 949 01:06:46,840 --> 01:06:47,999 Well?! 950 01:06:48,000 --> 01:06:49,479 Gosh! 951 01:06:51,160 --> 01:06:55,159 who do you want her to pay back? The creditor is in prison now so 952 01:06:55,160 --> 01:06:57,159 Plus then interest rate is so high. 953 01:06:58,120 --> 01:07:00,239 Or do you want to add another-charge for your dad? 954 01:07:00,240 --> 01:07:01,799 You there 955 01:07:01,800 --> 01:07:05,799 take a loan out from me Nong Yoghurt. If you want cheap interest rate,come 956 01:07:05,800 --> 01:07:08,839 My husband and I will give you cheap interest rate 957 01:07:08,840 --> 01:07:10,439 Khun Yoghurt. 958 01:07:10,440 --> 01:07:13,999 You're so kind and beautiful. Thank you so much! 959 01:07:16,640 --> 01:07:18,119 Nong Yoghurt? 960 01:07:18,760 --> 01:07:21,079 thought you were spoiled milk looking swollen like this! 961 01:07:21,080 --> 01:07:22,839 Look at your husband! 962 01:07:23,600 --> 01:07:24,959 Your husband look like a fire match! 963 01:07:25,360 --> 01:07:29,159 after getting yourself a rich husband?! You dare talk to me like this No in a 964 01:07:29,680 --> 01:07:32,439 You can't compete with someone over-destiny and fate. 965 01:07:32,440 --> 01:07:36,639 don't have your dad protecting you. You have no more merit since you 966 01:07:37,080 --> 01:07:38,519 I really can't help you on that. 967 01:07:38,520 --> 01:07:39,999 No in a 968 01:07:40,000 --> 01:07:41,359 You slap mel slap you! 969 01:07:41,680 --> 01:07:43,799 And stop calling me No in a. 970 01:07:43,800 --> 01:07:46,439 Call me Nong Yoghurt. 971 01:07:46,440 --> 01:07:49,599 Understood 972 01:07:53,680 --> 01:07:55,319 Look at him. 973 01:07:55,360 --> 01:07:57,279 You'll be late for you next IV 974 01:07:57,280 --> 01:07:58,119 on 975 01:07:58,760 --> 01:07:59,999 I meant to take your food 976 01:08:00,000 --> 01:08:01,479 The IV bag fell! 977 01:08:04,840 --> 01:08:06,319 Yeah I know! 978 01:08:13,920 --> 01:08:16,039 P'Saeng,someone came to see you 979 01:08:16,520 --> 01:08:19,079 Poor like this,who would want to come see me 980 01:08:19,080 --> 01:08:20,239 Me. 981 01:08:23,279 --> 01:08:26,239 She said she has a good proposition for you. 982 01:08:27,600 --> 01:08:29,599 I don't want to buy insurance right now 983 01:08:30,760 --> 01:08:34,959 a big department store in Bangkok I am the CEO's daughter and owns 984 01:08:34,960 --> 01:08:36,519 Did you forget? 985 01:08:36,840 --> 01:08:38,759 Are you here to show off how rich you are? 986 01:08:38,760 --> 01:08:41,278 Look, let me tell you something. 987 01:08:41,800 --> 01:08:43,278 Seeing me struggle like this 988 01:08:43,279 --> 01:08:46,199 but I won't surrender to anyone so easily 989 01:08:46,440 --> 01:08:48,639 I came on business 990 01:08:48,640 --> 01:08:51,278 I want to make a business deal with you. 991 01:08:51,920 --> 01:08:53,799 Ever since l've known you, 992 01:08:54,319 --> 01:08:57,358 I saw one good thing about you. 993 01:08:57,800 --> 01:08:59,479 The cream that you make 994 01:08:59,920 --> 01:09:01,919 My mother in law uses it and she said it works. 995 01:09:01,920 --> 01:09:06,759 I thought l'd sale it at my department store in Bangkok. 996 01:09:08,120 --> 01:09:11,919 Your cream will get sold at a mall in Bangkok! 997 01:09:11,920 --> 01:09:13,159 That's awesome! 998 01:09:15,160 --> 01:09:19,358 won't stop producing the product. But you have to promise me you 999 01:09:22,960 --> 01:09:24,839 Huh?! Are you serious?! 1000 01:09:25,359 --> 01:09:26,439 I'm serious. 1001 01:09:28,240 --> 01:09:29,799 Thank you so'much! 1002 01:09:31,080 --> 01:09:33,919 I will improve the ingredients! 1003 01:09:33,920 --> 01:09:34,759 One more hug! 1004 01:09:38,960 --> 01:09:41,079 Tell me what you want to eat today 1005 01:09:41,080 --> 01:09:41,799 Juubam T wil make it for you mu 1006 01:09:41,800 --> 01:09:43,079 I will make it for you! 1007 01:09:43,080 --> 01:09:46,959 Every time you cook, I have a hard time swallowing it! 1008 01:09:46,960 --> 01:09:48,439 Let's not mention the flavor. 1009 01:09:48,440 --> 01:09:50,119 I always need MSG. 1010 01:09:50,120 --> 01:09:50,999 Hey Tui! 1011 01:09:52,240 --> 01:09:55,359 You don't need to eat then today Don't eat! 1012 01:10:06,840 --> 01:10:08,439 Thank you my love. 1013 01:10:08,760 --> 01:10:12,439 Without you,without Huen Hak Phaeng Farm, 1014 01:10:12,440 --> 01:10:14,759 I wouldn't be this happy. 1015 01:10:16,320 --> 01:10:20,639 I know that I'm not perfect. 1016 01:10:21,080 --> 01:10:23,079 I've made lots of mistakes. 1017 01:10:24,120 --> 01:10:25,919 There was only you 1018 01:10:26,240 --> 01:10:28,319 that accepted me for me. 1019 01:10:28,320 --> 01:10:30,319 You've always stood beside me. 1020 01:10:33,800 --> 01:10:35,359 Then... 1021 01:10:37,080 --> 01:10:39,279 shall we get married again? 1022 01:10:40,120 --> 01:10:41,999 You're proposing to me? 1023 01:10:42,640 --> 01:10:43,679 Well, 1024 01:10:43,680 --> 01:10:46,639 last time it was a fake proposal from you 1025 01:10:46,640 --> 01:10:48,839 But this time 1026 01:10:49,360 --> 01:10:51,679 I'm really proposing to you 1027 01:10:53,080 --> 01:10:56,119 Then let me check out the dowry first. 1028 01:11:02,760 --> 01:11:04,839 Whatever is in the safe box, 1029 01:11:06,000 --> 01:11:09,079 you can have it all! 1030 01:11:09,600 --> 01:11:10,959 For this amount, 1031 01:11:10,960 --> 01:11:14,639 are you willing to get married now? 1032 01:11:18,640 --> 01:11:20,639 I never wanted your things 1033 01:11:23,280 --> 01:11:25,799 I'm giving you this much and you're still saying no?! 1034 01:11:26,760 --> 01:11:27,679 Then... 1035 01:11:28,120 --> 01:11:31,799 what do you want? I will find it for you! 1036 01:11:34,000 --> 01:11:35,799 I want... 1037 01:11:39,160 --> 01:11:40,839 just you. 1038 01:11:50,440 --> 01:11:51,479 What? 1039 01:11:52,960 --> 01:11:54,839 If you want me, 1040 01:11:55,160 --> 01:11:58,319 then you need to tell me you love me first. 1041 01:11:59,600 --> 01:12:00,959 Do you love me? 1042 01:12:02,240 --> 01:12:03,599 So'much 1043 01:12:05,080 --> 01:12:07,039 Really? 1044 01:12:14,840 --> 01:12:15,799 Khun! 1045 01:12:53,600 --> 01:12:55,919 6 months later 1046 01:12:58,440 --> 01:12:59,479 Wait babe, 1047 01:12:59,480 --> 01:13:00,839 You can't eat this. 1048 01:13:06,120 --> 01:13:08,639 Wait baby You can't eat this either 1049 01:13:12,000 --> 01:13:14,479 I can't eat this I can't eat that! 1050 01:13:16,840 --> 01:13:18,119 Gosh. 1051 01:13:18,440 --> 01:13:19,919 Just endure it. 1052 01:13:19,920 --> 01:13:23,159 You can eat it after-you give birth. Okay? 1053 01:13:32,240 --> 01:13:32,879 Babe. 1054 01:13:33,920 --> 01:13:35,079 What's wrong?! 1055 01:13:38,320 --> 01:13:39,959 My stomach hurts so much! 1056 01:13:41,680 --> 01:13:42,839 Babe! Honey! 1057 01:13:42,840 --> 01:13:44,319 Is the baby coming? 1058 01:13:44,320 --> 01:13:45,919 My stomach suddenly hurts! 1059 01:13:47,480 --> 01:13:49,599 Khun I can't take this 1060 01:13:51,480 --> 01:13:52,639 P'Jerd! P'Kwan! 1061 01:13:52,640 --> 01:13:55,679 Bring the car My wife is in labor! We need to go to the hospital! 1062 01:13:58,960 --> 01:13:59,799 We can't'get out! 1063 01:14:00,840 --> 01:14:02,759 Why can't we go out?! 1064 01:14:02,760 --> 01:14:05,479 because there's an erosion on the road. We can't go out right now Mom 1065 01:14:05,480 --> 01:14:07,359 The roads are broken a No cars cam run on it. 1066 01:14:07,680 --> 01:14:09,359 Oh then what do we do? 1067 01:14:09,920 --> 01:14:11,079 What do we do Dad? 1068 01:14:11,080 --> 01:14:12,639 My wife is about to give birth! 1069 01:14:12,640 --> 01:14:13,919 What do we do Mom?! 1070 01:14:14,640 --> 01:14:17,359 Well if we can't go then she has to give birth at home! 1071 01:14:17,360 --> 01:14:18,119 Huh?! 1072 01:14:21,600 --> 01:14:22,639 Grandma l 1073 01:14:23,280 --> 01:14:25,679 Khun Sua ya You're going to be okay. 1074 01:14:25,680 --> 01:14:27,279 Grandma what do we do?! 1075 01:14:27,280 --> 01:14:29,879 The doctor is coming! 1076 01:14:29,880 --> 01:14:31,159 Stay calm Khun Sua y 1077 01:14:31,160 --> 01:14:32,839 -You're going to be okay. Babel Honey 1078 01:14:33,560 --> 01:14:34,759 Baby listen to me 1079 01:14:34,760 --> 01:14:36,119 You're going to be okay 1080 01:14:36,120 --> 01:14:37,479 Our baby will also be okay. 1081 01:14:37,480 --> 01:14:39,079 nav You will be'safe nnu 1082 01:14:39,080 --> 01:14:39,919 The baby will also be safe 1083 01:14:39,920 --> 01:14:41,079 You're not in pain right? 1084 01:14:41,360 --> 01:14:42,639 I am in pain damn it! 1085 01:14:46,520 --> 01:14:47,839 That hurts! 1086 01:14:47,840 --> 01:14:49,799 The doctor-from the clinic is here! 1087 01:14:49,800 --> 01:14:51,559 The doctor-is here! 1088 01:14:51,560 --> 01:14:52,839 . Doctor! It's my wife! 1089 01:14:56,120 --> 01:14:57,279 Stay calm. 1090 01:14:57,280 --> 01:14:58,959 I'm here now. Don't be afraid. 1091 01:14:58,960 --> 01:15:00,839 Lift your legs up. 1092 01:15:02,240 --> 01:15:03,599 Take a deep breath. 1093 01:15:04,320 --> 01:15:05,679 Push! 1094 01:15:30,520 --> 01:15:31,279 My child! 1095 01:15:36,000 --> 01:15:38,639 That's your grandchild Mom! 1096 01:15:45,920 --> 01:15:47,919 Take care of Pro i for me 1097 01:15:48,240 --> 01:15:49,079 Isn't it pretty 1098 01:15:50,520 --> 01:15:51,479 Skills : 1099 01:15:51,920 --> 01:15:53,079 My skills. 1100 01:15:53,600 --> 01:15:55,159 Grandma,they're here 1101 01:15:56,120 --> 01:15:57,559 They're here 1102 01:15:57,560 --> 01:15:58,119 She's here! 1103 01:15:59,280 --> 01:16:00,959 Lida is here. 1104 01:16:00,960 --> 01:16:02,119 Come on. 1105 01:16:08,120 --> 01:16:09,159 Sit down first 1106 01:16:13,600 --> 01:16:14,239 So adorable 1107 01:16:14,240 --> 01:16:17,999 The left wrist is for your spirit to come. 1108 01:16:20,320 --> 01:16:24,519 The right wrist is for your spirit to stay. 1109 01:16:26,520 --> 01:16:29,479 May you be safe wherever you go. 1110 01:16:29,920 --> 01:16:34,639 mentally strong like your.parents. 1111 01:16:34,640 --> 01:16:36,439 Longevity,beauty,happiness and strength! 1112 01:16:36,440 --> 01:16:38,519 Amen! 1113 01:16:39,480 --> 01:16:41,079 Thank you Grandma 1114 01:16:42,520 --> 01:16:44,319 From great grandma 1115 01:16:46,640 --> 01:16:48,119 Thank you so much Grandma. 1116 01:16:48,120 --> 01:16:50,839 May you be easy to raise and grow up fast little one. 1117 01:16:50,840 --> 01:16:53,159 I will help raise Nong Lida. 1118 01:16:54,320 --> 01:16:57,479 -Thank you so much Khao. Come on Khun Pat. 1119 01:16:57,680 --> 01:17:00,119 -- Look at grandma and grandpa here. 1120 01:17:01,280 --> 01:17:03,279 Here you go. 1121 01:17:06,240 --> 01:17:09,159 This is from your maternal grandparents dear. 1122 01:17:09,680 --> 01:17:11,479 Thank you so much. lt's so big. 1123 01:17:11,480 --> 01:17:13,919 Thank you Mom, Dad. 1124 01:17:15,160 --> 01:17:17,279 Go on Village Chief. 1125 01:17:17,280 --> 01:17:18,839 We're grandparents now. 1126 01:17:20,640 --> 01:17:23,679 This grandpa will not lose to you! 1127 01:17:23,680 --> 01:17:24,399 Is it a lot? 1128 01:17:28,640 --> 01:17:31,199 Qh my god! 1129 01:17:34,840 --> 01:17:36,119 Boss! 1130 01:17:36,120 --> 01:17:37,479 I'm kidding! 1131 01:17:38,440 --> 01:17:39,999 It's all for you! 1132 01:17:40,000 --> 01:17:42,119 . All for you. -Thank you. 1133 01:17:42,120 --> 01:17:42,839 Thanks Dad. 1134 01:17:42,840 --> 01:17:44,839 Lida, do you see that-Gold too 1135 01:17:44,840 --> 01:17:46,239 Thank you 1136 01:17:46,240 --> 01:17:47,479 You're so extra. 1137 01:17:47,480 --> 01:17:49,599 This is from your paternal grandparents dear 1138 01:17:49,600 --> 01:17:50,839 Some th nin gi small! 1139 01:17:53,160 --> 01:17:55,079 Thank you Mom. 1140 01:17:56,960 --> 01:17:59,159 When it's my turn, 1141 01:17:59,160 --> 01:18:01,479 can l have something big like this too? 1142 01:18:05,800 --> 01:18:07,479 we need to have a child too Pro i 1143 01:18:08,440 --> 01:18:09,279 How about tonight? 1144 01:18:10,640 --> 01:18:12,759 Oh my god! 1145 01:18:17,280 --> 01:18:19,079 Come everyone. Let's take some pictures. 1146 01:18:19,080 --> 01:18:21,079 Come. Come. Go ahead u 1147 01:18:21,080 --> 01:18:22,839 have a self ie stick 1148 01:18:24,000 --> 01:18:25,599 You got it ready on stand by? 1149 01:18:25,600 --> 01:18:26,759 That's right. 1150 01:18:26,760 --> 01:18:27,799 -Awesome-Careful. 1151 01:18:28,640 --> 01:18:30,639 Get in position. 1152 01:18:34,520 --> 01:18:35,919 Can you see everyone? 1153 01:18:35,920 --> 01:18:38,239 -Ready everyone? -We got it 1154 01:18:38,240 --> 01:18:40,639 One,two,three! 1155 01:18:42,760 --> 01:18:43,919 One more. 1156 01:18:44,240 --> 01:18:46,519 One two three! 1157 01:18:46,520 --> 01:18:48,639 fay 1158 01:18:48,640 --> 01:18:50,319 Nate e, take lots of pictures. 1159 01:18:50,320 --> 01:18:54,519 When Lida grows up,she will know how lovely her family is 1160 01:18:55,080 --> 01:19:00,839 And she will know her parents love her very much! 1161 01:19:02,000 --> 01:19:06,639 I will raise you to grow up just like me! 1162 01:19:06,720 --> 01:19:08,319 Huh?! 1163 01:19:10,440 --> 01:19:11,799 What? 1164 01:19:12,120 --> 01:19:13,359 What did I say wrong? 1165 01:19:14,000 --> 01:19:16,839 One of a kind like you is enough. 1166 01:19:16,840 --> 01:19:18,519 Qur daughter doesn't need to be exactly like you. 1167 01:19:21,920 --> 01:19:23,999 -Nate e take some more. -Go son! 1168 01:19:24,000 --> 01:19:26,119 One, two, three! 1169 01:19:26,120 --> 01:19:27,359 Yay! 1170 01:19:35,800 --> 01:19:39,599 What did you keep in the safe box that you wanted to give to our daughter? 1171 01:19:40,240 --> 01:19:41,799 You also want to know? 1172 01:19:42,240 --> 01:19:43,159 Well, 1173 01:19:43,680 --> 01:19:46,239 you told her it's very valuable 1174 01:19:46,640 --> 01:19:48,239 I want to know too 1175 01:19:49,080 --> 01:19:52,239 It's something valuable that Lin wanted this whole time 1176 01:19:52,640 --> 01:19:54,839 I almost destroyed it all. 1177 01:19:55,280 --> 01:19:59,159 Luckily I still have my conscience sol kept it. 1178 01:21:02,640 --> 01:21:03,599 Babe. 1179 01:21:05,160 --> 01:21:07,799 Mom kept the photo album here. 1180 01:21:09,080 --> 01:21:10,839 I never realized 1181 01:21:11,360 --> 01:21:13,799 that I had these moments with my parents too. 1182 01:21:15,080 --> 01:21:16,519 The two of us 1183 01:21:16,960 --> 01:21:18,639 will let our daughter 1184 01:21:19,160 --> 01:21:20,759 have these moments too. 1185 01:21:34,120 --> 01:21:43,079 THE'END 1186 01:22:00,320 --> 01:22:00,839 OTERO UL MAD HOME 1187 01:22:02,120 --> 01:22:06,759 vov i really like it when we re together HIRL 1188 01:22:06,760 --> 01:22:10,839 PIt's like our time goes y as everyday HOME 1189 01:22:10,840 --> 01:22:15,999 OTER C TIt gets dark again every time rve meet 1190 01:22:16,320 --> 01:22:20,759 D No matter how much time we have,it's never enough Y HOME 1191 01:22:21,280 --> 01:22:25,999 Pl don'cknow what makes us get along like this - 1192 01:22:26,000 --> 01:22:29,679 You seem to understand everything 1193 01:22:29,680 --> 01:22:35,279 P I dont have to say anything you know what I ike 1194 01:22:35,600 --> 01:22:39,279 nonn & Where can find another one like you P Vs:ns 1195 01:22:39,280 --> 01:22:43,919 n Being near you is warm that I don't ant to go anywhere n 1196 01:22:43,920 --> 01:22:48,639 on us ss. Idout know who you are a person or a microwave 1197 01:23:04,320 --> 01:23:09,079 ann ou're like the evening sky where it's so warm-Won ou s 1198 01:23:13,080 --> 01:23:18,559 ws Pou make me feel good I vant to be together like this os : 1199 01:23:18,960 --> 01:23:22,239 Taipei Kitchen 1200 01:23:22,480 --> 01:23:27,119 an-Won Being.near you is a var m that l don't want to go anywhere Pt 1201 01:23:27,120 --> 01:23:31,839 Pl don't kuow who you are r a person or a microwave Pnu 1202 01:23:31,840 --> 01:23:34,279 Tai Pe The warm thu ever runs out 1203 01:23:34,280 --> 01:23:40,359 53 DPou're like a favorite menu that l never get tired of Pss shs wow 1204 01:23:40,360 --> 01:23:40,759 tch en Im wamu 1205 01:23:40,760 --> 01:23:43,159 hen Tant to be close to yo for a long time an VIL 1206 01:23:43,160 --> 01:23:45,159 LI The sun was still uot a s warmas when was with you A Avo D 1207 01:23:45,160 --> 01:23:47,599 S Tonight I'm gong to pretend I don't have a blanket sol can see you e 1208 01:23:47,600 --> 01:23:50,519 a us-Sometimes it's too cold that it makes me delirious 1209 01:23:53,800 --> 01:23:54,759 P microwave 1210 01:23:56,240 --> 01:23:57,759 VILLA AYO DIA 1211 01:24:00,680 --> 01:24:05,319 D Being near you is warm that I dont want to goya ry where an 1212 01:24:05,320 --> 01:24:10,039 / O DIA l don't know who you are a person or a microwave Pul no cio 1213 01:24:10,040 --> 01:24:12,479 The warmth i never-runs out Punodnvnuoroos 1214 01:24:12,480 --> 01:24:18,559 ns-uuns Pour e like a favorite menu that I never get tired of Pc as oo mci or 1215 01:24:19,480 --> 01:24:21,959 wunwaniou Iacant to be close to you for.a long.time GIFT R A TREE 1216 01:24:29,200 --> 01:24:31,519 co Can Iborroroyomtoy warm up a steamed bun? 1217 01:24:31,520 --> 01:24:32,639 GIP T RATRHE ] 1218 01:24:38,800 --> 01:24:42,879 R A TREE.. I want to be close to you for a long time 80397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.