Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,193 --> 00:03:38,352
Khun Lin.
2
00:03:38,353 --> 00:03:39,472
Good news.
3
00:03:39,873 --> 00:03:42,392
The board directors have a new opinion.
4
00:03:42,833 --> 00:03:45,152
Everyone will let you prove yourself again
5
00:03:45,553 --> 00:03:47,992
If the project in Huay Ka pom goes smoothly,
6
00:03:47,993 --> 00:03:50,312
they will reconsider the CEO of the company
7
00:03:50,393 --> 00:03:51,792
Really?!
8
00:03:52,913 --> 00:03:55,872
It's probably due to your engagement to Khun Pob.
9
00:03:56,633 --> 00:03:59,352
Especially now that his company is branching out.
10
00:04:00,313 --> 00:04:05,472
company to fully support our company The board directors probably want his
11
00:04:05,473 --> 00:04:08,192
So they changed their minds to give you a chance.
12
00:04:09,873 --> 00:04:13,672
It's okay I take it as them giving me another chance
13
00:04:14,193 --> 00:04:16,312
I have to successfully do this project.
14
00:04:22,513 --> 00:04:26,192
I'm at a hotel in the city, Can you meet me?
15
00:04:27,473 --> 00:04:29,872
Didn't we clear things up since that night?
16
00:04:29,873 --> 00:04:31,352
What's there to talk about?
17
00:04:32,073 --> 00:04:36,072
I want to discuss about the villagers'land and selling it.
18
00:04:36,513 --> 00:04:37,992
Can you meet up?
19
00:04:38,313 --> 00:04:39,592
I told you no one wants to sell their land.
20
00:04:42,313 --> 00:04:44,192
If it's about this,we have nothing to talk about.
21
00:04:44,193 --> 00:04:46,832
But I have a new proposition.
22
00:04:46,833 --> 00:04:49,472
We have a new structure
23
00:04:49,473 --> 00:04:51,232
that will impact the villagers as little as possible
24
00:04:51,673 --> 00:04:55,352
If it's work related I'll only talk to you about one thing I won't talk t
25
00:04:55,873 --> 00:04:56,912
Which is?
26
00:04:57,233 --> 00:04:58,712
If you're pregnant or not.
27
00:04:58,713 --> 00:05:00,712
If you're pregnant and want me to come see you,
28
00:05:00,713 --> 00:05:02,392
'l go right away
29
00:05:04,073 --> 00:05:07,672
talk about these nonsense stuff Then don't come.
Id on'
wan
30
00:05:09,993 --> 00:05:12,912
How about this? Are you at the farm?
31
00:05:12,913 --> 00:05:14,392
I'll go see you
32
00:05:14,713 --> 00:05:16,192
I'm not at the farm.
33
00:05:16,633 --> 00:05:18,311
Then where are you?
34
00:05:20,713 --> 00:05:22,512
Where am I?
35
00:05:23,153 --> 00:05:24,832
Let me think about it
36
00:05:25,353 --> 00:05:27,032
Stop playing around.
37
00:05:27,033 --> 00:05:28,632
Will you tell me or not?
38
00:05:28,633 --> 00:05:31,792
Where am I?
39
00:06:01,873 --> 00:06:02,912
Get down!
40
00:06:04,393 --> 00:06:07,032
Why did you bring me here?!
Someone wants to see you!
41
00:06:07,033 --> 00:06:07,872
Who?
42
00:06:07,873 --> 00:06:09,032
You'll find out.
43
00:06:11,673 --> 00:06:12,712
Kate
44
00:06:13,353 --> 00:06:14,912
Yes, it's me.
45
00:06:15,553 --> 00:06:17,672
When you saw my news with Pob,
46
00:06:18,633 --> 00:06:20,512
you must have been really sad I bet.
47
00:06:21,153 --> 00:06:23,872
I never thought you would do something stupid like this!
48
00:06:23,873 --> 00:06:28,512
I know youve done so much to get Pob.
-Lin!
49
00:06:28,513 --> 00:06:30,712
You even slandered me to have him misunderstand me
50
00:06:31,793 --> 00:06:33,472
But let me tell you something.
51
00:06:33,473 --> 00:06:36,632
Even without me,he won't choose you.
52
00:06:37,153 --> 00:06:39,512
Acting smart like this,why don't you just slap her Kate?
53
00:06:41,153 --> 00:06:43,232
-Yeah! Just slap her!
-Kate!
54
00:06:59,153 --> 00:06:59,992
Come here!
55
00:07:06,913 --> 00:07:09,672
Ill lure him that way and you run this way
56
00:07:09,673 --> 00:07:10,632
Are you crazy?!
57
00:07:10,633 --> 00:07:13,472
If you run, you'll get shot!
58
00:07:14,073 --> 00:07:16,072
Better than dying together right here,no?
59
00:07:16,073 --> 00:07:18,312
I don't want you dying here with me either!
60
00:07:20,513 --> 00:07:21,792
Someone like you
61
00:07:22,073 --> 00:07:23,352
doesn't want me to die?
62
00:07:23,793 --> 00:07:25,352
I don't want anyone to die
63
00:07:25,993 --> 00:07:28,152
No matter how much we hate each other right now
64
00:07:28,153 --> 00:07:30,511
but throughout the past you were my only friend.
65
00:07:31,033 --> 00:07:32,512
If I really do die
66
00:07:32,513 --> 00:07:34,392
just make merit for me again.
67
00:07:39,233 --> 00:07:40,312
Ready?
68
00:08:01,553 --> 00:08:02,632
Are you okay?
69
00:08:12,513 --> 00:08:14,192
Lin survived again
70
00:08:14,513 --> 00:08:15,992
But don't worry
71
00:08:16,513 --> 00:08:18,512
ne police won't be able to track it back to us.
72
00:08:19,153 --> 00:08:21,672
But we can't do the same move again right now.
73
00:08:22,313 --> 00:08:23,792
We'll get another chance.
74
00:08:30,393 --> 00:08:33,032
When you were with the police, why didn't you tell him
75
00:08:33,033 --> 00:08:35,672
that someone took you into a car before encountering the culprit?
76
00:08:37,673 --> 00:08:38,912
Well...
77
00:08:39,473 --> 00:08:40,912
it was nothing.
78
00:08:41,473 --> 00:08:42,912
So I don't know why I should mention it.
79
00:08:43,233 --> 00:08:45,872
From what I sa w,they forced you into the car
80
00:08:45,873 --> 00:08:48,912
wouldn't have the chance to shoot you.
If they didn't do that,the hitman
81
00:08:49,473 --> 00:08:52,392
The hitman is a different story It's not related
82
00:08:52,393 --> 00:08:55,232
called the police to come help me.
Besides, they're the ones that
83
00:08:56,513 --> 00:08:57,792
Why do you have to protect her?
84
00:09:04,913 --> 00:09:06,192
It's my business.
85
00:09:07,673 --> 00:09:11,032
Besides,you're the one that kept talking to me on the phone
86
00:09:11,033 --> 00:09:12,512
when you were actually there.
87
00:09:12,913 --> 00:09:14,832
I wanted to discuss work but you refused.
88
00:09:15,553 --> 00:09:18,392
I told you l won't talk about work.
89
00:09:18,913 --> 00:09:21,032
I will only talk about you..
90
00:09:21,913 --> 00:09:23,032
Lin!
91
00:09:24,193 --> 00:09:25,232
How are you?
92
00:09:25,793 --> 00:09:27,232
What did the police say?
93
00:09:33,153 --> 00:09:34,632
Why are you here?
94
00:09:35,873 --> 00:09:37,792
Trying to start problems with Lin again?
95
00:09:38,393 --> 00:09:39,232
Pob!
96
00:09:40,073 --> 00:09:42,632
Is the word problem written on my face?!
97
00:09:43,993 --> 00:09:44,872
Kate,
98
00:09:45,473 --> 00:09:46,512
I'll tell you something
99
00:09:46,913 --> 00:09:48,832
No matter what you're trying to do right now,
100
00:09:49,233 --> 00:09:49,872
it's pointless.
101
00:09:53,473 --> 00:09:55,792
already found a date for my engagement to Lin.
102
00:09:58,393 --> 00:09:59,672
Engagement?
103
00:10:10,393 --> 00:10:10,992
That's right.
104
00:10:11,873 --> 00:10:13,112
My.mom
105
00:10:13,793 --> 00:10:15,032
got a few dates actually
106
00:10:15,033 --> 00:10:17,032
So she wanted us to choose first
107
00:10:17,553 --> 00:10:20,912
But I think we should choose the soonest
108
00:10:21,793 --> 00:10:23,192
Right babe?
109
00:10:41,473 --> 00:10:42,312
Yes.
110
00:10:54,193 --> 00:10:57,672
Congratulations in advance Lin.
111
00:11:14,833 --> 00:11:16,912
When we..
112
00:11:17,673 --> 00:11:19,552
get a definite date
113
00:11:20,833 --> 00:11:22,592
I'll let you know Khun Pi.
114
00:11:23,233 --> 00:11:25,352
I'm inviting you in advance then.
115
00:11:30,193 --> 00:11:33,152
Every word that has ever been said
116
00:11:33,153 --> 00:11:40,632
was beautiful and the more I resist,the more I remember
117
00:11:41,553 --> 00:11:46,912
Pou used to tell me not to cry
118
00:11:46,913 --> 00:11:49,471
PI have to live without you
119
00:11:49,472 --> 00:11:54,392
P Please know that you are still in my heart
120
00:11:54,913 --> 00:12:00,312
When you told me not to cry
121
00:12:00,313 --> 00:12:02,832
I want to apologize for not being able to
122
00:12:02,833 --> 00:12:06,072
From dreaming together
123
00:12:06,633 --> 00:12:10,512
T now I have to dream alone
124
00:12:15,353 --> 00:12:17,152
What news did you get?
125
00:12:17,153 --> 00:12:18,712
Khun Pao is someone you can't trust anyways
126
00:12:19,153 --> 00:12:21,992
But I never thought he would join hands with Natta pol
127
00:12:22,193 --> 00:12:23,472
to attack you
128
00:12:24,633 --> 00:12:26,712
I don't know what deal they made with each other
129
00:12:26,713 --> 00:12:29,552
So that day you were investigating Khun Pao and Natta pol.
130
00:12:31,033 --> 00:12:32,912
Why did you keep it from me?
131
00:12:33,353 --> 00:12:35,032
I thought you said to trust you?
132
00:12:35,033 --> 00:12:37,352
You said you won't keep secrets from me
133
00:12:37,433 --> 00:12:38,272
Pro i
134
00:12:39,033 --> 00:12:42,192
You were siding with her-It's.
135
00:12:44,713 --> 00:12:47,232
Because you're in the know about everything she's doing.
136
00:12:47,793 --> 00:12:49,472
But I know nothing.
137
00:12:49,473 --> 00:12:50,072
Pro i.
138
00:12:51,353 --> 00:12:53,872
Trai wasn't thinking like that.
139
00:12:55,873 --> 00:12:59,032
There's no need to explain for certain things.
-I can explain Pro i.
140
00:12:59,673 --> 00:13:03,032
Because your actions tells me everything already
141
00:13:04,073 --> 00:13:06,192
You never trusted me.
142
00:13:07,033 --> 00:13:10,712
You never thought I can help you with anything!
143
00:13:16,713 --> 00:13:17,232
Pro i!
144
00:13:17,993 --> 00:13:18,712
Where are you going?
145
00:13:18,713 --> 00:13:20,312
To talk to Pro i.
146
00:13:24,913 --> 00:13:27,232
So what's going on?
147
00:13:27,233 --> 00:13:30,072
Why are you helping Lin?
148
00:13:33,473 --> 00:13:35,552
Wait Pro il Let'stalk.
149
00:13:37,673 --> 00:13:39,552
I have nothing to say to you
150
00:13:41,993 --> 00:13:43,232
Pro i wait.
151
00:13:45,553 --> 00:13:49,352
But we were able to talk about everything before
152
00:13:56,393 --> 00:13:59,672
I know I was wrong to lie about so many things.
153
00:14:00,073 --> 00:14:02,312
I won't mind if you won't ever forgive me
154
00:14:02,633 --> 00:14:05,552
But with Trai,it's different.
155
00:14:06,713 --> 00:14:09,992
A liar is a liar.
156
00:14:11,033 --> 00:14:13,352
He didn't mean to lie to you
157
00:14:14,073 --> 00:14:16,312
He was just doing what Big Boss told him to do.
158
00:14:16,313 --> 00:14:17,792
Besides,
159
00:14:18,073 --> 00:14:20,912
he just doesn't want you to be in danger
160
00:14:21,233 --> 00:14:22,312
In the end
161
00:14:22,313 --> 00:14:26,992
everyone can have their reason to hurt other people?
162
00:14:27,673 --> 00:14:29,152
If you're just looking at that
163
00:14:29,473 --> 00:14:32,712
you will only see his mistakes that make you disappointed.
164
00:14:34,313 --> 00:14:36,192
But if you look from a different perspective,
165
00:14:36,713 --> 00:14:39,512
you may have received good things,
166
00:14:39,873 --> 00:14:41,552
good feelings,
167
00:14:41,553 --> 00:14:43,472
from that person, no
168
00:14:44,633 --> 00:14:45,992
Think about it.
169
00:14:45,993 --> 00:14:47,872
For you,
170
00:14:48,193 --> 00:14:51,632
which feeling is more valuable to you?
171
00:14:59,353 --> 00:15:01,872
I won't excuse my actions that it was right.
172
00:15:03,033 --> 00:15:05,152
But throughout the times we've lived together,
173
00:15:05,793 --> 00:15:08,392
the kind of person I was in your eyes
174
00:15:09,993 --> 00:15:12,072
am still that person.
175
00:15:12,913 --> 00:15:14,192
As for Trai,
176
00:15:14,833 --> 00:15:18,192
you should already know how much of a good person he is
177
00:15:19,233 --> 00:15:20,912
I don't want my issues
178
00:15:21,873 --> 00:15:24,072
to make you misunderstand him
179
00:15:31,473 --> 00:15:33,152
has nothing to do with you.
180
00:15:33,673 --> 00:15:37,872
As for what you said, Ill let time prove it
181
00:15:39,353 --> 00:15:42,392
whether you're still that same person or not.
182
00:15:52,313 --> 00:15:54,192
Thank you Pro i!
183
00:16:00,073 --> 00:16:01,992
Whether it's me helping Khun Lin
184
00:16:02,393 --> 00:16:04,312
or Khun Lin being Uncle Nim man's daughter,
185
00:16:05,033 --> 00:16:06,912
Uncle Nim man won't let me say anything
186
00:16:07,873 --> 00:16:10,392
So I didn't tell anybody,not even Pro i.
187
00:16:10,833 --> 00:16:12,312
I'm suffocating right now
188
00:16:13,033 --> 00:16:16,192
understand that's why I'm not mad at you like Pro i is.
189
00:16:17,033 --> 00:16:18,312
Besides
190
00:16:18,313 --> 00:16:21,552
meddle in her business anymore Lin probably doesn't want me to
191
00:16:27,233 --> 00:16:29,792
Pro i doesn't stay mad for long.
192
00:16:30,313 --> 00:16:34,512
The more'you have a reason,
193
00:16:37,033 --> 00:16:38,832
about you helping Lin,
194
00:16:39,473 --> 00:16:40,512
What's up?
195
00:16:40,913 --> 00:16:44,192
Uncle Nim man is looking for the cell phone that belonged to the hitman'that died.
196
00:16:45,673 --> 00:16:46,312
Cell phone?
197
00:16:46,313 --> 00:16:49,472
Natta pol told the press that he doesn't know that hitman.
198
00:16:49,793 --> 00:16:52,392
But if we find that cell phone of his
199
00:16:52,913 --> 00:16:56,512
Khun Lin will have proof that Natta pol Was in contact with the hitman.
200
00:16:57,033 --> 00:17:01,672
The police will be able to track that someone did hire him to kill her.
201
00:17:08,833 --> 00:17:14,392
My spy heard that Trai and them are looking for the cell phone that's gone missing
202
00:17:15,033 --> 00:17:18,072
It fell in the water. How can they find it?
203
00:17:18,633 --> 00:17:20,072
You can't be sure.
204
00:17:20,713 --> 00:17:24,192
the ike tin was able to have someone find it for her to the safe that fell in the river Khun
205
00:17:24,633 --> 00:17:25,992
Same goes for the cell phone
206
00:17:26,633 --> 00:17:28,312
But don't worry
207
00:17:28,833 --> 00:17:30,512
You have me.
208
00:17:31,033 --> 00:17:35,672
an important investor like you.
I won't let anything happen to
209
00:17:35,673 --> 00:17:37,552
Thank you so much
210
00:17:38,073 --> 00:17:41,032
won't forget what we agreed on.
211
00:17:45,873 --> 00:17:49,352
Hey so you're really helping Khun Natta pol?
212
00:17:49,353 --> 00:17:52,072
Well, I'd be stupid if I don't.
213
00:17:52,713 --> 00:17:55,992
in opening a big casino in town.
He's letting me be his partner
214
00:17:56,513 --> 00:17:58,632
From now on you and
215
00:17:59,153 --> 00:18:02,072
don't need to open a casino ring in the woods anymore.
216
00:18:03,473 --> 00:18:04,512
Really?!
217
00:18:04,513 --> 00:18:05,792
You're serious?!
218
00:18:05,793 --> 00:18:07,192
Of course!
219
00:18:07,353 --> 00:18:09,672
If Khun Lin doesn't succeed in this project
220
00:18:10,073 --> 00:18:12,392
Khun Natta pol will take over.
221
00:18:13,753 --> 00:18:14,832
Have our-guys
222
00:18:17,273 --> 00:18:17,672
keep an eye ron the people at Nim man Farm.
223
00:18:17,793 --> 00:18:18,952
Yes sir
224
00:18:19,353 --> 00:18:20,392
Good.
225
00:18:28,513 --> 00:18:31,032
At first I wanted to handle everything myself.
226
00:18:31,473 --> 00:18:33,152
So I can surprise Lin too.
227
00:18:33,553 --> 00:18:36,072
But since Lin is here with me,
228
00:18:36,073 --> 00:18:37,792
Ill let her help choose too.
229
00:18:38,073 --> 00:18:39,072
It's a better idea.
230
00:18:39,873 --> 00:18:43,672
At our farm right now,we only have these kind of fabrics
231
00:18:51,473 --> 00:18:52,712
It's a pity
232
00:18:53,793 --> 00:18:55,872
It would be better if we had more fabrics to choose from.
233
00:18:57,033 --> 00:18:58,072
I want Lin
234
00:18:58,393 --> 00:19:01,552
to wear a beautiful fabric on our engagement day.
235
00:19:02,073 --> 00:19:04,912
As for party favors
236
00:19:04,913 --> 00:19:09,792
silk from Huen Hak Phaeng Farm as well.
I would like something made from Thai
237
00:19:10,393 --> 00:19:11,872
Let's just say
238
00:19:12,313 --> 00:19:13,792
I'll order in advance
239
00:19:13,793 --> 00:19:16,712
So it won't be a catastrophe when it's close to time.
240
00:19:20,193 --> 00:19:24,032
I think we can go look some place else
241
00:19:24,713 --> 00:19:25,792
You don't have to.
242
00:19:26,193 --> 00:19:28,712
Since Khun Saha pob wants i me to work for him,
243
00:19:29,233 --> 00:19:30,512
my farm is happy to do it.
244
00:19:33,473 --> 00:19:34,712
Anyways,
245
00:19:35,153 --> 00:19:36,632
please give me some time.
246
00:19:37,113 --> 00:19:41,792
I'll get more samples of the fabrics and the other stuff you want.
247
00:19:43,553 --> 00:19:46,392
Khun Lin probably wants the best fabric
248
00:19:46,393 --> 00:19:49,672
to suit for the occasion
249
00:19:49,993 --> 00:19:52,712
Lin always chooses the best
250
00:19:53,033 --> 00:19:54,312
for herself.
251
00:19:56,633 --> 00:20:00,072
I'et you handle it then Khun Pi.
252
00:20:00,073 --> 00:20:03,152
I want my engagement and wedding
253
00:20:03,793 --> 00:20:07,152
to impress Lin and the guests.
254
00:20:36,193 --> 00:20:39,152
lve seen Pi have this symptom twice already
255
00:20:39,153 --> 00:20:40,632
Is he sick? What's wrong with him?
256
00:20:40,633 --> 00:20:42,392
I don't know either
257
00:20:42,393 --> 00:20:45,352
's been happening to Boss Pi lately
258
00:20:47,993 --> 00:20:49,032
What P'Waew?
259
00:20:49,033 --> 00:20:51,352
Don't get mad at me.
260
00:20:51,353 --> 00:20:56,072
If Boss Pi was a woman il would thin oreana
261
00:20:56,073 --> 00:20:58,272
But he's a man.
262
00:20:58,313 --> 00:21:01,872
Sol think he has morning sickness for his wife
263
00:21:03,353 --> 00:21:05,672
Are you pregnant?
264
00:21:33,473 --> 00:21:35,032
I can't..
265
00:21:35,553 --> 00:21:37,472
get engage to you anymore.
266
00:21:39,153 --> 00:21:40,632
I'm pregnant
267
00:21:41,153 --> 00:21:43,672
I think it isn't fair to you
268
00:21:44,313 --> 00:21:48,072
if I keep this a secret and let the engagement happen
269
00:21:48,073 --> 00:21:50,072
I don't want to be selfish.
270
00:21:50,073 --> 00:21:51,152
Lin.
271
00:21:51,153 --> 00:21:55,232
Did you forget why we're getting engaged?
272
00:21:57,673 --> 00:21:58,512
Lin.
273
00:21:59,233 --> 00:22:01,352
The most important thing to you right now
274
00:22:01,873 --> 00:22:04,632
is to keep everything of Aunt Pat's safe.
275
00:22:05,153 --> 00:22:10,912
Natta pol leave Kas in pree cha as soon as possible.
After our engagement,you just need to make
276
00:22:11,553 --> 00:22:12,832
When that time comes,
277
00:22:13,993 --> 00:22:19,992
evidence to put Natta pol in prison.
you might find an important
278
00:22:22,633 --> 00:22:25,792
When everything is over you can think about
279
00:22:26,073 --> 00:22:27,792
what you'll do next.
280
00:22:28,393 --> 00:22:29,672
I think there's still time.
281
00:22:43,993 --> 00:22:46,072
I understand how you feel.
282
00:22:46,393 --> 00:22:48,312
To get engaged to Khun Saha pob
283
00:22:49,033 --> 00:22:50,512
in this kind of situation.
284
00:22:54,193 --> 00:22:56,512
I'm not sure if I made the right decision or not
285
00:22:57,153 --> 00:22:59,032
to use this method to fix the problem.
286
00:22:59,673 --> 00:23:01,352
That's how the world works.
287
00:23:01,993 --> 00:23:03,672
If we want something,
288
00:23:04,073 --> 00:23:06,632
sometimes we have to sacrifice something.
289
00:23:08,633 --> 00:23:13,152
But regardless, I want you to think about Khun Pat a lot
290
00:23:15,873 --> 00:23:17,792
If you hesitate,
291
00:23:17,993 --> 00:23:19,792
you will get even more lost.
292
00:23:29,673 --> 00:23:30,712
Big Boss.
293
00:23:32,633 --> 00:23:33,872
Yes Big Boss?
294
00:23:35,233 --> 00:23:36,152
Sure.
295
00:23:36,633 --> 00:23:37,872
I'm on my way
296
00:23:41,153 --> 00:23:42,712
Khun Lin.
297
00:24:04,513 --> 00:24:05,352
Yes.
298
00:24:07,233 --> 00:24:09,152
Is it because of the problems in the company?
299
00:24:14,833 --> 00:24:17,792
When I find this evidence,
300
00:24:18,073 --> 00:24:20,192
I can probably help you out more.
301
00:24:22,073 --> 00:24:24,192
What other evidence are you looking for?
302
00:24:24,913 --> 00:24:26,632
When l find it,
303
00:24:26,913 --> 00:24:27,992
I'l let you know,
304
00:24:28,513 --> 00:24:31,672
Besides this important evidence I'm looking for
305
00:24:32,393 --> 00:24:37,032
there's still evidence of that hitman's cell phone.
306
00:24:38,633 --> 00:24:40,512
When Jom finds it,
307
00:24:41,473 --> 00:24:43,672
you can definitely get rid of Natta pol.
308
00:25:21,793 --> 00:25:22,832
Khun Vi
309
00:25:22,833 --> 00:25:24,392
I followed him to his house.
310
00:25:24,713 --> 00:25:25,992
Good.
311
00:25:27,233 --> 00:25:30,512
Just keep an eye on him and don't lose sight.
312
00:25:31,033 --> 00:25:32,712
I'll contact you again.
313
00:25:37,473 --> 00:25:38,712
Soon,
314
00:25:39,473 --> 00:25:42,072
will find out where you hid PP at,
315
00:25:42,713 --> 00:25:43,992
Lin!
316
00:26:01,353 --> 00:26:03,472
The best.fab rio from our farm.
317
00:26:04,313 --> 00:26:05,552
I hope you
318
00:26:06,193 --> 00:26:08,072
and Khun Saha pob will like it.
319
00:26:08,073 --> 00:26:15,232
But every time l close my eyes I still see you y
320
00:26:15,873 --> 00:26:18,632
Hugging you in my dream
321
00:26:19,153 --> 00:26:21,232
I'm overflowing with tears
322
00:26:21,233 --> 00:26:28,832
P Happiness is only found in the imagination
323
00:26:42,393 --> 00:26:45,472
Even though you didnt listen to this song
324
00:26:45,473 --> 00:26:48,912
Every word that has ever been said
325
00:26:48,913 --> 00:26:56,192
P was beautiful and the more I resist,the more I remember
326
00:26:57,153 --> 00:27:02,312
P You used to tell me not to cry
327
00:27:02,313 --> 00:27:04,912
I have to live without you
328
00:27:04,913 --> 00:27:10,392
P Please know that you are still in my heart
329
00:27:10,393 --> 00:27:15,672
When you told me not to cry
330
00:27:15,673 --> 00:27:18,512
I want to apologize for uot being able to
331
00:27:22,513 --> 00:27:26,632
S now lt have to dream alone
332
00:27:28,713 --> 00:27:31,792
Sl elaborately painted this dream
333
00:27:31,793 --> 00:27:33,992
as beautiful as before
334
00:27:33,993 --> 00:27:41,152
Happiness is born only when wed row on our suffering
335
00:27:41,873 --> 00:27:47,232
Just waking up blurs everything
336
00:27:47,233 --> 00:27:53,232
P because in reality there are some things that go away
337
00:27:55,033 --> 00:27:58,192
Even if you don't come back
338
00:27:58,193 --> 00:28:01,792
The heart is absorbed with meaning
339
00:28:01,793 --> 00:28:09,872
It's like having you by my side, I still remember
340
00:28:09,953 --> 00:28:15,112
You used to tell me not to cry
341
00:28:15,113 --> 00:28:17,712
PI have to live without you
342
00:28:17,713 --> 00:28:23,192
Please know that you are still in my heart
343
00:28:23,193 --> 00:28:28,472
5 When you told me not to cry
344
00:28:28,473 --> 00:28:31,312
I want to apologize for not being able to
345
00:28:31,313 --> 00:28:34,672
From dreaming together
346
00:28:35,313 --> 00:28:46,992
But you didn't come to send me off to the shore of a distant dream
347
00:28:46,993 --> 00:28:51,552
No matter how long I will still picture we still have each other
348
00:29:16,313 --> 00:29:21,672
You used to tell me not to cry
349
00:29:21,673 --> 00:29:24,192
P I have to live without you
350
00:29:24,193 --> 00:29:29,472
P Please know that you are still in my heart.
351
00:29:29,473 --> 00:29:34,512
When you told me not to cry
352
00:29:34,513 --> 00:29:37,472
I want to apologize for not being able to
353
00:29:37,473 --> 00:29:41,472
From dreaming together
354
00:29:59,353 --> 00:30:01,032
Excuse me for a sec.
355
00:30:01,033 --> 00:30:02,312
-Go ahead-Sure.
356
00:30:04,833 --> 00:30:05,872
Khun Pi.
357
00:30:06,833 --> 00:30:07,872
Khun Vil
358
00:30:09,033 --> 00:30:11,352
I didn't think you'd come.
359
00:30:11,673 --> 00:30:13,552
Khun Pob already invited me.
360
00:30:13,553 --> 00:30:15,232
I guess I have to come.
361
00:30:15,553 --> 00:30:18,072
I'ltake you to your seat.
362
00:30:18,073 --> 00:30:19,872
Right this way
363
00:30:21,793 --> 00:30:23,232
P'Pi!
364
00:30:23,233 --> 00:30:24,192
Gosh!
365
00:30:24,393 --> 00:30:28,072
Hey! You came too? Why didn't you tell me?
366
00:30:28,073 --> 00:30:29,792
We could have came together
367
00:30:29,793 --> 00:30:31,872
Someone invited you?
368
00:30:31,873 --> 00:30:34,392
My dad told me to come on his behalf
369
00:30:34,833 --> 00:30:37,992
To congratulate the new betrothed.
370
00:30:37,993 --> 00:30:40,712
As someone who once worked together before.
371
00:30:42,393 --> 00:30:43,672
Excuse me
372
00:30:45,793 --> 00:30:47,472
PPi
373
00:30:47,993 --> 00:30:49,472
Where are you going?
374
00:30:55,473 --> 00:30:56,072
Lin.
375
00:31:03,353 --> 00:31:05,032
Smile a little.
376
00:31:05,553 --> 00:31:07,872
We have to go meet the guests soon.
377
00:31:11,793 --> 00:31:13,232
Are you sick?
378
00:31:14,193 --> 00:31:15,472
Or m
379
00:31:15,873 --> 00:31:18,632
you're having morning sickness?
380
00:31:19,793 --> 00:31:21,232
You're pregnant?!
381
00:31:24,313 --> 00:31:24,912
Kate.
382
00:31:28,913 --> 00:31:30,632
It's probably not your child.
383
00:31:35,153 --> 00:31:38,912
I really want to know if your parents found out about this,
384
00:31:39,793 --> 00:31:41,232
what will they say?
385
00:31:42,833 --> 00:31:44,712
o Kate.
-Kate,
386
00:31:44,713 --> 00:31:46,312
Kate!
387
00:31:46,913 --> 00:31:47,792
Hey!
388
00:31:48,073 --> 00:31:49,632
Let me go!
389
00:31:50,633 --> 00:31:53,552
I won't let you ruin my engagement to Lin.
390
00:31:54,913 --> 00:31:58,392
The one ruining it is Lin!
391
00:32:01,553 --> 00:32:03,032
Is there a problem here?
392
00:32:09,793 --> 00:32:11,232
There's nothing.
393
00:32:12,513 --> 00:32:14,832
We were just about to go inside
394
00:32:15,473 --> 00:32:16,912
Right Kate?
395
00:32:25,793 --> 00:32:28,072
I'll lure him that way and you run this way
396
00:32:28,073 --> 00:32:29,352
Are you crazy?!
397
00:32:29,353 --> 00:32:31,992
If you run you'll get shot!
398
00:32:31,993 --> 00:32:35,872
Better than dying together right here, no
399
00:32:35,873 --> 00:32:37,752
No matter how much we hate each other right now
400
00:32:37,753 --> 00:32:40,072
but throughout the past you were my only friend.
401
00:32:52,193 --> 00:32:53,672
Are you okay?
402
00:32:56,193 --> 00:32:57,232
Let's go
403
00:33:27,673 --> 00:33:29,352
Put the ring on
404
00:33:30,193 --> 00:33:30,832
Okay,
405
00:33:59,433 --> 00:34:04,472
The last time I saw you was when I looked at the photos
406
00:34:06,153 --> 00:34:12,232
P But everytime I close my eyes I still see you
407
00:34:12,713 --> 00:34:15,352
Hugging you in my dream
408
00:34:16,073 --> 00:34:17,792
I'm overflowing with tears )
409
00:34:18,473 --> 00:34:19,512
Bow down to him dear.
410
00:34:19,513 --> 00:34:25,672
Happiness is only found in the imagination
411
00:34:39,113 --> 00:34:42,152
Even though y on did ne listen to his song
412
00:34:42,433 --> 00:34:45,672
Every word that has ever been said
413
00:34:45,833 --> 00:34:52,992
P was beautiful and the more lresist the more lremember
414
00:34:54,073 --> 00:34:59,392
PP ou used to tell me u ot toary )
415
00:34:59,393 --> 00:35:01,792
PI have to live without you e
416
00:35:02,153 --> 00:35:07,232
P Please know that you are still in my he are
417
00:35:07,233 --> 00:35:12,552
When you told me uot to cry
418
00:35:12,553 --> 00:35:15,112
PI want to apologize for not being able to
419
00:35:15,273 --> 00:35:18,832
From dreaming together
420
00:35:19,113 --> 00:35:23,272
P now l have to dream alone
421
00:35:25,433 --> 00:35:28,472
l elaborately painted this dream
422
00:35:28,913 --> 00:35:30,872
Pas beautiful as before
423
00:35:30,873 --> 00:35:38,312
P Happiness is born only when we drown our suffering
424
00:35:38,713 --> 00:35:43,832
P Just waking up blurs everything
425
00:35:55,913 --> 00:35:57,032
Here you are hiding
426
00:35:59,113 --> 00:35:59,952
Kate.
427
00:36:00,633 --> 00:36:01,952
What do you want from me?
428
00:36:04,633 --> 00:36:06,872
I think it'll be fun
429
00:36:07,233 --> 00:36:10,632
if I tell everyone that you're pregnant
430
00:36:10,993 --> 00:36:12,232
Before you get married.
431
00:36:16,433 --> 00:36:17,952
What should it be this time?
432
00:36:19,033 --> 00:36:21,792
An announcement for everyone to know?
433
00:36:22,233 --> 00:36:26,312
Or initials for people to make guesses and start gossiping?
434
00:36:29,113 --> 00:36:30,952
But I've thought about it.
435
00:36:31,273 --> 00:36:33,112
Instead of meddling in your business
436
00:36:33,753 --> 00:36:36,552
I'l make myself look prettier and better.
437
00:36:41,833 --> 00:36:42,592
Thanks.
438
00:36:43,553 --> 00:36:44,072
Yeah.
439
00:36:46,753 --> 00:36:49,432
For the sake of my niece or nephew that's going to be born
440
00:36:52,033 --> 00:36:53,672
want to say something to you.
441
00:36:55,793 --> 00:36:58,032
You probably know already
442
00:36:58,873 --> 00:37:00,072
that a child
443
00:37:00,593 --> 00:37:02,872
needs both its parents.
444
00:37:04,553 --> 00:37:06,832
Even though the pare nt s aren't together anymore
445
00:37:07,553 --> 00:37:10,072
but shouldn't the father know
446
00:37:10,953 --> 00:37:13,432
that his child is about to be born?
447
00:37:41,833 --> 00:37:43,672
Pi has been inside since the evening
448
00:37:44,833 --> 00:37:47,512
Thank you for looking after him.
449
00:37:49,232 --> 00:37:51,512
Do you need to talk to him about something?
450
00:37:51,833 --> 00:37:53,392
For you to come all the way here
451
00:37:54,073 --> 00:37:54,872
Uh...
452
00:37:55,833 --> 00:37:56,992
It's personal.
453
00:37:58,153 --> 00:37:59,432
Then you should go inside quickly
454
00:38:00,073 --> 00:38:01,751
I'm afraid if you take any longer
455
00:38:01,953 --> 00:38:03,512
P i won't be able to talk to you
456
00:38:03,953 --> 00:38:04,312
Okay,
457
00:38:05,393 --> 00:38:05,952
Thank you.
458
00:38:05,953 --> 00:38:06,632
Sure.
459
00:38:42,353 --> 00:38:43,912
I have something to tell you
460
00:38:49,673 --> 00:38:50,872
What do you want to tell me?
461
00:38:51,833 --> 00:38:52,512
Just say it.
462
00:38:56,473 --> 00:38:57,152
Well..
463
00:38:58,553 --> 00:38:59,392
I'm...
464
00:39:01,353 --> 00:39:04,312
If you're going to tell me how happy you are today,
465
00:39:04,313 --> 00:39:05,552
then tell me!
466
00:39:05,553 --> 00:39:08,712
Tell me how deep and where you want to hurt me!
467
00:39:08,713 --> 00:39:11,272
I'm ready to listen. Tell me what you want to say!
468
00:39:14,993 --> 00:39:16,472
You want to tell me
469
00:39:16,473 --> 00:39:18,472
I'm standing right here so why don't you tell me?!
470
00:39:25,113 --> 00:39:28,192
Even though you didn't listen to this song
471
00:39:28,593 --> 00:39:31,912
Every word that has ever been said y
472
00:39:31,913 --> 00:39:38,952
was beautiful and the morel resist the morel remember
473
00:39:40,233 --> 00:39:45,392
You used to tell me uot to cry
474
00:39:45,633 --> 00:39:47,952
PI have to live without you
475
00:39:47,953 --> 00:39:52,432
Please know that you are still in my heart
476
00:39:59,153 --> 00:40:00,192
It's almost noon.
477
00:40:00,393 --> 00:40:02,312
Boss don't plan on taking a break?
478
00:40:03,033 --> 00:40:04,072
I know right?
479
00:40:07,033 --> 00:40:08,392
What is it P'Jerd, P'Jop?
480
00:40:13,033 --> 00:40:14,712
It's nothing Boss.
481
00:40:15,353 --> 00:40:18,072
Nothing? Then go get more.
482
00:40:19,793 --> 00:40:20,552
Go!
483
00:40:20,553 --> 00:40:22,392
GO
484
00:40:36,313 --> 00:40:38,832
He's been working ever since he got back from Bangkok
485
00:40:39,233 --> 00:40:41,352
Before l sunrise until i sunset
486
00:40:41,353 --> 00:40:44,512
Gosh! What happens if he falls sick?
487
00:40:53,233 --> 00:40:54,392
What is it Nate e?
488
00:40:54,833 --> 00:40:55,992
Can you spare some time?
489
00:40:56,633 --> 00:40:58,072
I need to talk to you.
490
00:41:03,233 --> 00:41:06,192
Do you still want to help the villagers regarding the Kas in pre ech a project?
491
00:41:06,193 --> 00:41:07,472
es
492
00:41:07,873 --> 00:41:11,032
J won't abandon them no matter what.
493
00:41:14,073 --> 00:41:17,672
My thesis when I went to study abroad might help you
494
00:41:19,673 --> 00:41:21,472
Try discussing it with Khun Lal in
495
00:41:22,193 --> 00:41:25,872
Sustainable Business Operations-That's right.
496
00:41:26,313 --> 00:41:30,392
and the environment to grow together.
It's taking care of business, society
497
00:41:30,833 --> 00:41:33,032
There is care from upstream to downstream.
498
00:41:33,473 --> 00:41:36,712
in the long term organization as well.
It will also create profits and stability
499
00:41:37,233 --> 00:41:41,032
Smart people like you and Khun La lin can find a solution to this together
500
00:41:44,193 --> 00:41:45,352
Khun Lin.
501
00:41:45,993 --> 00:41:48,712
The cafe made the wrong kind of coffee
502
00:41:48,713 --> 00:41:51,112
I'll make a new order for you.
503
00:41:51,113 --> 00:41:52,832
It's fine. I can drink anything.
504
00:41:56,633 --> 00:41:59,792
But I have to cut back on coffee for now.
505
00:41:59,793 --> 00:42:01,312
You can drink it.
506
00:42:01,313 --> 00:42:02,912
Oh, thank you!
507
00:42:02,913 --> 00:42:03,672
Sure,
508
00:42:08,073 --> 00:42:10,712
I'm just realizing you don't drink coffee anymore.
509
00:42:18,313 --> 00:42:20,192
Things change so quickly
510
00:42:20,193 --> 00:42:22,072
Especially someone's heart
511
00:42:22,073 --> 00:42:23,872
like people say,
512
00:42:26,713 --> 00:42:29,032
People have their reasons to change.
513
00:42:29,993 --> 00:42:33,352
Whatever the reason is,it has nothing to do with me now.
514
00:42:36,513 --> 00:42:39,472
I came today to discuss work with you
515
00:42:50,713 --> 00:42:52,512
I got it!
516
00:42:52,913 --> 00:42:54,632
You got it P'Jom?!
517
00:43:29,793 --> 00:43:31,032
Wait. Pro i!
518
00:43:31,793 --> 00:43:35,152
Can't you for give someone who doesn't think twice like me?
519
00:43:36,513 --> 00:43:38,192
You see me as a three year old?
520
00:43:38,833 --> 00:43:40,392
Reconciling with me with'a stuffed animal?
521
00:43:40,913 --> 00:43:43,672
Or do l look like a penguin?
522
00:43:43,673 --> 00:43:44,392
Hmm?
523
00:43:48,833 --> 00:43:50,392
ou do right now,
524
00:43:51,553 --> 00:43:53,232
-This boy!
-I'm sorry.
525
00:43:53,233 --> 00:43:54,312
I'm sorry
526
00:43:54,313 --> 00:43:55,352
How about this?
Geez!
527
00:43:56,833 --> 00:43:58,832
If it's not just this stuffed animal
528
00:43:59,233 --> 00:44:00,832
you will stop being mad right?
529
00:44:08,913 --> 00:44:10,272
A rock?
530
00:44:11,153 --> 00:44:12,912
It might be just a rock
531
00:44:13,473 --> 00:44:14,712
but did you know
532
00:44:15,153 --> 00:44:20,192
a male penguin will find the finest rock he can find
533
00:44:20,513 --> 00:44:24,072
to give to the female penguin he loves to build a nest?
534
00:44:24,393 --> 00:44:27,152
So they can live together for the rest of their lives
535
00:44:41,593 --> 00:44:42,712
Let's make up.
536
00:44:55,553 --> 00:44:56,712
'm sorn
537
00:44:57,553 --> 00:44:59,152
I'm not a penguin.
538
00:44:59,553 --> 00:45:01,152
And I don't know
539
00:45:01,153 --> 00:45:03,872
how l can believe a liar again.
540
00:45:10,633 --> 00:45:13,232
Boss Trai!
Wait Pro i!
541
00:45:14,193 --> 00:45:15,872
found lit
542
00:45:17,353 --> 00:45:18,392
Give this to Proi.
543
00:45:21,993 --> 00:45:22,832
Khao
544
00:45:22,833 --> 00:45:24,832
Khao, Khao
545
00:45:24,833 --> 00:45:25,992
Where is Trai going?
546
00:45:25,993 --> 00:45:26,872
Why the hurry?
547
00:45:28,913 --> 00:45:31,792
Boss Trai wanted to give you this, See you later
548
00:45:31,793 --> 00:45:32,712
Khao!
549
00:45:32,713 --> 00:45:33,872
Come here.
550
00:45:34,193 --> 00:45:35,672
What's going on?
551
00:45:35,673 --> 00:45:38,832
You already know that I don't like liars.
552
00:45:40,513 --> 00:45:41,552
Well?
553
00:45:52,713 --> 00:45:54,912
I'l need time to study this.
554
00:45:55,353 --> 00:45:58,632
But I might have a solution
555
00:45:59,553 --> 00:46:03,472
from a businesswoman like you I hope this isn't a polite rejection
556
00:46:12,513 --> 00:46:13,992
Hello Trai
557
00:46:13,993 --> 00:46:15,152
I'm on my way to see Jom.
558
00:46:15,793 --> 00:46:18,632
Come meet with me. Ill give you the stuff once I get it.
559
00:46:18,913 --> 00:46:19,792
Thanks
560
00:46:23,553 --> 00:46:24,832
Why did Trai call?
561
00:46:24,833 --> 00:46:27,192
J have to go back to Huay Ka pom right now.
562
00:46:27,193 --> 00:46:30,072
Trai told me Jom found the hitman's cell phone
563
00:46:38,633 --> 00:46:39,992
Good job Jom.
564
00:46:41,353 --> 00:46:41,792
For you.
565
00:46:42,713 --> 00:46:43,992
Thank you Boss T raff
566
00:46:47,793 --> 00:46:49,552
My people are following up on it.
567
00:46:49,553 --> 00:46:51,352
Once you get here,
568
00:46:52,193 --> 00:46:57,552
the thing'you want will be given to you Khun Natta pol.
569
00:47:16,073 --> 00:47:17,232
Give me the cell phone
570
00:47:18,913 --> 00:47:19,992
You want the cell phone?
571
00:47:23,153 --> 00:47:23,872
Catch.
572
00:47:47,873 --> 00:47:49,232
You have to use a gun in the end.
573
00:47:49,233 --> 00:47:49,992
Hey!
574
00:47:56,633 --> 00:47:57,712
Stand him up.
575
00:48:17,993 --> 00:48:19,672
If you had given me the phone from the beginning
576
00:48:20,193 --> 00:48:22,712
you wouldn't have to get hurt.
577
00:48:31,793 --> 00:48:32,712
Trai!
578
00:48:34,513 --> 00:48:35,552
Let's go!
579
00:48:39,553 --> 00:48:40,152
Trai!
580
00:48:43,233 --> 00:48:46,192
Are you sure Trai is really dead?
581
00:48:47,473 --> 00:48:49,232
If that's the case then good.
582
00:48:49,793 --> 00:48:52,072
So he doesn't come back and pursue the matter with you.
583
00:48:55,473 --> 00:49:00,072
If anyone else gets in our way we can get rid of them.
584
00:49:02,913 --> 00:49:05,552
You had to get Trai killed?
585
00:49:07,793 --> 00:49:10,392
had to kill someone?
586
00:49:11,673 --> 00:49:13,792
This isn't the father I iknow!
587
00:49:13,793 --> 00:49:14,872
Sa eng!
588
00:49:14,913 --> 00:49:17,672
Let me go!
589
00:49:18,073 --> 00:49:19,472
Listen!
-No!
590
00:49:20,913 --> 00:49:23,352
In the past,no matter what bad things people said about you
591
00:49:23,353 --> 00:49:27,032
I never believed the m I was always on your side!
592
00:49:27,033 --> 00:49:28,192
Listen to ime first.
593
00:49:28,633 --> 00:49:31,152
But this time it isn't anymore!
594
00:49:32,313 --> 00:49:33,552
You had Trai be killed!
595
00:49:33,673 --> 00:49:37,152
I don't want a father to be a murderer! Do you hear me?!
596
00:49:42,513 --> 00:49:43,792
Whether you want or not,
597
00:49:44,513 --> 00:49:46,192
you have to accept it.
598
00:49:46,913 --> 00:49:50,192
Wasn't it this father that gave you money to spend?
599
00:49:50,193 --> 00:49:51,992
And gave you an easy life?
600
00:49:52,513 --> 00:49:53,872
About earlier
601
00:49:54,313 --> 00:49:56,392
pretend like you don't know anything
602
00:50:15,553 --> 00:50:16,632
Pro i.
603
00:50:17,793 --> 00:50:19,552
I was the bad one.
604
00:50:19,553 --> 00:50:23,352
I was mad at him and blamed him
605
00:50:23,793 --> 00:50:26,512
when he'd done nothing wrong.
606
00:50:27,153 --> 00:50:29,992
I refused to forgive him.
607
00:50:30,393 --> 00:50:36,072
And now l want to tell him how important he is to me
608
00:50:37,033 --> 00:50:39,672
But I don't get that chance anymore.
609
00:50:43,473 --> 00:50:44,712
It's okay Pro i
610
00:50:54,833 --> 00:50:57,032
I tried helping our daughter to the fullest Pat
611
00:51:00,713 --> 00:51:02,712
But I got nothing.
612
00:51:03,553 --> 00:51:04,632
Excuse me
613
00:51:07,993 --> 00:51:09,352
Why are you guys in here?
614
00:51:15,553 --> 00:51:17,352
Arrest him Officer
615
00:51:17,793 --> 00:51:19,992
He abducted my sister.
616
00:51:31,233 --> 00:51:33,472
Khun Vi, I found it.
617
00:51:37,793 --> 00:51:41,032
Why did you bring her home? Why not get rid of her someplace else?
618
00:51:42,633 --> 00:51:45,152
That'll make it more suspicious.
619
00:51:45,993 --> 00:51:50,072
Shouldn't a sick person pass away peacefully at home?
620
00:51:53,153 --> 00:51:54,632
What about Khun Pat's ex-husband?
621
00:51:54,633 --> 00:51:58,392
Being detained for abduction.
622
00:51:58,393 --> 00:52:03,432
My former brother in law changed his name.
623
00:52:03,433 --> 00:52:06,392
Hid his past to go live somewhere else.
624
00:52:06,393 --> 00:52:08,712
But his stupidity remains.
625
00:52:11,673 --> 00:52:13,032
That means
626
00:52:13,033 --> 00:52:17,552
Khun Pat breaking up with him was really your doing then.
627
00:52:17,553 --> 00:52:22,312
Who told him to be so stupid to sign whatever documents given to him?
628
00:52:23,233 --> 00:52:26,512
Dad told you to sign this He said it's very urgent.
629
00:52:30,393 --> 00:52:32,392
No need to read.
630
00:52:32,393 --> 00:52:33,992
You don't trust me?
631
00:52:37,553 --> 00:52:39,472
You really are a snake
632
00:52:44,193 --> 00:52:45,232
A oy!
633
00:52:45,673 --> 00:52:46,512
Yes?
634
00:52:47,473 --> 00:52:48,832
Aunt Vi brought Mom back here didn't she?
635
00:52:49,233 --> 00:52:51,872
Yes. Khun Natta pol also came here.
636
00:52:51,873 --> 00:52:52,712
What did you say?!
637
00:52:52,713 --> 00:52:56,912
But he left. Khun Vi is with Khun Pat right now.
638
00:53:20,193 --> 00:53:21,032
Aunt. Vi.
639
00:53:23,673 --> 00:53:25,152
What were you going to do to Mom?
640
00:53:27,353 --> 00:53:31,032
Taking care of her of course, What else could I do?
641
00:53:34,633 --> 00:53:36,632
Stop acting already
642
00:53:37,033 --> 00:53:38,912
You had the police arrest Big Boss
643
00:53:38,913 --> 00:53:40,512
and then brought Mom here
644
00:53:40,513 --> 00:53:43,992
You're scared aren't you, that if one day Mom wakes up,
645
00:53:43,993 --> 00:53:46,392
everyone will find out what you did to her.
646
00:53:47,233 --> 00:53:50,632
The reason Mom is like this is because of you right?
647
00:53:51,233 --> 00:53:52,312
Lin.
648
00:53:53,353 --> 00:53:57,152
I know why you're misunderstanding me so much like this.
649
00:53:57,873 --> 00:53:59,472
Because you don't know
650
00:53:59,473 --> 00:54:02,912
the person you entrusted your mother to
651
00:54:03,553 --> 00:54:08,072
is the person P'Pat hates the most in her life
652
00:54:09,153 --> 00:54:10,832
What are you talking about?
653
00:54:12,193 --> 00:54:14,312
I made a promise to P'Pat for the longest time
654
00:54:14,833 --> 00:54:16,512
not to talk about this
655
00:54:17,473 --> 00:54:20,912
But since it's come to this
656
00:54:22,833 --> 00:54:25,552
I'll tell you the truth
657
00:54:30,633 --> 00:54:31,992
that man
658
00:54:39,553 --> 00:54:40,632
Mom.
659
00:54:44,913 --> 00:54:46,392
You're awake!
660
00:54:46,393 --> 00:54:47,552
Mom.
661
00:54:50,073 --> 00:54:51,152
Lin
662
00:54:53,033 --> 00:54:54,392
How are you?
663
00:54:55,033 --> 00:54:57,352
Do you remember who hurt you?
664
00:55:12,513 --> 00:55:13,552
Vitra.
665
00:55:21,793 --> 00:55:23,352
Is that you Vitra?
666
00:55:25,473 --> 00:55:26,632
What happened?
667
00:55:28,833 --> 00:55:32,512
Since when did you come home Lin?
668
00:55:38,073 --> 00:55:39,152
P'Pat.
669
00:55:39,993 --> 00:55:42,392
You fell in the pool.
670
00:55:42,393 --> 00:55:45,472
Your head hit the floor, Do you remember?
671
00:55:49,153 --> 00:55:52,512
What was I doing there to fall down?
672
00:55:54,633 --> 00:55:56,392
I can't remember anything.
673
00:56:00,513 --> 00:56:01,552
Mom.
674
00:56:10,833 --> 00:56:12,632
Someone came to bail you out.
675
00:56:25,873 --> 00:56:29,352
You'll feel better once you get some fresh air outside.
676
00:56:29,993 --> 00:56:32,872
Thank you so much Vi for taking care of me
677
00:56:33,153 --> 00:56:35,352
You can't remember anything?
678
00:56:35,353 --> 00:56:38,392
What had happened since l left hom
679
00:56:41,993 --> 00:56:43,232
No.
680
00:56:45,233 --> 00:56:46,632
But forget it.
681
00:56:46,633 --> 00:56:49,992
I'm fine now You're finally home too.
682
00:56:55,353 --> 00:56:58,632
But I want you to get examined again.
683
00:56:59,153 --> 00:57:00,392
Up to you then.
684
00:57:01,033 --> 00:57:03,992
Vi, where did Nat go? I haven't seen h fim
685
00:57:05,553 --> 00:57:07,552
You're still going to ask for that guy?
686
00:57:07,553 --> 00:57:09,552
Why can't l ask about him?
687
00:57:11,553 --> 00:57:13,872
Well Vi? Where did Nat go?
688
00:57:15,793 --> 00:57:18,912
You should ask Lin about this
689
00:57:18,913 --> 00:57:20,632
I don't want to get involved.
690
00:57:22,513 --> 00:57:23,352
Lin
691
00:57:24,193 --> 00:57:25,672
Is there something I don't know?
692
00:57:26,193 --> 00:57:29,352
If I tell you,will you believe me
693
00:57:30,193 --> 00:57:31,792
Tell me first.
694
00:57:33,233 --> 00:57:34,912
I kicked him out.
695
00:57:35,473 --> 00:57:36,632
Lin!
696
00:57:37,153 --> 00:57:38,512
He was going to kill me!
697
00:57:38,513 --> 00:57:40,712
Luckily l survived.
698
00:57:40,713 --> 00:57:42,072
There's no way!
699
00:57:42,073 --> 00:57:44,392
Nat would never do that!
700
00:57:44,393 --> 00:57:46,312
How long will you lie to me?!
701
00:57:54,713 --> 00:57:55,792
Big Boss.
702
00:58:03,473 --> 00:58:04,712
Who let you in?
703
00:58:05,473 --> 00:58:07,032
He came to seem
704
00:58:07,033 --> 00:58:08,072
Leave!
705
00:58:08,633 --> 00:58:10,392
I just wanted to see with my own eyes
706
00:58:10,393 --> 00:58:12,312
if you were safe or not.
707
00:58:13,153 --> 00:58:17,152
even believe your daughter'swords!
But I never thought you wouldn't
708
00:58:18,193 --> 00:58:19,792
What's going on Big Boss?
709
00:58:20,713 --> 00:58:21,672
Mom.
710
00:58:23,553 --> 00:58:25,472
Um I think...
711
00:58:25,993 --> 00:58:29,152
we should calm down and rationally talk this out.
712
00:58:29,153 --> 00:58:30,632
Get out of my house!
713
00:58:30,633 --> 00:58:31,992
And if I don't?!
714
00:58:33,873 --> 00:58:37,472
In the past, Job eyed all of your orders
715
00:58:37,993 --> 00:58:40,912
better care of our daughter than me.
because I thought you would take
716
00:58:42,073 --> 00:58:43,472
But from now on,
717
00:58:43,873 --> 00:58:45,872
I won't listen to you anymore!
718
00:58:46,633 --> 00:58:52,072
And I won't let my daughter live with a mother who sees a man more important than her!
719
00:58:52,633 --> 00:58:54,192
Come. Come dear
720
00:58:54,193 --> 00:58:55,472
-Don't mess with her!
Come with me!
721
00:58:56,633 --> 00:58:58,352
Don't insult me!
722
00:58:58,353 --> 00:58:59,552
I never thought
723
00:58:59,993 --> 00:59:04,712
you would become a selfish mother that only cares about your own happiness like this!
724
00:59:05,673 --> 00:59:07,352
What's going on Mom?
725
00:59:11,793 --> 00:59:12,832
Khun Lap at.
726
00:59:12,833 --> 00:59:14,832
-You're an outsider!
I think
727
00:59:14,833 --> 00:59:16,712
Don't meddle in my family's affair!
728
00:59:17,793 --> 00:59:19,672
What are you keeping from me Mom?
729
00:59:21,353 --> 00:59:23,032
I don't want you to get hurt.
730
00:59:23,033 --> 00:59:25,472
That's why I hid everything from you.
731
00:59:28,713 --> 00:59:30,192
About your father.
732
00:59:33,553 --> 00:59:34,752
That's him
733
00:59:37,553 --> 00:59:39,672
He is a dishonest man!
734
00:59:40,313 --> 00:59:42,072
A selfish man!
735
00:59:42,073 --> 00:59:44,312
The man that made your grandfather died!
736
00:59:44,313 --> 00:59:46,192
He's your father!
737
00:59:50,193 --> 00:59:51,472
Dad?
738
00:59:53,473 --> 00:59:55,552
I should have incriminated you
739
00:59:56,193 --> 00:59:58,312
and let you get punished by the law
740
00:59:59,473 --> 01:00:00,912
But for the sake of our daughter
741
01:00:01,873 --> 01:00:03,872
J just had you get out of our lives
742
01:00:04,313 --> 01:00:06,072
You should be grateful for that!
743
01:00:07,553 --> 01:00:10,072
Lin doesn't need a father like you
744
01:00:11,353 --> 01:00:14,312
Get out of my house right now! Get out!
745
01:00:21,473 --> 01:00:23,232
I said get out!
746
01:00:41,033 --> 01:00:42,312
Mom.
747
01:00:54,393 --> 01:00:56,192
Khun Pat doesn't remember anything?
748
01:00:56,193 --> 01:00:59,552
with P'Paitoon right in front of Lin P'Pat got into a huge argument
749
01:00:59,553 --> 01:01:01,952
She probably can't remember anything.
750
01:01:01,953 --> 01:01:04,912
I think it's time you come back to P'Pat.
751
01:01:05,873 --> 01:01:06,712
But Lin
752
01:01:07,353 --> 01:01:11,232
P'Pat and Lin will still have more problems.
753
01:01:11,233 --> 01:01:16,832
I think you should attack Lin through P'Pat instead
754
01:01:21,353 --> 01:01:22,072
Lal in.
755
01:01:22,833 --> 01:01:24,072
You're doomed.
756
01:01:32,713 --> 01:01:34,512
I'm leaving today
757
01:01:36,393 --> 01:01:37,672
And...
758
01:01:38,193 --> 01:01:39,672
what about Lin?
759
01:01:41,233 --> 01:01:43,232
Khun Pat said that much already
760
01:01:45,473 --> 01:01:48,072
Lin probably doesn't want to see her father anymore
761
01:01:57,673 --> 01:01:59,872
Why wouldn't I want to see you Dad?
762
01:02:01,353 --> 01:02:02,192
Lin.
763
01:02:02,633 --> 01:02:03,472
Honey.
764
01:02:04,713 --> 01:02:06,312
No matter what Mom said,
765
01:02:06,713 --> 01:02:09,152
I still want to see you.
766
01:02:10,833 --> 01:02:12,512
When I was at Pi's farm,
767
01:02:13,153 --> 01:02:15,672
you knew who l was
768
01:02:16,073 --> 01:02:18,192
That's why you've always helped me.
769
01:02:18,713 --> 01:02:20,712
Why didn't you tell me
770
01:02:21,233 --> 01:02:22,912
you were my father?
771
01:02:24,633 --> 01:02:26,312
You shouldn't be here
772
01:02:27,033 --> 01:02:28,632
Your mother will get mad.
773
01:02:54,913 --> 01:02:56,632
What Mom said,
774
01:02:57,673 --> 01:02:59,992
you didn't do it right?
775
01:03:01,353 --> 01:03:03,152
Tell me Dad.
776
01:03:04,393 --> 01:03:06,072
I'm ready to help you.
777
01:03:08,313 --> 01:03:10,072
It's best that you don't have any problems with her.
778
01:03:11,553 --> 01:03:12,712
Go back.
779
01:03:13,553 --> 01:03:15,032
I will leave too
780
01:03:15,033 --> 01:03:16,392
Back to my farm.
781
01:03:21,473 --> 01:03:23,232
Your mother probably wants it that way.
782
01:03:38,633 --> 01:03:39,792
Dad!
783
01:03:49,793 --> 01:03:51,152
Im sorry
784
01:03:52,513 --> 01:03:54,192
for being a useless father.
785
01:03:57,473 --> 01:03:59,352
Take good care of yourself.
786
01:04:11,033 --> 01:04:11,792
Lin!
787
01:04:12,793 --> 01:04:13,792
Honey!
-Lin!
788
01:04:29,673 --> 01:04:30,912
Where's my dad?
789
01:04:34,833 --> 01:04:37,232
He told me to look after you before he left.
790
01:04:39,233 --> 01:04:41,472
Why won't Dad explain anything?
791
01:04:43,673 --> 01:04:47,152
Uncle Nim man loves you so much.
792
01:04:47,873 --> 01:04:49,792
You knew didn't you
793
01:04:50,633 --> 01:04:51,992
that Big Boss was my father?
794
01:04:55,793 --> 01:04:57,952
He begged me
795
01:04:57,953 --> 01:04:59,472
not to tell you.
796
01:05:01,473 --> 01:05:03,352
He was afraid you will be disappointed.
797
01:05:04,313 --> 01:05:06,512
Why are people assuming
798
01:05:06,513 --> 01:05:08,832
how I will feel?
799
01:05:10,073 --> 01:05:13,152
But no one asked me how I feel?
800
01:05:14,073 --> 01:05:17,032
Not even you who refuse to tell me about my dad.
801
01:05:21,353 --> 01:05:23,032
You'll faint again
802
01:05:24,313 --> 01:05:25,472
I'm heading back
803
01:05:27,033 --> 01:05:30,192
But you can't drive back in a state like this.
804
01:05:31,153 --> 01:05:32,312
I'll drop you off.
805
01:05:32,713 --> 01:05:35,672
If I'm able to come here on my own, I can leave on my own
806
01:05:39,553 --> 01:05:41,032
What are you doing?
807
01:05:41,673 --> 01:05:43,032
Dropping you off.
808
01:05:43,033 --> 01:05:44,832
You might be mad at me
809
01:05:44,833 --> 01:05:46,392
about not telling you about Uncle Nim man.
810
01:05:47,153 --> 01:05:50,192
But I can't let you drive home in a state like this
811
01:05:51,553 --> 01:05:53,152
I can go home on my own.
812
01:05:53,873 --> 01:05:55,232
No need for the trouble.
813
01:05:56,193 --> 01:05:57,872
If you don't want me to drop you off,
814
01:05:58,633 --> 01:06:00,392
call someone to come pick you up
815
01:06:01,673 --> 01:06:03,992
What about Khun Saha pob, your fiance?
816
01:06:04,633 --> 01:06:06,392
He should take better care of you than me.
817
01:06:09,153 --> 01:06:10,512
Right.
818
01:06:12,313 --> 01:06:13,992
I'll call him.
819
01:06:15,553 --> 01:06:17,232
Thanks for the recommendation.
820
01:06:39,033 --> 01:06:41,232
Do you need help?
821
01:06:42,513 --> 01:06:43,672
Well..
822
01:06:43,673 --> 01:06:45,352
I came to get examined..
823
01:06:45,993 --> 01:06:48,392
Get examined in this department?
824
01:06:53,233 --> 01:06:56,312
Uh... I wanted to use the restroom.
825
01:06:57,153 --> 01:06:59,992
The restroom is that way, The way you came from.
826
01:07:00,313 --> 01:07:01,472
Thank you.
827
01:07:08,713 --> 01:07:09,992
Why are you here?
828
01:07:11,233 --> 01:07:12,632
Uncle Nim man told me to come see you.
829
01:07:13,033 --> 01:07:14,632
He wants to know how you're doing.
830
01:07:15,233 --> 01:07:17,152
He's worried about your issue with Natta pol.
831
01:07:18,833 --> 01:07:20,912
Even if I have problems with Mom again
832
01:07:21,353 --> 01:07:24,072
J won't let Natta pol come inside the house again
833
01:07:25,153 --> 01:07:27,552
He would n't dare do anything to me either
834
01:07:29,033 --> 01:07:29,992
In that case,
835
01:07:30,713 --> 01:07:32,312
I feel relieved.
836
01:07:35,033 --> 01:07:37,792
I'll take my leave then.
837
01:07:40,913 --> 01:07:42,192
Didn't you want to use the restroom?
838
01:07:43,353 --> 01:07:44,832
The restroom is that way
839
01:07:45,033 --> 01:07:47,792
Why go this way? You want to see a doctor?
840
01:07:48,073 --> 01:07:49,032
What's wrong with you?
841
01:07:50,513 --> 01:07:51,552
Oh.
842
01:07:52,313 --> 01:07:55,872
Yeah. I remembered it wrong.
843
01:07:59,793 --> 01:08:01,352
or you didn't intend to go to the restroom
844
01:08:02,913 --> 01:08:04,512
You came to see the doctor here,right?
845
01:08:12,913 --> 01:08:14,312
or.
846
01:08:20,633 --> 01:08:22,312
What are you going to do to my fiancee?!
847
01:08:23,553 --> 01:08:25,152
Nothing Pob.
848
01:08:28,313 --> 01:08:31,792
J just wanted to know why Lin came to see the doctor here for.
849
01:08:40,633 --> 01:08:41,992
Is that all?
850
01:08:42,633 --> 01:08:43,992
I thought it was something else.
851
01:08:44,833 --> 01:08:46,392
I told Lin to come here
852
01:08:47,153 --> 01:08:49,992
Since she already brought Aunt Pat to get examined,
853
01:08:49,993 --> 01:08:52,192
I figured Lin'should get examined too
854
01:08:53,233 --> 01:08:59,232
check to be ready before our wedding.
The two of us wants to get a health
855
01:09:02,393 --> 01:09:04,512
What's your problem with it?
856
01:09:12,713 --> 01:09:14,072
I'm sorry
857
01:09:15,033 --> 01:09:16,712
for meddling in you guys business.
858
01:09:36,633 --> 01:09:40,072
for an hour now, I think she's almost done Aunt Pat has been talking to the doctor
859
01:09:43,233 --> 01:09:44,512
Lin.
860
01:09:45,673 --> 01:09:48,072
Why didn't you tell me you brought P'Pat to see the doctor?
861
01:09:48,073 --> 01:09:50,072
I want to look after your mother too
862
01:09:50,713 --> 01:09:55,352
I thought can handle it myself so I didn't want to bother you.
863
01:09:57,233 --> 01:10:01,472
We're a family Don't feel considerate
864
01:10:02,313 --> 01:10:06,712
I'll wait here to hear your mother's results together with you.
865
01:10:07,873 --> 01:10:09,672
You're worried about Mom,
866
01:10:10,073 --> 01:10:12,072
scared she will remember something?
867
01:10:13,033 --> 01:10:14,512
To have to be so close to her.
868
01:10:15,553 --> 01:10:16,312
Lin.
869
01:10:20,073 --> 01:10:22,632
If your mother remembers anything,
870
01:10:22,633 --> 01:10:25,152
I would be thrilled
871
01:10:25,153 --> 01:10:27,352
What's there to be scared of?
872
01:10:27,873 --> 01:10:34,312
Besides, there's so much unfinished work at the company that we need to clear up.
873
01:10:35,033 --> 01:10:38,312
The board directors are waiting for your mom to decide
874
01:10:38,313 --> 01:10:40,312
That's why l came here
875
01:10:52,273 --> 01:10:53,512
Lin
876
01:10:53,673 --> 01:10:55,432
P'Pat.
877
01:10:56,193 --> 01:10:57,792
You're done talking to the doctor?
878
01:10:57,873 --> 01:10:59,032
Yes
879
01:10:59,033 --> 01:11:02,632
It's good that you're here. I need you to do something for me.
880
01:11:03,793 --> 01:11:04,832
What is it?
881
01:11:04,833 --> 01:11:07,032
I want to call a board meeting
882
01:11:07,033 --> 01:11:08,912
I have something important to tell them.
883
01:11:10,313 --> 01:11:11,872
Something important?
884
01:11:11,873 --> 01:11:14,192
You'll find out on the meeting day
885
01:11:15,553 --> 01:11:18,632
Lin you need to attend this meeting too.
886
01:11:20,833 --> 01:11:21,872
Okay
887
01:11:32,912 --> 01:11:35,352
Why is Khun Pat holding a board meeting?
888
01:11:35,872 --> 01:11:38,552
I tried asking P'Pat but she refused to tell me
889
01:11:38,832 --> 01:11:42,312
She only said have everyone attend and we'll find out.
890
01:11:42,313 --> 01:11:44,512
But she had Lin attend as well.
891
01:11:47,153 --> 01:11:48,632
I have a bad feeling about this
892
01:11:52,832 --> 01:11:56,911
suddenly that I couldn't do anything.
apologize for feeling unwell
893
01:11:56,912 --> 01:11:59,232
But I'm feeling much better now
894
01:11:59,233 --> 01:12:00,312
Don't worry about me
895
01:12:00,313 --> 01:12:05,992
We're so happy to see you better and come back to work Pat.
896
01:12:07,153 --> 01:12:11,992
because l have an additional announcement.
called everyone here for a meeting
897
01:12:15,872 --> 01:12:18,392
want to resign from my CEO position.
898
01:12:21,353 --> 01:12:22,192
But don't worry
899
01:12:23,233 --> 01:12:27,792
Qur company has someone that is knowledgeable and talented to work in my place for sure
900
01:12:28,073 --> 01:12:31,831
After l have finished clearing all the urgent work
901
01:12:31,832 --> 01:12:34,831
I will choose the person to come take my place
902
01:12:34,832 --> 01:12:37,552
I hope everyone doesn't have any problem with that.
903
01:12:37,553 --> 01:12:41,232
If you're the one choosing then we trust you
904
01:12:41,233 --> 01:12:44,512
Is the person you're choosing is.
905
01:12:45,673 --> 01:12:46,592
Lin
906
01:12:56,832 --> 01:12:59,552
After today,don't come to work at the company again.
907
01:12:59,793 --> 01:13:02,831
All the project you're working on,give it back to Aunt Vi
908
01:13:03,873 --> 01:13:04,912
Mom!
909
01:13:05,553 --> 01:13:07,032
Stay calm Khun Lin
910
01:13:08,313 --> 01:13:09,872
Why are you doing this?
911
01:13:09,873 --> 01:13:12,392
worked so hard
912
01:13:12,833 --> 01:13:15,232
Why are you keeping me out of the company?
913
01:13:15,873 --> 01:13:18,952
Lin your mother said it all already
914
01:13:20,713 --> 01:13:23,232
I was talking to Mom not you
915
01:13:23,233 --> 01:13:24,072
Lin!
916
01:13:24,073 --> 01:13:25,672
Don't be aggressive!
917
01:13:26,193 --> 01:13:28,512
Whatever I've decided already there's no need to talk about it.
918
01:13:28,513 --> 01:13:29,792
Like Dad right?
919
01:13:30,073 --> 01:13:32,072
You don't need to talk to me about Dad either
920
01:13:32,193 --> 01:13:33,272
Lin.
921
01:13:34,393 --> 01:13:35,672
This is the company
922
01:13:35,673 --> 01:13:38,512
Not home, Don't bring other subjects here to talk about.
923
01:13:38,513 --> 01:13:40,712
But you're being unreasonable
924
01:13:40,713 --> 01:13:43,552
I don't believe that Dad would do that.
925
01:13:44,633 --> 01:13:46,832
There was solid evidence.
926
01:13:47,673 --> 01:13:52,072
Why else would he change his name and move far away from everyone like that?
927
01:14:08,913 --> 01:14:10,072
Mom.
928
01:14:10,633 --> 01:14:12,832
Why are you doing this to me?
929
01:14:13,153 --> 01:14:15,552
Ve made my decision. Don't talk about i anymore
930
01:14:21,473 --> 01:14:23,112
Why are you here?
931
01:14:23,113 --> 01:14:24,632
Did you come see...
932
01:14:29,673 --> 01:14:30,912
I came to see you Khun Lap at.
933
01:14:31,473 --> 01:14:33,872
I came to discuss the project in Huay Ka pom.
934
01:14:33,873 --> 01:14:35,672
Khun Pat is busy today
935
01:14:35,673 --> 01:14:38,072
She won't talk to anyone that didn't set an appointment.
936
01:14:39,353 --> 01:14:41,352
Come talk in my office then.
937
01:14:43,793 --> 01:14:45,232
I'll tell you first
938
01:14:45,993 --> 01:14:47,872
I'm only giving you ten minutes.
939
01:14:47,873 --> 01:14:49,672
If it's not important
940
01:14:50,193 --> 01:14:51,792
I won't waste my time talking to you.
941
01:14:57,473 --> 01:14:58,192
Khun Pat!
942
01:15:00,833 --> 01:15:01,992
Just ten minutes
943
01:15:02,633 --> 01:15:05,152
You don't need to follow her everywhere.
944
01:15:16,713 --> 01:15:18,512
did you talk to my mom about?
945
01:15:19,353 --> 01:15:20,512
I told you already
946
01:15:20,513 --> 01:15:23,872
I came to talk to Khun Pat about the project in Huay Ka pom.
947
01:15:24,193 --> 01:15:27,792
Now that Khun Pat came back to work, I should talk to someone that can make decisions.
948
01:15:28,713 --> 01:15:30,512
What did she say?
949
01:15:37,473 --> 01:15:40,712
Ive decided to help the villagers like Pi proposed
950
01:15:43,033 --> 01:15:47,232
Please tell Vi to coordinate with Pi regarding this project.
951
01:15:47,673 --> 01:15:48,632
Sure,
952
01:15:49,353 --> 01:15:49,792
Oh.
953
01:15:49,793 --> 01:15:51,792
If you're done talking to Pi,
954
01:15:51,793 --> 01:15:55,872
discuss with you about the other projects.
the other board members would like to
955
01:15:56,513 --> 01:15:58,072
Let's get going.
956
01:16:00,393 --> 01:16:02,312
But we're not done talking.
957
01:16:02,313 --> 01:16:03,872
I need a reason.
958
01:16:04,313 --> 01:16:06,712
Why are you keeping me out of the company?
959
01:16:07,033 --> 01:16:09,152
If you really want my honesty
960
01:16:09,473 --> 01:16:10,912
I will tell you.
961
01:16:10,913 --> 01:16:12,912
Reason is reason.
962
01:16:13,233 --> 01:16:15,552
What has been done and never been successful,
963
01:16:15,553 --> 01:16:18,192
I will not push anyone to continue.
964
01:16:18,713 --> 01:16:22,632
earned a single baht on your own.
Throughout your life,you've never
965
01:16:24,713 --> 01:16:27,032
You don't have any working experience
966
01:16:27,553 --> 01:16:29,032
The project you took
967
01:16:29,553 --> 01:16:31,032
is too big.
968
01:16:31,033 --> 01:16:33,472
I don't see how it can be successful.
969
01:16:33,873 --> 01:16:37,232
That's why l have to take everything back and let someone suitable do it instead
970
01:16:38,713 --> 01:16:40,712
There's also you accusing Natta pol as well
971
01:16:41,233 --> 01:16:44,632
I think that's enough reasons.
972
01:16:47,153 --> 01:16:48,632
Let's go Khun Kit.
973
01:16:53,233 --> 01:16:54,072
Mom.
974
01:16:54,073 --> 01:16:55,872
Your mother said don't push it.
975
01:17:00,193 --> 01:17:02,392
You must think I'm useless too.
976
01:17:02,833 --> 01:17:04,832
That's why you came to talk to my mom.
977
01:17:05,473 --> 01:17:07,552
Whichever solution that can help the villagers the quickest,
978
01:17:08,073 --> 01:17:09,352
I will choose that solution.
979
01:17:09,993 --> 01:17:13,352
Didn't you mention to me that you also want to help the villagers?
980
01:17:13,793 --> 01:17:17,352
Then you should be happy that we have a better solution.
981
01:17:42,913 --> 01:17:43,872
Move.
982
01:17:44,713 --> 01:17:46,832
I just came to say goodbye to you before you go
983
01:17:48,193 --> 01:17:50,192
I thought today
984
01:17:50,513 --> 01:17:53,872
Khun Pat would appoint her daughter as CEO
985
01:17:54,913 --> 01:17:55,992
But no.
986
01:17:56,713 --> 01:17:58,192
She kicked her daughter out.
987
01:18:00,393 --> 01:18:03,872
So someone's tail wiggled due to happiness I bet.
988
01:18:03,873 --> 01:18:07,472
With a mouth like that, that's why you can't stay anywhere for.long
989
01:18:07,793 --> 01:18:11,472
You don't even realize that your own mother doesn't want you?
990
01:18:12,833 --> 01:18:15,152
That's between me and my mom. Don't meddle!
991
01:18:18,913 --> 01:18:20,512
Come to think of it,
992
01:18:21,033 --> 01:18:23,232
I don't know why I'm taking these with me
993
01:18:24,073 --> 01:18:25,552
Il I just throw it away right here.
994
01:18:28,193 --> 01:18:29,352
Crazy girll
995
01:18:33,153 --> 01:18:35,032
Lin I'll get you later!
996
01:18:49,793 --> 01:18:50,872
P'Pat.
997
01:18:54,193 --> 01:18:55,352
Juice.
998
01:18:58,913 --> 01:18:59,672
Thanks.
999
01:19:01,673 --> 01:19:04,512
You must be tired with Lin
1000
01:19:06,193 --> 01:19:10,712
Regarding Nat and Lin, they will never get along.
1001
01:19:11,873 --> 01:19:13,552
I have to choose Lin.
1002
01:19:14,313 --> 01:19:16,512
J don't want to hurt her any more than this
1003
01:19:17,353 --> 01:19:18,912
I'm going to break up with Nat.
1004
01:19:24,713 --> 01:19:26,072
As for work
1005
01:19:26,513 --> 01:19:30,512
I will give all the shares and the CEO position to you
1006
01:19:32,833 --> 01:19:33,872
P'Pat!
1007
01:19:40,193 --> 01:19:42,072
J believe you can do it.
1008
01:19:42,073 --> 01:19:43,992
I really want a break
1009
01:19:44,513 --> 01:19:47,152
I want to make up for lost time with Lin.
1010
01:19:47,473 --> 01:19:49,712
I'll take Lin to go live in Switzerland with me
1011
01:20:37,113 --> 01:20:37,512
OTERC
TOUIMADE
RUNO
HOME
1012
01:20:37,513 --> 01:20:37,832
OTERO UL MADE HOME RUN
1013
01:20:39,273 --> 01:20:43,912
HIRT
1014
01:20:43,913 --> 01:20:47,992
PIt's like our time goes Oy ase everyday
1015
01:20:47,993 --> 01:20:53,152
OTERO P It gets dark again every time we meet
1016
01:20:53,473 --> 01:20:57,912
P No matter how much time e have,it's ener enough HOME
1017
01:20:58,433 --> 01:21:03,152
along like this -
1018
01:21:03,153 --> 01:21:06,832
Pou seem to understand everything
1019
01:21:06,833 --> 01:21:12,432
an Idonc have to say anything you know wha llike an
1020
01:21:12,753 --> 01:21:16,432
nonn & Where can find another one like you P s:sns
1021
01:21:16,433 --> 01:21:21,352
n Being near you isv arm that I dont ant to go anywhere n
1022
01:21:21,353 --> 01:21:25,792
ni uss suu. I don't know who you are,a person or-a microwave
1023
01:21:28,233 --> 01:21:34,312
nuoel Tourelikeaavorite mienu that l never get tired of us svss
1024
01:21:41,473 --> 01:21:46,232
ani ou're like the evening shy where it's so warm-Won ou v s
1025
01:21:50,233 --> 01:21:55,712
w Mou make me feel good ant to be together like this P
1026
01:21:56,113 --> 01:21:59,392
Taipei Kitchen
1027
01:21:59,633 --> 01:22:04,272
an-Won P Being.near you is a var m that l dont want to go any here t )
1028
01:22:04,273 --> 01:22:08,992
Pld ou't kuow who you are r a person or a microwave Pnw u
1029
01:22:08,993 --> 01:22:11,432
T aia The warm i hu ever runs out )
1030
01:22:11,433 --> 01:22:17,512
53
DTou're like a favorite menu that li never get tired of Psv sh wow
1031
01:22:17,513 --> 01:22:17,912
tch en Im wamu
1032
01:22:17,913 --> 01:22:20,312
hen T want to be close to you for a long time anu VIL
1033
01:22:20,313 --> 01:22:22,312
The sun was still uot a swarm as when was with you u A AYo D
1034
01:22:22,313 --> 01:22:24,752
S Tonight I'm gong to pretend I don'e have a blanket so I can see you
1035
01:22:24,753 --> 01:22:27,672
tu us-Sometimes it's too cold that it makes me delirious 160:907
1036
01:22:30,953 --> 01:22:31,912
P-microwave
1037
01:22:33,393 --> 01:22:35,072
VILLA AYO DIA
1038
01:22:37,833 --> 01:22:42,472
Being near you is warm that I dont want to go anywhere n
1039
01:22:42,473 --> 01:22:47,192
/ ODI A I don't.know who you are person or a microwave Puls wno c
1040
01:22:49,633 --> 01:22:55,712
ns-uuns Pour e like a favorite menu that I never get tired of Pc as oo mci or
1041
01:22:56,633 --> 01:22:59,112
un wan ou I cant to be close to you f of a long time IF T RATREE
1042
01:23:06,353 --> 01:23:08,672
co D Can l bor roro you toy warm up a steamed bun
1043
01:23:08,673 --> 01:23:09,752
GI PT RA TREE
1044
01:23:15,953 --> 01:23:20,032
I want to be close to you for a long time
73321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.