Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
45
00:03:19,600 --> 00:03:21,519
Take one more step up
46
00:03:23,760 --> 00:03:24,439
Okay
47
00:03:26,440 --> 00:03:27,479
We're here.
48
00:03:30,960 --> 00:03:32,519
This place is
49
00:03:32,520 --> 00:03:33,799
Another house
50
00:03:34,120 --> 00:03:37,599
that I built to live with the person I love.
51
00:03:40,560 --> 00:03:44,319
But I thought I wouldn't be able to forget the past and live here.
52
00:03:47,360 --> 00:03:51,999
But it was you that made me want to start my life here again.
53
00:04:00,240 --> 00:04:01,999
I prepared an office for you.
54
00:04:17,800 --> 00:04:20,839
If you want me to move in here with you,
55
00:04:20,840 --> 00:04:25,679
I would like air conditioner,bathtub,and water heater too.
56
00:04:26,960 --> 00:04:30,119
And my closet must be like a built in closet too.
57
00:04:32,440 --> 00:04:34,319
You want me to go broke or what?
58
00:04:38,240 --> 00:04:39,679
I'l I just tell you that
59
00:04:42,120 --> 00:04:43,999
only have myself and love for you
60
00:04:46,960 --> 00:04:48,519
Cheater!
61
00:04:49,160 --> 00:04:50,519
What?
62
00:05:16,640 --> 00:05:17,679
What's your deal?!
63
00:05:17,680 --> 00:05:19,679
Let's go celebrate our new house!
-Let go!
64
00:05:19,680 --> 00:05:21,799
Let's go!
65
00:05:21,800 --> 00:05:24,959
The atmosphere is pei fect! Come on
66
00:05:24,960 --> 00:05:26,839
During the day?!
67
00:05:26,840 --> 00:05:27,799
Khun!
68
00:05:43,600 --> 00:05:44,439
A key.
69
00:05:55,160 --> 00:05:55,799
The key.
70
00:05:57,920 --> 00:05:59,159
Khun Sua y!
71
00:06:04,840 --> 00:06:09,479
Jom came to see you. He said it's something important
72
00:06:10,760 --> 00:06:11,239
Jom.
73
00:06:12,000 --> 00:06:14,519
I think this belongs to Khun Sua y for sure.
74
00:06:15,800 --> 00:06:19,679
She will be very happy to get it back.
75
00:06:24,320 --> 00:06:24,959
Hey!
76
00:06:26,000 --> 00:06:27,479
It's Khun Su ay's!
77
00:06:27,480 --> 00:06:29,159
Give it back to me
78
00:06:35,160 --> 00:06:36,639
Jom! Khao!
79
00:06:38,760 --> 00:06:40,119
Did you find the key?
80
00:06:56,120 --> 00:06:57,079
Tui.
81
00:06:57,800 --> 00:06:59,799
You took my key didn't you?
82
00:07:00,320 --> 00:07:02,959
Just give it back to me. It's very important to me
83
00:07:04,000 --> 00:07:05,799
I didn't take it at all.
84
00:07:05,800 --> 00:07:06,519
Hey!
85
00:07:06,520 --> 00:07:07,799
If you give it back to me,
86
00:07:07,800 --> 00:07:10,239
Ill buy you snacks.
87
00:07:12,640 --> 00:07:14,839
Can you tell me where the key is?
88
00:07:15,680 --> 00:07:17,999
I was very startled earlier.
89
00:07:18,520 --> 00:07:20,319
The cow...
90
00:07:24,120 --> 00:07:25,359
What did you say?!
91
00:07:39,280 --> 00:07:41,679
Nat'allowed this large disbursement of the budget?
92
00:07:42,760 --> 00:07:43,519
Does Vi know about this?
93
00:07:44,640 --> 00:07:46,319
I'm not sure either.
94
00:07:47,160 --> 00:07:48,319
From a glance
95
00:07:49,080 --> 00:07:51,999
Khun Natta pol has always disbursed small sums of money.
96
00:07:52,000 --> 00:07:54,559
But after adding it up,it's a very high amount.
97
00:07:57,080 --> 00:07:58,759
It's starting to look abnormal now
98
00:07:59,160 --> 00:08:01,479
Thank you so much for looking out.
99
00:08:03,480 --> 00:08:05,679
I've been working since your father's generation
100
00:08:05,680 --> 00:08:07,359
He was my benefactor
101
00:08:08,120 --> 00:08:11,999
If there's a problem with the company,
I will let you know first,
102
00:08:15,280 --> 00:08:16,839
Besides
103
00:08:17,480 --> 00:08:21,159
the big projects that you recently gave authorization to,
104
00:08:21,920 --> 00:08:26,239
if you look over it again, there's still time to fix it
105
00:08:30,240 --> 00:08:32,119
Pob,l've arrived.
106
00:08:32,120 --> 00:08:33,599
See you soon.
107
00:08:46,840 --> 00:08:47,679
Auntie.
108
00:08:50,240 --> 00:08:52,839
at the cafe. Why are you standing here?
You said you were going to wait for me
109
00:08:55,280 --> 00:08:56,239
Pob,
110
00:08:56,240 --> 00:08:58,119
I need your help with something.
111
00:09:02,440 --> 00:09:03,919
Push it out baby
112
00:09:03,920 --> 00:09:05,599
Push!
113
00:09:15,680 --> 00:09:18,839
Do l have to buy children enema for you?
114
00:09:18,840 --> 00:09:20,519
Push!
115
00:09:26,120 --> 00:09:27,079
Constipation.
116
00:09:31,920 --> 00:09:34,959
I'll have someone give it medicine so it can feel better
117
00:09:35,680 --> 00:09:38,239
It's not good for cows to be constipated for a long time.
118
00:09:38,600 --> 00:09:39,079
It's dangerous.
119
00:09:39,080 --> 00:09:41,079
Will it poop today? I'll stay and watch.
120
00:09:41,080 --> 00:09:42,959
Are you keeping something from me?
121
00:09:44,320 --> 00:09:46,239
What are you talking about? The re's nothing.
122
00:09:47,800 --> 00:09:49,159
It's come to this point
123
00:09:49,160 --> 00:09:51,599
we still have secrets with each other?
124
00:09:55,480 --> 00:09:56,319
Fine,
125
00:09:57,160 --> 00:09:59,359
If you won't tell me then it's fine
126
00:10:18,120 --> 00:10:19,359
Hey what are you doing?!
127
00:10:20,840 --> 00:10:22,119
Damn.
128
00:10:22,120 --> 00:10:25,479
water,we won't be able to use water then!
Closing the path not to let us use the
129
00:10:25,480 --> 00:10:28,519
This place is bought by Khun Pao already.
130
00:10:28,960 --> 00:10:30,959
How can we let people walk in and out freely?
131
00:10:31,680 --> 00:10:33,159
When did Pao buy this place?
132
00:10:33,160 --> 00:10:36,319
think you shouldn't get involved in this matter
133
00:10:38,440 --> 00:10:40,319
Or are you trying to impress the girl?
134
00:10:40,960 --> 00:10:43,359
I thought you hated her so much back then?
135
00:10:43,360 --> 00:10:43,999
Huh?
136
00:10:45,080 --> 00:10:45,999
Oh.
137
00:10:49,280 --> 00:10:50,959
You must have become his wife already
138
00:10:52,760 --> 00:10:53,639
Trai!
139
00:11:04,640 --> 00:11:05,999
-Hurry!
Trai!
140
00:11:10,000 --> 00:11:10,959
Stop it right now!
141
00:11:10,960 --> 00:11:11,479
Stop!
142
00:11:11,920 --> 00:11:13,359
Stop it right now!
143
00:11:18,960 --> 00:11:19,919
Go ahead!
144
00:11:23,280 --> 00:11:24,439
Stop!
145
00:11:25,920 --> 00:11:27,159
Back away!
146
00:11:28,320 --> 00:11:29,279
Pro i!
147
00:11:32,640 --> 00:11:33,919
Are you okay?
148
00:11:33,920 --> 00:11:35,159
I'm fine.
149
00:11:35,160 --> 00:11:36,839
Are you okay?
150
00:11:36,840 --> 00:11:37,919
Let me see.
151
00:11:38,440 --> 00:11:39,999
Are you hurt-anywhere?
152
00:11:44,440 --> 00:11:45,159
Endure it.
153
00:11:46,640 --> 00:11:47,479
Hey!
154
00:11:47,480 --> 00:11:50,719
How was it? You never listen to my warnings!
155
00:11:50,720 --> 00:11:53,159
Can't you see Trai can't look after anyone?!
156
00:11:53,160 --> 00:11:57,079
Seeking trouble for himself wasn't enough he has to get other people injured too!
157
00:11:58,320 --> 00:12:00,239
Those guys said damaging things about me.
158
00:12:00,240 --> 00:12:02,519
So Trai got upset.
159
00:12:02,520 --> 00:12:04,519
Don't make excuses for him!
160
00:12:04,520 --> 00:12:07,159
Gosh! You never listen to my warnings!
161
00:12:07,920 --> 00:12:09,799
Don't stay here in Huay Ka pom during this period
162
00:12:09,800 --> 00:12:13,079
Go to Bangkok and do farm training in Natee's place.
163
00:12:16,240 --> 00:12:19,359
Letting Pro i go do training alone in Bangkok is a good idea?
164
00:12:19,360 --> 00:12:22,759
Better than getting close to Trai here.
165
00:12:23,080 --> 00:12:24,639
Don't mom me!
Mom.
166
00:13:00,120 --> 00:13:01,079
Don't!
167
00:13:01,920 --> 00:13:02,839
It's me!
168
00:13:04,640 --> 00:13:05,599
Trai!
169
00:13:05,600 --> 00:13:07,159
What are you doing here?!
170
00:13:08,520 --> 00:13:11,919
Your mom refuses to let me come check on you.
171
00:13:11,920 --> 00:13:13,919
I wanted to see how you were doing
172
00:13:16,000 --> 00:13:17,279
You scared me.
173
00:13:17,480 --> 00:13:20,959
You could have called No need to invest this much!
174
00:13:24,120 --> 00:13:27,479
I wanted to see with my own eyes that you are okay
175
00:13:30,240 --> 00:13:32,439
I'm sorry you got hurt because of me.
176
00:13:35,680 --> 00:13:37,399
No need to apologize
177
00:13:42,760 --> 00:13:44,959
It was my fault for not taking good care of you
178
00:13:50,120 --> 00:13:52,239
If this happens again,
179
00:13:53,800 --> 00:13:55,679
I will protect you better
180
00:14:04,840 --> 00:14:08,759
-Pro i, who are you talking to?!
-Mom! Go! Hurry!
181
00:14:09,360 --> 00:14:10,039
Pro i!
182
00:14:13,480 --> 00:14:14,519
Who were you talking to?
183
00:14:15,280 --> 00:14:15,999
I don't know.
184
00:14:16,000 --> 00:14:17,159
There's no one.
185
00:14:17,160 --> 00:14:18,839
There's no one-What is it?
186
00:14:26,840 --> 00:14:29,439
Thief! A thief came into our farm!
187
00:14:31,160 --> 00:14:31,919
Thief!
188
00:14:34,320 --> 00:14:35,479
A thief came into our farm!
189
00:14:35,480 --> 00:14:36,759
Help me!i
190
00:14:37,600 --> 00:14:41,079
Thief!
191
00:14:41,080 --> 00:14:42,319
There's a thief!
192
00:14:42,320 --> 00:14:44,119
Did you leave yet thief?!
193
00:14:44,520 --> 00:14:46,239
Where are you?
194
00:14:46,240 --> 00:14:49,599
The thief left! The thief has left!
195
00:15:01,080 --> 00:15:04,439
P i didn't ask you about me right?
196
00:15:04,840 --> 00:15:06,119
Not at all.
197
00:15:07,600 --> 00:15:11,679
You and Jom must not tell anyone about my key.
198
00:15:11,800 --> 00:15:13,599
Especially Pi.
199
00:15:14,520 --> 00:15:16,759
I'l tell him myself.
200
00:15:17,280 --> 00:15:19,079
Okay Khun Sua y
201
00:15:19,080 --> 00:15:21,359
Where is Pi right now?
202
00:15:21,800 --> 00:15:26,439
Dad told me someone wants to sell row houses to Madam.
203
00:15:26,440 --> 00:15:29,079
So Boss Pi went into town to check it out.
204
00:15:33,280 --> 00:15:36,239
Every time come to collect rent,everyone just disappears!
205
00:15:37,680 --> 00:15:40,439
the m l was coming to collect rent?
206
00:15:43,600 --> 00:15:45,359
" Will you be able to collect it?
207
00:15:45,360 --> 00:15:47,799
not today then some i other day
208
00:15:49,920 --> 00:15:51,799
Why didn't you tell me you came to collect debt?
209
00:15:51,800 --> 00:15:53,959
Of course those people are going to run if you show up.
210
00:15:55,160 --> 00:15:57,079
can do it without you
211
00:16:01,360 --> 00:16:02,359
What?
212
00:16:02,760 --> 00:16:04,519
Come to think of it
213
00:16:06,960 --> 00:16:07,999
come here!
214
00:16:08,000 --> 00:16:08,759
L hao!
215
00:16:08,760 --> 00:16:10,519
What are you going to do to Khun Sa eng?!
-Come here!
216
00:16:10,520 --> 00:16:13,599
There's another room on the floor down below.
-L hao!
217
00:16:14,440 --> 00:16:15,919
Let me go Lhao!
218
00:16:15,920 --> 00:16:16,759
What are you doing?!
219
00:16:18,640 --> 00:16:19,479
Go'in!
220
00:16:20,320 --> 00:16:20,839
Sa eng!
221
00:16:20,840 --> 00:16:22,239
Lay.down!
222
00:16:23,360 --> 00:16:24,959
Somebody help me!
223
00:16:24,960 --> 00:16:25,799
Help me!
224
00:16:27,800 --> 00:16:28,759
What are r you doing?!
225
00:16:36,960 --> 00:16:38,319
P'Pi!
226
00:16:39,280 --> 00:16:40,679
Sa eng!
227
00:16:41,480 --> 00:16:42,519
P'Pi.
228
00:16:42,520 --> 00:16:44,319
Thank you so much for saving me!
229
00:16:44,320 --> 00:16:47,479
It would be bad if you didn't show up in time!
230
00:16:47,480 --> 00:16:48,319
Are you hurt?
231
00:16:48,320 --> 00:16:49,919
I'm fine.
232
00:16:49,920 --> 00:16:52,119
I am hurt! It hurts very much!
233
00:16:52,120 --> 00:16:56,959
My whole body.hurts!
234
00:17:04,360 --> 00:17:05,919
L hao,that was very smooth of you.
235
00:17:05,920 --> 00:17:08,838
If we didn't plan this out, I would think you were serious
236
00:17:09,079 --> 00:17:10,439
Are you crazy?!
237
00:17:10,440 --> 00:17:12,639
I don't want to be shot dead.
238
00:17:12,640 --> 00:17:14,119
Good that you're aware
239
00:17:16,240 --> 00:17:19,598
Did I bring Khun Pi right on time?
240
00:17:19,599 --> 00:17:20,759
perfect
241
00:17:20,760 --> 00:17:22,959
Sa eng to lower your interest rate.
242
00:17:23,360 --> 00:17:24,639
Thank you so much.
243
00:17:27,720 --> 00:17:30,519
I think Boss is somewhere around here.
244
00:17:35,600 --> 00:17:37,799
That's Noina, Khun Suay
245
00:17:39,480 --> 00:17:40,239
Oh.
246
00:17:40,840 --> 00:17:45,919
When Madam said someone was going to sell the room, is it Khun Kha is a eng
247
00:17:47,680 --> 00:17:49,799
Did she come here to see Boss too
248
00:17:59,920 --> 00:18:00,839
P'Pi!
249
00:18:01,680 --> 00:18:03,599
Pi Pi
250
00:18:04,240 --> 00:18:05,799
Saen g!
-Pi!
251
00:18:06,240 --> 00:18:06,839
Khun.
252
00:18:09,800 --> 00:18:11,359
If I didn't see with my own eyes
253
00:18:11,680 --> 00:18:14,119
J wouldn't think you would be this kind of person
254
00:18:34,440 --> 00:18:35,279
P'Pi!
255
00:18:38,000 --> 00:18:38,839
Sa eng!
256
00:18:39,280 --> 00:18:40,839
Sa eng, does it hurt?
257
00:18:40,840 --> 00:18:42,839
Oh my god
258
00:18:43,280 --> 00:18:44,319
P'Pi!
259
00:18:44,960 --> 00:18:46,519
Don't do this!
-Help me!
260
00:18:47,280 --> 00:18:49,159
Don't do this Sa eng!
261
00:18:49,800 --> 00:18:50,279
Pi!
262
00:18:50,280 --> 00:18:50,639
Sua y
263
00:18:50,640 --> 00:18:52,639
Let go Sa eng!
-P'Pi!
264
00:18:57,600 --> 00:18:59,159
Don't Sua y!
265
00:18:59,160 --> 00:19:00,319
Don't y
266
00:19:01,480 --> 00:19:03,479
This time I won't pursue the matter with you.
267
00:19:03,480 --> 00:19:06,079
But if you're still going to mess with someone with a wife
268
00:19:08,120 --> 00:19:10,239
P'Pir please help me!
269
00:19:11,280 --> 00:19:13,279
You think he can help you?!
270
00:19:13,600 --> 00:19:15,079
P'Pi.
271
00:19:16,240 --> 00:19:17,479
You wanna try me?!
272
00:19:17,920 --> 00:19:19,919
Suay! Don't! Suay!
273
00:19:20,320 --> 00:19:23,159
Sua y calm down! Stop!
274
00:19:23,480 --> 00:19:24,639
As for you,
275
00:19:24,640 --> 00:19:27,919
another woman in a private place like this!
behind your wife's back you're hugging
276
00:19:27,920 --> 00:19:30,319
I might have a big heart like the ocean
277
00:19:30,320 --> 00:19:32,119
but I won't tolerate this!
278
00:19:34,760 --> 00:19:36,279
Why are you s milling?
279
00:19:36,280 --> 00:19:37,919
You think I'm joking?
280
00:19:43,080 --> 00:19:44,319
Still staring?!
281
00:19:45,360 --> 00:19:47,679
-Come here!
-My ear!
282
00:19:48,520 --> 00:19:49,079
Sua y!
283
00:19:54,120 --> 00:19:55,679
My butt hurts!
284
00:20:23,160 --> 00:20:25,079
Why did you bring me here?
285
00:20:26,840 --> 00:20:31,079
Do you think that you will be in trouble when we get home?
286
00:20:31,080 --> 00:20:33,479
So you stopped here to stall.
287
00:20:40,320 --> 00:20:41,679
What are you doing?
288
00:20:42,120 --> 00:20:44,319
noticed you never came here yet.
289
00:20:44,320 --> 00:20:45,359
So I brought you here.
290
00:20:45,360 --> 00:20:46,319
Do you like it?
291
00:20:48,760 --> 00:20:49,679
Jdo.
292
00:20:50,120 --> 00:20:52,439
But you should have brought me here a long time ago.
293
00:20:53,280 --> 00:20:56,759
I had to make sure first you like it before bringing you here.
294
00:20:57,360 --> 00:21:01,159
good mood, you won't get in trouble You think by making me be in a
295
00:21:02,000 --> 00:21:05,359
Whatever you want to do to me, you can do it to me here.
296
00:21:05,800 --> 00:21:07,159
I surrender,
297
00:21:07,600 --> 00:21:09,079
So you admit you were wrong?
298
00:21:10,240 --> 00:21:11,599
If you say I'm wrong
299
00:21:11,600 --> 00:21:13,159
then I'm wrong
300
00:21:13,800 --> 00:21:17,359
Who would have thought you would be that jealous of me?
301
00:21:22,520 --> 00:21:23,159
Well..
302
00:21:24,440 --> 00:21:26,319
I just don't like losing face
303
00:21:27,080 --> 00:21:30,519
anything to you behind closed doors.
if Kha is a eng said she can do
304
00:21:30,520 --> 00:21:34,319
The villagers know that you married me.
305
00:21:36,240 --> 00:21:38,439
I don't have feelings for Kha is a eng
306
00:21:38,440 --> 00:21:40,439
Why else would I marry you?
307
00:21:41,080 --> 00:21:44,119
From now on, Kha is a eng wouldn't dare do this again.
308
00:21:44,120 --> 00:21:45,919
Because when you get upset,
309
00:21:45,920 --> 00:21:47,159
it's very scary
310
00:21:47,680 --> 00:21:49,599
If you had fangs,
311
00:21:49,600 --> 00:21:50,839
yes!
312
00:21:53,480 --> 00:21:55,079
Are you calling me an ogre?
313
00:21:55,800 --> 00:21:56,519
Hey!
314
00:21:56,520 --> 00:21:58,119
Hey! That's enough!
315
00:22:01,160 --> 00:22:03,479
Besides, I'm not jealous
316
00:22:04,440 --> 00:22:06,239
Don't be full of yourself.
317
00:22:10,320 --> 00:22:11,919
You're not jealous then.
318
00:22:12,520 --> 00:22:15,479
I'm just happy you being worried about me
319
00:22:21,680 --> 00:22:22,959
What are you going to do?
320
00:22:24,320 --> 00:22:25,919
Letting you handle me.
321
00:23:04,960 --> 00:23:08,519
Finally you bought me a coffee maker!
322
00:23:10,120 --> 00:23:11,359
Thank you,
323
00:23:12,440 --> 00:23:13,479
my love,
324
00:23:17,360 --> 00:23:18,519
Sure,
325
00:23:18,840 --> 00:23:19,679
my love.
326
00:23:27,080 --> 00:23:30,519
ou're going to stay with me and won't leave right
327
00:23:38,120 --> 00:23:38,519
r Khun Suay!
328
00:23:38,840 --> 00:23:39,879
Yes P'Jerd?
329
00:23:40,120 --> 00:23:42,439
Your cow is all better now.
330
00:23:43,280 --> 00:23:44,639
Really?!
331
00:23:46,760 --> 00:23:47,479
Khun.
332
00:23:47,920 --> 00:23:48,959
Hold it.
333
00:23:48,960 --> 00:23:50,639
I'll be back.
334
00:23:51,360 --> 00:23:52,639
Let's go P'Jerd!
335
00:24:20,760 --> 00:24:22,439
I found it!
336
00:24:31,160 --> 00:24:33,159
You want to get DNA tested on Lin's ashes?
337
00:24:33,800 --> 00:24:34,759
Yes.
338
00:24:34,760 --> 00:24:36,439
But I want to keep this private.
339
00:24:36,440 --> 00:24:38,199
I don't want anyone to know.
340
00:24:38,200 --> 00:24:39,479
I'l try contacting someone.
341
00:24:42,320 --> 00:24:44,519
It's not Lin's ashes.
342
00:24:45,800 --> 00:24:46,759
P'Pat.
343
00:24:47,800 --> 00:24:48,999
What are you looking at?
344
00:24:50,120 --> 00:24:52,759
I saw Khun Kit stopped by to see you the other day
345
00:24:52,760 --> 00:24:56,559
Did he come discuss some problems related to the company with you?
346
00:25:01,600 --> 00:25:03,359
Why did you do this to me?
347
00:25:04,120 --> 00:25:06,959
You and Nat tricked me with someone else's ashes
348
00:25:06,960 --> 00:25:08,639
and told me Lin is dead!
349
00:25:12,240 --> 00:25:13,359
Well...
350
00:25:14,120 --> 00:25:15,919
I don't know about this
351
00:25:15,920 --> 00:25:18,639
Should we wait to hear Khun Natta pol explain first?
352
00:25:18,640 --> 00:25:19,919
Stop it with your acting!
353
00:25:33,680 --> 00:25:35,279
You think I don't know
354
00:25:35,680 --> 00:25:37,599
you and Nat betrayed me
355
00:25:38,000 --> 00:25:39,279
and were fooling around with each other?!
356
00:25:39,280 --> 00:25:42,239
You had someone follow me and Khun Nat around?!
357
00:25:42,240 --> 00:25:43,279
I'm going to call the police!
358
00:25:43,280 --> 00:25:44,839
-Let me go!
-Don't!
359
00:25:47,160 --> 00:25:48,319
P'Pat!
360
00:26:20,120 --> 00:26:21,279
Khun Pat!
361
00:26:22,120 --> 00:26:25,079
Help! Somebody help! Khun Pat fell in the water! Hurry!
362
00:26:25,080 --> 00:26:26,719
What's the cause of it?
363
00:26:26,720 --> 00:26:29,479
Wow! It's very hot Boss
364
00:26:29,480 --> 00:26:30,759
Hot? Where?
365
00:26:31,280 --> 00:26:33,999
I don't see how it's hot.
I got the key back.
366
00:26:34,440 --> 00:26:38,239
Now I have nothing else to hide from you.
367
00:26:47,360 --> 00:26:48,519
Yes Khun Pob?
368
00:26:48,960 --> 00:26:54,439
fabrics being shipped to France progression.
I called to ask about the first batch of silk
369
00:26:54,440 --> 00:26:56,959
Oh! Don't worry about it.
370
00:26:56,960 --> 00:27:00,239
Once we have the full amount, I'll ship it to you
371
00:27:00,240 --> 00:27:04,839
Can you confirm with Henri for me?
372
00:27:05,360 --> 00:27:07,679
I have to check how Aunt Pat is doing
373
00:27:08,520 --> 00:27:11,279
What problems does Khun La pat has?
374
00:27:11,680 --> 00:27:12,479
Well,
375
00:27:12,640 --> 00:27:14,239
I just found out
376
00:27:14,520 --> 00:27:16,119
she got into an accident.
377
00:27:22,640 --> 00:27:24,759
Babe, why are you standing here?
378
00:27:27,600 --> 00:27:30,439
I have to go to Bangkok. I need to go check on Mom
379
00:27:32,960 --> 00:27:33,999
What happened?
380
00:27:34,640 --> 00:27:37,679
Pob just said she's at the hospital right now
381
00:27:38,440 --> 00:27:40,119
May be she's fine.
382
00:27:40,120 --> 00:27:41,479
Stay calm.
383
00:27:42,120 --> 00:27:45,599
Since I was a kid, I never once saw my mom go to the hospital.
384
00:27:47,080 --> 00:27:49,159
She suddenly got into some kind of accident.
385
00:27:51,080 --> 00:27:52,119
Babe.
386
00:27:52,840 --> 00:27:54,439
I'm worried about her.
387
00:28:03,160 --> 00:28:06,439
When I found her,she was already in the pool.
388
00:28:07,280 --> 00:28:09,479
Did someone bring her documents that day?
389
00:28:10,120 --> 00:28:14,119
Oh,someone did deliver her documents that morning.
390
00:28:14,120 --> 00:28:16,119
I was the one that handed it to her
391
00:28:16,640 --> 00:28:19,479
A oy,do you know where the document is at right now?
392
00:28:32,520 --> 00:28:34,119
It got burned?
393
00:28:34,640 --> 00:28:37,359
I think so. I remember the envelope.
394
00:28:40,440 --> 00:28:42,439
Why would Aunt Pat burn it?
395
00:28:43,600 --> 00:28:47,359
But I'm not sure if Khun Pat was the one that burned it
396
00:28:49,080 --> 00:28:51,079
Why didn't you tell me you were coming Khun Saha pob?
397
00:28:56,000 --> 00:28:56,759
Oh.
398
00:28:57,080 --> 00:29:00,439
I just came to ask A oy about Aunt Pat.
399
00:29:01,080 --> 00:29:04,759
You can ask me directly.
400
00:29:05,280 --> 00:29:09,919
misunderstandings over misinterpretations Asking a servant would lead to
401
00:29:11,480 --> 00:29:12,319
Yes
402
00:29:12,320 --> 00:29:13,679
As of now
403
00:29:13,680 --> 00:29:15,439
how is Aunt Pat doing?
404
00:29:16,320 --> 00:29:18,319
Doing much better.
405
00:29:19,080 --> 00:29:22,119
But she needs lots of rest.
406
00:29:22,120 --> 00:29:24,119
So it's inconvenient for visitations.
407
00:29:26,760 --> 00:29:27,679
Is that so?
408
00:29:32,960 --> 00:29:34,519
No visitations?!
409
00:29:35,080 --> 00:29:37,679
The patient's family forbid outsiders from visiting.
410
00:29:37,680 --> 00:29:40,319
But I'm not an outsider, I'm her daughter!
411
00:29:40,760 --> 00:29:42,519
What room is Khun La pat in?
412
00:29:43,160 --> 00:29:43,999
Excuse me.
413
00:29:44,000 --> 00:29:47,279
Do you know how Khun La pat is doing?
414
00:29:47,320 --> 00:29:50,639
It's better to ask the patient's family about it.
415
00:29:50,640 --> 00:29:51,799
But I'm --
416
00:29:53,680 --> 00:29:55,359
Calm down.
417
00:29:55,360 --> 00:29:57,999
She won't let you go see your mother if you say that anyways.
418
00:29:58,000 --> 00:29:59,919
Pull yourself together
419
00:29:59,920 --> 00:30:02,439
People will only suspect you if you make a fuss right now.
420
00:30:02,760 --> 00:30:06,759
I'll take you to a relative's house in Bangkok first then we can discuss what to do next.
421
00:30:08,320 --> 00:30:09,279
Come on.
422
00:30:30,240 --> 00:30:33,599
Grandma's house.
-This house -
423
00:30:37,480 --> 00:30:38,959
Sit and rest.
424
00:30:38,960 --> 00:30:40,639
I'll get you water,
425
00:31:01,680 --> 00:31:02,639
Khun Saha pob?
426
00:31:04,160 --> 00:31:05,279
I want to meet up with you
427
00:31:11,280 --> 00:31:11,599
Babe,
428
00:31:36,520 --> 00:31:38,839
It's Khun Saha pob's training company
429
00:31:38,840 --> 00:31:40,519
No wonder,
430
00:31:40,520 --> 00:31:42,519
Mom made me come here
431
00:32:02,120 --> 00:32:03,359
Trai!
432
00:32:05,480 --> 00:32:06,759
How did you get here?!
433
00:32:08,520 --> 00:32:10,439
Applying to get trained too.
434
00:32:10,760 --> 00:32:12,439
This training takes days.
435
00:32:12,440 --> 00:32:14,239
You came here alone.
436
00:32:14,240 --> 00:32:15,279
I thought you would be lonely
437
00:32:16,520 --> 00:32:17,479
Why?
438
00:32:19,080 --> 00:32:20,239
Secretly happy?
439
00:32:22,120 --> 00:32:23,079
Well,
440
00:32:24,000 --> 00:32:24,959
a little.
441
00:32:25,680 --> 00:32:27,919
Shall we go inside?
442
00:32:27,920 --> 00:32:30,119
The training will start soon.
443
00:32:31,680 --> 00:32:33,799
W You go first.
444
00:32:34,520 --> 00:32:36,319
I'm going to use the restroom first.
445
00:32:36,320 --> 00:32:37,359
I'l catch up later
446
00:32:38,440 --> 00:32:39,919
I'll go wait inside.
447
00:32:39,920 --> 00:32:40,959
Mm.
448
00:33:03,160 --> 00:33:05,279
Khun Suay and Khun Sahapob.
449
00:33:05,280 --> 00:33:07,159
What are they doing here?
450
00:33:07,600 --> 00:33:10,639
Khun La pat is fine?
451
00:33:11,800 --> 00:33:12,759
Yes.
452
00:33:13,160 --> 00:33:14,759
That's what Aunt Vi said.
453
00:33:15,160 --> 00:33:19,599
But you seem very concern about Auntie
454
00:33:22,320 --> 00:33:23,279
Yes.
455
00:33:23,600 --> 00:33:27,279
You can't help but be worried about someone you know.
456
00:33:27,920 --> 00:33:31,359
But can you take me to go visit her?
457
00:33:32,520 --> 00:33:34,439
I do want to take you.
458
00:33:34,960 --> 00:33:38,319
But it seems like her family doesn't want any visitors at the moment
459
00:33:41,800 --> 00:33:43,279
How about...
460
00:33:43,280 --> 00:33:45,159
Ill try asking Aunt Vi.
461
00:33:45,600 --> 00:33:47,919
When she is ready to allow visitors,
462
00:33:48,440 --> 00:33:50,759
I'll let you know sounds good?
463
00:33:52,520 --> 00:33:53,359
Yes.
464
00:33:54,760 --> 00:33:56,959
Anyways, I have to excuse myself
465
00:33:57,600 --> 00:33:59,599
and head inside now.
466
00:34:00,760 --> 00:34:02,119
Khun Sua y.
467
00:34:02,760 --> 00:34:04,239
If you need anything,
468
00:34:05,080 --> 00:34:06,839
you can always call me
469
00:34:09,360 --> 00:34:10,959
Thank you
470
00:34:30,000 --> 00:34:30,959
Babe!
471
00:34:31,679 --> 00:34:32,959
How did you get here?
472
00:34:34,760 --> 00:34:36,239
Pro i saw you.
473
00:34:37,920 --> 00:34:41,559
She called to ask how you are here.
474
00:34:41,560 --> 00:34:43,158
I just went to get water real quick
475
00:34:43,920 --> 00:34:45,999
but you came out here to see Khun Saha pob.
476
00:34:48,320 --> 00:34:50,119
I thought...
477
00:34:50,639 --> 00:34:52,638
Khun Pob would be able to take me to go visit Mom.
478
00:34:53,080 --> 00:34:56,119
So you rushed here without telling me anything?
479
00:35:02,520 --> 00:35:03,679
They're here.
480
00:35:04,760 --> 00:35:06,959
P'Pi! Khun Suay
481
00:35:07,480 --> 00:35:09,159
You didn't tell me you were coming to Bangkok
482
00:35:09,600 --> 00:35:11,479
What are you guys doing here?
483
00:35:13,160 --> 00:35:14,519
Is there a problem?
484
00:35:16,960 --> 00:35:19,599
came to discuss work with Casa Mall.
485
00:35:20,120 --> 00:35:21,679
As for Khun Sua y,
486
00:35:23,360 --> 00:35:25,279
she came to discuss work with Khun Saha pob
487
00:35:26,440 --> 00:35:27,479
Okay
488
00:35:27,480 --> 00:35:30,119
Are you going home today?
489
00:35:30,120 --> 00:35:31,599
Not yet.
490
00:35:33,080 --> 00:35:34,239
Until.
491
00:35:34,240 --> 00:35:36,239
Pi's work is finished
492
00:35:38,320 --> 00:35:39,079
Okay :
493
00:35:39,080 --> 00:35:41,279
You guys go back inside.
494
00:35:42,760 --> 00:35:43,599
As for you,
495
00:35:44,240 --> 00:35:45,799
let's go talk back at the house.
496
00:35:53,280 --> 00:35:54,759
They really didn't get into a fight?
497
00:36:04,640 --> 00:36:08,759
I'm sorry for not telling you fit rst.
498
00:36:11,360 --> 00:36:13,359
But I'm really worried about Mom.
499
00:36:14,440 --> 00:36:16,759
I thought whatever I can do, I should do it first.
500
00:36:19,080 --> 00:36:21,079
Especially when I see Natta pol,
501
00:36:22,520 --> 00:36:23,919
I feel even more guilty
502
00:36:24,760 --> 00:36:27,279
that I never told Mom what a scoun dr le he is.
503
00:36:28,520 --> 00:36:30,119
But you don't have proof.
504
00:36:30,120 --> 00:36:32,119
Your mom wouldn't believe you.
505
00:36:35,280 --> 00:36:36,959
Through out the past,
506
00:36:37,800 --> 00:36:39,999
I would think Mom never loved me.
507
00:36:41,600 --> 00:36:43,479
But after she got into the accident,
508
00:36:44,240 --> 00:36:45,479
I'm scared.
509
00:36:45,480 --> 00:36:47,599
I don't want anything to happen to her
510
00:36:48,520 --> 00:36:52,239
I just want to see that she's okay.
511
00:36:58,240 --> 00:37:00,119
Don't worry
512
00:37:01,600 --> 00:37:03,359
Ill find a way to help you too.
513
00:37:05,360 --> 00:37:06,639
Thank you
514
00:37:24,120 --> 00:37:25,679
Are you hungry?
515
00:37:25,680 --> 00:37:27,479
Let's go buy something to eat.
516
00:37:36,520 --> 00:37:37,439
The hospital sent the CCTV footage?
517
00:37:41,680 --> 00:37:44,439
Please thank the director for me
518
00:37:44,440 --> 00:37:45,479
Yes,
519
00:37:48,840 --> 00:37:53,159
pretending to be Khun Pat's daughter Maybe it's just come con artist
520
00:37:53,920 --> 00:37:55,319
Why do you care?
521
00:37:57,920 --> 00:38:01,119
But I'm not an outsider-I'm her daughter
522
00:38:01,120 --> 00:38:02,839
What room is Khun La pat in right now
523
00:38:04,120 --> 00:38:05,279
Lin!
524
00:38:09,360 --> 00:38:10,119
Where?
525
00:38:11,360 --> 00:38:13,719
It's best to ask the patient's family
526
00:38:14,640 --> 00:38:16,959
I told you I'm -
527
00:38:17,800 --> 00:38:19,359
She didn't die?!
528
00:38:21,680 --> 00:38:23,919
Lin and Pi...
529
00:38:25,360 --> 00:38:27,359
How are those two together?
530
00:38:32,840 --> 00:38:33,999
Who are you calling? IM. W.
531
00:38:35,600 --> 00:38:36,959
Can you not meddle?
532
00:38:37,160 --> 00:38:37,479
NM. W
533
00:38:45,680 --> 00:38:46,759
Hello,
534
00:38:46,760 --> 00:38:48,439
Is that Khun Vi?
535
00:38:48,440 --> 00:38:49,359
Is this...
536
00:38:49,360 --> 00:38:50,839
Pro i.
537
00:38:50,840 --> 00:38:52,319
P'Pi's sister,
538
00:38:52,760 --> 00:38:54,239
Do you remember me?
539
00:38:54,520 --> 00:38:56,839
Oh,of course I remember.
540
00:38:56,840 --> 00:38:58,639
Khun Pro i.
541
00:38:59,160 --> 00:39:03,159
are answering the phone
542
00:39:04,440 --> 00:39:07,799
P'Pi stepped out and forgot his phone.
543
00:39:11,680 --> 00:39:15,279
I just want to discuss some work with him.
544
00:39:15,280 --> 00:39:17,599
I heard he's in Bangkok?
545
00:39:17,920 --> 00:39:18,959
Yes.
546
00:39:18,960 --> 00:39:22,519
I heard he came to discuss work about your mall.
547
00:39:24,320 --> 00:39:28,239
Is it just you and Khun Pi that's in Bangkok?
548
00:39:28,240 --> 00:39:31,999
No. P'Pi came with my sister in law.
549
00:39:32,000 --> 00:39:35,279
I came to train so m staying at a relative's house
550
00:39:35,600 --> 00:39:40,839
while you had an event here from last time?
551
00:39:40,840 --> 00:39:41,999
es
552
00:39:42,520 --> 00:39:43,919
Thank you
553
00:40:14,000 --> 00:40:14,959
Help!
554
00:40:16,120 --> 00:40:17,279
Die!
555
00:40:40,840 --> 00:40:41,799
Who are you?!
556
00:40:47,680 --> 00:40:48,639
Babe!
557
00:40:48,640 --> 00:40:50,319
-Babe!
Khun!
558
00:40:50,640 --> 00:40:51,279
Babe!
559
00:40:52,960 --> 00:40:54,239
How are you?
560
00:40:57,160 --> 00:40:58,239
You're okay right?
561
00:41:04,000 --> 00:41:05,999
You failed?
562
00:41:07,800 --> 00:41:08,959
Damn!
563
00:41:08,960 --> 00:41:11,359
Why is Lin so lucky like this?!
564
00:41:13,280 --> 00:41:16,439
I'll have officers patrol this area more often.
565
00:41:16,840 --> 00:41:18,839
If l get any updates on the culprit
566
00:41:18,840 --> 00:41:20,119
I will contact you.
567
00:41:20,440 --> 00:41:21,159
Thank you.
568
00:41:21,800 --> 00:41:22,559
Excuse me.
569
00:41:29,800 --> 00:41:31,279
Whose car?
570
00:41:36,240 --> 00:41:36,959
Khun Vi
571
00:41:51,800 --> 00:41:53,479
I'm really sorry
572
00:41:53,920 --> 00:41:56,759
for coming here without informing you
573
00:41:58,120 --> 00:41:58,839
Well,
574
00:41:59,920 --> 00:42:02,439
Ii really don't know who to talk to any more
575
00:42:05,120 --> 00:42:07,479
Sol tried coming here.
576
00:42:08,640 --> 00:42:09,919
It's Khun Natta pol right?
577
00:42:11,360 --> 00:42:12,319
Yes.
578
00:42:14,520 --> 00:42:16,319
I don't want to go home
579
00:42:17,160 --> 00:42:19,359
I'm scared he'll hit me again.
580
00:42:22,000 --> 00:42:24,759
But it's not just about him hitting me.
581
00:42:26,000 --> 00:42:29,079
There's a lot of things that P'Pat doesn't know about.
582
00:42:31,920 --> 00:42:33,479
If Lin was still here,
583
00:42:36,120 --> 00:42:37,799
Lin and I
584
00:42:38,640 --> 00:42:40,839
would do something more about it.
585
00:42:42,000 --> 00:42:43,919
But it's just me.
586
00:42:44,440 --> 00:42:46,759
There is n't any way!
587
00:42:47,680 --> 00:42:49,479
There's no way!
588
00:42:49,480 --> 00:42:51,159
There has to be a way.
589
00:42:59,800 --> 00:43:01,079
Lin!
590
00:43:02,440 --> 00:43:04,119
Is that really you Lin?!
591
00:43:06,760 --> 00:43:08,319
It's me.
592
00:43:13,280 --> 00:43:14,159
Lin!
593
00:43:18,960 --> 00:43:20,839
You're not dead!
594
00:43:23,280 --> 00:43:24,839
I'm still alive.
595
00:43:24,840 --> 00:43:26,639
I didn't die.
596
00:43:26,640 --> 00:43:27,679
Lin!
597
00:43:36,120 --> 00:43:38,239
You're really going to let Khun Vi go
back to the farm with us?
598
00:43:40,960 --> 00:43:43,159
Mom is safe.
599
00:43:43,680 --> 00:43:45,919
I feel relieved knowing just that.
600
00:43:47,360 --> 00:43:50,439
It's just Aunt Vi's safety we have to worry about.
601
00:43:51,280 --> 00:43:54,239
I don't want her to encounter what l've encountered.
602
00:43:56,760 --> 00:43:57,799
l understand
603
00:43:59,360 --> 00:44:02,519
I won't ask anything more from you
604
00:44:04,520 --> 00:44:05,159
I just...
605
00:44:06,760 --> 00:44:08,759
want you to take her home with us.
606
00:44:09,680 --> 00:44:11,079
Let her stay with me.
607
00:44:12,240 --> 00:44:15,999
Until we find a way to deal with Natta pol.
608
00:44:18,840 --> 00:44:19,799
Okay,
609
00:44:20,240 --> 00:44:21,799
We'll head back tomorrow.
610
00:44:22,760 --> 00:44:24,119
With Khun Vi.
611
00:44:25,920 --> 00:44:27,599
Thank you!
612
00:44:36,960 --> 00:44:40,959
Make yourself comfortable Khun Vitra.
Let us know if you need anything
613
00:44:41,680 --> 00:44:43,279
Thank you.
614
00:44:43,920 --> 00:44:45,999
Khun Vi
615
00:44:46,000 --> 00:44:49,159
I'll have Je rd and Jop take you to your room.
616
00:44:49,360 --> 00:44:52,519
If you need anything just let them get it for you.
617
00:44:53,080 --> 00:44:53,639
Please
618
00:44:54,760 --> 00:44:55,479
I got it.
619
00:44:57,800 --> 00:44:59,359
Take good care of her
620
00:45:02,440 --> 00:45:06,759
Khun Vitra used to be your boss, Sua y
621
00:45:09,640 --> 00:45:10,959
Yes Grandma.
622
00:45:10,960 --> 00:45:13,679
Oh so the reason you went to Bangkok
623
00:45:14,120 --> 00:45:16,439
was to pick her up to have her come check out the work in our farm?
624
00:45:18,440 --> 00:45:21,799
Don't worry Let it be my job
625
00:45:21,800 --> 00:45:26,519
farm and have it be sold in her mall!
626
00:45:27,160 --> 00:45:29,679
How long will she stay with us?
627
00:45:32,640 --> 00:45:34,959
We don't know yet for how long.
628
00:45:34,960 --> 00:45:36,319
Why don't you know?
629
00:45:39,360 --> 00:45:44,759
Khun Vitra is also taking a vacation so she has no exact date when she will leave.
630
00:45:46,440 --> 00:45:50,519
long as we get to do business together She can stay as long as she wants as
631
00:45:52,840 --> 00:45:53,959
-That's right.
Yes
632
00:45:54,000 --> 00:45:58,319
will see our-products'and will go sell it!
The longer she stays.the more she
633
00:45:58,960 --> 00:45:59,919
Good thinking!
634
00:46:04,440 --> 00:46:06,439
This house is worth living in
635
00:46:06,840 --> 00:46:08,959
You're so lucky
636
00:46:09,360 --> 00:46:11,159
the people l
ne re
637
00:46:11,480 --> 00:46:14,959
ou became Khun Su ay and got to marry Pi
638
00:46:16,840 --> 00:46:19,679
I almost died too.
639
00:46:19,680 --> 00:46:20,959
I had no place to go.
640
00:46:20,960 --> 00:46:25,599
don't know how l would survive either If it wasn't for Pi and the others I
641
00:46:26,760 --> 00:46:30,239
But you still have P'Pat's key to the safe box.
642
00:46:31,160 --> 00:46:33,919
Why didn't you go to Switzerland like you intended to?
643
00:46:36,760 --> 00:46:38,959
I lost the key
644
00:46:41,280 --> 00:46:44,759
But I recently found it.
645
00:46:46,000 --> 00:46:46,959
Oh.
646
00:46:48,000 --> 00:46:49,199
That's good.
647
00:46:50,240 --> 00:46:53,919
You must have kept it safe now.
648
00:46:55,160 --> 00:46:57,759
I will not lose it again.
649
00:46:58,640 --> 00:47:00,839
I kept it here.
650
00:47:00,840 --> 00:47:02,839
But don't you worry
651
00:47:02,840 --> 00:47:05,079
Everyone here are good people, They can be trusted
652
00:47:06,960 --> 00:47:09,919
I need to go discuss work at the silk factory
653
00:47:11,080 --> 00:47:12,319
Go ahead.
654
00:47:12,320 --> 00:47:14,639
I'l I just take a look around here
655
00:47:15,160 --> 00:47:16,879
I'l be back.
656
00:48:06,320 --> 00:48:10,639
Why is Khun Suay's boss digging through things in someone's house like this?
657
00:48:14,320 --> 00:48:15,919
The color is nice huh?
658
00:48:16,240 --> 00:48:18,439
Khun Sua y!
659
00:48:18,440 --> 00:48:19,679
What is it Khao?
660
00:48:19,680 --> 00:48:22,439
Earlier I went in Boss Pi'shouse
661
00:48:22,440 --> 00:48:26,959
I went to look for a phone j charger in Su ay's room.
662
00:48:27,920 --> 00:48:30,119
I hope you don't mind.
663
00:48:31,480 --> 00:48:34,519
I was afraid someone might misunderstand
664
00:48:34,960 --> 00:48:39,479
thinking I went in someone's room without asking for permission.
665
00:48:40,520 --> 00:48:41,679
Aunt -
666
00:48:44,120 --> 00:48:47,079
You're a guest here. No one would think that.
667
00:48:48,520 --> 00:48:49,279
Heyn
668
00:48:49,280 --> 00:48:51,799
Khao, what did you'wanted to tell Khun Sua y?
669
00:48:51,800 --> 00:48:53,919
You looked anxious like it was something important.
670
00:48:59,280 --> 00:49:02,319
No, It's nothing.
671
00:49:02,320 --> 00:49:03,279
Oh!
672
00:49:06,960 --> 00:49:09,359
You can get back to whatever you were doing Khao.
673
00:49:10,440 --> 00:49:11,479
Okay
674
00:49:18,320 --> 00:49:19,919
Make yourself comfortable Khun Vil
675
00:49:20,520 --> 00:49:21,799
What are you doing?
676
00:49:22,120 --> 00:49:24,519
These are silk fabrics
677
00:49:24,520 --> 00:49:25,479
Here.
678
00:49:30,640 --> 00:49:33,079
What will you do next about your family?
679
00:49:35,160 --> 00:49:39,159
I know that me and Lin have bothered you too much
680
00:49:40,120 --> 00:49:43,079
But we won't be bothering you for long.
681
00:49:43,480 --> 00:49:46,839
It's no bother I'm happy to help Lin
682
00:49:55,360 --> 00:49:57,159
You're a really good person
683
00:49:57,800 --> 00:50:00,519
You can endure Lin's personality for this long.
684
00:50:00,960 --> 00:50:06,519
Even Saha pob who dated Lin for so long couldn't tolerate her bad personality.
685
00:50:07,480 --> 00:50:12,319
things she did before she moved here.
You must not have known about the
686
00:50:12,840 --> 00:50:14,439
Khun Lin isn't like before any more.
687
00:50:15,160 --> 00:50:18,759
The Lin I know now is loved by everyone in the farm.
688
00:50:23,360 --> 00:50:24,959
P'Pill
689
00:50:26,960 --> 00:50:28,439
I have to get back to work now
690
00:50:33,160 --> 00:50:34,639
Why is P'Pi in a hurry to leave?
691
00:50:35,920 --> 00:50:38,119
He went back to work
692
00:50:39,680 --> 00:50:41,999
Khun... Khun Vitra?
693
00:50:42,640 --> 00:50:44,239
That's right. I it's me.
694
00:50:44,440 --> 00:50:46,759
Long time no see Khun Sa eng.
695
00:50:47,880 --> 00:50:48,319
Yes.
696
00:50:48,760 --> 00:50:52,519
Someone told me Su ay's boss is staying here.
697
00:50:52,520 --> 00:50:53,919
Maybe it's this woman?
698
00:50:54,320 --> 00:50:56,759
Yes that's me.
699
00:50:57,800 --> 00:50:59,679
It's unbelievable
700
00:50:59,680 --> 00:51:04,519
someone of your status is close to someone like Sua y
701
00:51:08,520 --> 00:51:10,839
You don't seem to like Sua y.
702
00:51:11,480 --> 00:51:12,959
Well,
703
00:51:12,960 --> 00:51:14,959
it's true I worked with her
704
00:51:14,960 --> 00:51:17,359
but I don't know her personally.
705
00:51:17,800 --> 00:51:21,479
In that case,you need to be careful
706
00:51:21,480 --> 00:51:22,959
Don't say I didn't warn you.
707
00:51:23,800 --> 00:51:27,679
Your father and I know each other very well.
708
00:51:28,120 --> 00:51:31,799
If you need to talk about something,you can talk to me.
709
00:51:31,800 --> 00:51:33,359
I'm happy to listen.
710
00:51:33,920 --> 00:51:35,919
Tell her Khun Sa eng!
711
00:51:35,920 --> 00:51:38,639
So she can j know how bad Sua y is.
712
00:52:03,080 --> 00:52:04,759
Does that.feel good Grandma?
713
00:52:06,640 --> 00:52:07,919
Grandma
714
00:52:08,320 --> 00:52:09,799
Grandma!
Huh?!
715
00:52:09,800 --> 00:52:11,279
What did you say?
716
00:52:11,680 --> 00:52:13,919
What were you thinking about?
717
00:52:15,920 --> 00:52:20,119
Khun Vi, Suay's former boss.
718
00:52:24,120 --> 00:52:25,799
Is there a problem?
719
00:52:26,120 --> 00:52:29,799
I just got home. Did I miss out on something
720
00:52:31,160 --> 00:52:32,839
I don't know either
721
00:52:33,160 --> 00:52:37,159
Khun Vi said she came to check on the work in our farm.
722
00:52:37,600 --> 00:52:39,599
She's been here for days now.
723
00:52:40,120 --> 00:52:43,799
I don't see her-interested in our farm at all
724
00:52:44,960 --> 00:52:48,639
Plus she seem to be close to Kha is a eng.
725
00:52:50,320 --> 00:52:53,679
They might have met when she went to discuss work with Pao.
726
00:52:53,680 --> 00:52:55,359
So she knows P'Saeng too.
727
00:52:55,360 --> 00:52:57,359
It's probably nothing Grandma.
728
00:52:59,480 --> 00:53:01,159
That's good if it's like that.
729
00:53:02,240 --> 00:53:06,639
But based on my experience
730
00:53:07,280 --> 00:53:09,479
I can feel that
731
00:53:09,920 --> 00:53:12,679
this :woman is scary!
732
00:53:13,480 --> 00:53:14,439
Scary?
733
00:53:14,440 --> 00:53:16,319
Who's scary Grandma?
734
00:53:17,280 --> 00:53:19,279
-Grandma.
o lt's...
735
00:53:22,760 --> 00:53:26,439
Pi said you wanted to talk to me?
736
00:53:26,840 --> 00:53:27,999
Oh!
737
00:53:28,640 --> 00:53:34,759
Someone came to discuss with me about wanting to throw you a party
738
00:53:35,080 --> 00:53:36,319
Party?
739
00:53:37,160 --> 00:53:38,399
What party?
740
00:53:41,800 --> 00:53:43,359
-Grandma Hmm?
741
00:53:45,920 --> 00:53:48,439
Oh! There they are. It's them.
742
00:53:49,080 --> 00:53:50,439
Come!
743
00:53:52,000 --> 00:53:52,999
Don't let me say it You guys can talk to her yourself.
744
00:53:56,520 --> 00:54:01,159
have a job to do and earn i more income Due to your silk fabric job,it's made us
745
00:54:01,160 --> 00:54:01,919
Yes.
746
00:54:01,920 --> 00:54:08,239
something for you-as a'way to thank you.
So we were talking about doing
747
00:54:08,240 --> 00:54:13,919
The truth is,the reason it happened was because of everyone's help.
748
00:54:13,920 --> 00:54:15,159
Not just me.
749
00:54:15,680 --> 00:54:18,319
You don't need to throw me a party.
750
00:54:23,080 --> 00:54:26,759
But everyone sincerely wants to throw you a party
751
00:54:26,760 --> 00:54:28,239
Why stop them?
752
00:54:28,240 --> 00:54:30,239
Please don't say no Khun Sua y
753
00:54:30,240 --> 00:54:33,919
Let us do something for you.
754
00:54:35,800 --> 00:54:39,279
Let's just say l give you the authorization!
755
00:54:40,240 --> 00:54:41,999
I'm so happy!
756
00:54:42,000 --> 00:54:45,079
If you i need anything just let-me know
757
00:54:45,080 --> 00:54:46,119
Okay.
758
00:54:46,840 --> 00:54:48,079
That's awesome Grandma!
759
00:54:59,800 --> 00:55:01,079
Khun Vi
760
00:55:01,480 --> 00:55:03,279
So what's it going to be
761
00:55:03,920 --> 00:55:05,799
ou've been there for days
762
00:55:06,320 --> 00:55:08,439
When will you handle Lal in
763
00:55:09,480 --> 00:55:11,799
Soon.
764
00:55:12,840 --> 00:55:14,439
You're going to handle Lal in right?
765
00:55:16,000 --> 00:55:17,359
Time,
766
00:55:17,680 --> 00:55:18,959
opportunity,
767
00:55:19,480 --> 00:55:21,159
almost ready
768
00:55:21,800 --> 00:55:23,679
Get your people ready
769
00:55:42,440 --> 00:55:44,319
you're going to practice shooting like this
770
00:55:44,640 --> 00:55:46,519
why did you bring me too?
771
00:55:46,520 --> 00:55:48,239
My ears are ringing.
772
00:55:50,000 --> 00:55:51,159
You have to come.
773
00:55:51,800 --> 00:55:53,599
I want you to learn.
774
00:55:56,120 --> 00:55:58,439
You want me to learn how to shoot a gun?
775
00:55:59,600 --> 00:56:02,439
Ever since the break in back in Bangkok,
776
00:56:02,760 --> 00:56:07,159
I've been thinking that if I wasn't there to look after you
777
00:56:07,680 --> 00:56:08,959
what would you have done?
778
00:56:09,800 --> 00:56:11,359
There's only one way.
779
00:56:11,800 --> 00:56:14,839
That is learn self defense
780
00:56:20,640 --> 00:56:22,319
But to be honest,
781
00:56:22,320 --> 00:56:26,639
I should be by your side at all times so no one can hurt you.
782
00:56:33,080 --> 00:56:34,319
You don't want to practice?
783
00:56:34,960 --> 00:56:35,919
Scared?
784
00:56:39,280 --> 00:56:41,479
If you're this worried about me
785
00:56:42,120 --> 00:56:44,119
I can give it a try.
786
00:56:44,840 --> 00:56:46,759
But let me tell you first
787
00:56:47,160 --> 00:56:49,799
this student is very mischievous.
788
00:56:50,320 --> 00:56:51,599
Can you handle it?
789
00:56:53,480 --> 00:56:56,519
Ill tell you you're a fast learner.
790
00:56:58,120 --> 00:56:59,479
No matter how mischievous,
791
00:57:00,120 --> 00:57:01,079
I can handle it.
792
00:57:02,640 --> 00:57:03,799
Ready?
793
00:57:34,960 --> 00:57:36,519
Try one more time.
794
00:57:36,520 --> 00:57:38,439
One more, Hit it.
795
00:57:50,320 --> 00:57:51,479
I'll teach you.
796
00:57:51,920 --> 00:57:53,679
Straighten your right arm.
797
00:57:53,680 --> 00:57:55,599
This arm bend a little and hold here
798
00:57:55,600 --> 00:57:57,279
Raise it to here.
799
00:57:57,280 --> 00:57:59,759
Do you see the front and rear sight?
800
00:57:59,760 --> 00:58:01,919
Center it and aim it at your target.
801
00:58:02,240 --> 00:58:03,359
Which bottle do you want?
802
00:58:03,360 --> 00:58:04,759
That one.
Okay
803
00:58:04,760 --> 00:58:06,959
If you're ready, good luck.
804
00:58:20,240 --> 00:58:21,959
-Whoa!
805
00:58:22,440 --> 00:58:23,799
Be careful.
806
00:58:25,480 --> 00:58:28,839
I told you you were smart.
807
00:58:28,840 --> 00:58:30,639
But don't go shooting people for fun.
808
00:58:30,640 --> 00:58:31,999
I'm only teaching you
809
00:58:32,000 --> 00:58:35,679
because I'm worried and want you to protect yourself.
810
00:58:38,120 --> 00:58:39,279
Lin!
811
00:58:39,280 --> 00:58:43,359
embezzling money from our company.
My people got evidence of Natta pol
812
00:58:43,360 --> 00:58:45,079
Now that we have evidence,
813
00:58:45,600 --> 00:58:48,599
Mom will believe us that she's being deceived.
814
00:58:53,360 --> 00:58:54,239
When?
815
00:58:55,160 --> 00:58:56,839
As soon as possible
816
00:59:00,760 --> 00:59:03,919
I'm complimenting you Why are you making that face?
817
00:59:09,160 --> 00:59:11,279
I'm going to confess.
818
00:59:12,640 --> 00:59:13,919
Confess what?
819
00:59:14,840 --> 00:59:17,359
Everyone here is sincere with me.
820
00:59:18,240 --> 00:59:20,959
So I should return that sincerity
821
00:59:23,160 --> 00:59:26,439
I want to tell them who I am and where I came from
822
00:59:28,240 --> 00:59:30,239
I don't want to lie anymore.
823
00:59:30,640 --> 00:59:32,439
I don't want to keep it from you either.
824
00:59:34,240 --> 00:59:35,519
But if you do that...
825
00:59:35,680 --> 00:59:38,119
I don't know what they will think.
826
00:59:39,600 --> 00:59:42,119
I just hope everyone will understand.
827
00:59:44,000 --> 00:59:45,599
You too babe.
828
00:59:46,440 --> 00:59:49,279
l'u tell you everything at the party
829
00:59:50,240 --> 00:59:51,999
If you made your decision
830
00:59:52,440 --> 00:59:54,239
it's up to you then
831
00:59:54,640 --> 00:59:57,159
That night I will tell them
832
00:59:58,000 --> 01:00:00,439
that you had a necessity to lie.
833
01:00:01,080 --> 01:00:03,479
I believe everyone will understand you.
834
01:00:06,640 --> 01:00:08,959
If I tell the whole truth
835
01:00:11,800 --> 01:00:13,999
you have to understand me too.
836
01:00:21,800 --> 01:00:23,279
I'll understand you.
837
01:00:24,320 --> 01:00:26,519
As long as you tell me,
838
01:00:28,120 --> 01:00:30,439
I'll stand by your side.
839
01:01:10,520 --> 01:01:12,439
Take this!
840
01:01:16,120 --> 01:01:17,679
I made the effort to tell you
841
01:01:17,680 --> 01:01:19,919
Just being able to export the fabrics overseas,
842
01:01:19,920 --> 01:01:21,799
they have to host a party for her?!
843
01:01:21,800 --> 01:01:25,799
girl on a car and i parade around the village?!
Why didn't you just go tell them to put that
844
01:01:26,760 --> 01:01:28,319
Will you go to this party?
845
01:01:28,320 --> 01:01:30,839
Why would I go?! To get pissed off again?!
846
01:01:30,840 --> 01:01:32,119
If you don't go,
847
01:01:32,120 --> 01:01:33,479
you won't get to see Boss Pi.
848
01:01:33,480 --> 01:01:37,919
always avoiding you and'say he's busy When you go see him at the farm, he's
849
01:01:37,920 --> 01:01:40,239
Or would you i rather-be disappointed?
850
01:01:40,240 --> 01:01:43,079
Or go work in the dumpster as someone getting dumped?
851
01:01:43,480 --> 01:01:44,639
What do you mean dumped?!
852
01:01:47,280 --> 01:01:51,999
There's no way for Su ay to get out of P'Pi's life at all?
853
01:01:53,280 --> 01:01:54,959
P'Saeng!
854
01:01:54,960 --> 01:01:57,079
Someone put this in front of our house.
855
01:01:57,080 --> 01:01:58,639
It says it's for you.
856
01:02:02,240 --> 01:02:03,159
Stop!
857
01:02:03,600 --> 01:02:05,159
What is it Tui?
858
01:02:05,600 --> 01:02:06,759
Be careful.mi :
859
01:02:06,760 --> 01:02:09,599
The whole village hates you.
860
01:02:09,600 --> 01:02:12,119
An anonymous person is giving you a package.
861
01:02:12,120 --> 01:02:13,799
It might be a bomb!
862
01:02:13,800 --> 01:02:16,439
Tui You have a shitty mouth!
863
01:02:16,440 --> 01:02:17,279
A :bomb?!
864
01:02:18,440 --> 01:02:21,799
You too? You believed Tui? Come here!
865
01:02:21,800 --> 01:02:23,279
It's a bomb.
866
01:02:26,320 --> 01:02:29,799
l encounter.you people every.damn day
867
01:02:45,680 --> 01:02:47,279
No in a.
868
01:02:47,480 --> 01:02:49,039
Come help me take a look at this
869
01:02:50,120 --> 01:02:51,799
What is it Khun Sa eng?
870
01:02:52,280 --> 01:02:53,359
Am I seeing this wrongly?
871
01:03:02,320 --> 01:03:04,439
Your fish is so big Aunt Re un!
872
01:03:04,440 --> 01:03:07,799
Of course. I raised it myself.
Shrimp!
873
01:03:08,440 --> 01:03:09,159
What?
874
01:03:09,160 --> 01:03:11,599
Khun Suay isn't here yet so don't eat it!
875
01:03:11,600 --> 01:03:13,679
Gosh there's so many food here
876
01:03:13,680 --> 01:03:14,479
Can't li try a little?
877
01:03:15,160 --> 01:03:17,079
My stomach is thurting'from starvation.
878
01:03:17,080 --> 01:03:19,919
You can't. This party is for Khun Sua y.
879
01:03:19,920 --> 01:03:21,359
It's not for you guys.
Go wait outside! Go!
880
01:03:21,360 --> 01:03:22,759
It's not for you guys. Go wait outside! Go!
Lildwanun-Yeah!miuaul
881
01:03:22,760 --> 01:03:23,799
Go over-there!
882
01:03:23,800 --> 01:03:25,999
Go! Go over there!
I'm hungry!
883
01:03:30,760 --> 01:03:31,919
Careful.
884
01:03:31,920 --> 01:03:32,959
It's for Khun Sua y
885
01:03:38,120 --> 01:03:38,759
Why.is Trai here?
886
01:03:40,320 --> 01:03:42,639
Khun Sua y invited people from Nim man Farm too.
887
01:03:44,120 --> 01:03:46,759
Stop! stop!
What is it?!
888
01:03:47,320 --> 01:03:48,319
No!
889
01:03:48,760 --> 01:03:50,639
It's a happy party today
890
01:03:50,640 --> 01:03:52,559
Just let it slide for one day
891
01:03:52,560 --> 01:03:54,319
let.it slide the other day!
892
01:03:54,760 --> 01:03:56,119
You think I didn't know
893
01:03:56,640 --> 01:03:59,919
Trai went to Bangkok with Pro i last time?
894
01:03:59,920 --> 01:04:04,239
You were here but you knew about your daughter in Bangkok
895
01:04:04,240 --> 01:04:06,439
Mad respect
896
01:04:06,840 --> 01:04:09,919
It's called wide-eyed Mom!
897
01:04:09,920 --> 01:04:13,079
Geez! Wide-eyed about everything!
898
01:04:13,080 --> 01:04:15,799
Except about yourself,am I right?
899
01:04:16,480 --> 01:04:17,359
Mom!
900
01:04:17,360 --> 01:04:20,039
What, daughter-in law?!
901
01:04:21,480 --> 01:04:23,679
Hey Hey. Mom.
902
01:04:23,680 --> 01:04:24,439
Kan.
903
01:04:24,760 --> 01:04:29,679
Can you not ruin the atmosphere for Sua y?
Today is supposed to be a happy party
904
01:04:29,680 --> 01:04:30,359
Okay?
905
01:04:30,440 --> 01:04:32,639
The villagers came to create a good atmosphere.
906
01:04:32,640 --> 01:04:34,199
Am I right guys?
-Yes!
907
01:04:37,280 --> 01:04:38,319
Today
908
01:04:38,320 --> 01:04:40,439
let's have some fun
909
01:04:42,520 --> 01:04:43,479
Yeah!
910
01:04:44,000 --> 01:04:46,439
I'l I just ignore and let it slide.
911
01:04:46,440 --> 01:04:48,119
For Su ay's sake.
912
01:04:54,640 --> 01:04:57,159
You're doing it for Su ay's sake?
913
01:04:57,160 --> 01:05:01,239
But Sua y isn't doing it for your sake nor Grand ma Sai
914
01:05:01,240 --> 01:05:03,919
She has no sincerity for the people in this farm at all
915
01:05:05,160 --> 01:05:07,679
What are you talking about Kha is a eng?
916
01:05:08,760 --> 01:05:09,999
Give me the mic.
917
01:05:11,160 --> 01:05:12,119
Hello. Testing.
918
01:05:13,360 --> 01:05:15,799
I came to expose
919
01:05:15,800 --> 01:05:19,599
Khun Su ay so everyone can open their eyes.
920
01:05:23,280 --> 01:05:24,119
Give me.
921
01:05:26,840 --> 01:05:29,159
Don't be kimi not o with me. Give it to me!
922
01:05:30,000 --> 01:05:31,919
A lot of times already
923
01:05:32,840 --> 01:05:34,439
May I borrow the computer?
924
01:05:37,160 --> 01:05:40,959
Please enjoy watching
925
01:05:46,240 --> 01:05:51,919
If everyone found out you didn't get any sleep because you stayed up sewing this for them,
926
01:05:51,920 --> 01:05:53,999
everyone will be very happy with it.
927
01:05:55,360 --> 01:05:57,599
They threw me a party.
928
01:05:58,000 --> 01:06:00,119
I have to do something for them.
929
01:06:00,120 --> 01:06:01,799
This is nothing Khao.
930
01:06:06,520 --> 01:06:09,079
Babe,everyone is waiting. We should get going
931
01:06:20,840 --> 01:06:22,519
What are you looking at?
932
01:06:24,000 --> 01:06:25,079
Beautiful.
933
01:06:35,600 --> 01:06:36,759
Let's go.
934
01:06:44,000 --> 01:06:45,999
Khao, come on.
935
01:07:01,680 --> 01:07:02,839
What are you guys doing?
936
01:07:05,800 --> 01:07:06,639
Oh.
937
01:07:07,280 --> 01:07:08,639
Right on time.
938
01:07:09,000 --> 01:07:11,359
I'll show you one more time.
939
01:07:11,600 --> 01:07:13,599
Come watch together.
940
01:07:15,680 --> 01:07:19,919
You fold me yourself Mom you wanted me to move out.
941
01:07:21,080 --> 01:07:23,079
I'll go as you wish.
942
01:07:23,600 --> 01:07:26,759
But don't worry that I'm going to struggle out there.
943
01:07:28,120 --> 01:07:28,639
Because I..
944
01:07:30,000 --> 01:07:32,839
Tad al Surprise!
945
01:07:32,840 --> 01:07:36,959
I know you were preparing this for me already
946
01:07:36,960 --> 01:07:41,279
Ill take it to go open the safe box in Switzerland then
947
01:07:41,800 --> 01:07:43,359
From now y on,
948
01:07:43,680 --> 01:07:45,599
I will live my own life.
949
01:07:46,120 --> 01:07:48,799
I won't be a nuisance in your life anymore
950
01:07:48,800 --> 01:07:51,479
I saw the letters that Dad wrote to me too
951
01:07:52,120 --> 01:07:54,319
I know what you've been lying to me about
952
01:07:55,280 --> 01:07:56,839
But I'm not mad.
953
01:07:57,160 --> 01:08:01,159
In exchange of you giving me this key.
954
01:08:02,120 --> 01:08:04,759
I'm leaving now, Bye!
955
01:08:06,520 --> 01:08:08,319
How was that?
956
01:08:08,320 --> 01:08:11,279
How do you feel seeing your own clip,
957
01:08:11,280 --> 01:08:14,119
Miss La lin Kas in pree cha?
958
01:08:14,120 --> 01:08:15,479
Khun Sa eng.
959
01:08:16,120 --> 01:08:18,759
Maybe it's a look alike
960
01:08:19,920 --> 01:08:21,679
Where did you get this clip from?
961
01:08:23,160 --> 01:08:24,919
a good samaritan.
962
01:08:24,960 --> 01:08:28,119
They sent it to me because they don't want us getting fooled.
963
01:08:28,120 --> 01:08:31,599
They don't want us to have horns on our heads!
964
01:08:35,800 --> 01:08:39,799
Actually Lin wanted to confess this to everyone anyways
965
01:08:40,120 --> 01:08:42,318
Lying about her identity
966
01:08:42,319 --> 01:08:44,839
and stealing an important key.
967
01:08:45,680 --> 01:08:49,079
want everyone to listen to Lin explain first.
968
01:08:49,600 --> 01:08:50,439
Oh
969
01:08:50,960 --> 01:08:52,839
You two are related?
970
01:08:54,440 --> 01:08:55,679
Yes.
971
01:08:56,240 --> 01:08:58,119
I'm Lin's aunt.
972
01:08:58,840 --> 01:09:01,679
I'm sorry for lying
973
01:09:07,279 --> 01:09:10,839
So, what's the real story Sua y
974
01:09:11,160 --> 01:09:13,999
Grandma, why would you even ask her?
975
01:09:14,000 --> 01:09:18,439
She's not Khun Sua y She's Khun Lalin Kas in pree cha
976
01:09:18,440 --> 01:09:21,759
A spoiled rich girl that stole her mom's belonging.
977
01:09:25,680 --> 01:09:27,799
and fooled everyone here.
978
01:09:27,800 --> 01:09:30,519
our heads. Why did you lie to us?!
Horns are about to grow out of
979
01:09:30,520 --> 01:09:36,439
about the key because you stole it?
You didn't want me to tell anyone
980
01:09:39,800 --> 01:09:41,358
Why did you never tell me about this?
981
01:09:45,359 --> 01:09:47,919
Khao,come stay with me.
982
01:09:55,360 --> 01:09:58,319
Pi tell me right now, Did you know about this
983
01:10:02,640 --> 01:10:06,959
A rich person like you must think we're clowns and very stupid
984
01:10:06,960 --> 01:10:09,239
for-not knowing at all.
985
01:10:09,240 --> 01:10:10,759
I never thought like that.
986
01:10:11,360 --> 01:10:13,599
I may have started here with a lie
987
01:10:13,600 --> 01:10:15,359
that I'm someone else
988
01:10:16,640 --> 01:10:19,279
and never told what I have done
989
01:10:20,240 --> 01:10:22,639
But throughout the times that I was living here
990
01:10:23,080 --> 01:10:24,959
everyone here were so kind to me.
991
01:10:25,800 --> 01:10:29,079
I'm happy to be living here
992
01:10:29,480 --> 01:10:31,479
Got to work with everyone.
993
01:10:32,640 --> 01:10:34,639
I really feel that way.
994
01:10:34,640 --> 01:10:35,919
Gosh!
995
01:10:36,320 --> 01:10:39,279
Whoever believes that should go sleep in the cow shed!
996
01:10:39,600 --> 01:10:41,279
There's one more thing
997
01:10:41,680 --> 01:10:43,079
that everyone doesn't know yet.
998
01:10:43,080 --> 01:10:45,799
The development project that my dad is working on
999
01:10:46,320 --> 01:10:47,479
the big investor
1000
01:10:48,440 --> 01:10:50,439
are the Kas in pre ec has!
1001
01:10:50,760 --> 01:10:51,999
Your mother.
1002
01:10:53,160 --> 01:10:57,279
It's no wonder you keep attacking me.
1003
01:10:57,280 --> 01:11:02,519
You must think that my dad and la re depending on your mother's money
1004
01:11:03,280 --> 01:11:07,279
It's a shame that we thought you were sincere with us
1005
01:11:09,480 --> 01:11:11,439
Come on guys. Let's go home.
1006
01:11:13,080 --> 01:11:13,919
Come on guys.
1007
01:11:14,320 --> 01:11:14,959
Let's go home.
1008
01:11:14,960 --> 01:11:17,159
Wait! Listen to me first!
1009
01:11:18,000 --> 01:11:19,279
Guys!
1010
01:11:21,480 --> 01:11:22,959
Grandma!
Grandma!
1011
01:11:22,960 --> 01:11:23,919
Grandma!
1012
01:11:26,240 --> 01:11:28,439
-Don't come near us!
-Pro i'calm down.
1013
01:11:28,840 --> 01:11:29,479
Pro i.
1014
01:11:29,480 --> 01:11:31,359
We can look after Grandma ourselves.
1015
01:11:31,360 --> 01:11:34,119
I really hate liars like you
1016
01:11:37,280 --> 01:11:39,999
Since everyone knows the truth now
1017
01:11:40,000 --> 01:11:42,759
we have nothing to say now.
1018
01:11:43,080 --> 01:11:46,839
The two of us intend to leave this place anyways.
1019
01:11:48,960 --> 01:11:49,919
Where are you going?
1020
01:11:52,000 --> 01:11:53,159
Just go!
1021
01:11:53,680 --> 01:11:55,159
Hurry and get out of here!
1022
01:11:55,680 --> 01:11:57,359
Everyone here
1023
01:11:57,360 --> 01:12:01,079
doesn't want to live with a liar like you anymore!
1024
01:12:02,320 --> 01:12:04,239
The thing you stole,
1025
01:12:04,640 --> 01:12:06,639
you got it back already
1026
01:12:07,080 --> 01:12:09,479
There's no use for you to stay here anymore.
1027
01:12:11,280 --> 01:12:15,799
-Nobody wants to keep hearing lies from you!
-Pro i,just let me explain.
1028
01:12:16,120 --> 01:12:19,599
The people here eat rice,not grass!
1029
01:12:20,000 --> 01:12:22,639
My head isn't just there to separate the ears!
1030
01:12:22,640 --> 01:12:24,519
But I have a brain inside!
1031
01:12:24,840 --> 01:12:27,679
I won't fall for your lies anymore!
1032
01:12:27,680 --> 01:12:28,319
Mom.
1033
01:12:41,160 --> 01:12:43,799
Where are you going Khun Sua y?
1034
01:12:46,120 --> 01:12:46,839
Khao
1035
01:12:47,280 --> 01:12:48,239
Come to me.
1036
01:12:49,800 --> 01:12:52,639
Don't be sad for a liar like this
1037
01:12:53,280 --> 01:12:54,319
Just let her go.
1038
01:13:24,240 --> 01:13:25,479
Khun Sua y!
1039
01:13:25,800 --> 01:13:27,079
-P i don't go!
1040
01:13:27,080 --> 01:13:27,599
P'Pi!
1041
01:13:27,600 --> 01:13:28,119
Boss.
1042
01:13:28,120 --> 01:13:29,159
-P Pi
-Pi!
1043
01:13:29,360 --> 01:13:30,959
-Boss!
-P'Pil
1044
01:13:30,960 --> 01:13:32,959
-Tell me right now!
P'Pi stop!
1045
01:13:32,960 --> 01:13:34,439
What's the deal with her?!
1046
01:13:34,440 --> 01:13:35,799
Tell me everything!
1047
01:13:35,800 --> 01:13:37,799
What else do you know about Khun Lal in?
1048
01:13:38,840 --> 01:13:41,039
How did you end up marrying her?
1049
01:13:43,800 --> 01:13:45,279
That girl...
1050
01:13:45,280 --> 01:13:47,999
lied to you too, didn't she
1051
01:14:12,440 --> 01:14:14,239
Are you okay Lin?
1052
01:14:25,080 --> 01:14:26,319
I'm okay.
1053
01:14:27,480 --> 01:14:29,919
The people here won't listen to any reasons.
1054
01:14:30,240 --> 01:14:33,799
I think if it's like this,we should head back to Bangkok right now.
1055
01:14:36,960 --> 01:14:39,359
Let time pass by a little
1056
01:14:39,680 --> 01:14:41,799
and let everyone calm down a little
1057
01:14:43,280 --> 01:14:45,799
then you can come back and explain to them.
1058
01:14:48,240 --> 01:14:49,159
Okay.
1059
01:14:50,240 --> 01:14:51,799
I was thinking the same.
1060
01:14:52,320 --> 01:14:55,079
I'll go back and finish handling our situation
1061
01:14:55,600 --> 01:14:57,599
and then come back and apologize to them.
1062
01:14:58,960 --> 01:14:59,919
If by then
1063
01:15:00,240 --> 01:15:02,119
they are still mad,
1064
01:15:02,760 --> 01:15:06,959
I will do everything to have them forgive me
1065
01:15:15,480 --> 01:15:16,839
That's good.
1066
01:15:21,800 --> 01:15:22,839
Babe,
1067
01:16:01,480 --> 01:16:07,079
you. Please give Grandma the ri ng back.
I know I disappointed everyone including
1068
01:16:13,280 --> 01:16:17,599
I will come back and apologize to her and everyone again. Please wait for me,my love,-Lal in
1069
01:16:18,000 --> 01:16:21,359
Even though you didn't listen to this song
1070
01:16:21,360 --> 01:16:24,639
Every word that has ever been said
1071
01:16:24,640 --> 01:16:31,679
P was beautiful and the more I resist the more lremember
1072
01:16:32,960 --> 01:16:38,319
P You used to tell me not to cry
1073
01:16:38,320 --> 01:16:40,759
I have to live without you
1074
01:16:40,760 --> 01:16:46,119
Please know that you are still in my heart
1075
01:16:46,120 --> 01:16:51,479
When you told me not to cry
1076
01:16:51,480 --> 01:16:52,359
I want to apologize for not being able to
1077
01:16:54,000 --> 01:16:57,999
S From dreaming together
1078
01:16:58,000 --> 01:17:02,239
now I have to dream alone
1079
01:17:04,240 --> 01:17:07,599
I elaborately painted this dream
1080
01:17:07,600 --> 01:17:09,479
S as beau lifu l as before
1081
01:17:09,480 --> 01:17:17,079
Happiness is born only when we drown our suffering
1082
01:17:17,480 --> 01:17:22,759
Just waking up blurs everything
1083
01:17:38,840 --> 01:17:40,519
I think
1084
01:17:40,760 --> 01:17:45,599
when we reach Bangkok,you can try calling Pi
1085
01:17:46,640 --> 01:17:48,839
I believe he's a reasonable person
1086
01:17:49,920 --> 01:17:51,599
He won't stay mad at you for long.
1087
01:17:56,240 --> 01:17:57,159
Yeah,
1088
01:17:58,440 --> 01:18:01,479
I know how good of a person Pi is.
1089
01:18:03,920 --> 01:18:04,959
Yeah.
1090
01:18:06,640 --> 01:18:08,759
The more he's a good person like this
1091
01:18:11,360 --> 01:18:13,919
we shouldn't make it difficult for him too
1092
01:18:15,280 --> 01:18:20,119
If Natta pol finds out Pi is helping us
1093
01:18:21,600 --> 01:18:26,319
I think Pi and his family will be in trouble
1094
01:18:44,960 --> 01:18:46,439
What's wrong with the car Aunt Vi?
1095
01:18:48,840 --> 01:18:50,759
I don't know either.
1096
01:18:55,600 --> 01:18:57,679
Why does it have to break down around here?
1097
01:18:58,000 --> 01:19:00,839
I know nothing about cars either.
1098
01:19:06,840 --> 01:19:07,799
Aunt Vi!
1099
01:19:10,640 --> 01:19:12,839
-What Lin?
Run!
1100
01:19:13,600 --> 01:19:14,639
Aunt Vi!
-Lin.
1101
01:19:14,640 --> 01:19:16,639
Don't go down! it's dangerous!
1102
01:19:16,640 --> 01:19:17,479
Run Aunt Lin!
1103
01:19:17,480 --> 01:19:19,079
We should just wait in the car!
1104
01:19:19,080 --> 01:19:20,119
Don't Lin!
1105
01:19:20,120 --> 01:19:21,799
Don't go Lin Don't!
1106
01:19:21,800 --> 01:19:22,319
Lin!
1107
01:20:10,960 --> 01:20:13,359
Your guy finished the job
1108
01:21:00,440 --> 01:21:00,919
OTERO RUN HOME
1109
01:21:02,320 --> 01:21:06,959
vov really like i hen we're together BIR L
TGM
1110
01:21:06,960 --> 01:21:11,039
HOME
1111
01:21:11,040 --> 01:21:16,199
OTERO It gets dark again every time we mee i
IOME
1112
01:21:16,520 --> 01:21:20,959
No matter how much time e have it's never enough HOME
1113
01:21:21,480 --> 01:21:26,199
long like this -
1114
01:21:26,200 --> 01:21:29,879
PP ou seem to understand everything
1115
01:21:29,880 --> 01:21:35,479
an I don't have to say anything you know wha like
1116
01:21:35,800 --> 01:21:39,479
nonn Where can I find another.one like you Pin Usns
1117
01:21:39,480 --> 01:21:44,399
n Being near you is warm that I don't dant to go anywhere nn
1118
01:21:44,400 --> 01:21:48,839
ns su I don't know who jou are a person or a microwave
1119
01:21:51,280 --> 01:21:57,359
on oc ou're like a favor ile menu that I never-get tured of s asvss
1120
01:22:04,520 --> 01:22:09,279
Fnu a ou're like the evening sky where it's so warm-Wo nouv
1121
01:22:09,280 --> 01:22:13,279
ans sow life ith you is very enjoyable y
1122
01:22:13,280 --> 01:22:18,759
w rou make me feel i good ul want to be together like this o
1123
01:22:19,160 --> 01:22:22,439
Taipei Kitchen
1124
01:22:22,680 --> 01:22:27,519
an-W or Being near you is warm that dont want to go any here
1125
01:22:27,520 --> 01:22:32,039
P I don't kuow who you are a person or a i microwave P nvu
1126
01:22:32,040 --> 01:22:34,479
Ta Pe The warm thu ever runs out
1127
01:22:34,480 --> 01:22:40,559
53
Mou're like a favorite menu that l never get tired of ss show ov
1128
01:22:40,560 --> 01:22:41,039
t chen mwa nv
1129
01:22:41,040 --> 01:22:43,359
hen want to be close to you for a long time anu VIL
1130
01:22:43,360 --> 01:22:45,359
HP The sun was still not as war as a hen as with you LA AYO
1131
01:22:45,360 --> 01:22:47,799
P Tonight I'm going to pretend-I don't have a blanket so I can see you
1132
01:22:47,800 --> 01:22:50,719
a us U Sometimes it's too cold that it makes me delirious
1133
01:22:54,000 --> 01:22:54,959
D microwave
1134
01:22:56,200 --> 01:22:56,519
VILLA AYO DIA
1135
01:23:00,880 --> 01:23:05,519
Being near you is warm that I dont want to go anywhere an
1136
01:23:05,520 --> 01:23:10,239
YODIA
NIdon't know whio yoicare a person or a microwave P vol a nod i
1137
01:23:10,240 --> 01:23:12,679
N Then warmth never runs out Puno cin vnu on on
1138
01:23:12,680 --> 01:23:18,759
You re like a favorite menu that l never get tired of Pc a boou as
1139
01:23:19,680 --> 01:23:22,159
ng anao ant to be close to yo for a long time
1140
01:23:26,640 --> 01:23:28,319
GI PT RA TREE
1141
01:23:39,000 --> 01:23:43,079
T RATREE I want to bo close o you for a long time y
74378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.