Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
46
00:03:12,760 --> 00:03:13,999
Hey! Come here!
47
00:03:14,440 --> 00:03:15,279
What?!
48
00:03:16,320 --> 00:03:16,959
Come here!
49
00:03:19,440 --> 00:03:25,399
The winner of Mis s Fire Rocket Huay Kapom is...
50
00:03:26,360 --> 00:03:27,719
It's gotta be Khun Sua y
51
00:03:34,280 --> 00:03:35,479
Number 4
52
00:03:35,880 --> 00:03:39,039
Khun Khaisaeng, Khun Pao'sonly-daughter
53
00:03:39,440 --> 00:03:40,919
Congratulations!
54
00:03:42,080 --> 00:03:43,719
Thank you so much!
55
00:03:53,280 --> 00:03:55,279
Yeah, I know right?
How did she win?
56
00:03:55,280 --> 00:03:57,159
-l think bribery was involved!
Yeah!
57
00:03:57,400 --> 00:03:58,799
3.000
Thank you Grandma!
58
00:04:01,760 --> 00:04:02,439
My goodness!
59
00:04:03,600 --> 00:04:04,999
I must be old.
60
00:04:05,000 --> 00:04:06,679
I have weak hands
61
00:04:07,680 --> 00:04:12,879
I don't think can hand you the reward now
62
00:04:14,120 --> 00:04:15,599
Yes I understand.
63
00:04:16,000 --> 00:04:16,639
I got'you.
64
00:04:18,000 --> 00:04:19,958
Lit That's okay.lsn
65
00:04:20,640 --> 00:04:21,679
It's okay
66
00:04:28,360 --> 00:04:31,159
Someone like this defeated me?!
67
00:04:31,160 --> 00:04:33,399
If you're going to shamelessly cheat like this
68
00:04:36,200 --> 00:04:36,999
Stop talking right now!
69
00:04:37,680 --> 00:04:38,519
Judges!
70
00:04:38,800 --> 00:04:39,759
How much did she pay you?!
71
00:04:41,440 --> 00:04:42,999
If you didn't pay under the table
72
00:04:43,320 --> 00:04:45,399
so stupidly like you would defeat me someone who answered the question
73
00:04:45,400 --> 00:04:46,559
someone who answered the question so stupidly like you would defeat me?
74
00:04:47,600 --> 00:04:49,199
How can you defeat everyone?!
75
00:04:49,200 --> 00:04:50,199
a Stop talking il
76
00:04:50,640 --> 00:04:51,279
Stop right now!
77
00:04:53,880 --> 00:04:55,559
Or did you forget to bring your brain with you, judges
78
00:04:57,400 --> 00:04:58,239
Stop talking!
79
00:05:02,680 --> 00:05:03,559
Jnc le
80
00:05:03,560 --> 00:05:06,799
Where are you going?!
81
00:05:07,720 --> 00:05:08,479
Uncle!
82
00:05:09,400 --> 00:05:11,719
Since there's no justice in this,
83
00:05:11,720 --> 00:05:13,719
I the candidate
84
00:05:14,000 --> 00:05:16,639
will choose who the reward should go to!
85
00:05:23,480 --> 00:05:24,399
What are you doing?!
86
00:05:25,560 --> 00:05:27,039
Give it to me Give it!
87
00:05:35,560 --> 00:05:38,359
You got my vote today
88
00:05:39,400 --> 00:05:40,759
You can't! Give it to mel
89
00:05:40,760 --> 00:05:41,119
Give'it to mel
90
00:05:46,680 --> 00:05:49,079
This year's Miss Fire Rocket.
91
00:05:49,280 --> 00:05:51,319
doesn't she suit it everyone?!
92
00:05:59,480 --> 00:06:01,599
She suit it the most!
93
00:06:02,840 --> 00:06:05,999
Khun Suay! Khun Suay
94
00:06:22,400 --> 00:06:23,479
Khun Sua y!
95
00:06:25,600 --> 00:06:26,279
Yes?
96
00:06:26,600 --> 00:06:27,999
You forgot something.
97
00:06:32,240 --> 00:06:33,719
Thanks for.
98
00:06:33,960 --> 00:06:35,199
giving me the title.
99
00:06:35,200 --> 00:06:36,759
You answered the question well.
100
00:06:37,280 --> 00:06:39,039
nn unal even like it.pau au
101
00:06:39,560 --> 00:06:42,759
If you didn't get cheated, you would have won.
102
00:06:45,440 --> 00:06:47,559
But the judges made their decision already
103
00:06:47,560 --> 00:06:49,479
They wouldn't give me the title
104
00:06:49,480 --> 00:06:51,199
Plus you :
105
00:06:51,800 --> 00:06:53,839
got disqualified.
106
00:06:55,200 --> 00:06:56,479
Even though T didn't get the reward
107
00:06:57,040 --> 00:06:58,759
but the viewers like it.
108
00:07:00,880 --> 00:07:01,879
I'll get going now
109
00:07:14,920 --> 00:07:17,799
Do you need to talk to me about something?
110
00:07:17,800 --> 00:07:18,359
6
111
00:07:25,880 --> 00:07:26,759
Well,
112
00:07:27,320 --> 00:07:29,039
I just remembered
113
00:07:29,800 --> 00:07:31,999
you had something to ask me.
114
00:07:33,080 --> 00:07:34,279
Do you remember still?
115
00:07:36,400 --> 00:07:37,759
Oh!
116
00:07:37,960 --> 00:07:39,239
T-remember.
117
00:07:39,880 --> 00:07:45,079
that used to work at Nim man Farm.
wanted to ask you about someone
118
00:07:46,320 --> 00:07:47,199
But...
119
00:07:48,000 --> 00:07:50,799
he probably doesn't work there anymore.
120
00:07:51,480 --> 00:07:52,679
Because if he still was
121
00:07:53,640 --> 00:07:55,399
and so much has happened,
122
00:07:56,280 --> 00:07:57,679
I would have met him already.
123
00:07:58,480 --> 00:08:00,999
But it's like he just vanished.
124
00:08:05,160 --> 00:08:06,239
Forget it.
125
00:08:06,520 --> 00:08:10,479
Instead, can I change it to something else
126
00:08:13,080 --> 00:08:13,839
What do.
127
00:08:14,280 --> 00:08:16,199
you want to change it to?
128
00:08:17,160 --> 00:08:21,159
O want to take a walk.in Full Moon Creek by your farm.
129
00:08:21,960 --> 00:08:23,079
I like that place 6
130
00:08:23,080 --> 00:08:23,399
6
131
00:08:23,400 --> 00:08:24,639
It reminds me of my childhood
132
00:08:25,440 --> 00:08:27,839
I like walking by creeks.
133
00:08:31,600 --> 00:08:32,239
Sure.
134
00:08:34,480 --> 00:08:35,479
Thank you!
135
00:08:50,920 --> 00:08:51,879
Sa eng
136
00:08:51,880 --> 00:08:54,639
You cried since last night and haven't stopped yet?
137
00:08:54,880 --> 00:08:56,919
Your eyes are all swollen now Stop
138
00:08:57,200 --> 00:09:01,039
Daddy! I'm pissed and embarrassed!
139
00:09:04,360 --> 00:09:07,039
Good thing l slept at home and didn't go to the pageant.
140
00:09:07,280 --> 00:09:09,799
If I had went, I would be embarrassed too.
141
00:09:10,240 --> 00:09:11,559
When I get back to school,
142
00:09:11,800 --> 00:09:15,079
W gate of how stupid my sister i ski my friends would tease me at the
143
00:09:15,080 --> 00:09:16,199
Hey Tui!
144
00:09:16,600 --> 00:09:18,079
Enough Tui
145
00:09:18,680 --> 00:09:20,999
Don't rub it in even more.
146
00:09:21,280 --> 00:09:21,879
Daddy,
147
00:09:22,880 --> 00:09:24,639
I'm sorry
148
00:09:24,640 --> 00:09:27,839
I couldn't give you back your reputation.
149
00:09:30,840 --> 00:09:31,359
hu Screw last nights
150
00:09:32,200 --> 00:09:33,679
It's what happens after this
151
00:09:33,960 --> 00:09:35,399
is the real deal.
152
00:09:35,720 --> 00:09:37,839
I will not lose face.
153
00:09:38,680 --> 00:09:41,039
Is it about running for village chief?
154
00:09:41,600 --> 00:09:42,879
That's right.
155
00:09:44,680 --> 00:09:47,799
I will help you make a name for yourself.
156
00:09:48,280 --> 00:09:50,879
I completely support you in this!
157
00:10:04,880 --> 00:10:06,679
No! I won't let you stay here!
158
00:10:06,680 --> 00:10:09,319
Madama please let me stay here with you.
159
00:10:09,840 --> 00:10:10,759
You can't.
160
00:10:11,200 --> 00:10:11,959
Mom.
161
00:10:12,200 --> 00:10:13,039
What's the matter?
162
00:10:13,400 --> 00:10:15,959
husband and she wants to live here.
Wa ew got into a fight with her
163
00:10:16,240 --> 00:10:17,439
But I won't let her.
164
00:10:17,600 --> 00:10:21,159
vill think that we instigated their break up.
165
00:10:22,480 --> 00:10:23,799
If the husband is bad,
166
00:10:23,800 --> 00:10:25,479
why tolerate living together?
167
00:10:27,040 --> 00:10:29,559
You probably don't know Mom what PWa ew
168
00:10:29,720 --> 00:10:31,079
has been through.
169
00:10:31,480 --> 00:10:32,759
Such bad luck.
170
00:10:35,840 --> 00:10:37,199
But luckily
171
00:10:40,200 --> 00:10:41,959
have a good husband.
172
00:10:46,760 --> 00:10:47,999
Take her outside first.
173
00:10:48,000 --> 00:10:49,319
I'l talk to my mom
174
00:10:55,480 --> 00:10:56,679
Let'sgo PWa ew
175
00:11:03,480 --> 00:11:03,959
Pi.
176
00:11:05,720 --> 00:11:07,319
Look at your wife, Did she get possessed?
177
00:11:07,720 --> 00:11:09,439
She's suddenly siding with Wa ew.
178
00:11:14,600 --> 00:11:15,599
Thank you
179
00:11:21,320 --> 00:11:23,199
When I broke it off with him,
180
00:11:23,600 --> 00:11:25,599
he hit me again
181
00:11:26,280 --> 00:11:28,239
Sol ran here
182
00:11:29,720 --> 00:11:31,399
You did the right thing.
183
00:11:32,080 --> 00:11:33,879
Even if you're husband and wife
184
00:11:33,880 --> 00:11:36,919
but if he's hitting you like this, you can't stay together anymore.
185
00:11:37,600 --> 00:11:39,559
If Mom won't let you live here,
186
00:11:40,000 --> 00:11:42,199
I'l have you come live with me.
187
00:11:42,800 --> 00:11:45,079
J won't let you go home and get beaten again.
188
00:11:46,920 --> 00:11:47,599
Khun Sua y.
189
00:11:50,800 --> 00:11:53,319
used to do bad things to you
190
00:11:53,880 --> 00:11:55,959
Why are you helping me?
191
00:11:57,000 --> 00:11:59,359
You helped me too.
192
00:12:00,760 --> 00:12:02,199
Like last night.
193
00:12:04,240 --> 00:12:04,679
The truth is
194
00:12:05,960 --> 00:12:07,959
I did bad things to you too.
195
00:12:08,480 --> 00:12:09,719
Let's just say...
196
00:12:11,080 --> 00:12:12,039
we're even now.
197
00:12:17,000 --> 00:12:18,279
From now on,
198
00:12:18,480 --> 00:12:21,599
whatever you want me to do,just tell me.
199
00:12:21,600 --> 00:12:24,279
I'l I be happy to do it for you
200
00:12:29,280 --> 00:12:30,319
I talked to Mom
201
00:12:31,480 --> 00:12:32,639
Mom said
202
00:12:33,040 --> 00:12:34,119
you can stay here.
203
00:12:36,480 --> 00:12:37,999
Thank you so much Boss!
204
00:12:38,800 --> 00:12:41,879
Don't be scared of anyone hurting you here P'Waew.
205
00:12:44,400 --> 00:12:45,159
Thank-you!
206
00:12:45,160 --> 00:12:46,119
Sure!
207
00:12:53,480 --> 00:12:54,639
waa Let me help you unu
208
00:12:54,640 --> 00:12:56,279
Let me help you Khun Sua y!
There's no need
209
00:12:56,680 --> 00:12:58,919
Let go. Ill help you.
210
00:12:59,880 --> 00:13:03,039
You're like my boss too now.
211
00:13:03,040 --> 00:13:05,959
he reason I followed you here was to help you carry things!
212
00:13:07,400 --> 00:13:08,559
Thank you PWa ew.
213
00:13:08,760 --> 00:13:09,199
Sure!
214
00:13:10,600 --> 00:13:11,479
How much?
215
00:13:12,560 --> 00:13:13,839
There's no need.
216
00:13:13,840 --> 00:13:15,399
It's small. You can take it.
217
00:13:15,560 --> 00:13:17,839
Oh l can't. These things are for sale.
218
00:13:18,360 --> 00:13:19,439
Just take it.
219
00:13:20,000 --> 00:13:22,239
I was watching the pageant too that day.
220
00:13:22,240 --> 00:13:24,199
I heard everything.
221
00:13:24,400 --> 00:13:27,959
Consider it an apology for criticizing you.
222
00:13:28,680 --> 00:13:30,519
I'm sorry too.
223
00:13:30,640 --> 00:13:31,999
I'm sorry Boss Pi
224
00:13:32,000 --> 00:13:34,119
for misunderstanding your wife
225
00:13:35,320 --> 00:13:36,399
It's okay
226
00:13:36,800 --> 00:13:39,319
Now you understand what is what.
227
00:13:40,880 --> 00:13:43,279
We shouldn't have listened to Kha is a eng either
228
00:13:43,280 --> 00:13:44,599
Making up so many things.
229
00:13:44,600 --> 00:13:47,599
own eyes that we thought it was true She spoke as if she'saw with her
230
00:13:48,880 --> 00:13:53,079
Anyways, I wish Boss Pi and his wife lots of happiness.
231
00:13:53,080 --> 00:13:55,079
May you love each other for a very long time.
232
00:13:55,720 --> 00:13:57,479
Amen!
233
00:13:59,160 --> 00:14:01,479
I'll go put the things in the car
234
00:14:01,840 --> 00:14:02,879
Thank you PWa ew.
235
00:14:03,160 --> 00:14:04,119
Thank you so much
236
00:14:09,080 --> 00:14:11,959
Now that Wa ew moved to our farm she can help you out a lot
237
00:14:12,920 --> 00:14:15,839
I feel relieved that she broke up with Tong.
238
00:14:15,840 --> 00:14:18,399
She won't have to pay off his debt and also get beaten either
239
00:14:21,800 --> 00:14:22,519
Khun Pob
240
00:14:25,560 --> 00:14:28,359
Can I talk to you Khun Sua y
241
00:14:38,240 --> 00:14:40,479
P'Waew told me about last night
242
00:14:40,800 --> 00:14:41,879
Thank you.
243
00:14:41,880 --> 00:14:44,879
You really found a way to help me like you said you would.
244
00:14:45,840 --> 00:14:47,439
I have to thank Wa ew too
245
00:14:47,720 --> 00:14:49,999
for going after me to come look after you.
246
00:14:50,400 --> 00:14:51,879
She's worried about you.
247
00:14:52,200 --> 00:14:53,279
She's afiraid that Kate
248
00:14:53,840 --> 00:14:55,159
will try to harass you again.
249
00:14:57,400 --> 00:15:00,359
Did she leave yet?
250
00:15:01,560 --> 00:15:02,239
Yes.
251
00:15:03,840 --> 00:15:05,399
I have to leave too.
252
00:15:05,960 --> 00:15:07,559
Something urgent came up.
253
00:15:07,840 --> 00:15:09,279
I need to go back and settle things
254
00:15:10,240 --> 00:15:11,679
So I came to say goodbye to you first.
255
00:15:12,360 --> 00:15:14,639
J actually want to stay here longer.
256
00:15:15,400 --> 00:15:16,599
I want to be close to you
257
00:15:18,000 --> 00:15:18,599
Pardon?
258
00:15:21,040 --> 00:15:22,479
Don't misunderstand me just yet.
259
00:15:23,800 --> 00:15:24,479
Well,
260
00:15:24,760 --> 00:15:26,359
like you already know,
261
00:15:27,320 --> 00:15:28,879
you look so much like Lin.
262
00:15:29,480 --> 00:15:31,439
When I'm around you,
263
00:15:32,280 --> 00:15:33,319
it makes me feel
264
00:15:34,200 --> 00:15:35,959
I'm compensating for Lin somehow.
265
00:15:39,720 --> 00:15:43,279
You see me as a substitute for your lover?
266
00:15:45,000 --> 00:15:46,759
It does sound selfish.
267
00:15:47,320 --> 00:15:49,159
Doing something for you
268
00:15:49,480 --> 00:15:51,039
is like doing it for Lin too.
269
00:15:53,600 --> 00:15:55,159
makes me feel guilty /still.
270
00:15:55,840 --> 00:15:57,399
If I can go back in time,
271
00:15:59,080 --> 00:16:00,799
I would never hurt her feelings.
272
00:16:03,960 --> 00:16:05,199
But now it's...
273
00:16:06,880 --> 00:16:08,239
already too late.
274
00:16:12,800 --> 00:16:13,879
What if...
275
00:16:14,920 --> 00:16:16,119
I'm not...
276
00:16:19,600 --> 00:16:20,599
What did you say?
277
00:16:23,040 --> 00:16:23,959
Oh.
278
00:16:24,240 --> 00:16:25,199
Nothing.
279
00:16:25,560 --> 00:16:27,559
I just wanted to tell you
280
00:16:30,680 --> 00:16:33,039
thank you so much for helping me
281
00:17:02,240 --> 00:17:02,759
Khun.
282
00:17:12,079 --> 00:17:13,039
What's wrong?
283
00:17:13,839 --> 00:17:15,039
Irritated that you had to wait for me?
284
00:17:19,319 --> 00:17:20,239
No what?
285
00:17:21,160 --> 00:17:22,519
Your eyebrows
286
00:17:22,880 --> 00:17:24,799
are about to tie a knot.
287
00:17:27,400 --> 00:17:28,078
Smile.
288
00:17:32,880 --> 00:17:33,959
J just thought
289
00:17:34,360 --> 00:17:37,279
you want to go back to Bangkok with Khun Saha pob.
290
00:17:40,000 --> 00:17:41,079
My face
291
00:17:41,600 --> 00:17:43,599
looks like I wanted to leave with him?
292
00:17:44,600 --> 00:17:45,719
Almost.
293
00:17:46,480 --> 00:17:47,959
I saw you hold his hand.
294
00:17:48,640 --> 00:17:49,959
As if you want to leave with him.
295
00:17:52,760 --> 00:17:53,879
You.m
296
00:17:55,080 --> 00:17:56,919
were spying on us talking
297
00:17:59,960 --> 00:18:01,079
Why would I spy?
298
00:18:01,680 --> 00:18:03,159
I just happened to see you guys.
299
00:18:06,680 --> 00:18:09,719
Then I'll tell you right now
300
00:18:10,080 --> 00:18:11,879
having Pob and Kate leave
301
00:18:11,880 --> 00:18:13,719
makes me so relieved!
302
00:18:15,960 --> 00:18:17,959
And when I feel at ease
303
00:18:17,960 --> 00:18:20,239
everything just looks so yummy!
304
00:18:21,560 --> 00:18:22,599
Look over there
305
00:18:27,080 --> 00:18:29,079
Can you go buy it for me?
306
00:18:29,080 --> 00:18:30,479
I want to eat everything.
307
00:18:30,880 --> 00:18:31,479
Let's go.
308
00:18:39,600 --> 00:18:41,479
One iced pink milk
309
00:18:43,280 --> 00:18:46,439
My god, you come once I mentioned you.
310
00:18:46,440 --> 00:18:48,119
Speaking of the devil l
311
00:18:48,120 --> 00:18:49,999
You're right.
312
00:18:51,160 --> 00:18:53,479
Your brother is pretending to love his new wife so much
313
00:18:53,480 --> 00:18:57,999
Probably scared people might bring up him being the reason his ex wife died
314
00:18:58,960 --> 00:19:01,959
The reason Pi made his wife died
315
00:19:02,120 --> 00:19:04,439
because he wanted a new wife. Am l right
316
00:19:05,800 --> 00:19:07,799
Look at the people from Nim man Farm.
317
00:19:07,800 --> 00:19:09,479
How angry they are at Pi.
318
00:19:09,480 --> 00:19:11,599
They said he made his ex wife died
319
00:19:12,120 --> 00:19:13,679
because he wanted the land deed
320
00:19:13,680 --> 00:19:15,679
and money from the life insurance worth millions!
321
00:19:16,120 --> 00:19:17,039
Really'
322
00:19:17,360 --> 00:19:18,959
He's too'much.
323
00:19:20,760 --> 00:19:22,359
That's right.
Yeah.
324
00:19:22,640 --> 00:19:23,919
What's true?
325
00:19:23,920 --> 00:19:27,599
The reason Pi made his ex wife died
326
00:19:27,600 --> 00:19:30,439
inti and the life insurance money no?
is because he wanted the land deed
327
00:19:30,960 --> 00:19:31,359
That's right.
328
00:19:31,360 --> 00:19:32,319
Your jerks!
329
00:19:32,880 --> 00:19:35,919
Oh hey
330
00:19:38,240 --> 00:19:41,919
People who like to bark and howl,
speak things that aren't true,
331
00:19:41,920 --> 00:19:43,279
what do you want me to call them?
332
00:19:44,240 --> 00:19:45,479
How can you say this?
333
00:19:47,160 --> 00:19:47,919
Pro il
334
00:19:48,320 --> 00:19:49,599
Pro i! Pro i
335
00:19:50,120 --> 00:19:50,639
Pro i!
336
00:19:50,960 --> 00:19:52,119
What's going on?!
337
00:19:52,640 --> 00:19:55,159
Your sister assaulted me.
338
00:19:55,160 --> 00:19:58,639
She made me bleed so how will you take responsibility?!
339
00:19:58,640 --> 00:20:00,839
That's right.
That's right
340
00:20:01,680 --> 00:20:02,959
Then...
341
00:20:03,280 --> 00:20:04,519
I'm sorry
342
00:20:04,520 --> 00:20:06,239
About hospital expenses,
343
00:20:06,840 --> 00:20:07,919
'll take care of it.
344
00:20:07,920 --> 00:20:09,079
P'Pi!
345
00:20:09,080 --> 00:20:13,079
Why did you apologize to him?!
346
00:20:14,840 --> 00:20:15,999
Pro i
347
00:20:21,600 --> 00:20:22,639
Dream on it!
348
00:20:23,160 --> 00:20:25,839
If we get to sell more things on the weekends
349
00:20:28,760 --> 00:20:31,119
We don't know who to discuss it with
350
00:20:31,120 --> 00:20:33,919
besides you who we think we can trust.
351
00:20:34,640 --> 00:20:37,999
Well, I can't promise you anything right now.
352
00:20:38,000 --> 00:20:40,959
Let's just say I will take a look at it Okay
353
00:20:41,960 --> 00:20:42,959
Thank you so much.
354
00:20:44,560 --> 00:20:45,479
Boss
355
00:20:45,480 --> 00:20:46,239
What is it Je rd?
356
00:20:46,640 --> 00:20:47,919
There's trouble.
357
00:20:50,640 --> 00:20:53,999
Pro i calm down!
Pro i! Pro i!
358
00:20:55,360 --> 00:20:57,359
I thought you said you want everyone to have a conscience?
359
00:20:58,000 --> 00:20:59,919
Once you have conscience,a big issue will become a small issue.
360
00:21:02,000 --> 00:21:02,959
Go
361
00:21:03,280 --> 00:21:04,519
Apologize to him.
362
00:21:12,440 --> 00:21:13,359
I'm sorry
363
00:21:14,960 --> 00:21:16,319
Hands too.
364
00:21:17,920 --> 00:21:20,439
You get an inch but you want a mile?!
365
00:21:24,240 --> 00:21:26,839
If you want to wear a skirt
366
00:21:27,280 --> 00:21:29,159
by letting your sister cover up
367
00:21:30,000 --> 00:21:31,799
you making your ex wife died
368
00:21:33,160 --> 00:21:34,839
then jl surrender to you.
369
00:21:36,760 --> 00:21:37,359
Pi
370
00:21:37,360 --> 00:21:38,959
What the hell are you saying?!
371
00:21:41,800 --> 00:21:42,759
Pi!
372
00:21:43,800 --> 00:21:45,679
Stop it Pi!
373
00:21:45,680 --> 00:21:46,439
Stop!
374
00:21:49,880 --> 00:21:51,279
Look at them you guys!
375
00:21:51,800 --> 00:21:54,279
The people at Huen Hak Phaeng
376
00:21:57,280 --> 00:21:58,319
Look at them!
377
00:21:59,480 --> 00:22:01,999
All you do everyday is criticize other villagers
378
00:22:02,000 --> 00:22:03,679
The whole family are thugs!
379
00:22:06,120 --> 00:22:07,079
That's enough Pi!
380
00:22:07,080 --> 00:22:09,159
Sto p! Stop!
Pi stop!
381
00:22:09,160 --> 00:22:10,519
What's going on here?!
382
00:22:13,160 --> 00:22:14,239
Let's go home!
383
00:22:14,240 --> 00:22:14,919
n Go!u
384
00:22:17,680 --> 00:22:19,599
You thugs!
385
00:22:20,320 --> 00:22:21,679
Why are you doing this?!
386
00:22:33,800 --> 00:22:34,959
What's wrong with you?
387
00:22:35,360 --> 00:22:37,079
Why did you lose your mind like that?
388
00:22:37,080 --> 00:22:38,639
It was about to end
389
00:22:38,640 --> 00:22:40,959
He said things that you can't accept at all?
390
00:22:47,080 --> 00:22:48,639
it's about K hun Nammon?
391
00:22:49,680 --> 00:22:54,119
when someone talks about this subject?
Why do you become so temperamental
392
00:22:55,680 --> 00:22:58,759
Stop guessing and assuming things already!
393
00:22:59,360 --> 00:23:01,479
That's because you won't tell me the truth!
394
00:23:01,920 --> 00:23:04,439
You always seem to be hiding something.
395
00:23:04,960 --> 00:23:08,519
If you don't want me or anyone else to assume things,
396
00:23:09,360 --> 00:23:11,359
then just tell the truth already
397
00:23:11,600 --> 00:23:15,079
Since there is nothing,l have nothing to say either!
398
00:23:15,080 --> 00:23:17,079
Stop meddling in my business!
399
00:23:48,240 --> 00:23:49,799
Dad!
400
00:23:52,840 --> 00:23:53,479
Lin!
401
00:23:53,800 --> 00:23:56,839
When l was a kid, I fell down from a high place.
402
00:23:56,840 --> 00:23:59,279
l have a scar from that accident too
403
00:23:59,280 --> 00:24:01,799
My motto is...
404
00:24:01,800 --> 00:24:06,239
the hardest lesson to learn are life lessons.
405
00:24:06,640 --> 00:24:08,439
And the best teacher
406
00:24:08,760 --> 00:24:10,519
is our mistake
407
00:24:10,960 --> 00:24:14,319
Khun Sua y lost an important key in the river
408
00:24:14,640 --> 00:24:16,439
So she had me help look for it.
409
00:24:16,440 --> 00:24:20,119
But she doesn't want me to tell anyone,not even Boss Pi.
410
00:24:26,440 --> 00:24:27,919
Are you here to see someone?
411
00:24:30,440 --> 00:24:32,239
Is Khun Lap at home?
412
00:24:32,240 --> 00:24:33,279
Uh...
413
00:24:36,160 --> 00:24:38,319
Regarding the work of new products that will be sold in the mall,
414
00:24:38,320 --> 00:24:40,519
I'll let Khun Nat and Khun Vi manage it.
415
00:24:40,520 --> 00:24:43,159
Let everyone talk to them directly No need to go through me.
416
00:24:43,160 --> 00:24:45,919
If there's anything else I'll ask Khun Vi.
417
00:24:45,920 --> 00:24:47,159
Go with that.
418
00:24:47,480 --> 00:24:48,759
Khun!
419
00:24:48,760 --> 00:24:50,319
I told you to wait!
420
00:24:50,320 --> 00:24:52,119
I'll go let Khun Pat know first!
421
00:24:52,520 --> 00:24:53,999
What's the loud noise?!
422
00:24:55,600 --> 00:24:56,519
Khun Pai toon.
423
00:24:58,000 --> 00:24:59,279
You may leave.
424
00:25:06,120 --> 00:25:07,279
Why did you come here?
425
00:25:07,280 --> 00:25:09,279
I have something important to ask you.
426
00:25:09,280 --> 00:25:12,759
promise by stepping foot here again?!
So limportant that you broke your
427
00:25:13,160 --> 00:25:16,839
I told you already not to step foot in this house again!
428
00:25:16,840 --> 00:25:18,239
If it's not about our daughter,
429
00:25:18,640 --> 00:25:20,639
I wouldn't have come and broke the promise.
430
00:25:24,520 --> 00:25:26,119
I want to know
431
00:25:27,080 --> 00:25:28,639
before Lin got into the accident,
432
00:25:29,080 --> 00:25:31,479
did Lin take something important with her or not?
433
00:25:31,800 --> 00:25:33,079
What do you want?!
434
00:25:33,080 --> 00:25:34,639
What are you trying to dig up now?!
435
00:25:35,080 --> 00:25:37,279
I want to be sure of something related to her.
436
00:25:38,760 --> 00:25:39,679
Just tell me
437
00:25:40,120 --> 00:25:41,679
I'm her father.
438
00:25:41,680 --> 00:25:44,439
I have the right to know about her, no?
439
00:25:45,080 --> 00:25:46,119
Father?
440
00:25:46,960 --> 00:25:51,479
It's too late for you to be a father now that Lin is no longer here!
441
00:25:52,320 --> 00:25:53,799
What rights do you have?
442
00:25:54,520 --> 00:25:56,639
You don't have any rights!
443
00:25:56,640 --> 00:25:59,279
You have no right to know anything about Lin again!
444
00:26:00,320 --> 00:26:03,359
Get out of my house! Get out!
445
00:26:05,480 --> 00:26:07,279
I said get out!
446
00:26:18,240 --> 00:26:18,959
Khun Pat.
447
00:26:19,280 --> 00:26:20,839
Who is this guy?
448
00:26:21,680 --> 00:26:23,079
Khun Pai toon,
449
00:26:23,080 --> 00:26:25,079
P'Pat's ex-husband.
450
00:26:28,760 --> 00:26:29,479
Nat!
451
00:26:35,600 --> 00:26:36,799
Wait!
452
00:26:39,920 --> 00:26:41,319
I don't know
453
00:26:41,800 --> 00:26:43,359
why you came to see Khun
454
00:26:44,440 --> 00:26:45,919
But let me warn you.
455
00:26:48,000 --> 00:26:49,359
now
456
00:26:51,680 --> 00:26:52,679
That I know?
457
00:26:54,120 --> 00:26:55,159
It's good that you know.
458
00:26:55,680 --> 00:26:59,799
If you're here to ask for money r or ask-help from
459
00:27:00,320 --> 00:27:03,359
let me tell you,you will never get it.
460
00:27:03,800 --> 00:27:06,239
Don't even dream on getting a piece of the money
461
00:27:09,280 --> 00:27:10,839
Don't worry
462
00:27:13,600 --> 00:27:15,679
Or want any kind of help from Pat.
463
00:27:19,480 --> 00:27:23,359
for their money like someone.
464
00:28:00,640 --> 00:28:01,919
I have a job for you to do.
465
00:28:02,640 --> 00:28:03,799
Go find out
466
00:28:03,800 --> 00:28:05,479
where Nim man Farm is located at.
467
00:28:06,520 --> 00:28:07,479
Khun Sua y
468
00:28:07,480 --> 00:28:10,319
If you have beautiful fabrics,don't send them all overseas.
469
00:28:10,320 --> 00:28:12,319
Please send some to this shop as well
470
00:28:12,320 --> 00:28:15,999
me about fabrics from Boss Pi's farm.
Customers have been coming to ask
471
00:28:16,000 --> 00:28:17,599
Don't worry
472
00:28:17,600 --> 00:28:19,919
This place is a regular customer of the farm.
473
00:28:19,920 --> 00:28:22,319
Of course I will show you first.
474
00:28:22,320 --> 00:28:26,119
Like this time, I picked out the best one for the shop.
Yes.
475
00:28:34,440 --> 00:28:35,359
Are you done yet?
476
00:28:36,000 --> 00:28:37,359
Boss Pi is here.
477
00:28:41,920 --> 00:28:44,319
Excuse me then.
478
00:28:44,640 --> 00:28:45,599
Sure.
479
00:28:54,840 --> 00:28:56,119
Why are you irritated?
480
00:28:56,120 --> 00:28:58,959
If you don't want to pick me up,l can go home myself
481
00:28:58,960 --> 00:29:00,639
I'm heading back to the far m anyways
482
00:29:00,640 --> 00:29:03,079
Why waste gas by taking different cars and trips?
483
00:29:04,000 --> 00:29:06,519
And why are you complaining so much? Can we go now?
484
00:29:08,520 --> 00:29:10,639
Or do you want me to carry you home?
485
00:29:12,000 --> 00:29:13,359
Don't think I wouldn't dare.
486
00:29:13,360 --> 00:29:15,359
I carried you before
487
00:29:18,640 --> 00:29:20,319
There's no need!
488
00:29:20,840 --> 00:29:22,959
You're not embarrassed but lam!
489
00:29:22,960 --> 00:29:23,799
Let's go!
490
00:29:36,840 --> 00:29:38,439
Why did it die now?
491
00:29:38,840 --> 00:29:40,119
Shop is closed.
492
00:30:12,440 --> 00:30:14,519
Who are you? What do you want?!
493
00:30:14,840 --> 00:30:16,239
Tell me!
494
00:30:23,680 --> 00:30:25,599
Come! Get up!
495
00:30:27,080 --> 00:30:28,839
I heard you were a bad ass!
496
00:30:33,080 --> 00:30:34,759
Hey! Beat him!
497
00:30:49,800 --> 00:30:50,959
Khun.
498
00:30:50,960 --> 00:30:51,999
What do you want to complain about?
499
00:30:52,960 --> 00:30:54,519
I have something to tell you
500
00:30:54,960 --> 00:30:57,599
When we were in front of the shop, I saw Trai -
501
00:30:57,600 --> 00:30:58,679
Uncle Nim man
502
00:31:05,800 --> 00:31:08,519
Wait in the car. Don't go down.
503
00:31:12,520 --> 00:31:13,359
Hey
504
00:31:13,920 --> 00:31:14,959
Who are you guys?!
505
00:31:20,000 --> 00:31:20,519
Hey
506
00:31:35,080 --> 00:31:36,439
Hold him!
507
00:31:39,800 --> 00:31:40,519
Big Boss!
508
00:31:43,600 --> 00:31:45,159
Go get the gun in the car.
509
00:31:59,800 --> 00:32:01,079
Lin?
510
00:32:05,160 --> 00:32:06,319
Stop!
511
00:32:06,320 --> 00:32:08,319
If you don't want to die, leave!
512
00:32:08,320 --> 00:32:11,599
Go!
513
00:32:24,240 --> 00:32:25,279
Pi!
514
00:32:47,080 --> 00:32:48,119
Pil
515
00:32:48,440 --> 00:32:49,799
Help!
516
00:32:51,160 --> 00:32:53,079
Somebody! Help!
517
00:32:53,480 --> 00:32:54,839
Someone came to save him?
518
00:32:55,160 --> 00:32:56,319
Yes.
519
00:32:56,640 --> 00:32:58,119
But I saw..
520
00:33:02,120 --> 00:33:03,159
Uh.
521
00:33:04,240 --> 00:33:05,679
Nothing.
522
00:33:05,680 --> 00:33:07,599
It was so dark in that area.
523
00:33:07,600 --> 00:33:09,079
I'm probably mistaken.
524
00:33:09,480 --> 00:33:10,519
Alright.
525
00:33:11,280 --> 00:33:14,519
I'm satisfied with just him getting hurt.
526
00:33:19,600 --> 00:33:21,679
You sent someone to hurt P'Paitoon?
527
00:33:23,480 --> 00:33:26,319
Just teaching him a lesson for talking smart with me.
528
00:33:27,160 --> 00:33:30,839
Besides,he will be scared to come bother Khun Pat again
529
00:33:35,280 --> 00:33:38,319
P'Pat will never soften up to P'Paitoon.
530
00:33:38,960 --> 00:33:40,759
Because what he did
531
00:33:41,160 --> 00:33:43,159
P'Pat will never forgive him.
532
00:33:44,760 --> 00:33:47,479
I never thought you would do this to me!
533
00:33:48,120 --> 00:33:50,519
My family and I trusted you!
534
00:33:50,520 --> 00:33:53,799
But behind our backs,you sold the company's secrets
535
00:33:53,800 --> 00:33:55,799
Plus you embezzled money
536
00:33:55,800 --> 00:33:57,799
Pat, I don't know what you're talking about.
537
00:33:57,800 --> 00:33:59,599
We checked everything.
538
00:33:59,600 --> 00:33:59,919
We have evidence.
539
00:34:00,960 --> 00:34:04,159
Just tell us where you are keeping the money you embezzled.
540
00:34:05,080 --> 00:34:06,319
Scoundrel!
541
00:34:07,520 --> 00:34:11,479
made my dad's health deteriorate?!
Did you know what you did had
542
00:34:11,480 --> 00:34:13,158
He's in the ICU
543
00:34:13,159 --> 00:34:16,119
How can you do this to me and my family?!
544
00:34:22,840 --> 00:34:23,919
Lin,dear
545
00:34:23,920 --> 00:34:25,678
Don't mess with my daughter!
546
00:34:36,720 --> 00:34:37,319
Pat,
547
00:34:37,360 --> 00:34:39,678
What's going on? I have no idea what's happening!
548
00:34:39,679 --> 00:34:42,519
your signature ended up on that document?!
If you don't know anything then how did
549
00:34:42,960 --> 00:34:46,239
I shouldn't have trusted you! I shouldn't have
550
00:34:53,920 --> 00:34:54,879
Hello
551
00:34:58,320 --> 00:34:59,359
What?!
552
00:35:00,000 --> 00:35:01,079
Dad!
553
00:35:01,080 --> 00:35:02,639
Ye s. I'm on my way.
554
00:35:02,640 --> 00:35:04,239
How's Dad?
555
00:35:04,760 --> 00:35:06,399
Dad's heart stopped beating,
556
00:35:06,400 --> 00:35:07,799
The doctor resuscitated him.
557
00:35:08,240 --> 00:35:09,679
Remember this,
558
00:35:09,680 --> 00:35:11,679
if something happens to my dad,
559
00:35:11,680 --> 00:35:13,999
I will never forgive you for tho rest of my life l
560
00:35:15,600 --> 00:35:17,599
Pat!
561
00:35:19,080 --> 00:35:20,759
Someone like you
562
00:35:21,280 --> 00:35:23,919
doesn't deserve to be in my memories and our daughter's.
563
00:35:24,840 --> 00:35:26,759
Lin shouldn't have a father like you.
564
00:36:00,440 --> 00:36:01,799
How are you?
565
00:36:02,960 --> 00:36:04,439
I'm fine now
566
00:36:06,960 --> 00:36:08,959
Pi son! How are you?!
567
00:36:11,160 --> 00:36:14,959
m okay Dad but the doctor wants to monitor my symptoms first
568
00:36:17,160 --> 00:36:19,279
Thank you so much
569
00:36:19,280 --> 00:36:20,639
for saving me.
570
00:36:21,280 --> 00:36:21,919
Sure,
571
00:36:22,240 --> 00:36:22,919
Big Boss
572
00:36:23,160 --> 00:36:25,639
Do you know who did it?
573
00:36:25,640 --> 00:36:27,999
Or was it Pao and Lha o?
574
00:36:28,000 --> 00:36:31,999
They want to get back at you for helping the villagers intervene in his project.
575
00:36:32,000 --> 00:36:33,919
It's not them.
576
00:36:34,840 --> 00:36:36,319
You know who it was?
577
00:36:39,680 --> 00:36:41,079
I don't know
578
00:36:41,080 --> 00:36:43,079
But definitely not from here.
579
00:36:45,080 --> 00:36:47,279
Like Sua y said
580
00:36:47,600 --> 00:36:49,599
I'm not familiar with any of them.
581
00:36:50,520 --> 00:36:53,799
It looks like they're not from here.
582
00:36:56,000 --> 00:36:57,279
But.
583
00:36:57,600 --> 00:37:00,639
I think l know where they came from.
584
00:37:05,480 --> 00:37:07,279
Anyways I'm sorry
585
00:37:07,680 --> 00:37:09,479
for getting hurt because of me.
586
00:37:13,800 --> 00:37:15,479
Sua y must be startled.
587
00:37:16,760 --> 00:37:17,999
No.
588
00:37:18,000 --> 00:37:20,439
It's good no one got seriously injured.
589
00:37:23,800 --> 00:37:25,159
Sua y,
590
00:37:25,160 --> 00:37:28,319
You're going to watch over Pi tonight?
591
00:37:28,320 --> 00:37:29,279
Oh.
592
00:37:29,280 --> 00:37:31,159
Have Sua y leave with you Dad.
593
00:37:31,160 --> 00:37:33,919
I can stay here by myself. Let's not
594
00:37:33,920 --> 00:37:34,959
Why?
595
00:37:34,960 --> 00:37:37,279
I said I can stay here by myself.
596
00:37:47,680 --> 00:37:51,159
Can you go splash some of this on Pi for me?
597
00:37:51,160 --> 00:37:54,319
So he can be clear of all the mishaps and bad luck s
598
00:37:55,800 --> 00:37:56,839
Thank you.
599
00:37:58,440 --> 00:38:00,799
Pi will be okay Grandma.
600
00:38:00,800 --> 00:38:02,319
Don't worry about him.
601
00:38:03,680 --> 00:38:05,279
I'll leave it to you
602
00:38:05,680 --> 00:38:06,239
Yes.
603
00:38:29,080 --> 00:38:29,999
P'Waew!
604
00:38:34,240 --> 00:38:35,359
Can l ask you something?
605
00:38:42,760 --> 00:38:47,359
I think Nam mon is being brought up again is because of Pao,
606
00:38:48,240 --> 00:38:52,959
He is purposely trying to mess with me before l run for village chief.
607
00:38:53,680 --> 00:38:55,599
I think I don't want to do it anymore.
608
00:38:56,120 --> 00:38:57,039
Dad,
609
00:38:57,080 --> 00:38:59,999
Don't use my problem to stop your determination.
610
00:39:00,760 --> 00:39:05,679
up old stuff over and over again.
611
00:39:05,680 --> 00:39:07,279
I'm just worried.
612
00:39:07,800 --> 00:39:10,319
For the past three years, I got through it.
613
00:39:10,640 --> 00:39:13,359
It's a small issue l'll get through it too.
614
00:39:14,320 --> 00:39:16,239
Besides, whatever I did
615
00:39:16,240 --> 00:39:18,439
I have to accept it too.
616
00:39:25,480 --> 00:39:29,599
Yeah I know. I'm going right now f No need to call me.
617
00:39:29,920 --> 00:39:32,959
They need me to go drop something off. I have to go now.
618
00:39:32,960 --> 00:39:34,439
Keep fighting.
619
00:39:34,840 --> 00:39:37,159
Oh Suay Right on time dear
620
00:39:38,960 --> 00:39:41,799
Can you watch Pi? I have to get going.
621
00:39:41,800 --> 00:39:42,319
Sure,
622
00:39:46,320 --> 00:39:48,959
Didn't I tell you not to come?
623
00:39:49,600 --> 00:39:51,359
Grandma told me to bring you holy water
624
00:39:51,920 --> 00:39:53,279
Sol came on duty
625
00:39:55,920 --> 00:39:58,839
Your duty is done, You can leave now.
626
00:40:02,560 --> 00:40:03,079
I'm sorry s
627
00:40:03,280 --> 00:40:05,919
came to give the patient his bath and change him.
628
00:40:05,920 --> 00:40:09,679
Aro you a family of the patient?
629
00:40:14,000 --> 00:40:16,279
I'm his wife.
630
00:40:17,600 --> 00:40:19,999
There'slots of patients in the emergency room.
631
00:40:20,000 --> 00:40:21,479
Could you take care of it
632
00:40:28,520 --> 00:40:30,439
Thank you so much.
633
00:40:53,280 --> 00:40:56,319
Khun Nate e's scar might have happened when he fell off the motorcycle
634
00:40:56,320 --> 00:40:59,919
The same night Khun Pi and Khun Namm on got into an accident.
635
00:41:01,360 --> 00:41:05,359
three of them get into some serious accident.
U don't know what day it was to have the
636
00:41:06,240 --> 00:41:08,319
Nate e fell off his motorcycle?
637
00:41:09,080 --> 00:41:11,279
He still has that much scar on his body.
638
00:41:12,440 --> 00:41:14,519
Then why Pi...
639
00:41:36,440 --> 00:41:37,799
'l do it myself.
640
00:41:44,240 --> 00:41:45,799
Here, I'll do it.
641
00:41:47,080 --> 00:41:48,839
Just stay stil!
642
00:42:05,920 --> 00:42:07,599
Will you start already?
643
00:42:08,640 --> 00:42:09,919
Mm.
644
00:42:24,320 --> 00:42:24,959
Khun!
645
00:42:25,920 --> 00:42:27,159
I'm sorry
646
00:42:39,520 --> 00:42:40,759
Why are you staring so much?
647
00:42:44,040 --> 00:42:44,959
Nothing!
648
00:42:46,000 --> 00:42:47,679
I wasn't staring at all!
649
00:42:47,680 --> 00:42:51,079
Wasn't staring? I saw you staring here and there!
650
00:42:51,080 --> 00:42:52,959
Do you want a magnifying glass?
651
00:42:52,960 --> 00:42:55,359
Are you crazy?!
652
00:42:58,520 --> 00:43:00,439
I'm just curious
653
00:43:00,840 --> 00:43:03,599
why don't you have any s cars on you?
654
00:43:04,520 --> 00:43:05,479
What scars?
655
00:43:07,160 --> 00:43:08,839
Why are you curious about this?
656
00:43:09,280 --> 00:43:09,919
Well,
657
00:43:10,640 --> 00:43:14,519
you're a man plus you like to get into fights.
658
00:43:14,520 --> 00:43:18,839
There's gotta be some scars from fights or accidents.
659
00:43:19,920 --> 00:43:20,839
And?
660
00:43:23,600 --> 00:43:25,279
Well...
661
00:43:26,320 --> 00:43:27,799
when men have scars,
662
00:43:27,800 --> 00:43:31,359
it looks cool on them. Like the male leads from movies and such. Don't you watch movies?
663
00:43:34,280 --> 00:43:36,799
They have scars from accidents.
664
00:43:36,800 --> 00:43:38,119
Something along those lines.
665
00:43:38,120 --> 00:43:39,879
You've never watched action movies before?
666
00:43:39,880 --> 00:43:42,439
Oh, I guess you don't like watching them.
667
00:43:46,960 --> 00:43:48,319
Let's continue
668
00:43:50,120 --> 00:43:51,519
May I?
669
00:43:54,000 --> 00:43:55,279
What's the matter?
670
00:43:55,600 --> 00:43:57,279
I came to invite Pi to the police station
671
00:43:58,440 --> 00:44:01,959
If you want to question him about the attack
672
00:44:01,960 --> 00:44:04,319
we don't need to go to the police station for it.
673
00:44:06,200 --> 00:44:07,799
Besides, he's still injured.
674
00:44:07,800 --> 00:44:10,759
Besides, he doesn't seem to be in critical condition either.
675
00:44:10,760 --> 00:44:13,279
Then what's it about?
676
00:44:13,280 --> 00:44:14,959
It's about Khun N ammon's case.
677
00:44:31,080 --> 00:44:32,239
Sua y?
678
00:44:34,440 --> 00:44:37,679
Someone i called me to tell me the police Came to get Pi
679
00:44:37,680 --> 00:44:39,279
down to the station What's it about?
680
00:44:39,280 --> 00:44:40,439
Yes.
681
00:44:40,440 --> 00:44:42,119
Someone is reopening Khun N ammon'scase
682
00:44:42,120 --> 00:44:43,679
They don't believe it was an accident.
683
00:44:43,680 --> 00:44:44,959
What really happened?
684
00:44:45,800 --> 00:44:47,359
N ammon's case?
685
00:44:52,120 --> 00:44:54,639
I'm going to go check on Pi.
686
00:44:54,640 --> 00:44:57,479
Go home and wait to hear the news okay?
687
00:45:09,000 --> 00:45:09,919
N Are you okay?
688
00:45:10,640 --> 00:45:11,799
Oh! Inspector!
689
00:45:12,520 --> 00:45:14,239
Why are you doing this to my son?!
690
00:45:14,240 --> 00:45:15,919
What did my son do so wrong?!
691
00:45:15,920 --> 00:45:18,239
Why did you take him out of the hospital to come here?!
692
00:45:18,240 --> 00:45:19,999
Are you using your authorities to harass him?!
693
00:45:20,000 --> 00:45:20,959
Khun Put.
694
00:45:21,360 --> 00:45:22,519
Don't misunderstand just yet.
695
00:45:22,520 --> 00:45:26,319
The police already told Pi that it will be great cooperation
696
00:45:26,320 --> 00:45:27,719
if we talked here
697
00:45:28,640 --> 00:45:30,359
I'm happy to come here Dad.
698
00:45:31,360 --> 00:45:32,239
Oh.
699
00:45:32,520 --> 00:45:33,999
Why are you doing this son?
700
00:45:34,000 --> 00:45:36,839
The villagers will only misunderstand you even more!
701
00:45:38,520 --> 00:45:40,439
Put Pi
702
00:45:41,800 --> 00:45:43,599
If you didn't do anything wrong
703
00:45:43,600 --> 00:45:46,439
why are you afraid the villagers will misunderstand you?
704
00:45:47,800 --> 00:45:50,319
What's it to you? How did you come in here?
705
00:45:51,080 --> 00:45:54,839
the case with Inspector that is all.
J just brought,someone to discuss
706
00:45:56,240 --> 00:45:57,159
Who?
707
00:46:05,920 --> 00:46:09,479
talk with the deceased's family first.
That's why I wanted Pi to come
708
00:46:09,480 --> 00:46:13,079
If you want to reopen the case,you'll need new evidence and or witness
709
00:46:15,160 --> 00:46:17,999
So if Trai finds new evidence or witnesses
710
00:46:18,000 --> 00:46:20,959
you're able to reopen the case Inspector?
711
00:46:20,960 --> 00:46:22,239
That's right.
712
00:46:22,240 --> 00:46:27,679
l have the police that was in charge of the case examine the evidence again
713
00:46:27,680 --> 00:46:31,919
If it turns out not to be an accident like Trai thinks
714
00:46:31,920 --> 00:46:35,079
Ill have them revive the documents and begin the process again.
715
00:46:37,480 --> 00:46:39,799
You can rest assured Trai
716
00:46:39,800 --> 00:46:43,079
ou will receive justice for sure
717
00:46:45,360 --> 00:46:47,279
So that's how it is
718
00:46:47,920 --> 00:46:51,599
to start problems with us didn't you?
You're the one that instigated Trai
719
00:46:52,440 --> 00:46:53,999
Instigate what?
720
00:46:54,000 --> 00:46:56,119
It's called helping each other
721
00:46:56,120 --> 00:46:58,319
If you have any unresolved issues,
722
00:46:59,080 --> 00:47:00,959
just clear it out today
723
00:47:00,960 --> 00:47:03,159
So the villagers will know
724
00:47:03,160 --> 00:47:08,839
Pi's wife died due to an accident or it wasn't an accident.
725
00:47:08,840 --> 00:47:11,359
Dad!
726
00:47:11,360 --> 00:47:12,839
-You want a piece of me?!
Enough!
727
00:47:14,440 --> 00:47:15,479
This is the police station.
728
00:47:33,080 --> 00:47:34,319
Gosh!
729
00:47:35,680 --> 00:47:37,999
Stay calm Grandma.
730
00:47:38,760 --> 00:47:40,319
Don't worry's
731
00:47:41,160 --> 00:47:42,959
How can we not worry?!
732
00:47:43,480 --> 00:47:45,479
The police took Pi to the police station!
733
00:47:45,800 --> 00:47:47,359
What's up with this case?
734
00:47:47,600 --> 00:47:50,839
It was an accident. Why reopen it?
735
00:47:51,480 --> 00:47:52,839
Yeah Sua y
736
00:47:53,160 --> 00:47:55,479
Pi will get in trouble
737
00:47:55,800 --> 00:47:58,119
Will he have another case on him?
738
00:47:58,520 --> 00:48:00,319
If it was an accident,
739
00:48:00,760 --> 00:48:02,439
there's nothing to worry about.
740
00:48:05,280 --> 00:48:06,639
Gosh!
741
00:48:07,280 --> 00:48:08,959
Who would know?!
742
00:48:08,960 --> 00:48:10,639
Gosh!
743
00:48:11,360 --> 00:48:15,119
This must be some kind of prank on Pi.
744
00:48:15,120 --> 00:48:18,519
The police went to get him at the hospital!
745
00:48:20,440 --> 00:48:24,119
The villagers probably saw P'Pi being t taken to the police stations wn
746
00:48:24,440 --> 00:48:28,639
what that guy told them.
747
00:48:30,320 --> 00:48:31,919
Just because you went to the police station,
748
00:48:32,440 --> 00:48:34,639
it doesn't always mean you're guilty Pro i.
749
00:48:36,760 --> 00:48:38,239
Grandma!
Mom!
750
00:48:38,240 --> 00:48:39,919
Grandma! Go sit down first.
Mom!
751
00:48:39,920 --> 00:48:41,359
Sit down Grandma.
752
00:48:42,960 --> 00:48:45,159
Pro i go get the balm inhaler!
753
00:48:45,160 --> 00:48:46,959
" Okay!
Go!
754
00:48:46,960 --> 00:48:49,679
-Grandma, you'll be okay.
Okay
755
00:48:57,680 --> 00:48:59,599
How's Grandma doing?
756
00:49:00,320 --> 00:49:03,159
Better after inhaling the balm.
757
00:49:04,960 --> 00:49:08,239
Why is Trai doing this?
758
00:49:08,840 --> 00:49:11,479
t'si
been three years already
759
00:49:12,120 --> 00:49:15,159
What's the point of bringing it back up again
760
00:49:17,280 --> 00:49:21,599
what everyone knows, right Pro i There's something else besides
761
00:49:23,800 --> 00:49:24,839
Can you tell me?
762
00:49:26,320 --> 00:49:28,639
It's come to this point already
763
00:49:28,960 --> 00:49:31,359
If they're able to reopen the case
764
00:49:32,120 --> 00:49:33,719
Pi will get in trouble.
765
00:50:06,000 --> 00:50:06,839
What is it?
766
00:50:07,800 --> 00:50:10,239
a P'MOn's diary
767
00:50:10,760 --> 00:50:13,919
I found it when I was packing up her things for donation
768
00:50:14,840 --> 00:50:17,359
J actually wanted to burn it.
769
00:50:17,360 --> 00:50:19,159
So the n ino one can find it.
770
00:50:19,160 --> 00:50:21,599
But I can never come to terms with it still.
771
00:50:21,600 --> 00:50:25,159
No wonder you didn't want me to open it the other day.
772
00:50:36,000 --> 00:50:40,239
Sometimes being hurt makes us do stupid things.
773
00:50:40,240 --> 00:50:42,119
Make irrational decisions.
774
00:50:42,120 --> 00:50:44,559
I shouldn't have accepted Pi's proposal.
775
00:50:44,960 --> 00:50:46,439
In the end,
776
00:50:46,440 --> 00:50:49,279
I know who my heart belongs to.
777
00:50:49,280 --> 00:50:50,959
Even though it's wrong.
778
00:50:50,960 --> 00:50:52,959
I should end this as soon as possible.
779
00:50:53,280 --> 00:50:55,679
So no one gets hurt anymore.
780
00:50:56,120 --> 00:50:58,519
Including me and Pi
781
00:51:02,320 --> 00:51:02,839
K hun
Nammon cheated on Pi.
782
00:51:04,960 --> 00:51:08,839
s this why you don't want anyone to see this diary?
783
00:51:11,600 --> 00:51:12,119
Do you know
784
00:51:13,480 --> 00:51:14,959
Who the other guy was?
785
00:51:15,680 --> 00:51:17,359
I want to know too
786
00:51:18,000 --> 00:51:20,839
who P'Mon was writing about.
787
00:51:20,840 --> 00:51:23,679
Til now, I still don't know
788
00:51:24,320 --> 00:51:25,799
That means
789
00:51:26,440 --> 00:51:28,439
Pi knows about this.
790
00:51:29,480 --> 00:51:31,159
So he got mad at K hun Nammon.
791
00:51:36,320 --> 00:51:37,839
is because of this.
792
00:51:39,280 --> 00:51:41,159
Just let me go PP il
793
00:51:41,160 --> 00:51:43,799
I will compensate for everything!
794
00:51:43,800 --> 00:51:45,159
Just let me go!
795
00:51:45,600 --> 00:51:46,919
You'll regret
796
00:51:46,920 --> 00:51:47,999
doing this!
797
00:51:48,840 --> 00:51:51,279
Who wouldn't be upset and angry?
798
00:51:51,280 --> 00:51:54,119
P'Pi loved Khun Mon so much.
799
00:51:54,440 --> 00:51:55,879
But P'Nammon...
800
00:51:56,520 --> 00:51:58,119
betray eo
801
00:51:59,400 --> 00:52:02,959
Plus no one knows what P'Pi encountered.
802
00:52:02,960 --> 00:52:06,959
i never once said a word regarding this matter.
803
00:52:10,240 --> 00:52:13,159
He didn't want P'Nammon's reputation to be damaged.
804
00:52:14,960 --> 00:52:16,439
Or...
805
00:52:18,640 --> 00:52:21,479
he probably didn't want anyone to know
806
00:52:22,000 --> 00:52:23,679
what happened that night.
807
00:52:23,680 --> 00:52:26,839
You're telling me...
808
00:52:27,800 --> 00:52:31,919
P'Pi jintentionally drove the car out to cause an accident
809
00:52:32,440 --> 00:52:34,319
It might not be like that.
810
00:52:34,760 --> 00:52:36,519
im talking with reasons
811
00:52:37,160 --> 00:52:38,959
When you get into a heated argument
812
00:52:38,960 --> 00:52:41,079
then suddenly drive out like that.
813
00:52:41,080 --> 00:52:42,759
Isn't that a little strange?
814
00:52:48,240 --> 00:52:50,439
What about that camera?
815
00:52:54,320 --> 00:52:56,839
P'Nammon's camera.
816
00:52:57,600 --> 00:52:59,359
When I found it,
817
00:53:00,000 --> 00:53:05,799
the camera still works so l kept it.
there was no memory card but
818
00:53:09,800 --> 00:53:11,279
Memory card?
819
00:53:18,120 --> 00:53:19,279
Where did it go?
820
00:53:19,800 --> 00:53:21,079
Khao!
821
00:53:23,280 --> 00:53:25,479
couldn't find it Khun Sua y.
822
00:53:25,480 --> 00:53:29,479
searched every nook and cranny but-nowhere to be found
823
00:53:30,320 --> 00:53:33,159
But I saw it was here last time.
824
00:53:33,920 --> 00:53:38,119
Or maybe Boss Pi put it someplace else.
825
00:53:41,160 --> 00:53:44,319
Boss Pi is home for sure!
826
00:53:56,840 --> 00:53:58,439
You're home!
827
00:54:00,000 --> 00:54:02,439
You're okay now?
828
00:54:02,440 --> 00:54:04,959
I'm fine, Thank you for your concern.
829
00:54:04,960 --> 00:54:08,639
I'll go find you something to eat then.
830
00:54:08,640 --> 00:54:09,239
Go.
831
00:54:09,800 --> 00:54:11,479
Thank vou
Sure
iso much
832
00:54:12,240 --> 00:54:15,079
What did the police say?
833
00:54:15,080 --> 00:54:16,959
I don't want to talk about it. It makes me mad!
834
00:54:16,960 --> 00:54:20,119
All of this was because of Pao!
835
00:54:20,960 --> 00:54:23,599
I think you shouldn't get involved in this
836
00:54:24,520 --> 00:54:27,599
Sua y,take Pi to go get some rest.
837
00:54:29,920 --> 00:54:30,319
Wait.
838
00:54:31,800 --> 00:54:35,559
You weren't home so I locked up the office, Here's the key.
839
00:54:35,560 --> 00:54:40,119
As for your car l'll have Je rd take a look at the brake.
840
00:54:41,280 --> 00:54:42,639
Thank you.
841
00:54:45,920 --> 00:54:49,079
Weren't you taking me to the bedroom?
842
00:54:50,840 --> 00:54:53,479
Oh,right Come on.
843
00:54:59,920 --> 00:55:02,959
Before you do anything, why don't you discuss it with me first?
844
00:55:04,000 --> 00:55:06,759
How could you believe words from Pao and Lha o?
845
00:55:06,960 --> 00:55:10,959
That's because l heard with my own ears and saw with my own eyes.
846
00:55:11,600 --> 00:55:13,359
I heard you said
847
00:55:15,360 --> 00:55:19,079
by adding a weekend market so they'll things to sell and earn more income nave more
848
00:55:19,360 --> 00:55:20,439
That's right.
849
00:55:23,280 --> 00:55:26,959
uwi sell his ex-wife's land to me?o
850
00:55:26,960 --> 00:55:30,519
I keep asking him about it but he won't sell it.
851
00:55:31,080 --> 00:55:32,639
Don't worry about that.
852
00:55:33,080 --> 00:55:35,999
Soon will bring you the land deed.
853
00:55:37,360 --> 00:55:38,639
Really?!
854
00:55:38,640 --> 00:55:40,319
Thank you!
855
00:55:40,960 --> 00:55:41,999
Have'some coffee.
856
00:55:42,440 --> 00:55:43,679
Cheers.
857
00:55:44,520 --> 00:55:47,599
Regarding that farm wanting to help the villagers earn more income,
858
00:55:47,600 --> 00:55:49,279
I can tolerate that.
859
00:55:49,600 --> 00:55:52,239
But selling P'Nammon's land to Pao
860
00:55:52,240 --> 00:55:54,319
you want me to tolerate that?
861
00:55:54,640 --> 00:55:56,239
If that's true,
862
00:55:56,640 --> 00:55:58,239
I won't let it happen either.
863
00:55:58,240 --> 00:56:00,119
And him wanting to help the villagers,
864
00:56:00,120 --> 00:56:02,439
it's probably because he wants his dad to be village chief.
865
00:56:03,280 --> 00:56:05,159
He's using us Uncle
866
00:56:05,680 --> 00:56:07,599
Look what he's doing behind our backs.
867
00:56:08,000 --> 00:56:11,279
We should know already that Pi is a two face.
868
00:56:11,920 --> 00:56:13,999
That's why I want to reopen this case.
869
00:56:14,520 --> 00:56:16,239
I have to find evidence
870
00:56:16,760 --> 00:56:18,959
that he intentionally wanted P'Nammon to die
871
00:56:22,000 --> 00:56:23,599
It's been three years.
872
00:56:24,640 --> 00:56:26,319
Where can you find evidence?
873
00:56:26,320 --> 00:56:27,999
J just want one witness Uncle.
874
00:56:28,000 --> 00:56:30,519
Somebody has to know what happened that night.
875
00:56:30,960 --> 00:56:32,639
If he really did made P'Nammon die
876
00:56:33,680 --> 00:56:35,799
I won't spare him I'll tell you that!
877
00:56:46,760 --> 00:56:47,359
Je rd.
878
00:56:49,280 --> 00:56:50,759
Take the car to get its brake checked out
879
00:56:50,760 --> 00:56:53,799
Pi said the brake isn't good I guess the pads are coming off
880
00:56:54,240 --> 00:56:55,279
Yes Boss
881
00:57:00,640 --> 00:57:01,679
P'Jerd.
882
00:57:02,760 --> 00:57:03,919
Yes?
883
00:57:05,640 --> 00:57:05,999
I'ltake it.
884
00:57:06,000 --> 00:57:07,479
I'm heading into town.
885
00:57:09,160 --> 00:57:10,839
It's fine.
886
00:57:10,840 --> 00:57:12,319
I'll have it checked out.
887
00:57:13,800 --> 00:57:14,439
Okay then.
888
00:57:17,080 --> 00:57:18,319
I'll leave it to you then.
889
00:57:49,920 --> 00:57:52,759
La lin Kas in pree cha.
890
00:58:03,360 --> 00:58:06,439
You can sleep on the bed.
891
00:58:06,440 --> 00:58:08,519
Me? Sleep on the bed?
892
00:58:10,000 --> 00:58:11,479
You're injured.
893
00:58:11,800 --> 00:58:15,679
I'm not cruel to make you sleep on the floor.
894
00:58:16,320 --> 00:58:17,279
What about you?
895
00:58:19,280 --> 00:58:22,519
If I go sleep with Khao, there will be problems again.
896
00:58:25,480 --> 00:58:27,159
You'll sleep on the floor?
897
00:58:28,000 --> 00:58:31,079
I'm the one that got hit on the head not you
898
00:58:31,080 --> 00:58:33,999
for your brain to go haywire and sleep on the floor.
899
00:58:36,840 --> 00:58:38,759
if you want to say I'm generous,
900
00:58:39,160 --> 00:58:40,759
is it that difficult?
901
00:58:40,760 --> 00:58:43,599
I'm making the sacrifice and you're going to say I've gone haywire.
902
00:58:47,680 --> 00:58:48,639
No need.
903
00:58:49,680 --> 00:58:52,439
If you sleep on the floor,your back will hurt.
904
00:58:52,440 --> 00:58:54,439
I'm tired of hearing you complain
905
00:58:55,160 --> 00:58:56,439
Sleep together.
906
00:58:56,440 --> 00:58:59,079
I'm injured. I can't do anything to you.
907
00:59:02,440 --> 00:59:03,279
Come on.
908
00:59:08,760 --> 00:59:09,799
I divided the space.
909
01:00:12,520 --> 01:00:13,919
Where did she go?
910
01:00:19,920 --> 01:00:21,799
Where did you go late at night like this?
911
01:00:23,360 --> 01:00:27,359
I went to get this for you.
912
01:00:29,280 --> 01:00:33,919
sleeping so I went and got it for you.
I noticed you were in pain while
913
01:00:36,320 --> 01:00:37,599
This medicine?
914
01:00:38,120 --> 01:00:39,599
We have medicine here.
915
01:00:41,920 --> 01:00:43,079
Really?
916
01:00:43,080 --> 01:00:45,479
I didn't see any
917
01:00:49,480 --> 01:00:50,519
Why?
918
01:00:51,280 --> 01:00:53,679
Why are you looking at me like that?
919
01:00:55,800 --> 01:00:59,999
I sympathized you and went and got a massage balm for you.
920
01:01:00,520 --> 01:01:02,439
What did you think I was doing?
921
01:01:10,320 --> 01:01:11,679
I'm sleepy
922
01:01:11,680 --> 01:01:13,079
I'm going back to bed.
923
01:02:30,320 --> 01:02:31,599
What's wrong?
924
01:02:32,120 --> 01:02:34,519
I walked far.
925
01:02:35,360 --> 01:02:36,519
I'm tired.
926
01:02:42,840 --> 01:02:44,319
Go back to bed.
927
01:03:14,520 --> 01:03:16,519
I want you to talk about Pi's farm
928
01:03:16,520 --> 01:03:19,079
on the night my sister got into an accident with me once again.
929
01:03:19,480 --> 01:03:21,599
You don't work there anymore.
930
01:03:22,240 --> 01:03:24,119
You don't need to be considerate of them anymore, right?
931
01:03:24,120 --> 01:03:27,359
J know about you wanting to reopen the case
932
01:03:27,360 --> 01:03:31,799
But to have me tell you, II'mstill considerate of'my former'boss,
933
01:03:48,760 --> 01:03:50,439
But for you to know the truth,
934
01:03:51,160 --> 01:03:52,839
Il tell you everything.
935
01:03:53,600 --> 01:03:54,519
That day,
936
01:03:54,840 --> 01:04:00,759
had Je rd drive them to go visit a relative Madam Grand ma Sai,and Khun Pro i
937
01:04:00,760 --> 01:04:04,639
As for Boss Pi, I don't know what was wrong with him He was in a bad mood all day
938
01:04:05,080 --> 01:04:06,319
As for Boss Put
939
01:04:06,840 --> 01:04:09,079
he had the workers go home early
940
01:04:09,920 --> 01:04:13,279
It was just me and a few other workers that went home late
941
01:04:13,920 --> 01:04:15,239
So I saw..
942
01:04:16,240 --> 01:04:19,679
Just let me go. Please just let me go!
943
01:04:20,240 --> 01:04:21,599
I won't let you go anywhere!
944
01:04:22,320 --> 01:04:24,639
Just let me go. I will compensate for everything!
945
01:04:24,640 --> 01:04:27,159
You'll regret doing this!
946
01:04:28,760 --> 01:04:29,999
I know about that.
947
01:04:30,320 --> 01:04:33,599
But when morning came, I found out that
948
01:04:34,240 --> 01:04:37,279
that night Boss Pi drove out with Khun Namm or
949
01:04:37,280 --> 01:04:40,439
Which lead to the accident and Khun Namm on died
950
01:04:40,440 --> 01:04:42,719
Nate e was on his motorcycle following behind
951
01:04:42,720 --> 01:04:45,479
Motorcycle fell and he was critically injured too.
952
01:04:45,480 --> 01:04:48,239
That's all I know.
953
01:04:49,080 --> 01:04:52,439
Where is the car that Pi drove and got into an accident?
954
01:04:53,160 --> 01:04:56,239
wcar to a car shop near our village y tu
Boss Pi sold the remaining of the
955
01:05:19,680 --> 01:05:21,679
Secretly taking photos of me?
956
01:05:22,240 --> 01:05:23,799
That's enough!
957
01:05:23,800 --> 01:05:25,799
No more!
958
01:05:44,640 --> 01:05:46,319
You're alone Khun Sua y?
959
01:05:46,520 --> 01:05:47,599
Why are you here?
960
01:05:55,560 --> 01:05:58,119
I won't be going to the farm during this period.
961
01:05:58,120 --> 01:05:59,799
Can you let everyone know?
962
01:05:59,800 --> 01:06:02,839
We're close to rainy season so have them be careful of the epidemic in their work house
963
01:06:02,840 --> 01:06:06,439
If it rains for three consecutive days,
have them keep caution.
964
01:06:07,600 --> 01:06:08,839
Yes Boss.
965
01:06:12,760 --> 01:06:15,079
Watch your steps Khun Sua y-Sure.
966
01:06:22,240 --> 01:06:23,799
What's the matter?
967
01:06:29,240 --> 01:06:30,239
Lieutenant.
968
01:06:30,240 --> 01:06:34,759
I want to ask you about my niece's accident three years ago.
969
01:06:39,680 --> 01:06:42,199
The engine to this car was i still good
970
01:06:42,200 --> 01:06:43,919
sov fixed it.and didn't sell it to anyone
971
01:06:43,920 --> 01:06:45,959
Did this car have a dash cam in the front?
972
01:06:45,960 --> 01:06:48,639
It was parked here but.the camera was missing
973
01:07:01,680 --> 01:07:03,159
That means someone took it
974
01:07:05,160 --> 01:07:06,119
Thank you so much.
975
01:07:11,800 --> 01:07:13,239
What did he say Uncle?
976
01:07:14,240 --> 01:07:16,119
The police in charge of the case back then
977
01:07:16,440 --> 01:07:19,599
said Pi did not hand over the dash cam to the police.
978
01:07:20,000 --> 01:07:21,919
Why did you want me to ask about this?
979
01:07:22,520 --> 01:07:24,639
He's trying to cover up that night.
980
01:07:25,920 --> 01:07:27,919
The reason he took out the dash cam
981
01:07:28,440 --> 01:07:32,759
because he doesn't want anyone to know he intentionally wanted P'Mon to die
982
01:07:33,600 --> 01:07:34,959
Where did you get this from?
983
01:07:35,680 --> 01:07:37,919
So what really happened?
984
01:07:38,640 --> 01:07:39,359
Boss Trai!
985
01:07:39,360 --> 01:07:41,359
Boss Trail Boss Trai!
986
01:07:41,360 --> 01:07:45,159
Phaeng go into Khun Nammon's land!
987
01:07:59,600 --> 01:08:00,439
Trai!
988
01:08:01,160 --> 01:08:02,119
Boss!
989
01:08:02,120 --> 01:08:03,359
-Trai!
Boss!
990
01:08:09,280 --> 01:08:12,439
Khun Sua y what are...you doing?
991
01:08:17,080 --> 01:08:18,318
P'Mon's camera
992
01:08:19,279 --> 01:08:21,679
Why did Khun Sua y put it here?
993
01:08:25,160 --> 01:08:28,318
You did take pictures J Can li take a look?
994
01:08:31,600 --> 01:08:33,159
It's my fault
995
01:08:34,120 --> 01:08:37,159
for hurting and disappointing you PPi
996
01:08:37,480 --> 01:08:38,839
I know
997
01:08:39,600 --> 01:08:42,639
128 GB
you're not ready to understand us both.
998
01:08:45,279 --> 01:08:47,599
Why did you bring me here?
999
01:08:47,680 --> 01:08:49,799
It's the end of the farm
1000
01:08:49,800 --> 01:08:51,799
What's important about it?
1001
01:08:52,319 --> 01:08:55,799
This area is the land I want to sell.
1002
01:08:56,960 --> 01:08:58,239
Why are you telling me?
1003
01:08:58,960 --> 01:09:01,079
I'm not a real estate broker.
1004
01:09:01,080 --> 01:09:04,439
I want you to go tell P'Pi to sell this land.
1005
01:09:04,960 --> 01:09:07,358
Because the original owner was Namm on.
1006
01:09:07,359 --> 01:09:09,479
But she's not here now.
1007
01:09:10,000 --> 01:09:11,999
P'Pi has no right to keep it to himself.
1008
01:09:14,000 --> 01:09:15,999
You're telling me
1009
01:09:16,520 --> 01:09:19,679
the reason K hun Nammon died was because of Pi?
1010
01:09:20,120 --> 01:09:21,159
Yes.
1011
01:09:21,160 --> 01:09:22,639
Because of PPi
1012
01:09:22,960 --> 01:09:24,639
Namm on died.
1013
01:09:26,960 --> 01:09:31,159
If you don't want your fake marriage to PPi to get exposed.
1014
01:09:33,080 --> 01:09:35,159
saw your contract with P'Pil
1015
01:09:36,000 --> 01:09:38,239
I saw your passport too K hun Sua y
1016
01:09:39,680 --> 01:09:43,358
Or is it Khun Lalin Kasinpreecha?
1017
01:09:46,319 --> 01:09:50,439
J don't know why you two got married to trick everyone for.
1018
01:09:51,480 --> 01:09:53,278
But if you don't want anyone to know about this
1019
01:09:53,680 --> 01:09:55,159
do asl say
1020
01:09:56,120 --> 01:09:57,919
want this land!
1021
01:10:01,480 --> 01:10:03,359
You think by threatening me with this
1022
01:10:04,000 --> 01:10:05,599
I'll get scared?
1023
01:10:09,280 --> 01:10:10,959
My secret
1024
01:10:11,600 --> 01:10:14,959
can't be at yours perhaps Khun Nate e.
1025
01:10:18,960 --> 01:10:21,999
Don't play like this before fall in the water
1026
01:10:22,760 --> 01:10:24,239
128
Then let's take one together
1027
01:10:24,240 --> 01:10:24,759
128
1028
01:10:35,920 --> 01:10:38,519
What are you playing?! P ranking me?!
1029
01:10:38,960 --> 01:10:40,519
It's my fault
1030
01:10:41,600 --> 01:10:44,519
128 CB for hurting and disappointing you P'Pi.
1031
01:10:45,080 --> 01:10:47,679
But I don't want to hurt you anymore than this
1032
01:10:49,160 --> 01:10:50,839
I know
1033
01:10:51,360 --> 01:10:54,039
128 CB
you're not ready to understand us both.
1034
01:10:55,920 --> 01:10:58,119
But I believe
1035
01:10:58,440 --> 01:10:58,839
128
1036
01:10:58,840 --> 01:11:00,439
128 when time pass
1037
01:11:00,440 --> 01:11:01,799
1288
1038
01:11:01,800 --> 01:11:03,479
128 you will forgive me
1039
01:11:03,800 --> 01:11:05,599
When that time comes
1040
01:11:06,240 --> 01:11:09,919
I will ask to come back, build a small house
1041
01:11:09,920 --> 01:11:11,919
and live with the person I love.
1042
01:11:12,320 --> 01:11:15,959
Just like I dreamed of on my land
1043
01:11:16,320 --> 01:11:17,839
When that time comes
1044
01:11:18,520 --> 01:11:21,479
128 G
Iwill compensate everything for you.
1045
01:11:25,360 --> 01:11:26,439
128 E
Nammon!
1046
01:11:26,440 --> 01:11:27,919
128 CE What are you doing?!
1047
01:11:27,920 --> 01:11:29,679
We need to go!
1048
01:11:51,480 --> 01:11:52,759
What are you doing here?!
1049
01:11:53,480 --> 01:11:54,519
Come with me!
1050
01:11:54,960 --> 01:11:55,919
Let go!
1051
01:11:55,920 --> 01:11:57,279
I won't go!
1052
01:11:57,680 --> 01:11:59,279
When will you stop hiding?!
1053
01:12:00,440 --> 01:12:01,599
Hide what?
1054
01:12:02,320 --> 01:12:04,439
K hun Nammon leaving you
1055
01:12:04,840 --> 01:12:06,759
which lead her to die!
1056
01:12:10,640 --> 01:12:11,679
What are you talking about?
1057
01:12:12,520 --> 01:12:14,119
I'm talking about the truth!
1058
01:12:14,120 --> 01:12:16,279
The truth you refuse to talk about!
1059
01:12:16,280 --> 01:12:18,319
You let other people accuse you!
1060
01:12:18,320 --> 01:12:20,439
Everything that happened with Khun Namm on
1061
01:12:21,160 --> 01:12:23,279
was because of your brother!
1062
01:12:26,000 --> 01:12:26,719
Trai.
1063
01:12:26,960 --> 01:12:28,519
know everything!
1064
01:12:30,640 --> 01:12:31,999
You liar!
1065
01:12:32,440 --> 01:12:33,479
es!
1066
01:12:34,640 --> 01:12:35,999
Pi lied.
1067
01:12:37,920 --> 01:12:41,599
But he only did it to protect Nate e
1068
01:12:41,600 --> 01:12:42,759
What are you saying?!
1069
01:12:43,280 --> 01:12:44,839
I'm speaking the truth!
1070
01:12:45,360 --> 01:12:47,159
The truth you refuse to talk about!
1071
01:12:47,360 --> 01:12:49,159
You let other people accuse you!
1072
01:12:50,240 --> 01:12:51,919
Everything that happened with Khun Namm on
1073
01:12:53,080 --> 01:12:55,079
was because of your brother!
1074
01:12:57,680 --> 01:12:59,159
You're a scoundrel!
1075
01:12:59,160 --> 01:13:01,359
Betraying your brother wasn't enough.
1076
01:13:01,920 --> 01:13:02,759
That night,
1077
01:13:03,280 --> 01:13:06,839
lead Khun Namm on to get into an accident the person that was driving the car which
1078
01:13:06,840 --> 01:13:08,119
was you
1079
01:13:09,360 --> 01:13:10,959
Khun stop it!
1080
01:13:10,960 --> 01:13:12,839
I won't stop!
1081
01:13:15,800 --> 01:13:17,479
know
1082
01:13:17,480 --> 01:13:20,319
you're not ready to understand us both
1083
01:13:20,320 --> 01:13:21,479
Namm on!
1084
01:13:21,480 --> 01:13:22,759
What are you doing?!
1085
01:13:22,760 --> 01:13:24,839
We need to go!
1086
01:13:26,600 --> 01:13:29,159
Trai Calm down!
-Nate e!
1087
01:13:31,120 --> 01:13:32,759
I have to know the truth.
1088
01:13:33,160 --> 01:13:35,079
I won't let my sister die for free!
1089
01:13:37,480 --> 01:13:39,359
You took out the dash cam
1090
01:13:39,800 --> 01:13:41,679
and refuse to let anyone see even the cops,
1091
01:13:41,680 --> 01:13:44,119
is because you were covering for your brother?!
1092
01:13:44,120 --> 01:13:45,359
Right?!
1093
01:13:46,120 --> 01:13:47,919
You let us be stupid for years.
1094
01:13:48,440 --> 01:13:51,279
But today in the end, it's P'Natee that has to take responsibility!
1095
01:13:52,520 --> 01:13:53,919
It has nothing to do with Nate e.
1096
01:13:53,920 --> 01:13:56,959
Everything that happened was because of me
1097
01:13:57,280 --> 01:13:58,959
If someone has to take responsibility,
1098
01:14:00,320 --> 01:14:02,239
If you won't move then both of you die!
1099
01:14:02,240 --> 01:14:03,079
It was P'Pi's fault!
1100
01:14:03,080 --> 01:14:05,679
He admit it! He did it! Shoot him!
1101
01:14:08,840 --> 01:14:10,839
It's come to this point!
1102
01:14:11,280 --> 01:14:13,479
Have you ever realized what you've done wrong?
1103
01:14:14,440 --> 01:14:18,319
someone who kept trying to protect you How long will you throw the blame on
1104
01:14:18,320 --> 01:14:20,639
protect your loved one?!
1105
01:14:21,160 --> 01:14:22,839
Do you want him to die first
1106
01:14:24,000 --> 01:14:25,479
then you'll realize it?!
1107
01:14:42,840 --> 01:14:44,639
It was my fault.
1108
01:14:46,320 --> 01:14:49,079
That night l was the one that was driving Namm on.
1109
01:14:49,680 --> 01:14:53,799
I wanted to take Nammon to go live in America while l had the scholarship to study there.
1110
01:14:55,280 --> 01:14:56,639
Namm on!
1111
01:15:36,320 --> 01:15:36,919
Yes Dad?
1112
01:15:36,960 --> 01:15:40,759
Pi I saw Natee took Nammon in our car
1113
01:15:40,760 --> 01:15:42,839
Do you know where they're going?
1114
01:15:42,840 --> 01:15:44,759
He was driving so fast.
1115
01:15:50,760 --> 01:15:52,319
Nate e,drive slower!
1116
01:15:52,840 --> 01:15:53,799
It's okay
1117
01:15:54,440 --> 01:15:56,439
Slow down Nate e!
1118
01:15:56,440 --> 01:15:57,919
He'll catch up to us!
1119
01:15:57,920 --> 01:15:59,679
It's too fast!
1120
01:15:59,680 --> 01:16:02,119
It's okay Nam mon!
tine
1121
01:16:47,080 --> 01:16:47,839
Nate e!
1122
01:16:59,920 --> 01:17:01,279
Where's Nammon?
1123
01:17:13,080 --> 01:17:13,919
Namm on.
1124
01:17:39,000 --> 01:17:39,999
I'misorry!
1125
01:17:42,440 --> 01:17:43,279
Namm on!
1126
01:17:46,440 --> 01:17:48,839
Damn you Nate e!
1127
01:17:49,280 --> 01:17:52,239
What the hell is wrong with him not to think this through first?!
1128
01:17:52,640 --> 01:17:55,359
Running away with Nam mon like this it's nothing but damage!
1129
01:17:55,360 --> 01:17:59,799
He just got a scholarship and this happens
1130
01:17:59,800 --> 01:18:01,679
what's his future going to be like?!
1131
01:18:04,520 --> 01:18:05,279
The doctor is here
1132
01:18:05,280 --> 01:18:06,239
Doctor
1133
01:18:06,240 --> 01:18:07,679
low is she?
1134
01:18:07,680 --> 01:18:09,159
My condolences.
1135
01:18:09,160 --> 01:18:10,239
What?!
1136
01:18:12,320 --> 01:18:13,919
You mean...
1137
01:18:19,480 --> 01:18:20,439
Namm on!
1138
01:18:20,440 --> 01:18:22,639
Pii Pir Son!
1139
01:18:22,640 --> 01:18:24,639
You can't golin!
1140
01:18:27,600 --> 01:18:28,959
Calm down.
1141
01:18:37,800 --> 01:18:39,799
I came to ask about the accident.
1142
01:18:41,680 --> 01:18:42,759
It was...
1143
01:18:44,120 --> 01:18:45,479
was driving the car!
1144
01:18:54,320 --> 01:18:56,319
PPi told the police that
1145
01:18:56,840 --> 01:18:59,679
got into the accident with Nam mon.
he was the one driving the car and
1146
01:19:01,360 --> 01:19:03,279
He didn't want Namm on to have a bad reputation
1147
01:19:04,840 --> 01:19:07,679
and let me go study in America without any problems.
1148
01:19:09,280 --> 01:19:11,079
If someone is wrong in this matter,
1149
01:19:12,120 --> 01:19:13,159
it's me.
1150
01:19:14,960 --> 01:19:15,999
Trai!
1151
01:19:16,000 --> 01:19:17,599
Nate e!
Trai!
1152
01:19:39,280 --> 01:19:40,119
Trai.
1153
01:19:47,360 --> 01:19:48,839
We now know the truth.
1154
01:19:49,160 --> 01:19:50,959
We don't have to blame anyone anymore s
1155
01:19:52,320 --> 01:19:56,839
Namm on probably doesn't want us to hurt the people she love.
1156
01:19:58,120 --> 01:19:59,359
Both Pi
1157
01:19:59,800 --> 01:20:01,159
and Nate e.
1158
01:20:05,360 --> 01:20:06,959
Let's just think that
1159
01:20:07,800 --> 01:20:09,279
regarding Namm on,
1160
01:20:10,640 --> 01:20:12,839
there's no unresolved issues now.
1161
01:20:30,520 --> 01:20:31,799
Nate e,
1162
01:20:34,640 --> 01:20:38,839
It was my fault. I'm sorry I was wrong
1163
01:20:47,960 --> 01:20:48,639
It's okay
1164
01:20:48,640 --> 01:20:49,999
l understand!
1165
01:21:20,240 --> 01:21:21,479
So uw m You're hot right?me ass
1166
01:21:21,480 --> 01:21:23,919
You've been walking a lot so you're all sweaty now.
1167
01:21:23,920 --> 01:21:24,959
Pro il
1168
01:21:26,120 --> 01:21:26,759
Mom!
1169
01:21:27,280 --> 01:21:29,919
My mom, Su ay and Khao got kidnapped
1170
01:21:29,920 --> 01:21:33,159
my dad not to run for villa go chief.
The person that did it threatened
1171
01:21:33,160 --> 01:21:34,759
Lin! Lin!
1172
01:21:34,760 --> 01:21:37,919
Su ay and Linare the same person
1173
01:21:37,920 --> 01:21:41,799
Someone with a bad personality like me,
no one will love me.
1174
01:21:41,800 --> 01:21:42,959
Of course there is.
1175
01:21:42,960 --> 01:21:46,119
You just don't see that person that loves you.
1176
01:21:46,120 --> 01:21:50,119
I'm so happy when I'm with you!
1177
01:22:07,040 --> 01:22:07,359
OTERO RUN HOME
1178
01:22:09,080 --> 01:22:13,719
v ove really like i When we're together GIRL
1179
01:22:13,720 --> 01:22:17,799
PIt's like our lime goes y fast everyday HOME
1180
01:22:17,800 --> 01:22:22,959
Plt gets dark again ever time rve meet
1181
01:22:23,280 --> 01:22:27,719
L MADE HOME TGM
1182
01:22:28,240 --> 01:22:32,959
P I don't know what makes us ge along like this p
3n
1183
01:22:36,640 --> 01:22:42,239
P I don't have to say anything joi c know what I like
1184
01:22:42,560 --> 01:22:46,239
nonn n Where can find another one like go u U sans
1185
01:22:46,240 --> 01:22:51,159
n Being near you is varm that I dont re ant to go any here n
1186
01:22:51,160 --> 01:22:55,599
nteu ssw lid on'eknow who you are ga person or a microwave y
1187
01:22:58,040 --> 01:23:04,119
noo our e like a favorite menu that li never get tired of os swssu
1188
01:23:11,280 --> 01:23:16,039
an un ou're like the evening shy where it's so warm-Won ou v s
1189
01:23:20,040 --> 01:23:25,519
wou make me feel good want to be together like this oas
1190
01:23:25,920 --> 01:23:29,199
Taipei Kitchen
1191
01:23:29,440 --> 01:23:34,079
an-Won Being near you is nv arm that l dont want to go anywhere
1192
01:23:34,080 --> 01:23:38,799
PL don't know who you are a person or anicrowave Pnvu
1193
01:23:38,800 --> 01:23:41,239
Tai le The warm thu ever runs out
1194
01:23:41,240 --> 01:23:47,319
53
Dou're like a favorite menu that I.never get tired of Ps shou ow
1195
01:23:47,640 --> 01:23:50,119
he n Pw an to be close to yo for a long time an
VIL
1196
01:23:50,120 --> 01:23:52,119
EW The sun was still not as warn as chen was with you LL A AYOD
1197
01:23:52,120 --> 01:23:54,559
P Tonight I'm going to pretend-Ii don't have a blanket sol can see you
1198
01:23:54,560 --> 01:23:57,479
a uvr-Sometimes it's too.cold that it makes me delirious 100:00%
1199
01:24:00,760 --> 01:24:01,719
P microwave
1200
01:24:03,120 --> 01:24:04,679
VILLA AYO DIA
1201
01:24:07,640 --> 01:24:12,279
Being near you is warm that I don't want to go y anywhere an
1202
01:24:12,280 --> 01:24:16,999
ODI A I don't know who you are ya person or a microwave Jol no in
1203
01:24:17,000 --> 01:24:19,439
P The warmth ueverruns out Danociouonoas
1204
01:24:19,440 --> 01:24:25,519
Pour e like a favorite menu tta e lnever get tired of Pca so oua on
1205
01:24:36,160 --> 01:24:38,479
ca Can I borror o you to yarm up a steamed bun
1206
01:24:38,480 --> 01:24:39,519
GIFT R A TREE
1207
01:24:45,760 --> 01:24:49,839
R A TREE..
I want to be close to you for a long time
79125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.