Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
38
00:03:09,800 --> 00:03:10,439
Let go!
39
00:03:13,920 --> 00:03:15,279
If you want me to let go.
40
00:03:15,280 --> 00:03:18,959
tell me what are you and P'Pi hiding.
41
00:03:19,800 --> 00:03:20,959
Let go right now!
42
00:03:20,960 --> 00:03:21,599
Let me go!
43
00:03:21,680 --> 00:03:23,679
Then tell me what you guys are hiding!
Nate e!
44
00:03:23,680 --> 00:03:24,519
Let her go!
45
00:03:28,840 --> 00:03:29,359
Khun!
46
00:03:29,680 --> 00:03:30,959
Stop it Khun!
47
00:03:34,760 --> 00:03:35,999
Let go!
48
00:03:40,920 --> 00:03:42,639
That's enough Khun!
49
00:03:44,440 --> 00:03:45,359
Let go!
50
00:03:45,680 --> 00:03:47,599
Both of you,let go!
51
00:03:47,600 --> 00:03:49,799
-What's going on here?!
Khun let go!
52
00:03:50,240 --> 00:03:51,599
Stop it! Stop!
53
00:03:52,320 --> 00:03:53,159
Nate e!
54
00:03:53,160 --> 00:03:55,159
Stop! Stop it
55
00:03:56,760 --> 00:03:57,679
What's going on?!
56
00:03:58,760 --> 00:04:00,319
Why are you guys fighting?!
57
00:04:00,840 --> 00:04:01,479
Huh?!
58
00:04:03,160 --> 00:04:04,119
Nate e.
59
00:04:04,840 --> 00:04:05,519
Pib
60
00:04:05,600 --> 00:04:07,279
Tell me right now!
61
00:04:08,240 --> 00:04:10,319
I've never seen you two fight before!
62
00:04:12,320 --> 00:04:13,079
or...
63
00:04:15,080 --> 00:04:16,759
you made them fight each other?!
64
00:04:16,760 --> 00:04:18,119
Sua y had i nothing to do with this!
65
00:04:18,120 --> 00:04:19,999
= Madam don't!
66
00:04:26,520 --> 00:04:27,479
Let go!
67
00:04:30,520 --> 00:04:31,799
Let's go Nate e.
68
00:04:34,760 --> 00:04:35,999
Madam!
69
00:05:03,800 --> 00:05:04,519
Khun.
70
00:05:05,080 --> 00:05:06,759
Are you okay?
71
00:05:07,080 --> 00:05:07,999
I'm fine.
72
00:05:10,520 --> 00:05:11,479
What about you?
73
00:05:11,480 --> 00:05:13,479
You didn't accidentally tell him about us right?
74
00:05:16,440 --> 00:05:20,239
Why is your brother suddenly suspicious about us?
75
00:05:20,240 --> 00:05:21,919
He's always curious.
76
00:05:22,240 --> 00:05:24,439
you don't want Na tee to suspect us
77
00:05:24,840 --> 00:05:26,119
keep your distant from him.
78
00:05:28,153 --> 00:05:29,632
Did you hear what I said?
79
00:05:32,793 --> 00:05:35,232
I'U try to keep my distant then.
80
00:05:37,833 --> 00:05:39,232
As for.my mom
81
00:05:39,233 --> 00:05:40,592
don't worry about it.
82
00:05:41,113 --> 00:05:42,712
Il go talk to her.
83
00:05:42,913 --> 00:05:45,312
I tell her my fight with Nate e had nothing to do with you.
84
00:05:46,913 --> 00:05:48,792
Your mom wouldn't listen.
85
00:05:48,793 --> 00:05:51,632
Even when it's not sunny or it's raining and pouring,
86
00:05:51,633 --> 00:05:53,112
she blamed me
87
00:05:54,393 --> 00:05:54,912
But...
88
00:05:54,953 --> 00:05:55,272
But
89
00:05:55,553 --> 00:05:56,392
it's okay
90
00:05:56,713 --> 00:05:58,152
I'm starting to get used to it.
91
00:05:58,153 --> 00:06:01,312
I pretend like your mom is giving me blessings then.
92
00:06:07,833 --> 00:06:10,272
I can't depend on my husband.
93
00:06:10,593 --> 00:06:12,152
My oldest son
94
00:06:12,793 --> 00:06:15,112
got some no name girl as his wife.
95
00:06:16,993 --> 00:06:18,392
As for my middle child
96
00:06:18,393 --> 00:06:21,552
he's fighting with the oldest son over Sua y
97
00:06:23,233 --> 00:06:25,232
There's no one in this house
98
00:06:25,633 --> 00:06:27,552
that I can trust.
99
00:06:27,953 --> 00:06:29,632
I can't depend on anyone!
100
00:06:31,753 --> 00:06:33,952
Mom,don't cry
101
00:06:36,793 --> 00:06:38,152
Don't bother me!
-Okay Mom?
102
00:06:52,153 --> 00:06:54,592
Why are you sighing here?
103
00:06:56,153 --> 00:06:57,832
Got into a fight with your wife again
104
00:06:58,273 --> 00:06:59,832
No Mom.
105
00:07:00,913 --> 00:07:05,832
I just feel I don't have anything to make my wife proud of.
106
00:07:05,833 --> 00:07:09,232
If I had just one thing to make her proud of me
107
00:07:09,233 --> 00:07:12,992
she wouldn't have to la sh it out on the kids but-I -got.nothing!
108
00:07:12,993 --> 00:07:15,752
Don't look down on yourself like this
109
00:07:16,073 --> 00:07:20,392
You help out people wherever you go.
110
00:07:20,393 --> 00:07:22,712
The whole village knows that.
111
00:07:22,713 --> 00:07:23,312
Yeah.
112
00:07:23,313 --> 00:07:28,392
What you're doing is something to be very proud of!
113
00:07:28,993 --> 00:07:29,632
Hey.
114
00:07:30,073 --> 00:07:33,552
Why don't you take serious action on it?
115
00:07:33,553 --> 00:07:36,072
So your wife will know
116
00:07:36,593 --> 00:07:39,232
you're just as good as anyone else.
117
00:07:45,433 --> 00:07:48,632
don't understand Mom.
118
00:07:49,233 --> 00:07:54,472
What would my wife be proud of? I have nothing
119
00:08:02,393 --> 00:08:06,152
Do what your father did.
120
00:08:06,993 --> 00:08:11,232
Your fa their-made mie so proud of him.
121
00:08:11,233 --> 00:08:15,232
didn't regret one bit that I moved here with him.
122
00:08:17,553 --> 00:08:21,552
You mean you want me...
123
00:08:31,633 --> 00:08:33,552
Hello? Hello? Testing
124
00:08:33,553 --> 00:08:36,271
This is Village Chief Joi speaking.
125
00:08:36,272 --> 00:08:42,992
my position to go get myself treated As you all know I will be resigning
126
00:08:43,073 --> 00:08:45,592
But don't worry
127
00:08:45,633 --> 00:08:48,072
Regarding the fire rocket-festival
128
00:08:48,073 --> 00:08:50,592
I will be in charge
129
00:08:50,593 --> 00:08:53,432
until we get a new prime'minister
130
00:08:53,433 --> 00:08:55,232
new village chief
131
00:08:55,233 --> 00:08:59,432
If you ask me when? I don't know y I don't know,
132
00:08:59,433 --> 00:09:04,912
But what I do know this year we will have our annual Miss Fire Rocket pageant.
133
00:09:04,913 --> 00:09:09,632
Not much rules. As long as you're female and from our village,you may enter the pageant.
134
00:09:12,073 --> 00:09:13,392
Dad :
135
00:09:18,153 --> 00:09:18,992
What is it?
136
00:09:22,153 --> 00:09:27,192
building the fire rockets next to our farm J was going to talk with the people
137
00:09:27,193 --> 00:09:30,912
compress gunpowder-and make it strong.
and have them teach me how to
138
00:09:31,633 --> 00:09:32,272
Sounds good?
139
00:09:32,593 --> 00:09:35,432
It seems like you're more serious this year than any other year,
140
00:09:36,713 --> 00:09:38,072
We allowed Nim man Farm to win consecutively
141
00:09:39,553 --> 00:09:43,432
This year I must win. I have to.
142
00:09:44,993 --> 00:09:48,272
This year a lot of'villagers are cheering for our team Boss
143
00:09:50,273 --> 00:09:52,952
If our farm wins this year
144
00:09:53,473 --> 00:09:57,432
J guarantee you Boss Put,you will win the villagers'heart!
145
00:09:58,473 --> 00:10:03,752
have an overwhelming support!
146
00:10:04,393 --> 00:10:05,552
n Yes Boss-You serious?!
147
00:10:16,993 --> 00:10:18,592
You think Ill-manage?
148
00:10:19,433 --> 00:10:20,392
Of course!
149
00:10:20,393 --> 00:10:22,472
You're my dad!
150
00:10:22,473 --> 00:10:24,512
I'll help you.
151
00:10:29,953 --> 00:10:31,232
You start led me.
152
00:10:31,233 --> 00:10:32,272
Why are you startled?!
153
00:10:32,273 --> 00:10:34,272
ve been aroused!
Seriously?
154
00:10:35,113 --> 00:10:38,472
My beloved son will help me become village chief
155
00:10:40,993 --> 00:10:41,352
You're hugging so tightly
156
00:10:43,953 --> 00:10:46,072
Village Chief Put!
157
00:10:48,713 --> 00:10:49,952
You'll win this year.
158
00:10:58,593 --> 00:11:00,152
What's wrong now?
159
00:11:04,473 --> 00:11:06,272
Oh it's nothing.
160
00:11:06,593 --> 00:11:08,592
I was just thinking.
161
00:11:10,153 --> 00:11:12,472
Come on.
162
00:11:22,913 --> 00:11:24,152
Nate e.
163
00:11:26,593 --> 00:11:27,832
Where are you going?
164
00:11:28,793 --> 00:11:30,592
I just saw you.
165
00:11:31,233 --> 00:11:32,592
You saw me too?
166
00:11:33,233 --> 00:11:34,472
I thought you only saw P'Pi
167
00:11:34,993 --> 00:11:37,552
Why do you say that son?
168
00:11:38,273 --> 00:11:41,632
Both you and Pi are my sons.
169
00:11:42,073 --> 00:11:43,552
We're both your sons
170
00:11:43,833 --> 00:11:45,632
but our importance aren't the same.
171
00:11:49,113 --> 00:11:51,952
At first I was going to go help you with work.
172
00:11:52,393 --> 00:11:56,712
Making the fire rocket and you running for village chief.
173
00:11:57,953 --> 00:12:01,112
That's good You should come help me.
174
00:12:01,113 --> 00:12:03,632
But you already have your favorite son helping you
175
00:12:03,953 --> 00:12:07,312
so a son like me should keep my distant.
176
00:12:16,273 --> 00:12:17,952
Take it back.
177
00:12:17,953 --> 00:12:22,712
clothes during the fire rocket festival We agreed that we won't wear your
178
00:12:23,993 --> 00:12:25,232
Well, that's that.
179
00:12:25,553 --> 00:12:29,232
But Village Chief Joi had me be in charge of your clothes and looks.
180
00:12:31,633 --> 00:12:32,792
If...
181
00:12:33,233 --> 00:12:36,392
you don't like the design,color,or fabric texture,
182
00:12:36,793 --> 00:12:38,072
I can change it for you.
183
00:12:41,113 --> 00:12:42,472
is it because of something else?
184
00:12:46,273 --> 00:12:47,752
ou still don't know?
185
00:12:48,713 --> 00:12:51,232
The fire rocket festival is a big event.
186
00:12:51,633 --> 00:12:57,752
Who wants to make merits with a scandalous person like you?
187
00:12:58,273 --> 00:12:59,832
Am I right guys?
188
00:13:02,073 --> 00:13:05,432
We got someone to be in charge of our outfits already
189
00:13:07,953 --> 00:13:11,432
I'm the one handling their sponsor for the outfits.
190
00:13:11,433 --> 00:13:13,792
I chose the best fabric
191
00:13:18,993 --> 00:13:21,272
The outfits will be done in a couple of days.
192
00:13:21,273 --> 00:13:23,312
I guarantee you everyone will really like it.
193
00:13:23,313 --> 00:13:25,432
Thank you so much Khun Kate.
194
00:13:27,633 --> 00:13:30,272
Put this away
195
00:13:30,273 --> 00:13:32,072
The people here don't want it.
196
00:13:32,713 --> 00:13:33,552
Put it away
197
00:13:34,993 --> 00:13:38,352
You're an outsider You're not even from here.
198
00:13:38,353 --> 00:13:40,712
But you're a sponsor for the dancers here.
199
00:13:40,713 --> 00:13:43,472
Doing this is an intentional prank.
200
00:13:44,593 --> 00:13:47,832
If not for that day l made you misunderstand me.
201
00:13:49,753 --> 00:13:52,472
Someone like you isn't in my sight.
202
00:13:55,433 --> 00:13:56,792
Besides
203
00:13:57,633 --> 00:14:00,272
don't think that this will end right here.
204
00:14:00,793 --> 00:14:04,072
Regarding you exporting the fabrics overseas,
205
00:14:04,073 --> 00:14:07,232
I can make it not happen as well
206
00:14:07,633 --> 00:14:08,912
Khun!
207
00:14:08,913 --> 00:14:10,912
You have to go this far?!
208
00:14:11,833 --> 00:14:13,112
Let's go Pro i
209
00:14:13,313 --> 00:14:14,272
Let these people go.
210
00:14:15,433 --> 00:14:16,792
Geez!
211
00:14:17,233 --> 00:14:20,312
You seem pretty calm today.
212
00:14:20,993 --> 00:14:22,992
If it was the old person l once knew,
213
00:14:23,953 --> 00:14:25,912
get criticized like this
214
00:14:26,153 --> 00:14:28,992
you would have thrown a fuss to death by now.
215
00:14:32,913 --> 00:14:34,392
If it was before,
216
00:14:34,793 --> 00:14:36,392
U would probably do that for sure.
217
00:14:37,833 --> 00:14:38,912
But right now,
218
00:14:39,233 --> 00:14:40,712
I can wait.
219
00:14:40,713 --> 00:14:41,752
Wait for what?
220
00:14:44,713 --> 00:14:47,232
Wait for your disappointment.
221
00:14:51,113 --> 00:14:52,592
What you're doing right now,
222
00:14:52,993 --> 00:14:55,952
Khun Pob will never love you for it.
223
00:15:03,753 --> 00:15:06,472
You! Hey! Stop right there!
224
00:15:08,073 --> 00:15:08,992
Hey you!
225
00:15:10,473 --> 00:15:11,432
What is it?
226
00:15:11,433 --> 00:15:13,312
Did a crazy ghost possessed you again?
227
00:15:19,753 --> 00:15:21,752
What are you going to do to Khun Sua y?!
228
00:15:22,393 --> 00:15:23,232
Pro i!
229
00:15:27,233 --> 00:15:28,272
Are you hurt?
230
00:15:31,313 --> 00:15:32,072
Thanks
231
00:15:32,073 --> 00:15:34,152
You're still bothering people here?
232
00:15:34,473 --> 00:15:36,712
It's the villagers'business. Don't meddle!
233
00:15:36,713 --> 00:15:37,952
You'll get in trouble
234
00:15:37,953 --> 00:15:39,432
You think I'm scared?
235
00:15:40,153 --> 00:15:41,832
J should be the one saying that.
236
00:15:42,073 --> 00:15:44,152
If you won't stop bothering people here,
237
00:15:44,593 --> 00:15:46,592
you're the one that will get in trouble.
238
00:15:47,113 --> 00:15:48,272
And you,
239
00:15:48,713 --> 00:15:52,472
someone to harass his sister and wife,
if Pi finds out that you brought
240
00:15:53,113 --> 00:15:54,712
he won't like it.
241
00:15:55,313 --> 00:15:58,272
I have nothing to do with it Trai.
242
00:15:58,273 --> 00:16:00,872
Khun Kate let's go back
243
00:16:00,873 --> 00:16:02,232
That's enough it Come on.
244
00:16:02,273 --> 00:16:03,952
I'll take you home.
-I'll get you later!
245
00:16:03,953 --> 00:16:04,792
Let's go.
246
00:16:10,913 --> 00:16:12,272
Are you hurt anywhere?
247
00:16:14,073 --> 00:16:15,232
Here, Let me help.
248
00:16:15,233 --> 00:16:16,392
No need!
249
00:16:16,393 --> 00:16:17,832
I can carry it myself.
250
00:16:19,753 --> 00:16:21,112
How did you get here?
251
00:16:22,273 --> 00:16:23,832
I intended to come see you.
252
00:16:24,073 --> 00:16:25,232
You came to see me?
253
00:16:26,073 --> 00:16:27,632
I want to talk to you.
254
00:16:28,393 --> 00:16:30,792
You want to talk or start another problem?
255
00:16:33,313 --> 00:16:36,072
Then suit yourself.
256
00:16:36,073 --> 00:16:38,712
ll leave Pro i with you and the things for the farm.
257
00:16:39,313 --> 00:16:41,552
-See you back at the farm Proi.
Khun Suay
258
00:16:41,833 --> 00:16:42,792
Where are you going?
259
00:16:44,273 --> 00:16:45,432
Khun Sua y!
260
00:16:45,433 --> 00:16:46,712
How are you going to get home?!
261
00:16:47,953 --> 00:16:51,432
Here, let me help you.
262
00:16:58,393 --> 00:16:59,752
What did you say L hao?
263
00:17:00,153 --> 00:17:02,792
The villagers are saying that Put
264
00:17:02,793 --> 00:17:05,952
are going to compete with you for the village chief position.
265
00:17:06,273 --> 00:17:07,632
Put?
266
00:17:09,312 --> 00:17:10,992
What does he have to compete with me?
267
00:17:11,633 --> 00:17:16,071
But the villagers all like Huen Hak Phaeng Farm.
268
00:17:16,072 --> 00:17:17,952
Especially Pi.
269
00:17:18,473 --> 00:17:20,071
The villagers also said
270
00:17:21,113 --> 00:17:23,551
if they choose Put, it's like choosing Pi too.
271
00:17:25,113 --> 00:17:26,472
If that's the case,
272
00:17:27,753 --> 00:17:29,952
I should deduct points from him myself
273
00:17:35,433 --> 00:17:37,632
heard there's a new hot pot spot that just opened
274
00:17:38,273 --> 00:17:39,552
Eat two, pay for one.
275
00:17:39,553 --> 00:17:42,152
Wow, is that true?
276
00:17:42,913 --> 00:17:45,432
That place :would have a full house right now.
277
00:17:45,433 --> 00:17:47,952
When we're done with work, should we go eat there?
278
00:17:48,313 --> 00:17:50,272
Geez you guys! Such a glutton!
279
00:17:50,273 --> 00:17:51,312
You're not going?
280
00:17:51,313 --> 00:17:52,912
Put this away! What are'we waiting for?!
281
00:17:52,913 --> 00:17:55,552
Boss isn't here.y Coast is clear!
282
00:17:55,553 --> 00:17:57,112
Let's go!! Put this away!
283
00:17:58,073 --> 00:17:58,952
Let's go. IGo.
284
00:18:12,593 --> 00:18:13,312
Khun Sua y
285
00:18:13,313 --> 00:18:16,272
were here so lfollowed you here.
The people at the farm said you
286
00:18:16,793 --> 00:18:19,432
I saw Kate just leaving.
287
00:18:20,153 --> 00:18:22,072
Did she come bother you again?
288
00:18:22,993 --> 00:18:24,472
It's okay?
289
00:18:24,473 --> 00:18:27,552
She'll stop once she gets tired.
290
00:18:28,993 --> 00:18:29,952
Khun Sua y.
291
00:18:30,713 --> 00:18:32,472
I don't know how to apologize to you now
292
00:18:32,993 --> 00:18:34,592
regarding what Kate did to you.
293
00:18:34,913 --> 00:18:35,832
Let'sjust say
294
00:18:36,073 --> 00:18:40,992
I'll find a way to fix the misunderstanding the villagers have on you
295
00:18:41,433 --> 00:18:42,912
What will you do?
296
00:18:42,913 --> 00:18:45,312
Knock every door in the village
297
00:18:45,313 --> 00:18:47,312
and tell them please dont misunderstand
298
00:18:47,313 --> 00:18:49,312
" Nothing happened from the picture."
299
00:18:49,833 --> 00:18:51,432
How many people will believe you?
300
00:18:52,713 --> 00:18:54,272
But forget it.
301
00:18:54,273 --> 00:18:55,952
It's easier if I clear it.
302
00:18:56,713 --> 00:18:58,592
If you want me to do that
303
00:18:59,633 --> 00:19:00,592
I can do it.
304
00:19:02,273 --> 00:19:03,832
There's no need Khun Pob
305
00:19:06,913 --> 00:19:08,592
Pro i told me to come pick you up.
306
00:19:09,313 --> 00:19:12,072
Thank you for wanting to fix the rumors for my wife.
307
00:19:12,073 --> 00:19:14,912
But I think you shouldn't get involved in this matter.
308
00:19:15,553 --> 00:19:18,392
Because no matter what people say or think,
309
00:19:18,793 --> 00:19:20,792
it won't cause us any problems.
310
00:19:21,233 --> 00:19:22,992
The two of us won't listen to anybody either.
311
00:19:25,753 --> 00:19:27,832
Because we love each other so much
312
00:19:31,233 --> 00:19:32,792
But if you really want to help
313
00:19:33,433 --> 00:19:35,232
please keep your distant from my wife.
314
00:19:51,113 --> 00:19:52,912
What did you do earlier
315
00:19:55,473 --> 00:19:56,152
Did what?
316
00:19:56,153 --> 00:19:57,312
You...
317
00:19:59,113 --> 00:20:00,272
in front of Pob.
318
00:20:00,273 --> 00:20:02,072
You didn't have to do that much!
319
00:20:03,553 --> 00:20:06,272
I don't want him bothering you.
320
00:20:07,553 --> 00:20:10,592
Or do you want Khun Kate to keep bothering you?
321
00:20:11,113 --> 00:20:13,952
Just Nate e alone suspicious of us is more than enough.
322
00:20:14,393 --> 00:20:16,792
So you had to put on an act?
323
00:20:21,233 --> 00:20:23,112
Actually, you're better at this than me.
324
00:20:23,553 --> 00:20:26,992
From now on, use this skill when in front of people.
325
00:20:26,993 --> 00:20:29,832
At least show the villagers that we still love each other.
326
00:20:30,273 --> 00:20:33,312
Or do you want Khun Saha pob to go door to door to fix this?
327
00:20:33,833 --> 00:20:35,752
We're finally at the temple.
328
00:20:36,153 --> 00:20:37,112
Hey!
329
00:20:37,113 --> 00:20:38,072
Look at this.
330
00:20:38,993 --> 00:20:42,072
Are these two having problems?
331
00:20:42,073 --> 00:20:43,832
Yeah,you're right Look at them!
332
00:20:48,273 --> 00:20:49,592
Hubby!
333
00:20:50,593 --> 00:20:51,752
She said hubby "!
334
00:20:52,353 --> 00:20:54,592
I'm so tired of the gossips!
335
00:20:54,593 --> 00:20:57,112
Let's go home!
336
00:20:57,753 --> 00:20:59,472
They're sweet now?!
337
00:21:01,433 --> 00:21:02,152
Ants are crawling in my eyes now!
338
00:21:04,073 --> 00:21:06,072
You're so extra.
339
00:21:06,713 --> 00:21:09,552
Sure wifey!
340
00:21:11,753 --> 00:21:13,552
There you go again
341
00:21:14,273 --> 00:21:16,472
Come, Let's go home!
342
00:21:16,473 --> 00:21:17,832
Let's go!
343
00:21:17,833 --> 00:21:21,432
They're locking arms too Be shy of them,honey
344
00:21:21,433 --> 00:21:22,912
Not even shameful of heaven and earth.
345
00:21:22,913 --> 00:21:26,712
Why be shameful?! This is what people in love
346
00:21:31,313 --> 00:21:31,952
Hey'
347
00:21:32,993 --> 00:21:34,272
Did l misheard?
348
00:21:34,273 --> 00:21:38,992
kratom leaves that you're apologizing to me?
Do l have a hearing loss or you're high on
349
00:21:39,553 --> 00:21:40,472
Why?
350
00:21:41,233 --> 00:21:43,312
I came to apologize for making you fall in the water.
351
00:21:43,633 --> 00:21:44,392
Is that not good?
352
00:21:45,433 --> 00:21:47,952
If it's against your will then don't do it.
353
00:21:48,993 --> 00:21:50,392
I want to
354
00:21:50,793 --> 00:21:52,992
I've wanted to apologize for days now.
355
00:21:54,073 --> 00:21:55,632
But I never got the chance to say it.
356
00:21:59,113 --> 00:22:01,232
But that day,
357
00:22:01,833 --> 00:22:04,592
it looked like you were going to eat my head up.
358
00:22:05,113 --> 00:22:06,592
That's a different matter.
359
00:22:07,313 --> 00:22:10,472
I can differentiate when I'm right and when I'm wrong.
360
00:22:11,113 --> 00:22:12,712
You were wrong in both matters.
361
00:22:12,713 --> 00:22:14,072
Hey!
362
00:22:17,113 --> 00:22:17,752
Alright.
363
00:22:18,913 --> 00:22:20,152
From now on,
364
00:22:20,793 --> 00:22:22,072
I will differentiate
365
00:22:22,393 --> 00:22:24,272
between me and Pi's problems
366
00:22:24,913 --> 00:22:26,712
with our problem.
367
00:22:28,273 --> 00:22:30,392
Whatever things l've done wrong to you,
368
00:22:31,233 --> 00:22:32,272
I'm sorry.
369
00:22:39,113 --> 00:22:40,272
Fine,
370
00:22:41,753 --> 00:22:45,952
I forgive you for making me fall in the water and almost died.
371
00:22:45,953 --> 00:22:48,272
I'll consider that as making merits.
372
00:22:50,273 --> 00:22:51,752
So we're cool now?
373
00:22:54,993 --> 00:22:56,992
I didn't want any problems anyways.
374
00:23:00,073 --> 00:23:00,712
Before,
375
00:23:01,313 --> 00:23:03,552
we didn't have any problems with each other
376
00:23:04,393 --> 00:23:05,552
Am Iright?
377
00:23:29,433 --> 00:23:30,392
The chain was loose.
378
00:23:30,393 --> 00:23:31,952
But you can ride it now.
379
00:23:31,953 --> 00:23:33,952
J guarantee you,you will reach home safe and sound.
380
00:23:36,433 --> 00:23:36,832
Thanks.
381
00:23:37,553 --> 00:23:39,952
dumplings you came to give to PNamm on.
Consider you paid me back with the
382
00:23:39,953 --> 00:23:41,552
I got the chance to eat it as well.
383
00:23:42,593 --> 00:23:46,712
If you like it, I'll make some for you tomorrow
384
00:23:49,633 --> 00:23:50,792
rop you home
385
00:23:51,313 --> 00:23:52,392
In case the chain comes off again
386
00:24:10,513 --> 00:24:11,832
If now,
387
00:24:11,833 --> 00:24:14,912
we go back to talking nicely to each other like before,
388
00:24:16,713 --> 00:24:17,632
can we?
389
00:24:27,833 --> 00:24:29,232
P'Trai!
390
00:24:29,833 --> 00:24:33,832
Why didn't you pick up my call the other day?
391
00:24:35,113 --> 00:24:35,952
O didn't?
392
00:24:37,433 --> 00:24:38,712
I didn't see it.
393
00:24:38,993 --> 00:24:42,072
Nonsense! You didn't see the missed call?
394
00:24:45,433 --> 00:24:47,312
But that's okay
395
00:24:47,313 --> 00:24:50,392
I just got back from Bangkok
396
00:24:50,393 --> 00:24:53,752
So l went to get a self-care course
397
00:24:53,753 --> 00:24:57,552
to prepare myself to enter the pageant for the upcoming festival.
398
00:24:59,753 --> 00:25:04,072
You need to come cheer for me on the day of the pageant
399
00:25:25,553 --> 00:25:26,592
Oh!
400
00:25:26,593 --> 00:25:27,552
Pro i.
401
00:25:27,553 --> 00:25:30,592
Why didn't you let Trai drop you off?
Why did you come back alone?
402
00:25:32,153 --> 00:25:33,432
Khun Sua y
403
00:25:33,433 --> 00:25:37,952
can enter the Miss Fire Rocket pageant?
Do you think someone like me
404
00:25:38,393 --> 00:25:40,072
Why can't you?
405
00:25:40,473 --> 00:25:42,272
You're a pretty person.
406
00:25:43,633 --> 00:25:46,472
You don't need to boost my self-esteem.
407
00:25:46,473 --> 00:25:48,472
You're calling me pretty?
408
00:25:48,993 --> 00:25:53,232
I dress so simple and I don't do my hair like other people.
409
00:25:53,233 --> 00:25:56,152
I've never even called a guy before.
410
00:25:56,153 --> 00:25:56,992
Wait.
411
00:25:57,433 --> 00:25:59,832
What does calling a guy have anything to do with the festival?
412
00:26:01,753 --> 00:26:02,912
t doesn't i
413
00:26:02,913 --> 00:26:07,432
But with a face like mine, I can't do any kind of pageant
414
00:26:07,433 --> 00:26:08,472
You can!
415
00:26:08,793 --> 00:26:11,432
But you need to come with me.
416
00:26:11,433 --> 00:26:14,472
will bring a good reputation to our farm with this pageant.
417
00:26:20,073 --> 00:26:23,752
Since those dancers refused to wear our outfits for the fire rocket festival,
418
00:26:24,273 --> 00:26:28,752
I will make them regret it when they see you wearing it for the pageant.
419
00:26:28,753 --> 00:26:32,072
Wear the most beautiful outfit that will have everyone speech i ess!
420
00:26:32,073 --> 00:26:33,432
But first off,
421
00:26:33,433 --> 00:26:37,632
we need to adjust your look and see which look and tone you match with.
422
00:26:43,433 --> 00:26:46,152
You match with dark colors too.
423
00:26:46,913 --> 00:26:48,272
Khun Sua y
424
00:26:48,993 --> 00:26:50,992
I'm not brave to do the pageant alone
425
00:26:51,433 --> 00:26:53,312
Can you'do the pageant with me?
426
00:26:53,313 --> 00:26:53,752
Huh?!
427
00:26:55,553 --> 00:26:56,592
Me?
428
00:26:57,113 --> 00:26:58,592
This pageant,
429
00:26:58,593 --> 00:27:01,952
the only requirement is we have to be from the village.
430
00:27:01,953 --> 00:27:04,072
Please? Do it with me.
431
00:27:04,473 --> 00:27:06,792
Otherwise I'm scared to do it.
432
00:27:06,793 --> 00:27:10,152
Just thinking being on stage makes my legs shake already
433
00:27:10,153 --> 00:27:12,672
Please do it with me?
434
00:27:12,673 --> 00:27:14,992
Please Khun Sua y?
435
00:27:14,993 --> 00:27:16,072
Is that a good idea?
436
00:27:16,073 --> 00:27:19,272
We will get to wear our silk fabric on stage.
437
00:27:19,273 --> 00:27:21,952
Everyone will be speechless and amazed!
438
00:27:21,953 --> 00:27:24,272
Okay? Please Khun Sua y
439
00:27:24,473 --> 00:27:26,272
Uen Do it with me uu
440
00:27:28,593 --> 00:27:29,552
Fine.
441
00:27:29,953 --> 00:27:30,992
Really?!
442
00:27:32,273 --> 00:27:33,032
Yay!
443
00:27:33,313 --> 00:27:34,072
Yes!
444
00:27:36,713 --> 00:27:40,392
In that case li need to practice wearing sinh.
445
00:27:40,913 --> 00:27:42,152
Sinh...
446
00:27:42,593 --> 00:27:43,432
Grandma!
447
00:27:43,433 --> 00:27:47,952
but I never once wore any of them.
Grandma gave me a lot of sin hs
448
00:27:48,273 --> 00:27:49,952
kept them in the briefcase
449
00:27:50,593 --> 00:27:52,392
J never took them out.
450
00:27:52,393 --> 00:27:54,912
Then try it on right now.
451
00:27:56,993 --> 00:28:00,992
You seem to be possessive of the sinh Grandma gave you
452
00:28:00,993 --> 00:28:02,592
You got it locked up too.
453
00:28:06,273 --> 00:28:07,312
think.
454
00:28:07,753 --> 00:28:09,192
we can't today
455
00:28:09,233 --> 00:28:11,552
How about tomorrow Khun Sua y?
456
00:28:11,553 --> 00:28:13,232
Why Pro i?
457
00:28:13,233 --> 00:28:18,392
I just remembered I have to go help Grandma out in the kitchen.
458
00:28:18,393 --> 00:28:19,232
Come.
459
00:28:19,953 --> 00:28:21,552
You should head back first.
460
00:28:21,553 --> 00:28:23,112
Okay? Let's talk tomorrow
461
00:28:23,113 --> 00:28:24,272
Okay? Let's talk tomorrow-1 Okay,: Surei
462
00:28:24,273 --> 00:28:26,712
Sure then
463
00:28:26,993 --> 00:28:29,752
Go home safe. Bye bye!
464
00:28:54,713 --> 00:28:55,552
Khao!
465
00:28:56,713 --> 00:28:59,512
What do you need Khun Sua y?
466
00:28:59,513 --> 00:29:00,912
Where did Grandma Sai go?
467
00:29:01,313 --> 00:29:05,112
Grand ma Sai told Boss Put to take
nher to go visit Village Chief Vois
468
00:29:05,113 --> 00:29:09,432
She wanted to go ask him about his treatment in Bangkok
469
00:29:09,433 --> 00:29:10,232
Oh.
470
00:29:11,633 --> 00:29:12,912
I thought Pro i said -
471
00:29:13,313 --> 00:29:14,712
What?
472
00:29:33,833 --> 00:29:35,952
I'm sorry Khun Sua y
473
00:29:36,473 --> 00:29:38,272
With certain things
474
00:29:38,793 --> 00:29:40,792
it's best that you don't know about it.
475
00:30:16,793 --> 00:30:17,952
So high!
476
00:30:20,273 --> 00:30:23,952
Our fortune telling fire rocket went up beautifully
477
00:30:24,473 --> 00:30:30,712
According to predictions, Huay Ka pom will be very abundant!
478
00:31:15,433 --> 00:31:17,752
Come Come, Is there more?
479
00:31:18,153 --> 00:31:18,992
Place your bet.
480
00:31:18,993 --> 00:31:20,152
Come Come in.
481
00:31:20,153 --> 00:31:23,632
anyone betting on Huen Hak Phaeng.
We will take unlimited bets for
482
00:31:23,633 --> 00:31:24,792
I'll go get more money first
483
00:31:24,793 --> 00:31:26,912
Yeah. Come. Come.
484
00:31:26,913 --> 00:31:28,992
Today is the festival.
485
00:31:28,993 --> 00:31:30,472
You don't stop, do you?
486
00:31:31,553 --> 00:31:33,752
Did you not see the sign out in the front?
487
00:31:33,753 --> 00:31:35,552
No gambling.
488
00:31:35,953 --> 00:31:39,632
I was just gambling for fun.
489
00:31:40,593 --> 00:31:42,992
Can't you just ignore this and turn back around?
490
00:31:43,633 --> 00:31:45,752
Don't be like your brother and dad so much.
491
00:31:45,753 --> 00:31:47,112
Always meddling.
492
00:31:47,113 --> 00:31:49,632
Don't drag my brother and dad into this.
493
00:31:49,633 --> 00:31:54,792
Oh! I forgot that you betrayed your old boss to go be a dog --
494
00:31:54,793 --> 00:31:56,712
Oops! I'm sorry
495
00:31:57,233 --> 00:32:02,592
considerate or Care about any rules or laws.
A subordinate for Pao so you're not
496
00:32:03,833 --> 00:32:05,552
You have a smart mouth.
497
00:32:05,953 --> 00:32:06,792
Huh?!
Hey
498
00:32:06,793 --> 00:32:07,752
Hey! Hey!
499
00:32:07,753 --> 00:32:09,232
What are you doing?
500
00:32:11,113 --> 00:32:12,072
Oh!
501
00:32:12,073 --> 00:32:13,952
What's going on the re Lhao, Trai?
502
00:32:14,393 --> 00:32:15,312
P'Lhao
503
00:32:15,313 --> 00:32:19,312
trouble or it'll bring a bad rep for him Khun Pao told us not to get into
504
00:32:23,633 --> 00:32:25,112
It's nothing Village Chief.
505
00:32:25,633 --> 00:32:27,752
Just a misunderstanding.
506
00:32:28,153 --> 00:32:29,112
In that case,
507
00:32:30,073 --> 00:32:32,272
I'm going to go help Khun Pao out.
508
00:32:39,233 --> 00:32:41,232
Don't get into fights during this festival.
509
00:32:41,753 --> 00:32:43,632
I be going around to see if there's any fights happening.
510
00:32:44,073 --> 00:32:45,752
es Village Chief.
511
00:32:49,953 --> 00:32:53,312
It is now time for the auspicious event.
512
00:32:58,473 --> 00:33:01,112
Here at Huay Ka pom of ours!
513
00:33:01,753 --> 00:33:05,232
Let's hear you cheer for each of our teams!
514
00:33:20,393 --> 00:33:22,232
Alright,-come on guys!
515
00:33:22,233 --> 00:33:23,312
This is our fire rocket
516
00:33:23,313 --> 00:33:24,592
Beer, what's up?
517
00:33:24,593 --> 00:33:25,552
Put it down first.
518
00:33:25,793 --> 00:33:27,312
Good luck!
519
00:33:27,313 --> 00:33:30,992
Good luck Huen Hak Phaeng!
520
00:33:30,993 --> 00:33:33,112
Beer,has the gunpowder been compressed?
521
00:33:33,113 --> 00:33:34,792
Yes. I punctured the hole already
522
00:33:34,793 --> 00:33:39,832
We can not do this without our sponsors.
523
00:33:39,833 --> 00:33:42,912
We have a high reward today
524
00:33:42,913 --> 00:33:48,912
Higher than any year So high that other will turn their heads around
525
00:33:55,553 --> 00:33:59,232
t from Khun Pao! Applause
526
00:34:09,993 --> 00:34:10,592
What is nit Dad?
527
00:34:10,593 --> 00:34:13,631
Look at that jerk of a face Pao,
528
00:34:13,632 --> 00:34:15,552
He invested 100,000
529
00:34:15,553 --> 00:34:20,272
Hoping to win the villagers heart for his candidacy.
530
00:34:21,833 --> 00:34:23,952
Probably trying to earn favoritism points for himself.
531
00:34:25,433 --> 00:34:26,792
Just wait and see
532
00:34:32,073 --> 00:34:34,912
How's the task you were doing coming along
533
00:34:35,713 --> 00:34:36,592
Don't worry.
534
00:34:37,112 --> 00:34:38,151
Just wait and see.
535
00:34:56,033 --> 00:34:56,712
Today, the villagers will lose faith with Huen Hak Phaeng.
536
00:34:57,953 --> 00:34:59,552
hope soon
537
00:35:04,713 --> 00:35:11,312
sky is the champion'for four consecutive years.
The first team to shoot their fire rocket into the
538
00:35:13,433 --> 00:35:15,632
the fire rocket from Nim man Farm
539
00:35:20,593 --> 00:35:22,472
This team is average
540
00:35:23,633 --> 00:35:24,672
Be neutral
541
00:35:26,593 --> 00:35:27,832
We're on different farms.
542
00:35:30,993 --> 00:35:32,272
Wow!
543
00:35:32,593 --> 00:35:34,592
Trai look s hot.
544
00:35:35,313 --> 00:35:38,272
Second to Boss Pi is Boss Trai.
545
00:35:38,273 --> 00:35:40,912
Just as handsome!
546
00:35:41,553 --> 00:35:46,072
If P'Pi didn't marry you, Trai would be nonexistent.
547
00:35:47,753 --> 00:35:48,192
P'Trai!
548
00:35:53,953 --> 00:35:55,232
Are you tired?
549
00:35:58,993 --> 00:36:01,232
I'll always be your support.
550
00:36:01,753 --> 00:36:02,992
Here, water
551
00:36:04,273 --> 00:36:05,232
Thanks.
552
00:36:08,273 --> 00:36:09,552
This is allowed?
553
00:36:09,553 --> 00:36:11,432
Why don't you go too?
554
00:36:11,433 --> 00:36:12,152
Hmm?
555
00:36:13,113 --> 00:36:15,552
Well, why do you want me to go?
556
00:36:15,553 --> 00:36:18,792
You want me to go kick Tra i's leg and have him fall?
557
00:36:28,273 --> 00:36:29,232
Go wait inside.
558
00:36:29,833 --> 00:36:30,912
It's dangerous here.
559
00:36:31,313 --> 00:36:31,952
Okay
560
00:37:03,633 --> 00:37:06,992
Nim man Farm's fire rocket has gone up.
561
00:37:07,433 --> 00:37:09,952
They did not disappoint anyone.
562
00:37:11,113 --> 00:37:13,112
out it
563
00:37:13,553 --> 00:37:14,872
so great
564
00:37:17,993 --> 00:37:18,792
know
565
00:37:19,473 --> 00:37:20,152
Alright.
566
00:37:20,153 --> 00:37:24,072
in en ex
ean shoot their fire rocket into the sky
567
00:37:24,073 --> 00:37:30,392
will be Huen Hak Phaeng Farm!
568
00:37:30,913 --> 00:37:31,552
Be neutral l
569
00:37:32,073 --> 00:37:34,712
Khao what's wrong? Why are you standing so stiff?
570
00:37:34,713 --> 00:37:37,552
I drank too much water earlier.
571
00:37:37,553 --> 00:37:39,952
I want to use the restroom right now.
572
00:37:39,953 --> 00:37:41,952
't hold it in any more.
573
00:37:42,713 --> 00:37:44,352
Why do you need to go right now?
574
00:37:44,353 --> 00:37:46,072
Khao,we won't be able to watch it!
575
00:37:46,073 --> 00:37:48,152
Pardon us Excuse us
576
00:37:48,193 --> 00:37:49,632
Wait for me Khun Sa eng!
577
00:37:49,633 --> 00:37:52,392
It's vourfau
atcbipovou
578
00:37:52,393 --> 00:37:56,152
car since last night but you forgot!
I told you to put the present in the
579
00:37:56,153 --> 00:37:58,392
So I had to go back and get it!
580
00:37:58,393 --> 00:38:04,272
as the fire rocket-and shoot-you up there mis s out on P'Pi's shooting use you
581
00:38:04,273 --> 00:38:06,472
Will I go up there?
You wanna try?!
582
00:38:06,993 --> 00:38:09,712
Don't be so mean to me
583
00:38:10,713 --> 00:38:13,752
am so confident that no matter what
584
00:38:13,753 --> 00:38:16,712
P'Pi's fire rocket will win this year!
585
00:38:16,713 --> 00:38:18,472
If you're too confident,
586
00:38:18,473 --> 00:38:21,112
you might just be disappointed Khun Sa eng.
587
00:38:23,633 --> 00:38:27,312
Khun Pao told me to come check what you were doing.
588
00:38:28,153 --> 00:38:29,432
What i said earlier
589
00:38:29,433 --> 00:38:30,792
I have good intentions.
590
00:38:31,233 --> 00:38:32,992
That present,
591
00:38:32,993 --> 00:38:34,472
be careful it might become sterile.
592
00:38:34,473 --> 00:38:36,792
-Because no matter what,
-Oh.
593
00:38:36,793 --> 00:38:38,592
Pi will definitely lose today
594
00:38:41,233 --> 00:38:42,112
-No in a.
-Yes?
595
00:38:42,593 --> 00:38:43,632
Let's go.
596
00:38:44,153 --> 00:38:46,072
Before l lose my patience
597
00:38:46,593 --> 00:38:50,912
and take off my shoe and shove it in someone's mouth around here!
598
00:38:50,913 --> 00:38:51,952
Let'sgo!
599
00:39:01,553 --> 00:39:03,112
Gosh Khao
600
00:39:06,393 --> 00:39:08,592
Wait here.il'll go with her
601
00:39:09,313 --> 00:39:09,952
Okay
602
00:39:09,953 --> 00:39:11,112
Come on Khao. Hurry
603
00:39:11,113 --> 00:39:12,792
Wi This way Here.
604
00:39:13,433 --> 00:39:14,992
Khun Sa eng really doesn't know?
605
00:39:15,433 --> 00:39:16,992
What does she know?
606
00:39:16,993 --> 00:39:20,112
She's falling for Pi more and more every day
607
00:39:20,113 --> 00:39:22,792
Just wait and see y When Pi fires his rocket,
608
00:39:22,793 --> 00:39:25,632
the fire rocket will explode right then and there
609
00:39:26,593 --> 00:39:28,712
You're going to be rich over this.
610
00:39:28,713 --> 00:39:31,232
All those idiots betting on Huen Hak Phaeng.
611
00:39:32,993 --> 00:39:34,472
Explode?
612
00:39:38,273 --> 00:39:44,712
fire rocket is ready to go up in the sky!
613
00:39:47,553 --> 00:39:47,992
Khun Pao
614
00:39:50,073 --> 00:39:52,152
His fire rocket will explode for sure.
615
00:39:58,353 --> 00:39:58,792
m here!
616
00:39:58,793 --> 00:40:01,432
Excuse me. Pardon me
617
00:40:02,793 --> 00:40:03,312
Daddy!
618
00:40:03,313 --> 00:40:04,152
Why are you late?
619
00:40:04,153 --> 00:40:06,952
I made it on time I'm here.
620
00:40:11,233 --> 00:40:11,952
Mom.
621
00:40:11,953 --> 00:40:12,992
Where's Khun Sua y?
622
00:40:14,593 --> 00:40:15,952
Didn't she leave with you?
623
00:40:18,153 --> 00:40:20,592
Boss Pi is starting!
624
00:40:22,153 --> 00:40:23,632
Five.
625
00:40:24,073 --> 00:40:24,912
Pi!
626
00:40:25,233 --> 00:40:25,952
Pil
627
00:40:25,953 --> 00:40:26,432
Pi!
628
00:40:37,313 --> 00:40:39,472
ua Get :out from it here!
629
00:40:40,553 --> 00:40:41,392
The anticipation!
630
00:40:42,313 --> 00:40:42,912
Pil
631
00:40:44,233 --> 00:40:44,592
One!
632
00:40:46,913 --> 00:40:47,552
Let me go!
633
00:40:48,073 --> 00:40:49,312
Pil
634
00:40:51,633 --> 00:40:53,232
POP i D
635
00:40:54,273 --> 00:40:55,552
Let go! Pi
636
00:40:56,273 --> 00:40:57,872
Get out from there!
Khun Sua y!
637
00:40:58,153 --> 00:40:59,112
Khun Sua y!
638
00:41:11,113 --> 00:41:11,632
It's dangerous!
639
00:41:18,393 --> 00:41:19,832
That's what I'm talking about!
640
00:41:19,833 --> 00:41:21,312
[t.went up!
641
00:41:35,313 --> 00:41:36,712
So high!
642
00:41:42,153 --> 00:41:43,832
So high!
L hao!
643
00:41:45,113 --> 00:41:47,312
thought you said you handled it?
644
00:41:48,473 --> 00:41:50,472
t should have exploded i How did it go up
645
00:41:51,233 --> 00:41:52,392
Daddy!
646
00:41:52,393 --> 00:41:53,952
What's wrong?
647
00:41:55,553 --> 00:41:58,152
Then i clap your hands!
Nothing dear
648
00:42:01,833 --> 00:42:05,432
He's going to win He's definitely going to win!
649
00:42:06,713 --> 00:42:07,632
Khun.
650
00:42:37,633 --> 00:42:38,992
What are you doing here?
651
00:42:38,993 --> 00:42:43,632
I heard L hao talking to his minions that.
652
00:42:43,633 --> 00:42:45,832
once you light the fire rocket,it will explode right away
653
00:42:47,753 --> 00:42:48,992
But i..
654
00:42:49,313 --> 00:42:50,992
It didn't explode right
655
00:43:04,793 --> 00:43:08,152
Luckily Khao saw Lhao and them so she came to tell me.
656
00:43:08,153 --> 00:43:10,392
So you knew already
657
00:43:11,953 --> 00:43:13,832
It scared me.
658
00:43:14,473 --> 00:43:17,552
I thought that guy ruined your fire rocket already.
659
00:43:17,553 --> 00:43:19,552
Gosh Khao! She didn't even tell me!
660
00:43:19,553 --> 00:43:21,232
I told Khao not to tell anyone
661
00:43:21,233 --> 00:43:23,752
I want them to believe that they were able to get rid of me and my dad.
662
00:43:24,713 --> 00:43:29,432
Theyre probably shocked and stunned that their plan failed.
663
00:43:30,153 --> 00:43:32,392
If I had known, I wouldn't have ran here.
664
00:43:32,393 --> 00:43:34,472
It's hot and so dusty
665
00:43:34,473 --> 00:43:36,392
My face is all dirty now
666
00:43:43,753 --> 00:43:44,992
Now it's not.
667
00:43:45,313 --> 00:43:47,112
Thank youfor worrying about me.
668
00:43:50,593 --> 00:43:51,832
Who's worried?
669
00:43:58,993 --> 00:44:01,712
The scores are out.
670
00:44:01,753 --> 00:44:06,272
The winner of the fire rocket shooting in Huay Ka pom
671
00:44:10,153 --> 00:44:11,592
S
672
00:44:13,033 --> 00:44:14,072
Just say it already
673
00:44:14,073 --> 00:44:16,992
Huen Hak Phaeng Farm!
674
00:44:18,993 --> 00:44:21,552
Our farm won Our farm won!
675
00:44:22,233 --> 00:44:24,152
Our farm won!
676
00:44:26,113 --> 00:44:28,392
Huen Hak Phaeng won! Yay!
677
00:44:30,473 --> 00:44:34,272
100,000baht reward to the winner Let's have Khun Pa o hand the
678
00:44:35,033 --> 00:44:36,472
Daddy
679
00:44:36,913 --> 00:44:38,592
Quickly go. Go!
680
00:44:40,553 --> 00:44:44,792
Let's have the representative from the winner side come receive the reward.
681
00:44:44,793 --> 00:44:45,632
Go'Dad.
682
00:44:50,393 --> 00:44:51,632
Dad!
683
00:44:59,753 --> 00:45:01,112
Congratulations Put
684
00:45:03,113 --> 00:45:04,992
Applause!
685
00:45:07,313 --> 00:45:10,472
Let's have Khun Put say a few words.
686
00:45:12,913 --> 00:45:14,592
Hold this please dear.
687
00:45:19,433 --> 00:45:23,432
Hello, fellow friends and families
688
00:45:23,433 --> 00:45:27,752
I'm so happy to receive 100.000baht!
689
00:45:31,633 --> 00:45:34,152
This 100,000baht
690
00:45:34,473 --> 00:45:36,472
I will give to.
691
00:45:36,473 --> 00:45:38,792
What should I buy?
692
00:45:39,433 --> 00:45:40,672
aia Pur Se? Shoes?xt
693
00:45:40,913 --> 00:45:43,832
I will give it to the temple of Huay Ka pom!
694
00:45:45,433 --> 00:45:46,912
Mom! Mom!
695
00:45:46,913 --> 00:45:49,832
Huen Hak Phaeng Farm is so kind
696
00:45:49,833 --> 00:45:54,792
We deserve to have a madam with prestige like this
697
00:46:01,233 --> 00:46:03,752
Oh,thought so!
698
00:46:07,753 --> 00:46:09,232
That's not all!
699
00:46:10,153 --> 00:46:12,992
My wife Kan from Huen Hak Phaeng
700
00:46:13,553 --> 00:46:18,072
vill beadding20,000baht for contribution!
701
00:46:18,073 --> 00:46:19,832
Mom! Mom!
702
00:46:19,833 --> 00:46:20,392
Mom!
703
00:46:25,433 --> 00:46:28,792
It's just 20,000 baht Mom! Just20,000!
704
00:46:29,233 --> 00:46:31,432
Just 20,000baht.
705
00:46:35,833 --> 00:46:38,712
Why did you say that?! Why?! Hmm?!
706
00:46:38,713 --> 00:46:40,592
Mom!
Stop!
707
00:46:41,433 --> 00:46:42,792
Dad!
708
00:46:42,913 --> 00:46:44,072
Sa eng!
709
00:46:44,073 --> 00:46:47,952
I came to congratulate you and PPi
710
00:46:49,833 --> 00:46:51,432
Thank you so i much
711
00:46:51,433 --> 00:46:53,112
Where did P'Pi go?
712
00:46:54,073 --> 00:46:57,312
You're late. P'Pi took Khun Suay over there
713
00:46:57,313 --> 00:46:59,232
He took her to the festival already.
714
00:46:59,553 --> 00:47:02,592
Sa eng,don't worry, I'll let Pi know.
715
00:47:02,593 --> 00:47:05,432
Is this gift for Pi?
-Yes it is.
716
00:47:05,433 --> 00:47:07,432
Ill keep it for him.
717
00:47:07,433 --> 00:47:09,952
You're already here so you don't waste your time.
718
00:47:11,233 --> 00:47:11,752
Yes uua?
719
00:47:12,073 --> 00:47:13,232
He went to walk around already?
720
00:47:14,393 --> 00:47:15,312
Ill head back now
721
00:47:20,393 --> 00:47:21,552
You left!
722
00:47:23,833 --> 00:47:24,472
You -
723
00:47:25,953 --> 00:47:27,952
Why are you laughing? I'm mad right now.
724
00:47:27,953 --> 00:47:29,952
I didn't get to give him the gift yet!
725
00:47:30,593 --> 00:47:32,272
You sure was laughing so hard!
726
00:47:33,113 --> 00:47:34,072
They left.
727
00:47:35,313 --> 00:47:37,552
-Are you hot?
-Yes.
728
00:47:40,273 --> 00:47:42,272
Alright. Let's eat.
729
00:47:42,273 --> 00:47:44,272
Our-team shouldn't have lost.
So we won't be tired.
730
00:47:46,153 --> 00:47:48,072
We've won every year
731
00:47:48,073 --> 00:47:50,952
This year we lost. It's okay
732
00:47:51,953 --> 00:47:53,552
But we lost moral support Boss
733
00:47:53,553 --> 00:47:56,792
We won every year
734
00:47:59,553 --> 00:48:01,432
Why are you losing moral support?
735
00:48:02,073 --> 00:48:03,952
The people that lost to us before
736
00:48:03,953 --> 00:48:07,112
this year they were able to defeat us
737
00:48:08,793 --> 00:48:11,432
They never lost hope nor-moral support.
738
00:48:12,073 --> 00:48:13,432
We lost this year.
739
00:48:13,433 --> 00:48:15,952
Next year,we redeem ourselves.
740
00:48:16,273 --> 00:48:17,752
We improve our skills.
741
00:48:20,073 --> 00:48:20,792
Come on.
742
00:48:21,113 --> 00:48:23,552
We've been tired for almost a month now,
743
00:48:23,833 --> 00:48:27,832
Let's just enjoy the rest of the festival.
744
00:48:28,273 --> 00:48:29,552
Come on!
745
00:48:30,073 --> 00:48:31,312
Do you want it?
746
00:48:32,393 --> 00:48:34,592
Thank you Here
747
00:48:41,313 --> 00:48:43,752
Come on. Stop being irritated.
748
00:48:44,473 --> 00:48:45,752
We can do it again next year
749
00:48:48,593 --> 00:48:49,632
Yes Uncle.
750
00:48:50,913 --> 00:48:53,952
Seeing this, Big Boss looks really cool huh
751
00:48:55,833 --> 00:48:57,952
You seem to admire Uncle Nim man a lot.
752
00:48:59,633 --> 00:49:00,712
Of course.
753
00:49:00,713 --> 00:49:04,152
Both good looking and good ideology I don't know what kind of man he is
754
00:49:04,713 --> 00:49:05,952
Handsome and adorable.
755
00:49:06,393 --> 00:49:07,832
I'm just realizing your type are old men.
756
00:49:09,113 --> 00:49:10,472
A man like Big Boss,
757
00:49:10,473 --> 00:49:12,272
the older he is, the better he looks.
758
00:49:12,593 --> 00:49:14,472
Why wouldn't women admire him?
759
00:49:16,073 --> 00:49:17,832
Didn't you say you want to walk around?
760
00:49:18,073 --> 00:49:19,112
Let's go.
761
00:49:20,073 --> 00:49:22,392
-What?! Where are you going?!
-Just come.
762
00:49:23,113 --> 00:49:25,312
Huen Hak Phaeng Farmwon
763
00:49:25,313 --> 00:49:28,152
The money we bet on wasn't a little bit either
764
00:49:28,713 --> 00:49:31,312
Let's just get out of here before they come ask for it!
765
00:49:32,713 --> 00:49:34,272
Hey! Where are you going L hao?!
766
00:49:34,593 --> 00:49:36,152
You're going to just take our money?!
767
00:49:36,153 --> 00:49:38,272
Why are we here? Let's go!
768
00:49:46,993 --> 00:49:47,752
Move!
769
00:49:49,233 --> 00:49:49,752
Hey!
770
00:49:50,713 --> 00:49:52,472
Watch where you're running!
771
00:49:52,473 --> 00:49:53,552
Jerk!i
772
00:49:55,553 --> 00:49:56,392
Wa ew.
773
00:49:56,793 --> 00:49:58,072
Give me money
774
00:49:58,073 --> 00:49:59,312
I don't have any
775
00:49:59,313 --> 00:50:01,552
What do you mean you don't have?! Don't lie to me
776
00:50:01,553 --> 00:50:05,232
I know you stole silk fabrics from the farm so many times to go sell them!
777
00:50:05,553 --> 00:50:07,112
You have to have money Give it to me!
778
00:50:07,113 --> 00:50:08,272
I don't have any!
779
00:50:08,273 --> 00:50:09,952
How can you not have any?!
J don't!
780
00:50:09,953 --> 00:50:11,552
I said I don't have any l
781
00:50:12,273 --> 00:50:15,112
You don't have any?!
782
00:50:15,113 --> 00:50:17,232
Tell me nicely You won't give it to me?!
783
00:50:17,233 --> 00:50:17,952
I don't have any!
784
00:50:17,953 --> 00:50:18,592
Give it to me!
785
00:50:18,993 --> 00:50:20,792
I don't have any!
-PWa ew!
786
00:50:22,993 --> 00:50:24,072
Jerk!
787
00:50:24,073 --> 00:50:24,992
P'Waew!
788
00:50:25,553 --> 00:50:26,472
What are you doing?!
789
00:50:26,473 --> 00:50:28,912
Why are you meddling in our affair?!
790
00:50:28,913 --> 00:50:30,152
Don't.meddle!
791
00:50:30,153 --> 00:50:31,432
Give it to me Wa ew!
792
00:50:32,593 --> 00:50:34,152
Hitting each other like this,
793
00:50:34,153 --> 00:50:37,112
whether it's spouses, parents, children,it's wrong
794
00:50:37,113 --> 00:50:40,152
Boss! Why are'you protecting Wa ew?
795
00:50:40,153 --> 00:50:42,912
If you knew what she has done -
796
00:50:42,913 --> 00:50:43,752
Tong!
797
00:50:44,873 --> 00:50:45,232
Stop r it!
798
00:50:45,953 --> 00:50:47,352
What's the matter Wa ew?
799
00:50:47,553 --> 00:50:49,832
Are you scared Wa ew?! You're scared?!
800
00:50:49,833 --> 00:50:54,272
Did you know that Wa ew has stole your fabrics and went to sell them so many times already?
801
00:50:54,273 --> 00:50:55,752
Now that you know,
802
00:50:55,753 --> 00:50:57,752
are you still going to help her?!
803
00:50:58,073 --> 00:50:58,992
Huh?!
804
00:51:01,433 --> 00:51:02,472
Wa ew.
805
00:51:02,473 --> 00:51:03,632
Geez!
806
00:51:05,033 --> 00:51:06,392
Boss,
807
00:51:09,233 --> 00:51:10,792
Please forgive me.
808
00:51:10,793 --> 00:51:15,232
J promise from now on I won't do it again.
809
00:51:18,993 --> 00:51:22,272
You saw why P'Waew had to do that.
810
00:51:22,713 --> 00:51:24,472
Don't be mad at her.
811
00:51:25,233 --> 00:51:27,232
You gave Tong a chance that time.
812
00:51:27,633 --> 00:51:30,472
But Tong went back to gambling again.
813
00:51:34,713 --> 00:51:36,472
I might not pursue the matter
814
00:51:37,433 --> 00:51:38,912
but I can't let you work here anymore.
815
00:51:39,753 --> 00:51:41,752
Boss!
816
00:51:41,753 --> 00:51:44,392
I'm sorry I'm sorry Boss!
817
00:51:46,913 --> 00:51:49,632
It's not like everyone will keep making the same mistake
818
00:51:50,153 --> 00:51:52,072
If not for P'Waew's husband,
819
00:51:52,073 --> 00:51:54,392
addicted to drinking and gambling that they have debts like this,
820
00:51:54,913 --> 00:51:56,792
she wouldn't need to steal stuff from the farm.
821
00:51:58,393 --> 00:52:01,432
PWa ew said she won't do it again.
822
00:52:02,273 --> 00:52:04,712
Give PWa ew another chance.
823
00:52:05,633 --> 00:52:06,272
Please?
824
00:52:19,553 --> 00:52:21,832
Drink some water to calm you down.
825
00:52:22,793 --> 00:52:24,152
I went there to give P'Pi his gift
826
00:52:24,153 --> 00:52:25,752
but he was n't there!
827
00:52:26,273 --> 00:52:29,312
That's because Boss Pi took his wife to go walk around first.
828
00:52:29,313 --> 00:52:31,232
Why are you talking?!
829
00:52:31,233 --> 00:52:32,592
I'm so irritated!
830
00:52:32,593 --> 00:52:33,832
Stay quiet!
831
00:52:34,913 --> 00:52:36,152
You guys are useless
832
00:52:36,153 --> 00:52:37,632
I should fire all of you!
833
00:52:37,633 --> 00:52:39,752
Both father and child are upset
834
00:52:39,753 --> 00:52:42,992
you some water-to.cool you down l Please wait a minute,l'll go get
835
00:52:47,953 --> 00:52:49,232
Daddy.
836
00:52:49,233 --> 00:52:50,992
Why are you upset?
837
00:52:50,993 --> 00:52:52,072
aol t's"about that -
838
00:52:54,473 --> 00:52:56,152
It's about me losing the 100.000
839
00:52:56,153 --> 00:52:58,392
But someone'else got the credit instead of me.
840
00:52:59,433 --> 00:53:00,672
You already know
841
00:53:01,113 --> 00:53:06,072
that but I'm the one that lost the money the villagers were praising Put this and
842
00:53:06,593 --> 00:53:08,992
No one praised me about it.
843
00:53:10,593 --> 00:53:12,072
I thought it was something else.
844
00:53:12,993 --> 00:53:14,912
This year's fire rocket festival,
845
00:53:14,913 --> 00:53:16,712
even though you didn't get any credit
846
00:53:16,713 --> 00:53:18,592
don't you fear
847
00:53:21,353 --> 00:53:22,792
I will give you back your name and reputation.
848
00:53:22,793 --> 00:53:25,232
Tonight, Ill enter-the beauty pageant.
849
00:53:25,233 --> 00:53:29,432
I will bring home all the rewards and money to give you back-your name!
850
00:53:29,433 --> 00:53:31,432
P'Pi will then realize
851
00:53:31,433 --> 00:53:34,392
I am much prettier than that gir!
852
00:53:34,393 --> 00:53:36,072
I'm so mad!
853
00:53:44,153 --> 00:53:46,152
" Thank you.
Good luck.
854
00:53:52,273 --> 00:53:54,392
wo people from Huen Hak Phaeng
855
00:53:54,393 --> 00:53:56,112
Here i you go
856
00:54:02,713 --> 00:54:06,472
Non-local people can not enter!
857
00:54:06,473 --> 00:54:08,792
Why do you say that?
858
00:54:09,233 --> 00:54:12,992
Khun Sua y is part of my family so she is a local of Huay Ka pom
859
00:54:12,993 --> 00:54:14,792
Why can't she enter?
860
00:54:17,233 --> 00:54:20,272
Geez!
861
00:54:20,593 --> 00:54:22,072
Pro i!
862
00:54:22,593 --> 00:54:25,632
It's true that there's no limitations.
863
00:54:25,633 --> 00:54:30,032
But this stage, they're looking for a beautiful,'elegant person.
864
00:54:30,033 --> 00:54:34,592
Beautiful on the inside and outside and with a beautiful kind heart.
865
00:54:34,593 --> 00:54:39,592
here and another man over there When you're going with one man
866
00:54:39,593 --> 00:54:42,152
when you have a husband already,
they don't want that either.
867
00:54:42,153 --> 00:54:44,152
Who wants to enter the pageant with you?
868
00:54:44,153 --> 00:54:46,472
The pageant wil I just be ruined.
869
00:54:46,473 --> 00:54:47,552
Isn't that right?
870
00:54:47,553 --> 00:54:49,232
Yes!
871
00:54:53,113 --> 00:54:54,992
Like they say,
872
00:54:55,633 --> 00:55:01,312
people who are afraid to lose will find every excuse
873
00:55:01,313 --> 00:55:03,432
Especially with a favorite
874
00:55:04,473 --> 00:55:06,072
If we go on stage together
875
00:55:06,393 --> 00:55:09,632
they will see clearly who shines and who doesn't.
876
00:55:10,713 --> 00:55:12,712
She's saying you're not as pretty as her.
877
00:55:15,953 --> 00:55:18,272
Not just beauty
878
00:55:21,113 --> 00:55:22,992
Here too.
879
00:55:23,313 --> 00:55:25,312
She's saying your lungs are bad.
880
00:55:25,313 --> 00:55:28,472
Are your lungs here?l It's called a brain you idiot!
881
00:55:37,233 --> 00:55:38,912
Just give her a number
882
00:55:38,913 --> 00:55:40,992
I'll see you on stage.
883
00:55:41,313 --> 00:55:43,112
Let's see who will be dull,
884
00:55:43,553 --> 00:55:45,312
who will shine,
885
00:55:45,313 --> 00:55:47,312
who will stand out!
886
00:56:11,753 --> 00:56:12,992
You came to pick up Grandma for the event?
887
00:56:13,433 --> 00:56:14,272
Yes :
888
00:56:14,273 --> 00:56:15,552
Are you coming too?
889
00:56:16,993 --> 00:56:18,152
I'm not going.
890
00:56:18,593 --> 00:56:20,792
Since no one will be home,
891
00:56:20,793 --> 00:56:22,472
it's my opportunity
892
00:56:22,473 --> 00:56:25,912
I'll have time to look for evidence that you've hidden.
893
00:56:25,913 --> 00:56:30,472
I want to know what you and Khun Sua y are hiding
894
00:56:30,473 --> 00:56:31,632
Nate e.
895
00:56:32,473 --> 00:56:34,072
How long will you create problems with me?
896
00:56:34,633 --> 00:56:36,712
fi Until you do what l said!
897
00:56:50,793 --> 00:56:52,712
Do you have problems with i your brother?
898
00:56:54,273 --> 00:56:55,632
It's nothing Grandma.
899
00:56:56,993 --> 00:57:00,272
Today, Nate e didn't go watch the fire rocket competition.
900
00:57:00,273 --> 00:57:03,112
He's not going to go watch the pageant tonight either.
901
00:57:03,113 --> 00:57:06,392
You sure there's no thing going on?
902
00:57:07,833 --> 00:57:10,712
Nate e probably doesn't like a lot of people.
903
00:57:13,833 --> 00:57:15,312
u an Let's go there quickly j
904
00:57:20,993 --> 00:57:22,792
P'Waew brought us the outfits
905
00:57:22,793 --> 00:57:25,312
You can head to the dressing room I'll catch up later.
906
00:57:25,953 --> 00:57:26,392
Okay,
907
00:57:32,273 --> 00:57:32,832
Khun Sua y
908
00:57:33,233 --> 00:57:34,272
Khun Pob.
909
00:57:37,753 --> 00:57:38,992
Thank you
910
00:57:38,993 --> 00:57:40,992
I need to go get dressed now.
911
00:57:41,153 --> 00:57:42,072
Wait.
912
00:57:48,513 --> 00:57:50,352
we wer
913
00:57:50,473 --> 00:57:52,392
some
914
00:57:52,393 --> 00:57:55,752
I would have got you something better.
915
00:57:58,073 --> 00:58:01,232
I probably won't get to wear it Please take it back.
916
00:58:01,833 --> 00:58:03,552
Please don't reject me.
917
00:58:03,833 --> 00:58:06,272
Let me do something to compensate.
918
00:58:10,993 --> 00:58:11,832
Good luck
919
00:58:11,833 --> 00:58:13,752
I'm cheering for you.
920
00:58:16,153 --> 00:58:17,552
Khun Pob wait!
921
00:58:22,393 --> 00:58:23,432
Geez!
922
00:58:24,473 --> 00:58:26,392
You're worse than I thought!
923
00:58:26,913 --> 00:58:29,112
You tricked Khun Pob to give you something
924
00:58:30,073 --> 00:58:34,272
What I taught you,did it not go through your head?!
925
00:58:35,313 --> 00:58:36,912
What I just said,
926
00:58:36,913 --> 00:58:39,312
it probably didn't go through your head either!
927
00:58:39,833 --> 00:58:42,592
It's good you took it Give it back to Khun Pob.
928
00:58:42,593 --> 00:58:43,552
Hey,
929
00:58:43,553 --> 00:58:45,752
I'm warning you one last time.
930
00:58:46,073 --> 00:58:49,232
Don't mess with Pob again.
931
00:58:49,833 --> 00:58:51,752
You're so good with threatening!
932
00:58:51,753 --> 00:58:54,272
I'm so scared!
933
00:58:55,833 --> 00:58:58,992
You and I are of different status.
934
00:59:00,273 --> 00:59:03,112
Or do you want to get exposed again?
935
00:59:03,113 --> 00:59:05,952
I figured it was your doing.
936
00:59:06,713 --> 00:59:10,712
You hired someone to go take photos of me in the farm.
937
00:59:11,113 --> 00:59:14,272
You made such an investment.
938
00:59:14,593 --> 00:59:15,832
So what?
939
00:59:16,593 --> 00:59:18,272
I'll let you in on something.
940
00:59:18,993 --> 00:59:22,672
Someone like me can do more than you think!
941
00:59:23,753 --> 00:59:25,112
Or what kind of photos
942
00:59:25,553 --> 00:59:26,992
do you want this time?
943
00:59:26,993 --> 00:59:27,752
Huh?
944
00:59:27,753 --> 00:59:30,592
I'll edit it for you. I'll make it a good one.
945
00:59:30,913 --> 00:59:35,312
won't be able to walk around without a veil.
I can make you so embarrassed that you
946
00:59:35,313 --> 00:59:36,392
Sounds good?
947
00:59:41,833 --> 00:59:42,792
Sua y,
948
00:59:43,233 --> 00:59:44,272
Grandma.
949
00:59:46,913 --> 00:59:48,152
I warned you already
950
01:00:05,113 --> 01:00:07,632
Nothing happened earlier, right?
951
01:00:08,793 --> 01:00:10,392
Nothing.
952
01:00:10,993 --> 01:00:16,072
this event so she just came to say hi.
Khun P ob's fiancee is a sponsor for
953
01:00:18,073 --> 01:00:19,952
Again?
954
01:00:22,273 --> 01:00:23,832
That's good then.
955
01:00:23,833 --> 01:00:28,472
Grandma came to cheer you on and Pro i
956
01:00:29,553 --> 01:00:31,752
Not just cheer
957
01:00:31,753 --> 01:00:36,392
They invited me to hand out the reward too.
958
01:00:38,913 --> 01:00:42,712
former Miss Fire Rocket of Huay Ka pom!
959
01:00:44,273 --> 01:00:50,072
but the judges gave her all the points.
Grandma was already married then
960
01:00:50,073 --> 01:00:51,752
She won!
961
01:00:55,953 --> 01:01:00,712
It's a pity l didn't show Su aya picture when l was competing!
962
01:01:02,273 --> 01:01:03,832
My goodness!
963
01:01:03,833 --> 01:01:06,152
That picture was over 50 years ago.
964
01:01:06,153 --> 01:01:08,392
Isn't it all dusty now Mom
965
01:01:08,793 --> 01:01:11,632
If you didn't mention it, I probably wouldn't have remembered it
966
01:01:15,113 --> 01:01:16,792
Do you remember Mom
967
01:01:16,793 --> 01:01:19,832
I was Miss Fire Rocket too?
968
01:01:21,553 --> 01:01:23,312
Oh!
969
01:01:23,553 --> 01:01:25,752
I remember now!
970
01:01:28,793 --> 01:01:30,792
20 years ago Mom!
971
01:01:31,433 --> 01:01:33,232
Oh!
972
01:01:33,233 --> 01:01:38,152
s it because you're old now that's why your memories aren't good?
973
01:01:38,593 --> 01:01:41,312
I made a guess based on your face!
974
01:01:41,313 --> 01:01:47,112
Sol figured it must have been 30 years ago!
975
01:01:50,913 --> 01:01:54,592
a lot of beautiful women,right son?
Speaking of which,our family has
976
01:01:54,593 --> 01:01:55,752
Yes Dad.
977
01:01:56,153 --> 01:01:57,832
Grandma j is beautiful
978
01:01:57,833 --> 01:02:00,072
Kan is beautiful.
979
01:02:00,073 --> 01:02:02,992
Even though it's been over 30 years -
980
01:02:03,433 --> 01:02:05,432
Ah yes20years!
-20years.
981
01:02:07,753 --> 01:02:09,552
Pro i is beautiful.
982
01:02:10,073 --> 01:02:12,592
Pro i ismy only dau ghter!
-Suay is also -
983
01:02:13,313 --> 01:02:15,232
She will win tonight.
984
01:02:15,553 --> 01:02:19,112
I don't count other people. Come Pro i,
come get ready with me.
985
01:02:20,273 --> 01:02:22,912
ou must win tonight.
986
01:02:33,633 --> 01:02:35,112
Pis on
987
01:02:39,633 --> 01:02:40,592
What is it Khun?
988
01:02:40,593 --> 01:02:42,992
Grandma wants you to wear it on stage tonight.
989
01:03:01,433 --> 01:03:03,232
Thank you Grandma.
990
01:03:04,393 --> 01:03:07,632
Once competition is over,you can give it back to me.
991
01:03:07,633 --> 01:03:10,992
Tonight you must go on stage.
992
01:03:10,993 --> 01:03:13,112
You need to wear something too.
993
01:03:27,953 --> 01:03:30,992
to all beloved families and friends
994
01:03:35,833 --> 01:03:40,472
Miss Fire Rocket Huay Ka pom!
995
01:03:44,033 --> 01:03:48,032
I'll take everyone now to go meet-the beautiful ladies
996
01:03:48,033 --> 01:03:52,272
that have entered Miss Fire Rocket Huay Ka pom
997
01:03:52,273 --> 01:03:52,712
nu ju Please come on stage oun
998
01:04:21,313 --> 01:04:21,712
Pro i!
999
01:04:21,713 --> 01:04:22,592
Pr oils
1000
01:04:22,593 --> 01:04:24,592
Pro i! I'm right here!
1001
01:04:24,593 --> 01:04:25,552
Pro i!
1002
01:04:25,553 --> 01:04:27,632
That's my daughter! That's my daughter!
1003
01:04:27,633 --> 01:04:28,712
That's my daughter!
1004
01:04:28,993 --> 01:04:29,832
Beautiful!
1005
01:04:31,433 --> 01:04:33,232
Why so beautiful?!
1006
01:04:33,233 --> 01:04:34,152
So beautiful
1007
01:04:35,313 --> 01:04:37,072
I'm right here!
1008
01:04:39,633 --> 01:04:40,792
Khun Pro i!
1009
01:04:40,793 --> 01:04:42,392
Pro i!
1010
01:04:47,633 --> 01:04:49,752
That's my daughter!
1011
01:04:56,113 --> 01:04:58,072
Very beautiful l!
So beautiful!
1012
01:04:58,073 --> 01:04:59,312
She looks like Kaew Nah Mah
1013
01:05:02,273 --> 01:05:04,152
Khun Kha is a eng
1014
01:05:32,713 --> 01:05:34,952
Come down before the stage breaks!
1015
01:05:36,513 --> 01:05:37,632
Fat legs!
1016
01:05:41,273 --> 01:05:42,392
li No in a tn
1017
01:05:45,833 --> 01:05:47,552
Why are you here?
1018
01:05:48,273 --> 01:05:50,072
No limitations.
1019
01:05:50,073 --> 01:05:52,992
to do your makeup like this!
1020
01:05:53,633 --> 01:05:54,592
Get down!
1021
01:05:56,473 --> 01:05:57,752
Look at your lashes
1022
01:05:58,793 --> 01:05:59,952
It's like you ir-make up isn't complete!
1023
01:06:48,833 --> 01:06:50,432
Khun Sua y
1024
01:06:51,313 --> 01:06:53,392
Before we begin Khun Sua y!
1025
01:06:54,273 --> 01:07:00,592
the host wants Khun Kate saya who is our sponsor tonight
1026
01:07:00,593 --> 01:07:05,832
to come cheer the ladies on tonight and give moral.support. Please j welcome.
1027
01:07:22,153 --> 01:07:26,032
Thank you so much for giving me the honors
1028
01:07:26,033 --> 01:07:28,592
to come give the candidates some moral support today
1029
01:07:30,073 --> 01:07:32,192
might not be from here
1030
01:07:33,433 --> 01:07:37,952
but I intend to have to day's event go smoothly as possible.
1031
01:07:38,713 --> 01:07:41,832
I hope everyone cheer the right person
1032
01:07:42,593 --> 01:07:44,712
Choose someone that is beautiful
1033
01:07:44,713 --> 01:07:46,912
with good behavior,
1034
01:07:46,913 --> 01:07:50,472
and not do shameful things that are immoral.
1035
01:07:52,793 --> 01:07:56,472
Besides,lm not just the sponsor today
1036
01:07:57,633 --> 01:08:00,992
but also a judge
1037
01:08:17,433 --> 01:08:19,632
that we've always had in our town.
1038
01:08:19,633 --> 01:08:27,232
It's a tradition that-we've always had in :our town
1039
01:08:27,233 --> 01:08:27,552
To give moral support to the beautiful ladies,
1040
01:08:29,593 --> 01:08:32,712
whoever you like or is cheering for,please come give the rose to that-person Come on over!
1041
01:08:43,433 --> 01:08:45,552
Thank you!
1042
01:08:45,553 --> 01:08:47,952
Thank you so much!
1043
01:08:48,913 --> 01:08:50,791
Thank you!
1044
01:08:51,913 --> 01:08:53,831
Do I look beautiful today?
1045
01:08:53,832 --> 01:08:55,152
Beautiful
1046
01:08:56,073 --> 01:08:59,072
Thank you so much.
Beautiful
1047
01:09:22,792 --> 01:09:23,831
For me?
1048
01:09:34,593 --> 01:09:36,272
Thank you P'Trai.
1049
01:09:50,872 --> 01:09:52,791
Pro il Honey!
1050
01:09:52,792 --> 01:09:54,992
You look beautiful dear!
1051
01:09:54,993 --> 01:09:56,712
So beautiful!
1052
01:09:59,113 --> 01:10:01,112
So beautiful!
Thank you!
1053
01:10:10,593 --> 01:10:13,312
Slutty like you, who would give you one
1054
01:10:46,353 --> 01:10:47,232
Oh my god!
1055
01:11:04,473 --> 01:11:05,752
r or you
1056
01:11:15,833 --> 01:11:17,752
also brought you a rose
1057
01:11:20,593 --> 01:11:22,152
You have my support.
1058
01:11:25,313 --> 01:11:26,912
Thank you so much
1059
01:11:33,553 --> 01:11:35,912
I'm warning you one last time.
1060
01:11:35,913 --> 01:11:38,392
Don't mess with Pob again.
1061
01:11:38,713 --> 01:11:40,792
You and l are of different status.
1062
01:11:44,153 --> 01:11:47,312
I figured it was your doing
1063
01:11:47,753 --> 01:11:51,952
You hired someone to go take photos of me in the farm and made the villagers misunderstand me.
1064
01:11:51,953 --> 01:11:53,112
So what?
1065
01:11:53,113 --> 01:11:54,472
I'll let you in on something.
1066
01:11:54,473 --> 01:11:57,112
Someone like me can do more than you think!
1067
01:11:57,113 --> 01:11:58,792
Or what kind of photos
1068
01:11:58,793 --> 01:12:00,712
do you want this time
1069
01:12:00,713 --> 01:12:04,152
Hu h? I'll edit it for you. I'll make it a good one
1070
01:12:06,153 --> 01:12:08,592
won't be able to walk around without a veil.
I can make you so embarrassed that you
1071
01:12:08,593 --> 01:12:10,272
Sounds good?
1072
01:12:14,993 --> 01:12:17,952
Why is Khun P ob's fiancee so awful like this
1073
01:12:18,393 --> 01:12:20,152
Khun Pob! Khun Pob!
1074
01:12:20,913 --> 01:12:22,272
Yes?
1075
01:12:22,273 --> 01:12:24,792
I need you to listen to something
1076
01:12:28,393 --> 01:12:29,992
Khun Kate! Khun Kate!
1077
01:12:34,393 --> 01:12:36,592
It's not! It's not my voice!
1078
01:12:36,593 --> 01:12:37,832
What are you talking about?!
1079
01:12:37,833 --> 01:12:39,352
Gosh! How is it not?
1080
01:12:41,713 --> 01:12:44,032
The voice when you spoke earlier was this voice.
1081
01:12:44,033 --> 01:12:44,792
That's right!
1082
01:12:44,793 --> 01:12:46,752
Am Iright?!
Yes!
1083
01:12:46,753 --> 01:12:47,672
Yes! It is
1084
01:12:47,753 --> 01:12:49,832
So it was Khun Sahapob's fiancee's doing?!
1085
01:12:50,393 --> 01:12:54,792
What kind of woman can do such an awful thing?!
1086
01:12:55,953 --> 01:12:56,392
That's right!
1087
01:12:59,233 --> 01:13:01,632
and made i us misunderstand her!
TSVOU that slandered Khun Sua y
1088
01:13:01,633 --> 01:13:02,992
It's you that slandered Khun Su ay and made us misunderstand i her!
1089
01:13:02,993 --> 01:13:04,712
Why are you so vile?!
1090
01:13:05,433 --> 01:13:07,272
Making up stories to us,
1091
01:13:07,273 --> 01:13:08,592
you think we're stupid?
1092
01:13:08,593 --> 01:13:12,472
Am I right?!
Yes!
1093
01:13:12,913 --> 01:13:16,392
gave you a lot of money and helped you guys out!
1094
01:13:16,393 --> 01:13:17,832
How could you do this to me?!
1095
01:13:17,833 --> 01:13:20,792
Don't talk about gratitude r You slapped i us with money
1096
01:13:20,793 --> 01:13:23,632
and you think we will praise you?
1097
01:13:23,633 --> 01:13:24,992
That's right!
1098
01:13:32,913 --> 01:13:36,712
Get out!
1099
01:13:38,793 --> 01:13:40,472
Come on guys! Let's continue watching the pageant!
1100
01:13:41,833 --> 01:13:43,752
Let's go!
1101
01:13:44,473 --> 01:13:47,112
Let's continue, shall we?
1102
01:13:54,033 --> 01:13:54,992
What?
6
1103
01:13:55,313 --> 01:13:56,792
I'll take you back on stage.
1104
01:13:57,113 --> 01:13:57,752
6
1105
01:14:27,513 --> 01:14:29,232
u Judges please cast your votes ju
1106
01:14:34,473 --> 01:14:36,072
Now will you go back to Bangkok?
1107
01:14:36,593 --> 01:14:40,072
this much that you could do this to me!
never thought you would fall for her
1108
01:14:40,473 --> 01:14:41,432
Kate.
1109
01:14:41,433 --> 01:14:42,792
You did this to yourself.
1110
01:14:42,913 --> 01:14:47,112
The people here should know that Khun Sua y didn't do anything scandalous.
1111
01:14:47,113 --> 01:14:49,232
With me and with everyone else
1112
01:14:58,273 --> 01:14:59,552
Okay?
1113
01:14:59,553 --> 01:15:05,632
These are our four finalists for this year's
pageant. Please give ian applause
1114
01:15:12,713 --> 01:15:13,672
Next round is questionnaire round
1115
01:15:16,553 --> 01:15:22,152
The question is what is your motto
1116
01:15:23,313 --> 01:15:27,312
We will begin with the first number
1117
01:15:27,313 --> 01:15:30,592
That's number 4. Please step forward Khun Kha is a eng.
1118
01:15:33,553 --> 01:15:34,912
Kha is a eng!
1119
01:15:36,513 --> 01:15:38,472
My motto is.
1120
01:15:38,473 --> 01:15:42,072
the beautiful face here is named Kha is a eng.
1121
01:15:42,593 --> 01:15:46,472
I'm rousing ly beautiful due to a good quality cream I'm selling.
1122
01:15:47,313 --> 01:15:51,552
Shameful to the ones comparing Huay Ka pom.
1123
01:15:52,793 --> 01:15:56,992
What I do and sell is my cream!
1124
01:15:56,993 --> 01:15:58,392
Clap!
1125
01:16:02,153 --> 01:16:03,312
What kind of motto is that?
1126
01:16:05,433 --> 01:16:06,712
Well,
1127
01:16:06,993 --> 01:16:11,552
conscience will turn a small issue into a big issue
1128
01:16:11,553 --> 01:16:14,672
Oh That's not it!
1129
01:16:14,793 --> 01:16:18,912
Conscience will turn a big issue into a small issue
1130
01:16:18,913 --> 01:16:24,032
Bias will turn a small issue into a big issue.
1131
01:16:24,033 --> 01:16:27,952
I want everyone to have a lot of conscience
1132
01:16:29,113 --> 01:16:31,632
That's my daughter!
1133
01:16:32,473 --> 01:16:36,072
My motto is...
1134
01:16:36,073 --> 01:16:39,112
as a woman we must not stop being pretty
1135
01:16:39,113 --> 01:16:41,952
because beauty.requires money!
1136
01:16:44,273 --> 01:16:44,992
Our last finalist's motto. Step forward number 6
1137
01:16:48,913 --> 01:16:52,072
From H uen Hak Phaeng Farm, Nong Suay
1138
01:16:52,593 --> 01:16:53,752
Thank you.
1139
01:16:57,313 --> 01:16:59,432
My motto
1140
01:16:59,433 --> 01:17:02,472
is actually a message someone wrote to me.
1141
01:17:06,153 --> 01:17:08,152
To my dearest daughter Lal in
1142
01:17:21,753 --> 01:17:25,832
When I saw it, I practically didn't care about it.
1143
01:17:26,393 --> 01:17:28,592
Until I moved to Huay Ka pom
1144
01:17:29,113 --> 01:17:31,832
So many things happened.
1145
01:17:32,473 --> 01:17:34,992
So I thought of this message.
1146
01:17:35,633 --> 01:17:40,072
think it can be a motto for me and everyone here.
1147
01:17:40,393 --> 01:17:42,592
My motto is
1148
01:17:43,113 --> 01:17:47,232
the hardest lesson to learn are life lessons
1149
01:17:48,153 --> 01:17:49,912
And the best teacher
1150
01:17:50,393 --> 01:17:52,072
is our mistake
1151
01:18:08,713 --> 01:18:09,952
Thank you.
1152
01:18:14,273 --> 01:18:18,912
Let's have our judges cast their votes
1153
01:18:18,913 --> 01:18:20,392
Let's take a break real quick
1154
01:18:21,953 --> 01:18:28,712
Huay Ka pom
1155
01:18:29,553 --> 01:18:30,792
is in my hands now
1156
01:18:32,033 --> 01:18:34,032
a Our-third runner-up nat
1157
01:18:36,913 --> 01:18:37,552
is number 3, Khun Proithong!
1158
01:18:40,393 --> 01:18:41,472
Let's have Grand ma Saikaew a former Miss Fire Rocket Huay Ka pom come hand out the reward
1159
01:18:41,473 --> 01:18:49,552
Rocket Huay-Ka pom come hand out the reward
1160
01:18:58,713 --> 01:19:00,912
" Thank you
1161
01:19:00,913 --> 01:19:02,912
So beautiful
1162
01:19:03,553 --> 01:19:05,112
Beautiful like you Grandma
1163
01:19:05,113 --> 01:19:07,832
You suit the reward
1164
01:19:07,833 --> 01:19:08,992
Thank you.
1165
01:19:14,393 --> 01:19:22,032
Our second runner up of Mis s Fire Rocket Huay Kapom is..
1166
01:19:24,033 --> 01:19:26,392
number 1, Nong Wao from Sompong Grocery Store.
1167
01:19:32,793 --> 01:19:34,312
1.000
1168
01:19:44,393 --> 01:19:51,632
We have two finalists that will go head to head to take home the winn ign title
1169
01:19:51,633 --> 01:19:52,112
Let's have them step forward please
1170
01:20:00,273 --> 01:20:01,552
Hey, come here!
1171
01:20:01,833 --> 01:20:02,792
What?!
1172
01:20:03,433 --> 01:20:04,792
Come here!
1173
01:20:07,113 --> 01:20:13,112
The winner of Mi ss Fire: Rocket Huay Kapom i...
1174
01:20:14,073 --> 01:20:15,632
It's gotta be Khun Sua y
1175
01:21:10,233 --> 01:21:10,552
OTERO SOUL MADE HOME RUN BIN L
1176
01:21:10,553 --> 01:21:11,272
OTERO RUN.
HOME GI KL
1177
01:21:12,753 --> 01:21:17,392
v oved really like it when we're together
HIRI
TGM
1178
01:21:17,393 --> 01:21:21,472
PIt's like our time goes by fast everyday HOME
1179
01:21:21,473 --> 01:21:26,632
OTERO P It gets dark.a
i gain eve r
time rve meet
1180
01:21:26,953 --> 01:21:31,392
A MADE HOME TGM
1181
01:21:31,913 --> 01:21:36,632
along like this 3n
1182
01:21:36,633 --> 01:21:40,312
D Tou seem to understand everything
1183
01:21:40,313 --> 01:21:45,912
P I dont have to say anything you know what I like ar
1184
01:21:46,233 --> 01:21:49,912
onn Where can find another one like go u P Us&ns
1185
01:21:49,913 --> 01:21:54,832
n Being near-you is warm that I don't vant to go anywhere n
1186
01:21:54,833 --> 01:21:59,272
nus ssw I don't-know who you are,la person or.a microwave
1187
01:22:14,953 --> 01:22:19,712
anu ann ou're like the evening sky where it's so warm-Wo nouv as
1188
01:22:23,713 --> 01:22:29,192
ws Poui make me feel good lant to be together like this Po as
1189
01:22:29,193 --> 01:22:29,512
Taipei Kitcher
1190
01:22:29,593 --> 01:22:32,872
ovsi o wean-llwamiocarry you with me everywhere y Taipei Kitchen
1191
01:22:33,193 --> 01:22:37,752
an-Won P Being near you is warm that l don'ewant to go anywhere P
1192
01:22:37,753 --> 01:22:42,472
Pld ou't know who you are,a person or a ii crow ave Pnv
1193
01:22:42,473 --> 01:22:44,912
Toi The warm th uever runs out
1194
01:22:44,913 --> 01:22:50,992
53
Dou're like a favorite menu that I never get tired of ss show ov
1195
01:22:51,313 --> 01:22:53,792
hen vant to be close to you for a long time n
1196
01:22:53,793 --> 01:22:55,792
fr The sun was still not a s warmas nchen was with you LL A AYOD
1197
01:22:55,793 --> 01:22:58,232
& Tonight I'm gong to pretend I don't have a blanket sol can see yoo
1198
01:22:58,233 --> 01:23:01,152
aui --Sometimes it's too cold that it makes me delirious
1199
01:23:04,433 --> 01:23:05,392
D microwave
1200
01:23:06,513 --> 01:23:06,832
VILLA AYO DIA
1201
01:23:11,313 --> 01:23:15,952
P Being near you is warm that I dont want to go anywhere ant
1202
01:23:15,953 --> 01:23:20,672
ODI A I don't know who you are a person or a microwave Pln oci
1203
01:23:23,113 --> 01:23:29,192
ns-uiuns P2oure like a favorite menu that I never get tired of Pca so oai or
1204
01:23:30,113 --> 01:23:32,592
una no I ant to be close to you for a long time r R
1205
01:23:39,833 --> 01:23:42,152
ca DCai Iborror o yon to warm up a steamed bun
1206
01:23:42,153 --> 01:23:43,192
GI PT RA TREE
1207
01:23:49,433 --> 01:23:53,512
RX TREE..
I want to be close to you for a long time
80566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.