All language subtitles for Hak Lai, My Lady S01E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 14 00:00:52,960 --> 00:00:55,359 Let me see your Wound. 15 00:00:55,360 --> 00:00:57,359 Sol can put medicine on you. 16 00:01:05,080 --> 00:01:07,599 Here's my herbal medicine I made. 17 00:01:10,440 --> 00:01:12,959 Just trust Grandma. 18 00:01:14,120 --> 00:01:15,279 And here, 19 00:01:15,920 --> 00:01:17,479 use it to massage your wrist. 20 00:01:17,480 --> 00:01:18,839 So you can get better 21 00:01:19,600 --> 00:01:20,759 Thanks. 22 00:01:28,760 --> 00:01:30,759 All done Get well soon! 23 00:01:30,760 --> 00:01:31,919 Thank you. 24 00:01:37,680 --> 00:01:38,959 Pi 25 00:01:43,680 --> 00:01:44,839 What is it Grandma? 26 00:01:49,160 --> 00:01:51,359 My back hurts. 27 00:01:51,920 --> 00:01:53,919 I want to go lie down 28 00:01:54,320 --> 00:01:56,519 Why don't you look after her? 29 00:01:58,840 --> 00:02:01,479 P'Pi,massage Khun Su ay's wrist too. 30 00:02:01,680 --> 00:02:02,479 Here, 31 00:02:03,600 --> 00:02:05,679 Iim taking Grandma to go lay down 32 00:02:06,320 --> 00:02:07,079 The wrist okay? 33 00:02:07,920 --> 00:02:09,079 Come on Grandma. 34 00:02:09,920 --> 00:02:11,159 Slowly, 35 00:02:11,360 --> 00:02:12,519 There you go. 36 00:02:16,240 --> 00:02:17,479 Be gentle. 37 00:02:25,920 --> 00:02:27,279 Does it hurt a lot? 38 00:02:28,760 --> 00:02:31,799 If it hurts a lot, will you take some of the pain away? 39 00:02:32,120 --> 00:02:34,519 If it hurts a lot I'll go gentle. 40 00:02:38,840 --> 00:02:40,959 -Ow! Khu n! o I'm sorry! 41 00:02:42,760 --> 00:02:44,319 That's why I asked first. 42 00:02:44,520 --> 00:02:45,999 I have rough hands. 43 00:02:46,000 --> 00:02:47,279 I'do it myself then! 44 00:02:47,280 --> 00:02:49,159 I'll be more gentle. 45 00:02:56,640 --> 00:02:57,679 P really like it when we re together Right here? 46 00:02:58,520 --> 00:03:02,759 P I's like our time goes by fast everyday ) 47 00:03:02,760 --> 00:03:07,919 It gets dark again every time we meet 48 00:03:07,920 --> 00:03:13,159 No matter low much time we ave it's never enough 49 00:03:13,160 --> 00:03:17,919 Id on ck noro what makes us get along like this 50 00:03:17,920 --> 00:03:21,479 PV ou seem to understand everything 51 00:03:21,480 --> 00:03:26,839 H I don't have to say any ling you k noro what I like l 52 00:03:27,600 --> 00:03:31,079 Where can find another one like you? 53 00:03:33,800 --> 00:03:35,359 If it hurts this much 54 00:03:35,800 --> 00:03:38,759 you can rest for a couple of days then go back to work. 55 00:03:40,840 --> 00:03:42,439 In that case, 56 00:03:42,840 --> 00:03:44,519 I'll lose income. 57 00:03:46,000 --> 00:03:47,679 I can't go get red ant eggs. 58 00:03:47,680 --> 00:03:49,359 I can't go to work. 59 00:03:49,360 --> 00:03:51,359 What money do I get to pay back the debt? 60 00:03:53,160 --> 00:03:54,759 If you want me to rest, 61 00:03:55,280 --> 00:03:57,679 can you not cut my salary? 62 00:03:58,960 --> 00:04:00,839 You really are slick. 63 00:04:01,080 --> 00:04:03,999 I'm starting to be concern for my grandma and sister now 64 00:04:04,960 --> 00:04:06,639 What's that supposed to mean? 65 00:04:06,960 --> 00:04:10,239 I'm afraid you will deceive them and hurt their feelings. 66 00:04:17,680 --> 00:04:19,479 I'm scared of you too. 67 00:04:19,800 --> 00:04:22,839 People are warning me about how dangerous you are. 68 00:04:23,680 --> 00:04:26,639 Seriously,what crime did you committed 69 00:04:28,840 --> 00:04:30,759 if you want more painkillers, 70 00:04:30,760 --> 00:04:33,079 et me kno w. I'll have Pro i bring it to you. 71 00:04:37,560 --> 00:04:41,679 Alarmed like this, you did do something bad. 72 00:04:58,520 --> 00:04:59,599 Dad. 73 00:05:00,840 --> 00:05:03,279 Are you still at Nim man Farm? 74 00:05:09,600 --> 00:05:10,839 Wait one moment. 75 00:05:15,280 --> 00:05:17,679 Hello A untie. Saeng. 76 00:05:17,680 --> 00:05:19,159 Late at night like this 77 00:05:19,160 --> 00:05:22,759 your dad's office is still full of people. 78 00:05:22,760 --> 00:05:23,799 Yes. 79 00:05:25,360 --> 00:05:26,319 Oh. 80 00:05:27,600 --> 00:05:29,359 -New necklace. -New necklace. 81 00:05:29,920 --> 00:05:31,079 It's beautiful. 82 00:05:31,080 --> 00:05:32,959 New necklace and new design too. 83 00:05:32,960 --> 00:05:35,999 It's small. Each piece is just ten baht of gold. 84 00:05:37,160 --> 00:05:39,919 If you like it, I will take you to this shop. 85 00:05:39,920 --> 00:05:41,919 The price is really good! 86 00:05:43,760 --> 00:05:47,799 Thank you Mom for-coming all the way here to see me. 87 00:05:47,800 --> 00:05:50,759 When your office opened, I didn't get to go. 88 00:05:50,760 --> 00:05:52,119 So i wanted to stop'by. 89 00:05:52,120 --> 00:05:55,359 It has n't been opened for long and there's a lot of people going in and out already 90 00:05:56,640 --> 00:05:57,799 That's right. 91 00:05:57,800 --> 00:06:01,279 This place will give you a good fair price. 92 00:06:01,280 --> 00:06:04,839 So villagers will put their land up for sale often 93 00:06:04,840 --> 00:06:05,919 That's right. 94 00:06:05,920 --> 00:06:11,679 mouths saying your father-uses force and violence Gosh!l really do want to shut those people's 95 00:06:11,680 --> 00:06:13,679 to force them to'sell their lands. 96 00:06:13,680 --> 00:06:14,759 Potty mouths! 97 00:06:14,760 --> 00:06:17,679 There's something like that? 98 00:06:18,240 --> 00:06:19,799 Don't pay attention dear. 99 00:06:19,800 --> 00:06:22,639 They're just jealous. 100 00:06:23,600 --> 00:06:25,919 By the way, this kind of business 101 00:06:25,920 --> 00:06:30,839 it's no wonder you didn't go to check out the weaving process for days. 102 00:06:30,840 --> 00:06:33,159 Ever since that day Mom 103 00:06:33,480 --> 00:06:37,119 I stopped by but P'Pi is never there nor available. 104 00:06:37,120 --> 00:06:39,279 I just don't have it in me to go there anymore. 105 00:06:40,120 --> 00:06:41,599 Sae rig. 106 00:06:42,000 --> 00:06:43,999 Pi is there 107 00:06:44,000 --> 00:06:49,799 When there's an opportunity I will take you to go see him okay? 108 00:06:50,640 --> 00:06:51,599 Thank you so much. 109 00:06:58,960 --> 00:07:01,359 If you di an't go with me today, 110 00:07:01,360 --> 00:07:02,959 I would be onely going by myself. 111 00:07:02,960 --> 00:07:05,279 Grandma refuses to go with me. 112 00:07:05,680 --> 00:07:06,959 What about Pro i? 113 00:07:07,800 --> 00:07:10,839 I heard she will be going somewhere with your dad ater. 114 00:07:10,840 --> 00:07:13,679 Quickly son We have to prepare the food as well. We'll be late. 115 00:07:17,160 --> 00:07:19,679 Then U have Someone go help you. 116 00:07:20,240 --> 00:07:21,159 Who? 117 00:07:22,240 --> 00:07:23,159 Sua y. 118 00:07:23,600 --> 00:07:24,319 Come here. 119 00:07:24,320 --> 00:07:25,279 Stop! 120 00:07:25,280 --> 00:07:26,759 Don't invite her. 121 00:07:28,960 --> 00:07:30,319 Look at her 122 00:07:30,320 --> 00:07:32,319 She's so dirty Gosh! 123 00:07:32,320 --> 00:07:34,239 Face all dirty too 124 00:07:35,680 --> 00:07:37,479 She stinks too. 125 00:07:37,480 --> 00:07:39,799 I won't take her to humiliate me. 126 00:07:40,440 --> 00:07:42,119 Come on son Someone is waiting. 127 00:07:42,760 --> 00:07:43,679 Who's waiting? 128 00:07:43,800 --> 00:07:46,239 The villagers. Come on! 129 00:07:46,760 --> 00:07:47,679 Let's go. 130 00:07:58,760 --> 00:08:01,279 Just to go to the temple,your face must be clean with a bang outfit 131 00:08:01,280 --> 00:08:03,919 bathe in a bath filled with perfume or what? 132 00:08:04,440 --> 00:08:05,919 Like l want to go. 133 00:08:22,120 --> 00:08:23,919 You won't go to the temple with Mom? 134 00:08:26,240 --> 00:08:27,999 At first I didn't want to go. 135 00:08:28,000 --> 00:08:29,799 But right now, I've changed my mind. 136 00:08:47,080 --> 00:08:48,639 I heard that Pi 137 00:08:48,960 --> 00:08:52,759 brought his giri friend to live on the farm and said to be very beautiful 138 00:08:52,760 --> 00:08:53,999 She came from Bangkok 139 00:08:54,000 --> 00:08:57,999 She looks average, She did come from Bangkok but she doesn't come from a good family. 140 00:08:58,000 --> 00:08:59,799 Her mannerisms. 141 00:09:00,840 --> 00:09:02,439 not an aristocrat. 142 00:09:05,480 --> 00:09:06,439 Am I right? 143 00:09:06,960 --> 00:09:09,999 Then how did Pi get with that kind of woman? 144 00:09:10,760 --> 00:09:12,839 My son didn't pick her but that girl. 145 00:09:13,160 --> 00:09:14,519 Whatever! 146 00:09:14,960 --> 00:09:17,999 They'll break up soon and she'll be going back to Bangkok. 147 00:09:18,520 --> 00:09:19,999 Is that true Mom? 148 00:09:20,760 --> 00:09:21,919 Yes dear. 149 00:09:21,920 --> 00:09:24,239 Who wants that kind of girl? 150 00:09:24,640 --> 00:09:26,519 No one will welcome her with open arms. 151 00:09:27,480 --> 00:09:30,119 Okay 152 00:09:30,960 --> 00:09:31,519 Oh. 153 00:09:32,800 --> 00:09:34,239 Pis on! 154 00:09:35,760 --> 00:09:36,319 Pi! 155 00:09:36,840 --> 00:09:38,119 Come here. 156 00:09:39,480 --> 00:09:40,439 Come sit here! 157 00:09:43,280 --> 00:09:44,319 Quickly! 158 00:09:47,160 --> 00:09:49,359 -Go ahead. Pardon me. 159 00:09:49,680 --> 00:09:52,639 Pardon me 160 00:09:53,360 --> 00:09:54,639 Come sit right here! 161 00:09:55,280 --> 00:09:56,839 I can sit here 162 00:09:56,840 --> 00:09:57,799 Come'here. 163 00:09:59,800 --> 00:10:01,079 Sit close to her 164 00:10:01,480 --> 00:10:02,119 Okay? 165 00:10:03,920 --> 00:10:05,159 Look at them. 166 00:10:05,160 --> 00:10:08,639 They look compatible just by sitting next to each other. 167 00:10:10,000 --> 00:10:14,959 There's no one that is more beautiful and perfect than Sa eng right now. 168 00:10:15,920 --> 00:10:17,479 Am Iright son? 169 00:10:18,440 --> 00:10:22,119 The two of them do look compatible with each other 170 00:10:22,440 --> 00:10:23,919 That'si right! 171 00:10:23,920 --> 00:10:25,479 So true! 172 00:10:26,440 --> 00:10:28,519 Who is coming?! 173 00:10:40,280 --> 00:10:43,039 an 174 00:10:43,040 --> 00:10:45,759 PWl at ever you want me to be to be ) 175 00:10:45,760 --> 00:10:48,399 P The star in the shy the hole universe 176 00:10:48,400 --> 00:10:51,039 Just tell me and U get it for yon 177 00:10:51,040 --> 00:10:53,319 I can be cer ying fery on every ling 178 00:10:53,320 --> 00:10:55,959 Whatever you want me to be to be ) 179 00:10:55,960 --> 00:10:58,719 P Just let me call yow babe 180 00:10:58,720 --> 00:11:01,319 Pl W look a fler you with my life 181 00:11:01,320 --> 00:11:03,879 On days when you're moody, IU make you smile 182 00:11:03,880 --> 00:11:06,599 POn days you complain you re liung ry HU make you full 183 00:11:06,600 --> 00:11:09,639 And there is no one else because yon are uy every ling 184 00:11:09,640 --> 00:11:12,399 You are my every ling 185 00:11:12,400 --> 00:11:14,399 Qn days you sulk I will make it up to you 186 00:11:14,400 --> 00:11:16,919 On days you feel discouraged I Ugo give you a liug 187 00:11:16,920 --> 00:11:20,479 show up and be by your side 188 00:11:20,480 --> 00:11:22,999 much my.lad 189 00:11:23,000 --> 00:11:25,039 PI'm madly in love with you 190 00:11:25,040 --> 00:11:27,039 P Because you are like any other 191 00:11:27,040 --> 00:11:29,439 PT hi at's why l want to be your slave of love 192 00:11:29,440 --> 00:11:32,479 P From this day forward would you be mine?? 193 00:11:32,680 --> 00:11:35,439 I cane every in g eryon c very l hing 194 00:11:35,440 --> 00:11:38,159 P Whatever you want me to be to be 195 00:11:38,160 --> 00:11:40,799 P The star in the shy the whole universe 196 00:11:40,800 --> 00:11:43,439 S Just tell me and Ill get it for you 197 00:11:43,440 --> 00:11:45,719 I can be every ling for you g everyting 198 00:11:45,720 --> 00:11:48,359 P Whatever you want me to be to be 199 00:11:49,680 --> 00:11:51,799 Come on Sua y 200 00:11:51,800 --> 00:11:52,639 Pardon me 201 00:11:52,960 --> 00:11:54,439 -Go ahead-Hello. 202 00:11:54,440 --> 00:11:56,439 Make room for them. 203 00:12:02,840 --> 00:12:03,919 Mom. 204 00:12:03,920 --> 00:12:05,279 I thought you won't come? 205 00:12:05,600 --> 00:12:07,079 Why did you bring Sua y with you? 206 00:12:07,080 --> 00:12:09,879 At first Idian't want to come. 207 00:12:09,880 --> 00:12:12,439 But you didn't bring everything. 208 00:12:12,960 --> 00:12:17,119 So l brought Su ay to help me bring the stuff. 209 00:12:19,480 --> 00:12:21,159 She's Pi's girlfriend? 210 00:12:21,160 --> 00:12:22,759 So beautiful! 211 00:12:23,800 --> 00:12:24,759 Hello. 212 00:12:25,600 --> 00:12:27,479 Thank you for the compliment. 213 00:12:27,800 --> 00:12:29,159 Beautiful, right? 214 00:12:29,800 --> 00:12:31,999 Good manners too. 215 00:12:32,000 --> 00:12:34,519 -Right? 216 00:12:35,800 --> 00:12:37,359 Thank you 217 00:12:38,840 --> 00:12:39,599 Pi, go get the stuff. 218 00:12:40,240 --> 00:12:41,599 Take Sua y too. 219 00:12:41,920 --> 00:12:43,359 Sure Grandma 220 00:12:44,960 --> 00:12:45,679 Come. 221 00:12:55,360 --> 00:12:57,359 You're here to make merits, 222 00:12:59,680 --> 00:13:01,919 Be happy 223 00:13:01,920 --> 00:13:05,399 Those that don't know will think you're attending a funeral. 224 00:13:11,240 --> 00:13:12,119 Hey! 225 00:13:12,120 --> 00:13:13,679 Sa eng. 226 00:13:14,440 --> 00:13:16,119 Come sit by me. 227 00:13:16,320 --> 00:13:17,279 Okay 228 00:13:18,760 --> 00:13:22,319 Wi av How are you? In a 229 00:13:22,840 --> 00:13:24,759 I'm doing fine Grandma. 230 00:13:25,360 --> 00:13:27,919 You look beautiful today. 231 00:13:27,920 --> 00:13:29,679 Did you take the wrong pills today? 232 00:13:31,600 --> 00:13:33,159 I made the effort to look good 233 00:13:33,160 --> 00:13:35,159 so the villagers won't gossip 234 00:13:35,160 --> 00:13:39,599 that you have an average looking girlfriend with bad manners. 235 00:13:39,600 --> 00:13:40,959 Is it not good? 236 00:13:57,600 --> 00:13:59,599 Oh hey, speaking of which 237 00:13:59,600 --> 00:14:04,639 we're here making merits but none of the Nim man Farm people want to help out? 238 00:14:04,640 --> 00:14:06,519 I saw Re un coming. 239 00:14:06,960 --> 00:14:11,599 But their big boss never wants to be out in public. 240 00:14:11,600 --> 00:14:12,239 Mm 241 00:14:12,240 --> 00:14:13,799 Khun Nim man is a weird person. 242 00:14:13,800 --> 00:14:15,919 He kept to himself for more than ten years. 243 00:14:15,920 --> 00:14:18,959 -Yeah. -He's a very private person 244 00:14:18,960 --> 00:14:21,679 -Other villagers might not recognize him anymore. -Yeah. 245 00:14:21,680 --> 00:14:26,119 helping out nowadays is Khun Trai. I figured The person that has been 246 00:14:26,120 --> 00:14:27,999 He does it on his behalf. 247 00:14:28,000 --> 00:14:32,239 Did you know ever since K hun Nammon died three years ago 248 00:14:32,240 --> 00:14:34,319 he has never come outside. 249 00:14:34,320 --> 00:14:36,839 It's unbelievable. 250 00:14:36,840 --> 00:14:39,079 What color would look pretty? 251 00:14:39,600 --> 00:14:40,319 Sua y 252 00:14:41,160 --> 00:14:42,439 Grandma told me to come get you. 253 00:14:43,480 --> 00:14:45,479 Oh okay 254 00:14:53,080 --> 00:14:54,119 Watch your steps 255 00:14:54,120 --> 00:14:56,959 I can't walk properly with you being so close. -. They're being sweet again. 256 00:15:01,080 --> 00:15:03,599 They're sulking at each other. 257 00:15:04,960 --> 00:15:05,919 Sua y 258 00:15:06,840 --> 00:15:08,759 I will humiliate you. 259 00:15:17,080 --> 00:15:21,679 Longevity,beauty happiness and strength. 260 00:15:21,680 --> 00:15:25,159 Sadhu! 261 00:15:29,080 --> 00:15:30,159 Sua y 262 00:15:31,360 --> 00:15:33,359 Go offer the essence 263 00:15:37,160 --> 00:15:37,799 Okay 264 00:15:47,280 --> 00:15:48,959 I'm sorry I didn't mean to. 265 00:15:49,360 --> 00:15:52,759 Why did you suddenly put your leg out? 266 00:15:58,120 --> 00:15:59,159 I'm so tired. 267 00:16:00,840 --> 00:16:02,519 -I'm just tired. -Sa eng. 268 00:16:06,120 --> 00:16:07,359 Sa eng, are you okay? 269 00:16:07,360 --> 00:16:09,159 It hurts Mom. 270 00:16:25,680 --> 00:16:27,479 Pi wait! Son! 271 00:16:29,800 --> 00:16:30,519 What is it Mom? 272 00:16:30,520 --> 00:16:34,119 Sa eng needs to go into the city to go meet her Dad. 273 00:16:34,120 --> 00:16:36,519 But her leg hurts because of Sua y 274 00:16:38,760 --> 00:16:40,839 Go drop her off. Okay? 275 00:16:42,520 --> 00:16:44,439 Sorry to bother you PPi 276 00:16:48,520 --> 00:16:49,279 Sure. 277 00:16:52,520 --> 00:16:54,959 Then take Sua y with you Pi 278 00:16:55,800 --> 00:16:58,239 You need to head into the city anyways. 279 00:16:58,240 --> 00:16:59,799 Go buy something for me. 280 00:16:59,800 --> 00:17:02,439 So l won't have to go myself. Okay 281 00:17:03,600 --> 00:17:06,318 That's the plan y oka y Saeng? 282 00:17:07,480 --> 00:17:08,119 Yes 283 00:17:23,280 --> 00:17:24,639 ll drop you off right here. 284 00:17:26,240 --> 00:17:29,919 You're already here Go in and see my dad first 285 00:17:29,920 --> 00:17:32,439 No, Your dad is working l don't want to bother him. 286 00:17:32,440 --> 00:17:34,439 It's okay 287 00:17:34,640 --> 00:17:38,839 interested in exporting goods too. The people Dad is talking to are 288 00:17:38,840 --> 00:17:41,799 No damage done in getting to know them Come. 289 00:17:46,760 --> 00:17:47,799 You should go. 290 00:17:48,640 --> 00:17:49,599 I can wait here, 291 00:17:52,040 --> 00:17:54,439 Work is more important. 292 00:17:55,080 --> 00:17:56,639 She can wait. 293 00:17:56,640 --> 00:17:58,319 Don't pay attention to her, Come on 294 00:17:58,760 --> 00:18:00,239 We're wasting time. Come on! 295 00:18:16,960 --> 00:18:20,439 I think this area is nice and suits for investing. 296 00:18:20,440 --> 00:18:23,479 C heard you have another piece of land 297 00:18:26,960 --> 00:18:28,519 Daddy! 298 00:18:28,520 --> 00:18:30,839 -Pi is here too? -Yes. 299 00:18:30,840 --> 00:18:34,119 Great.l introduce you 300 00:18:34,120 --> 00:18:36,039 We already know each other. 301 00:18:36,440 --> 00:18:40,759 Khun Pi used to bring products the farm to our department store 302 00:18:42,240 --> 00:18:44,759 - never thought to see you here Khun Vi. Oh. 303 00:18:45,600 --> 00:18:46,639 Me too. 304 00:18:50,640 --> 00:18:54,279 Oh,this is Khun Natta pol. 305 00:18:54,280 --> 00:18:57,079 He's my sister's fiance, Khun Pat. 306 00:19:02,000 --> 00:19:03,599 It's nice to meet you. 307 00:19:04,240 --> 00:19:06,239 -I heard Khun Pao talking about you too. -Likewise. 308 00:19:06,760 --> 00:19:10,319 development project of the lands here 309 00:19:13,680 --> 00:19:14,599 Have a seat 310 00:19:15,680 --> 00:19:17,719 Sit first. Sit right here. 311 00:19:20,760 --> 00:19:23,759 Actually I'm not interested in that. 312 00:19:23,760 --> 00:19:25,159 I think Kha is a eng misunderstood 313 00:19:25,160 --> 00:19:29,799 saying that,you're interest e products exporting agricultural 314 00:19:30,240 --> 00:19:32,239 Don't reject us yet. 315 00:19:32,840 --> 00:19:35,079 Let's discuss this first. 316 00:19:35,920 --> 00:19:39,919 Were looking into what you're interested in too. 317 00:19:41,080 --> 00:19:45,279 was going to come talk to me herself Khun Lap at didn't come? I heard she 318 00:19:50,240 --> 00:19:51,479 So she didn't come. 319 00:19:51,480 --> 00:19:55,359 Til now we still can't find her nor been able to contact her. 320 00:20:02,960 --> 00:20:04,519 What's taking so long? 321 00:20:07,480 --> 00:20:08,959 Pardon me. 322 00:20:08,960 --> 00:20:09,399 sure 323 00:20:13,280 --> 00:20:15,599 We can go now? 324 00:20:15,600 --> 00:20:16,839 I'm done, 325 00:20:16,840 --> 00:20:21,479 By the way, who were the people you went in to talk to? 326 00:20:22,000 --> 00:20:24,519 Would you know if I told you? 327 00:21:02,760 --> 00:21:03,959 That's... 328 00:21:03,960 --> 00:21:04,639 Sua y! 329 00:21:06,000 --> 00:21:07,279 Pi's girlfriend? 330 00:21:07,800 --> 00:21:09,079 Yes. 331 00:21:11,160 --> 00:21:13,079 I think we shouldn't bother them. 332 00:21:28,320 --> 00:21:30,639 Do you have a room yet? 333 00:21:43,080 --> 00:21:45,279 ohmy god! 334 00:21:45,280 --> 00:21:47,079 Did that really happened?! 335 00:21:48,760 --> 00:21:51,279 Stay ca lm Saeng! Stay calm! 336 00:21:51,680 --> 00:21:54,759 Don't be sad yet Stay calm. 337 00:21:54,760 --> 00:21:55,799 Sa eng! 338 00:21:58,640 --> 00:22:01,359 I've never met this kind of woman before! 339 00:22:05,800 --> 00:22:07,919 I'm so worried! 340 00:22:08,520 --> 00:22:11,679 pick bananas and greens all gleefully! My husband and daughter went to 341 00:22:12,320 --> 00:22:13,919 Do you know how to be concern?! 342 00:22:17,640 --> 00:22:20,319 What's your problem'now Kan? 343 00:22:20,320 --> 00:22:26,439 you asked so why should we be concern? Your husband and daughter went to do like 344 00:22:27,280 --> 00:22:29,359 What happened Mom? 345 00:22:30,760 --> 00:22:33,159 Sa eng called to tell me that... 346 00:22:33,800 --> 00:22:36,759 go sh,it bitters my mouth just trying to say it 347 00:22:37,680 --> 00:22:39,519 Let's go put this away. Okay, 348 00:22:43,080 --> 00:22:45,599 That girl kissed our son in the middle of a hotel! 349 00:22:45,800 --> 00:22:47,279 Huh?! 350 00:22:49,600 --> 00:22:50,839 I won't take this anymore. 351 00:22:51,480 --> 00:22:53,359 J have to go teach her a lesson that 352 00:22:54,240 --> 00:22:56,959 what is appropriate and what is not! 353 00:22:59,600 --> 00:23:00,959 Kan! Kan! 354 00:23:00,960 --> 00:23:02,959 They love each other Calm down Mom! 355 00:23:02,960 --> 00:23:05,159 each other? Why go bother them?! What's strange of them kissing 356 00:23:06,120 --> 00:23:07,639 Calm down Mom! 357 00:23:07,640 --> 00:23:09,359 What's going on?! 358 00:23:10,240 --> 00:23:12,439 I can hear you i from the kitchen! 359 00:23:15,680 --> 00:23:16,639 Hey 360 00:23:29,280 --> 00:23:30,319 Where are you going?! 361 00:23:32,640 --> 00:23:33,479 Khun! 362 00:23:35,480 --> 00:23:36,839 I'm going inside the house l 363 00:23:38,120 --> 00:23:39,919 You think you can avoid me? 364 00:23:39,920 --> 00:23:43,919 You haven't answered me yet why you did that to me. 365 00:23:44,760 --> 00:23:45,679 What did l do? 366 00:23:46,240 --> 00:23:48,239 Kissed me in the middle of the hotel. 367 00:23:49,600 --> 00:23:52,759 Don't tell me you have feelings for me now? 368 00:23:55,080 --> 00:23:58,439 I might have done something crazy without realizing t. 369 00:23:58,960 --> 00:23:59,999 I didn't mean to. 370 00:24:00,440 --> 00:24:03,919 Don't mind me. Pretend like it didn't happen then 371 00:24:05,920 --> 00:24:06,719 Khun! 372 00:24:17,360 --> 00:24:18,959 What's your problem?! 373 00:24:19,280 --> 00:24:21,279 You think I'll believe what you said? 374 00:24:21,680 --> 00:24:23,159 You did that 375 00:24:23,600 --> 00:24:26,759 because you're trying to avoid the people from Kas in pre ech a,right? 376 00:24:27,360 --> 00:24:28,959 I don't know them. 377 00:24:29,480 --> 00:24:30,839 Why would I do that? 378 00:24:30,840 --> 00:24:32,239 You don't know them? 379 00:24:33,080 --> 00:24:34,639 I can't remember anything. 380 00:24:34,960 --> 00:24:36,519 Don't forget that. 381 00:24:37,480 --> 00:24:39,159 If you can't remember anything, 382 00:24:39,160 --> 00:24:40,959 then come with me to go see Khun Natta pol. 383 00:24:40,960 --> 00:24:44,439 Maybe he knows you and might help regain your memories. 384 00:24:44,440 --> 00:24:46,839 Khun! I can't! 385 00:24:47,160 --> 00:24:48,439 I can't go see him. 386 00:24:49,040 --> 00:24:50,519 I thought you said you can't remember anything? 387 00:24:50,520 --> 00:24:51,679 Why are you scared? 388 00:24:54,240 --> 00:24:56,959 You think l believe you that you can't remember anything? 389 00:24:57,280 --> 00:24:59,479 From the first day til now 390 00:24:59,920 --> 00:25:01,599 the reason let you stay here, 391 00:25:01,600 --> 00:25:04,519 the reason I told everyone you're my girlfriend, 392 00:25:05,600 --> 00:25:08,639 because I want to know how long you're going to keep lying to me 393 00:25:09,280 --> 00:25:10,959 It's time to know the truth. 394 00:25:12,640 --> 00:25:13,999 No! No! No! 395 00:25:15,160 --> 00:25:16,519 Fine! Okay! 396 00:25:17,360 --> 00:25:19,279 I'll tell you. 397 00:25:22,640 --> 00:25:24,639 I'm pretending not to remember anything 398 00:25:25,480 --> 00:25:27,479 is because l have no place to go now 399 00:25:27,800 --> 00:25:29,679 I have issues with Khun Natta pol. 400 00:25:30,240 --> 00:25:32,759 I was scared he will pursue the matter sol escaped here 401 00:25:32,760 --> 00:25:33,999 Until I met you. 402 00:25:34,640 --> 00:25:35,919 What issues do you have? 403 00:25:38,760 --> 00:25:40,239 I hit his head 404 00:25:40,840 --> 00:25:42,959 because he fired me from my job. 405 00:25:43,280 --> 00:25:45,159 When we met at the plaza mall. 406 00:25:45,600 --> 00:25:47,799 I used to work there, You know that. 407 00:25:48,240 --> 00:25:51,359 He's the lover of the owner there. 408 00:25:51,360 --> 00:25:53,279 He can do whatever he wants to me. 409 00:25:53,680 --> 00:25:54,519 Khun. 410 00:25:55,160 --> 00:25:57,999 Don't tell him anything about me. 411 00:25:58,000 --> 00:25:59,679 Otherwise l'll be in trouble 412 00:26:00,440 --> 00:26:03,919 I'm sorry that I lied to you about not remembering anything. 413 00:26:05,600 --> 00:26:07,279 I didn't mean to. 414 00:26:08,320 --> 00:26:10,959 Don't pursue the matter with me. 415 00:26:15,680 --> 00:26:16,799 Mom. 416 00:26:22,120 --> 00:26:23,799 This girl lied to us?! 417 00:26:33,680 --> 00:26:37,079 Sua y lied to us Pi? 418 00:26:37,920 --> 00:26:38,519 es. 419 00:26:38,960 --> 00:26:40,439 She doesn't have amnesia. 420 00:26:41,800 --> 00:26:46,119 Well Mom? That's why people said do not trust strangers. 421 00:26:46,120 --> 00:26:48,119 The whole family got fooled! 422 00:26:50,320 --> 00:26:53,679 Why did Khun Sua y lie to us 423 00:26:56,440 --> 00:26:58,319 She wants to catch a man! 424 00:26:58,320 --> 00:27:01,279 So she lied that she can't remember anything 425 00:27:02,000 --> 00:27:03,599 She wants to stay here longer. 426 00:27:05,800 --> 00:27:06,959 Kan. 427 00:27:07,480 --> 00:27:10,839 Sua y may have lied that she couldn't remember anything 428 00:27:10,840 --> 00:27:14,759 but Su ay and our son are Stop talking Put! 429 00:27:15,280 --> 00:27:16,959 What does she see us as?! 430 00:27:16,960 --> 00:27:19,679 We eat rice not grass! 431 00:27:30,440 --> 00:27:32,519 You dare come back here?! 432 00:27:32,520 --> 00:27:35,159 Oh! Are you here to make excuses? 433 00:27:35,160 --> 00:27:38,119 Have my son pity you and sympathize you?! 434 00:27:45,480 --> 00:27:47,359 I have no excuses. 435 00:27:48,520 --> 00:27:50,959 Whatever that came out of your son's mouth 436 00:27:51,680 --> 00:27:53,479 was the truth. 437 00:27:54,240 --> 00:27:55,599 I'm disgusted! 438 00:27:58,240 --> 00:27:59,679 I just told everyone that 439 00:28:00,120 --> 00:28:01,679 you can't remember anything. 440 00:28:04,440 --> 00:28:06,239 I'll tell you something! 441 00:28:06,240 --> 00:28:10,959 This family does not associate with the shepherd Kid that likes to lie 442 00:28:10,960 --> 00:28:12,959 like you! 443 00:28:23,160 --> 00:28:24,319 I was wrong 444 00:28:25,160 --> 00:28:26,959 l admit to it. 445 00:28:28,640 --> 00:28:30,959 I want to apologize to everyone for it. 446 00:28:35,360 --> 00:28:37,279 Especially to Grandma. 447 00:28:48,240 --> 00:28:50,239 I'm sorry Grandma. 448 00:29:22,840 --> 00:29:23,999 Acting! 449 00:29:24,440 --> 00:29:27,079 Mom! Don't soften up to her! 450 00:29:28,240 --> 00:29:30,319 -What?! -Mom. 451 00:29:30,840 --> 00:29:32,119 Enough. 452 00:29:33,800 --> 00:29:35,279 I know 453 00:29:35,680 --> 00:29:38,719 whatever l say or do right now 454 00:29:38,720 --> 00:29:41,359 it won't erase what I ive done. 455 00:29:44,320 --> 00:29:46,519 For everyone's comfort, 456 00:29:48,520 --> 00:29:50,639 I'll leave tomorrow 457 00:29:55,600 --> 00:29:56,519 Tomorrow? 458 00:29:57,600 --> 00:29:59,079 Why not today?! 459 00:29:59,080 --> 00:30:02,759 Leave today I'll help you pack Get up! -Mom! 460 00:30:02,760 --> 00:30:05,079 -What?! -Just stop. 461 00:30:05,600 --> 00:30:10,319 Kan. She apologized and she feels bad. What more do you want? 462 00:30:10,320 --> 00:30:11,079 Let it go. 463 00:30:28,760 --> 00:30:29,919 Thanks Khao 464 00:30:30,760 --> 00:30:35,159 for keeping my only possession that I have left safe. 465 00:30:39,360 --> 00:30:43,159 You're really leaving this place? 466 00:30:43,160 --> 00:30:47,079 I'll go tell Boss not to let you leave 467 00:31:33,160 --> 00:31:35,359 It's too sudden to leave tomorrow. 468 00:31:36,520 --> 00:31:38,119 You can leave in two days. 469 00:31:41,080 --> 00:31:44,519 I knew you would soften up Mom 470 00:31:44,520 --> 00:31:48,519 completely and only let her stay for another day But it's still good that you didn't soften up 471 00:31:50,320 --> 00:31:53,679 Death row inmates are also given mercy to ask for their last meal. 472 00:31:54,320 --> 00:31:55,919 In that case 473 00:31:56,320 --> 00:31:59,679 before you leave, I will help you. 474 00:32:00,120 --> 00:32:01,919 Just let me know if you need any help 475 00:32:01,920 --> 00:32:03,679 But I'll ask for one thing. 476 00:32:04,520 --> 00:32:06,439 Nothing related to this family 477 00:32:07,600 --> 00:32:08,759 Then. 478 00:32:09,360 --> 00:32:14,519 can you pay back the debt to all the farm workers 479 00:32:14,960 --> 00:32:16,839 for me? 480 00:32:16,840 --> 00:32:17,599 What? 481 00:32:19,080 --> 00:32:22,319 You want me to pay back all of your debt? 482 00:32:22,320 --> 00:32:23,799 For you?! 483 00:32:24,840 --> 00:32:28,959 You said it already so do it before you lose a dog 484 00:32:29,480 --> 00:32:31,159 Lose respect. 485 00:32:32,840 --> 00:32:35,999 Kan, are you going to swallow your own saliva now? 486 00:32:37,680 --> 00:32:43,919 Or do you usually swallow your own saliva on a daily basis? 487 00:32:47,080 --> 00:32:49,079 How much is it? 488 00:32:50,240 --> 00:32:52,759 I'l... I'll help you. 489 00:32:54,320 --> 00:32:55,279 Khao! 490 00:32:55,280 --> 00:32:57,999 Your dad will get his money back today! 491 00:32:58,000 --> 00:33:03,159 Madam has a big heart and is rich that she will pay today! 492 00:33:03,160 --> 00:33:04,439 Go tell the workers. 493 00:33:04,560 --> 00:33:07,399 Okay! 494 00:33:15,600 --> 00:33:17,279 I hope you 495 00:33:17,800 --> 00:33:19,999 won't go back on your words 496 00:33:20,640 --> 00:33:21,919 Thank you. 497 00:33:45,360 --> 00:33:48,239 ill l let you handle Su ay's debt mu 498 00:33:49,080 --> 00:33:53,599 Your bright future will finally return! 499 00:34:03,680 --> 00:34:05,759 Ill have to count the money 500 00:34:05,760 --> 00:34:07,359 to see if it's enough or not. 501 00:34:09,360 --> 00:34:10,959 Why are you counting the money? 502 00:34:10,960 --> 00:34:16,519 ask Kha is a eng hand in marriage for you I have to count the money so I can go 503 00:34:17,080 --> 00:34:18,519 Ask for Kha is a eng's hand? 504 00:34:18,520 --> 00:34:22,638 Ill go talk to Pao tomorrow about it zi You need to be ready 505 00:34:23,159 --> 00:34:28,119 If I don't die first, I want to choose the daughter in law. 506 00:34:28,320 --> 00:34:29,678 Mom! 507 00:34:33,280 --> 00:34:34,638 One bag. 508 00:34:38,760 --> 00:34:40,239 How about two bags? 509 00:34:48,240 --> 00:34:50,119 Acting like a good person 510 00:34:50,440 --> 00:34:51,999 willingly to leave so easily. 511 00:34:52,320 --> 00:34:54,439 But my life is about to be scrapped. 512 00:34:56,760 --> 00:34:58,959 There's also the key to the safe box. 513 00:35:09,240 --> 00:35:10,439 Wow! 514 00:35:10,760 --> 00:35:12,839 You and Jom are so good. 515 00:35:13,280 --> 00:35:15,999 You catch the fishes and grill it yourself to eat it. 516 00:35:17,280 --> 00:35:18,959 When I was your age, 517 00:35:19,480 --> 00:35:20,839 I didn't know how to do anything. 518 00:35:20,840 --> 00:35:24,439 This is a routine for us Khun Sua y 519 00:35:26,240 --> 00:35:27,599 Here, 520 00:35:28,760 --> 00:35:29,679 Thanks 521 00:35:37,160 --> 00:35:40,119 You're leaving tomorrow. 522 00:35:40,520 --> 00:35:43,479 I probably won't get to look after you anymore. 523 00:35:50,120 --> 00:35:51,959 Don't ruf in the atmosphere Khao. 524 00:35:52,640 --> 00:35:53,159 I won't be able to eat the fish. 525 00:35:55,680 --> 00:35:56,959 Okay 526 00:35:57,360 --> 00:35:59,919 won't be sad for you. 527 00:36:03,080 --> 00:36:04,239 Kwan khao! 528 00:36:04,240 --> 00:36:06,759 -I'm going to go catch more fish! -Okay 529 00:36:13,160 --> 00:36:14,359 Aunt Re un 530 00:36:15,360 --> 00:36:17,279 Oh Suay 531 00:36:17,280 --> 00:36:19,679 How are you? Is the wound better 532 00:36:19,680 --> 00:36:20,839 It's better 533 00:36:21,080 --> 00:36:22,959 Why don't you stop and eat fish with us? 534 00:36:23,480 --> 00:36:26,119 I haven't thanked you for dressing my wound the other time. 535 00:36:26,120 --> 00:36:29,999 It's good that you're hanging out here. 536 00:36:32,320 --> 00:36:34,439 I won't anymore, 537 00:36:36,760 --> 00:36:39,279 Here Red ant eggs that you wanted. 538 00:36:40,240 --> 00:36:41,599 There's a lot more. 539 00:36:42,000 --> 00:36:45,079 If you want more next time, bring you some. 540 00:36:46,960 --> 00:36:48,959 So you don't get hurt. 541 00:36:50,000 --> 00:36:51,279 Thank you 542 00:36:53,360 --> 00:36:54,439 Aunt Re un. 543 00:36:54,440 --> 00:36:57,599 Can l ask you a question? 544 00:36:57,800 --> 00:36:58,959 Ask-what? 545 00:37:01,360 --> 00:37:04,519 I have this friend. 546 00:37:04,520 --> 00:37:07,079 He knows someone that used to work at Nim man Farm 547 00:37:07,680 --> 00:37:10,239 His name is Pai toon. 548 00:37:11,280 --> 00:37:14,959 He said he used to work at Nimman Farm 20years ago. 549 00:37:15,480 --> 00:37:17,479 Does he still work there? 550 00:37:19,680 --> 00:37:21,159 You misunderstood. 551 00:37:21,160 --> 00:37:24,119 Nim man Farm with the name Pai toon. We don't have anyone that works at 552 00:37:24,640 --> 00:37:26,319 I'm going to go see Keng. 553 00:37:35,640 --> 00:37:36,639 How is that possible? 554 00:37:37,800 --> 00:37:39,279 That time Dad... 555 00:37:39,800 --> 00:37:40,759 Hey! 556 00:37:41,080 --> 00:37:43,159 I didn't catch any fishes today! 557 00:37:52,120 --> 00:37:53,439 Can l see? 558 00:37:53,440 --> 00:37:55,079 Is it a key? 559 00:37:55,800 --> 00:37:56,959 Here, 560 00:37:59,680 --> 00:38:00,959 A necklace? 561 00:38:01,800 --> 00:38:05,999 When P'Jom goes fishing,he tends to find these things a lot. 562 00:38:06,000 --> 00:38:11,679 Things that people dropped in the water It's very often. 563 00:38:14,320 --> 00:38:16,239 You come fishing here often? 564 00:38:16,240 --> 00:38:17,599 Almost every day 565 00:38:17,600 --> 00:38:20,959 Sometimes I get lucky and find these things too 566 00:38:27,080 --> 00:38:30,119 I'm starting to not want to leave this farm now 567 00:38:31,080 --> 00:38:33,919 You're not going back to Bangkok now?! 568 00:39:02,840 --> 00:39:05,159 Grandma can't drink anymore 569 00:39:06,320 --> 00:39:09,479 so may I drink this 570 00:39:14,640 --> 00:39:16,119 Come here! 571 00:39:16,640 --> 00:39:17,919 Come! 572 00:39:23,600 --> 00:39:24,559 Surprise! 573 00:39:25,560 --> 00:39:26,799 You sit here 574 00:39:26,800 --> 00:39:27,599 What is this? 575 00:39:29,080 --> 00:39:30,759 It's dinner 576 00:39:30,760 --> 00:39:32,519 I got red ant eggs today. 577 00:39:32,520 --> 00:39:35,999 So l made spicy vegetable soup with red ant eggs 578 00:39:36,000 --> 00:39:38,119 spicy red ant egg salad, 579 00:39:38,520 --> 00:39:39,999 fried eggs with red ant eggs, 580 00:39:40,000 --> 00:39:44,159 and spicy grilled pork neck salad sprinkled with red ant eggs. 581 00:39:46,120 --> 00:39:47,079 You made this yourself? 582 00:39:48,520 --> 00:39:52,839 Ever since you go t here, I've never seen you even try to fry eggs. 583 00:39:53,680 --> 00:39:55,159 I went to ask for Aunt Jam's recipe 584 00:39:55,160 --> 00:39:56,839 Aunt Jam? 585 00:39:57,800 --> 00:40:01,079 Since everyone knows that I'm leaving to Bangkok 586 00:40:01,080 --> 00:40:04,519 asking people for stuff became so easy. 587 00:40:04,960 --> 00:40:06,519 I don't know if I should be happy or not. 588 00:40:09,680 --> 00:40:12,239 What were you thinking to make so many food? 589 00:40:12,960 --> 00:40:14,239 Well.. 590 00:40:14,640 --> 00:40:16,519 I want to do a going away party for myself. 591 00:40:16,520 --> 00:40:20,639 I'm leaving tomorrow so I want to have a party 592 00:40:20,640 --> 00:40:24,079 and to thank you as well 593 00:40:24,080 --> 00:40:25,919 for letting me stay here 594 00:40:30,440 --> 00:40:31,079 Khun. 595 00:40:31,920 --> 00:40:34,119 Give it a taste if it's edible or not. 596 00:40:35,080 --> 00:40:36,519 Eat a lot. 597 00:40:47,800 --> 00:40:48,759 Well? 598 00:40:50,320 --> 00:40:51,919 It's okay 599 00:40:54,320 --> 00:40:57,159 I'll take that as a compliment. 600 00:41:04,640 --> 00:41:07,679 If you're eating here so where's Kwan khao? 601 00:41:08,760 --> 00:41:09,799 Oh. 602 00:41:10,520 --> 00:41:14,319 I heard Kwan khao's aunt is being discharged today 603 00:41:14,760 --> 00:41:19,079 cook, I let her go take care of her aunt. Once Kwan khao finished helping me 604 00:41:23,920 --> 00:41:25,479 Here Khun. 605 00:41:25,680 --> 00:41:27,479 Eat a lot. 606 00:41:28,640 --> 00:41:30,519 I thought this party was for you? 607 00:41:30,520 --> 00:41:32,439 Why is it just me eating? 608 00:41:33,280 --> 00:41:36,759 Why aren't you eating or did you drug me? 609 00:41:52,640 --> 00:41:54,319 That's crazy! 610 00:41:58,120 --> 00:42:00,639 Why would I do that? 611 00:42:02,240 --> 00:42:03,359 Oh! 612 00:42:04,120 --> 00:42:06,639 This one is the best. I almost forgot 613 00:42:09,280 --> 00:42:10,839 I mixed it myself. 614 00:42:11,600 --> 00:42:12,639 Give it a taste 615 00:42:12,640 --> 00:42:16,959 Eat it with food. This meal will be the best meal you ever had 616 00:42:18,520 --> 00:42:19,599 I'll open it. 617 00:42:22,520 --> 00:42:23,799 Here. 618 00:42:25,760 --> 00:42:26,839 Yup! 619 00:42:43,480 --> 00:42:44,639 Don't worry 620 00:42:44,960 --> 00:42:47,919 I'll entertain you tonight 621 00:42:48,640 --> 00:42:50,119 Can I borrow your phone? 622 00:42:52,440 --> 00:42:53,479 Unlock it for me. 623 00:43:38,520 --> 00:43:39,479 Hey Khun. 624 00:43:39,800 --> 00:43:41,999 I've been singing that I'm panting now 625 00:43:42,520 --> 00:43:44,119 You don't feel anything? 626 00:43:44,440 --> 00:43:45,599 mean 627 00:43:46,000 --> 00:43:47,799 you're not having fun? 628 00:43:49,160 --> 00:43:52,519 How can you dance to a slow song like that? 629 00:43:55,680 --> 00:43:57,359 It has to be a song like this 630 00:43:57,480 --> 00:43:58,519 Give it here 631 00:44:07,280 --> 00:44:09,999 P live my life differently 632 00:44:10,000 --> 00:44:13,159 eat sleeps it like the Koreans 633 00:44:13,160 --> 00:44:15,919 Until Dad became weak 634 00:44:15,920 --> 00:44:20,119 PIn the end I finally know my true self 635 00:44:20,840 --> 00:44:23,799 P was borm as Is a an I have Isaan blood 636 00:44:23,800 --> 00:44:27,799 There's always mor lum at every tes tivities 637 00:44:27,800 --> 00:44:29,279 There's larb,there's kol, there's soi ju jam You should drink some. 638 00:44:29,280 --> 00:44:30,119 There's larb,there's koi there's soi ju jam 639 00:44:30,120 --> 00:44:32,519 Pl still remember our culture So you'll have more fun. 640 00:44:32,640 --> 00:44:35,159 P There goes the sound of the lute, the sound of the kha en 641 00:44:35,160 --> 00:44:37,919 P yhao jao yhaomorlum jao yhao 642 00:44:48,120 --> 00:44:55,079 P There's always mor lum at every festivities y 643 00:44:55,080 --> 00:44:58,639 pl still remember our culture 644 00:44:59,080 --> 00:45:02,519 P There goes the sound of the lute,the sound of the kha en 645 00:45:12,440 --> 00:45:13,279 Khun. 646 00:45:19,800 --> 00:45:21,479 I thought I wouldn't be able to put you down. 647 00:45:30,440 --> 00:45:32,119 I'm sorry. 648 00:45:32,840 --> 00:45:35,799 But there are many factors for me to have to stay here still. 649 00:45:49,360 --> 00:45:52,839 Let me play the antagonist from a la korn for one day. 650 00:46:05,080 --> 00:46:05,999 Hey Kan. 651 00:46:06,000 --> 00:46:08,639 It's still early What's the hurry?! 652 00:46:08,640 --> 00:46:11,359 At least let. Sua y get ready 653 00:46:11,360 --> 00:46:13,759 You see? The door is still closed! 654 00:46:13,760 --> 00:46:14,639 What's there to be ready for?! 655 00:46:14,960 --> 00:46:16,239 Just let her leave already! 656 00:46:17,680 --> 00:46:19,279 You came too Mom? 657 00:46:20,760 --> 00:46:23,359 I want to send Sua y off too. 658 00:46:23,800 --> 00:46:26,239 Why don't you take a self ie with her? 659 00:46:26,240 --> 00:46:28,319 So you can look at it when you miss her! 660 00:46:28,320 --> 00:46:30,119 Sounds good? -Yes! 661 00:46:30,120 --> 00:46:31,079 Do you want to?! 662 00:46:37,920 --> 00:46:39,679 Hey Kan! 663 00:46:40,640 --> 00:46:41,919 Kan! 664 00:46:43,480 --> 00:46:44,759 What is this? 665 00:46:55,680 --> 00:46:56,439 No 666 00:46:58,640 --> 00:46:59,799 It better not be! 667 00:47:02,520 --> 00:47:03,159 Kan! 668 00:47:03,160 --> 00:47:04,159 What is this?! 669 00:47:22,320 --> 00:47:22,919 Pi! 670 00:47:24,520 --> 00:47:25,799 That's my mic! 671 00:47:28,240 --> 00:47:29,159 You scared me! 672 00:47:29,480 --> 00:47:30,439 Give it back! 673 00:47:32,320 --> 00:47:33,799 What are you guys doing here? 674 00:47:43,360 --> 00:47:46,439 Why does it look like this Pi?! 675 00:47:48,320 --> 00:47:49,679 Tell us everything! 676 00:47:50,120 --> 00:47:52,959 What did you do to Sua y! 677 00:47:57,160 --> 00:47:59,919 Last night you... 678 00:48:01,080 --> 00:48:03,479 Let me go! You're hurting me! 679 00:48:03,920 --> 00:48:05,159 I won't let go! Let go! 680 00:48:06,960 --> 00:48:08,319 I won't let you go anywhere! 681 00:48:08,320 --> 00:48:09,959 You need to stay here with me! 682 00:48:09,960 --> 00:48:11,159 But I have to leave tomorrow! 683 00:48:12,000 --> 00:48:13,799 You have to stay with me forever. 684 00:48:17,280 --> 00:48:18,839 What are you going to do to me? 685 00:48:19,280 --> 00:48:21,999 I will make myself your husband! 686 00:48:22,000 --> 00:48:23,679 Don't! Don't 687 00:48:24,960 --> 00:48:26,119 Please! I'm begging you! 688 00:48:26,520 --> 00:48:28,519 Don't Khun! 689 00:48:28,520 --> 00:48:30,319 Don't! Don't! 690 00:48:34,240 --> 00:48:35,799 He raped me! 691 00:48:36,440 --> 00:48:38,839 He then took me to go do it around the whole house! 692 00:48:38,840 --> 00:48:39,919 Huh?! 693 00:48:43,800 --> 00:48:45,359 Khun! 694 00:48:47,080 --> 00:48:48,319 Enough. 695 00:48:53,160 --> 00:48:55,079 Kan! Kan! 696 00:49:11,360 --> 00:49:11,959 Pro i,lopen it. 697 00:49:14,960 --> 00:49:16,839 If she's going to faint like this 698 00:49:16,840 --> 00:49:19,599 should we take her to the doctor? Nowait 699 00:49:20,120 --> 00:49:22,319 I think we should reserve the pavilion. 700 00:49:22,320 --> 00:49:25,359 I'm not dead Don't jinx me! 701 00:49:25,680 --> 00:49:26,719 Still have a lot of strength. 702 00:49:26,960 --> 00:49:30,319 Since it already happened, 703 00:49:30,320 --> 00:49:33,159 re am an 704 00:49:33,160 --> 00:49:34,759 You must take responsibility. 705 00:49:34,760 --> 00:49:36,239 Responsibility?! 706 00:49:36,240 --> 00:49:37,159 That's right. 707 00:49:37,160 --> 00:49:42,839 They slept together and plus you forced yourself on her 708 00:49:43,280 --> 00:49:45,479 Even if you guys are lovers. 709 00:49:46,000 --> 00:49:48,239 you have ho right to do this. 710 00:49:49,080 --> 00:49:49,799 Alright. 711 00:49:49,800 --> 00:49:52,959 Since it's like this now, 712 00:49:52,960 --> 00:49:55,359 how can you let her leave back to Bangkok? 713 00:49:56,120 --> 00:49:58,119 But she lied to everyone! 714 00:49:58,440 --> 00:50:00,439 How can you let her stay here?! 715 00:50:01,160 --> 00:50:01,999 Well, 716 00:50:02,520 --> 00:50:05,159 those are two different things, It's irrelevant. 717 00:50:05,160 --> 00:50:05,999 Don't talk! 718 00:50:07,480 --> 00:50:08,439 Well? 719 00:50:10,000 --> 00:50:10,759 Pi 720 00:50:14,520 --> 00:50:15,919 I'll take responsibility 721 00:50:16,320 --> 00:50:17,919 Sua y can't.go anywhere, 722 00:50:20,000 --> 00:50:23,279 Actually even though this happened, 723 00:50:23,680 --> 00:50:27,159 -but if l were to continue staving here it's-lt's probably not enough. 724 00:50:29,920 --> 00:50:31,479 Su ay and I 725 00:50:32,960 --> 00:50:34,119 will get married. 726 00:50:37,480 --> 00:50:38,439 Kan! 727 00:50:52,000 --> 00:50:54,439 You don't need to take responsibility of me 728 00:50:54,440 --> 00:50:56,439 I know you don't have feelings for me 729 00:50:56,440 --> 00:50:59,599 As for last night 730 00:51:00,440 --> 00:51:03,479 As long as you let me stay here and not somewhere else 731 00:51:04,640 --> 00:51:07,479 What about you crying and feeling all sad? 732 00:51:08,960 --> 00:51:11,799 Uh.... 733 00:51:12,840 --> 00:51:14,199 I didn't know how to react. 734 00:51:15,680 --> 00:51:17,439 So I couldn't think of anything. 735 00:51:19,080 --> 00:51:20,519 But after thinking about it 736 00:51:20,520 --> 00:51:23,999 to have you marry me when you don't want to, 737 00:51:24,520 --> 00:51:25,879 I can't do that to you. 738 00:51:29,880 --> 00:51:30,479 But lca 739 00:51:32,960 --> 00:51:34,799 What are you saying? 740 00:51:34,800 --> 00:51:36,519 What era are we in? 741 00:51:36,520 --> 00:51:40,439 You don't need to get married and be responsible over this matter 742 00:51:41,600 --> 00:51:44,119 There's plenty of other ways to agree on. 743 00:51:44,720 --> 00:51:46,759 I think marriage is the most suitable thing 744 00:51:54,840 --> 00:51:56,119 What are you going to do?! 745 00:51:56,840 --> 00:51:59,359 Do what you made up to tell my family 746 00:52:00,000 --> 00:52:02,639 I didn't think you were a big schemer like this 747 00:52:02,640 --> 00:52:05,119 You're the one that took off my shirt. 748 00:52:05,600 --> 00:52:09,159 But it was me that did something bad to you 749 00:52:10,240 --> 00:52:12,239 Since you intended to have my family misunderstood 750 00:52:13,480 --> 00:52:15,439 then you must be responsible for what you did too s 751 00:52:17,680 --> 00:52:19,679 You think l was unaware? 752 00:52:30,280 --> 00:52:31,439 You knew? 753 00:52:31,680 --> 00:52:32,959 But you pretended? 754 00:52:32,960 --> 00:52:33,799 Yes 755 00:52:34,240 --> 00:52:35,159 You must be shocked. 756 00:52:39,920 --> 00:52:41,679 Can't come up with an excuse? 757 00:52:42,760 --> 00:52:43,799 The truth is 758 00:52:44,840 --> 00:52:48,759 where you came from, Khun Sua y lalso know who you are and 759 00:52:49,600 --> 00:52:50,479 No. 760 00:52:50,960 --> 00:52:53,679 Khun Lallin Kasinpreecha. 761 00:52:56,760 --> 00:52:57,919 How did you know? 762 00:53:00,840 --> 00:53:03,079 I had my friend investigate who you are. 763 00:53:03,680 --> 00:53:05,799 Two days ago,he sent me your information 764 00:53:17,640 --> 00:53:18,639 If it was somebody else, 765 00:53:19,280 --> 00:53:22,119 they would think you and the person in the photo are not the same. 766 00:53:22,520 --> 00:53:23,599 But for-me, 767 00:53:25,000 --> 00:53:25,359 it,is 768 00:53:32,840 --> 00:53:33,919 Where are you going? 769 00:53:35,160 --> 00:53:38,439 Why are you doing everything you can to stay at my farm? 770 00:53:39,280 --> 00:53:40,319 Answer me. 771 00:53:40,960 --> 00:53:42,239 If you won't answer, 772 00:53:42,760 --> 00:53:43,999 don't think that'm cruel to you 773 00:53:53,600 --> 00:53:54,519 What is it? 774 00:53:54,840 --> 00:53:59,679 Pi,open the link I'm going to send you It's about Khun Lal in. 775 00:54:01,280 --> 00:54:01,919 Okay, 776 00:54:07,280 --> 00:54:14,759 Ome one found a car in a river near Huay Vilage in Ubon Ratchathani Province, 777 00:54:15,080 --> 00:54:18,519 we now have the name of the driver and who the car belongs to. 778 00:54:18,520 --> 00:54:21,359 It's Ms. La lin Kas in pree cha. 779 00:54:21,360 --> 00:54:22,719 Even though no one has found her body yet, 780 00:54:22,720 --> 00:54:25,159 BREAKING 781 00:54:25,160 --> 00:54:32,959 r officials are assuming that Miss La lin T have died. 782 00:54:32,960 --> 00:54:33,479 NEWS BREAKING 783 00:54:35,160 --> 00:54:36,959 The news said I'm dead. 784 00:54:38,120 --> 00:54:39,479 How did it turn out like this? 785 00:54:51,680 --> 00:54:54,119 You didn't have to come here P'Pat 786 00:54:54,120 --> 00:54:56,439 The police collected all the evidence already 787 00:54:57,160 --> 00:54:59,079 But should n't l come to see 788 00:54:59,360 --> 00:55:01,679 how and where Lin got into the accident? 789 00:55:03,920 --> 00:55:05,799 From talking to the person that found the car, 790 00:55:05,800 --> 00:55:09,679 they said the car fell in from right here. 791 00:55:12,320 --> 00:55:14,639 Why didn't anyone tell me sooner?! 792 00:55:17,000 --> 00:55:17,679 Well... 793 00:55:17,680 --> 00:55:21,359 The police couldn't get a hold of you so they contacted me. 794 00:55:21,360 --> 00:55:24,119 I wanted to make sure first. 795 00:55:24,760 --> 00:55:26,319 I'm sorry P'Pat. 796 00:55:27,800 --> 00:55:29,159 This is a big issue. 797 00:55:29,600 --> 00:55:31,799 Khun Vi probably wanted things to be certain first. 798 00:55:32,640 --> 00:55:35,799 The officials are trying to find her body right now 799 00:55:37,080 --> 00:55:38,119 But from the car 800 00:55:38,640 --> 00:55:40,119 that fell in the water like that, 801 00:55:41,480 --> 00:55:43,679 I don't think Khun Lin... 802 00:55:47,280 --> 00:55:49,079 My dear Lin 803 00:55:50,520 --> 00:55:52,239 Khun Pat! Khun Pat! -P'Pat! 804 00:55:52,760 --> 00:55:53,679 Khun. 805 00:55:54,120 --> 00:55:56,959 Take P'Pat back to the hotel first. - Okay 806 00:55:56,960 --> 00:55:58,239 Come on Khun Pat. 807 00:55:58,960 --> 00:55:59,799 Come, 808 00:55:59,800 --> 00:56:01,079 Careful. 809 00:56:14,640 --> 00:56:16,519 revo u read y to tell me everything now? 810 00:56:30,920 --> 00:56:32,839 Sol had to escape to a safe place. 811 00:56:33,680 --> 00:56:37,679 As for the car falling in the water it was staged. 812 00:56:37,680 --> 00:56:41,479 accident since they can't find my body. So that people will think I die from an 813 00:56:42,120 --> 00:56:44,239 The one that sent him to kill me 814 00:56:44,240 --> 00:56:47,679 thinks that I'm dead. 815 00:56:49,480 --> 00:56:51,479 I don't have proof that it's him. 816 00:56:52,440 --> 00:56:54,639 A Now do you understand me 817 00:56:54,640 --> 00:56:58,439 why I had to lie and not tell anyone who I am? 818 00:57:00,120 --> 00:57:01,959 - You just have to go back -- -l won't go back! 819 00:57:03,120 --> 00:57:04,839 I don't trust anyone 820 00:57:05,600 --> 00:57:07,799 Mom won't believe what I tell her. 821 00:57:08,640 --> 00:57:10,519 I don't really want to die the second time. 822 00:57:10,520 --> 00:57:13,279 How can you continue living your life of someone who is presumed dead? 823 00:57:13,280 --> 00:57:15,279 If they can't find my body 824 00:57:15,360 --> 00:57:18,519 confirm me as a missing person. they'll have to wait two years to 825 00:57:19,680 --> 00:57:21,359 But in the meantime, 826 00:57:21,800 --> 00:57:25,799 I'm asking for six months to hide in a safe place. 827 00:57:26,760 --> 00:57:30,319 Once things die down gl will go start my life over in Switzerland. 828 00:57:30,840 --> 00:57:32,439 When that time comes, 829 00:57:32,440 --> 00:57:35,999 everyone will know that I'm still alive and not dead. 830 00:57:36,880 --> 00:57:39,279 No one can harm me there. 831 00:57:39,680 --> 00:57:42,639 So you're trying to do everything just so you can stay here 832 00:57:44,520 --> 00:57:45,799 Yes, 833 00:57:52,760 --> 00:57:55,079 Can I keep staying here 834 00:58:02,640 --> 00:58:04,239 But there's atrade. 835 00:58:19,080 --> 00:58:20,519 ou have to marry me. 836 00:58:26,320 --> 00:58:28,519 Don't think that I really want to marry you. 837 00:58:28,520 --> 00:58:30,519 O just want someone 838 00:58:30,960 --> 00:58:33,919 to change my mom's mind and not set me up with anyone. 839 00:58:33,920 --> 00:58:35,159 Especially Kha is a eng. 840 00:58:36,520 --> 00:58:38,119 So you want me. 841 00:58:40,760 --> 00:58:42,119 to marry you? 842 00:58:42,520 --> 00:58:43,479 es 843 00:58:44,320 --> 00:58:47,479 You already invested in making my family misunderstand me, 844 00:58:48,000 --> 00:58:49,679 Just finish what you started. 845 00:58:50,320 --> 00:58:53,879 When it's time for you to leave, we'l I just break up. 846 00:58:56,000 --> 00:58:59,479 I'l I just look like someone who fails at love,can't be with anyone 847 00:59:00,240 --> 00:59:02,439 So my mom can stop forcing me to get.married 848 00:59:04,240 --> 00:59:07,799 In exchange of you staying here as Khun Sua y, 849 00:59:07,800 --> 00:59:09,279 with no suspicion. 850 00:59:10,320 --> 00:59:11,359 What do you think? 851 00:59:14,120 --> 00:59:15,799 You don't have any other choice. 852 00:59:23,080 --> 00:59:25,359 Khun Sua y! You haven't left! 853 00:59:25,360 --> 00:59:28,719 That means you won't leave this place! 854 00:59:28,720 --> 00:59:31,359 Just like you told me yesterday y right? 855 00:59:43,480 --> 00:59:44,439 Yes 856 00:59:45,280 --> 00:59:47,079 I will stay 857 00:59:48,120 --> 00:59:49,679 and get married. 858 00:59:49,680 --> 00:59:50,839 Married?! 859 00:59:50,840 --> 00:59:53,159 You're really going to mairy Boss Pi?! 860 00:59:53,160 --> 00:59:55,079 av 861 01:00:10,960 --> 01:00:12,759 How can this happen to Lin? 862 01:00:13,280 --> 01:00:15,079 This is all I came here to tell you 863 01:00:16,000 --> 01:00:17,479 Despite everything 864 01:00:18,120 --> 01:00:19,679 you'are Lin's father 865 01:00:21,800 --> 01:00:23,079 But to be honest, 866 01:00:23,480 --> 01:00:25,359 we shouldn't even see each other again. 867 01:00:27,160 --> 01:00:28,959 Lin shouldn't have come here. 868 01:00:29,600 --> 01:00:34,119 Since that day you took Lin from me and she got injured. 869 01:00:36,200 --> 01:00:37,159 Come today, 870 01:00:38,120 --> 01:00:39,919 Lin came back here again 871 01:00:40,760 --> 01:00:42,839 But she ended up dying here! 872 01:00:43,280 --> 01:00:46,319 She shouldn't have come here! She shouldn't! 873 01:00:51,360 --> 01:00:52,839 That's all l have to tell you 874 01:01:02,960 --> 01:01:03,999 Well dear? 875 01:01:04,320 --> 01:01:05,359 Is it,pretty? 876 01:01:06,000 --> 01:01:07,279 It's pretty 877 01:01:08,120 --> 01:01:10,239 I call this place... 878 01:01:10,640 --> 01:01:13,079 Full Moon Creek just like your name. 879 01:01:15,160 --> 01:01:17,159 Lal in means the moon 880 01:01:18,440 --> 01:01:19,799 That's right. 881 01:01:24,440 --> 01:01:27,159 Do you want to move here with me? 882 01:01:27,160 --> 01:01:29,799 But Mom won't let me see you. 883 01:01:33,280 --> 01:01:35,799 Boss! Boss! Boss! 884 01:01:37,280 --> 01:01:38,319 I'll be back 885 01:01:41,920 --> 01:01:42,639 What happened? 886 01:01:42,640 --> 01:01:44,839 The tractor is broken again 887 01:01:44,840 --> 01:01:46,639 I want you to go check on it again. 888 01:01:46,640 --> 01:01:47,679 Squirrel l! 889 01:01:48,320 --> 01:01:49,799 Oh. 890 01:01:50,240 --> 01:01:52,639 just had the mechanic fix it It's broken again? 891 01:01:52,640 --> 01:01:53,599 es 892 01:01:54,120 --> 01:01:56,639 Wait a moment. Okay 893 01:01:58,960 --> 01:01:59,679 Lin! 894 01:02:00,320 --> 01:02:01,679 Lin! Honey! 895 01:02:02,600 --> 01:02:02,959 Lin! 896 01:02:04,840 --> 01:02:06,319 Lin! Honey! 897 01:02:06,760 --> 01:02:07,479 Lin! 898 01:02:11,360 --> 01:02:12,799 Squirrel! 899 01:02:13,080 --> 01:02:14,079 Where did you go?! 900 01:02:19,360 --> 01:02:20,639 Dad! 901 01:02:21,920 --> 01:02:22,519 Lin! 902 01:02:24,520 --> 01:02:27,599 If anything happens to her I will never forgive you! 903 01:02:28,960 --> 01:02:30,839 I'll get her treated in Bangkok 904 01:02:30,840 --> 01:02:32,839 Don't come near her again. 905 01:02:33,280 --> 01:02:36,319 Don't let her know how bad of a father she has! 906 01:03:08,440 --> 01:03:09,359 Khun Ya. 907 01:03:10,760 --> 01:03:13,279 J probably won't get-to see my daughter again. 908 01:03:15,080 --> 01:03:17,919 I probably have to act like a deceased father now. 909 01:03:18,760 --> 01:03:20,639 For her happiness 910 01:03:24,440 --> 01:03:26,639 Even though you won't get to see your daughter again, 911 01:03:27,280 --> 01:03:32,119 but you don't have to throw away 912 01:03:32,640 --> 01:03:35,279 You should throw away your past 913 01:03:35,680 --> 01:03:37,999 and change your name. 914 01:03:38,640 --> 01:03:40,519 Start a new life. 915 01:03:41,160 --> 01:03:44,239 Help me look after Nim man Farm together. 916 01:03:44,760 --> 01:03:46,119 Forever. 917 01:04:53,360 --> 01:04:54,319 Mom. 918 01:05:01,800 --> 01:05:02,639 Khun Pat! 919 01:05:04,240 --> 01:05:05,479 How are you? 920 01:05:05,480 --> 01:05:07,919 Where did you go since morning? 921 01:05:07,920 --> 01:05:09,679 I woke up and didn't see you. 922 01:05:09,680 --> 01:05:11,279 was so worried. 923 01:05:11,280 --> 01:05:12,319 Nat. 924 01:05:14,640 --> 01:05:16,639 I only have you now. 925 01:05:20,440 --> 01:05:21,799 Don't over think it. 926 01:05:22,960 --> 01:05:24,239 Khun Lin left in peace already 927 01:05:24,760 --> 01:05:26,119 From now on, 928 01:05:26,440 --> 01:05:28,239 I will take care of you 929 01:05:28,840 --> 01:05:30,239 I'll protect you. 930 01:05:36,760 --> 01:05:38,239 My mom is okay now. 931 01:05:38,960 --> 01:05:39,999 Let's go back. 932 01:05:40,320 --> 01:05:41,279 Come on. 933 01:05:44,520 --> 01:05:45,479 Aunt Vi! 934 01:05:58,000 --> 01:05:59,079 P'Pat. 935 01:06:03,080 --> 01:06:04,639 Where did you go? 936 01:06:05,080 --> 01:06:07,479 I went to get Lin's belongings. 937 01:06:08,960 --> 01:06:10,759 Do you want to open it? 938 01:06:12,120 --> 01:06:14,319 This is what's left 939 01:06:15,160 --> 01:06:17,359 of her things that the officials found 940 01:06:18,640 --> 01:06:19,999 Majority of it... 941 01:06:20,640 --> 01:06:22,959 were with the car in the water. 942 01:06:22,960 --> 01:06:25,359 I'll look at it in Bangkok. 943 01:06:27,360 --> 01:06:29,479 Khun Pat probably can't come to terms yet. 944 01:06:31,800 --> 01:06:33,159 I understand. 945 01:06:34,000 --> 01:06:35,919 I'll put it in the car for you. 946 01:06:42,520 --> 01:06:44,319 I'll take you to your room. 947 01:06:46,240 --> 01:06:47,279 My things! 948 01:06:53,600 --> 01:06:54,639 Can you help me with something? 949 01:07:01,160 --> 01:07:01,999 Go, 950 01:07:03,480 --> 01:07:04,239 Khun Vi. 951 01:07:04,240 --> 01:07:05,599 Let me help you. 952 01:07:06,320 --> 01:07:08,319 Oh Khun Pi 953 01:07:08,320 --> 01:07:09,679 What are you doing here? 954 01:07:09,680 --> 01:07:13,239 I was walking by an dl saw you. 955 01:07:13,240 --> 01:07:15,159 I just.came to put some things away 956 01:07:15,160 --> 01:07:16,639 I'll do it. 957 01:07:16,640 --> 01:07:19,559 Oh that's okay I can do it. 958 01:07:19,600 --> 01:07:21,159 Let me do it. 959 01:07:21,480 --> 01:07:23,599 You can unlock it for me. 960 01:07:24,240 --> 01:07:24,639 Okay 961 01:07:34,000 --> 01:07:35,079 What do you want? 962 01:07:45,080 --> 01:07:45,919 That's all? 963 01:07:46,320 --> 01:07:46,959 Go 964 01:07:55,680 --> 01:07:56,839 All done 965 01:07:58,840 --> 01:08:01,359 Actually l need to talk to you too 966 01:08:03,480 --> 01:08:04,519 What is it? 967 01:08:05,360 --> 01:08:11,599 ted in my agricultural products or not. 968 01:08:14,120 --> 01:08:15,679 t no uo it was something else. 969 01:08:16,440 --> 01:08:19,479 But l want you to do the project with Khun Pao too. 970 01:08:19,600 --> 01:08:22,439 f we do every.project together, 971 01:08:22,840 --> 01:08:24,318 it will be very good. 972 01:08:26,520 --> 01:08:28,398 I thought you came to put away the stuff? 973 01:08:28,399 --> 01:08:31,159 So why are you here talking to Khun Pi? 974 01:08:31,160 --> 01:08:35,159 I was just walking by and helped Khun Vi put the stuff away 975 01:08:36,240 --> 01:08:38,119 You didn't bring your girl fir i end today? 976 01:08:38,120 --> 01:08:40,839 saw you and your girlfriend at the hotel lobby the other day, 977 01:08:41,680 --> 01:08:43,799 You probably don't have to ask how I know. 978 01:08:44,440 --> 01:08:48,318 You were doing PDA like that. 979 01:08:49,880 --> 01:08:50,959 She 980 01:08:51,800 --> 01:08:56,759 Okay Continue on l have to get something from the car 981 01:09:01,920 --> 01:09:02,599 Oh! 982 01:09:02,640 --> 01:09:04,639 Where did all the reception go?! 983 01:09:06,120 --> 01:09:07,358 Wait! Wait! 984 01:09:07,800 --> 01:09:10,318 Does your phone have reception? Can you please check? 985 01:09:10,960 --> 01:09:12,839 Gosh! 986 01:09:17,600 --> 01:09:18,239 Okay 987 01:09:18,240 --> 01:09:20,959 Oh it's back. Pardon me while l go make a call 988 01:09:21,600 --> 01:09:22,639 I'm sorry 989 01:09:24,319 --> 01:09:27,479 Hello. Just stay there y Don't.come 990 01:09:27,480 --> 01:09:29,679 Ill call you when I'm going Okay? 991 01:09:30,520 --> 01:09:33,079 Almost done. Almost. 992 01:09:33,080 --> 01:09:34,519 I'm on my way. 993 01:09:36,240 --> 01:09:37,519 oing Going 994 01:09:40,319 --> 01:09:41,999 Gosh! I thought I was going to die! 995 01:09:42,000 --> 01:09:42,959 You got everything? 996 01:09:45,680 --> 01:09:46,278 Let's go. 997 01:09:51,160 --> 01:09:51,959 Pob! 998 01:09:52,120 --> 01:09:53,079 What is it? 999 01:09:57,600 --> 01:09:58,519 What? 1000 01:09:58,520 --> 01:09:59,999 Don't let him see me. 1001 01:10:00,520 --> 01:10:01,679 Auntie 1002 01:10:02,120 --> 01:10:03,999 I'm at the hotel 1003 01:10:04,840 --> 01:10:07,159 Can I go see you in your room? 1004 01:10:12,320 --> 01:10:14,639 I want to apologize to Lin too. 1005 01:10:15,280 --> 01:10:17,159 For hurting her feelings. 1006 01:10:17,160 --> 01:10:19,679 It was my fault. 1007 01:10:20,000 --> 01:10:24,839 come here and this wouldn't happen to her. If it wasn't for me, Lin wouldn't have to 1008 01:10:25,360 --> 01:10:26,319 Yes. 1009 01:10:27,360 --> 01:10:28,519 See you soon. 1010 01:10:29,800 --> 01:10:30,519 Yes. 1011 01:10:45,360 --> 01:10:45,999 Pob. 1012 01:10:57,800 --> 01:10:59,279 You can change your mind. 1013 01:11:00,120 --> 01:11:01,679 What are you talking about? 1014 01:11:02,000 --> 01:11:03,679 What we agreed on. 1015 01:11:04,320 --> 01:11:06,439 o une e Jassistant, 1016 01:11:06,440 --> 01:11:09,159 you should be asking your boyfriend Khun Saha pob more than me. 1017 01:11:09,480 --> 01:11:10,439 Wait. 1018 01:11:12,240 --> 01:11:13,799 How do you know Pob? 1019 01:11:15,360 --> 01:11:16,639 I investigated about you. 1020 01:11:17,080 --> 01:11:19,079 So of course I know everything about you. 1021 01:11:20,840 --> 01:11:23,079 Including that night from the photos. 1022 01:11:24,640 --> 01:11:27,679 You prepared a surprise to reconcile with him. 1023 01:11:30,280 --> 01:11:31,399 ti But it was me that came at the wrong time 1024 01:11:31,400 --> 01:11:33,479 causing you to think I was him. 1025 01:11:35,080 --> 01:11:36,839 So everything got ruined. 1026 01:11:38,000 --> 01:11:39,359 But right.now 1027 01:11:39,360 --> 01:11:43,279 I think you and Khun Pob should be able to reconcile. 1028 01:11:46,960 --> 01:11:48,319 I told you 1029 01:11:48,320 --> 01:11:50,639 I'l be leaving to Switzerland in six months. 1030 01:11:50,960 --> 01:11:53,999 Whatever l decided on, I will not change my mind 1031 01:11:54,760 --> 01:11:56,319 Including the marriage? 1032 01:11:58,320 --> 01:12:00,319 Fake marriage for six months? 1033 01:12:01,480 --> 01:12:02,519 No problem. 1034 01:12:17,160 --> 01:12:17,999 My credit card. 1035 01:12:18,000 --> 01:12:19,799 Can still use it? 1036 01:12:20,440 --> 01:12:22,319 But if I use it I'll get caught 1037 01:12:23,680 --> 01:12:24,839 Throw it away 1038 01:12:25,160 --> 01:12:27,599 Throw away your credit card. 1039 01:12:30,000 --> 01:12:32,119 I only carried 200on me? 1040 01:12:32,120 --> 01:12:33,599 Gosh! I want to go insane! 1041 01:12:33,600 --> 01:12:35,479 If I knew, I should have carried 10 Kor20 K 1042 01:12:39,920 --> 01:12:41,799 My passport! 1043 01:12:43,680 --> 01:12:45,279 It's all drenched! 1044 01:12:49,280 --> 01:12:50,439 I'l keep it for you. 1045 01:12:51,680 --> 01:12:52,959 It's mine! 1046 01:12:53,800 --> 01:12:54,639 I said. 1047 01:12:56,840 --> 01:12:57,999 said I'll keep it for you 1048 01:12:59,680 --> 01:13:00,639 What now? 1049 01:13:02,640 --> 01:13:03,919 Our contract. 1050 01:13:03,920 --> 01:13:05,919 So everything can be clear 1051 01:13:05,920 --> 01:13:07,919 and no conflict later on. 1052 01:13:07,920 --> 01:13:11,279 What duties you have in this marriage 1053 01:13:11,680 --> 01:13:13,599 and howl must look after you too. 1054 01:13:20,320 --> 01:13:20,959 What? 1055 01:13:26,120 --> 01:13:29,359 While you're here,you can do whatever you want. 1056 01:13:29,360 --> 01:13:31,679 But don't make anyone suspicious of our-relationship 1057 01:13:32,960 --> 01:13:36,839 that my mom is setting me up with. Your duty is to block every woman 1058 01:13:39,680 --> 01:13:40,759 As for these things, 1059 01:13:41,360 --> 01:13:43,599 H keep it as a guarantee you won't escape from me. 1060 01:13:51,680 --> 01:13:52,119 What are you guys doing?! 1061 01:13:52,840 --> 01:13:53,359 Mom. 1062 01:13:56,240 --> 01:13:57,159 What do you need? 1063 01:14:07,160 --> 01:14:08,439 It's mine Mom! 1064 01:14:09,920 --> 01:14:11,599 What's the passport for? 1065 01:14:17,160 --> 01:14:18,239 Oh! 1066 01:14:18,520 --> 01:14:23,919 Ne were just talking that after we get married 1067 01:14:23,920 --> 01:14:27,479 we were going to go on our honeymoon overseas. 1068 01:14:27,920 --> 01:14:29,999 Right babe? 1069 01:14:30,000 --> 01:14:31,159 Right? 1070 01:14:31,800 --> 01:14:32,759 es 1071 01:14:32,760 --> 01:14:37,359 So Pi was just.checking when the passport expires. 1072 01:14:37,360 --> 01:14:38,119 Right? 1073 01:14:41,080 --> 01:14:42,959 l asked my son not you! 1074 01:14:42,960 --> 01:14:44,839 Don't meddle! 1075 01:14:47,680 --> 01:14:49,279 What do you need Mom? 1076 01:14:51,280 --> 01:14:53,159 Grandma wants to see Sua y 1077 01:14:57,600 --> 01:15:01,919 called you here to discuss the dowry 1078 01:15:02,640 --> 01:15:03,599 Dowry? 1079 01:15:05,360 --> 01:15:06,839 Bride's payment. 1080 01:15:08,520 --> 01:15:11,599 It's usually discussed by the elders. 1081 01:15:11,600 --> 01:15:14,519 But since you don't have elders 1082 01:15:14,960 --> 01:15:17,919 I want to talk to you yourself. 1083 01:15:17,920 --> 01:15:20,119 I'm alone. 1084 01:15:20,520 --> 01:15:23,079 I don't have elders to come discuss this with you. 1085 01:15:23,080 --> 01:15:24,439 What kind of person are you? 1086 01:15:26,000 --> 01:15:26,999 No relatives at all? 1087 01:15:28,920 --> 01:15:30,359 That's okay Kan. 1088 01:15:30,640 --> 01:15:35,679 We have a big family Once they get married there will be like 1089 01:15:35,680 --> 01:15:39,599 father in laws,mother in laws-uncles,and aunts. 1090 01:15:40,760 --> 01:15:44,239 Let's just say we will give you in cash -- 1091 01:15:44,240 --> 01:15:45,799 In the amount I paid your debt! 1092 01:15:47,280 --> 01:15:50,319 You said you will leave but you didn't. 1093 01:15:50,840 --> 01:15:53,679 It's good that I paid for your debt. 1094 01:15:54,840 --> 01:15:56,439 Don't give her money Mom. 1095 01:15:59,080 --> 01:16:01,279 Don't give her that either! -Then I'll give you gold. 1096 01:16:02,120 --> 01:16:03,999 How can you say that Kan? 1097 01:16:04,000 --> 01:16:05,999 You don't want to give her money nor gold 1098 01:16:06,640 --> 01:16:08,079 You won't give her anything? 1099 01:16:08,080 --> 01:16:09,759 Sua y came'here'empty-handed 1100 01:16:09,760 --> 01:16:11,679 Qur family is handling everything 1101 01:16:11,680 --> 01:16:15,279 You can take one cow and one pig then. 1102 01:16:15,280 --> 01:16:16,319 Hey! 1103 01:16:21,360 --> 01:16:22,279 Huh? 1104 01:16:22,280 --> 01:16:22,839 Why? 1105 01:16:25,080 --> 01:16:26,959 then don't get married 1106 01:16:29,360 --> 01:16:30,759 Regarding this, 1107 01:16:31,160 --> 01:16:33,599 it's up to you. 1108 01:16:33,600 --> 01:16:36,319 You want to pay with cows,pigs, 1109 01:16:37,160 --> 01:16:38,759 I won't reject. 1110 01:16:38,760 --> 01:16:44,599 Most importantly once you marry my son,you must have children! 1111 01:16:44,600 --> 01:16:46,759 so they can help out with the farm! Beginning to end of the year 1112 01:16:48,320 --> 01:16:50,519 Ten kids-Ten?! 1113 01:16:54,000 --> 01:16:55,279 Are you scared? 1114 01:16:55,480 --> 01:16:56,439 Hey 1115 01:16:56,440 --> 01:16:59,679 Don't think marrying my son will let you have an easy life. 1116 01:17:01,800 --> 01:17:04,439 When I was shocked earlier it's not about anything. 1117 01:17:04,440 --> 01:17:08,439 I was just thinking, with this 1118 01:17:08,840 --> 01:17:11,919 we will have to do more house work. 1119 01:17:11,920 --> 01:17:13,919 Usually. 1120 01:17:14,640 --> 01:17:17,359 we do from morning and evening already 1121 01:17:17,360 --> 01:17:19,679 I guess we have to add afternoon too. 1122 01:17:20,440 --> 01:17:22,639 You have to help me too babe. 1123 01:17:23,280 --> 01:17:24,319 Right? 1124 01:17:30,000 --> 01:17:32,319 Three times after each meal like this, 1125 01:17:32,760 --> 01:17:35,799 I think I will have a dozen grandchildren 1126 01:17:35,800 --> 01:17:36,959 Right Kan? 1127 01:17:38,440 --> 01:17:39,679 Stop talking! 1128 01:17:42,360 --> 01:17:42,799 -Don't talk! -i'Stop! 1129 01:17:43,280 --> 01:17:45,079 That's enough! 1130 01:17:45,800 --> 01:17:48,519 If there's nothing now, Su ay and I will get back to work 1131 01:17:49,080 --> 01:17:50,639 -Let's go Sua y okay 1132 01:17:54,760 --> 01:17:55,679 Kan! 1133 01:17:56,000 --> 01:17:58,879 You told Sua y yourself 1134 01:17:59,160 --> 01:18:01,999 that you want her to have'ten kids 1135 01:18:02,320 --> 01:18:04,239 So she's going to try to give you ten. 1136 01:18:04,760 --> 01:18:06,839 Look at how Sua y was talking! 1137 01:18:06,840 --> 01:18:09,279 I've never met such person like her! 1138 01:18:09,280 --> 01:18:10,519 Almost had a heart attack! 1139 01:18:11,800 --> 01:18:13,479 I have to be humiliated 1140 01:18:13,480 --> 01:18:17,679 My son is going to have a wife with no family background! 1141 01:18:17,680 --> 01:18:19,919 Just an employee from the mall! 1142 01:18:20,440 --> 01:18:22,319 Can't even compete with Sa eng! 1143 01:18:23,600 --> 01:18:25,279 How can you say that Kan? 1144 01:18:25,280 --> 01:18:27,999 Every job is respectful 1145 01:18:28,000 --> 01:18:29,599 Besides, 1146 01:18:29,600 --> 01:18:31,359 our son made his decision! 1147 01:18:31,360 --> 01:18:33,279 al won't allow it 1148 01:18:34,840 --> 01:18:38,959 I won't allow it!ilwon't allow it! 1149 01:18:39,800 --> 01:18:41,919 Gosh! 1150 01:18:43,920 --> 01:18:45,159 I won't allow it! 1151 01:18:47,800 --> 01:18:49,159 Why are you hitting me?! 1152 01:18:50,960 --> 01:18:53,239 Wait! Wait! Wait up! 1153 01:18:53,800 --> 01:18:54,519 Stop! 1154 01:18:56,120 --> 01:18:57,479 Stop right now! 1155 01:18:58,120 --> 01:19:03,079 getting married to! Tell me right now! You haven't told me yet who you are 1156 01:19:04,000 --> 01:19:05,799 You need to ask? 1157 01:19:05,800 --> 01:19:07,839 There's only one person. 1158 01:19:08,240 --> 01:19:08,959 Move aside 1159 01:19:08,960 --> 01:19:10,759 No! Tell me right now! 1160 01:19:10,760 --> 01:19:11,679 Who are you marrying?! 1161 01:19:11,680 --> 01:19:13,679 Who?! Tell me right now! 1162 01:19:13,680 --> 01:19:15,919 Besides being sad,did you lose your mind too! 1163 01:19:15,920 --> 01:19:17,079 Yeah I ive lost my mind! 1164 01:19:17,080 --> 01:19:18,319 You're hurting me! Tell me right now! 1165 01:19:18,320 --> 01:19:20,959 Tell me right now! Tell me! ua That-hurts! 1166 01:19:25,080 --> 01:19:27,599 I didn't do anything! I didn't! Go! 1167 01:20:19,680 --> 01:20:22,319 The star in the shy the whole universe MADE RUN HOME 1168 01:20:22,320 --> 01:20:24,959 v opus t tell me and Ill get it for you RUN HOME 1169 01:20:27,240 --> 01:20:29,879 TGM 1170 01:20:29,880 --> 01:20:32,639 OT ERC P Just let me call you babey HOME RUN, TGM 1171 01:20:32,640 --> 01:20:35,239 T ERIC SOUL MADE HOME TGM 1172 01:20:35,240 --> 01:20:37,799 SOUL MADE HOME 1173 01:20:37,800 --> 01:20:40,519 AADE On days you complain your e hungry l make you ju RIIN 1174 01:20:40,520 --> 01:20:43,559 HOME RUN O Andi here is no one else because you are my everything GIRL 1175 01:20:46,320 --> 01:20:48,319 POi days you sulk L will make it up to you ysn us swn 1176 01:20:48,320 --> 01:20:50,839 Qn days you feel disco magedy IUgogiyouaugnra 1177 01:20:50,840 --> 01:20:54,399 wll shoup and be by your sidon a 1178 01:21:06,600 --> 01:21:09,639 ssw nn I can be everything for your everything 1179 01:21:09,640 --> 01:21:12,079 an What every oic want m to be to be iv 1180 01:21:19,640 --> 01:21:22,279 hat ever j you want me to best obeng uva nov sn 1181 01:21:28,320 --> 01:21:30,199 os sv love yous omuchy ou knothatou sy 1182 01:21:32,520 --> 01:21:36,199 v Even though don hae Louis Vuitton g Christian Dior 1183 01:21:39,040 --> 01:21:43,359 Taipei Kitch 1184 01:21:46,000 --> 01:21:48,719 wf we don't fall in love in this lifetime then when do we fall in love? 1185 01:21:48,720 --> 01:21:50,719 ou aws I dont.have diamonds around my neck nwa nv 1186 01:21:50,720 --> 01:21:53,559 wow a Domly li ave my loincloth y ill you still love me 1187 01:21:53,560 --> 01:21:56,199 053 TImyiotasocialite who dres a Benunnsvuassh 1188 01:21:56,200 --> 01:21:59,879 5:3 But I willhare my momask you for your hand in marriage Pow vs 1189 01:21:59,880 --> 01:22:02,399 ei Kitchen lruly loueyoiebr lmafraid you're uot used to it yet aran bu 1190 01:22:02,400 --> 01:22:05,239 n Bueiyoncanhearmeyli wanna give jou a ring Pi VILLA 1191 01:22:05,240 --> 01:22:07,359 P I don't need to rely on'spells or-magic VILLA AYO DIA 1192 01:22:07,360 --> 01:22:09,799 a I promise I will ony lave you my Be an tiful one DIA 1193 01:22:10,040 --> 01:22:12,039 guin swuvasosho PI'mmadlyin love with yo DO DIA 1194 01:22:12,200 --> 01:22:13,999 nasivuassshowowv P Because you are like any other a o:ooa nsns-u 1195 01:22:14,160 --> 01:22:16,319 {as osho wow v That's why wm to be your slave of love on s-uauns 1196 01:22:16,560 --> 01:22:19,599 wow s Jua E rom this day for rua rd would you be mine?ns 1197 01:22:19,800 --> 01:22:22,559 vi u I can be everything for you everything 1198 01:22:22,560 --> 01:22:25,279 VILLA AYO DIA Whatever you ant me to be to benni o 1199 01:22:25,280 --> 01:22:27,919 AYO DIA 1200 01:22:32,840 --> 01:22:35,479 P Whatever you want me to be to be r Po non 1201 01:22:38,240 --> 01:22:40,839 nan look after yoiithmy lifeon GTFT RXTR1 1202 01:22:41,440 --> 01:22:42,919 una nou vol no Everything everything GI PT RAT RF 1203 01:22:49,800 --> 01:22:51,359 GIFT R A TREE 1204 01:22:51,680 --> 01:22:53,879 Everything everything 1205 01:22:54,400 --> 01:22:56,399 That ever you need you need 80961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.