Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
16
00:01:01,360 --> 00:01:01,919
Yes.
17
00:01:01,920 --> 00:01:05,079
Our brains are easier to forget than to remember
18
00:01:05,080 --> 00:01:09,159
Besides,the patient isn't physically injured
19
00:01:09,160 --> 00:01:11,679
But there may be a traumatic emotional incident
20
00:01:11,680 --> 00:01:15,359
so a defense mechanism of the subconscious mind arises
21
00:01:15,360 --> 00:01:17,359
Causing her to not remember things
22
00:01:18,320 --> 00:01:20,839
Was it about last night?
23
00:01:21,800 --> 00:01:24,119
Come out you cheap thieves!
24
00:01:25,080 --> 00:01:26,839
If you won't-stop ji'll shoot your guts out!
25
00:01:26,840 --> 00:01:28,439
He followed me here?
26
00:01:28,760 --> 00:01:30,519
I'm not staying here!
27
00:01:31,160 --> 00:01:31,799
Hey!
28
00:01:32,520 --> 00:01:34,239
PJe rd, that's a gi
29
00:01:34,520 --> 00:01:35,359
Girl?
30
00:01:35,680 --> 00:01:36,439
Miss!
31
00:01:40,960 --> 00:01:41,359
Help me!
32
00:01:41,680 --> 00:01:42,439
P'Jerd,hold this.
33
00:01:42,760 --> 00:01:43,359
Miss!
34
00:01:44,240 --> 00:01:44,959
Boss!
35
00:01:49,360 --> 00:01:50,319
Miss.
36
00:01:50,960 --> 00:01:53,999
This is just a preliminary assumption.
37
00:01:54,000 --> 00:01:57,679
The best option is to take her to a specialist in this field.
38
00:02:05,080 --> 00:02:08,119
If she doesn't remember anything like you said
39
00:02:08,440 --> 00:02:09,799
what do I have to do?
40
00:02:09,800 --> 00:02:13,359
If it's really TGA then you don't have to do much
41
00:02:13,360 --> 00:02:15,599
She'll remember on her own soon
42
00:02:15,600 --> 00:02:17,999
Sometimes it won't even take 24 hours.
43
00:02:34,640 --> 00:02:36,239
Thank you Doctor.
44
00:02:36,240 --> 00:02:38,359
PJerd, Uncle Jopy send the doctor out.
45
00:02:39,800 --> 00:02:40,839
Please Doctor
46
00:02:43,800 --> 00:02:46,959
told you l can't remember anything.
47
00:02:48,240 --> 00:02:51,279
You poor thing.
48
00:02:51,280 --> 00:02:53,479
How pitiful.
49
00:02:54,520 --> 00:02:56,439
n W el ilet you stay here
50
00:02:56,840 --> 00:02:59,479
until you'remember something.
51
00:02:59,480 --> 00:03:01,359
I'm sorry s
52
00:03:01,680 --> 00:03:03,479
It was necessary
53
00:03:06,760 --> 00:03:09,159
I meant...
54
00:03:09,600 --> 00:03:11,799
I can't remember anything.
55
00:03:11,800 --> 00:03:14,639
So I had to cause trouble for everyone here.
56
00:03:16,320 --> 00:03:17,799
Then quickly remember.
57
00:03:17,800 --> 00:03:19,999
So you can go back to wherever you came from.
58
00:03:20,520 --> 00:03:21,799
That's great!
59
00:03:21,800 --> 00:03:25,919
Ever since I got here this is my fit rst time hearing you be reasonable
60
00:03:25,920 --> 00:03:28,199
That means prior to this..
61
00:03:28,200 --> 00:03:28,879
I couldn't understand her
62
00:03:34,240 --> 00:03:37,359
P'Pi it's good to do what Mom said.
63
00:03:45,920 --> 00:03:49,279
Seems like Grandma adores you a lot.
64
00:03:49,280 --> 00:03:50,119
Yeah.
65
00:03:50,120 --> 00:03:53,279
She's more kind than your boss's mother!
66
00:03:53,280 --> 00:03:58,759
Grandma probably thinks you're similar to her
67
00:03:58,760 --> 00:04:00,119
Similar how?
68
00:04:00,120 --> 00:04:07,599
to marry Boss's grandfather here.
Dad told me that she left her life
69
00:04:07,600 --> 00:04:11,159
When she's not from here just like you
70
00:04:11,160 --> 00:04:15,679
who came from Bangkok to follow Boss Pi at Huay Kapom
71
00:04:15,680 --> 00:04:17,159
Oh!
72
00:04:17,800 --> 00:04:18,839
No wonder,
73
00:04:19,360 --> 00:04:22,119
Grandma seem like she's not from here
74
00:04:22,120 --> 00:04:24,119
Plus she seem to understand me.
75
00:04:24,120 --> 00:04:25,359
That's right.
76
00:04:26,840 --> 00:04:29,679
You can eat first while waiting for Boss.
77
00:04:40,000 --> 00:04:41,359
This is delicious Khao.
78
00:04:41,360 --> 00:04:42,239
What is it?
79
00:04:42,240 --> 00:04:44,119
Buffalo'rind.
80
00:04:53,600 --> 00:04:55,279
Boss's girlfriend we saw on the phone
81
00:04:55,280 --> 00:04:56,839
She's the one that came from Bangkok?
Yes.
82
00:04:56,840 --> 00:04:58,959
-She's very beautiful.
-Yes.
83
00:05:00,840 --> 00:05:03,919
Why are they here staring at me?
84
00:05:04,760 --> 00:05:07,279
They came to look at a beautiful person.
85
00:05:07,280 --> 00:05:09,279
You'revery beautiful
86
00:05:09,280 --> 00:05:14,119
so the workers from the farm want to come look at Boss P i's beautiful girl friend
87
00:05:14,520 --> 00:05:18,839
But what do you want me to call you?
88
00:05:20,640 --> 00:05:25,359
Oh! You're Boss's Pi's girlfriend so shall call you Lady Boss!
89
00:05:27,920 --> 00:05:29,479
So out of date
90
00:05:29,800 --> 00:05:31,079
How about this?
91
00:05:31,080 --> 00:05:34,759
If everyone thinks I'm beautiful,
92
00:05:35,280 --> 00:05:37,919
then call me...
93
00:05:40,520 --> 00:05:42,239
Yes Khun Sua y.
94
00:05:43,920 --> 00:05:45,079
Guys.
95
00:05:45,480 --> 00:05:45,799
Yes?
96
00:05:45,800 --> 00:05:47,279
What are you guys looking at here?
97
00:05:47,680 --> 00:05:48,639
Your wife.
98
00:05:50,920 --> 00:05:51,919
War What wife?nnu
99
00:05:51,920 --> 00:05:53,279
Go back to your job!
100
00:05:53,280 --> 00:05:54,439
Go!
Yes.
101
00:05:56,640 --> 00:05:57,919
Seriously!
102
00:06:01,680 --> 00:06:02,959
Can we go yet?
103
00:06:03,680 --> 00:06:04,959
Boss! Boss!
104
00:06:05,560 --> 00:06:06,639
There's a problem.
105
00:06:07,680 --> 00:06:10,639
The animal truck you had ordered had a flat tire on the way here.
106
00:06:10,640 --> 00:06:11,599
Are they injured?
107
00:06:11,600 --> 00:06:12,959
I was going to go check it out.
108
00:06:12,960 --> 00:06:13,999
Then let's go together.
109
00:06:14,000 --> 00:06:14,759
Let's
110
00:06:15,360 --> 00:06:17,919
Once I'm done I'll take you to the river.
111
00:06:17,920 --> 00:06:19,279
Wait Khun!
112
00:06:19,280 --> 00:06:22,439
-But it's urgent.l have to go right now!
-You can't just abandon me.
113
00:06:22,960 --> 00:06:23,679
Khun!
114
00:06:30,960 --> 00:06:33,799
This is what caused the flat tire.
115
00:06:34,320 --> 00:06:35,079
think
116
00:06:35,360 --> 00:06:38,839
someone put the nails here intentionally
117
00:06:39,680 --> 00:06:41,799
But it's a relief that the farm trained them well
118
00:06:41,800 --> 00:06:43,359
so the horses didn't get startled.
119
00:06:44,840 --> 00:06:46,479
The tire has been changed
120
00:06:48,200 --> 00:06:49,159
Let me check on the horses.
121
00:06:52,840 --> 00:06:55,079
If there's nothing now,let's get going
122
00:06:55,680 --> 00:06:58,239
You can have your people take care of the rest here
123
00:06:58,440 --> 00:06:59,079
Come on.
124
00:07:00,640 --> 00:07:01,599
Va it
125
00:07:01,600 --> 00:07:03,599
I'm not done yet. Can't you see
126
00:07:03,600 --> 00:07:04,999
Just go Boss.
127
00:07:06,320 --> 00:07:10,439
It seems like Khun Sua y wants to be with you alone
128
00:07:11,160 --> 00:07:12,439
That's right.
129
00:07:12,440 --> 00:07:16,959
Lovers would want to be alone one on one.
130
00:07:16,960 --> 00:07:18,439
Aha!
131
00:07:18,600 --> 00:07:20,559
I'm jealous'of Boss!
132
00:07:20,640 --> 00:07:21,479
Stop talking!
133
00:07:21,480 --> 00:07:23,479
This is too much.
134
00:07:25,920 --> 00:07:28,639
People are staring, Can't you see?! Aren't you ashamed?!
135
00:07:28,640 --> 00:07:29,479
I'm not!
136
00:07:29,480 --> 00:07:32,319
If you won't hurry then I'm going to do more!
137
00:07:36,960 --> 00:07:38,519
Go wait in the car!
138
00:07:44,440 --> 00:07:46,279
Your face is red
139
00:07:49,360 --> 00:07:50,319
Khun!
140
00:07:50,320 --> 00:07:51,599
-What now?!
-Khun!
141
00:07:55,160 --> 00:07:56,439
P'Jerd,where's the gun?!
142
00:07:56,440 --> 00:07:57,599
It's in the car!
143
00:08:10,440 --> 00:08:11,919
What do we do?
144
00:09:20,760 --> 00:09:21,479
P'Jerd!
145
00:09:22,240 --> 00:09:22,839
Boss!
146
00:09:23,680 --> 00:09:24,439
How are'you?!
147
00:09:33,200 --> 00:09:33,679
Khun
148
00:09:33,680 --> 00:09:34,319
Khun Sua y
149
00:09:34,520 --> 00:09:35,279
Khun!
150
00:09:37,920 --> 00:09:38,759
What's wrong?
151
00:09:46,000 --> 00:09:46,759
Khun.
152
00:10:09,600 --> 00:10:10,959
Pi!
153
00:10:16,320 --> 00:10:17,159
L hao!
154
00:10:19,600 --> 00:10:23,599
You're trying to make Nim man Farm a bandit house?!
155
00:10:27,680 --> 00:10:29,399
Joi confessed to everything
156
00:10:29,920 --> 00:10:32,239
that you took him to go steal the horses from that farm!
157
00:10:32,640 --> 00:10:33,799
Boss.
158
00:10:34,240 --> 00:10:36,439
I had to do it because -
Are you'poor?!
159
00:10:36,440 --> 00:10:37,679
What necessity was it?!
160
00:10:37,680 --> 00:10:41,599
Whatever it is,don't find excuses.
161
00:10:41,920 --> 00:10:44,759
Who ever did wrong I will not spare them!
162
00:10:47,800 --> 00:10:49,279
What's going on Uncle?
163
00:10:50,520 --> 00:10:51,359
Trai,
164
00:10:51,680 --> 00:10:55,159
Call the police to tell them to come arrest this horse thief.
165
00:10:55,800 --> 00:10:56,639
P'Lhao.
166
00:10:57,360 --> 00:10:58,639
Boss.
167
00:10:59,080 --> 00:11:01,599
I did it because I want to get revenge for you.
168
00:11:02,440 --> 00:11:04,759
I don't want that farm to be happy
169
00:11:05,680 --> 00:11:08,519
I see you suffer enough over K hun Nammon already
170
00:11:10,240 --> 00:11:12,439
I didn't want to be a horse thief.
171
00:11:14,760 --> 00:11:16,439
P'Lhao has been with us for a long time Uncle.
172
00:11:16,440 --> 00:11:17,799
He wouldn't do something like that.
173
00:11:18,760 --> 00:11:20,119
But the reason he did it
174
00:11:21,280 --> 00:11:22,839
was to get back at that farm.
175
00:11:24,520 --> 00:11:25,799
Pl ease forgive P'Lhao.
176
00:11:31,800 --> 00:11:32,959
I'm sorry Boss.
177
00:11:41,280 --> 00:11:42,519
P'Pi
178
00:11:42,520 --> 00:11:44,439
What are you stressed about?
179
00:11:44,840 --> 00:11:48,519
If you're stressed,you can bite the head out of me
180
00:11:53,160 --> 00:11:54,519
What is this Kan?!
181
00:11:54,520 --> 00:11:59,679
It's Sua y All she does is sleep waiting for someone to serve her food!
182
00:11:59,680 --> 00:12:01,359
Well she isn't feeling well.
183
00:12:01,360 --> 00:12:03,359
She just can't remember things!
184
00:12:03,360 --> 00:12:06,239
Her arms and legs are fine so what do you mean she isn't feeling well?!
185
00:12:06,760 --> 00:12:11,079
It has n't been long and she's already
186
00:12:11,600 --> 00:12:14,439
Pi you need to break it off with a woman like this.
187
00:12:15,080 --> 00:12:16,839
You better not make her your wife.
188
00:12:16,840 --> 00:12:18,959
I wasn't thinking that at all.
189
00:12:18,960 --> 00:12:20,839
If I had a choice
190
00:12:20,840 --> 00:12:22,839
I don't want you either!
191
00:12:23,160 --> 00:12:23,639
Pil
192
00:12:24,440 --> 00:12:25,999
Why did you say it like that?
193
00:12:26,000 --> 00:12:28,519
If Sua y hears you'she will be hurt.
194
00:12:28,520 --> 00:12:29,679
Don't talk!
195
00:12:29,680 --> 00:12:33,879
You can't force love, He doesn't love her so let him be!
196
00:12:33,880 --> 00:12:35,999
Pi break it off with her. Don't pay attention to her.
197
00:12:37,720 --> 00:12:39,279
What did I say wrong?
198
00:12:39,680 --> 00:12:40,519
Huh?
199
00:12:41,280 --> 00:12:42,239
You're not wrong Mom.
200
00:12:46,640 --> 00:12:47,919
Pi.
201
00:12:49,600 --> 00:12:51,719
If you feel uneasy about that girl,
202
00:12:51,720 --> 00:12:53,599
m you can talk to me about it y us
203
00:12:54,120 --> 00:12:57,079
If you're suffering, I'm suffering too.
204
00:12:58,000 --> 00:12:59,479
You know that?
205
00:13:04,120 --> 00:13:06,799
Your mother is worried.
206
00:13:06,800 --> 00:13:08,639
Not just ordinary worried
207
00:13:08,960 --> 00:13:14,239
But she's very worried, tight knit. She can suffocate you.
208
00:13:15,680 --> 00:13:17,359
Mom!
Put!
209
00:13:17,360 --> 00:13:19,359
P i don't stop her-Calm down.
210
00:13:19,360 --> 00:13:21,319
Let her hit me.
211
00:13:21,680 --> 00:13:24,119
She likes it, It gets her in the mood.
212
00:13:24,840 --> 00:13:27,359
l be injured tonight anyways.
213
00:13:28,240 --> 00:13:29,599
Hit me with the chain honey
214
00:13:29,600 --> 00:13:31,599
I won't stop her then!
215
00:13:31,600 --> 00:13:33,359
Do whatever you want!
216
00:13:35,080 --> 00:13:35,999
Crazy!
217
00:13:36,000 --> 00:13:37,599
You're blushing?!
218
00:13:38,320 --> 00:13:40,319
Don't hurt me!
219
00:13:40,320 --> 00:13:41,999
I don't hit you! Ridiculous!
220
00:13:43,600 --> 00:13:45,159
She said ridiculous!
221
00:13:51,280 --> 00:13:53,279
Is Mom worried about me?
222
00:13:56,440 --> 00:13:59,599
Once we're done, let's go eat somewhere
223
00:13:59,600 --> 00:14:00,119
Okay.
224
00:14:02,640 --> 00:14:03,719
P'Pat.
225
00:14:05,360 --> 00:14:06,839
Did you see the news yet?
226
00:14:06,840 --> 00:14:07,999
What news
227
00:14:08,000 --> 00:14:09,279
Is it related to Lin?
228
00:14:10,120 --> 00:14:11,279
No it's not.
229
00:14:11,600 --> 00:14:13,799
I thought you don't care about Lin anymore?
230
00:14:15,280 --> 00:14:16,759
I'm just worried.
231
00:14:16,760 --> 00:14:18,839
Scared she might cause a problem somewhere.
232
00:14:20,120 --> 00:14:21,799
But this time
233
00:14:21,800 --> 00:14:25,159
the person that caused a problem is your boyfriend.
234
00:14:25,680 --> 00:14:26,759
Look at this.
235
00:14:32,960 --> 00:14:35,679
Khun Pat and I will be getting married soon
236
00:14:38,960 --> 00:14:44,759
now it's going around that you're getting remarried.
I thought you didn't want it to become news but
237
00:14:47,280 --> 00:14:48,959
I'm sorry Khun P
238
00:14:48,960 --> 00:14:52,759
I told the press without discussing it with you t irst.
239
00:14:53,080 --> 00:14:54,759
You shouldn't have done this Nat.
240
00:15:14,120 --> 00:15:15,679
I'll get it.
241
00:15:20,120 --> 00:15:21,679
Kas in pre ech a Residence
242
00:15:21,680 --> 00:15:23,999
I'm sorry Khun Pat.
243
00:15:25,080 --> 00:15:26,839
You don't need to apologize to me.
244
00:15:27,160 --> 00:15:28,639
I know
245
00:15:29,080 --> 00:15:31,479
you're doing everything for my happiness.
246
00:15:32,240 --> 00:15:33,159
Besides
247
00:15:33,360 --> 00:15:36,119
I intend to marry you anyways.
248
00:15:36,520 --> 00:15:38,239
Sooner or later,there's no difference.
249
00:15:39,080 --> 00:15:40,119
Thank you.
250
00:15:40,760 --> 00:15:42,519
I love you Khun Pat.
251
00:15:42,520 --> 00:15:44,439
I love you too.
252
00:15:45,360 --> 00:15:46,759
Hello?
253
00:15:47,360 --> 00:15:50,119
Hello? Who do you want to talk to?
254
00:15:50,520 --> 00:15:51,599
Hello?
255
00:15:54,840 --> 00:15:55,999
Who called?
256
00:15:57,920 --> 00:15:59,279
I don't know either
257
00:16:01,360 --> 00:16:02,319
Hello?
258
00:16:12,960 --> 00:16:14,319
Without me,
259
00:16:16,760 --> 00:16:18,839
Mom seems to be happier.
260
00:16:33,160 --> 00:16:34,199
Khun.
261
00:16:39,160 --> 00:16:41,279
You took Pro i's phone to call who?
262
00:16:44,640 --> 00:16:46,519
I didn't call anybody.
263
00:16:47,080 --> 00:16:49,799
I'll check and see who you called
264
00:17:12,960 --> 00:17:13,598
Khun.
265
00:17:22,240 --> 00:17:25,799
told you l didn't call anyone
266
00:17:29,280 --> 00:17:31,159
Nonexistent like me
267
00:17:33,280 --> 00:17:35,279
have no one to contact.
268
00:17:38,240 --> 00:17:39,999
No one misses me.
269
00:17:53,600 --> 00:17:55,479
Don't pay attention to what I said.
270
00:17:58,000 --> 00:17:59,679
My head is empty right now.
271
00:18:01,600 --> 00:18:03,079
I was just babbling.
272
00:18:06,000 --> 00:18:08,119
I'll take you to the river tomorrow.
273
00:18:08,120 --> 00:18:09,919
Once you remember things,
274
00:18:12,320 --> 00:18:13,919
I will do it.
275
00:18:19,600 --> 00:18:21,159
Mm,thanks
276
00:18:26,840 --> 00:18:28,639
You seem concer m about her
277
00:18:28,960 --> 00:18:30,519
and you're saying you're not in a relationship
278
00:18:53,600 --> 00:18:55,279
Is this all of La lin's stuff
279
00:18:55,280 --> 00:18:56,519
This is all.
280
00:18:56,520 --> 00:18:58,079
What about in the car?
281
00:18:58,080 --> 00:18:59,599
Nothing fell in there
282
00:18:59,920 --> 00:19:00,919
Nothing.
283
00:19:03,800 --> 00:19:05,279
How is that possible?
284
00:19:05,920 --> 00:19:07,999
That key is with Lal in
285
00:19:10,240 --> 00:19:11,359
Where else can it be?
286
00:19:14,000 --> 00:19:15,799
Go back there again tomorrow
287
00:19:15,800 --> 00:19:18,519
Search everywhere to see if anything fell or not.
288
00:19:18,960 --> 00:19:20,639
If there is pick them all up
289
00:19:24,240 --> 00:19:25,279
Okay Boss.
290
00:19:36,960 --> 00:19:40,239
Right here P'Jerd.
291
00:19:40,240 --> 00:19:42,439
Go give it to the cows over there.
292
00:19:43,080 --> 00:19:43,799
Okay :
293
00:19:44,960 --> 00:19:46,119
Thank you so much.
294
00:19:47,280 --> 00:19:49,679
Boss! Boss!
295
00:19:50,320 --> 00:19:51,679
Please'help us Boss!
296
00:19:51,680 --> 00:19:52,439
What's'wrong?
297
00:19:52,640 --> 00:19:54,439
They're here Boss!
298
00:20:05,280 --> 00:20:06,519
Again?!
299
00:20:09,920 --> 00:20:11,999
P'Pijust went to go help people He'll be back.
300
00:20:12,840 --> 00:20:14,119
Help people?
301
00:20:14,960 --> 00:20:16,959
Is he the protector of this place?
302
00:20:16,960 --> 00:20:18,959
P'Pi is a kind person
303
00:20:19,360 --> 00:20:22,439
When someone is in trouble, he can't help but go help them.
304
00:20:23,480 --> 00:20:26,639
The truth is you're his giri friend,
305
00:20:27,280 --> 00:20:29,279
you should know what he's like.
306
00:20:33,800 --> 00:20:34,759
Well,
307
00:20:35,080 --> 00:20:36,759
I can't remember anything
308
00:20:44,840 --> 00:20:46,639
Don't take my cow.
309
00:20:47,080 --> 00:20:48,119
l only have one.
310
00:20:48,320 --> 00:20:51,519
-Please! Don't take my cow!
-Damn!
311
00:20:53,920 --> 00:20:56,239
Who told you to owe debt to Nim man Farm and won't pay?
312
00:20:56,520 --> 00:20:59,279
When it's due,you need to pay principle and interest.
313
00:20:59,280 --> 00:21:02,119
If you're going to take it away,what use to make a living then dol
314
00:21:02,320 --> 00:21:03,079
Stop!
315
00:21:04,000 --> 00:21:05,159
Dad!
316
00:21:08,240 --> 00:21:09,599
Are your okay?
317
00:21:13,600 --> 00:21:14,239
Dad.
318
00:21:18,120 --> 00:21:19,159
Uncle.
319
00:21:19,800 --> 00:21:21,679
I thought you were going to sell the cow to Boss?
320
00:21:21,680 --> 00:21:22,879
Why is it like this now?
321
00:21:22,960 --> 00:21:26,119
I already told him but he wouldn't listen.
322
00:21:26,440 --> 00:21:28,439
This cow belongs to Nim man Farm.
323
00:21:29,600 --> 00:21:31,359
You guys have no right to sell it.
324
00:21:31,360 --> 00:21:33,159
Aren't you taking advantage?
325
00:21:33,160 --> 00:21:37,599
I know how much Uncle owes your boss.
326
00:21:37,600 --> 00:21:41,559
After selling the cow he'll have enough to reestablish himself.
327
00:21:45,280 --> 00:21:46,319
Uncle.
328
00:21:46,320 --> 00:21:48,439
Count if it's the right amount.
329
00:21:48,440 --> 00:21:49,919
Then pay him.
330
00:21:50,840 --> 00:21:52,639
Thank you so.much Boss.
331
00:21:52,640 --> 00:21:53,919
Just pay him
332
00:22:03,800 --> 00:22:05,079
You see?
333
00:22:09,800 --> 00:22:11,999
belongs to Heun Hak Phaeng Farm.
334
00:22:13,480 --> 00:22:15,479
You guys should go back!
335
00:22:16,320 --> 00:22:18,519
Come! Bring it on
336
00:22:18,960 --> 00:22:20,519
You knock out with just one punch!
337
00:22:54,320 --> 00:22:55,079
Let's'go!
338
00:23:02,120 --> 00:23:04,519
Didn't PPi tel you to wait tight here?
339
00:23:04,520 --> 00:23:06,519
Why waste time waiting for him?
340
00:23:06,520 --> 00:23:07,919
He can do whatever he wants.
341
00:23:07,920 --> 00:23:09,279
I'm going to go find --
342
00:23:10,320 --> 00:23:15,479
I mean go try to make my memories come back.
343
00:23:16,240 --> 00:23:20,759
Okay but I think you should wait for him.
344
00:23:20,760 --> 00:23:21,919
Where did he go?
345
00:23:26,000 --> 00:23:26,959
Are you okay?
346
00:23:28,760 --> 00:23:29,679
Thank you
347
00:23:30,840 --> 00:23:32,639
You're not from here,are you?
348
00:23:35,360 --> 00:23:36,119
Yes
349
00:23:39,600 --> 00:23:42,119
Wherever she's from,what's it to you?
350
00:23:42,120 --> 00:23:44,999
Don't mess with this guy Stay away trom him.
351
00:23:45,280 --> 00:23:46,759
You're friends with this girl?
352
00:23:48,120 --> 00:23:51,799
Has no one told you calling agir this girl or that girl
353
00:23:51,800 --> 00:23:53,159
makes you have no manners?
354
00:23:53,800 --> 00:23:56,639
Okay I believe that you two came together.
355
00:24:01,080 --> 00:24:02,759
I told you to wait.
356
00:24:03,080 --> 00:24:04,639
Why didn't you?
357
00:24:06,800 --> 00:24:08,439
Since you just got to Huay Ka pom
358
00:24:08,440 --> 00:24:09,919
I'll warn you a little.
359
00:24:10,320 --> 00:24:13,479
You should choose your friends. Especially from their farm.
360
00:24:13,800 --> 00:24:15,359
That's too much.
361
00:24:18,760 --> 00:24:20,119
I want to warn you too.
362
00:24:20,640 --> 00:24:23,599
Don't let close acquaintances or people you trust
363
00:24:23,920 --> 00:24:26,519
ruin your farm later on.
364
00:24:27,680 --> 00:24:29,079
What are you trying to say?
365
00:24:29,920 --> 00:24:32,959
J might not have evidence but l do know
366
00:24:32,960 --> 00:24:34,959
who the ones trying to rob the horses were.
367
00:24:38,000 --> 00:24:40,959
Since you don't have evidence then don't just slander people.
368
00:24:50,240 --> 00:24:52,959
What problems do you have with him?
369
00:24:54,640 --> 00:24:55,599
Nothing.
370
00:24:57,280 --> 00:24:59,279
I can look down from Mars and see there is a problem.
371
00:25:11,480 --> 00:25:12,759
Do you remember anything?
372
00:25:22,000 --> 00:25:22,759
Finally!
373
00:25:24,960 --> 00:25:26,119
Where are you going?!
-Khun!
374
00:25:26,120 --> 00:25:26,759
Let me go!
375
00:25:27,680 --> 00:25:28,239
Don't!
376
00:25:28,320 --> 00:25:29,279
Khun!
Don't!
377
00:25:29,280 --> 00:25:31,799
Don't go down! It's deep Hey! Don't!
378
00:25:32,240 --> 00:25:33,279
It's deep!
379
00:25:34,120 --> 00:25:35,359
o Hey Khun!
-Don't! Don't!
380
00:25:36,520 --> 00:25:37,919
Khun,it's deep!
381
00:25:38,520 --> 00:25:39,359
Khun!
382
00:25:42,760 --> 00:25:44,479
Please help her
383
00:25:45,080 --> 00:25:45,679
Let go!
384
00:25:48,240 --> 00:25:50,959
She has a pretty face but she shouldn't be crazy!
385
00:26:01,600 --> 00:26:02,959
My life :
386
00:26:03,480 --> 00:26:05,159
has ended.
387
00:26:05,800 --> 00:26:07,799
Why do you say that?
388
00:26:08,640 --> 00:26:10,959
A life with no one
389
00:26:11,680 --> 00:26:13,799
I don't even have money
390
00:26:14,240 --> 00:26:16,759
It really has ended.
391
00:26:17,480 --> 00:26:19,359
It has ended!
392
00:26:20,520 --> 00:26:25,479
Rambling like this,did you get possessed
393
00:26:25,480 --> 00:26:26,839
whuunni wb Water ghost?nohunav wn
394
00:26:26,840 --> 00:26:28,239
Who says it exist?
395
00:26:28,520 --> 00:26:31,479
it's only other humans trying to hurt us.
396
00:26:34,960 --> 00:26:36,759
Take this girl out there!
397
00:26:37,160 --> 00:26:39,079
I'll handle it Madam!
398
00:26:40,000 --> 00:26:40,439
Come here!
399
00:26:40,440 --> 00:26:42,119
-Where are you taking me?! I won't go!
-Come here!
400
00:26:42,120 --> 00:26:43,079
-Come!
-No!
401
00:26:43,080 --> 00:26:43,439
Help!
402
00:26:43,920 --> 00:26:45,919
won't go! Let me go!
Come here!
403
00:26:45,920 --> 00:26:47,599
Just-come!
al won't go! Let me go!
404
00:26:47,960 --> 00:26:48,839
Go!
405
00:26:48,840 --> 00:26:50,439
Oh no!
406
00:26:51,800 --> 00:26:53,359
Sit down.
407
00:26:53,920 --> 00:26:55,479
Why did you bring me down here?
408
00:26:55,480 --> 00:26:56,639
Drink this whole thing.
409
00:26:59,480 --> 00:27:00,519
What is this?
410
00:27:00,960 --> 00:27:03,159
It's medicine from tree roots
411
00:27:03,160 --> 00:27:04,839
So you can get better
412
00:27:06,840 --> 00:27:07,839
What is this?!
413
00:27:12,440 --> 00:27:14,639
That's holy water from Old Man Jum.
414
00:27:14,960 --> 00:27:17,799
Once you finish drinking the pot medicine,
drink the holy water.
415
00:27:17,800 --> 00:27:19,679
I put the dharma doctor's spell in there already.
416
00:27:20,840 --> 00:27:23,599
I'm going to go back to sleep.
417
00:27:23,800 --> 00:27:24,959
Wa ew!
418
00:27:26,120 --> 00:27:27,359
Come back! Come back here!
419
00:27:27,360 --> 00:27:29,279
a Let me go!
Come here!
420
00:27:29,280 --> 00:27:30,839
Come here! Sit down
421
00:27:30,840 --> 00:27:32,839
No! Let go of me!
-Sit down! Sit!
422
00:27:33,920 --> 00:27:36,519
Madam found good things for you to drink.
423
00:27:38,120 --> 00:27:38,839
That's'right!
424
00:27:39,160 --> 00:27:39,999
Drink it!
425
00:27:42,320 --> 00:27:44,439
I won't accept your kindness.
426
00:27:44,440 --> 00:27:46,239
Besides, this kindness.
427
00:27:46,240 --> 00:27:49,359
shouldn't you ask the other party if she wants to accept it or not?!
428
00:27:50,440 --> 00:27:51,639
You have a smart mouth!
429
00:27:51,640 --> 00:27:53,079
Go hard on her Madam!
430
00:27:53,360 --> 00:27:54,639
What is this?!
Sit down!
431
00:27:54,640 --> 00:27:55,479
Sit down!
-Let go!
432
00:27:55,480 --> 00:27:58,759
Sit down!
433
00:27:59,280 --> 00:28:03,079
Do you know what I do when my kids refuse to take their medicine when they were kids?
434
00:28:03,080 --> 00:28:04,519
Wa ew!
435
00:28:04,520 --> 00:28:05,279
Hold her-tight.
436
00:28:07,800 --> 00:28:08,759
Stay stil!
437
00:28:08,760 --> 00:28:10,759
-Let me go!
-Go hard on her Madam!
438
00:28:11,360 --> 00:28:14,639
There Boss! Khun Sua y is in trouble!
-Mom!
439
00:28:14,640 --> 00:28:15,999
What are you doing?!
440
00:28:22,960 --> 00:28:24,319
Hey,
441
00:28:26,000 --> 00:28:30,959
The doctor said not to do anything She'll remember on her own.
442
00:28:30,960 --> 00:28:35,359
If the pretty girl doesn't want to drink the medicine then don't force her
443
00:28:35,360 --> 00:28:37,799
That's right. Don't force me.
444
00:28:38,520 --> 00:28:40,839
So when will she get better?
445
00:28:40,840 --> 00:28:44,519
I want her to get better right now so we can finish the conversation with Pi.
446
00:28:47,680 --> 00:28:48,959
Drink some.
447
00:28:48,960 --> 00:28:50,439
My mom has good intentions.
448
00:28:51,800 --> 00:28:53,599
I understand that.
449
00:28:54,240 --> 00:28:57,079
But I don't know what she boiled and you want me to drink it?
450
00:28:57,080 --> 00:28:59,159
Besides, the water in this bowl,
451
00:28:59,600 --> 00:29:02,119
did it pass the RO system or not?
452
00:29:03,480 --> 00:29:05,279
Is has to be that detailed?
453
00:29:06,320 --> 00:29:07,159
Khun.
454
00:29:07,480 --> 00:29:09,919
Do you know the word hygiene?
455
00:29:11,680 --> 00:29:13,799
So coguet tish!
456
00:29:16,640 --> 00:29:17,679
Do you see now
457
00:29:17,680 --> 00:29:20,239
why I had to force her?
458
00:29:22,520 --> 00:29:23,159
Khun.
459
00:29:23,160 --> 00:29:25,679
I won't drink it regardless!
460
00:29:25,680 --> 00:29:27,799
I made the effort to make it so drink it!
461
00:29:27,800 --> 00:29:28,639
-No!
-Drink!
462
00:29:29,600 --> 00:29:30,759
Just drink it.
463
00:29:30,760 --> 00:29:31,679
Do you want to go at her-Madam?
464
00:29:31,680 --> 00:29:32,959
Go at her Madam!
465
00:29:33,680 --> 00:29:35,799
But all of us here
466
00:29:36,440 --> 00:29:40,519
want you to get better.
467
00:29:43,680 --> 00:29:45,799
Pro i told me everything.
468
00:29:46,120 --> 00:29:48,959
About you falling in the water again.
469
00:29:49,280 --> 00:29:51,079
Did you hear that?
470
00:29:52,120 --> 00:29:53,919
Go hard on her!
471
00:30:08,000 --> 00:30:09,079
Go put it away
472
00:30:10,640 --> 00:30:12,199
Mom!
473
00:30:22,960 --> 00:30:25,279
If you don't want to drink it then don't.
474
00:30:25,680 --> 00:30:26,519
Come,
475
00:30:27,080 --> 00:30:27,999
Come with me.
476
00:30:43,920 --> 00:30:45,799
Let the evil sweep away
477
00:30:45,800 --> 00:30:47,359
Let the good come in.
478
00:30:47,920 --> 00:30:52,119
From now on,may all your sickness be gone,
479
00:30:52,120 --> 00:30:58,639
May you have strength again and not let any evil come to you.
480
00:30:59,360 --> 00:31:04,959
Let all the suffer and burden go away from you.
481
00:31:07,080 --> 00:31:08,119
Come.
482
00:31:08,960 --> 00:31:14,119
May you be healthy from now on dear
483
00:31:14,520 --> 00:31:15,359
There you go.
484
00:31:16,640 --> 00:31:18,639
This is fresh boiled egg
485
00:31:18,640 --> 00:31:20,519
You can eat it.
486
00:31:28,120 --> 00:31:31,039
Now you're so obedient like a child.
487
00:31:31,040 --> 00:31:32,519
Ghost possessed her in and out.
488
00:31:34,520 --> 00:31:39,079
Mom had asked a healer to come call her spirit back. Her spirit will come back
489
00:31:41,080 --> 00:31:43,359
You might not believe in this
490
00:31:43,920 --> 00:31:48,319
but just know that all of us here are worried about you.
491
00:31:58,840 --> 00:32:00,439
Thank you Grandma.
492
00:32:11,680 --> 00:32:15,999
About the holy water and that medicinal drink
493
00:32:16,760 --> 00:32:19,359
I can try drinking it.
494
00:32:22,960 --> 00:32:25,479
Pro i go bring it for Sua y
495
00:32:30,960 --> 00:32:35,799
Please come back spirit.
496
00:32:36,240 --> 00:32:39,479
If you are at the farm, please return home.
497
00:32:39,480 --> 00:32:42,839
If'you are at the rice-paddy then come back.
498
00:32:48,320 --> 00:32:51,639
Oh spirit.
499
00:32:53,360 --> 00:32:55,919
Please come back,spirit.
500
00:32:55,920 --> 00:32:59,039
If you are at the farm please return home.
501
00:32:59,040 --> 00:33:01,679
If you are at the rice-paddy then come back
502
00:33:01,680 --> 00:33:05,999
If the mother goes to pick mangoes,
she shall come feed you with.
503
00:33:21,280 --> 00:33:27,599
During drought season, there's practically no water running from the back of the farm.
504
00:33:28,640 --> 00:33:29,919
Drought season?
505
00:33:30,080 --> 00:33:31,079
That's right.
506
00:33:31,080 --> 00:33:36,239
The water get so dried that you can take a herd of cows and cross over.
507
00:33:37,080 --> 00:33:41,079
I have to survive until I find that key.
508
00:33:41,600 --> 00:33:43,479
Then go live my life in Switzerland.
509
00:33:46,760 --> 00:33:49,599
Gosh. I have white hair?
510
00:33:50,640 --> 00:33:52,519
es but don't i pluck them.
511
00:33:52,520 --> 00:33:55,479
If you pluck one,it becomes two.
Pluck.two,it becomes four.
512
00:33:55,480 --> 00:33:57,919
Four becomes eight then eight becomes sixteen!
513
00:33:58,760 --> 00:34:01,599
I'll have white hair regardless.
514
00:34:02,120 --> 00:34:03,599
If that girl is still staying here.
515
00:34:05,080 --> 00:34:06,839
Don't worry
516
00:34:06,840 --> 00:34:08,839
I'l dye your hair black.
517
00:34:13,920 --> 00:34:15,359
Do another-half.
518
00:34:15,360 --> 00:34:16,759
I better look pretty,
519
00:34:17,800 --> 00:34:18,519
Wa ew,
520
00:34:24,320 --> 00:34:26,239
Make sure you get everything Wa ew.
521
00:34:30,000 --> 00:34:32,638
Pretty like a sixteen year old.
522
00:34:42,400 --> 00:34:43,399
Wa ew!
523
00:35:00,440 --> 00:35:02,639
went and asked the villagers there Boss
524
00:35:02,640 --> 00:35:06,959
They said things like this don't belong in the village here.
525
00:35:35,480 --> 00:35:38,239
You might look mean
526
00:35:38,240 --> 00:35:41,359
P but I fell in love z ith you
527
00:35:41,360 --> 00:35:43,599
PP ou probably don't wane to like me
528
00:35:43,600 --> 00:35:47,279
P But I will never stop liking y on
529
00:35:50,000 --> 00:35:52,759
I intend to wait until you so fl ened up
530
00:35:52,760 --> 00:35:57,159
SI fuss because l only care about you
531
00:35:58,240 --> 00:36:01,159
Sometimes you smile when our eyes meet
532
00:36:01,160 --> 00:36:03,999
Sometimes you actin differently
533
00:36:04,000 --> 00:36:07,999
DT really don't know what you are thinking
534
00:36:08,000 --> 00:36:08,959
( I don'ceven know about that )
535
00:36:15,280 --> 00:36:19,359
I don't know how to stop liking you
536
00:36:21,480 --> 00:36:23,599
I knew I would fit this look.
537
00:36:23,600 --> 00:36:26,639
Every smile and gesture
538
00:36:26,640 --> 00:36:30,839
Of course I can't resist you with that
539
00:36:32,840 --> 00:36:34,119
I was calling your name.
540
00:36:34,760 --> 00:36:38,759
Didn't you tell Kwan khao to have everyone call you Sua y?
541
00:36:43,160 --> 00:36:47,039
I just want to look more fresh.
542
00:36:47,040 --> 00:36:48,759
I don't want to drown in sorrow.
543
00:37:00,520 --> 00:37:04,399
I just want to look more fresh.
544
00:37:04,400 --> 00:37:06,239
I don't want to drown in sorrow.
545
00:37:37,080 --> 00:37:37,999
I'm sorry
546
00:37:40,640 --> 00:37:41,679
I wasn't paying attention
547
00:37:41,680 --> 00:37:42,959
Are you hurt?
548
00:37:47,280 --> 00:37:48,239
Namm on here
549
00:37:48,240 --> 00:37:51,279
was just picking flowers to arrange them for our party
550
00:37:57,600 --> 00:37:58,519
Namm on?
551
00:37:58,960 --> 00:38:01,479
Don't tell me you don't remember my sister, P'Pi?
552
00:38:03,080 --> 00:38:04,959
Do you remember P'Pi, PM on?
553
00:38:04,960 --> 00:38:09,079
We haven't seen each other for like seven to eight years now.
554
00:38:09,600 --> 00:38:12,519
Every time visit, Ion y stay for a few days
555
00:38:12,520 --> 00:38:14,519
So we hardly see each other
556
00:38:15,280 --> 00:38:17,999
study abroad I still see him around.
With Trai, even though he went to
557
00:38:18,760 --> 00:38:21,279
But you I haven't seen you at all.
558
00:38:42,240 --> 00:38:43,319
Let's get married.
559
00:38:43,680 --> 00:38:46,119
From now on I'l be the one to look after you.
560
00:38:48,120 --> 00:38:48,959
es
561
00:38:48,960 --> 00:38:49,359
Yes.
562
00:39:05,800 --> 00:39:07,359
Just let me go P'Pi
563
00:39:07,360 --> 00:39:09,279
I won't let you go anywhere!
564
00:39:10,640 --> 00:39:12,959
I'll come back and compensate for everything
565
00:39:13,160 --> 00:39:14,639
Just let me go!
566
00:39:14,640 --> 00:39:15,919
You'll regret
567
00:39:15,920 --> 00:39:17,159
for doing this!
568
00:39:28,640 --> 00:39:29,799
Namm on.
569
00:40:08,240 --> 00:40:09,599
This place?
570
00:40:13,280 --> 00:40:15,159
But l use a lot of necessities.
571
00:40:15,600 --> 00:40:18,959
It should be a big mall with good shops.
572
00:40:19,280 --> 00:40:20,959
Not this kind of place
573
00:40:21,680 --> 00:40:23,159
This is big too.
574
00:40:23,160 --> 00:40:26,519
But if you want the mall, you need to go into the city which is already too late.
575
00:40:27,160 --> 00:40:29,079
Just buy what you need here first.
576
00:40:30,760 --> 00:40:33,279
Pro i,watch Khun Sua y-Sure.
577
00:40:34,840 --> 00:40:36,239
Khun! Khun!
578
00:40:36,640 --> 00:40:37,599
What now?
579
00:40:45,280 --> 00:40:45,999
Well,
580
00:40:46,640 --> 00:40:47,999
don't l need money to buy things?
581
00:41:00,240 --> 00:41:01,279
That's it?
582
00:41:03,680 --> 00:41:05,279
It's not even enough for one meal.
583
00:41:08,760 --> 00:41:11,479
Can l have some more?
584
00:41:18,840 --> 00:41:21,359
Just give me back the leftovers
585
00:41:28,840 --> 00:41:29,999
What kind of man are you?
586
00:41:30,240 --> 00:41:31,679
So stingy!
587
00:41:33,160 --> 00:41:35,359
What do you want to buy Khun Sua y?
588
00:41:35,680 --> 00:41:36,839
I'll take you.
589
00:41:39,920 --> 00:41:42,119
What can I buy from this kind of place?
590
00:41:44,760 --> 00:41:45,359
Come.
591
00:41:46,120 --> 00:41:46,959
Come with me.
592
00:41:49,480 --> 00:41:52,439
can't believe the things here are this cheap
593
00:41:52,440 --> 00:41:54,439
I bought all this and it's not up to a thousand yet!
594
00:41:54,440 --> 00:41:56,599
I thought you said there's nothing to buy here?
595
00:41:57,080 --> 00:41:59,599
Well since I'm already here
596
00:41:59,600 --> 00:42:02,959
your brother gave me the money sol must shop.
597
00:42:03,280 --> 00:42:07,799
Let's just say I'll lower my standards in dire times.
598
00:42:08,840 --> 00:42:11,479
Ladies and gentlemen y come closer
599
00:42:11,480 --> 00:42:12,959
Listen over here.
600
00:42:12,960 --> 00:42:14,439
Today is a good day
601
00:42:15,280 --> 00:42:17,679
Whoever is having financial trouble
602
00:42:17,680 --> 00:42:18,959
listen carefully.
603
00:42:18,960 --> 00:42:21,999
Today is the first day we opened our office
604
00:42:22,520 --> 00:42:26,839
Whoever has a piece of land that isn't to one rai, you can deposit it with me for sale
605
00:42:27,280 --> 00:42:30,119
I'm happy to assist you Come on in
606
00:42:30,640 --> 00:42:31,679
I'll have a new piece of land
607
00:42:31,920 --> 00:42:37,679
Does that mean you will come help the villagers in need on v our next i term'of election?
608
00:42:37,680 --> 00:42:39,679
Oh sure thing.
609
00:42:45,280 --> 00:42:47,599
Kha is a eng, what do you have to give them?
610
00:42:48,640 --> 00:42:51,159
Here, Revitalizing cream.
611
00:42:51,480 --> 00:42:54,519
It'll whiten your face smooth out your underarm
612
00:42:54,520 --> 00:42:56,319
It'll whiten your legs too!
613
00:42:56,320 --> 00:42:58,639
It's been imported from Korea.
614
00:42:59,280 --> 00:42:59,919
Korea.
615
00:43:00,320 --> 00:43:03,359
Whoever wants a side job and wants to be rich
616
00:43:03,360 --> 00:43:06,639
like me and my daddy.
Let's just go Khun Sua y.
617
00:43:09,600 --> 00:43:10,519
Where did she go?
618
00:43:16,520 --> 00:43:18,119
talked with the owner, Dad
619
00:43:18,120 --> 00:43:20,839
He said he will deliver the water pumps tomorrow.
620
00:43:20,840 --> 00:43:22,759
You refuse to sell it?!
621
00:43:23,920 --> 00:43:25,159
Come here
622
00:43:26,760 --> 00:43:28,319
If you refuse to sell your land
623
00:43:28,320 --> 00:43:31,479
go tell your wife and kids to prepare your funeral.
624
00:43:31,600 --> 00:43:32,639
I have to go Dad
625
00:43:35,600 --> 00:43:36,959
Do you understand?!
Hey!
626
00:43:37,360 --> 00:43:38,639
What are you guys doing?!
627
00:43:40,760 --> 00:43:41,799
What's the matter with you?
628
00:43:43,080 --> 00:43:46,519
Oh. Do you want to get hurt too?
629
00:43:48,320 --> 00:43:49,479
I'll gladly do it.
630
00:43:58,840 --> 00:44:00,439
Is this all you got?
Stop!
631
00:44:03,080 --> 00:44:06,119
How dare you guys have a fight with the owner of Heun Hak Phaeng Farm?
632
00:44:07,280 --> 00:44:10,519
I saw your men beating up a villager.
633
00:44:12,920 --> 00:44:15,039
Wav lt's just something petty.anta
634
00:44:15,040 --> 00:44:16,119
Dont pay attention to it
635
00:44:16,120 --> 00:44:19,159
I'll discipline them on my own later
636
00:44:20,760 --> 00:44:23,799
behind your farm that we discussed,
Anyways about the piece of land
637
00:44:24,840 --> 00:44:26,639
is the price too little?
638
00:44:26,640 --> 00:44:28,319
Why haven't you agreed to it yet?
639
00:44:28,760 --> 00:44:29,919
Um...
640
00:44:30,240 --> 00:44:31,679
That piece of land
641
00:44:32,240 --> 00:44:33,679
I don't plan on selling it.
642
00:44:35,080 --> 00:44:38,239
You won't make use of it by keeping it.
643
00:44:38,840 --> 00:44:41,599
Wouldn't it be better to sell it to me'sol'can build-a brewery omit?
644
00:44:45,680 --> 00:44:49,279
How about this? The price may have been too little
645
00:44:50,000 --> 00:44:53,079
When I'm free,we can agree on a new price then.
646
00:44:53,080 --> 00:44:54,839
Excuse me now.
647
00:44:54,840 --> 00:44:55,999
Hey let's go!
648
00:45:13,160 --> 00:45:14,439
I figured
649
00:45:14,760 --> 00:45:16,439
that one day you would do this.
650
00:45:19,360 --> 00:45:20,519
Do what?
651
00:45:21,280 --> 00:45:22,519
I heard everything.
652
00:45:22,760 --> 00:45:25,239
What you talked to Pao pat about
653
00:45:25,240 --> 00:45:27,479
You want to sell my sister's land.
654
00:45:29,280 --> 00:45:31,919
l don't plan on selling it.
-At least not right now.
655
00:45:32,760 --> 00:45:36,839
Afraid the villagers will gossip how desperate you wanted that land and made your wife died
656
00:45:38,240 --> 00:45:40,119
What the hell did you just say?!
Hey!
657
00:45:40,120 --> 00:45:40,799
Hey!
658
00:45:42,440 --> 00:45:43,359
What's the matter?!
-Hey!
659
00:45:43,360 --> 00:45:44,959
Stop! Stop it!
660
00:45:44,960 --> 00:45:46,119
P'Pi!
661
00:45:46,640 --> 00:45:47,599
What are you guys doing?!
662
00:45:47,600 --> 00:45:49,799
Why are you fighting with my brother?!
663
00:45:50,320 --> 00:45:51,599
He did something bad.
664
00:45:51,800 --> 00:45:54,839
We don't have to do anything and the problem will go back to him.
665
00:45:56,320 --> 00:45:59,079
Are you talking about yourself?
666
00:46:14,440 --> 00:46:15,159
Oh.
667
00:46:16,680 --> 00:46:17,359
Where's Su ay?
668
00:46:18,640 --> 00:46:20,319
I don't know where she went.
669
00:46:20,320 --> 00:46:22,839
So I came to get you to go help find her
670
00:46:29,480 --> 00:46:30,959
It's good stuff -
671
00:46:32,240 --> 00:46:33,079
'm sorry
672
00:46:36,520 --> 00:46:37,479
You!
673
00:46:37,920 --> 00:46:39,599
Oh I remember you!
674
00:46:39,600 --> 00:46:41,999
You fainted on me at P'Pi's house.
675
00:46:42,640 --> 00:46:47,079
So who are you? Where did you come from and how did you end up at P'Pi's house?
676
00:46:47,360 --> 00:46:48,119
Tell me!
677
00:46:48,840 --> 00:46:51,999
Are you deaf?! Answer me! I'm asking you a question!
678
00:46:53,080 --> 00:46:55,359
Are you a census taker?!
679
00:46:59,800 --> 00:47:00,959
What's your problem?!
680
00:47:00,960 --> 00:47:05,079
When Pro it hong said you were P'Pi's girlfriend,is that true
681
00:47:07,600 --> 00:47:08,519
Yes.
682
00:47:09,080 --> 00:47:12,519
I'm Pi's girlfriend.
683
00:47:12,840 --> 00:47:15,919
I moved in with him already
684
00:47:15,920 --> 00:47:16,839
Are we clear?
685
00:47:16,840 --> 00:47:17,599
Thick face!
686
00:47:17,600 --> 00:47:18,119
Hey!
687
00:47:19,080 --> 00:47:22,239
I'll pretend I didn't hear that.
688
00:47:22,760 --> 00:47:28,319
Let me warn you. A behavior of liking someone who's taken
689
00:47:28,320 --> 00:47:31,159
there's nothing but pain!
690
00:47:31,160 --> 00:47:33,919
What do they call it?
691
00:47:33,920 --> 00:47:37,079
A one sided love like steamed sticky rice
692
00:47:37,080 --> 00:47:40,839
that doesn't have enough water so it's hard and crumbly
693
00:47:41,920 --> 00:47:43,079
Thank you sis!
694
00:47:43,080 --> 00:47:45,679
-You wanna get smack?!
1 forgot.
695
00:47:46,840 --> 00:47:47,919
Tell me.
696
00:47:52,320 --> 00:47:53,279
What are you doing?
697
00:47:53,280 --> 00:47:56,759
I'm...helping you pick up the stuff.
698
00:47:57,720 --> 00:47:58,759
Hey
699
00:47:58,760 --> 00:48:01,079
Khun! That hurts! What are you doing?!
700
00:48:02,120 --> 00:48:02,759
What's the matter?
701
00:48:04,720 --> 00:48:05,999
You want to fight me?! Come on then!
702
00:48:07,480 --> 00:48:08,439
Tell me.
703
00:48:11,600 --> 00:48:14,239
I'm not ready to fight today. Save it for another time.
704
00:48:15,800 --> 00:48:18,239
But I'm ready to fight!
705
00:48:18,240 --> 00:48:19,159
What now?!
706
00:48:19,160 --> 00:48:22,319
You haven't told me yet what you are to P'Pi and what are you doing a t his house!
707
00:48:22,320 --> 00:48:23,919
Tell me!i Tell me!
708
00:48:23,920 --> 00:48:24,959
Tell me!
709
00:48:27,480 --> 00:48:29,479
My shop is all ruined now! What do I do now?
710
00:48:30,960 --> 00:48:31,679
Damn!
711
00:48:31,960 --> 00:48:33,999
Follow her!
712
00:48:34,000 --> 00:48:36,519
My shop is ruined! How are you going to take responsibility
713
00:48:36,520 --> 00:48:38,959
I'll have my dad come clear it with you okay?!
714
00:48:38,960 --> 00:48:39,759
Okay
715
00:48:39,800 --> 00:48:40,639
That's fine
716
00:48:40,640 --> 00:48:41,159
Okay?!
717
00:49:34,000 --> 00:49:34,759
Hey!
718
00:49:35,160 --> 00:49:36,119
What are you doing?
719
00:49:45,160 --> 00:49:46,119
W Hey! Hey!
720
00:49:47,160 --> 00:49:48,239
Let's just go.
721
00:49:48,520 --> 00:49:49,999
Uncle'is waiting.
722
00:49:51,800 --> 00:49:52,239
Yes
723
00:50:05,800 --> 00:50:08,239
Khun Sua y! What are you doing in that car?
724
00:50:14,240 --> 00:50:15,359
Are you okay?
725
00:50:15,800 --> 00:50:17,279
You don't look too good.
726
00:50:34,760 --> 00:50:35,919
You two.m
727
00:50:36,240 --> 00:50:37,159
Oh.
728
00:50:37,600 --> 00:50:39,479
Lin didn't tell you yet?
729
00:50:39,680 --> 00:50:40,959
Tell me what?
730
00:50:41,360 --> 00:50:42,759
Well..
731
00:50:42,840 --> 00:50:44,319
That.
732
00:50:44,320 --> 00:50:47,999
we're getting engaged.
733
00:50:49,280 --> 00:50:50,639
What are you talking about?!
734
00:50:51,160 --> 00:50:53,679
Pob. How can you do this to Lin!
735
00:50:54,240 --> 00:50:55,799
Why can't he?
736
00:50:55,800 --> 00:50:58,639
Pob and Lin broke up
737
00:51:03,080 --> 00:51:04,439
Is this why
738
00:51:04,760 --> 00:51:06,799
Khun Lin went missing
739
00:51:06,800 --> 00:51:07,919
Refuse to contact anybody.
740
00:51:07,920 --> 00:51:09,279
What?
741
00:51:09,800 --> 00:51:11,639
Lin is missing?
742
00:51:20,520 --> 00:51:22,639
How can you say that to Aunt Pat?!
743
00:51:25,280 --> 00:51:26,239
What?!
744
00:51:26,840 --> 00:51:30,239
was only telling her the truth. You and Lin did break up.
745
00:51:31,080 --> 00:51:34,319
But I never said I will get engaged to you.
746
00:51:34,960 --> 00:51:39,079
Don't tell me you're not thinking of being serious with me?
747
00:51:40,120 --> 00:51:41,279
Oh!
748
00:51:41,920 --> 00:51:44,119
You still have feelings for Lin?
749
00:51:46,840 --> 00:51:48,239
It's not like that Kate.
750
00:51:48,760 --> 00:51:51,679
But Lin is missing and no one can contact her
751
00:51:52,320 --> 00:51:54,239
I can't help but be worried
752
00:51:56,520 --> 00:51:59,479
Someone like Lin goes missing
753
00:51:59,480 --> 00:52:02,319
is probably just to seek attention from her mom.
754
00:52:23,920 --> 00:52:25,279
You can go put the stuff inside
755
00:52:25,280 --> 00:52:26,439
Okay.
756
00:52:34,520 --> 00:52:36,119
Hey! Get down!
757
00:52:37,800 --> 00:52:39,359
Don't hurt me! I'm not a bad guy!
758
00:52:41,800 --> 00:52:42,439
Get-down!
759
00:52:43,080 --> 00:52:45,159
Be gentle!
Come down!
760
00:52:46,760 --> 00:52:47,599
Be gentle!
761
00:52:47,680 --> 00:52:48,519
Let go!
762
00:52:50,320 --> 00:52:51,599
What's going on?
763
00:52:54,640 --> 00:52:55,479
Who is this?
764
00:52:56,000 --> 00:52:57,279
She snuck into our car
765
00:52:57,680 --> 00:52:59,679
She's Pi's girlfriend. Her name is Sua y
766
00:52:59,680 --> 00:53:00,759
She came from Bangkok
767
00:53:00,960 --> 00:53:02,759
Pi's giri friend?
768
00:53:03,600 --> 00:53:04,839
Yes.
769
00:53:04,840 --> 00:53:08,639
My name is Suay I'm Pi's girlfriend who came from Bangkok.
770
00:53:11,800 --> 00:53:13,359
Where is this place?
771
00:53:14,120 --> 00:53:15,679
Nim man Farm.
772
00:53:16,000 --> 00:53:17,919
Why are you in here?
773
00:53:39,800 --> 00:53:41,079
I came to pick someone up.
774
00:53:41,080 --> 00:53:42,439
Move aside.
775
00:53:42,760 --> 00:53:44,719
What do you see Nim man Farm as?
776
00:53:44,720 --> 00:53:46,519
You can come in whenever you want?
777
00:53:47,280 --> 00:53:49,999
I didn't come here to fight. Move aside
778
00:53:50,840 --> 00:53:52,639
You didn't come to fight?
779
00:53:52,640 --> 00:53:54,759
But you sent your girlfriend to bother us?
780
00:53:55,480 --> 00:53:56,439
Why did you do it?
781
00:53:58,760 --> 00:53:59,359
Huh?
782
00:54:08,640 --> 00:54:09,919
6935
That's enough!
783
00:54:10,600 --> 00:54:10,959
ROK
784
00:54:14,640 --> 00:54:16,239
Jake your girlfriend back
785
00:54:16,840 --> 00:54:19,079
Don't let her do anything like this again.
786
00:54:27,280 --> 00:54:28,639
Are you hurt?
787
00:54:54,320 --> 00:54:55,359
Be gentle!
788
00:54:57,800 --> 00:54:59,279
What happened to you?
789
00:54:59,680 --> 00:55:01,999
Khun Saen g went and bought the whole stuffed animal shop
790
00:55:02,520 --> 00:55:03,919
That girl
791
00:55:04,440 --> 00:55:07,999
got me injured and made me spend more money!
792
00:55:10,800 --> 00:55:11,639
That girl who?
793
00:55:13,080 --> 00:55:15,999
Why the hell would you say that?!
Go wherever you need to go!
794
00:55:16,000 --> 00:55:17,279
Go!
795
00:55:19,280 --> 00:55:20,639
I won't allow it.
796
00:55:20,640 --> 00:55:22,839
I have been eyeing him for years.
797
00:55:22,840 --> 00:55:24,319
For a long time.
798
00:55:24,320 --> 00:55:27,799
I willi not let anyone take P'Pi from me!
799
00:55:27,800 --> 00:55:29,479
Last time it was Namm on.
800
00:55:29,480 --> 00:55:30,839
But good thing
801
00:55:30,840 --> 00:55:32,119
she lived a short life
802
00:55:32,320 --> 00:55:36,319
But now I won't let anyone take him from me!
803
00:55:36,640 --> 00:55:37,799
Mm
804
00:55:37,800 --> 00:55:38,639
Good
805
00:55:39,080 --> 00:55:41,079
If it's a success for you,it's a success for me
806
00:55:41,720 --> 00:55:45,599
I have many business proposal i want to ask them to invest with
807
00:55:48,120 --> 00:55:49,679
Don't worry Daddy.
808
00:55:50,240 --> 00:55:51,679
This time,
809
00:55:52,320 --> 00:55:55,079
I will make P'Pi my husband.
810
00:56:02,960 --> 00:56:04,839
How did you end up in Trai's car?
811
00:56:04,840 --> 00:56:06,519
What were you trying to do?
812
00:56:06,840 --> 00:56:08,639
Do you know how dangerous it is?
813
00:56:08,640 --> 00:56:12,639
Gosh! You ask too much. I don't know which one to answer first.
814
00:56:14,640 --> 00:56:17,599
You don't know which one to answer or you don't want to answer?
815
00:56:22,320 --> 00:56:24,759
Or do you want me to send you to get treated at the hospital?
816
00:56:24,760 --> 00:56:28,119
Qr the police station so that everything can be over?
817
00:56:28,840 --> 00:56:30,239
Okay fine!
818
00:56:30,760 --> 00:56:32,439
I'll answer every question.
819
00:56:33,280 --> 00:56:34,519
Well?
820
00:56:35,080 --> 00:56:36,319
Why did you sneak into my car?
821
00:56:43,600 --> 00:56:45,679
was followed by a pervert.
822
00:56:46,240 --> 00:56:49,079
was very scared and I don't know where my boyfriend went
823
00:56:56,840 --> 00:56:59,919
But I just moved here. I don't know anything.
824
00:56:59,920 --> 00:57:01,679
Please don't mind me
825
00:57:02,000 --> 00:57:05,999
-Someone like you would have a pervert following you?
-Hey!
826
00:57:08,960 --> 00:57:11,359
But whatever. It's good that you're okay
827
00:57:11,680 --> 00:57:15,079
When you said Nim man Farm is dangerous,
828
00:57:15,480 --> 00:57:17,079
how is it dangerous?
829
00:57:17,080 --> 00:57:19,599
I don't see how they can be bad people.
830
00:57:20,520 --> 00:57:23,679
They just don't seem to like your face.
831
00:57:24,120 --> 00:57:25,679
What issues do you have?
832
00:57:27,800 --> 00:57:29,799
Can you tell me about it?
833
00:57:34,440 --> 00:57:36,319
Let's just say while you are staying here,
834
00:57:36,320 --> 00:57:38,439
stay away from those people
835
00:57:40,120 --> 00:57:40,759
Go
836
00:57:40,760 --> 00:57:41,919
I'll take you where you'll be staying at.
837
00:57:42,320 --> 00:57:43,599
Where I'm staying at?
838
00:57:44,640 --> 00:57:45,599
Yes.
839
00:57:46,240 --> 00:57:49,599
Pro it hong didn't tell you yet? While you're staying here
840
00:57:49,600 --> 00:57:50,959
you need to go stay in the small wood house.
841
00:57:52,320 --> 00:57:54,759
Oh...really?
842
00:57:56,000 --> 00:57:57,599
That's good.
843
00:57:58,960 --> 00:58:00,639
I like privacy too.
844
00:58:01,160 --> 00:58:03,919
You're very kind to have me live alone.
845
00:58:04,960 --> 00:58:06,959
Who said you'll live alone?
846
00:58:07,480 --> 00:58:08,759
I'll move there too
847
00:58:08,760 --> 00:58:09,599
Huh?!
848
00:58:09,600 --> 00:58:11,919
You can't remember anything right now,
849
00:58:12,000 --> 00:58:13,919
You should be under my supervision.
850
00:58:20,840 --> 00:58:21,999
Most importantly
851
00:58:23,080 --> 00:58:25,479
we are lovers,are we not
852
00:58:26,320 --> 00:58:27,799
Living together
853
00:58:28,240 --> 00:58:29,599
is fine.
854
00:58:30,320 --> 00:58:31,079
Am I right?
855
00:58:34,240 --> 00:58:37,359
I really want-to know what you plan on doing.
856
00:58:37,360 --> 00:58:39,359
It's obvious this guy is suspicious of me.
857
00:58:39,920 --> 00:58:40,839
Lal in.
858
00:58:40,840 --> 00:58:43,279
You better not ruin the plan.
859
00:58:43,920 --> 00:58:45,679
What are you guys doing?
860
00:58:46,240 --> 00:58:46,839
Khao
861
00:58:47,280 --> 00:58:48,119
Kwan khao.
862
00:58:49,080 --> 00:58:50,439
What's that you got there?
863
00:58:50,760 --> 00:58:54,839
My clothes. Your mom told me to move in with Khun Sua y
864
00:58:55,600 --> 00:58:56,119
Oh.
865
00:58:59,360 --> 00:59:01,159
Aren't you going to show me the place?
866
00:59:01,160 --> 00:59:02,439
Let's get going.
867
00:59:02,840 --> 00:59:04,079
Come on Khao.
868
00:59:04,080 --> 00:59:04,519
Lead the way
869
00:59:13,480 --> 00:59:16,639
Boss's:mothercooked for-you too.
870
00:59:18,640 --> 00:59:20,519
hope it's not congee again.
871
00:59:20,520 --> 00:59:22,239
J eat so much my face will be plain with it.
872
00:59:23,160 --> 00:59:25,679
L There's a variety of food today
873
00:59:28,520 --> 00:59:32,719
To be honest,she's actually a kind person too.
874
00:59:32,720 --> 00:59:35,799
She sent you to live with me and cooked for me
875
00:59:36,240 --> 00:59:38,119
Let's see what's there to eat.
876
00:59:44,120 --> 00:59:46,519
This is "koi kapom
877
00:59:46,520 --> 00:59:48,239
Kapo m is.
878
00:59:49,080 --> 00:59:50,439
lizards, right?
879
00:59:50,440 --> 00:59:51,159
That's right.
880
00:59:53,360 --> 00:59:54,439
Put it away Khao.
881
00:59:56,840 --> 00:59:58,519
How about this?
882
00:59:58,520 --> 00:59:59,999
" Aom hoi kom "
883
01:00:00,440 --> 01:00:02,839
How can I eat it with the shells on like that?
884
01:00:03,280 --> 01:00:04,839
I don't want my hands dirty when leat.
885
01:00:05,280 --> 01:00:06,839
Anything else?
886
01:00:06,840 --> 01:00:08,839
This one is the best!
887
01:00:10,000 --> 01:00:11,599
The best? Where? Let me see.
888
01:00:15,160 --> 01:00:17,079
Eel curry with sour and spicy taste.
889
01:00:17,360 --> 01:00:18,959
It's the most delicious!
890
01:00:20,240 --> 01:00:21,999
Is that a snake or an eel?
891
01:00:22,640 --> 01:00:23,999
If it's not Japanese eel,
892
01:00:24,760 --> 01:00:26,239
I won't eat it.
893
01:00:29,600 --> 01:00:31,799
Then'there's only /sticky rice.
894
01:00:34,000 --> 01:00:37,999
Then I take back my words regarding your boss's mother!
895
01:00:38,000 --> 01:00:39,679
The food she made,
896
01:00:39,680 --> 01:00:42,639
did she once think l would be able to eat it or not?
897
01:00:43,360 --> 01:00:44,639
Why should I think?
898
01:00:46,120 --> 01:00:49,359
The food I made,everyone in Huay Ka pom can eat it.
899
01:00:49,680 --> 01:00:53,159
The ones that can't eat it are the complicated ones!
900
01:00:53,600 --> 01:00:57,159
It's just that I'm not from here.
901
01:00:57,920 --> 01:00:59,279
Then don't eat it.
902
01:00:59,680 --> 01:01:00,959
Khao.
903
01:01:00,960 --> 01:01:02,239
Put it away.
904
01:01:02,240 --> 01:01:03,919
Go put it in the big house.
905
01:01:03,920 --> 01:01:07,279
If I put it all away what will Khun Su ay eat?
906
01:01:08,760 --> 01:01:09,999
That's okay Khao.
907
01:01:10,320 --> 01:01:12,239
I'll do food delivery
908
01:01:12,640 --> 01:01:13,679
Can I borrow your phone?
909
01:01:14,640 --> 01:01:16,439
I don't have one.
910
01:01:20,000 --> 01:01:22,199
That..that..
911
01:01:23,280 --> 01:01:26,639
food "du bree "we don't have one here.
912
01:01:27,280 --> 01:01:29,159
-You don't?
Mm.
913
01:01:29,480 --> 01:01:31,599
I'l tell you something
914
01:01:31,600 --> 01:01:35,279
This is the last meal that someone will serve it to you!
915
01:01:35,280 --> 01:01:38,839
After this, you have arms and legs so you need to do it yourself!
916
01:01:40,440 --> 01:01:42,319
Wa ew.
Yes.
917
01:01:45,280 --> 01:01:46,439
Take it!
918
01:01:46,760 --> 01:01:48,519
It's yours. I brought it for you
919
01:01:49,360 --> 01:01:53,799
From now on you must was h it, dry it tidy the place by yourself.
920
01:01:53,800 --> 01:01:55,679
Do not use Khao to do it.
921
01:01:56,240 --> 01:02:00,239
Because I pay for Khao's salary, Not you!
922
01:02:01,160 --> 01:02:04,119
You want me to cook,
923
01:02:04,120 --> 01:02:06,439
wash and dry my clothes and tidy the place on my own?!
924
01:02:06,440 --> 01:02:07,679
Yes!
925
01:02:07,680 --> 01:02:10,639
Everyone here do it by themselves.
We all have other jobs to do!
926
01:02:10,640 --> 01:02:15,479
I hope you won't be lazy and be a nuisance for my son.
927
01:02:18,520 --> 01:02:20,239
-Wa ew,
-Yes?
928
01:02:20,240 --> 01:02:21,359
Let's go home.
929
01:02:22,240 --> 01:02:22,799
Yes.
930
01:02:36,320 --> 01:02:38,239
Go give it to Sua y
931
01:02:39,480 --> 01:02:42,119
just saw Kwan khao bring a bento for her,
932
01:02:43,600 --> 01:02:47,919
Your mom made that How can Su ay eat it?
933
01:02:47,920 --> 01:02:49,359
The food she made was...
934
01:02:49,360 --> 01:02:53,599
Go take this to her l guarantee she will be able to eat it.
935
01:02:53,920 --> 01:02:56,759
You seem to adore her a lot.
936
01:02:58,120 --> 01:03:00,959
Sua y is pitiful.
937
01:03:01,600 --> 01:03:04,439
Pitiful or suspicious?
938
01:03:04,760 --> 01:03:06,239
What are you saying?!
939
01:03:06,840 --> 01:03:09,239
Sua y can't remember anything.
940
01:03:09,240 --> 01:03:12,839
Plus you were mean to her.
941
01:03:12,840 --> 01:03:15,679
May be she's pretending that she can't remember.
942
01:03:16,000 --> 01:03:19,479
What about you doing that to her?!
943
01:03:20,240 --> 01:03:22,239
You're a man.
944
01:03:22,240 --> 01:03:24,239
You need to be responsible.
945
01:03:24,760 --> 01:03:27,919
You can't just date her and then dump her.
946
01:03:28,640 --> 01:03:31,799
My grandson isn't that kind of person.
947
01:03:54,440 --> 01:03:55,919
What are you doing here?
948
01:03:57,360 --> 01:03:59,919
I came here to wait to clear things out regarding your mom!
949
01:03:59,920 --> 01:04:01,079
My mom?
950
01:04:01,080 --> 01:04:06,239
Your mom was so bossy and told me to do all the house chores on my own!
951
01:04:06,640 --> 01:04:07,679
Did you know
952
01:04:08,000 --> 01:04:10,439
someone like me has never done --
953
01:04:12,320 --> 01:04:14,439
What? What about someone like you?
954
01:04:16,120 --> 01:04:18,959
Or do you now remember who you are and where you're from?
955
01:04:21,280 --> 01:04:22,319
No.
956
01:04:23,160 --> 01:04:26,839
I just wanted to say ll do
957
01:04:27,280 --> 01:04:29,799
But I need more e gui pment than this
958
01:04:29,800 --> 01:04:31,799
That's more convenient.
959
01:04:32,120 --> 01:04:34,959
What do you want? Ill go and get it for you.
960
01:04:43,360 --> 01:04:44,839
I got it for you.
961
01:04:44,840 --> 01:04:45,919
What is this?
962
01:04:46,240 --> 01:04:51,079
You said you wanted a washing machine,dishwasher,coffee maker
963
01:04:51,080 --> 01:04:53,079
because you drink coffee in the morning so I got it for-you.
964
01:04:54,120 --> 01:04:55,919
Need anything else?
965
01:04:57,480 --> 01:05:02,239
Oh fyou need detergent and dish washing
soap, I had someone go buy it for you already
966
01:05:04,760 --> 01:05:06,719
Are you trying to get on my nerves right now?
967
01:05:07,280 --> 01:05:09,159
I don't have that much free time.
968
01:05:10,240 --> 01:05:13,079
Even though the things I got you doesn't look like the things you want
969
01:05:13,480 --> 01:05:14,839
but it works too.
970
01:05:16,240 --> 01:05:18,439
Just use what you have for now.
971
01:05:18,760 --> 01:05:21,679
Who knows,may be in a couple of days your memories will come back.
972
01:05:21,680 --> 01:05:23,679
You can go back to where you came from
973
01:05:29,280 --> 01:05:30,319
What?
974
01:05:34,120 --> 01:05:35,359
I was just trying it out.
975
01:05:47,800 --> 01:05:50,519
Just wait until I find the key to the safe box
976
01:05:50,640 --> 01:05:52,239
when that time comes,
977
01:05:52,240 --> 01:05:55,679
you won't even see my shadow!
978
01:06:02,520 --> 01:06:03,479
Oh.
979
01:06:03,480 --> 01:06:05,479
Lin didn't tell you yet?
980
01:06:06,120 --> 01:06:07,279
Tell me what?
981
01:06:07,600 --> 01:06:08,839
Well.
982
01:06:08,840 --> 01:06:14,319
That...we're getting engaged
983
01:06:17,480 --> 01:06:20,319
Why don't you ever tell me your problems Lin?
984
01:06:33,360 --> 01:06:34,439
P'Pat.
985
01:06:40,840 --> 01:06:42,959
I had someone go investigate already.
986
01:06:43,920 --> 01:06:45,999
Pob did break up with Lin.
987
01:06:47,080 --> 01:06:48,959
They got into an argument at a restaurant.
988
01:06:48,960 --> 01:06:50,639
People in the restaurant saw
989
01:06:51,080 --> 01:06:53,079
Has Lin contacted you?
990
01:06:53,920 --> 01:06:55,279
No.
991
01:07:02,120 --> 01:07:05,079
When things don't go her way, she'll act like this.
992
01:07:05,920 --> 01:07:08,239
She's probably in Switzerland right now.
993
01:07:09,080 --> 01:07:10,839
Don't worry about her
994
01:07:27,280 --> 01:07:28,119
Khao.
995
01:07:30,640 --> 01:07:32,119
I can't sleep.
996
01:07:34,760 --> 01:07:35,679
Khao.
997
01:07:44,440 --> 01:07:46,839
A kid always falls asleep fast.
998
01:08:20,000 --> 01:08:21,358
Help!
999
01:08:32,520 --> 01:08:34,318
Go inside Don't come out!
1000
01:08:43,359 --> 01:08:44,759
u Let's.go!:
1001
01:08:47,160 --> 01:08:49,159
Khun, I said go inside
1002
01:08:49,600 --> 01:08:50,519
Boss.
1003
01:08:50,760 --> 01:08:52,119
What happened?
1004
01:08:52,120 --> 01:08:54,759
Intruders. They ran that way!
1005
01:08:55,279 --> 01:08:57,079
Come'on? Follow them.
1006
01:09:00,120 --> 01:09:00,959
Khun!
1007
01:09:01,920 --> 01:09:02,839
What's wrong?
1008
01:09:03,160 --> 01:09:05,919
I'm so scared I have no strengths in my legs
1009
01:09:08,520 --> 01:09:09,999
What are you doing?!
1010
01:09:12,440 --> 01:09:15,679
You said your legs have no strength to stand.
1011
01:09:16,240 --> 01:09:17,599
I'll take you inside.
1012
01:09:19,279 --> 01:09:20,519
Hey Khun
1013
01:09:21,359 --> 01:09:22,318
What?
1014
01:09:23,600 --> 01:09:25,999
I'm not an ill person.
1015
01:09:26,440 --> 01:09:27,159
But...
1016
01:09:27,600 --> 01:09:33,679
if what I asked was too much then can I just have a washing machine and coffee maker?
1017
01:09:36,760 --> 01:09:37,679
Khun.
1018
01:09:38,120 --> 01:09:39,479
Go to sleep.
1019
01:09:39,920 --> 01:09:41,679
Don't go walking around at night again.
1020
01:09:41,680 --> 01:09:43,919
I'm going to go see if P'Jerd caught the guy or not.
1021
01:09:47,680 --> 01:09:48,519
Go check on P'Jerd!
1022
01:09:52,840 --> 01:09:54,119
What?
1023
01:09:54,120 --> 01:09:56,519
P'Pi is really living in the same house as Sua y
1024
01:09:56,520 --> 01:09:58,959
There's also a kid named Khao there
1025
01:10:00,320 --> 01:10:02,319
ni Yeah so just two of them a
1026
01:10:03,080 --> 01:10:05,999
Is P'Pi really going to be serious with her?
1027
01:10:08,240 --> 01:10:10,639
Are you sure no one saw your face?
1028
01:10:11,160 --> 01:10:12,439
I'm sure.
1029
01:10:12,960 --> 01:10:14,439
You can go then.
1030
01:10:14,840 --> 01:10:15,479
Yes :
1031
01:10:27,360 --> 01:10:29,079
There! Over there!
1032
01:10:29,920 --> 01:10:32,239
You can't look! You can't!
1033
01:10:32,240 --> 01:10:33,799
You cah't look!
1034
01:10:33,800 --> 01:10:34,839
Oh my goodness!
1035
01:10:39,320 --> 01:10:40,639
What are you'guys doing?!
1036
01:10:40,640 --> 01:10:41,679
Madam is here!
1037
01:10:43,920 --> 01:10:46,239
You're here to see me so early
1038
01:10:46,240 --> 01:10:47,359
Yes!
1039
01:10:47,360 --> 01:10:50,439
If I didn't,would I see you act disgusting like this
1040
01:10:52,840 --> 01:10:54,639
You're here to start problems with me early in the morning?
1041
01:10:55,080 --> 01:10:57,679
I came to discipline you!
1042
01:10:58,120 --> 01:11:01,159
Gosh! What kind of woman are you? No shame at all!
1043
01:11:01,160 --> 01:11:03,799
This isn't your house where you can wear little clothes like this!
1044
01:11:03,800 --> 01:11:05,919
Look at how you're be having too!
1045
01:11:05,920 --> 01:11:07,959
It looks like you...
1046
01:11:07,960 --> 01:11:09,479
Seducing a man!
1047
01:11:11,680 --> 01:11:13,359
It's a workout position.
1048
01:11:13,360 --> 01:11:15,799
This outfit is an athletic outfit.
1049
01:11:15,800 --> 01:11:18,119
If this is called seducing a man,
1050
01:11:18,840 --> 01:11:21,799
what do you call what your son s doing?
1051
01:11:38,960 --> 01:11:40,119
What's going on?
1052
01:11:43,160 --> 01:11:44,119
Wa ew!
1053
01:11:47,280 --> 01:11:48,519
So why are you here early in'the morning?
1054
01:11:48,520 --> 01:11:50,119
Look at Sua y
1055
01:11:52,440 --> 01:11:55,919
Madam probably came to say good morning to us.
1056
01:11:56,840 --> 01:11:57,679
Good i morning?
1057
01:12:00,240 --> 01:12:01,159
Gosh!
1058
01:12:02,000 --> 01:12:04,119
You're sweating everywhere.
1059
01:12:04,840 --> 01:12:06,279
I'll wipe it for you.
1060
01:12:06,280 --> 01:12:07,679
Madam! Madam!
1061
01:12:09,800 --> 01:12:12,439
Shall we go shower together?
1062
01:12:18,000 --> 01:12:25,439
I forgot that Madam is here.
1063
01:12:25,440 --> 01:12:27,359
But if you want to wait,
1064
01:12:27,360 --> 01:12:29,679
you can. We have no problems with it.
1065
01:12:30,000 --> 01:12:32,239
Wa ew!
-You can't allow this Madam!
1066
01:12:35,600 --> 01:12:37,079
You keep holding me!
1067
01:12:38,000 --> 01:12:38,439
Gosh!
1068
01:12:38,840 --> 01:12:39,479
Let's go home!
1069
01:12:44,840 --> 01:12:45,999
Wa ew!
1070
01:12:51,080 --> 01:12:52,639
Bye!
1071
01:12:55,800 --> 01:12:56,959
Come here!
1072
01:12:56,960 --> 01:12:58,319
What were you doing?!
1073
01:12:59,160 --> 01:13:00,439
Why did you say that?!
1074
01:13:03,600 --> 01:13:05,079
Your grandfather's recipe.
1075
01:13:05,360 --> 01:13:10,119
To add savory to the fermented cabbage you need to add one ball of sticky rice!
1076
01:13:11,480 --> 01:13:12,519
Is this right?
1077
01:13:15,280 --> 01:13:19,479
-Then mush it together,right Grandma?
Just like that
1078
01:13:23,800 --> 01:13:26,519
I don't know how Pi got that girl to be his girlfriend!
1079
01:13:26,840 --> 01:13:29,599
Or is our son getting unlucky?
1080
01:13:29,600 --> 01:13:31,359
anu His'stars'not aligning?nsn
1081
01:13:31,360 --> 01:13:33,919
Why is his heart with that girl?!
1082
01:13:36,320 --> 01:13:37,479
Unbelievable.
1083
01:13:37,480 --> 01:13:42,439
You're the one that walked over there to argue with her but came back still moody
1084
01:13:42,440 --> 01:13:45,079
-Put!
This is what they call..
1085
01:13:45,080 --> 01:13:47,599
asking for it.
1086
01:13:47,600 --> 01:13:48,639
Mom!
1087
01:13:48,960 --> 01:13:49,999
Kan!
1088
01:13:50,640 --> 01:13:54,319
If you have that much free time to go over there and bother them,
1089
01:13:54,960 --> 01:13:57,799
go bring some cabbage and green onions.
1090
01:13:58,240 --> 01:14:02,239
Have Pro i make some fermented cabbage to offer to the monks.
1091
01:14:02,640 --> 01:14:06,959
In case the merits will help you have more conscience!
1092
01:14:08,960 --> 01:14:12,119
Just let go of that frustration.
1093
01:14:12,960 --> 01:14:14,759
You're always scolding me.
1094
01:14:14,760 --> 01:14:15,919
Just wait and see.
1095
01:14:16,320 --> 01:14:20,239
Soon, Sua y will bring trouble for my son!
1096
01:14:26,440 --> 01:14:27,599
Go!
1097
01:14:28,520 --> 01:14:29,479
Go where?
1098
01:14:29,480 --> 01:14:32,439
Green onions and cabbages!
1099
01:14:32,760 --> 01:14:33,719
Hurry!
1100
01:14:36,440 --> 01:14:37,799
Always using your husband!
1101
01:14:41,280 --> 01:14:42,639
And the husband just goes!
1102
01:14:58,320 --> 01:14:59,919
It's past lunch break.
1103
01:15:00,440 --> 01:15:01,479
Where did everyone go?
1104
01:15:03,360 --> 01:15:05,999
Where's P'Jerd?
1105
01:15:07,360 --> 01:15:09,079
There he is Boss.
1106
01:15:09,600 --> 01:15:12,119
The interest is good. Gosh Khun Suay-
P'Jerd.
1107
01:15:12,960 --> 01:15:14,839
Where have you been?
1108
01:15:22,960 --> 01:15:24,039
What is this?
1109
01:15:24,760 --> 01:15:26,959
Khun Sua y's loan contract.
1110
01:15:29,280 --> 01:15:30,639
It's a?
1111
01:15:31,080 --> 01:15:33,599
Khun Sua y said she will handle everything.
1112
01:15:33,600 --> 01:15:36,519
Besides,she gave this interest
1113
01:15:36,520 --> 01:15:38,239
and also the contract.
1114
01:15:38,840 --> 01:15:41,799
So we let her take out a loan.
1115
01:15:42,960 --> 01:15:44,439
The reason you guys were gone
1116
01:15:44,440 --> 01:15:46,239
was because you all went to see Sua y?
1117
01:15:46,240 --> 01:15:47,359
That's right
1118
01:15:51,600 --> 01:15:55,719
Be careful with it. Put it right there.
1119
01:15:55,720 --> 01:15:57,479
REFRIG ERA Up there. Careful it's expensive.
1120
01:16:05,360 --> 01:16:06,839
Here Khao.
1121
01:16:08,120 --> 01:16:09,599
Also,
1122
01:16:09,600 --> 01:16:12,239
for the document.
1123
01:16:12,240 --> 01:16:14,519
Thank you Khun Sua y!
-Sure!
1124
01:16:24,000 --> 01:16:26,639
You tricked to get the workers'money to buy these things?!
1125
01:16:28,560 --> 01:16:30,759
Speak properly! How did I trick them?
1126
01:16:30,760 --> 01:16:33,919
There's a contract and I also gave them an interest.
1127
01:16:34,520 --> 01:16:35,919
Oh!
1128
01:16:36,000 --> 01:16:37,679
Don't worry,
1129
01:16:37,680 --> 01:16:42,519
but I give you permission to use it too.
Even though l bought these things
1130
01:16:43,480 --> 01:16:44,439
Khao.
1131
01:16:44,440 --> 01:16:46,439
Tell them to take these things back.
1132
01:16:46,440 --> 01:16:47,679
Khao don't!
1133
01:16:47,680 --> 01:16:48,239
Right now!
1134
01:16:48,640 --> 01:16:50,119
Yes Boss!
-Khao!
1135
01:16:51,680 --> 01:16:53,599
Please take all of these back.
1136
01:16:53,600 --> 01:16:54,959
Take it all back.
1137
01:16:54,960 --> 01:16:57,359
There's no need Oust put it right there.
1138
01:16:57,360 --> 01:17:00,439
Take it back right now!
-No need. I bought them.
1139
01:17:03,480 --> 01:17:05,079
-That's my phone! Give it back!
-Take this too.
1140
01:17:05,080 --> 01:17:06,639
My phone!
1141
01:17:07,280 --> 01:17:08,119
Stay still!
1142
01:17:08,120 --> 01:17:10,439
I can't! I bought that!
1143
01:17:10,440 --> 01:17:12,439
Brother! Brother!
1144
01:17:12,440 --> 01:17:13,599
I said stay stil!
1145
01:17:13,600 --> 01:17:15,159
-Take it all back.
1146
01:17:15,160 --> 01:17:17,159
-Take it all back!
Brother! Brother!
1147
01:17:20,440 --> 01:17:21,159
Let go!
1148
01:17:25,080 --> 01:17:27,159
All of my convenience!
1149
01:17:31,080 --> 01:17:32,959
Why are you doing this to me?
1150
01:17:33,360 --> 01:17:36,959
You think can't afford to pay the workers back?!
1151
01:17:38,840 --> 01:17:41,159
Since you can't remember anything yet
1152
01:17:42,320 --> 01:17:44,839
how can you afford to pay back everyone?
1153
01:17:51,160 --> 01:17:55,079
Do you know the people here work hard,
1154
01:17:55,920 --> 01:17:57,919
showering in sweat,
1155
01:17:58,440 --> 01:18:01,599
just to earn money to support their family?
1156
01:18:01,600 --> 01:18:05,999
If they don't get their money back,do you know how much trouble they'll be in?
1157
01:18:09,280 --> 01:18:11,479
I wasn't trying to cheat off of them!
1158
01:18:12,000 --> 01:18:14,119
You made a contract to take out a loan
1159
01:18:14,120 --> 01:18:16,439
when you can't even remember your own name.
1160
01:18:17,080 --> 01:18:18,959
You're already being dishonest with them
1161
01:18:20,320 --> 01:18:24,119
I can't do this, I can't do that What do you want me to do then?
1162
01:18:24,960 --> 01:18:26,439
Work in exchange for money
1163
01:18:28,840 --> 01:18:31,159
Work in a place like this?
1164
01:18:31,800 --> 01:18:33,479
What can l do?
1165
01:18:33,480 --> 01:18:35,599
Do what other people are doing.
1166
01:18:43,480 --> 01:18:45,079
I don't find this funny.
1167
01:18:45,800 --> 01:18:48,239
You want me to work at this farm?!
1168
01:18:48,640 --> 01:18:50,239
Keep dreaming!
1169
01:19:36,760 --> 01:19:39,479
Whatever you want me to be y
1170
01:19:39,480 --> 01:19:42,119
The star in the sky the whol univers VADE
RUN HOME
1171
01:19:42,120 --> 01:19:44,759
ve Just-tell me and I'll get it for you HO ME
RUNO
1172
01:19:44,760 --> 01:19:47,039
v ovo van PI can be
1173
01:19:47,040 --> 01:19:49,679
HOME
1174
01:19:49,680 --> 01:19:52,439
OTERO Just let me call you babe HOME TCM
1175
01:19:52,440 --> 01:19:55,039
TERO ook after you not h my life HOME TCM
1176
01:19:55,040 --> 01:19:57,599
HOME
1177
01:19:57,600 --> 01:20:00,319
HOME TGM
1178
01:20:00,320 --> 01:20:03,359
HOME RUNG GIRL
1179
01:20:03,360 --> 01:20:06,119
TGM
1180
01:20:06,120 --> 01:20:08,119
POn days you sulk L will make it up to yoeontusswn
1181
01:20:08,120 --> 01:20:10,639
PQ n days you feel disco raged Llgogiuoyouahugun
1182
01:20:10,640 --> 01:20:14,199
I will show up and be by your side wns nu
1183
01:20:14,200 --> 01:20:16,439
quon no i I love you so much my lady Pnu
1184
01:20:23,160 --> 01:20:26,199
Hv snr wuss-From this day forward would you be mine noaa
1185
01:20:29,160 --> 01:20:31,879
a. Whatever you rant me to be to be oo in
1186
01:20:31,880 --> 01:20:34,519
na on U The star in the sky-the whole universe
1187
01:20:52,320 --> 01:20:55,999
sv Even though don't have Louis Vuitton Christian Dior Pi
1188
01:20:58,840 --> 01:21:03,159
Oh baby if it's not too much if L can't Taipei Kitch
1189
01:21:03,160 --> 01:21:05,799
aaa-Won ow M Don't fall in love with @ci y boy he'Saplayer n
1190
01:21:05,800 --> 01:21:08,519
o ulf we done fall in love in this lifetime then when do we fall in love? Pv
1191
01:21:08,520 --> 01:21:10,519
owa I dont have diamonds around my neck nw an
1192
01:21:10,520 --> 01:21:13,359
P only have my loincloth y will you still love me?
1193
01:21:13,360 --> 01:21:15,999
PI'm not-a socialite oh o drivesa Benuins5vuvasssh
1194
01:21:16,000 --> 01:21:19,679
s3
But Iwllhave mymomashyou for your hand in marriage ow
1195
01:21:19,680 --> 01:21:22,199
pei Kitcher Pl truly love yoi but I'm afraid you're not used to it yet Pu annu
1196
01:21:22,200 --> 01:21:25,039
en But i you can hear me y wanna give you a ring a
VILLA
1197
01:21:25,040 --> 01:21:27,159
P I don't need to rely on spells ormagioy
VILLA AYODIA
1198
01:21:27,160 --> 01:21:29,599
-I promise I will only have you my be an if u lone o DI A
1199
01:21:36,360 --> 01:21:39,399
is wow v vua PFrom this day forward would yo ip be mine uns
1200
01:21:39,600 --> 01:21:42,359
Vl.can be everything for you,ev
1201
01:21:42,360 --> 01:21:45,359
VILLA AYO DIA Whatever yo ant me to be to benn
1202
01:21:45,360 --> 01:21:47,719
AYO DIA he star ithe sky the hole universe an voo
1203
01:21:50,360 --> 01:21:52,639
oa in vas-uol can be everything for you j everything ainu on vay
1204
01:21:52,640 --> 01:21:55,279
P Whatever you want me to be s to be Po noov
1205
01:21:55,280 --> 01:21:58,039
an who und lust let me call you babe Po
ca Soouaionqu
1206
01:21:58,040 --> 01:22:00,639
ho une nll look-after jouithmy lifeaon
GIPT RATRI
1207
01:22:01,240 --> 01:22:02,719
ngveniovnoi P Everything everythin ig GIFT R A TREE
1208
01:22:07,240 --> 01:22:08,919
GIFT R A TREE
1209
01:22:11,480 --> 01:22:13,679
Everything everything
1210
01:22:14,200 --> 01:22:16,199
Rhat ever you need,yo need
81149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.