Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,466 --> 00:00:05,778
Throughout history,
traumatic experiences
2
00:00:05,803 --> 00:00:08,574
have caused physiological
responses long after
3
00:00:08,599 --> 00:00:10,916
the events themselves
have passed,
4
00:00:11,661 --> 00:00:16,108
racing heart, pupil dilation,
nightmares, panic attacks.
5
00:00:16,133 --> 00:00:17,583
How do you have so much energy?
6
00:00:17,608 --> 00:00:19,448
Didn't you get home
at, like, 3:00 a.m.?
7
00:00:19,481 --> 00:00:20,655
Exhaustion is a construct.
8
00:00:20,680 --> 00:00:23,139
Mind over matter.
9
00:00:24,659 --> 00:00:26,572
Stethoscopes or diplomas?
10
00:00:27,598 --> 00:00:28,735
No.
11
00:00:29,279 --> 00:00:30,660
Are those clip-ons?
12
00:00:30,695 --> 00:00:34,048
You cannot wear those to
stand up in my wedding.
13
00:00:34,073 --> 00:00:35,765
My dad likes to
commemorate accomplishments
14
00:00:35,790 --> 00:00:37,258
with formalwear.
15
00:00:37,283 --> 00:00:38,959
Your dad has questionable taste.
16
00:00:38,984 --> 00:00:40,502
That's what my mom says.
17
00:00:40,527 --> 00:00:41,478
We're going shopping.
18
00:00:41,503 --> 00:00:42,592
My treat.
19
00:00:42,617 --> 00:00:44,241
Oh, since you're
treating us to things,
20
00:00:44,265 --> 00:00:45,385
can toilet paper be a treat?
21
00:00:45,446 --> 00:00:46,827
Because we're out.
22
00:00:46,852 --> 00:00:48,658
Mesopotamian soldiers depicted
23
00:00:48,683 --> 00:00:53,101
these symptoms on cuneiform
tablets over 3,000 years ago,
24
00:00:53,205 --> 00:00:55,423
yet post-traumatic
stress disorder
25
00:00:55,448 --> 00:00:58,210
wasn't introduced as a
diagnosable mental health
26
00:00:58,235 --> 00:01:00,790
condition until 1980.
27
00:01:00,971 --> 00:01:02,110
Doing anything tonight?
28
00:01:02,214 --> 00:01:03,692
Why?
29
00:01:03,717 --> 00:01:05,503
Well, there's a new bar that
opened in my neighborhood.
30
00:01:05,527 --> 00:01:06,951
It looks pretty cool.
31
00:01:06,976 --> 00:01:09,507
I give it about a week before
the tech bros take it over.
32
00:01:09,531 --> 00:01:11,292
Want to check it out?
33
00:01:11,317 --> 00:01:12,767
Sounds like a date.
34
00:01:12,792 --> 00:01:14,201
Nope, not a date.
35
00:01:14,226 --> 00:01:18,126
Just two coworkers
getting a drink.
36
00:01:18,230 --> 00:01:19,230
No, thanks.
37
00:01:19,300 --> 00:01:20,853
Hey, look.
38
00:01:20,957 --> 00:01:22,648
Would you really
rather be hanging out
39
00:01:22,752 --> 00:01:24,581
with your 80-year-old
roommate and her friends
40
00:01:24,606 --> 00:01:27,814
than get one drink with me?
41
00:01:28,654 --> 00:01:29,837
Yeah.
42
00:01:29,862 --> 00:01:31,244
It's a lesson we
learn in medicine
43
00:01:31,268 --> 00:01:34,336
time and time again...
44
00:01:34,509 --> 00:01:37,145
Just because we
don't have the words
45
00:01:37,170 --> 00:01:39,966
doesn't mean the
symptoms aren't real.
46
00:01:39,991 --> 00:01:41,786
Hey, Scout.
47
00:01:41,811 --> 00:01:45,542
Should we show Jo and Luna what
we've been working on, huh?
48
00:01:45,567 --> 00:01:46,465
Let's do it.
49
00:01:46,490 --> 00:01:47,490
Ready?
50
00:01:47,515 --> 00:01:51,208
A, B, C, D...
51
00:01:51,401 --> 00:01:52,816
You've been learning
sign language?
52
00:01:52,841 --> 00:01:57,190
I... I found an app that
teaches the ASL alphabet.
53
00:01:57,291 --> 00:01:59,236
Now your face is telling
me that I screwed up.
54
00:01:59,340 --> 00:02:00,479
Did I screw up?
55
00:02:00,582 --> 00:02:02,723
I told you that I
needed more time.
56
00:02:02,771 --> 00:02:04,448
We don't even have
her MRI results back,
57
00:02:04,473 --> 00:02:06,210
her genetic testing.
58
00:02:06,235 --> 00:02:09,285
You're... you're
learning sign language?
59
00:02:15,080 --> 00:02:18,773
Ben, now, first you
save this man in a fire.
60
00:02:18,798 --> 00:02:20,681
Now you're sitting
at his bedside?
61
00:02:20,706 --> 00:02:23,354
You want me to sit with you?
62
00:02:23,778 --> 00:02:27,146
No, you... you've got a crisis
of your own to deal with.
63
00:02:30,785 --> 00:02:32,434
We're going to get through this.
64
00:02:32,459 --> 00:02:33,322
All of it.
65
00:02:33,347 --> 00:02:35,073
Yeah.
66
00:02:36,342 --> 00:02:38,034
Mm.
67
00:02:43,315 --> 00:02:45,351
What the...
68
00:02:47,821 --> 00:02:50,548
Well, who let you in here?
69
00:02:50,573 --> 00:02:52,886
Well, I had to restock the PRT,
70
00:02:52,911 --> 00:02:56,199
so I thought I'd swing
by and say hi to you...
71
00:02:56,224 --> 00:02:59,055
Hi... and my favorite patient.
72
00:02:59,158 --> 00:03:01,144
You're so adorable, huh?
73
00:03:01,169 --> 00:03:02,619
Yes, you are.
74
00:03:02,644 --> 00:03:04,016
You couldn't get
supplies in Illinois?
75
00:03:04,040 --> 00:03:04,932
Well, I could.
76
00:03:04,957 --> 00:03:06,938
But Illinois just doesn't
have Connor, so...
77
00:03:06,963 --> 00:03:07,866
No, they don't.
78
00:03:07,891 --> 00:03:09,001
All right, you've had your fun.
79
00:03:09,025 --> 00:03:10,110
My turn.
80
00:03:10,135 --> 00:03:11,343
Come on, up, up, up.
81
00:03:14,898 --> 00:03:16,141
Aw.
82
00:03:16,244 --> 00:03:18,039
How is his mom doing?
83
00:03:18,143 --> 00:03:19,972
Better every day.
84
00:03:20,805 --> 00:03:22,260
OK. Up now.
85
00:03:22,563 --> 00:03:23,611
Any pain there?
86
00:03:23,636 --> 00:03:24,607
No.
87
00:03:24,632 --> 00:03:25,787
Is there any way
to speed this up?
88
00:03:25,811 --> 00:03:26,679
There's somewhere I have to be.
89
00:03:26,703 --> 00:03:28,360
I'm going as fast as I can.
90
00:03:28,463 --> 00:03:30,133
Oh, Dr. Adams, Dr. Millin.
91
00:03:30,158 --> 00:03:31,363
This is Matt.
92
00:03:31,388 --> 00:03:32,581
I just cleared his
C-spine, and I just need
93
00:03:32,605 --> 00:03:33,993
you to get him up to CT.
94
00:03:34,018 --> 00:03:34,992
How'd you hurt yourself?
95
00:03:35,017 --> 00:03:36,052
Took a sword to the neck.
96
00:03:36,077 --> 00:03:37,396
A foam sword.
97
00:03:37,421 --> 00:03:39,173
It has a plywood core.
98
00:03:39,198 --> 00:03:41,752
LARPing accident.
99
00:03:41,856 --> 00:03:43,420
Why do you think I
would know what that is?
100
00:03:43,444 --> 00:03:45,584
Live-action roleplaying.
101
00:03:45,687 --> 00:03:47,526
The guys in the park
with the swords?
102
00:03:47,551 --> 00:03:49,553
Now I see why you think
I would know that.
103
00:03:49,657 --> 00:03:52,973
If his CT is negative, just
keep him here for observation,
104
00:03:52,998 --> 00:03:54,758
to make sure that the
swelling in his trachea
105
00:03:54,783 --> 00:03:56,199
doesn't compromise his airway.
106
00:03:56,224 --> 00:03:58,606
Page me if you need anything.
107
00:03:58,631 --> 00:03:59,815
Can I please just go now?
108
00:03:59,840 --> 00:04:01,703
I feel fine, and
this is my only shot
109
00:04:01,807 --> 00:04:03,360
to usurp the game master.
110
00:04:03,410 --> 00:04:06,413
If I don't get back to the
park before sunset, that's it.
111
00:04:06,570 --> 00:04:08,271
Well, if your trachea swells up
112
00:04:08,296 --> 00:04:12,204
enough that air doesn't reach
your lungs, that is also it.
113
00:04:12,969 --> 00:04:15,017
Statistically, what are the
chances of that happening?
114
00:04:15,041 --> 00:04:17,729
Look, no disrespect, but
this game is make-believe.
115
00:04:17,754 --> 00:04:19,721
Is it worth risking
actual death?
116
00:04:19,825 --> 00:04:22,414
Depending on the
statistics, maybe.
117
00:04:22,517 --> 00:04:24,554
Oh, I get it now.
118
00:04:24,657 --> 00:04:25,979
This is about a girl.
119
00:04:26,004 --> 00:04:28,316
Oh my god, not
everything is about love.
120
00:04:28,420 --> 00:04:30,145
Princess Astrid of Dungeness.
121
00:04:30,170 --> 00:04:31,664
See?
122
00:04:31,768 --> 00:04:33,080
Unbelievable.
123
00:04:33,183 --> 00:04:34,549
It was love at first sight.
124
00:04:34,574 --> 00:04:36,551
For six years, I've loved her.
125
00:04:36,576 --> 00:04:38,992
Today I shall declare it.
126
00:04:39,017 --> 00:04:40,483
She is my destiny.
127
00:04:44,332 --> 00:04:46,058
Good morning, Mr. Porter.
128
00:04:46,162 --> 00:04:47,414
I'm Dr. Webber.
129
00:04:47,439 --> 00:04:48,854
This is Dr. Yasuda.
130
00:04:48,879 --> 00:04:50,634
We're going to be doing
your colonoscopy today.
131
00:04:50,658 --> 00:04:52,177
Yasuda?
132
00:04:52,202 --> 00:04:53,859
Russell Porter, 31.
133
00:04:53,884 --> 00:04:56,250
Experiencing unintentional
weight loss and anemia.
134
00:04:56,275 --> 00:04:58,770
Has a family history
of colon cancer.
135
00:04:58,795 --> 00:05:00,866
Referred by his PCP for
a diagnostic colonoscopy.
136
00:05:00,891 --> 00:05:03,410
Are you doing OK?
137
00:05:03,435 --> 00:05:04,803
He doesn't like hospitals.
138
00:05:04,828 --> 00:05:05,755
I'm fine.
139
00:05:05,780 --> 00:05:06,908
Well, in about 15
minutes, you're not
140
00:05:06,932 --> 00:05:08,262
going to know where you are.
141
00:05:08,287 --> 00:05:09,781
It will be the best
nap of your life.
142
00:05:09,806 --> 00:05:10,989
Sounds great.
143
00:05:11,014 --> 00:05:12,377
Can I get a colonoscopy too?
144
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
Where are we?
145
00:05:15,916 --> 00:05:17,503
We're in the hospital, baby.
146
00:05:17,607 --> 00:05:19,606
No, no, no, no, no, no, no.
147
00:05:19,631 --> 00:05:20,931
Get this off of me.
- Look, Russell...
148
00:05:20,955 --> 00:05:22,315
- Get it off!
- Russell, you're OK.
149
00:05:22,370 --> 00:05:23,509
Who are you?
150
00:05:23,613 --> 00:05:24,648
What... what's happening?
151
00:05:24,673 --> 00:05:25,927
Why doesn't he
remember who I am?
152
00:05:25,951 --> 00:05:27,389
Let's forget about
the colonoscopy.
153
00:05:27,444 --> 00:05:28,721
And let's get a head CT.
154
00:05:28,746 --> 00:05:30,078
And page Dr. Shepherd, OK?
- Yeah.
155
00:05:30,102 --> 00:05:31,389
Hi, I'm Dr. Yasuda.
156
00:05:31,414 --> 00:05:32,559
Do you want to just
come with me...
157
00:05:32,583 --> 00:05:34,210
Get away from me.
Don't come near me!
158
00:05:34,235 --> 00:05:35,981
OK. Oh my god.
159
00:05:36,006 --> 00:05:38,057
Get away from me.
160
00:05:38,317 --> 00:05:39,707
Get away from me.
161
00:05:41,000 --> 00:05:47,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
162
00:05:56,051 --> 00:05:57,232
Any nausea?
163
00:05:57,302 --> 00:05:58,993
Oh, yeah.
164
00:05:59,018 --> 00:06:00,970
And the pain on your side
on a scale of 1 to 10?
165
00:06:00,995 --> 00:06:03,860
7 most days, 9 on a bad day.
166
00:06:03,964 --> 00:06:06,587
It's got to be stones, right?
167
00:06:06,690 --> 00:06:09,314
I've always had trouble
with my kidneys.
168
00:06:09,417 --> 00:06:10,465
What kind of trouble?
169
00:06:10,490 --> 00:06:12,224
Had the right one removed
several years back.
170
00:06:12,248 --> 00:06:13,974
But the pain is
currently on the right?
171
00:06:14,077 --> 00:06:15,216
Left.
172
00:06:15,241 --> 00:06:17,139
I had the left one removed.
173
00:06:17,322 --> 00:06:18,668
Oh, I'm getting old.
174
00:06:18,771 --> 00:06:20,200
Let's take a look.
175
00:06:20,364 --> 00:06:23,431
Hey, is Dr. Bailey
working today?
176
00:06:23,535 --> 00:06:24,878
I was looking on the internet.
177
00:06:24,903 --> 00:06:27,480
It says she's the best doctor
here for kidney problems.
178
00:06:27,504 --> 00:06:28,850
Think I could see her?
179
00:06:28,875 --> 00:06:31,483
She's busy, but
I'll put in a page.
180
00:06:31,508 --> 00:06:33,416
In the meantime,
we'll take some urine
181
00:06:33,441 --> 00:06:35,178
samples and some images,
and we'll know more.
182
00:06:35,202 --> 00:06:36,439
Oh, thanks.
183
00:06:36,464 --> 00:06:38,146
I just don't want to mess
around with the only kidney
184
00:06:38,170 --> 00:06:40,049
I have left, you know?
185
00:06:51,873 --> 00:06:53,634
What are you doing?
186
00:06:53,737 --> 00:06:55,505
Exercise.
187
00:06:55,898 --> 00:06:57,716
Tox screen is negative.
188
00:06:57,741 --> 00:07:01,124
Bloodwork only shows anemia
and mild renal impairment.
189
00:07:01,149 --> 00:07:02,549
Hmm.
190
00:07:02,574 --> 00:07:04,472
Grace said Russell's
been experiencing
191
00:07:04,497 --> 00:07:05,768
some brain fog lately.
192
00:07:05,793 --> 00:07:07,986
Pretty mild, until today.
193
00:07:08,037 --> 00:07:10,083
She chalked it up
to a stress at work.
194
00:07:11,203 --> 00:07:12,204
Ah.
195
00:07:12,308 --> 00:07:16,622
Well, head scans are negative.
196
00:07:16,647 --> 00:07:18,529
Are those what I think they are?
197
00:07:22,853 --> 00:07:26,353
Russell, we see some
bullets in your scan.
198
00:07:26,378 --> 00:07:27,494
When did you get shot?
199
00:07:27,519 --> 00:07:30,695
11 years ago.
200
00:07:30,720 --> 00:07:33,378
Went to the grocery
store for taco seasoning,
201
00:07:33,464 --> 00:07:35,466
came out with three
gunshot wounds.
202
00:07:35,710 --> 00:07:37,057
Can you imagine?
203
00:07:37,126 --> 00:07:38,526
Surviving a shooting
and then having
204
00:07:38,551 --> 00:07:40,001
to walk around with
metal inside you
205
00:07:40,026 --> 00:07:41,553
for the rest of your life?
206
00:07:41,578 --> 00:07:43,166
What were his symptoms, again?
207
00:07:43,191 --> 00:07:45,952
Anemia, fatigue, weight loss.
208
00:07:45,977 --> 00:07:50,252
And now he's exhibiting
brain fog, confusion.
209
00:07:50,277 --> 00:07:51,933
I'll... I'll go test
his lead levels.
210
00:07:51,958 --> 00:07:53,203
Put a rush on it.
211
00:08:00,111 --> 00:08:02,493
He's been off the oscillator
for three days now,
212
00:08:02,530 --> 00:08:04,636
and they're minimizing
the vent settings.
213
00:08:07,190 --> 00:08:10,302
You're still getting calls?
214
00:08:10,607 --> 00:08:13,817
You know, someone's
heart stops on my table,
215
00:08:13,921 --> 00:08:16,026
I'm cool as a cucumber.
216
00:08:16,051 --> 00:08:17,949
But the phone rings, and I...
217
00:08:18,869 --> 00:08:20,662
Shake. I... I shake.
218
00:08:20,687 --> 00:08:21,930
Because it's terrifying.
219
00:08:21,955 --> 00:08:24,449
They're harassing you,
and it's relentless.
220
00:08:24,474 --> 00:08:28,234
Ben almost died on duty
the other day, again.
221
00:08:28,259 --> 00:08:33,467
So terrifying in
my life has layers.
222
00:08:33,492 --> 00:08:36,068
Like, when the phone rings,
I don't know what I should
223
00:08:36,093 --> 00:08:38,808
be panicking about first.
224
00:08:38,898 --> 00:08:40,923
And it never stops ringing.
225
00:08:40,948 --> 00:08:44,814
I just hope to
god these lunatics
226
00:08:44,917 --> 00:08:47,277
will move on before I have
a second heart attack.
227
00:08:47,302 --> 00:08:48,476
Wait a minute.
228
00:08:48,528 --> 00:08:49,528
You had a heart attack?
229
00:08:49,576 --> 00:08:51,129
How did I not know about this?
230
00:08:51,154 --> 00:08:52,341
When?
231
00:08:52,477 --> 00:08:54,166
Years ago.
232
00:08:54,191 --> 00:08:56,331
It... look, it's... it's fine.
233
00:08:56,356 --> 00:08:57,530
I'm fine.
234
00:08:57,555 --> 00:09:00,174
Everything is fine.
235
00:09:00,278 --> 00:09:02,641
If you're using
fine as a stand-in
236
00:09:02,666 --> 00:09:04,684
for another four-letter
word, I can get
237
00:09:04,709 --> 00:09:06,159
on board with that analysis.
238
00:09:06,212 --> 00:09:08,558
OK. Nothing's fine.
239
00:09:08,700 --> 00:09:10,563
This helps, though.
240
00:09:12,291 --> 00:09:17,366
Yeah. Well, I find there's not
much that a roomful of babies
241
00:09:17,391 --> 00:09:19,711
can't fix.
242
00:09:19,814 --> 00:09:22,517
And old friends.
243
00:09:24,450 --> 00:09:27,176
This is Dr. Hunt, our
head of trauma surgery
244
00:09:27,201 --> 00:09:29,887
and an expert at
treating gunshot victims.
245
00:09:29,912 --> 00:09:31,313
I don't understand.
246
00:09:31,338 --> 00:09:32,676
What does this have
to do with his colon?
247
00:09:32,700 --> 00:09:33,493
Nothing.
248
00:09:33,518 --> 00:09:36,106
As it turns out, based
on his bloodwork,
249
00:09:36,210 --> 00:09:38,454
Russell has lead poisoning.
250
00:09:38,714 --> 00:09:40,410
The bullet fragments
in his chest
251
00:09:40,435 --> 00:09:41,959
and his spine have
been leaching lead
252
00:09:41,984 --> 00:09:44,435
into his bloodstream
and his spinal fluid.
253
00:09:44,460 --> 00:09:46,393
That explains all
of your symptoms...
254
00:09:46,496 --> 00:09:49,243
The intermittent confusion,
the forgetfulness.
255
00:09:49,268 --> 00:09:51,209
Just like the episode
you had earlier today.
256
00:09:51,234 --> 00:09:53,695
But the surgeon said it was
riskier to take the bullets
257
00:09:53,720 --> 00:09:55,001
out than to leave them in.
258
00:09:55,026 --> 00:09:56,172
Most of the time that is true.
259
00:09:56,196 --> 00:09:58,267
The body forms scar
tissue around the bullets,
260
00:09:58,292 --> 00:10:00,320
preventing lead from
getting into the blood
261
00:10:00,382 --> 00:10:01,728
and the spinal fluid.
262
00:10:01,753 --> 00:10:04,317
But in some cases, like
yours, that scar tissue
263
00:10:04,342 --> 00:10:08,183
never forms and the best course
of action is to remove them.
264
00:10:08,208 --> 00:10:10,806
So you remove the bullets
and my symptoms just go away?
265
00:10:10,831 --> 00:10:13,370
Within a few days, your
lead levels will drop
266
00:10:13,395 --> 00:10:15,688
and your symptoms will
gradually improve.
267
00:10:15,713 --> 00:10:17,342
And what about his confusion?
268
00:10:17,367 --> 00:10:18,541
There are no guarantees.
269
00:10:18,566 --> 00:10:20,885
It could take weeks,
months, even years
270
00:10:20,910 --> 00:10:24,243
for the encephalopathy
to subside, if at all.
271
00:10:24,268 --> 00:10:25,890
So I can go through
all this and still
272
00:10:25,915 --> 00:10:27,350
can't remember who my wife is?
273
00:10:27,375 --> 00:10:29,137
Hey, it's OK.
274
00:10:29,162 --> 00:10:30,895
I'm not going anywhere.
275
00:10:30,920 --> 00:10:33,750
I'll just keep
reminding you, OK?
276
00:10:33,854 --> 00:10:37,535
When I heard the gunshots,
I was in the cereal aisle.
277
00:10:38,695 --> 00:10:41,526
I tried to find a place to hide,
278
00:10:41,944 --> 00:10:43,036
but there was nowhere to go.
279
00:10:43,060 --> 00:10:43,958
It was a grocery store.
280
00:10:43,983 --> 00:10:46,675
I was totally exposed.
281
00:10:46,946 --> 00:10:48,499
So I got down on my
knees, and I prayed
282
00:10:48,524 --> 00:10:52,010
that I'd make it out alive.
283
00:10:52,113 --> 00:10:55,220
But if I would have known
how much I'd suffer...
284
00:10:55,324 --> 00:10:58,154
I know that feeling, Russell.
285
00:10:58,258 --> 00:11:01,226
Listen, I am a survivor
of a shooting too.
286
00:11:01,330 --> 00:11:02,840
Too many of us are.
287
00:11:02,865 --> 00:11:04,487
It is a lifelong
struggle whether you
288
00:11:04,512 --> 00:11:05,586
remove those bullets or not.
289
00:11:05,610 --> 00:11:07,528
So in a way, you
have nothing to lose.
290
00:11:07,553 --> 00:11:09,451
And who knows...
if we can take away
291
00:11:09,476 --> 00:11:12,161
some of your physical
pain maybe that
292
00:11:12,186 --> 00:11:14,706
could help take away some
of your other pain too.
293
00:11:19,875 --> 00:11:22,247
OK.
294
00:11:23,327 --> 00:11:24,604
Let's take them out.
295
00:11:24,888 --> 00:11:26,924
- OK.
- OK.
296
00:11:31,403 --> 00:11:32,443
Dr. Shepherd?
297
00:11:32,468 --> 00:11:35,225
It's Mika Yasuda
from Grey Sloan.
298
00:11:35,329 --> 00:11:37,817
Dr. Hunt and Dr. Webber
told me to come get you.
299
00:11:37,842 --> 00:11:39,360
We need a neuro consult.
300
00:11:42,188 --> 00:11:44,481
Also, I really have to pee.
301
00:11:51,746 --> 00:11:53,289
Bathroom's over there.
- You know what?
302
00:11:53,313 --> 00:11:55,071
It was a false
alarm. I'm good.
303
00:11:55,096 --> 00:11:56,025
Should we get you dressed?
304
00:11:56,050 --> 00:11:57,253
Because... wait, wait!
305
00:11:57,278 --> 00:11:59,180
Ow!
306
00:11:59,284 --> 00:12:01,157
Dr. Hunt says I can't
leave without you.
307
00:12:01,182 --> 00:12:03,480
Call the backup
neurosurgeon on call.
308
00:12:03,505 --> 00:12:05,852
We have a patient
with a bullet embedded
309
00:12:05,877 --> 00:12:07,520
in his thoracic spine.
310
00:12:07,545 --> 00:12:09,259
It has to come out.
311
00:12:09,363 --> 00:12:11,454
Dr. Hunt says you're the
only one who can do it.
312
00:12:11,479 --> 00:12:13,091
Please.
313
00:12:13,629 --> 00:12:15,216
- Fine.
- Great.
314
00:12:15,241 --> 00:12:16,587
Uh, my van is out front.
315
00:12:16,612 --> 00:12:17,968
You have to kind of,
like, lift and kick
316
00:12:17,992 --> 00:12:19,209
the door at the same
time. But you know what...
317
00:12:19,233 --> 00:12:21,062
I'll drive myself.
318
00:12:21,306 --> 00:12:22,662
I'll see you there!
319
00:12:28,598 --> 00:12:29,496
- Hey.
- Hey.
320
00:12:29,521 --> 00:12:30,654
What are you doing here?
321
00:12:30,679 --> 00:12:31,887
You hate pregnant women.
322
00:12:31,912 --> 00:12:33,051
Don't say that.
323
00:12:33,076 --> 00:12:35,424
It makes me sound
like an awful person.
324
00:12:35,527 --> 00:12:38,427
But I do feel hives coming on.
- Yeah.
325
00:12:38,530 --> 00:12:41,740
Uh, I'm just checking on you.
326
00:12:41,844 --> 00:12:45,039
Well, I am waiting for
Luna's test results
327
00:12:45,064 --> 00:12:47,385
to determine whether
her hearing loss is due
328
00:12:47,410 --> 00:12:48,805
to an underlying disease.
329
00:12:48,830 --> 00:12:50,897
Yeah, I know.
330
00:12:50,922 --> 00:12:52,978
At daycare this morning,
there was this mom,
331
00:12:53,003 --> 00:12:55,177
and she was fighting
with her kid
332
00:12:55,202 --> 00:12:56,627
about taking off
his bike helmet.
333
00:12:56,652 --> 00:12:59,466
And I just... I just
wanted to scream,
334
00:12:59,491 --> 00:13:01,873
"This is not a real problem."
335
00:13:01,898 --> 00:13:05,092
And I know it's all relative.
336
00:13:05,117 --> 00:13:08,017
And the truth is,
is, I would love it
337
00:13:08,042 --> 00:13:10,320
if my biggest problem
right now was Luna refusing
338
00:13:10,345 --> 00:13:11,760
to take off her bike helmet.
339
00:13:11,785 --> 00:13:15,237
Yeah, and don't we want to
encourage helmet wearing?
340
00:13:15,371 --> 00:13:18,547
I'm going to stop trying
to make you laugh.
341
00:13:18,572 --> 00:13:20,577
I might have all of these
decisions to make...
342
00:13:20,602 --> 00:13:22,293
Hearing aids, cochlear implants,
343
00:13:22,318 --> 00:13:23,896
sign language, things
that will affect her
344
00:13:23,920 --> 00:13:25,034
for the rest of her life.
345
00:13:25,059 --> 00:13:27,209
And it's not like
I can just ask her
346
00:13:27,234 --> 00:13:29,211
what she wants in 20 years.
347
00:13:29,236 --> 00:13:32,352
My job as a mom just changed
in the blink of an eye,
348
00:13:32,377 --> 00:13:34,537
and I don't know if I'm
going to be very good at it.
349
00:13:34,562 --> 00:13:37,609
I'm not a parent, but
I do have to deal with
350
00:13:37,634 --> 00:13:39,221
the parents of my
patients a lot.
351
00:13:39,246 --> 00:13:41,524
So I'm kind of an expert.
352
00:13:41,628 --> 00:13:44,631
And what I know is that you
are not only good at it,
353
00:13:44,667 --> 00:13:46,055
you are great.
354
00:13:46,080 --> 00:13:47,944
And you're going to
continue being great.
355
00:13:47,969 --> 00:13:50,233
You are a great mom.
356
00:13:51,672 --> 00:13:53,090
Thanks.
357
00:13:53,492 --> 00:13:56,376
Oh, and um, if you need
help with sign language,
358
00:13:56,401 --> 00:13:59,404
I do know happy birthday,
359
00:13:59,508 --> 00:14:04,513
my name is Levi, and, um, butt.
360
00:14:06,199 --> 00:14:07,648
There. I did it.
361
00:14:07,673 --> 00:14:09,023
My work here is done.
362
00:14:18,172 --> 00:14:19,933
Watch where you're going!
363
00:14:20,183 --> 00:14:21,875
What?
364
00:14:22,349 --> 00:14:23,349
What?
365
00:14:23,374 --> 00:14:25,223
Hey.
366
00:14:25,483 --> 00:14:28,455
Did Meredith tell you
to come check on me?
367
00:14:28,480 --> 00:14:29,353
No.
368
00:14:29,378 --> 00:14:31,342
I was actually
worried about Bailey.
369
00:14:31,367 --> 00:14:32,870
Why do I need to check on you?
370
00:14:32,895 --> 00:14:34,798
Uh, you know, I'm... it's fine.
371
00:14:34,823 --> 00:14:36,071
Hey! Come on, Amelia.
372
00:14:36,096 --> 00:14:37,096
It's me.
373
00:14:37,131 --> 00:14:38,685
Spit it out.
374
00:14:38,788 --> 00:14:43,172
Um, Mer moved, and
then Maggie moved,
375
00:14:43,197 --> 00:14:45,407
and then Kai left me.
376
00:14:45,442 --> 00:14:49,868
And so I've, um, pretty much
been abandoned by everyone.
377
00:14:49,972 --> 00:14:52,112
And you know how well I
do with abandonment, so...
378
00:14:52,137 --> 00:14:53,484
Amelia.
379
00:14:53,665 --> 00:14:56,185
I have a consult.
380
00:14:57,936 --> 00:14:59,671
We need to remove the
spinal bullet first
381
00:14:59,696 --> 00:15:01,683
since it's most likely
causing the encephalopathy.
382
00:15:01,708 --> 00:15:03,307
What about the scattered
fragments in the lung?
383
00:15:03,331 --> 00:15:05,229
Can we do a
non-anatomic resection
384
00:15:05,254 --> 00:15:06,581
of the affected lung tissue?
385
00:15:06,606 --> 00:15:07,684
Yeah, good.
386
00:15:07,709 --> 00:15:08,917
Please, go ahead.
387
00:15:08,942 --> 00:15:10,115
Start without me.
388
00:15:10,140 --> 00:15:11,072
We did.
389
00:15:11,097 --> 00:15:12,649
Sorry, I got here
as fast as I could.
390
00:15:12,674 --> 00:15:15,746
My van doesn't go
over 45, and I'll...
391
00:15:15,867 --> 00:15:17,317
I'll stop talking now.
392
00:15:17,342 --> 00:15:19,660
Assuming you can remove
the bullet in the spine...
393
00:15:19,685 --> 00:15:21,169
Assuming I can?
394
00:15:21,392 --> 00:15:22,635
You woke me up.
395
00:15:22,660 --> 00:15:24,765
I assume that you
know that I can.
396
00:15:24,790 --> 00:15:27,324
Amelia, we really don't have
time for whatever this is, OK?
397
00:15:27,349 --> 00:15:28,626
You'll go first.
398
00:15:28,651 --> 00:15:30,126
We'll remove the
bullet from the spine,
399
00:15:30,150 --> 00:15:31,876
irrigate, close, and
flip the patient,
400
00:15:31,901 --> 00:15:33,542
and then I'll start
the thoracotomy.
401
00:15:33,567 --> 00:15:35,086
Anything else I should know?
402
00:15:35,111 --> 00:15:38,805
Did you want to pick the
music for the OR as well?
403
00:15:38,830 --> 00:15:40,723
Are there any other options
you would like to discuss,
404
00:15:40,747 --> 00:15:41,644
Dr. Shepherd?
405
00:15:41,748 --> 00:15:42,990
Nope.
406
00:15:43,015 --> 00:15:45,845
Dr. Ndugu seems to
be in charge here.
407
00:15:46,028 --> 00:15:48,167
Let's go with his plan.
408
00:15:52,931 --> 00:15:53,829
OK.
409
00:15:53,854 --> 00:15:54,855
Was that...
410
00:15:54,880 --> 00:15:55,988
Definitely not about you.
411
00:15:56,013 --> 00:15:57,083
All right.
412
00:15:57,108 --> 00:15:58,271
OK.
413
00:15:58,296 --> 00:16:00,172
Are you experiencing
an increase in pain?
414
00:16:00,197 --> 00:16:00,845
Nope.
415
00:16:00,870 --> 00:16:01,955
I feel great.
416
00:16:02,519 --> 00:16:03,279
Whoa.
417
00:16:03,304 --> 00:16:04,486
Whoa, where are you going?
418
00:16:04,511 --> 00:16:05,491
To the park.
419
00:16:05,516 --> 00:16:06,818
Do you know where my shoes are?
- Hey, no.
420
00:16:06,842 --> 00:16:08,233
We need to keep you
a little longer,
421
00:16:08,257 --> 00:16:09,365
just to make sure
you're out of the woods.
422
00:16:09,389 --> 00:16:10,432
You're really going to
make me wait a full week
423
00:16:10,456 --> 00:16:11,511
to tell Astrid I love her?
424
00:16:11,536 --> 00:16:12,685
What's one more week?
425
00:16:12,710 --> 00:16:14,504
Today when I almost died...
426
00:16:14,529 --> 00:16:15,772
It was a foam sword.
427
00:16:15,797 --> 00:16:16,862
I fought to keep breathing with
428
00:16:16,886 --> 00:16:18,163
every molecule in my body.
429
00:16:18,188 --> 00:16:19,658
I couldn't let myself
die without telling
430
00:16:19,682 --> 00:16:20,821
Astrid how I feel.
431
00:16:20,846 --> 00:16:23,460
You probably think
it's crazy, but I
432
00:16:23,485 --> 00:16:24,809
don't even know her real name.
433
00:16:24,834 --> 00:16:27,828
But I know her smile, and I
know what makes her laugh,
434
00:16:27,853 --> 00:16:29,312
and I know her heart.
435
00:16:29,416 --> 00:16:31,004
And I have to tell her.
436
00:16:31,029 --> 00:16:32,721
Oh, you are full of
adrenaline right now.
437
00:16:32,746 --> 00:16:34,465
You are not thinking clearly.
438
00:16:34,490 --> 00:16:36,088
Or maybe he's thinking
clearly for the first time
439
00:16:36,112 --> 00:16:38,027
in his entire life.
440
00:16:38,052 --> 00:16:40,384
I mean, what if you go to
the park and Princess Astrid
441
00:16:40,409 --> 00:16:41,664
doesn't feel the same way?
442
00:16:41,689 --> 00:16:43,544
Or maybe she's been in love
with you this whole time too.
443
00:16:43,568 --> 00:16:44,949
Yeah, I prefer his take.
444
00:16:44,974 --> 00:16:47,390
Stop encouraging him.
445
00:16:47,415 --> 00:16:51,162
This game is clearly your...
446
00:16:51,187 --> 00:16:53,224
Your happy place.
447
00:16:53,249 --> 00:16:57,463
Do you really want to trash
all of that for a girl whose
448
00:16:57,488 --> 00:16:59,421
real name you don't even know?
449
00:16:59,446 --> 00:17:03,381
You look like a princess, but
you have the heart of an ogre.
450
00:17:03,406 --> 00:17:05,719
Correction... I
look like a goddess,
451
00:17:05,744 --> 00:17:07,504
and I have the heart
of a person who
452
00:17:07,529 --> 00:17:10,083
tells sad men the whole truth.
453
00:17:10,248 --> 00:17:11,387
Or a troll.
454
00:17:11,445 --> 00:17:13,654
She has the heart of a troll.
455
00:17:13,679 --> 00:17:16,129
I'll give you your shoes
back when I discharge you.
456
00:17:23,919 --> 00:17:26,266
The urinalysis and X-ray
both came back negative.
457
00:17:26,369 --> 00:17:27,433
Next steps?
458
00:17:27,458 --> 00:17:29,527
Run an ultrasound to fully
rule out kidney stones.
459
00:17:29,552 --> 00:17:30,269
Good.
460
00:17:30,304 --> 00:17:31,556
What do you need me for?
461
00:17:31,581 --> 00:17:33,342
He said he only had one kidney,
462
00:17:33,367 --> 00:17:34,930
but there are clearly
two in the films
463
00:17:34,955 --> 00:17:36,769
and he doesn't have
any surgical scars.
464
00:17:36,794 --> 00:17:39,555
Also, he asked for you.
465
00:17:39,580 --> 00:17:41,374
I told him you were busy, but...
466
00:17:41,557 --> 00:17:44,664
Is it... hello, sir.
467
00:17:44,689 --> 00:17:46,139
I'm Dr. Bailey.
468
00:17:46,164 --> 00:17:47,787
Go ahead, Kwan.
469
00:17:47,812 --> 00:17:49,599
Been looking forward
to meeting you.
470
00:17:49,624 --> 00:17:50,856
I'm, uh, flattered.
471
00:17:50,881 --> 00:17:53,228
Dr. Kwan is one of
our finest interns.
472
00:17:53,253 --> 00:17:54,773
He's going to be
doing an ultrasound...
473
00:17:54,798 --> 00:17:55,971
How are the kids?
474
00:17:56,229 --> 00:17:57,402
Oh.
475
00:17:57,427 --> 00:17:58,321
Oh, I'm sorry.
476
00:17:58,346 --> 00:17:59,619
Have I treated you before?
477
00:17:59,644 --> 00:18:00,644
No, no, no, no, no.
478
00:18:00,669 --> 00:18:03,233
Just a... just a fan.
479
00:18:07,065 --> 00:18:09,240
How's the new place?
480
00:18:09,265 --> 00:18:11,405
Boys settling in OK?
481
00:18:11,430 --> 00:18:12,681
Excuse me?
482
00:18:12,706 --> 00:18:14,465
Young Pruitt's been
through so much.
483
00:18:14,490 --> 00:18:18,016
I mean, it would be a real,
real shame if something else
484
00:18:18,041 --> 00:18:19,456
were to happen.
485
00:18:21,941 --> 00:18:23,390
Ultrasound is negative.
486
00:18:23,415 --> 00:18:25,403
Uh, you can discharge him now.
487
00:18:25,428 --> 00:18:26,706
Oh, now, hang on.
488
00:18:26,731 --> 00:18:28,028
Is that how you
treat your patients?
489
00:18:28,052 --> 00:18:30,123
Sir, sit back... sit down.
490
00:18:30,148 --> 00:18:32,228
Or do you only extend
common courtesy
491
00:18:32,253 --> 00:18:34,579
to other murderers, huh?
492
00:18:34,604 --> 00:18:35,680
Come back here.
493
00:18:35,705 --> 00:18:37,741
I'm not finished with
you, Dr. Baby Killer!
494
00:18:40,858 --> 00:18:41,799
Call security!
495
00:18:41,824 --> 00:18:42,824
Hey!
496
00:18:42,860 --> 00:18:44,931
This isn't over!
497
00:18:45,034 --> 00:18:46,242
Just stay down.
498
00:19:02,603 --> 00:19:05,641
You know, I thought
we were friends.
499
00:19:05,745 --> 00:19:11,267
Or at least colleagues
who respected each other.
500
00:19:11,371 --> 00:19:13,614
Amelia, what is going on?
501
00:19:15,616 --> 00:19:18,033
What's going on is, you
let one of the only people
502
00:19:18,058 --> 00:19:20,251
in the world who cares
whether I eat a hot meal
503
00:19:20,276 --> 00:19:22,002
or sleep for more than
four hours in a night
504
00:19:22,052 --> 00:19:23,881
move to Chicago.
505
00:19:24,039 --> 00:19:27,490
You know as well as I do
that no one let Maggie move.
506
00:19:27,594 --> 00:19:30,296
You're her husband, and
you let your ego destroy
507
00:19:30,321 --> 00:19:32,186
what was once true love.
508
00:19:32,211 --> 00:19:32,911
OK.
509
00:19:32,936 --> 00:19:36,258
I get that she's your sister,
so there are sides here.
510
00:19:36,283 --> 00:19:38,097
But that is an
oversimplification.
511
00:19:38,122 --> 00:19:42,126
Maggie will rise
and rise and rise,
512
00:19:42,229 --> 00:19:44,749
and she will go on to
do even greater things,
513
00:19:44,853 --> 00:19:47,821
and you will always
be in her shadow.
514
00:19:47,925 --> 00:19:50,168
And she may go on to
forgive your smallness,
515
00:19:50,193 --> 00:19:53,472
because that is how great
she is, but I'm not.
516
00:19:53,654 --> 00:19:54,690
I won't.
517
00:20:07,087 --> 00:20:08,881
If you need anything
to make sure
518
00:20:08,906 --> 00:20:11,509
that Dr. Bailey is covered at
all times, just say the word.
519
00:20:11,534 --> 00:20:13,457
Thank you.
520
00:20:13,575 --> 00:20:15,849
Chief Altman, I
wanted to apologize
521
00:20:15,874 --> 00:20:17,254
for attacking that patient.
522
00:20:17,279 --> 00:20:19,070
I know there are protocols
in these situations...
523
00:20:19,094 --> 00:20:20,371
The patient wasn't attacked.
524
00:20:20,396 --> 00:20:22,780
He fell while he was
attacking Dr. Bailey.
525
00:20:22,805 --> 00:20:23,659
Um...
526
00:20:23,684 --> 00:20:25,316
That is the story as I heard it.
527
00:20:25,341 --> 00:20:28,157
So this won't go in
my file somewhere?
528
00:20:28,182 --> 00:20:29,521
I'm confused.
529
00:20:29,546 --> 00:20:31,402
Did something happen between
you and the abusive patient?
530
00:20:31,426 --> 00:20:33,669
If so, I know nothing about it.
531
00:20:38,527 --> 00:20:40,144
Is that him? Is that him?
532
00:20:40,169 --> 00:20:40,891
Yes.
533
00:20:40,916 --> 00:20:41,945
But, Warren, listen to me.
534
00:20:41,969 --> 00:20:44,335
We both know that that won't
help either of you, OK?
535
00:20:44,360 --> 00:20:45,510
That intern over
there, he's the one
536
00:20:45,534 --> 00:20:47,147
who took the bastard down.
537
00:20:47,172 --> 00:20:49,466
Why don't you put this manic
energy to better use and go
538
00:20:49,491 --> 00:20:51,183
over there and thank him?
539
00:20:52,886 --> 00:20:54,516
- Fine.
- OK, great.
540
00:20:54,541 --> 00:20:56,141
But if you wouldn't
mind telling the bastard
541
00:20:56,165 --> 00:20:58,453
that Dr. Bailey's husband
is a firefighter who breaks
542
00:20:58,478 --> 00:21:00,170
into houses with
his ax for a living,
543
00:21:00,195 --> 00:21:02,374
and I'm going to find out where
he lives, I'd appreciate it.
544
00:21:02,398 --> 00:21:03,261
OK, I got it.
545
00:21:03,286 --> 00:21:04,026
I got it.
546
00:21:04,051 --> 00:21:05,822
Thank you.
547
00:21:07,142 --> 00:21:10,794
Yasuda, slowly retract
to help expose the dura.
548
00:21:13,286 --> 00:21:14,410
I need better visualization.
549
00:21:14,435 --> 00:21:16,275
Retractor.
550
00:21:16,643 --> 00:21:18,300
Yasuda.
551
00:21:18,325 --> 00:21:19,464
I'm so sorry.
552
00:21:19,489 --> 00:21:20,579
I don't know what happened.
553
00:21:20,603 --> 00:21:21,802
I'll tell you what happened.
554
00:21:21,827 --> 00:21:23,561
You were not paying attention,
and our last sterile retractor
555
00:21:23,585 --> 00:21:24,893
is on the floor. Pick it up...
556
00:21:24,918 --> 00:21:26,057
OK.
557
00:21:26,082 --> 00:21:27,285
And get out of my OR.
558
00:21:27,310 --> 00:21:28,483
Is that really necessary?
559
00:21:28,508 --> 00:21:29,710
We can get a replacement
in one minute.
560
00:21:29,734 --> 00:21:30,969
Do you want to be
kicked out too?
561
00:21:30,993 --> 00:21:32,684
I really am so sorry.
562
00:21:32,709 --> 00:21:33,764
It won't happen again.
563
00:21:33,789 --> 00:21:34,963
Not with me, it won't.
564
00:21:34,988 --> 00:21:36,887
You are no longer
welcome on my service.
565
00:21:37,068 --> 00:21:38,173
Out!
566
00:21:53,461 --> 00:21:54,948
Is he... He's doing great.
567
00:21:54,973 --> 00:21:56,417
Dr. Shepherd
successfully removed
568
00:21:56,442 --> 00:21:57,725
the bullet from his spine.
569
00:21:57,750 --> 00:21:59,384
She's finishing up, and
then Dr. Ndugu will start
570
00:21:59,408 --> 00:22:00,699
on the fragments in his lung.
571
00:22:00,724 --> 00:22:02,206
OK.
572
00:22:02,231 --> 00:22:03,370
That's good, right?
573
00:22:03,395 --> 00:22:04,298
Very good.
574
00:22:04,323 --> 00:22:05,980
OK.
575
00:22:06,235 --> 00:22:10,791
I'm sorry.
576
00:22:10,895 --> 00:22:11,895
I'm sorry.
577
00:22:11,920 --> 00:22:13,531
No. No apologies.
578
00:22:16,038 --> 00:22:17,867
It'll be a few hours if you want
579
00:22:17,971 --> 00:22:19,396
to go home and get some sleep.
580
00:22:19,421 --> 00:22:22,286
You know, he never told
me what happened that day.
581
00:22:22,311 --> 00:22:25,574
We were newlyweds, and he calls
me from the hospital saying
582
00:22:25,599 --> 00:22:28,464
he was grocery shopping
and a guy comes in
583
00:22:28,489 --> 00:22:30,628
and just opens fire.
584
00:22:31,467 --> 00:22:34,022
And that's all he ever said.
585
00:22:34,125 --> 00:22:39,027
He didn't want to talk about
it, he didn't want to feel it.
586
00:22:39,052 --> 00:22:43,401
But I knew he did, because we
were planning on having kids.
587
00:22:43,469 --> 00:22:46,890
And then after that
day, we weren't.
588
00:22:53,521 --> 00:22:57,838
I've tried so many times
to talk to him about it,
589
00:22:57,863 --> 00:22:59,988
because how can
somewhat live with all
590
00:23:00,013 --> 00:23:02,671
that trauma inside of them?
591
00:23:02,774 --> 00:23:07,331
I always worried that
it was eating away
592
00:23:07,356 --> 00:23:09,876
at him emotionally, you know?
593
00:23:09,901 --> 00:23:11,783
I never thought that
it could be killing him
594
00:23:11,808 --> 00:23:13,361
slowly, physically.
595
00:23:13,386 --> 00:23:16,907
We're going to make sure
that does not happen.
596
00:23:17,168 --> 00:23:18,986
Sorry.
597
00:23:19,116 --> 00:23:20,756
I know you're busy.
598
00:23:20,861 --> 00:23:22,091
Go. Go, go.
599
00:23:22,116 --> 00:23:22,882
It's OK.
600
00:23:22,907 --> 00:23:24,734
I have a few minutes.
601
00:23:26,462 --> 00:23:28,361
Thank you.
602
00:23:33,037 --> 00:23:34,314
Hey.
603
00:23:36,075 --> 00:23:37,455
Hot chocolate.
604
00:23:37,480 --> 00:23:41,035
Figured you could
use some good juju.
605
00:23:45,274 --> 00:23:47,459
If you wanted something else,
you could have just said so.
606
00:23:47,483 --> 00:23:50,989
Thought that would
make me feel better.
607
00:23:54,102 --> 00:23:55,103
OK.
608
00:23:55,206 --> 00:23:57,070
Come on.
609
00:23:57,107 --> 00:23:58,107
Yell at me.
610
00:23:58,132 --> 00:23:59,962
Pretend I'm him or them.
611
00:24:00,008 --> 00:24:01,837
All of them.
612
00:24:01,862 --> 00:24:03,595
What do you want to
say? Yell it at me.
613
00:24:03,620 --> 00:24:05,070
No, I'm not...
614
00:24:05,095 --> 00:24:07,839
Miranda, he knew your
daughter's full name.
615
00:24:07,864 --> 00:24:11,488
He knew my daughter's full name.
616
00:24:11,513 --> 00:24:13,989
He threatened my child.
617
00:24:15,963 --> 00:24:21,347
You... you would hurt
a four-year-old girl
618
00:24:21,612 --> 00:24:23,786
in the name of life?
619
00:24:23,811 --> 00:24:27,953
As if you give two craps
about life or about children
620
00:24:27,978 --> 00:24:30,301
or about the welfare of
any other human other than
621
00:24:30,326 --> 00:24:32,356
your own self-righteous...
622
00:24:35,700 --> 00:24:38,697
I mean, as if you actually
cared about making
623
00:24:38,722 --> 00:24:40,157
the world a better place.
624
00:24:40,182 --> 00:24:41,666
As if... as if you
listen to anything
625
00:24:41,691 --> 00:24:43,555
your own religion tells you.
626
00:24:43,580 --> 00:24:45,325
But you would hurt a child...
627
00:24:45,350 --> 00:24:46,888
My child... for what?
628
00:24:46,913 --> 00:24:49,329
Just to prove a point?
629
00:24:49,354 --> 00:24:51,617
And then you have the nerve
to call yourself pro-life?
630
00:24:51,642 --> 00:24:53,562
Well, shame on you.
631
00:24:53,587 --> 00:24:55,570
No, you are what is
wrong in this world.
632
00:24:55,595 --> 00:25:00,496
Not me, not my family, not my
child, you sick son of a...
633
00:25:00,720 --> 00:25:02,832
No. No.
634
00:25:02,857 --> 00:25:04,251
Because my mother used to say,
635
00:25:04,275 --> 00:25:08,072
"Kill 'em with
kindness, Miranda."
636
00:25:08,097 --> 00:25:10,547
I just wish that I could
637
00:25:10,603 --> 00:25:14,259
kill them with the truth.
638
00:25:16,038 --> 00:25:18,558
Maybe there's a
way we can do both.
639
00:25:22,086 --> 00:25:24,709
He was a huge guy, and I...
640
00:25:24,813 --> 00:25:27,505
I should have been scared,
but all I could think about
641
00:25:27,530 --> 00:25:29,014
was saving Bailey.
642
00:25:29,039 --> 00:25:31,248
You're so brave.
643
00:25:31,587 --> 00:25:32,761
Look at her.
644
00:25:32,786 --> 00:25:34,394
She's practically salivating.
645
00:25:34,419 --> 00:25:35,454
And over Kwan?
646
00:25:35,479 --> 00:25:36,549
Yeesh.
647
00:25:36,574 --> 00:25:38,151
- You jealous?
- No.
648
00:25:38,206 --> 00:25:39,504
Hmm, kind of seems like you are.
649
00:25:39,529 --> 00:25:40,534
I'm embarrassed for her.
650
00:25:40,559 --> 00:25:42,727
It's not a character flaw
to want to be with somebody.
651
00:25:43,194 --> 00:25:44,782
Are we still talking about me,
652
00:25:44,807 --> 00:25:46,395
or are we talking about you now?
653
00:25:59,330 --> 00:26:00,582
We lost his airway.
654
00:26:00,607 --> 00:26:02,264
Code blue!
- We'll get him on oxygen.
655
00:26:02,289 --> 00:26:03,495
Come on, man. Come on.
Come on. Come on. Come on.
656
00:26:03,519 --> 00:26:05,314
Code blue. Code blue.
657
00:26:05,863 --> 00:26:07,244
No pulse.
658
00:26:07,545 --> 00:26:09,202
We need to intubate
him now. Start CPR.
659
00:26:09,227 --> 00:26:11,273
All right. Starting
cardiac compressions.
660
00:26:11,298 --> 00:26:12,869
All right.
661
00:26:14,227 --> 00:26:15,227
Code blue.
662
00:26:15,252 --> 00:26:16,692
Code blue.
663
00:26:16,830 --> 00:26:17,885
There's too much swelling.
664
00:26:17,910 --> 00:26:19,118
I can't visualize the cords.
665
00:26:19,143 --> 00:26:20,292
We need to crike him.
666
00:26:20,317 --> 00:26:21,227
We're interns.
667
00:26:21,252 --> 00:26:22,627
We have to wait
for Dr. Schmitt.
668
00:26:22,664 --> 00:26:23,882
Page Dr. Schmitt.
Page everyone.
669
00:26:23,906 --> 00:26:25,687
I can't do this. I
can't watch him die.
670
00:26:25,712 --> 00:26:26,712
We'll be fired!
671
00:26:26,737 --> 00:26:28,086
You can leave if you want to.
672
00:26:28,111 --> 00:26:29,112
I'm saving his life.
673
00:26:29,137 --> 00:26:29,966
Code blue.
674
00:26:29,991 --> 00:26:31,170
Code blue.
675
00:26:31,195 --> 00:26:33,992
There's a crike
tray in the drawer.
676
00:26:38,464 --> 00:26:39,519
All right, but wait.
We should put an IV bag
677
00:26:39,543 --> 00:26:41,176
underneath his shoulder blades.
678
00:26:41,201 --> 00:26:42,279
I saw Dr. Hunt do it.
679
00:26:42,304 --> 00:26:44,071
It'll open up his neck.
680
00:26:46,101 --> 00:26:47,077
Code blue.
681
00:26:47,102 --> 00:26:48,763
Code blue.
682
00:26:53,246 --> 00:26:56,145
Does anybody see Dr. Schmitt?
683
00:26:56,249 --> 00:26:57,388
OK, let's do it.
684
00:26:57,492 --> 00:26:59,259
Just don't kill him.
685
00:27:08,537 --> 00:27:09,824
Thank you, Dr. Shepherd.
686
00:27:09,849 --> 00:27:12,817
We'll update you
when we're finished.
687
00:27:15,751 --> 00:27:18,271
She's angry that
my wife left me.
688
00:27:18,375 --> 00:27:19,730
Doesn't seem quite fair.
689
00:27:19,755 --> 00:27:22,241
When Amelia is angry,
she is rarely fair.
690
00:27:22,344 --> 00:27:23,344
Yeah.
691
00:27:23,380 --> 00:27:24,573
All right, Griffith.
692
00:27:24,598 --> 00:27:26,538
Talk me through this.
What's the move?
693
00:27:26,563 --> 00:27:29,531
Use the cautery to
demarcate the line,
694
00:27:30,001 --> 00:27:31,899
and then pass over it
with the GIA stapler.
695
00:27:31,924 --> 00:27:33,028
Good.
696
00:27:33,079 --> 00:27:34,183
Now show me.
697
00:27:34,220 --> 00:27:35,601
You want me to do it?
698
00:27:35,626 --> 00:27:36,955
With all due respect,
are you sure?
699
00:27:36,979 --> 00:27:38,222
Dr. Pierce always said that...
700
00:27:38,247 --> 00:27:39,624
Dr. Pierce doesn't
work here anymore,
701
00:27:39,648 --> 00:27:40,648
and I think you're ready.
702
00:27:43,365 --> 00:27:45,954
GIA stapler.
703
00:27:53,444 --> 00:27:56,309
Position the
stapler, and fire it.
704
00:28:03,523 --> 00:28:04,888
Uh, the edge is bleeding.
705
00:28:04,913 --> 00:28:06,329
OK. How do you stop it?
706
00:28:09,174 --> 00:28:10,437
Ndugu, there are
multiple bleeders.
707
00:28:10,461 --> 00:28:11,542
Maybe you should take over now.
708
00:28:11,566 --> 00:28:12,566
Hunt, kindly back off.
709
00:28:12,636 --> 00:28:13,878
Griffith, listen to me.
710
00:28:13,903 --> 00:28:15,373
If you stop now, the
next time this happens,
711
00:28:15,397 --> 00:28:16,630
you'll panic even more.
712
00:28:16,655 --> 00:28:18,283
You can do this, all
right? I know you can.
713
00:28:18,307 --> 00:28:19,307
Just focus.
714
00:28:19,332 --> 00:28:21,922
Take a deep breath and think.
715
00:28:22,423 --> 00:28:24,563
2-0 vicryl on a pass, stat.
716
00:28:25,116 --> 00:28:26,487
Forceps.
717
00:28:31,171 --> 00:28:32,759
Come on.
718
00:28:32,796 --> 00:28:35,929
Come on. Come on.
719
00:28:36,694 --> 00:28:38,178
Sutures are holding.
720
00:28:38,282 --> 00:28:39,327
Well done.
721
00:28:39,352 --> 00:28:40,710
Let's proceed.
722
00:28:47,276 --> 00:28:48,905
Is he going to be OK?
723
00:28:49,983 --> 00:28:52,883
When something goes wrong,
your job is to page me and do
724
00:28:52,986 --> 00:28:54,263
nothing until I get there.
725
00:28:54,367 --> 00:28:55,793
I paged code blue, but
he was dying, so...
726
00:28:55,817 --> 00:28:57,009
Is he OK?
727
00:28:57,034 --> 00:28:59,708
I need to be sure that you
understand that if he doesn't
728
00:28:59,733 --> 00:29:01,701
make it, your career is over.
729
00:29:01,857 --> 00:29:03,687
All that training for nothing.
730
00:29:03,712 --> 00:29:05,447
All you had to do
was wait two minutes.
731
00:29:05,472 --> 00:29:06,714
He didn't have two minutes.
732
00:29:06,739 --> 00:29:08,431
If Adams hadn't stepped
in he would be in a coma
733
00:29:08,455 --> 00:29:09,698
right now or worse.
734
00:29:09,723 --> 00:29:11,591
It's tough enough
to pay back student
735
00:29:11,616 --> 00:29:14,239
loans when you are a doctor.
736
00:29:14,422 --> 00:29:17,735
When they pull your
license because you sliced
737
00:29:17,760 --> 00:29:20,245
a patient's neck with no
one there to supervise you,
738
00:29:20,270 --> 00:29:22,175
it's way harder.
739
00:29:22,637 --> 00:29:24,466
You did the crike well.
740
00:29:24,570 --> 00:29:26,585
You saved his life.
741
00:29:27,009 --> 00:29:28,417
I'm admitting him to the ICU.
742
00:29:28,442 --> 00:29:29,204
Oh, thank god.
743
00:29:29,229 --> 00:29:31,022
Oh my god.
744
00:29:31,326 --> 00:29:32,691
That fear you're feeling?
745
00:29:32,716 --> 00:29:35,531
Remember it next time and wait.
746
00:29:39,457 --> 00:29:43,289
Um, thanks for
sticking up for me.
747
00:29:43,314 --> 00:29:45,293
Well, we couldn't let him die
without declaring his love
748
00:29:45,317 --> 00:29:47,250
for a fictional character.
749
00:29:47,524 --> 00:29:48,663
What's your deal?
750
00:29:48,766 --> 00:29:52,160
Are you really just,
like, anti-love?
751
00:29:52,286 --> 00:29:54,323
I went to med
school in Colorado.
752
00:29:54,348 --> 00:29:56,153
I had a crush on
a guy in O-chem,
753
00:29:56,256 --> 00:29:57,465
and that's where he was going.
754
00:29:57,490 --> 00:29:59,476
My mom encouraged me,
because according to her
755
00:29:59,501 --> 00:30:01,029
love is not only everything,
756
00:30:01,054 --> 00:30:03,747
it is the only thing.
757
00:30:03,772 --> 00:30:05,774
And first semester, I
failed gross anatomy,
758
00:30:05,799 --> 00:30:07,820
because I was at
his birthday party
759
00:30:07,845 --> 00:30:09,709
instead of studying
for my final...
760
00:30:09,734 --> 00:30:11,531
His birthday party
where he called me Jane
761
00:30:11,582 --> 00:30:13,101
and then made out
with my best friend
762
00:30:13,126 --> 00:30:14,335
at the end of the night.
763
00:30:14,360 --> 00:30:16,642
My grades recovered,
but surgical internships
764
00:30:16,667 --> 00:30:18,289
are so competitive.
765
00:30:18,345 --> 00:30:21,291
That's why I'm in the program
for rejects and losers.
766
00:30:21,316 --> 00:30:23,456
Because my parents
taught me to value
767
00:30:23,481 --> 00:30:26,745
an obsessive crush over
my grades and my medical
768
00:30:26,770 --> 00:30:28,841
school aspirations.
769
00:30:28,944 --> 00:30:30,601
Have you ever thought
that maybe there's
770
00:30:30,626 --> 00:30:32,559
a difference between a
stupid, obsessive crush
771
00:30:32,584 --> 00:30:34,206
and actual love?
772
00:30:34,300 --> 00:30:36,398
You sound exactly
like my mother.
773
00:30:41,353 --> 00:30:43,666
Oh, hey.
774
00:30:43,691 --> 00:30:47,781
You will not believe what I
have been dealing with today.
775
00:30:48,317 --> 00:30:49,733
You OK?
776
00:30:49,836 --> 00:30:52,598
We removed, uh...
777
00:30:52,623 --> 00:30:55,162
bullet fragments
from a mass shooting
778
00:30:55,187 --> 00:30:56,339
survivor today.
779
00:30:56,364 --> 00:30:59,431
And while we were in the OR,
there were two more shootings.
780
00:31:05,382 --> 00:31:08,281
I... I don't recognize
our country anymore.
781
00:31:08,557 --> 00:31:10,789
Weapons of war in
grocery stores,
782
00:31:10,814 --> 00:31:15,788
at parades and schools, active
shooter drills in third grade.
783
00:31:16,992 --> 00:31:18,628
We used to be
horrified, you know?
784
00:31:19,214 --> 00:31:20,885
We used to grieve as a nation.
785
00:31:20,910 --> 00:31:23,947
But now... now it
happens so frequently,
786
00:31:23,972 --> 00:31:25,560
we don't even blink.
787
00:31:25,620 --> 00:31:28,382
And nothing changes.
788
00:31:28,659 --> 00:31:31,904
And I feel hopeless.
789
00:31:38,393 --> 00:31:39,705
Hey.
790
00:31:39,808 --> 00:31:41,258
So I have an idea.
791
00:31:41,283 --> 00:31:43,182
You're either going
to love it or hate it.
792
00:31:47,037 --> 00:31:49,315
Dr. Shepherd, I just want
to reiterate how sorry I am.
793
00:31:49,340 --> 00:31:51,825
You lost focus while I had
my hands inside a man's back.
794
00:31:51,850 --> 00:31:54,853
He is the one that you
should be apologizing to.
795
00:31:54,878 --> 00:31:57,008
He is the one who trusted
you while he was unconscious
796
00:31:57,032 --> 00:31:58,149
on an operating table.
797
00:31:58,174 --> 00:31:59,501
You don't let yourself
get distracted when
798
00:31:59,525 --> 00:32:00,839
people are depending on you.
799
00:32:00,864 --> 00:32:02,275
When they are
vulnerable and scared,
800
00:32:02,300 --> 00:32:04,440
that is when you give them
everything that you've got.
801
00:32:04,465 --> 00:32:07,050
That is when you stay
alert long enough not
802
00:32:07,075 --> 00:32:10,055
to drop a sharp metal
object while someone's
803
00:32:10,080 --> 00:32:11,159
spine is exposed.
804
00:32:11,184 --> 00:32:13,298
I... I didn't drop it in him...
805
00:32:13,323 --> 00:32:14,785
I'm sorry, you're
defending yourself?
806
00:32:14,809 --> 00:32:16,327
What is wrong with you?
807
00:32:16,352 --> 00:32:17,431
I'm really asking.
808
00:32:17,456 --> 00:32:19,592
Yasuda, what is wrong with you?
809
00:32:19,617 --> 00:32:21,312
Do I really need to answer that?
810
00:32:21,337 --> 00:32:22,400
No, you don't, Yasuda.
811
00:32:22,425 --> 00:32:23,186
You can go.
812
00:32:23,211 --> 00:32:24,872
You, come with me.
813
00:32:25,934 --> 00:32:26,974
- Addie?
814
00:32:26,999 --> 00:32:28,556
- Richard, Uh, yeah.
815
00:32:28,581 --> 00:32:30,147
I'll find you later, OK?
816
00:32:35,278 --> 00:32:37,280
Are you high?
817
00:32:37,377 --> 00:32:38,377
No.
818
00:32:38,402 --> 00:32:39,299
Is that the truth?
819
00:32:39,324 --> 00:32:40,670
No, I'm not high.
820
00:32:40,857 --> 00:32:41,914
Are you using again?
821
00:32:41,939 --> 00:32:44,531
No. I can't sleep,
I... I can't eat.
822
00:32:44,556 --> 00:32:45,459
I am a wreck.
823
00:32:45,484 --> 00:32:46,828
I am not using. God.
824
00:32:46,853 --> 00:32:47,773
OK, great.
825
00:32:47,798 --> 00:32:50,065
Then I'm going to go ahead and
love you enough to tell you
826
00:32:50,089 --> 00:32:53,023
to pull your head out of
your self-obsessed ass
827
00:32:53,048 --> 00:32:55,953
and get to an AA meeting,
because the world
828
00:32:55,978 --> 00:32:56,896
is already on fire.
829
00:32:56,921 --> 00:32:59,173
We don't need you burning
anything else down, all right?
830
00:32:59,198 --> 00:33:00,998
And I know you're in
pain, and I know that you
831
00:33:01,023 --> 00:33:02,334
feel it more than most.
832
00:33:02,359 --> 00:33:05,227
But get to a meeting,
say a damn prayer,
833
00:33:05,252 --> 00:33:08,774
call your sponsor, then eat
something and figure out a way
834
00:33:08,799 --> 00:33:12,838
to be of service to
this broken world,
835
00:33:12,863 --> 00:33:14,738
instead of adding
to everyone's pain.
836
00:33:14,763 --> 00:33:16,804
Because it starts with you
trashing everybody else,
837
00:33:16,829 --> 00:33:22,076
and it ends with you back in
rehab again, if you're lucky.
838
00:33:22,255 --> 00:33:25,504
No one has abandoned
you, Amelia, OK?
839
00:33:25,529 --> 00:33:29,037
Everyone is just doing
the best that they can.
840
00:33:29,062 --> 00:33:32,894
I love you, and everyone else
is just barely surviving,
841
00:33:32,919 --> 00:33:35,450
and it has nothing
to do with you.
842
00:33:35,475 --> 00:33:37,933
I love you, and you need
to make the decision
843
00:33:37,958 --> 00:33:39,178
to stop the spiral.
844
00:33:39,203 --> 00:33:41,456
And if you can't do it,
you need to find someone,
845
00:33:41,481 --> 00:33:43,252
get someone to help you stop it.
846
00:33:49,482 --> 00:33:51,484
I love you, Amelia.
847
00:33:51,509 --> 00:33:54,515
And you've got to
get off the damn ride
848
00:33:54,540 --> 00:33:56,350
before it's too late.
849
00:34:01,709 --> 00:34:04,608
I know that we've all been
worried about Dr. Bailey.
850
00:34:04,712 --> 00:34:09,820
What she is going through
is frightening and invasive,
851
00:34:09,845 --> 00:34:12,537
and how it's not against
the law is beyond me.
852
00:34:12,660 --> 00:34:16,042
What I do know is that it
is easier to hurt a stranger
853
00:34:16,067 --> 00:34:17,620
than someone you know.
854
00:34:17,645 --> 00:34:21,714
Dr. Kwan is handing out
lists of Dr. Bailey's
855
00:34:21,739 --> 00:34:23,706
most frequent callers.
856
00:34:23,731 --> 00:34:26,363
If you're wondering what
you can do, call them.
857
00:34:26,388 --> 00:34:27,388
Talk to them.
858
00:34:27,458 --> 00:34:29,548
Be respectful, be kind.
859
00:34:29,573 --> 00:34:31,161
Be familiar.
860
00:34:31,186 --> 00:34:32,932
And maybe they will
think twice about picking
861
00:34:32,956 --> 00:34:33,957
up that phone again.
862
00:34:33,982 --> 00:34:35,639
♪ Ooh ooh ooh ooh
863
00:34:35,743 --> 00:34:36,962
Dr. Bailey would
like you to know
864
00:34:36,986 --> 00:34:38,539
she's praying for you too.
865
00:34:38,642 --> 00:34:39,643
Mm-hmm.
866
00:34:39,668 --> 00:34:41,877
♪ Talks about revolution
867
00:34:41,902 --> 00:34:43,854
But even though she
disagrees with you,
868
00:34:43,879 --> 00:34:46,536
Dr. Bailey respects
your beliefs.
869
00:34:46,561 --> 00:34:48,928
I'm a better surgeon because
Dr. Bailey is my teacher.
870
00:34:48,958 --> 00:34:50,960
Well, you know, when I
see Dr. Bailey in the ER,
871
00:34:50,985 --> 00:34:53,450
I feel better, because I know
my patient is in good hands.
872
00:34:53,475 --> 00:34:55,072
And, Linda, the
clinic she founded
873
00:34:55,097 --> 00:34:56,936
is for so much
more than abortion.
874
00:34:56,961 --> 00:34:58,489
We deliver babies there.
875
00:34:58,593 --> 00:35:00,077
I'm sorry it freaks
you out, but how
876
00:35:00,181 --> 00:35:01,330
do you think Dr. Bailey feels?
877
00:35:01,354 --> 00:35:02,538
Your prayers have been received.
878
00:35:02,562 --> 00:35:05,276
And we are praying
for you as well.
879
00:35:05,471 --> 00:35:07,853
Dr. Bailey loves her family
and wants to keep them safe,
880
00:35:07,878 --> 00:35:09,708
which I'm sure you
can understand.
881
00:35:09,733 --> 00:35:13,806
Above all else, Dr. Bailey
is an incredible person,
882
00:35:13,854 --> 00:35:16,442
and I am privileged
to call her my friend.
883
00:35:16,520 --> 00:35:19,020
This is Dr. Winston Ndugu
calling from Grey Sloan.
884
00:35:19,045 --> 00:35:21,600
Colleague of
Dr. Miranda Bailey's.
885
00:35:21,625 --> 00:35:22,994
I understand you were
trying to get ahold of her.
886
00:35:23,018 --> 00:35:24,571
We wish you and
your family well.
887
00:35:24,596 --> 00:35:26,183
All right. Take care.
888
00:35:26,208 --> 00:35:30,212
♪ Watching the world
wake up from history ♪
889
00:35:30,521 --> 00:35:32,834
How are you feeling?
890
00:35:32,859 --> 00:35:34,208
Better.
891
00:35:35,768 --> 00:35:38,357
A little bit better.
892
00:35:52,724 --> 00:35:53,724
Can I help you?
893
00:35:53,749 --> 00:35:55,867
I... I'm looking for, um...
894
00:35:55,892 --> 00:35:58,076
This is going to sound so weird.
895
00:35:58,101 --> 00:35:59,930
I don't know his name.
896
00:35:59,955 --> 00:36:02,716
Would you happen to
be Princess Astrid?
897
00:36:02,778 --> 00:36:04,699
He talked about me?
898
00:36:05,211 --> 00:36:06,523
He's sedated right now.
899
00:36:06,548 --> 00:36:09,190
But when he wakes
up, I'm sure he'll be
900
00:36:09,215 --> 00:36:10,684
very happy to see you.
901
00:36:12,215 --> 00:36:18,877
♪ I had wondered what
was done to you ♪
902
00:36:18,902 --> 00:36:23,044
♪ To give you such
a taste for flesh ♪
903
00:36:31,479 --> 00:36:32,929
Are they all gone?
904
00:36:32,954 --> 00:36:34,225
We got every last piece.
905
00:36:36,139 --> 00:36:38,244
You did great, Russell.
906
00:36:38,348 --> 00:36:40,074
♪ Didn't feel
much of a choice ♪
907
00:36:40,099 --> 00:36:41,489
Russell, you OK?
908
00:36:41,514 --> 00:36:43,053
I didn't realize how
much I hated having
909
00:36:43,077 --> 00:36:44,837
those bullets inside of me.
910
00:36:44,941 --> 00:36:46,770
And now they're gone.
911
00:36:48,254 --> 00:36:49,550
They're finally gone.
912
00:36:49,575 --> 00:36:50,678
Baby.
913
00:36:50,703 --> 00:36:54,022
♪ Hope your memory is
less vivid than mine ♪
914
00:37:03,891 --> 00:37:05,409
Hello?
915
00:37:05,513 --> 00:37:06,721
Speaking.
916
00:37:06,746 --> 00:37:09,093
♪ Just done it in the dark
917
00:37:09,118 --> 00:37:13,122
♪ So the pictures
didn't burn so bright ♪
918
00:37:13,176 --> 00:37:14,176
OK.
919
00:37:14,384 --> 00:37:15,439
Thank you.
920
00:37:17,870 --> 00:37:19,561
♪ But I forgive you now
921
00:37:19,665 --> 00:37:21,080
Excuse me.
922
00:37:21,184 --> 00:37:22,278
Sorry.
923
00:37:22,303 --> 00:37:25,204
♪ Release you from
all of the blame ♪
924
00:37:25,533 --> 00:37:27,121
Link!
925
00:37:27,146 --> 00:37:29,114
What happened?
926
00:37:29,139 --> 00:37:30,322
She's OK.
927
00:37:30,347 --> 00:37:31,242
Luna's OK.
928
00:37:31,267 --> 00:37:33,793
She's... she's healthy,
and she doesn't have
929
00:37:33,817 --> 00:37:35,957
tumors or cancer or anything.
930
00:37:35,982 --> 00:37:37,210
So it's just isolated
hearing loss?
931
00:37:37,234 --> 00:37:38,477
Yeah.
932
00:37:38,502 --> 00:37:40,203
And the technology's
come a long way,
933
00:37:40,228 --> 00:37:41,816
and we can learn sign language.
934
00:37:41,841 --> 00:37:43,428
And you did learn sign language,
935
00:37:43,453 --> 00:37:44,787
because you're so wonderful.
936
00:37:44,812 --> 00:37:48,333
And I... I was an
ass, and I'm so sorry.
937
00:37:55,629 --> 00:37:57,471
I did a stapled lung
resection today.
938
00:37:57,496 --> 00:37:58,885
Whoa, are you serious?
939
00:37:58,910 --> 00:38:00,757
It was terrifying and also
the coolest thing I've
940
00:38:00,781 --> 00:38:02,303
ever done in my entire life.
941
00:38:02,328 --> 00:38:03,508
OK, I hate you right now.
942
00:38:03,533 --> 00:38:04,927
But congratulations.
- Thanks.
943
00:38:04,952 --> 00:38:07,955
I, um, did an
emergency crike today.
944
00:38:07,980 --> 00:38:09,016
It was pretty badass.
945
00:38:09,041 --> 00:38:10,039
- What?
- Yeah.
946
00:38:10,064 --> 00:38:11,855
Why didn't you open with
that? Did you get in trouble?
947
00:38:11,879 --> 00:38:13,069
That's Trey.
948
00:38:13,094 --> 00:38:14,687
I got to call him, but
don't forget anything.
949
00:38:14,711 --> 00:38:16,500
I want a full play-by-play
when I get home.
950
00:38:22,870 --> 00:38:25,390
I need you to be
Simone's maid of honor.
951
00:38:25,573 --> 00:38:27,299
No, thank you.
952
00:38:27,324 --> 00:38:28,884
I'll do all your scut
until the wedding.
953
00:38:31,071 --> 00:38:32,437
Even my disimpactions?
954
00:38:32,462 --> 00:38:33,635
Yes.
955
00:38:33,739 --> 00:38:35,019
You must really love her.
956
00:38:36,964 --> 00:38:38,384
You sound just like your mom.
957
00:38:45,888 --> 00:38:46,888
Hey.
958
00:38:50,790 --> 00:38:53,432
I haven't been to this
bar, so if it's bad...
959
00:38:59,871 --> 00:39:02,225
Dramatic events
are turning points.
960
00:39:02,250 --> 00:39:06,464
There's a before and an after.
961
00:39:07,674 --> 00:39:12,782
♪ It might all fall apart
962
00:39:13,340 --> 00:39:17,812
♪ Built this house
on quicksand ♪
963
00:39:18,266 --> 00:39:19,795
Sometimes it's hard to remember
964
00:39:19,819 --> 00:39:21,147
who you were before.
965
00:39:22,132 --> 00:39:24,029
- Come in.
- Hey, do you have a minute?
966
00:39:24,054 --> 00:39:24,693
One.
967
00:39:24,718 --> 00:39:26,319
I'm about to run out the door.
- OK, I'll be quick.
968
00:39:26,343 --> 00:39:27,769
I just wanted to make
sure I'm being considered
969
00:39:27,793 --> 00:39:29,312
for chief of cardio.
970
00:39:29,337 --> 00:39:32,271
I have a sterling record, and
I'm committed to teaching.
971
00:39:32,453 --> 00:39:33,680
I think I'd be good at it.
972
00:39:33,705 --> 00:39:34,948
I want it.
973
00:39:34,973 --> 00:39:36,609
I'll take it into consideration.
974
00:39:36,634 --> 00:39:37,938
All right. Thank you.
975
00:39:37,963 --> 00:39:39,654
Yeah.
976
00:39:39,953 --> 00:39:41,299
Helm.
977
00:39:41,324 --> 00:39:42,670
What are you doing here?
978
00:39:42,695 --> 00:39:45,002
When I burned out,
nobody stood up for me.
979
00:39:45,027 --> 00:39:47,926
So I'm standing up for Yasuda.
980
00:39:47,951 --> 00:39:50,367
Because if she can't afford
to pay her student loans
981
00:39:50,392 --> 00:39:52,586
and also eat and
live while she's
982
00:39:52,611 --> 00:39:54,411
learning how to save
lives, there is something
983
00:39:54,440 --> 00:39:55,994
wrong with the system.
984
00:39:56,019 --> 00:39:58,884
And I know... I know it's
been broken for a long time,
985
00:39:58,909 --> 00:40:00,769
but that is not a
reason not to fix it.
986
00:40:00,794 --> 00:40:01,803
And you're chief of surgery.
987
00:40:01,827 --> 00:40:04,080
So hey, congratulations,
it is your job
988
00:40:04,105 --> 00:40:06,151
to figure out how to
support your interns instead
989
00:40:06,176 --> 00:40:08,351
of using and abusing
them and then throwing
990
00:40:08,376 --> 00:40:09,930
them out with the trash.
991
00:40:09,955 --> 00:40:12,647
♪ Please please
992
00:40:12,689 --> 00:40:14,195
And it's even
harder to figure out
993
00:40:14,219 --> 00:40:17,338
who you are after.
994
00:40:17,862 --> 00:40:18,966
Well, so far, so good.
995
00:40:18,991 --> 00:40:20,648
I mean, Chicago is freezing.
996
00:40:20,673 --> 00:40:21,812
It is no joke.
997
00:40:21,837 --> 00:40:25,102
But, um, the lab is incredible.
998
00:40:25,127 --> 00:40:26,411
Well, that's good.
999
00:40:26,436 --> 00:40:27,724
Are you making friends?
1000
00:40:27,749 --> 00:40:29,770
Yeah, everybody's been
pretty nice so far.
1001
00:40:29,795 --> 00:40:31,728
And is your apartment good?
1002
00:40:31,753 --> 00:40:34,584
Oh, I have floor-to-ceiling
windows with a lake view.
1003
00:40:34,609 --> 00:40:36,206
Honestly, I think
everybody complains
1004
00:40:36,231 --> 00:40:37,908
about the weather to keep
the real estate a secret.
1005
00:40:37,932 --> 00:40:42,247
Uh, Maggie, I got to go.
1006
00:40:42,272 --> 00:40:45,363
It looks like your sister
might need a friend.
1007
00:40:45,388 --> 00:40:47,082
Thank you for
looking out for her.
1008
00:40:47,213 --> 00:40:48,544
Yeah.
1009
00:40:49,668 --> 00:40:51,788
Dr. Shepherd?
1010
00:40:55,161 --> 00:40:57,301
♪ You keep holding on
1011
00:40:57,326 --> 00:41:01,077
I am also in an alcoholic,
self-obsessive spiral
1012
00:41:01,102 --> 00:41:05,348
about abandonment, and I
could really use a meeting.
1013
00:41:05,373 --> 00:41:07,419
♪ Let me exhale
1014
00:41:10,137 --> 00:41:12,227
But if you look for your people
1015
00:41:12,252 --> 00:41:14,254
and hold them close...
1016
00:41:14,279 --> 00:41:16,877
I still can't believe you
drove all the way out here
1017
00:41:16,902 --> 00:41:19,397
for one day when you could
have had everything you
1018
00:41:19,422 --> 00:41:22,080
needed shipped right to you.
1019
00:41:24,336 --> 00:41:26,266
Were you doing a
wellness check on me?
1020
00:41:26,291 --> 00:41:28,751
What, do you think I
could stay away when
1021
00:41:28,776 --> 00:41:30,709
you're going through hell?
1022
00:41:30,936 --> 00:41:31,936
No way.
1023
00:41:31,961 --> 00:41:33,687
We're in this together.
1024
00:41:33,712 --> 00:41:39,693
♪ You exhale
1025
00:41:39,718 --> 00:41:42,962
♪ You exhale
1026
00:41:42,987 --> 00:41:45,604
"This should keep you
in business for a while.
1027
00:41:45,629 --> 00:41:47,252
"Keep fighting.
1028
00:41:47,277 --> 00:41:49,403
Yang."
1029
00:41:52,395 --> 00:41:53,475
All right.
1030
00:41:53,500 --> 00:41:54,777
Let's load her up, then.
1031
00:41:54,802 --> 00:41:57,494
♪ Let me exhale
1032
00:41:57,519 --> 00:41:58,885
You will find your way again.
1033
00:41:58,909 --> 00:42:01,084
Ahh.
1034
00:42:01,109 --> 00:42:02,109
All righty.
1035
00:42:42,884 --> 00:42:45,232
Fantastic.
1035
00:42:46,305 --> 00:43:46,912
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
72641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.