All language subtitles for Fosse Verdon S01E06 720p WEBRip x264-GIMINI.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,101 --> 00:00:27,310 - Verás, el problema es que es que todos vivimos 2 00:00:27,380 --> 00:00:29,680 en una cultura de final feliz. 3 00:00:29,750 --> 00:00:31,280 Una cultura de "lo que debería ser" en lugar de 4 00:00:31,350 --> 00:00:34,190 una cultura de "lo que es". 5 00:00:34,250 --> 00:00:35,750 A todos nos enseñan esa fantasía. 6 00:00:35,820 --> 00:00:38,020 Pero si nos enseñaran "esto es lo que es", 7 00:00:38,090 --> 00:00:40,560 Creo que estaríamos menos jodidos. 8 00:00:40,630 --> 00:00:41,690 - No, no, sácame del primer plano. 9 00:00:41,760 --> 00:00:43,190 ¿Por qué estamos aquí en primer plano? 10 00:00:43,260 --> 00:00:45,560 - Dijiste que el medio te daba ganas de vomitar. 11 00:00:45,630 --> 00:00:48,070 - Bueno, debo decir que ahora estoy vomitando, Alan. 12 00:00:48,130 --> 00:00:49,900 tan claramente que ha ido de mal en peor 13 00:00:49,970 --> 00:00:51,240 y todavía estoy en el primer plano. 14 00:00:51,300 --> 00:00:53,040 - Lo arreglaremos. - Tal vez solo lo cortamos. 15 00:00:53,100 --> 00:00:55,010 - Pero es uno de sus mejores discursos. 16 00:00:55,070 --> 00:00:57,880 ¡Porque ella no se quedó! 17 00:00:57,940 --> 00:00:59,580 - Debería haber interpretado el papel yo mismo. 18 00:00:59,640 --> 00:01:01,610 - ¡A la mierda, hombre! ¡Ella no se quedó! 19 00:01:01,680 --> 00:01:04,480 La gente no se queda. 20 00:01:04,550 --> 00:01:06,450 No, la gente no se queda. 21 00:01:08,020 --> 00:01:10,390 - Uh, tu teléfono está descolgado. 22 00:01:10,460 --> 00:01:12,490 - Eso es a propósito. 23 00:01:12,560 --> 00:01:13,960 Oh, sí, solo entra. 24 00:01:14,030 --> 00:01:15,890 Apágalo, por favor. 25 00:01:17,160 --> 00:01:18,860 Programé una reunión rápida. - Está bien. 26 00:01:18,930 --> 00:01:20,730 Tomaré un poco de aire fresco. - No, no, no, tráeme el ancho. 27 00:01:20,800 --> 00:01:22,070 ¿Qué es lo siguiente en la lista? 28 00:01:22,130 --> 00:01:23,430 - Eh, buscándolo. 29 00:01:23,500 --> 00:01:25,470 - Hemos estado llamando y llamando 30 00:01:25,540 --> 00:01:27,310 y nadie sabía en qué piso estabas, 31 00:01:27,370 --> 00:01:28,970 así que hemos estado llamando a todas las puertas 32 00:01:29,040 --> 00:01:30,980 como un grupo de testigos de Jehová. 33 00:01:31,040 --> 00:01:33,310 - ¡Vuelve a poner el teléfono, por favor! - No, deja el teléfono. 34 00:01:33,380 --> 00:01:34,750 Deja el teléfono apagado. 35 00:01:34,810 --> 00:01:36,580 Esos idiotas del estudio van a llamar. 36 00:01:36,650 --> 00:01:39,920 - Bien, entonces hablemos de arte. 37 00:01:39,980 --> 00:01:42,850 Todo lo que nos trajeron fue magnífico. 38 00:01:42,920 --> 00:01:44,160 Conoces al equipo de allí. 39 00:01:44,220 --> 00:01:45,860 Lo hemos reducido 40 00:01:45,920 --> 00:01:48,730 a estos... tres, cuatro, cinco. 41 00:01:48,790 --> 00:01:51,100 - Uh, todos los créditos están incluidos por ahora, 42 00:01:51,160 --> 00:01:52,460 así que ignora esos. - ¿Hola? 43 00:01:52,530 --> 00:01:53,730 - Ya se cual me gusta, 44 00:01:53,800 --> 00:01:55,270 y es lo mismo que John y Freddy. 45 00:01:55,330 --> 00:01:56,770 - Está bien, creo que esto funcionará. 46 00:01:56,830 --> 00:01:58,740 - Bob, soy David Picker. - ¿Qué te dije? 47 00:01:58,800 --> 00:02:00,170 Este... este jodido estudio. 48 00:02:00,240 --> 00:02:02,870 Es por eso que el teléfono tiene que permanecer descolgado. 49 00:02:02,940 --> 00:02:04,380 - ¿Qué opinas de los fans? 50 00:02:04,440 --> 00:02:05,810 - Ya casi termino esto, Bob. - Dice que es urgente. 51 00:02:05,880 --> 00:02:07,040 - ¿Quieres que lo juegue una vez que esté listo? 52 00:02:07,110 --> 00:02:08,710 - Tenemos que hacer llegar un diseño final a la imprenta 53 00:02:08,780 --> 00:02:09,780 una semana desde ayer. - Para qué me quieres 54 00:02:09,850 --> 00:02:11,050 decir, Bob? 55 00:02:12,280 --> 00:02:14,290 - Beto. 56 00:02:21,230 --> 00:02:22,760 - Guy entra en el consultorio de un médico. 57 00:02:22,830 --> 00:02:24,760 ¿Has escuchado esta? 58 00:02:24,830 --> 00:02:27,000 Guy entra y dice: 59 00:02:27,060 --> 00:02:28,830 "Doc, creo que estoy bajo demasiada presión. 60 00:02:28,900 --> 00:02:31,470 "La mujer, los hijos, el trabajo. 61 00:02:31,540 --> 00:02:32,800 Es demasiado." 62 00:02:32,870 --> 00:02:35,170 El doctor dice: "¿Qué te hace pensar eso?" 63 00:02:35,240 --> 00:02:37,980 Guy dice: "Bueno, me senté en el inodoro el otro día 64 00:02:38,040 --> 00:02:40,750 y un diamante de 10 quilates salió disparado de mi trasero". 65 00:02:43,650 --> 00:02:45,820 Yo mismo he estado bajo cierta presión recientemente. 66 00:02:45,880 --> 00:02:48,020 A decir verdad, de hecho, estoy bajo mucha presión 67 00:02:48,090 --> 00:02:50,050 Me preocupa que pueda empezar a perder el pelo. 68 00:02:51,720 --> 00:02:53,960 Acabo de terminar de dirigir una película llamada "Lenny". 69 00:02:54,030 --> 00:02:56,390 La película es la historia de Lenny Bruce, comediante. 70 00:02:56,460 --> 00:02:57,960 Nunca obtuvo el reconocimiento que se merecía-- 71 00:02:58,030 --> 00:02:59,700 drogadicto, adúltero. 72 00:02:59,760 --> 00:03:01,230 Mierda padre, mierda marido. 73 00:03:01,300 --> 00:03:02,570 Chico Oh chico. 74 00:03:02,630 --> 00:03:04,740 Si tan solo pudiera relacionarme con este tipo. 75 00:03:04,800 --> 00:03:07,200 ¿Cómo llamas a un rodaje de una película de ocho semanas? 76 00:03:07,270 --> 00:03:10,710 se convierte en un rodaje de película de seis meses ? 77 00:03:10,780 --> 00:03:12,280 Una foto de Bob Fosse. 78 00:03:14,080 --> 00:03:16,710 Mira, ahí está esa presión. 79 00:03:16,780 --> 00:03:17,950 mi novia se queja, 80 00:03:18,020 --> 00:03:19,750 "Ya no pasas tiempo conmigo". 81 00:03:19,820 --> 00:03:22,020 Digo: "Pasamos todo tipo de tiempo juntos". 82 00:03:22,090 --> 00:03:24,360 "Ya no es lo mismo que antes", dice. 83 00:03:24,420 --> 00:03:26,320 "Siempre estás distraído". 84 00:03:26,390 --> 00:03:28,890 ¿Qué esperan todos? Tengo mucho en mi plato. 85 00:03:28,960 --> 00:03:30,860 Nuevo musical para hacer de la nada. 86 00:03:32,530 --> 00:03:34,370 Crees que los productores son un fastidio en el trasero, prueba con los compositores. 87 00:03:34,430 --> 00:03:36,200 Criticas una nota, 88 00:03:36,270 --> 00:03:38,140 Actúan como si fueras el imbécil que envenenó a Mozart. 89 00:03:38,200 --> 00:03:39,640 Pruebe escritores. 90 00:03:39,700 --> 00:03:42,370 No dices que todo lo que hacen es fabuloso 91 00:03:42,440 --> 00:03:44,910 se derriten como la Malvada Bruja del Oeste. 92 00:03:44,980 --> 00:03:47,310 Critica una palabra, te miran 93 00:03:47,380 --> 00:03:50,250 la forma en que Ethel Rosenberg miraba a su verdugo. 94 00:03:50,310 --> 00:03:51,920 Herir. 95 00:03:51,980 --> 00:03:55,220 Pero si quieres hacer un espectáculo, los actores necesitan palabras para decir. 96 00:03:55,290 --> 00:03:57,360 Los cantantes necesitan notas para cantar. 97 00:03:57,420 --> 00:03:58,790 Y estás atascado necesitando escritores. 98 00:03:58,860 --> 00:03:59,860 Es una raqueta. 99 00:03:59,920 --> 00:04:01,190 Ah, y he mencionado 100 00:04:01,260 --> 00:04:04,730 ¿Quién es la estrella de dicho musical ? 101 00:04:04,800 --> 00:04:07,830 Una estrella cuyo contrato le da su aprobación 102 00:04:07,900 --> 00:04:10,330 sobre todos los aspectos de la producción 103 00:04:10,400 --> 00:04:12,170 de la letra al plató 104 00:04:12,240 --> 00:04:15,170 al casting a la... 105 00:04:15,240 --> 00:04:19,010 Lo has adivinado, el maldito diseño del cartel. 106 00:04:19,080 --> 00:04:20,580 Y construye. 107 00:04:20,650 --> 00:04:21,910 La presión, crece y crece... 108 00:04:21,980 --> 00:04:24,920 esta presión, construye y construye. 109 00:04:24,980 --> 00:04:26,220 - Verás, el problema es que es que todos vivimos 110 00:04:26,280 --> 00:04:28,150 en una cultura de "final feliz". 111 00:04:28,220 --> 00:04:29,820 - ¿A dónde va todo? 112 00:04:29,890 --> 00:04:31,890 Una cultura de "lo que debería ser" 113 00:04:31,960 --> 00:04:33,390 en lugar de una cultura de "lo que es". 114 00:04:35,960 --> 00:04:38,530 - Pero si nos enseñaran "esto es lo que es"... 115 00:04:38,600 --> 00:04:40,630 Esto es lo que es. 116 00:04:42,830 --> 00:04:44,140 - ¡Oh! 117 00:04:50,940 --> 00:04:52,310 - ¡Oh! 118 00:04:52,380 --> 00:04:54,950 ¡Detener! 119 00:04:55,010 --> 00:04:56,850 Lo llamaré en 20. 120 00:04:56,910 --> 00:05:00,280 Empiezame en la escena anterior. Quiero ver la secuencia completa. 121 00:05:00,350 --> 00:05:02,420 Ese no está mal. - Bob, dice que es... 122 00:05:02,490 --> 00:05:04,520 - No me importa lo que diga. - Todos amamos este. 123 00:05:04,590 --> 00:05:07,260 Creemos que es divertido. Creemos que es sexy. 124 00:05:07,320 --> 00:05:09,090 - Bien, es tu programa. 125 00:05:09,160 --> 00:05:11,000 - Está bien, escuchaste al hombre. Envuélvelo. 126 00:05:11,060 --> 00:05:12,460 - Última sección. 127 00:05:12,530 --> 00:05:13,860 Detener. - ¿Aquél? 128 00:05:13,930 --> 00:05:15,800 - Recorte de cabeza justo ahí. 129 00:05:18,100 --> 00:05:20,370 Dijo que terminaría 130 00:05:20,440 --> 00:05:21,810 edición en agosto. 131 00:05:21,870 --> 00:05:24,740 - Esta película ha sido una pesadilla desde el principio. 132 00:05:24,810 --> 00:05:26,340 - El ensayo comienza en tres días. 133 00:05:26,410 --> 00:05:28,350 - ¿Ha tenido tiempo siquiera de pensar en el espectáculo? 134 00:05:28,410 --> 00:05:30,210 - Bueno, ha estado trabajando en ello todo el verano. 135 00:05:30,280 --> 00:05:31,850 - ¿Qué, una vez a la semana? 136 00:05:31,920 --> 00:05:35,490 - Escucha, una vez que entre en la sala de ensayo, 137 00:05:35,550 --> 00:05:38,890 "Chicago" es todo en lo que va a estar pensando. 138 00:05:42,260 --> 00:05:45,260 Hablando de salas de ensayo, ahora, aquí hay una idea: 139 00:05:45,330 --> 00:05:47,930 ¿No sería inteligente si tuviéramos algo de prensa en 140 00:05:48,000 --> 00:05:49,330 para la primera semana? 141 00:05:49,400 --> 00:05:53,270 "Bob Fosse y Gwen Verdon reunidos". 142 00:05:54,770 --> 00:05:57,340 Ahora que es una historia. 143 00:05:57,410 --> 00:05:59,640 - Verás, el problema es que es que todos vivimos 144 00:05:59,710 --> 00:06:01,650 en una cultura de "final feliz". 145 00:06:01,710 --> 00:06:03,010 Una cultura de "lo que debería ser" 146 00:06:03,080 --> 00:06:05,520 en lugar de una cultura de "lo que es". 147 00:06:05,580 --> 00:06:07,990 A todos nos enseñan esa fantasía. 148 00:06:08,050 --> 00:06:09,820 Pero si nos enseñaran "esto es lo que es--" 149 00:06:11,590 --> 00:06:13,560 "Esto es lo que es". 150 00:06:13,620 --> 00:06:15,630 "Esto es lo que es..." 151 00:06:15,690 --> 00:06:17,760 Creo que estaríamos menos jodidos. 152 00:06:20,530 --> 00:06:22,100 ♪ Ese jazz ♪ 153 00:06:24,370 --> 00:06:27,000 - Esto es lo que es. 154 00:06:40,380 --> 00:06:43,020 - Oh, Nicole, ese olor. 155 00:06:43,090 --> 00:06:45,490 Oh, es como si hubiera caminado 156 00:06:45,560 --> 00:06:48,230 en un bistro en Florencia. 157 00:06:48,290 --> 00:06:51,030 - Creo que necesita más sal. 158 00:06:51,100 --> 00:06:53,600 - Está bien, bueno, déjame intentarlo. Déjame intentarlo. 159 00:06:59,240 --> 00:07:00,700 Mm. 160 00:07:00,770 --> 00:07:04,480 Uh, solo un poquito, un poco diminuto. 161 00:07:04,540 --> 00:07:06,510 Uh, ¿cuándo pusiste la pasta? 162 00:07:06,580 --> 00:07:08,180 - No recuerdo. 163 00:07:08,250 --> 00:07:11,220 - Oh, bueno, eso no es bueno. 164 00:07:11,280 --> 00:07:13,420 - Blanco figurado para el pescado, ¿eh? - ¡Cariño, ten cuidado! 165 00:07:13,480 --> 00:07:15,750 Vamos a probar la pasta. - ¡Oh! 166 00:07:15,820 --> 00:07:17,560 Podrías saborearlo, ya sabes. 167 00:07:17,620 --> 00:07:19,090 Eso es lo que hace la mayoría de la gente. 168 00:07:19,160 --> 00:07:21,790 - ¿Y cuál sería la diversión en eso? 169 00:07:23,190 --> 00:07:26,130 - Está listo. - ¡Está listo! 170 00:07:26,200 --> 00:07:28,970 Vale, entonces, ¿por qué no vas a poner la mesa? 171 00:07:29,030 --> 00:07:30,700 Vamos a comer en el comedor esta noche. 172 00:07:30,770 --> 00:07:33,400 China está dispuesta, los cubiertos están dispuestos. 173 00:07:33,470 --> 00:07:36,510 Es una ocasión especial. Primer ensayo mañana. 174 00:07:36,570 --> 00:07:39,380 - Sí. ¿Estás nervioso? 175 00:07:39,440 --> 00:07:41,250 - No, ¿por qué estaría nervioso? 176 00:07:41,310 --> 00:07:43,110 Estoy en la mejor forma de mi vida. 177 00:07:43,180 --> 00:07:44,280 - Sé que eres. 178 00:07:44,350 --> 00:07:46,350 - Yo... quiero decir, ya no tengo 22 años, 179 00:07:46,420 --> 00:07:49,590 pero mientras Bob entienda que... 180 00:07:49,650 --> 00:07:51,160 Estoy seguro de que lo hará. 181 00:07:51,220 --> 00:07:53,560 Sí, Bob es famoso por su empatía. 182 00:07:53,620 --> 00:07:54,830 - Sí. 183 00:07:54,890 --> 00:07:58,130 Bueno, si no lo hace, que se joda. 184 00:07:58,200 --> 00:08:00,500 Ya sabes, no lo jodas, en realidad. 185 00:08:00,560 --> 00:08:02,470 Creo que le gustaría demasiado. 186 00:08:02,530 --> 00:08:05,440 Detener. 187 00:08:08,710 --> 00:08:11,210 - No importa lo que él piense. 188 00:08:11,280 --> 00:08:14,140 Él te da cualquier problema... 189 00:08:14,210 --> 00:08:15,950 simplemente sacas tu contrato. 190 00:08:16,010 --> 00:08:17,410 Solo lo cuelgas en la pared. 191 00:08:17,480 --> 00:08:19,180 Dices: "Alguien tiene alguna pregunta 192 00:08:19,250 --> 00:08:21,950 "sobre quién está a cargo de esta sala de ensayo, 193 00:08:22,020 --> 00:08:23,150 todo está bien ahí..." - Alto. 194 00:08:23,220 --> 00:08:25,420 - "En blanco y negro." - Detener. 195 00:08:27,890 --> 00:08:30,690 - Vas a ser tan fantástico en este espectáculo. 196 00:08:30,760 --> 00:08:34,470 La gente se alineará por millas 197 00:08:34,530 --> 00:08:38,570 solo para comprar boletos para verte de nuevo en Broadway, 198 00:08:38,640 --> 00:08:42,910 cantando y bailando. 199 00:08:42,970 --> 00:08:44,580 Sí. 200 00:08:44,640 --> 00:08:46,780 Vas a ser increíble. 201 00:09:01,190 --> 00:09:03,290 - Te gané. 202 00:09:05,760 --> 00:09:07,800 - Tú ganas. 203 00:09:16,410 --> 00:09:19,140 Me quedé atascado en la sala de edición. 204 00:09:19,210 --> 00:09:20,210 - Pobre cosa. 205 00:09:20,280 --> 00:09:22,050 Dime que no estuviste allí toda la noche. 206 00:09:24,580 --> 00:09:26,950 - No te preocupes, yo... 207 00:09:27,020 --> 00:09:28,720 dormido en el taxi. 208 00:09:28,790 --> 00:09:30,650 - Ah, Bob. 209 00:09:30,720 --> 00:09:32,020 - ¿Qué "oh, Bob"? 210 00:09:32,090 --> 00:09:33,320 La película no está terminada. 211 00:09:33,390 --> 00:09:34,730 Se estrena en los cines en dos semanas. 212 00:09:34,790 --> 00:09:36,230 ¿Que quieres que haga? 213 00:09:36,290 --> 00:09:38,500 - Bueno, estoy seguro de que eres el único 214 00:09:38,560 --> 00:09:40,030 quien no está contento con eso. 215 00:09:40,100 --> 00:09:42,670 - Soy el único al que le importa si o no 216 00:09:42,730 --> 00:09:43,800 es un pedazo de mierda. 217 00:09:43,870 --> 00:09:46,900 - Oh para. Eso no es verdad. 218 00:09:54,010 --> 00:09:56,110 No tengo idea de por qué eso sigue sucediendo. 219 00:09:56,180 --> 00:09:57,750 - Sabes, creo que algún tiempo lejos de eso. 220 00:09:57,820 --> 00:09:59,250 podría ser lo mejor para ti. 221 00:09:59,320 --> 00:10:02,020 Puedes despejar tu cabeza y pensar en algo. 222 00:10:02,090 --> 00:10:04,120 - Oh, sí, es una gran idea. 223 00:10:04,190 --> 00:10:06,060 Hagamos un musical. 224 00:10:11,460 --> 00:10:13,830 Sabía que esto no iba a funcionar. 225 00:10:19,500 --> 00:10:22,710 - Es sólo el primer día. 226 00:10:27,310 --> 00:10:29,710 - Tenemos suficiente tiempo. 227 00:10:34,180 --> 00:10:36,120 - Estaré, eh... 228 00:10:37,920 --> 00:10:40,260 Bueno como nuevo en - en un minuto. 229 00:10:48,930 --> 00:10:50,730 - A-cinco, seis, siete, ocho. 230 00:10:50,800 --> 00:10:54,570 - ♪ Enciende el auto Conozco un lugar de gritos ♪ 231 00:10:54,640 --> 00:10:58,180 ♪ Donde la ginebra está fría pero el piano está caliente ♪ 232 00:10:58,240 --> 00:11:02,480 ♪ Solo un salón ruidoso donde hay una pelea nocturna ♪ 233 00:11:02,550 --> 00:11:04,850 ♪ Y todo ♪ 234 00:11:04,920 --> 00:11:06,980 ♪ Eso ♪ 235 00:11:07,050 --> 00:11:08,690 ♪ Jazz ♪ 236 00:11:08,750 --> 00:11:10,820 - Ahí es cuando todos entran. 237 00:11:10,890 --> 00:11:12,420 - Dos, dos, tres cuatro... 238 00:11:12,490 --> 00:11:16,290 - Bob y yo hemos estado pensando sobre este día-- 239 00:11:16,360 --> 00:11:19,830 no, soñando con este día 240 00:11:19,900 --> 00:11:23,000 durante los últimos diez años. 241 00:11:23,070 --> 00:11:25,170 Apuesto a que algunos de ustedes todavía estaban en la escuela primaria entonces. 242 00:11:25,240 --> 00:11:26,840 Algunos de estos niños, 243 00:11:26,900 --> 00:11:28,170 Creo que sus padres estaban en la escuela primaria. 244 00:11:30,240 --> 00:11:31,480 - Uno, dos, tres. brazos de caja... 245 00:11:31,540 --> 00:11:33,240 - ♪ Y todo ese jazz ♪ 246 00:11:33,310 --> 00:11:34,580 - Siete, ocho, y andar, dos, 247 00:11:34,650 --> 00:11:36,450 a-tres, a-cuatro, a-cinco, a-seis. 248 00:11:36,510 --> 00:11:38,420 ¡Ja! 249 00:11:38,480 --> 00:11:41,250 - ¡Ja! - Y cinco, seis, siete, ocho. 250 00:11:41,320 --> 00:11:43,820 Pase, dos, a-tres, a-cuatro, a-cinco. 251 00:11:45,660 --> 00:11:47,120 - Círculo, dos, tres, cuatro. 252 00:11:47,190 --> 00:11:49,530 Resistencia en estas caderas, y... 253 00:11:49,590 --> 00:11:52,760 - Entonces, para aquellos de ustedes que no hayan trabajado antes con Bob, 254 00:11:52,830 --> 00:11:55,270 Recomiendo abastecerse 255 00:11:55,330 --> 00:11:57,870 en almohadillas térmicas y aspirinas. 256 00:11:57,940 --> 00:11:59,040 - Lo que quiere decir es, 257 00:11:59,100 --> 00:12:00,640 estás a punto de que te pateen el trasero. 258 00:12:02,240 --> 00:12:05,640 - Pero créeme, nunca estarás mejor. 259 00:12:05,710 --> 00:12:08,880 - ♪ Espera, cariño, nos vamos a abrazar ♪ 260 00:12:08,950 --> 00:12:13,080 ♪ Compré unas aspirinas en United Drug ♪ 261 00:12:13,150 --> 00:12:14,920 ♪ En caso de que nos separemos ♪ 262 00:12:14,990 --> 00:12:16,320 - Ah, ahí mismo. 263 00:12:16,390 --> 00:12:17,890 ¿ Podrían unirse ustedes dos aquí? 264 00:12:17,960 --> 00:12:20,860 ♪ Eso ♪ 265 00:12:20,920 --> 00:12:22,330 ♪ Jazz ♪ 266 00:12:26,730 --> 00:12:28,700 - ♪ Y todo ese jazz ♪ 267 00:12:28,770 --> 00:12:30,730 - Uno dos tres CUATRO. 268 00:12:30,800 --> 00:12:32,500 Cinco seis SIETE OCHO. - Sigue adelante. 269 00:12:32,570 --> 00:12:34,510 - A-uno, dos, tres, cuatro, 270 00:12:34,570 --> 00:12:36,470 a-cinco, seis, siete, ocho. - ♪ Todo ese jazz ♪ 271 00:12:36,540 --> 00:12:39,340 - Y uno, dos, tres, cuatro... - ♪ Vamos, nena, vamos a...♪ 272 00:12:51,050 --> 00:12:53,660 Deberías ver el otro chico. 273 00:12:55,560 --> 00:12:58,600 Ahora... 274 00:13:00,430 --> 00:13:01,470 - ¿Está todo bien? 275 00:13:01,530 --> 00:13:04,740 - Esta jodida tos. 276 00:13:04,800 --> 00:13:06,570 Necesito que hagas una cita 277 00:13:06,640 --> 00:13:08,410 con el Dr. Leder. 278 00:13:08,470 --> 00:13:09,540 Durante la pausa del almuerzo. 279 00:13:09,610 --> 00:13:10,910 - ¿Quieres que llame al ensayo? 280 00:13:10,970 --> 00:13:13,140 No claro que no. 281 00:13:13,210 --> 00:13:15,210 Estoy bien. 282 00:13:16,510 --> 00:13:19,720 - Está bien, lo arreglaré de inmediato. 283 00:13:24,120 --> 00:13:27,720 - ¿Sabes para quién la presión es buena? 284 00:13:27,790 --> 00:13:28,990 Niños. 285 00:13:29,060 --> 00:13:31,600 Enséñalo temprano. Golpéalo en ellos. 286 00:13:31,660 --> 00:13:34,570 Presión para tener éxito, ganar dinero, ser el mejor. 287 00:13:34,630 --> 00:13:36,970 Tienen que aprender que no consiguen esa mierda fácilmente. 288 00:13:37,030 --> 00:13:39,040 Lenny y yo tuvimos suerte. 289 00:13:39,100 --> 00:13:41,070 Una cosa es tener talento. 290 00:13:41,140 --> 00:13:43,740 Mucha gente tiene talento. 291 00:13:43,810 --> 00:13:46,110 Pero necesitas la presión. 292 00:13:46,180 --> 00:13:47,410 Hermosa presión. 293 00:13:47,480 --> 00:13:49,710 - Me temo que el señor Fosse se ha quedado atrás. 294 00:13:49,780 --> 00:13:51,480 en la matrícula de baile de Bobby. 295 00:13:51,550 --> 00:13:53,120 - Hubo una confusión la semana pasada. 296 00:13:53,180 --> 00:13:54,920 - Varios meses de retraso, Sra. Fosse. 297 00:13:54,990 --> 00:13:57,750 Odiaría perder a Bobby como estudiante. 298 00:13:57,820 --> 00:13:59,960 Podría estar bailando profesionalmente ahora mismo. 299 00:14:00,020 --> 00:14:00,990 - ¿En realidad? 300 00:14:01,060 --> 00:14:02,360 - Podría contratarlo por toda la ciudad-- 301 00:14:02,430 --> 00:14:03,830 teatros, discotecas. 302 00:14:03,890 --> 00:14:05,630 Lo emparejaría con Charlie Grass. 303 00:14:05,700 --> 00:14:08,100 Los actos dobles están de moda ahora. 304 00:14:08,170 --> 00:14:09,700 Podría estar ganando suficiente dinero bailando 305 00:14:09,770 --> 00:14:11,540 para pagar su propia matrícula. 306 00:14:11,600 --> 00:14:13,140 Y algo más. 307 00:14:13,200 --> 00:14:15,840 Solo aceptaría una comisión del 15%. 308 00:14:15,910 --> 00:14:19,710 - ¿Qué? ¿Qué dijeron? 309 00:14:19,780 --> 00:14:21,880 - Voy a ser bailarina profesional. 310 00:14:23,550 --> 00:14:27,220 - Siempre pensé que estaría muerto a los 25. 311 00:14:27,280 --> 00:14:29,520 En cambio, acabo de perder mi cabello. 312 00:14:30,950 --> 00:14:32,720 Una de las mejores cosas que puedes hacer por tu carrera... 313 00:14:32,790 --> 00:14:34,260 muriendo joven. 314 00:14:34,320 --> 00:14:36,430 Todo ese potencial. 315 00:14:36,490 --> 00:14:39,500 Incluso si todo lo que hubieras hecho después de eso es una mierda, 316 00:14:39,560 --> 00:14:43,130 nunca lo sabrán porque estás demasiado muerto para mostrárselo. 317 00:14:43,200 --> 00:14:46,970 Chico de 20 años se quita la vida, las chicas lloran en su lápida. 318 00:14:47,040 --> 00:14:49,540 Se suicida un hombre de 47 años 319 00:14:49,610 --> 00:14:52,180 incluso los cuervos no aparecen. 320 00:14:52,240 --> 00:14:54,280 Aunque, si morí antes de que saliera "Lenny", 321 00:14:54,340 --> 00:14:56,880 ya sabes, eso... piensa en la taquilla. 322 00:14:56,950 --> 00:14:59,350 Mierda, probablemente ganaría otro Oscar. 323 00:15:01,590 --> 00:15:03,890 ¿Tenemos análisis de sangre? 324 00:15:03,950 --> 00:15:06,320 Está en el laboratorio ahora. 325 00:15:06,390 --> 00:15:08,760 Realmente... les digo, realmente me estoy sintiendo mucho mejor. 326 00:15:08,830 --> 00:15:10,830 - Cuando viste al Dr. Leder, le dijiste 327 00:15:10,890 --> 00:15:12,260 experimentaba dolores en el pecho. 328 00:15:12,330 --> 00:15:15,500 - Yo... le dije que tenía una opresión en el pecho. 329 00:15:15,570 --> 00:15:17,400 Creo que reaccionó de forma exagerada. 330 00:15:17,470 --> 00:15:18,570 No necesito estar aquí. 331 00:15:18,640 --> 00:15:20,000 - Entonces, ¿no sientes ninguna tensión ahora? 332 00:15:20,070 --> 00:15:22,870 - Todo lo contrario. Estoy listo para volver al trabajo. 333 00:15:22,940 --> 00:15:25,180 Tengo un ensayo en marcha. 334 00:15:25,240 --> 00:15:27,240 - Nadie pudo decirme dónde estabas. 335 00:15:27,310 --> 00:15:29,280 ¿Qué pasó? - Estaba a punto de irme. 336 00:15:29,350 --> 00:15:30,910 Um, el gerente se volvió loco. 337 00:15:30,980 --> 00:15:32,350 Me dijo que fuera a urgencias. 338 00:15:32,420 --> 00:15:33,920 Le dije que tenemos que llegar a un ensayo. 339 00:15:33,980 --> 00:15:35,450 - Yo... lo siento, ¿ quién es usted, señora? 340 00:15:35,520 --> 00:15:37,390 - Soy su esposa. - Sí, ella puede decirte 341 00:15:37,450 --> 00:15:38,820 A veces tengo este dolor. 342 00:15:38,890 --> 00:15:40,490 Nunca ha sido un problema. 343 00:15:40,560 --> 00:15:41,860 - Nos preocupa que pueda haber 344 00:15:41,930 --> 00:15:43,530 un alto riesgo de un evento cardíaco. 345 00:15:43,590 --> 00:15:45,330 Ay dios mío. 346 00:15:45,400 --> 00:15:47,000 - "Evento." He estado aquí por una hora. 347 00:15:47,060 --> 00:15:49,600 No hay ningún evento en curso. - ¿Es usted fumador, Sr. Fosse? 348 00:15:49,670 --> 00:15:50,670 - Eh, de vez en cuando. 349 00:15:50,730 --> 00:15:52,740 - ¿Cuántos cigarrillos por día? 350 00:15:52,800 --> 00:15:55,110 Medio paquete, tal vez. 351 00:15:55,170 --> 00:15:56,440 - ¿El consumo de drogas? 352 00:15:56,510 --> 00:15:58,780 - Eh, Dilantin para la epilepsia. 353 00:15:58,840 --> 00:16:01,680 Uh, Alka-Seltzer, goma de mascar Wrigley's Spearmint. 354 00:16:01,750 --> 00:16:03,350 ¿El café cuenta? 355 00:16:03,410 --> 00:16:05,280 Bob, el hombre está tratando de ayudarte. 356 00:16:05,350 --> 00:16:07,220 - Yo sé eso. Él... él es muy agradable. 357 00:16:07,280 --> 00:16:08,250 Gracias, doctor. 358 00:16:08,320 --> 00:16:11,420 - Está tomando, eh, Seconal... 359 00:16:11,490 --> 00:16:14,090 Dexedrina, cocaína... 360 00:16:14,160 --> 00:16:15,290 - Vamos. - ¿Qué otra cosa? 361 00:16:15,360 --> 00:16:17,060 - ¿Qué eres, el FBI? - No yo-- 362 00:16:17,130 --> 00:16:18,730 - ¿Señor? - Se trata de tu salud. 363 00:16:18,800 --> 00:16:20,300 - Sr. Fosse... - Se trata de su corazón. 364 00:16:20,360 --> 00:16:21,830 - Sr. Fosse. - Estoy tratando de salir de aquí. 365 00:16:21,900 --> 00:16:23,500 - ¡Señor! 366 00:16:23,570 --> 00:16:25,500 - En realidad... - Sr. Fosse. 367 00:16:25,570 --> 00:16:27,000 - Solo quiero que sepan en caso de que algo-- 368 00:16:27,070 --> 00:16:28,470 - ¿Quieres que cierre tu programa? 369 00:16:28,540 --> 00:16:30,240 - Está teniendo un infarto, Sr. Fosse. 370 00:16:30,310 --> 00:16:31,440 ¿Él es qué? 371 00:16:31,510 --> 00:16:32,940 - ¡Ay, Dios mío, ayuda! 372 00:16:33,010 --> 00:16:34,980 - Necesito al Dr. Kelly, el Dr. Peters llamó inmediatamente. 373 00:16:35,050 --> 00:16:37,450 ¡ y necesito un equipo de emergencia completo ahora mismo! 374 00:16:37,510 --> 00:16:38,820 - Acuéstate, acuéstate. - No reacciones de forma exagerada. 375 00:16:38,880 --> 00:16:42,150 Estoy ensayando. - ¡Oh, Dios, ayuda! ¡Por favor! 376 00:16:42,220 --> 00:16:44,490 - Oh, esto es genial. - Está bien, está bien. 377 00:16:44,550 --> 00:16:45,960 - Esto es... 378 00:16:49,530 --> 00:16:52,430 La presión se acumula. 379 00:16:52,500 --> 00:16:55,000 No mejora. Se pone peor. 380 00:16:55,070 --> 00:16:58,000 Y puede matarte. 381 00:16:58,070 --> 00:17:00,670 Puede... matarte. 382 00:17:00,740 --> 00:17:01,870 Ba-dum-bum. 383 00:17:07,540 --> 00:17:08,880 - ¿Como es el? 384 00:17:08,950 --> 00:17:10,750 - ¿Dónde has estado? 385 00:17:10,810 --> 00:17:12,120 - Bueno, no pude encontrar un taxi. 386 00:17:12,180 --> 00:17:13,780 y luego esperé 20 minutos, 387 00:17:13,850 --> 00:17:15,120 luego me subí al tren y tomé el tren equivocado-- 388 00:17:15,190 --> 00:17:18,190 - Está bien, bueno, bueno, ahora está durmiendo, finalmente, 389 00:17:18,260 --> 00:17:19,460 para que no puedas verlo. 390 00:17:19,520 --> 00:17:20,960 - Vale, bueno, ¿qué dicen los médicos? 391 00:17:21,020 --> 00:17:22,160 ¿Necesita cirugía? 392 00:17:22,230 --> 00:17:23,630 - Tienen que hacer algunas pruebas. 393 00:17:23,690 --> 00:17:27,230 y no sabrán nada durante unos días. 394 00:17:28,270 --> 00:17:30,600 - Sabía que no debería haber hecho este programa. 395 00:17:30,670 --> 00:17:32,370 Sus médicos dijeron que necesitaba un descanso, 396 00:17:32,440 --> 00:17:34,500 e incluso él sabía que no debería estar haciendo el programa. 397 00:17:34,570 --> 00:17:36,940 Es demasiado. 398 00:17:42,350 --> 00:17:44,920 - Deberías irte a casa y volver mañana. 399 00:17:44,980 --> 00:17:46,820 - No, no, yo-yo quiero-- 400 00:17:46,880 --> 00:17:48,520 - Annie, cariño, ya no queda nada. 401 00:17:48,590 --> 00:17:50,350 para que hagas aquí esta noche. 402 00:17:50,420 --> 00:17:52,120 - Bien... 403 00:17:52,190 --> 00:17:54,420 Quiero estar aquí cuando se despierte. 404 00:17:54,490 --> 00:17:57,030 - Me voy a quedar. 405 00:17:59,860 --> 00:18:03,170 ¿Por qué no pasas por el apartamento por la mañana? 406 00:18:03,230 --> 00:18:06,940 Nicole está allí con la niñera y puedes acompañarla a la escuela. 407 00:18:09,110 --> 00:18:11,980 Quiero que sienta que todo es normal. 408 00:18:13,780 --> 00:18:17,080 - Dra. Willis, llame a la Administración al 338. 409 00:18:17,150 --> 00:18:19,880 Dra. Willis, llame Administración al 338. 410 00:18:29,890 --> 00:18:32,600 - ¡Oh Jesús! 411 00:18:35,300 --> 00:18:38,600 ¡Jesucristo! 412 00:18:38,670 --> 00:18:41,540 - Ambos empezamos jóvenes, Lenny y yo. 413 00:18:41,610 --> 00:18:43,440 Los dos nos criamos en juntas como esta. 414 00:18:43,510 --> 00:18:44,740 Tipo de articulaciones donde se contrae el herpes 415 00:18:44,810 --> 00:18:46,980 de beber el agua del grifo. 416 00:18:47,040 --> 00:18:49,480 Mierda, te daría herpes por mirar el agua del grifo. 417 00:18:51,280 --> 00:18:55,350 Sr. Weaver-- mi profesora de baile, mi manager-- 418 00:18:55,420 --> 00:18:57,090 me dijo a mi y a charlie grass 419 00:18:57,150 --> 00:18:59,590 estaríamos tocando en los lugares más populares de Chicago. 420 00:18:59,660 --> 00:19:02,430 Sala Boulevard, Chez Paree. 421 00:19:02,490 --> 00:19:03,930 Ya conoces el tipo de porro. 422 00:19:03,990 --> 00:19:07,930 Sofisticado, exclusivo, con clase. 423 00:19:08,000 --> 00:19:10,100 Solo lo mejor para Charlie y para mí. 424 00:19:21,210 --> 00:19:23,150 - Mátalos, chico. 425 00:19:35,130 --> 00:19:37,690 ¡Oh Jesús! 426 00:19:39,030 --> 00:19:40,500 Jesucristo... - Cállate. 427 00:19:40,560 --> 00:19:43,270 - Oh, Cristo. - Solo callate. 428 00:19:43,330 --> 00:19:45,940 - Ignóralo, Bob. - ¡Oh Jesús! 429 00:19:46,000 --> 00:19:47,140 - Ha estado toda la noche así. 430 00:19:47,200 --> 00:19:48,310 Es horrible. - Oh Jesús... 431 00:19:48,370 --> 00:19:49,540 - Sé que sé. 432 00:19:49,610 --> 00:19:51,140 - Esto-- - Cristo. 433 00:19:51,210 --> 00:19:53,910 - Lo sé. Solo trata de dormir un poco. 434 00:19:55,450 --> 00:19:57,080 - ¿Puedes traerme el teléfono? 435 00:19:57,150 --> 00:19:59,420 Necesito llamar a Alan. - ¡Ay, Cristo! 436 00:19:59,480 --> 00:20:00,620 - No no no no. 437 00:20:00,680 --> 00:20:03,620 Los doctores no quieren que trabajes ahora. 438 00:20:03,690 --> 00:20:05,090 - No, no, tengo cortes para él. 439 00:20:05,160 --> 00:20:07,260 Tengo que ponerme en contacto con él de inmediato. 440 00:20:07,320 --> 00:20:08,830 - Bob, escúchame. - Ay, por el amor de Dios. 441 00:20:08,890 --> 00:20:11,600 Escúchame. No ahora. 442 00:20:11,660 --> 00:20:13,660 No hay nada de qué preocuparse. 443 00:20:13,730 --> 00:20:16,270 Todo está bien. Todo está cuidado. 444 00:20:16,330 --> 00:20:18,940 - Van a terminar mi película sin mí, Gwen. 445 00:20:19,000 --> 00:20:20,840 - Shh. - Lo van a arruinar. 446 00:20:20,900 --> 00:20:23,040 - ¿Por qué me hacen esto? 447 00:20:23,110 --> 00:20:25,010 - Solo escuchame. Escúchame. 448 00:20:25,080 --> 00:20:27,180 Simplemente ignóralo. 449 00:20:27,240 --> 00:20:29,310 ¿Ellos lo saben? 450 00:20:29,380 --> 00:20:31,680 - ¿Quién sabe? - Todos en el show. 451 00:20:31,750 --> 00:20:33,820 ¿Saben lo que pasó? - Ohh... ohh... ohh... 452 00:20:33,880 --> 00:20:36,850 - No, no le hemos dicho a nadie. 453 00:20:36,920 --> 00:20:38,860 - Entonces tengo un virus estomacal. - Bueno. 454 00:20:38,920 --> 00:20:40,660 - ¿Bueno? - Bueno. 455 00:20:40,720 --> 00:20:43,530 - ¡Me están haciendo daño! - Te voy a lastimar. 456 00:20:43,590 --> 00:20:46,730 - Annie vendrá a visitarte mañana. 457 00:20:46,800 --> 00:20:49,070 No no no no no. 458 00:20:49,130 --> 00:20:51,000 No la quiero aquí. 459 00:20:51,070 --> 00:20:53,540 ¿No? 460 00:20:53,600 --> 00:20:55,470 ¿Por qué por qué no? ¿Qué ocurre? 461 00:20:55,540 --> 00:20:57,940 - No quiero que me vea así. 462 00:20:58,010 --> 00:20:59,540 - ¿De qué estás hablando? 463 00:21:01,510 --> 00:21:03,180 - Disculpe. 464 00:21:03,250 --> 00:21:04,450 Uh, siento mucho entrometerme, 465 00:21:04,510 --> 00:21:06,550 pero escuché de las enfermeras que estabas aquí. 466 00:21:07,850 --> 00:21:10,120 Mi esposa y yo somos fanáticos de Broadway... 467 00:21:10,190 --> 00:21:12,460 - Estoy con mi marido en este momento. 468 00:21:12,520 --> 00:21:15,160 - S-sí, esperaba conseguir su autógrafo. 469 00:21:15,230 --> 00:21:18,160 Sólo si está lo suficientemente bien. 470 00:21:18,230 --> 00:21:19,630 N-no importa, lo siento. 471 00:21:19,700 --> 00:21:21,900 Esto fue grosero. Pido disculpas. 472 00:21:21,970 --> 00:21:23,170 - De nada. 473 00:21:23,230 --> 00:21:26,070 ¿Podrías salir conmigo un minuto? 474 00:21:32,080 --> 00:21:33,610 - No debí haberte molestado. 475 00:21:33,680 --> 00:21:35,610 Dejé que mi entusiasmo me llevara. 476 00:21:35,680 --> 00:21:36,780 - De nada. 477 00:21:36,850 --> 00:21:39,080 Es un placer conocerlo, doctor... 478 00:21:39,150 --> 00:21:40,720 - Eh, n-no. Jerónimo, por favor. - Jerónimo. 479 00:21:40,780 --> 00:21:43,220 Jerónimo. Soy Gwen Verdón. 480 00:21:43,290 --> 00:21:44,750 - Ay dios mío. - Oooh. 481 00:21:44,820 --> 00:21:45,890 - Ay dios mío. 482 00:21:45,960 --> 00:21:48,090 - Oh, no. - ¡Oh, no, por supuesto que lo eres! 483 00:21:48,160 --> 00:21:49,960 No... no puedo creer que no te reconocí. 484 00:21:50,030 --> 00:21:51,590 - Oh, por favor, está bien. 485 00:21:51,660 --> 00:21:54,600 - Mi esposa no va a creer que conocí a Bob Fosse 486 00:21:54,660 --> 00:21:56,330 y Gwen Verdón. 487 00:21:56,400 --> 00:21:58,230 - Bueno, a Bob y a mí nos encantaría 488 00:21:58,300 --> 00:22:01,240 para firmar autógrafos para usted y su esposa. 489 00:22:01,300 --> 00:22:03,210 - Oh, Dios mío, ella va a... oh. 490 00:22:03,270 --> 00:22:05,510 - ¿Has visto "Pippin"? 491 00:22:05,580 --> 00:22:07,280 - Solo dos veces. 492 00:22:07,340 --> 00:22:10,610 - Bueno, hay un nuevo jugador líder. 493 00:22:10,680 --> 00:22:12,350 que acaba de llegar el mes pasado. 494 00:22:12,420 --> 00:22:14,620 Fenomenal. Debes regresar. 495 00:22:14,680 --> 00:22:17,850 Usted y su esposa podrían usar los asientos de la casa de Bob. 496 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 No, no, no. 497 00:22:21,020 --> 00:22:22,130 Nosotros—nosotros no pudimos. 498 00:22:22,190 --> 00:22:23,460 - Oh, bueno, hay algo que podría usar. 499 00:22:23,530 --> 00:22:25,430 tu ayuda también, Jerome. 500 00:22:25,500 --> 00:22:29,130 Verás, tienen a Bob compartiendo esa habitación muy pequeña. 501 00:22:29,200 --> 00:22:31,500 con un completo desconocido. 502 00:22:31,570 --> 00:22:33,470 Ahora, le he preguntado a las enfermeras 503 00:22:33,540 --> 00:22:34,970 si hay algo que puedan hacer, 504 00:22:35,040 --> 00:22:36,740 pero dijeron que no pueden ayudar, 505 00:22:36,810 --> 00:22:39,940 y solo me pregunto... 506 00:22:40,010 --> 00:22:42,910 si no hay alojamientos más apropiados 507 00:22:42,980 --> 00:22:45,280 para alguien en la condición de Bob. 508 00:22:45,350 --> 00:22:47,920 La recuperación de Bob: es importante que lo mejoremos. 509 00:22:47,980 --> 00:22:50,420 lo antes posible. 510 00:22:52,560 --> 00:22:56,630 - ♪ Estoy sentado en la cima, la cima del mundo ♪ 511 00:22:56,690 --> 00:22:58,260 ♪ Estoy rodando ♪ 512 00:23:00,030 --> 00:23:02,600 - ♪ Rodando ♪ 513 00:23:10,440 --> 00:23:12,010 - No crees que deberías al menos hablar. 514 00:23:12,080 --> 00:23:13,680 a John y Freddy al respecto, primero? 515 00:23:14,980 --> 00:23:18,250 - No estoy pidiendo su opinión. 516 00:23:18,310 --> 00:23:20,250 - ¿Qué le vas a decir a Fryer? 517 00:23:20,320 --> 00:23:23,550 - Tengo aprobación contractual sobre el director, 518 00:23:23,620 --> 00:23:27,560 y no aprobaré a nadie más que a Bob Fosse. 519 00:23:27,620 --> 00:23:29,930 - Vas a perder tu yeso, Gwen. 520 00:23:29,990 --> 00:23:31,490 No pueden esperar cuatro meses 521 00:23:31,560 --> 00:23:32,900 mientras se recupera de una operación de corazón. 522 00:23:32,960 --> 00:23:34,000 - Gracias Ron. 523 00:23:34,060 --> 00:23:36,230 Esto no es lo que necesito de ti ahora mismo. 524 00:23:39,640 --> 00:23:41,500 - Ya sabes, incluso si consiguen un nuevo director. 525 00:23:41,570 --> 00:23:43,670 no pueden reemplazarte. 526 00:23:46,310 --> 00:23:48,910 Solo quiero decir que soy... 527 00:23:48,980 --> 00:23:50,680 Lo sé... 528 00:23:50,750 --> 00:23:54,320 Roxie es un poco más joven en la página... 529 00:23:54,380 --> 00:23:56,950 pero estoy diciendo que cualquier director que traigan, 530 00:23:57,020 --> 00:23:58,660 van a querer que lo hagas. 531 00:23:58,720 --> 00:24:00,460 Obviamente. 532 00:24:00,520 --> 00:24:02,260 Es tu espectáculo. 533 00:24:02,330 --> 00:24:04,960 - No es mi programa. Es nuestro espectáculo. 534 00:24:05,030 --> 00:24:07,930 Siempre ha sido nuestro espectáculo. 535 00:24:08,000 --> 00:24:09,300 Conozco a Bob. 536 00:24:09,370 --> 00:24:11,130 Está a punto de que le abran el pecho, 537 00:24:11,200 --> 00:24:13,140 y si le decimos que lo reemplazan, 538 00:24:13,200 --> 00:24:16,470 morirá en esa mesa de operaciones. 539 00:24:16,540 --> 00:24:19,910 Estoy seguro de eso. 540 00:24:23,810 --> 00:24:26,150 Hola cariño. 541 00:24:29,350 --> 00:24:31,550 Annie vendrá a recogerte a las 7:00 542 00:24:31,620 --> 00:24:33,390 para llevarte a cenar, así que asegúrate 543 00:24:33,460 --> 00:24:36,130 que tienes tus deberes hechos para entonces, ¿de acuerdo? 544 00:24:39,230 --> 00:24:42,230 Empezaremos de nuevo en el nuevo año 545 00:24:42,300 --> 00:24:44,500 y abierto en Nueva York en junio. 546 00:24:44,570 --> 00:24:46,200 - ¿Qué pasa con todos los niños? 547 00:24:46,270 --> 00:24:50,970 - El ki... Bueno, estoy llamando a todos los agentes de casting de Nueva York. 548 00:24:51,040 --> 00:24:52,740 y decirles que mantengan a nuestros actores 549 00:24:52,810 --> 00:24:54,480 en el frente de sus mentes 550 00:24:54,540 --> 00:24:55,910 para cualquier trabajo a corto plazo que surja, 551 00:24:55,980 --> 00:24:57,480 cualquier trabajo de fondo. 552 00:24:57,550 --> 00:24:59,150 Y si la empresa necesita más dinero, 553 00:24:59,220 --> 00:25:00,820 entonces simplemente se lo prestaré yo mismo. 554 00:25:00,880 --> 00:25:02,490 me pueden devolver el dinero 555 00:25:02,550 --> 00:25:05,860 cuando "Chicago" es el mayor éxito de Broadway. 556 00:25:05,920 --> 00:25:07,090 - No sé. 557 00:25:07,160 --> 00:25:08,960 No sé si me van a esperar. 558 00:25:09,030 --> 00:25:11,190 - Oh por favor. Por supuesto que lo harán. 559 00:25:11,260 --> 00:25:14,200 - Pensarán que estoy acabado después de esto. 560 00:25:14,260 --> 00:25:17,800 Nadie va a pensar eso. 561 00:25:25,810 --> 00:25:28,580 - Recuerdas cuando George y Hal querían 562 00:25:28,650 --> 00:25:32,350 para cortar su gran acto un número en "Yankees"? 563 00:25:32,420 --> 00:25:34,880 - "Sillas musicales." 564 00:25:34,950 --> 00:25:35,890 - Sí. 565 00:25:35,950 --> 00:25:38,220 Y estabas devastado. 566 00:25:38,290 --> 00:25:40,960 Oh, pensaste que el mundo se estaba acabando. 567 00:25:42,630 --> 00:25:44,960 Todo por un pequeño número tonto. 568 00:25:45,030 --> 00:25:47,560 - Bueno, ese fue un buen número. 569 00:25:47,630 --> 00:25:49,300 I... 570 00:25:49,370 --> 00:25:51,570 Bueno, Eddie no pudo... no pudo hacerlo bien. 571 00:25:51,630 --> 00:25:53,900 - Eddie. - Sí. 572 00:25:53,970 --> 00:25:56,310 Él era terrible. 573 00:25:57,610 --> 00:26:00,540 - Si esa es la historia que quieres contar... 574 00:26:09,990 --> 00:26:12,190 Era un número de mierda, ¿no? 575 00:26:15,360 --> 00:26:19,400 - Fue terrible. - Sí. 576 00:26:19,460 --> 00:26:22,500 Que pedazo de mierda. 577 00:26:28,670 --> 00:26:31,710 Luego nos quedamos despiertos toda la noche, ¿y qué obtuvimos? 578 00:26:34,340 --> 00:26:37,280 Tenemos "¿Quién tiene el dolor?" 579 00:26:47,890 --> 00:26:49,860 - Ey. 580 00:26:53,360 --> 00:26:56,370 Cuando me despierto después de... 581 00:26:56,430 --> 00:26:57,470 si me despierto-- 582 00:26:57,530 --> 00:26:59,940 No... 583 00:27:00,000 --> 00:27:02,140 dilo. 584 00:27:04,210 --> 00:27:07,140 - Quiero que estés allí. 585 00:27:07,210 --> 00:27:09,410 Cuando me levanto. 586 00:27:12,320 --> 00:27:14,350 ¿Sí? 587 00:27:18,720 --> 00:27:21,160 - Por... por supuesto. 588 00:27:31,700 --> 00:27:33,700 - Te va a gustar este. 589 00:27:33,770 --> 00:27:36,470 ¿Cómo llamas a una madre que nunca se molesta en preguntar? 590 00:27:36,540 --> 00:27:37,810 dónde está actuando exactamente su hijo 591 00:27:37,870 --> 00:27:40,310 a la 1:00 de la mañana en una noche de escuela? 592 00:27:40,380 --> 00:27:41,740 Un modelo a seguir perfecto. 593 00:27:43,410 --> 00:27:44,810 Mamá del año. 594 00:27:44,880 --> 00:27:47,080 - ¿Qué está usando? 595 00:27:47,150 --> 00:27:48,420 - Estaba actuando, Cy. 596 00:27:48,480 --> 00:27:49,690 Te dije. 597 00:27:49,750 --> 00:27:51,520 - Tengo esto. 598 00:27:54,160 --> 00:27:55,390 - ¿Eso es todo? 599 00:27:58,730 --> 00:28:00,760 - Pensé que habría más. 600 00:28:04,770 --> 00:28:06,840 - Gracias. - ¿Eso es maquillaje? 601 00:28:09,870 --> 00:28:11,340 Pareces un maricón. 602 00:28:18,550 --> 00:28:20,820 - Bueno, me alegro de que alguien se esté riendo. 603 00:28:36,370 --> 00:28:38,530 - Y cerrar para mí. 604 00:28:38,600 --> 00:28:41,140 - Esto es tan estupido. 605 00:28:41,200 --> 00:28:42,210 - Oh para. 606 00:28:42,270 --> 00:28:43,970 Sabes que no me gusta esa palabra. 607 00:28:44,040 --> 00:28:45,780 - Si no quieren que los niños visiten el hospital, 608 00:28:45,840 --> 00:28:48,010 probablemente hay una buena razón. 609 00:28:48,080 --> 00:28:50,280 - La razón es que se les ocurrió esa regla. 610 00:28:50,350 --> 00:28:54,650 para los niños que son menos maduros que tú. 611 00:28:54,720 --> 00:28:56,520 Abierto. 612 00:28:57,850 --> 00:29:00,090 Papá tuvo una cirugía larga y aterradora, 613 00:29:00,160 --> 00:29:01,520 y necesita un poco de ánimo. 614 00:29:01,590 --> 00:29:04,460 Y nadie lo anima como tú. 615 00:29:04,530 --> 00:29:06,860 Afortunadamente, tiene muchos amigos y colegas jóvenes. 616 00:29:06,930 --> 00:29:08,870 que vienen a visitarlo, así que te mezclarás. 617 00:29:08,930 --> 00:29:10,370 Abierto. 618 00:29:11,700 --> 00:29:14,770 Aquí vamos. 619 00:29:16,740 --> 00:29:19,340 No pareces ni un día menor de 18. 620 00:29:26,480 --> 00:29:29,020 - ♪ No me importa las cosas caras ♪ 621 00:29:29,090 --> 00:29:32,290 ♪ Abrigos de cachemir, anillos de diamantes ♪ 622 00:29:32,360 --> 00:29:34,790 ♪ No significa nada ♪ 623 00:29:34,860 --> 00:29:37,330 - Mantener la cabeza en alto. 624 00:29:37,390 --> 00:29:39,930 - ♪ Para eso estoy aquí ♪ 625 00:29:40,000 --> 00:29:41,860 ♪ No me importa llevar corbatas de seda ♪ 626 00:29:41,930 --> 00:29:44,830 - Uno de los protegidos del Sr. Fosse. 627 00:29:44,900 --> 00:29:47,800 - ♪ Polainas de satén no significan nada ♪ 628 00:29:47,870 --> 00:29:49,410 ♪ Todo lo que me importa ♪ 629 00:29:49,470 --> 00:29:52,480 - Esa es mi chica. - ♪ Es amor ♪ 630 00:30:01,950 --> 00:30:04,520 - ¿Debería darles un poco de privacidad? 631 00:30:05,920 --> 00:30:08,090 -Ay, no, no, no. Por favor, quédate. 632 00:30:08,160 --> 00:30:10,590 Sentarse. 633 00:30:13,260 --> 00:30:15,330 Tengo a toda la pandilla aquí. 634 00:30:17,530 --> 00:30:20,070 - Pareces una máquina. 635 00:30:23,610 --> 00:30:25,880 - Ni siquiera quiero decir cómo te ves. 636 00:30:29,110 --> 00:30:31,180 Beto. 637 00:30:32,320 --> 00:30:35,180 ¿Por qué no le das un abrazo y un beso a papá? 638 00:30:38,620 --> 00:30:40,520 - Está bien. Todo está bien. 639 00:30:40,590 --> 00:30:42,790 Todo está bien. 640 00:30:44,760 --> 00:30:46,960 Ah, aquí. 641 00:30:48,460 --> 00:30:50,730 Muéstrale eso. 642 00:30:53,440 --> 00:30:56,240 Es de todos en "Chicago". 643 00:30:56,310 --> 00:30:58,370 todos te aman, 644 00:30:58,440 --> 00:31:00,310 y envían sus deseos de sanación, 645 00:31:00,380 --> 00:31:02,650 y quieren que te mejores pronto. 646 00:31:02,710 --> 00:31:05,380 Todos firmaron la tarjeta. 647 00:31:09,550 --> 00:31:11,390 que una niña. 648 00:31:11,450 --> 00:31:13,590 que una niña. 649 00:31:18,790 --> 00:31:21,130 Nos vemos pronto. 650 00:31:23,970 --> 00:31:25,870 - ¿Nunca te molesta? 651 00:31:25,940 --> 00:31:27,540 - ¿Qué? - Que ella siempre está ahí. 652 00:31:27,600 --> 00:31:29,440 - ¿Quién... qué, Annie? No no. 653 00:31:29,510 --> 00:31:31,540 No, ¿por qué lo haría? 654 00:31:31,610 --> 00:31:34,880 - Ella es su novia. 655 00:31:34,940 --> 00:31:37,650 - Annie y yo somos diferentes. 656 00:31:37,710 --> 00:31:41,750 Lo que tu padre y yo tenemos... 657 00:31:41,820 --> 00:31:45,490 no tiene con nadie más. 658 00:31:46,490 --> 00:31:49,760 Vamos. 659 00:31:49,830 --> 00:31:51,930 Dame esa bolsa. 660 00:31:51,990 --> 00:31:54,800 Lo tengo. 661 00:31:54,860 --> 00:31:57,000 Bueno. 662 00:32:11,610 --> 00:32:13,720 - Mi padre... 663 00:32:13,780 --> 00:32:17,490 Claro, tal vez me menospreció . 664 00:32:17,550 --> 00:32:20,160 Pero de ninguna manera me dejaría dejar de bailar. 665 00:32:22,560 --> 00:32:25,630 Alguien tenía que poner comida en la mesa. 666 00:32:42,780 --> 00:32:44,650 - ¿Dónde está tu amigo? 667 00:32:44,710 --> 00:32:46,720 - ¿Charlie? Afuera. 668 00:32:46,780 --> 00:32:49,050 Su madre nos trajo aquí. - No es tan bueno. 669 00:32:49,120 --> 00:32:51,720 Él ya lo sabe. 670 00:32:59,260 --> 00:33:01,700 ¡Si, si, si! 671 00:33:22,590 --> 00:33:25,050 - Vas a ser famoso. 672 00:33:28,090 --> 00:33:30,760 - Ya es una estrella en ascenso. 673 00:33:30,830 --> 00:33:32,930 Creo que estoy enamorado. 674 00:33:54,950 --> 00:33:57,420 - ¿Cómo llamas a un niño de 13 años? 675 00:33:57,490 --> 00:34:00,660 ¿ A quién le joden un montón de strippers de 40 años? 676 00:34:01,890 --> 00:34:03,760 El chico más afortunado del mundo. 677 00:34:07,830 --> 00:34:10,000 ¿Por qué tiene tanta suerte, de todos modos? 678 00:34:10,070 --> 00:34:11,630 Tiene sexo 679 00:34:11,700 --> 00:34:13,400 antes de que sepa la palabra para ello. 680 00:34:15,170 --> 00:34:16,640 Te gustará este. 681 00:34:16,710 --> 00:34:19,070 Estuve muerto durante seis horas. 682 00:34:23,550 --> 00:34:25,280 - Estuviste respirando todo el tiempo. 683 00:34:25,350 --> 00:34:26,950 - A--una máquina estaba respirando. 684 00:34:27,020 --> 00:34:29,350 yo no estaba respirando 685 00:34:31,190 --> 00:34:33,920 Creo que le hizo algo a mi... 686 00:34:35,660 --> 00:34:38,460 Creo que lo pusieron... lo volvieron a poner de forma incorrecta. 687 00:34:38,530 --> 00:34:40,230 Mi corazón. 688 00:34:40,300 --> 00:34:41,900 - No lo hicieron. 689 00:34:41,960 --> 00:34:43,900 - Puedo sentirlo. Nunca lo sentí antes. 690 00:34:43,970 --> 00:34:45,500 Puedo sentirlo ahora. 691 00:34:45,570 --> 00:34:48,670 Yo—yo lo siento apretado allí. 692 00:34:48,740 --> 00:34:51,140 - Bobby. 693 00:34:51,210 --> 00:34:53,780 Dijeron que no nos preocupáramos después de la primera... 694 00:34:53,840 --> 00:34:56,010 12 horas. 695 00:34:56,080 --> 00:34:58,380 Han pasado cuatro días. 696 00:34:58,450 --> 00:35:00,680 Estas bien. 697 00:35:00,750 --> 00:35:03,820 - ¿Y si no volviera todo el camino? 698 00:35:06,420 --> 00:35:08,620 - Te estoy mirando. - Sí. 699 00:35:08,690 --> 00:35:10,890 - Estoy aquí contigo. 700 00:35:12,390 --> 00:35:14,330 - Creo que me hicieron algo. 701 00:35:14,400 --> 00:35:17,130 Creo que me jodió ahí abajo. 702 00:35:17,200 --> 00:35:19,670 Creo que me jodieron. 703 00:35:23,540 --> 00:35:25,840 Mm-mm. 704 00:35:25,910 --> 00:35:28,480 no se fueron a ningún lado... 705 00:35:28,540 --> 00:35:31,850 no fueron a ninguna parte cerca de allí. 706 00:35:31,910 --> 00:35:34,420 - Estás bien, te lo prometo. 707 00:35:35,920 --> 00:35:38,850 Estoy siendo serio. 708 00:35:38,920 --> 00:35:41,820 Tu te ries de mi. Estoy siendo serio. 709 00:35:44,260 --> 00:35:45,960 ¿Qué es lo mejor de tener sexo 710 00:35:46,030 --> 00:35:49,400 con una mujer adulta cuando solo tienes 13 años? 711 00:35:49,470 --> 00:35:52,000 Puedes sentir placer, confusión, humillación, 712 00:35:52,070 --> 00:35:54,470 todo al mismo tiempo. 713 00:35:54,540 --> 00:35:57,140 ¡A eso lo llamo el triángulo de la vergüenza! 714 00:35:58,410 --> 00:36:00,380 Llegas a sentir placer, confusión. 715 00:36:00,440 --> 00:36:02,610 Placer, confusión, 716 00:36:02,680 --> 00:36:05,350 y humillación todo al mismo tiempo. 717 00:36:05,410 --> 00:36:07,920 Crecí en la iglesia. 718 00:36:07,980 --> 00:36:09,220 Lo llamamos la Santísima Trinidad. 719 00:36:10,820 --> 00:36:12,590 Conoces la mejor parte de tener miedo, 720 00:36:12,660 --> 00:36:15,360 encendido, confundido, 721 00:36:15,420 --> 00:36:18,790 culpable, autodespreciado y lujurioso 722 00:36:18,860 --> 00:36:21,700 ¿todo al mismo tiempo? 723 00:36:21,760 --> 00:36:25,870 Arruina tus relaciones por el resto de tu vida. 724 00:36:31,970 --> 00:36:33,110 - Ey. 725 00:36:33,180 --> 00:36:35,680 - Necesito saber que sigo siendo un hombre. 726 00:36:45,450 --> 00:36:47,520 - Bobby. 727 00:36:54,600 --> 00:36:56,400 - Dime que soy lo suficientemente bueno. 728 00:36:56,470 --> 00:36:58,730 - ¿Eso es todo? 729 00:36:58,800 --> 00:37:00,300 - Pensé que habría más. 730 00:37:03,070 --> 00:37:04,570 - ¿Dónde está esa sonrisa? 731 00:37:07,180 --> 00:37:09,680 - No creas ni por un segundo que no podría reemplazarte 732 00:37:09,750 --> 00:37:12,010 cien veces más. 733 00:37:12,080 --> 00:37:13,480 - Vamos. 734 00:37:13,550 --> 00:37:15,080 Vamos. Ríete, amigos. 735 00:37:17,220 --> 00:37:19,020 Lo hago por ti. 736 00:37:29,570 --> 00:37:32,900 Esa fue buena. 737 00:37:32,970 --> 00:37:35,240 ¿Está esto encendido? 738 00:37:35,300 --> 00:37:36,310 ¿Está esto encendido? 739 00:37:36,370 --> 00:37:37,810 Probando, probando. Uno dos. 740 00:37:37,870 --> 00:37:40,280 ¡Oye, vamos, eso es gracioso! 741 00:37:40,340 --> 00:37:42,750 Está bien, te va a encantar esto. 742 00:37:42,810 --> 00:37:44,310 ¿ Cuál es la diferencia entre sexo y aplausos? 743 00:37:44,380 --> 00:37:45,810 ¿ Cuál es la diferencia entre sexo y aplausos? 744 00:37:45,880 --> 00:37:47,680 ¿Cuál es la diferencia entre sexo y aplausos? 745 00:37:47,750 --> 00:37:50,290 ¿Cuál es la diferencia entre sexo y aplausos? 746 00:37:50,350 --> 00:37:52,120 - Lo siento. 747 00:37:54,890 --> 00:37:56,460 - Solo aplaudes a alguien que amas. 748 00:37:58,260 --> 00:38:01,760 Vamos, este es mi mejor material, ¡aquí! 749 00:38:01,830 --> 00:38:04,170 Bien, aquí vamos. Vamos vamos. 750 00:38:07,200 --> 00:38:08,700 Un poco más rápido, un poco más rápido. 751 00:38:22,750 --> 00:38:25,190 - Ta-ta-ta-ta. 752 00:38:26,660 --> 00:38:31,230 Ta-ta-ta-ta. 753 00:38:31,290 --> 00:38:32,490 ¡Bah! 754 00:38:40,470 --> 00:38:42,340 - Gracias, gracias. 755 00:40:01,320 --> 00:40:04,520 - Vuelvo enseguida. - Bueno. 756 00:40:09,220 --> 00:40:11,760 - Trajimos un sándwich extra. 757 00:40:12,730 --> 00:40:15,500 Ensalada de atún. - Oooh. 758 00:40:15,560 --> 00:40:17,800 Estoy bien. Gracias de cualquier forma. 759 00:40:17,870 --> 00:40:18,970 - Pues si no te lo comes 760 00:40:19,030 --> 00:40:21,200 it's just gonna go in the garbage. 761 00:40:21,270 --> 00:40:23,210 - I'm really not hungry. Thank you so much. 762 00:40:23,270 --> 00:40:25,440 - You should eat it. 763 00:40:25,510 --> 00:40:28,980 You need to keep up your strength for your, uh... 764 00:40:30,680 --> 00:40:32,250 - H-husband. 765 00:40:34,580 --> 00:40:36,620 Thank you. 56910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.