Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,101 --> 00:00:27,310
- Verás, el problema es quees que todos vivimos
2
00:00:27,380 --> 00:00:29,680
en una cultura de final feliz.
3
00:00:29,750 --> 00:00:31,280
Una cultura de "lo que debería ser"en lugar de
4
00:00:31,350 --> 00:00:34,190
una cultura de "lo que es".
5
00:00:34,250 --> 00:00:35,750
A todos nos enseñan esa fantasía.
6
00:00:35,820 --> 00:00:38,020
Pero si nos enseñaran"esto es lo que es",
7
00:00:38,090 --> 00:00:40,560
Creo que estaríamosmenos jodidos.
8
00:00:40,630 --> 00:00:41,690
- No, no, sácame
del primer plano.
9
00:00:41,760 --> 00:00:43,190
¿Por qué estamos
aquí en primer plano?
10
00:00:43,260 --> 00:00:45,560
- Dijiste que el medio
te daba ganas de vomitar.
11
00:00:45,630 --> 00:00:48,070
- Bueno, debo decir que
ahora estoy vomitando, Alan.
12
00:00:48,130 --> 00:00:49,900
tan claramente que ha ido
de mal en peor
13
00:00:49,970 --> 00:00:51,240
y todavía estoy en el primer plano.
14
00:00:51,300 --> 00:00:53,040
- Lo arreglaremos.
- Tal vez solo lo cortamos.
15
00:00:53,100 --> 00:00:55,010
- Pero es uno de
sus mejores discursos.
16
00:00:55,070 --> 00:00:57,880
¡Porque ella no se quedó!
17
00:00:57,940 --> 00:00:59,580
- Debería haber interpretado
el papel yo mismo.
18
00:00:59,640 --> 00:01:01,610
- ¡A la mierda, hombre!¡Ella no se quedó!
19
00:01:01,680 --> 00:01:04,480
La gente no se queda.
20
00:01:04,550 --> 00:01:06,450
No, la gente no se queda.
21
00:01:08,020 --> 00:01:10,390
- Uh, tu teléfono está
descolgado.
22
00:01:10,460 --> 00:01:12,490
- Eso es
a propósito.
23
00:01:12,560 --> 00:01:13,960
Oh, sí, solo entra.
24
00:01:14,030 --> 00:01:15,890
Apágalo, por favor.
25
00:01:17,160 --> 00:01:18,860
Programé una reunión rápida.
- Está bien.
26
00:01:18,930 --> 00:01:20,730
Tomaré un poco de aire fresco.
- No, no, no, tráeme el ancho.
27
00:01:20,800 --> 00:01:22,070
¿Qué es lo siguiente
en la lista?
28
00:01:22,130 --> 00:01:23,430
- Eh, buscándolo.
29
00:01:23,500 --> 00:01:25,470
- Hemos estado llamando
y llamando
30
00:01:25,540 --> 00:01:27,310
y nadie sabía
en qué piso estabas,
31
00:01:27,370 --> 00:01:28,970
así que hemos estado llamando
a todas las puertas
32
00:01:29,040 --> 00:01:30,980
como un grupo
de testigos de Jehová.
33
00:01:31,040 --> 00:01:33,310
- ¡Vuelve a poner el teléfono, por favor!
- No, deja el teléfono.
34
00:01:33,380 --> 00:01:34,750
Deja el teléfono apagado.
35
00:01:34,810 --> 00:01:36,580
Esos idiotas del estudio
van a llamar.
36
00:01:36,650 --> 00:01:39,920
- Bien, entonces hablemos de arte.
37
00:01:39,980 --> 00:01:42,850
Todo lo que nos trajeron
fue magnífico.
38
00:01:42,920 --> 00:01:44,160
Conoces al equipo de allí.
39
00:01:44,220 --> 00:01:45,860
Lo hemos reducido
40
00:01:45,920 --> 00:01:48,730
a estos... tres, cuatro, cinco.
41
00:01:48,790 --> 00:01:51,100
- Uh,
todos los créditos están incluidos por ahora,
42
00:01:51,160 --> 00:01:52,460
así que ignora esos.
- ¿Hola?
43
00:01:52,530 --> 00:01:53,730
- Ya se cual me gusta,
44
00:01:53,800 --> 00:01:55,270
y es lo mismo
que John y Freddy.
45
00:01:55,330 --> 00:01:56,770
- Está bien,
creo que esto funcionará.
46
00:01:56,830 --> 00:01:58,740
- Bob, soy David Picker.
- ¿Qué te dije?
47
00:01:58,800 --> 00:02:00,170
Este... este jodido estudio.
48
00:02:00,240 --> 00:02:02,870
Es por eso que el teléfono
tiene que permanecer descolgado.
49
00:02:02,940 --> 00:02:04,380
- ¿Qué opinas
de los fans?
50
00:02:04,440 --> 00:02:05,810
- Ya casi termino esto, Bob.
- Dice que es urgente.
51
00:02:05,880 --> 00:02:07,040
- ¿Quieres que lo juegue
una vez que esté listo?
52
00:02:07,110 --> 00:02:08,710
- Tenemos que hacer llegar
un diseño final a la imprenta
53
00:02:08,780 --> 00:02:09,780
una semana desde ayer.
- Para qué me quieres
54
00:02:09,850 --> 00:02:11,050
decir, Bob?
55
00:02:12,280 --> 00:02:14,290
- Beto.
56
00:02:21,230 --> 00:02:22,760
- Guy entra en
el consultorio de un médico.
57
00:02:22,830 --> 00:02:24,760
¿Has escuchado esta?
58
00:02:24,830 --> 00:02:27,000
Guy entra y dice:
59
00:02:27,060 --> 00:02:28,830
"Doc, creo que estoy bajo
demasiada presión.
60
00:02:28,900 --> 00:02:31,470
"La mujer, los hijos, el trabajo.
61
00:02:31,540 --> 00:02:32,800
Es demasiado."
62
00:02:32,870 --> 00:02:35,170
El doctor dice:
"¿Qué te hace pensar eso?"
63
00:02:35,240 --> 00:02:37,980
Guy dice: "Bueno, me senté
en el inodoro el otro día
64
00:02:38,040 --> 00:02:40,750
y un diamante de 10 quilates
salió disparado de mi trasero".
65
00:02:43,650 --> 00:02:45,820
Yo mismo he estado bajo cierta presión
recientemente.
66
00:02:45,880 --> 00:02:48,020
A decir verdad, de hecho,
estoy bajo mucha presión
67
00:02:48,090 --> 00:02:50,050
Me preocupa que pueda empezar a
perder el pelo.
68
00:02:51,720 --> 00:02:53,960
Acabo de terminar de dirigiruna película llamada "Lenny".
69
00:02:54,030 --> 00:02:56,390
La película es la historiade Lenny Bruce, comediante.
70
00:02:56,460 --> 00:02:57,960
Nunca obtuvo el reconocimientoque se merecía--
71
00:02:58,030 --> 00:02:59,700
drogadicto, adúltero.
72
00:02:59,760 --> 00:03:01,230
Mierda padre, mierda marido.
73
00:03:01,300 --> 00:03:02,570
Chico Oh chico.
74
00:03:02,630 --> 00:03:04,740
Si tan solo pudiera relacionarme
con este tipo.
75
00:03:04,800 --> 00:03:07,200
¿Cómo llamas
a un rodaje de una película de ocho semanas?
76
00:03:07,270 --> 00:03:10,710
se convierte en un rodaje de película de seis meses
?
77
00:03:10,780 --> 00:03:12,280
Una foto de Bob Fosse.
78
00:03:14,080 --> 00:03:16,710
Mira, ahí está esa presión.
79
00:03:16,780 --> 00:03:17,950
mi novia se queja,
80
00:03:18,020 --> 00:03:19,750
"Ya no pasas tiempo
conmigo".
81
00:03:19,820 --> 00:03:22,020
Digo: "Pasamos todo tipo
de tiempojuntos".
82
00:03:22,090 --> 00:03:24,360
"Ya no es lo mismo
que antes", dice.
83
00:03:24,420 --> 00:03:26,320
"Siempre estás distraído".
84
00:03:26,390 --> 00:03:28,890
¿Qué esperan todos?
Tengo mucho en mi plato.
85
00:03:28,960 --> 00:03:30,860
Nuevo musical
para hacer de la nada.
86
00:03:32,530 --> 00:03:34,370
Crees que los productores son un fastidioen el trasero, prueba con los compositores.
87
00:03:34,430 --> 00:03:36,200
Criticas una nota,
88
00:03:36,270 --> 00:03:38,140
Actúan como si fueras el
imbécil que envenenó a Mozart.
89
00:03:38,200 --> 00:03:39,640
Pruebe escritores.
90
00:03:39,700 --> 00:03:42,370
No dices que todo lo
que hacen es fabuloso
91
00:03:42,440 --> 00:03:44,910
se derriten como
la Malvada Bruja del Oeste.
92
00:03:44,980 --> 00:03:47,310
Critica una palabra,te miran
93
00:03:47,380 --> 00:03:50,250
la forma en que Ethel Rosenbergmiraba a su verdugo.
94
00:03:50,310 --> 00:03:51,920
Herir.
95
00:03:51,980 --> 00:03:55,220
Pero si quieres hacer un espectáculo,
los actores necesitan palabras para decir.
96
00:03:55,290 --> 00:03:57,360
Los cantantes necesitan notas para cantar.
97
00:03:57,420 --> 00:03:58,790
Y estás atascado
necesitando escritores.
98
00:03:58,860 --> 00:03:59,860
Es una raqueta.
99
00:03:59,920 --> 00:04:01,190
Ah, y he mencionado
100
00:04:01,260 --> 00:04:04,730
¿Quién es la estrella de dicho musical ?
101
00:04:04,800 --> 00:04:07,830
Una estrella cuyo contratole da su aprobación
102
00:04:07,900 --> 00:04:10,330
sobre todos los aspectosde la producción
103
00:04:10,400 --> 00:04:12,170
de la letraal plató
104
00:04:12,240 --> 00:04:15,170
al casting a la...
105
00:04:15,240 --> 00:04:19,010
Lo has adivinado,el maldito diseño del cartel.
106
00:04:19,080 --> 00:04:20,580
Y construye.
107
00:04:20,650 --> 00:04:21,910
La presión,
crece y crece...
108
00:04:21,980 --> 00:04:24,920
esta presión,construye y construye.
109
00:04:24,980 --> 00:04:26,220
- Verás, el problema es quees que todos vivimos
110
00:04:26,280 --> 00:04:28,150
en una cultura de "final feliz".
111
00:04:28,220 --> 00:04:29,820
- ¿A dónde va todo?
112
00:04:29,890 --> 00:04:31,890
Una cultura de "lo que debería ser"
113
00:04:31,960 --> 00:04:33,390
en lugar deuna cultura de "lo que es".
114
00:04:35,960 --> 00:04:38,530
- Pero si nos enseñaran"esto es lo que es"...
115
00:04:38,600 --> 00:04:40,630
Esto es lo que es.
116
00:04:42,830 --> 00:04:44,140
- ¡Oh!
117
00:04:50,940 --> 00:04:52,310
- ¡Oh!
118
00:04:52,380 --> 00:04:54,950
¡Detener!
119
00:04:55,010 --> 00:04:56,850
Lo llamaré en 20.
120
00:04:56,910 --> 00:05:00,280
Empiezame en la escena anterior.
Quiero ver la secuencia completa.
121
00:05:00,350 --> 00:05:02,420
Ese no está mal.
- Bob, dice que es...
122
00:05:02,490 --> 00:05:04,520
- No me importa lo que diga.
- Todos amamos este.
123
00:05:04,590 --> 00:05:07,260
Creemos que es divertido.
Creemos que es sexy.
124
00:05:07,320 --> 00:05:09,090
- Bien, es tu programa.
125
00:05:09,160 --> 00:05:11,000
- Está bien, escuchaste al hombre.
Envuélvelo.
126
00:05:11,060 --> 00:05:12,460
- Última sección.
127
00:05:12,530 --> 00:05:13,860
Detener.
- ¿Aquél?
128
00:05:13,930 --> 00:05:15,800
- Recorte de cabeza justo ahí.
129
00:05:18,100 --> 00:05:20,370
Dijo que terminaría
130
00:05:20,440 --> 00:05:21,810
edición en agosto.
131
00:05:21,870 --> 00:05:24,740
- Esta película ha sido
una pesadilla desde el principio.
132
00:05:24,810 --> 00:05:26,340
- El ensayo comienza
en tres días.
133
00:05:26,410 --> 00:05:28,350
- ¿Ha tenido tiempo
siquiera de pensar en el espectáculo?
134
00:05:28,410 --> 00:05:30,210
- Bueno, ha estado
trabajando en ello todo el verano.
135
00:05:30,280 --> 00:05:31,850
- ¿Qué, una vez a la semana?
136
00:05:31,920 --> 00:05:35,490
- Escucha, una vez que entre
en la sala de ensayo,
137
00:05:35,550 --> 00:05:38,890
"Chicago" es todo en lo que va
a estar pensando.
138
00:05:42,260 --> 00:05:45,260
Hablando de salas de ensayo,
ahora, aquí hay una idea:
139
00:05:45,330 --> 00:05:47,930
¿No sería inteligente
si tuviéramos algo de prensa en
140
00:05:48,000 --> 00:05:49,330
para la primera semana?
141
00:05:49,400 --> 00:05:53,270
"Bob Fosse
y Gwen Verdon reunidos".
142
00:05:54,770 --> 00:05:57,340
Ahora que es una historia.
143
00:05:57,410 --> 00:05:59,640
- Verás, el problema es quees que todos vivimos
144
00:05:59,710 --> 00:06:01,650
en una cultura de "final feliz".
145
00:06:01,710 --> 00:06:03,010
Una cultura de "lo que debería ser"
146
00:06:03,080 --> 00:06:05,520
en lugar deuna cultura de "lo que es".
147
00:06:05,580 --> 00:06:07,990
A todos nos enseñan esa fantasía.
148
00:06:08,050 --> 00:06:09,820
Pero si nos enseñaran"esto es lo que es--"
149
00:06:11,590 --> 00:06:13,560
"Esto es lo que es".
150
00:06:13,620 --> 00:06:15,630
"Esto es lo que es..."
151
00:06:15,690 --> 00:06:17,760
Creo que estaríamosmenos jodidos.
152
00:06:20,530 --> 00:06:22,100
♪ Ese jazz ♪
153
00:06:24,370 --> 00:06:27,000
- Esto es lo que es.
154
00:06:40,380 --> 00:06:43,020
- Oh, Nicole, ese olor.
155
00:06:43,090 --> 00:06:45,490
Oh, es como si hubiera caminado
156
00:06:45,560 --> 00:06:48,230
en un bistro en Florencia.
157
00:06:48,290 --> 00:06:51,030
- Creo que necesita
más sal.
158
00:06:51,100 --> 00:06:53,600
- Está bien, bueno, déjame intentarlo.
Déjame intentarlo.
159
00:06:59,240 --> 00:07:00,700
Mm.
160
00:07:00,770 --> 00:07:04,480
Uh, solo un poquito,
un poco diminuto.
161
00:07:04,540 --> 00:07:06,510
Uh, ¿cuándo pusiste
la pasta?
162
00:07:06,580 --> 00:07:08,180
- No recuerdo.
163
00:07:08,250 --> 00:07:11,220
- Oh, bueno, eso no es bueno.
164
00:07:11,280 --> 00:07:13,420
- Blanco figurado para el pescado, ¿eh?
- ¡Cariño, ten cuidado!
165
00:07:13,480 --> 00:07:15,750
Vamos a probar la pasta.
- ¡Oh!
166
00:07:15,820 --> 00:07:17,560
Podrías saborearlo,
ya sabes.
167
00:07:17,620 --> 00:07:19,090
Eso es lo que hace la mayoría de la gente.
168
00:07:19,160 --> 00:07:21,790
- ¿Y cuál sería
la diversión en eso?
169
00:07:23,190 --> 00:07:26,130
- Está listo.
- ¡Está listo!
170
00:07:26,200 --> 00:07:28,970
Vale, entonces, ¿por qué no vas a
poner la mesa?
171
00:07:29,030 --> 00:07:30,700
Vamos a comer
en el comedor esta noche.
172
00:07:30,770 --> 00:07:33,400
China está dispuesta,
los cubiertos están dispuestos.
173
00:07:33,470 --> 00:07:36,510
Es una ocasión especial.
Primer ensayo mañana.
174
00:07:36,570 --> 00:07:39,380
- Sí.
¿Estás nervioso?
175
00:07:39,440 --> 00:07:41,250
- No, ¿por qué estaría nervioso?
176
00:07:41,310 --> 00:07:43,110
Estoy en la mejor forma
de mi vida.
177
00:07:43,180 --> 00:07:44,280
- Sé que eres.
178
00:07:44,350 --> 00:07:46,350
- Yo... quiero decir, ya no tengo
22 años,
179
00:07:46,420 --> 00:07:49,590
pero mientras Bob
entienda que...
180
00:07:49,650 --> 00:07:51,160
Estoy seguro de que lo hará.
181
00:07:51,220 --> 00:07:53,560
Sí, Bob es famoso
por su empatía.
182
00:07:53,620 --> 00:07:54,830
- Sí.
183
00:07:54,890 --> 00:07:58,130
Bueno,
si no lo hace, que se joda.
184
00:07:58,200 --> 00:08:00,500
Ya sabes, no
lo jodas, en realidad.
185
00:08:00,560 --> 00:08:02,470
Creo que le gustaría
demasiado.
186
00:08:02,530 --> 00:08:05,440
Detener.
187
00:08:08,710 --> 00:08:11,210
- No importa
lo que él piense.
188
00:08:11,280 --> 00:08:14,140
Él te da cualquier problema...
189
00:08:14,210 --> 00:08:15,950
simplemente sacas
tu contrato.
190
00:08:16,010 --> 00:08:17,410
Solo lo cuelgas
en la pared.
191
00:08:17,480 --> 00:08:19,180
Dices: "Alguien tiene
alguna pregunta
192
00:08:19,250 --> 00:08:21,950
"sobre quién está a cargo
de esta sala de ensayo,
193
00:08:22,020 --> 00:08:23,150
todo está bien ahí..."
- Alto.
194
00:08:23,220 --> 00:08:25,420
- "En blanco y negro."
- Detener.
195
00:08:27,890 --> 00:08:30,690
- Vas a ser tan fantástico
en este espectáculo.
196
00:08:30,760 --> 00:08:34,470
La gente se alineará
por millas
197
00:08:34,530 --> 00:08:38,570
solo para comprar boletos
para verte de nuevo en Broadway,
198
00:08:38,640 --> 00:08:42,910
cantando y bailando.
199
00:08:42,970 --> 00:08:44,580
Sí.
200
00:08:44,640 --> 00:08:46,780
Vas a ser increíble.
201
00:09:01,190 --> 00:09:03,290
- Te gané.
202
00:09:05,760 --> 00:09:07,800
- Tú ganas.
203
00:09:16,410 --> 00:09:19,140
Me quedé atascadoen la sala de edición.
204
00:09:19,210 --> 00:09:20,210
- Pobre cosa.
205
00:09:20,280 --> 00:09:22,050
Dime que no estuviste allí
toda la noche.
206
00:09:24,580 --> 00:09:26,950
- No te preocupes, yo...
207
00:09:27,020 --> 00:09:28,720
dormido en el taxi.
208
00:09:28,790 --> 00:09:30,650
- Ah, Bob.
209
00:09:30,720 --> 00:09:32,020
- ¿Qué "oh, Bob"?
210
00:09:32,090 --> 00:09:33,320
La película no está terminada.
211
00:09:33,390 --> 00:09:34,730
Se estrena en los cines
en dos semanas.
212
00:09:34,790 --> 00:09:36,230
¿Que quieres que haga?
213
00:09:36,290 --> 00:09:38,500
- Bueno, estoy seguro de que
eres el único
214
00:09:38,560 --> 00:09:40,030
quien no está contento con eso.
215
00:09:40,100 --> 00:09:42,670
- Soy el único al
que le importa si o no
216
00:09:42,730 --> 00:09:43,800
es un pedazo de mierda.
217
00:09:43,870 --> 00:09:46,900
- Oh para.
Eso no es verdad.
218
00:09:54,010 --> 00:09:56,110
No tengo idea de por qué
eso sigue sucediendo.
219
00:09:56,180 --> 00:09:57,750
- Sabes, creo que
algún tiempo lejos de eso.
220
00:09:57,820 --> 00:09:59,250
podría ser lo mejor
para ti.
221
00:09:59,320 --> 00:10:02,020
Puedes despejar tu cabeza
y pensar en algo.
222
00:10:02,090 --> 00:10:04,120
- Oh, sí,
es una gran idea.
223
00:10:04,190 --> 00:10:06,060
Hagamos un musical.
224
00:10:11,460 --> 00:10:13,830
Sabía que esto no iba a funcionar.
225
00:10:19,500 --> 00:10:22,710
- Es sólo
el primer día.
226
00:10:27,310 --> 00:10:29,710
- Tenemos suficiente tiempo.
227
00:10:34,180 --> 00:10:36,120
- Estaré, eh...
228
00:10:37,920 --> 00:10:40,260
Bueno como nuevo en - en un minuto.
229
00:10:48,930 --> 00:10:50,730
- A-cinco, seis, siete, ocho.
230
00:10:50,800 --> 00:10:54,570
- ♪ Enciende el auto
Conozco un lugar de gritos ♪
231
00:10:54,640 --> 00:10:58,180
♪ Donde la ginebra está fría
pero el piano está caliente ♪
232
00:10:58,240 --> 00:11:02,480
♪ Solo un salón ruidoso
donde hay una pelea nocturna ♪
233
00:11:02,550 --> 00:11:04,850
♪ Y todo ♪
234
00:11:04,920 --> 00:11:06,980
♪ Eso ♪
235
00:11:07,050 --> 00:11:08,690
♪ Jazz ♪
236
00:11:08,750 --> 00:11:10,820
- Ahí es cuando
todos entran.
237
00:11:10,890 --> 00:11:12,420
- Dos, dos, tres cuatro...
238
00:11:12,490 --> 00:11:16,290
- Bob y yo hemos estado pensandosobre este día--
239
00:11:16,360 --> 00:11:19,830
no, soñando con este día
240
00:11:19,900 --> 00:11:23,000
durante los últimos diez años.
241
00:11:23,070 --> 00:11:25,170
Apuesto a que algunos de ustedes todavía estaban
en la escuela primaria entonces.
242
00:11:25,240 --> 00:11:26,840
Algunos de estos niños,
243
00:11:26,900 --> 00:11:28,170
Creo que sus padres
estaban en la escuela primaria.
244
00:11:30,240 --> 00:11:31,480
- Uno, dos, tres.
brazos de caja...
245
00:11:31,540 --> 00:11:33,240
- ♪ Y todo ese jazz ♪
246
00:11:33,310 --> 00:11:34,580
- Siete, ocho,
y andar, dos,
247
00:11:34,650 --> 00:11:36,450
a-tres, a-cuatro,
a-cinco, a-seis.
248
00:11:36,510 --> 00:11:38,420
¡Ja!
249
00:11:38,480 --> 00:11:41,250
- ¡Ja!
- Y cinco, seis, siete, ocho.
250
00:11:41,320 --> 00:11:43,820
Pase, dos, a-tres,
a-cuatro, a-cinco.
251
00:11:45,660 --> 00:11:47,120
- Círculo, dos, tres, cuatro.
252
00:11:47,190 --> 00:11:49,530
Resistencia en estas caderas, y...
253
00:11:49,590 --> 00:11:52,760
- Entonces, para aquellos de ustedes que
no hayan trabajado antes con Bob,
254
00:11:52,830 --> 00:11:55,270
Recomiendo abastecerse
255
00:11:55,330 --> 00:11:57,870
en almohadillas térmicas y aspirinas.
256
00:11:57,940 --> 00:11:59,040
- Lo que quiere decir es,
257
00:11:59,100 --> 00:12:00,640
estás a punto
de que te pateen el trasero.
258
00:12:02,240 --> 00:12:05,640
- Pero créeme,
nunca estarás mejor.
259
00:12:05,710 --> 00:12:08,880
- ♪ Espera, cariño,
nos vamos a abrazar ♪
260
00:12:08,950 --> 00:12:13,080
♪ Compré unas aspirinas
en United Drug ♪
261
00:12:13,150 --> 00:12:14,920
♪ En caso de que nos separemos ♪
262
00:12:14,990 --> 00:12:16,320
- Ah, ahí mismo.
263
00:12:16,390 --> 00:12:17,890
¿ Podrían
unirse ustedes dos aquí?
264
00:12:17,960 --> 00:12:20,860
♪ Eso ♪
265
00:12:20,920 --> 00:12:22,330
♪ Jazz ♪
266
00:12:26,730 --> 00:12:28,700
- ♪ Y todo ese jazz ♪
267
00:12:28,770 --> 00:12:30,730
- Uno dos tres CUATRO.
268
00:12:30,800 --> 00:12:32,500
Cinco seis SIETE OCHO.
- Sigue adelante.
269
00:12:32,570 --> 00:12:34,510
- A-uno, dos, tres, cuatro,
270
00:12:34,570 --> 00:12:36,470
a-cinco, seis, siete, ocho.
- ♪ Todo ese jazz ♪
271
00:12:36,540 --> 00:12:39,340
- Y uno, dos, tres, cuatro...
- ♪ Vamos, nena, vamos a...♪
272
00:12:51,050 --> 00:12:53,660
Deberías ver el otro chico.
273
00:12:55,560 --> 00:12:58,600
Ahora...
274
00:13:00,430 --> 00:13:01,470
- ¿Está todo bien?
275
00:13:01,530 --> 00:13:04,740
- Esta jodida tos.
276
00:13:04,800 --> 00:13:06,570
Necesito que hagas
una cita
277
00:13:06,640 --> 00:13:08,410
con el Dr. Leder.
278
00:13:08,470 --> 00:13:09,540
Durante la pausa del almuerzo.
279
00:13:09,610 --> 00:13:10,910
- ¿Quieres que
llame al ensayo?
280
00:13:10,970 --> 00:13:13,140
No claro que no.
281
00:13:13,210 --> 00:13:15,210
Estoy bien.
282
00:13:16,510 --> 00:13:19,720
- Está bien,
lo arreglaré de inmediato.
283
00:13:24,120 --> 00:13:27,720
- ¿Sabes
para quiénla presión es buena?
284
00:13:27,790 --> 00:13:28,990
Niños.
285
00:13:29,060 --> 00:13:31,600
Enséñalo temprano.
Golpéalo en ellos.
286
00:13:31,660 --> 00:13:34,570
Presión para tener éxito,
ganar dinero, ser el mejor.
287
00:13:34,630 --> 00:13:36,970
Tienen que aprender que no
consiguen esa mierda fácilmente.
288
00:13:37,030 --> 00:13:39,040
Lenny y yo tuvimos suerte.
289
00:13:39,100 --> 00:13:41,070
Una cosa es tener talento.
290
00:13:41,140 --> 00:13:43,740
Mucha gente tiene talento.
291
00:13:43,810 --> 00:13:46,110
Pero necesitas la presión.
292
00:13:46,180 --> 00:13:47,410
Hermosa presión.
293
00:13:47,480 --> 00:13:49,710
- Me temo que el señor Fosse
se ha quedado atrás.
294
00:13:49,780 --> 00:13:51,480
en la matrícula de baile de Bobby.
295
00:13:51,550 --> 00:13:53,120
- Hubo una confusión
la semana pasada.
296
00:13:53,180 --> 00:13:54,920
- Varios meses de retraso,
Sra. Fosse.
297
00:13:54,990 --> 00:13:57,750
Odiaría perder a Bobby
como estudiante.
298
00:13:57,820 --> 00:13:59,960
Podría estar bailando
profesionalmente ahora mismo.
299
00:14:00,020 --> 00:14:00,990
- ¿En realidad?
300
00:14:01,060 --> 00:14:02,360
- Podría contratarlo
por toda la ciudad--
301
00:14:02,430 --> 00:14:03,830
teatros, discotecas.
302
00:14:03,890 --> 00:14:05,630
Lo emparejaríacon Charlie Grass.
303
00:14:05,700 --> 00:14:08,100
Los actos doblesestán de moda ahora.
304
00:14:08,170 --> 00:14:09,700
Podría estar ganando
suficiente dinero bailando
305
00:14:09,770 --> 00:14:11,540
para pagar su propia matrícula.
306
00:14:11,600 --> 00:14:13,140
Y algo más.
307
00:14:13,200 --> 00:14:15,840
Solo aceptaría
una comisión del 15%.
308
00:14:15,910 --> 00:14:19,710
- ¿Qué?
¿Qué dijeron?
309
00:14:19,780 --> 00:14:21,880
- Voy a ser
bailarina profesional.
310
00:14:23,550 --> 00:14:27,220
- Siempre pensé
que estaría muerto a los 25.
311
00:14:27,280 --> 00:14:29,520
En cambio, acabo de perder mi cabello.
312
00:14:30,950 --> 00:14:32,720
Una de las mejores cosas
que puedes hacer por tu carrera...
313
00:14:32,790 --> 00:14:34,260
muriendo joven.
314
00:14:34,320 --> 00:14:36,430
Todo ese potencial.
315
00:14:36,490 --> 00:14:39,500
Incluso si todo lo que hubieras
hecho después de eso es una mierda,
316
00:14:39,560 --> 00:14:43,130
nunca lo sabrán porque
estás demasiado muerto para mostrárselo.
317
00:14:43,200 --> 00:14:46,970
Chico de 20 años se quita la vida,
las chicas lloran en su lápida.
318
00:14:47,040 --> 00:14:49,540
Se suicida un hombre de 47 años
319
00:14:49,610 --> 00:14:52,180
incluso los cuervos no aparecen.
320
00:14:52,240 --> 00:14:54,280
Aunque, si morí
antes de que saliera "Lenny",
321
00:14:54,340 --> 00:14:56,880
ya sabes, eso...
piensa en la taquilla.
322
00:14:56,950 --> 00:14:59,350
Mierda, probablemente ganaría
otro Oscar.
323
00:15:01,590 --> 00:15:03,890
¿Tenemos análisis de sangre?
324
00:15:03,950 --> 00:15:06,320
Está en el laboratorio ahora.
325
00:15:06,390 --> 00:15:08,760
Realmente... les digo, realmente me
estoy sintiendo mucho mejor.
326
00:15:08,830 --> 00:15:10,830
- Cuando viste al Dr. Leder,
le dijiste
327
00:15:10,890 --> 00:15:12,260
experimentaba
dolores en el pecho.
328
00:15:12,330 --> 00:15:15,500
- Yo... le dije que tenía
una opresión en el pecho.
329
00:15:15,570 --> 00:15:17,400
Creo que reaccionó de forma exagerada.
330
00:15:17,470 --> 00:15:18,570
No necesito estar aquí.
331
00:15:18,640 --> 00:15:20,000
- Entonces, ¿no sientes
ninguna tensión ahora?
332
00:15:20,070 --> 00:15:22,870
- Todo lo contrario.
Estoy listo para volver al trabajo.
333
00:15:22,940 --> 00:15:25,180
Tengo un ensayo en marcha.
334
00:15:25,240 --> 00:15:27,240
- Nadie pudo decirme
dónde estabas.
335
00:15:27,310 --> 00:15:29,280
¿Qué pasó?
- Estaba a punto de irme.
336
00:15:29,350 --> 00:15:30,910
Um, el gerente se volvió loco.
337
00:15:30,980 --> 00:15:32,350
Me dijo que fuera
a urgencias.
338
00:15:32,420 --> 00:15:33,920
Le dije que tenemos que
llegar a un ensayo.
339
00:15:33,980 --> 00:15:35,450
- Yo... lo siento, ¿
quién es usted, señora?
340
00:15:35,520 --> 00:15:37,390
- Soy su esposa.
- Sí, ella puede decirte
341
00:15:37,450 --> 00:15:38,820
A veces tengo este dolor.
342
00:15:38,890 --> 00:15:40,490
Nunca ha sido un problema.
343
00:15:40,560 --> 00:15:41,860
- Nos preocupa
que pueda haber
344
00:15:41,930 --> 00:15:43,530
un alto riesgo de un evento cardíaco.
345
00:15:43,590 --> 00:15:45,330
Ay dios mío.
346
00:15:45,400 --> 00:15:47,000
- "Evento."
He estado aquí por una hora.
347
00:15:47,060 --> 00:15:49,600
No hay ningún evento en curso.
- ¿Es usted fumador, Sr. Fosse?
348
00:15:49,670 --> 00:15:50,670
- Eh, de vez en cuando.
349
00:15:50,730 --> 00:15:52,740
- ¿Cuántos cigarrillos por día?
350
00:15:52,800 --> 00:15:55,110
Medio paquete, tal vez.
351
00:15:55,170 --> 00:15:56,440
- ¿El consumo de drogas?
352
00:15:56,510 --> 00:15:58,780
- Eh, Dilantin para la epilepsia.
353
00:15:58,840 --> 00:16:01,680
Uh, Alka-Seltzer,
goma de mascar Wrigley's Spearmint.
354
00:16:01,750 --> 00:16:03,350
¿El café cuenta?
355
00:16:03,410 --> 00:16:05,280
Bob, el hombre está tratando
de ayudarte.
356
00:16:05,350 --> 00:16:07,220
- Yo sé eso.
Él... él es muy agradable.
357
00:16:07,280 --> 00:16:08,250
Gracias, doctor.
358
00:16:08,320 --> 00:16:11,420
- Está tomando, eh, Seconal...
359
00:16:11,490 --> 00:16:14,090
Dexedrina, cocaína...
360
00:16:14,160 --> 00:16:15,290
- Vamos.
- ¿Qué otra cosa?
361
00:16:15,360 --> 00:16:17,060
- ¿Qué eres, el FBI?
- No yo--
362
00:16:17,130 --> 00:16:18,730
- ¿Señor?
- Se trata de tu salud.
363
00:16:18,800 --> 00:16:20,300
- Sr. Fosse...
- Se trata de su corazón.
364
00:16:20,360 --> 00:16:21,830
- Sr. Fosse.
- Estoy tratando de salir de aquí.
365
00:16:21,900 --> 00:16:23,500
- ¡Señor!
366
00:16:23,570 --> 00:16:25,500
- En realidad...
- Sr. Fosse.
367
00:16:25,570 --> 00:16:27,000
- Solo quiero que sepan
en caso de que algo--
368
00:16:27,070 --> 00:16:28,470
- ¿Quieres
que cierre tu programa?
369
00:16:28,540 --> 00:16:30,240
- Está teniendo un infarto,
Sr. Fosse.
370
00:16:30,310 --> 00:16:31,440
¿Él es qué?
371
00:16:31,510 --> 00:16:32,940
- ¡Ay, Dios mío, ayuda!
372
00:16:33,010 --> 00:16:34,980
- Necesito al Dr. Kelly,
el Dr. Peters llamó inmediatamente.
373
00:16:35,050 --> 00:16:37,450
¡ y necesito un
equipo de emergencia completo ahora mismo!
374
00:16:37,510 --> 00:16:38,820
- Acuéstate, acuéstate.
- No reacciones de forma exagerada.
375
00:16:38,880 --> 00:16:42,150
Estoy ensayando.
- ¡Oh, Dios, ayuda! ¡Por favor!
376
00:16:42,220 --> 00:16:44,490
- Oh, esto es genial.
- Está bien, está bien.
377
00:16:44,550 --> 00:16:45,960
- Esto es...
378
00:16:49,530 --> 00:16:52,430
La presión se acumula.
379
00:16:52,500 --> 00:16:55,000
No mejora.
Se pone peor.
380
00:16:55,070 --> 00:16:58,000
Y puede matarte.
381
00:16:58,070 --> 00:17:00,670
Puede... matarte.
382
00:17:00,740 --> 00:17:01,870
Ba-dum-bum.
383
00:17:07,540 --> 00:17:08,880
- ¿Como es el?
384
00:17:08,950 --> 00:17:10,750
- ¿Dónde has estado?
385
00:17:10,810 --> 00:17:12,120
- Bueno, no pude
encontrar un taxi.
386
00:17:12,180 --> 00:17:13,780
y luego esperé
20 minutos,
387
00:17:13,850 --> 00:17:15,120
luego me subí al tren
y tomé el tren equivocado--
388
00:17:15,190 --> 00:17:18,190
- Está bien, bueno, bueno,
ahora está durmiendo, finalmente,
389
00:17:18,260 --> 00:17:19,460
para que no puedas verlo.
390
00:17:19,520 --> 00:17:20,960
- Vale, bueno,
¿qué dicen los médicos?
391
00:17:21,020 --> 00:17:22,160
¿Necesita cirugía?
392
00:17:22,230 --> 00:17:23,630
- Tienen que hacer algunas pruebas.
393
00:17:23,690 --> 00:17:27,230
y no sabrán nada
durante unos días.
394
00:17:28,270 --> 00:17:30,600
- Sabía que no debería haber
hecho este programa.
395
00:17:30,670 --> 00:17:32,370
Sus médicos dijeron
que necesitaba un descanso,
396
00:17:32,440 --> 00:17:34,500
e incluso él sabía que no debería
estar haciendo el programa.
397
00:17:34,570 --> 00:17:36,940
Es demasiado.
398
00:17:42,350 --> 00:17:44,920
- Deberías irte a casa
y volver mañana.
399
00:17:44,980 --> 00:17:46,820
- No, no, yo-yo quiero--
400
00:17:46,880 --> 00:17:48,520
- Annie, cariño,
ya no queda nada.
401
00:17:48,590 --> 00:17:50,350
para que hagas aquí esta noche.
402
00:17:50,420 --> 00:17:52,120
- Bien...
403
00:17:52,190 --> 00:17:54,420
Quiero estar aquí
cuando se despierte.
404
00:17:54,490 --> 00:17:57,030
- Me voy a quedar.
405
00:17:59,860 --> 00:18:03,170
¿Por qué no pasas por
el apartamento por la mañana?
406
00:18:03,230 --> 00:18:06,940
Nicole está allí con la niñera
y puedes acompañarla a la escuela.
407
00:18:09,110 --> 00:18:11,980
Quiero que sienta
que todo es normal.
408
00:18:13,780 --> 00:18:17,080
- Dra. Willis,llame a la Administración al 338.
409
00:18:17,150 --> 00:18:19,880
Dra. Willis, llameAdministración al 338.
410
00:18:29,890 --> 00:18:32,600
- ¡Oh Jesús!
411
00:18:35,300 --> 00:18:38,600
¡Jesucristo!
412
00:18:38,670 --> 00:18:41,540
- Ambos empezamos jóvenes,Lenny y yo.
413
00:18:41,610 --> 00:18:43,440
Los dos nos criamos
en juntas como esta.
414
00:18:43,510 --> 00:18:44,740
Tipo de articulaciones
donde se contrae el herpes
415
00:18:44,810 --> 00:18:46,980
de beber el agua del grifo.
416
00:18:47,040 --> 00:18:49,480
Mierda, te daría herpes
por mirar el agua del grifo.
417
00:18:51,280 --> 00:18:55,350
Sr. Weaver--mi profesora de baile, mi manager--
418
00:18:55,420 --> 00:18:57,090
me dijo a mi y a charlie grass
419
00:18:57,150 --> 00:18:59,590
estaríamos tocandoen los lugares más populares de Chicago.
420
00:18:59,660 --> 00:19:02,430
Sala Boulevard, Chez Paree.
421
00:19:02,490 --> 00:19:03,930
Ya conoces el tipo de porro.
422
00:19:03,990 --> 00:19:07,930
Sofisticado,exclusivo, con clase.
423
00:19:08,000 --> 00:19:10,100
Solo lo mejorpara Charlie y para mí.
424
00:19:21,210 --> 00:19:23,150
- Mátalos, chico.
425
00:19:35,130 --> 00:19:37,690
¡Oh Jesús!
426
00:19:39,030 --> 00:19:40,500
Jesucristo...
- Cállate.
427
00:19:40,560 --> 00:19:43,270
- Oh, Cristo.
- Solo callate.
428
00:19:43,330 --> 00:19:45,940
- Ignóralo, Bob.
- ¡Oh Jesús!
429
00:19:46,000 --> 00:19:47,140
- Ha estado toda la noche así.
430
00:19:47,200 --> 00:19:48,310
Es horrible.
- Oh Jesús...
431
00:19:48,370 --> 00:19:49,540
- Sé que sé.
432
00:19:49,610 --> 00:19:51,140
- Esto--
- Cristo.
433
00:19:51,210 --> 00:19:53,910
- Lo sé.
Solo trata de dormir un poco.
434
00:19:55,450 --> 00:19:57,080
- ¿Puedes traerme
el teléfono?
435
00:19:57,150 --> 00:19:59,420
Necesito llamar a Alan.
- ¡Ay, Cristo!
436
00:19:59,480 --> 00:20:00,620
- No no no no.
437
00:20:00,680 --> 00:20:03,620
Los doctores no quieren que
trabajes ahora.
438
00:20:03,690 --> 00:20:05,090
- No, no,
tengo cortes para él.
439
00:20:05,160 --> 00:20:07,260
Tengo que ponerme en contacto
con él de inmediato.
440
00:20:07,320 --> 00:20:08,830
- Bob, escúchame.
- Ay, por el amor de Dios.
441
00:20:08,890 --> 00:20:11,600
Escúchame.
No ahora.
442
00:20:11,660 --> 00:20:13,660
No hay nada
de qué preocuparse.
443
00:20:13,730 --> 00:20:16,270
Todo está bien.
Todo está cuidado.
444
00:20:16,330 --> 00:20:18,940
- Van a terminar mi película
sin mí, Gwen.
445
00:20:19,000 --> 00:20:20,840
- Shh.
- Lo van a arruinar.
446
00:20:20,900 --> 00:20:23,040
- ¿Por qué
me hacen esto?
447
00:20:23,110 --> 00:20:25,010
- Solo escuchame.
Escúchame.
448
00:20:25,080 --> 00:20:27,180
Simplemente ignóralo.
449
00:20:27,240 --> 00:20:29,310
¿Ellos lo saben?
450
00:20:29,380 --> 00:20:31,680
- ¿Quién sabe?
- Todos en el show.
451
00:20:31,750 --> 00:20:33,820
¿Saben lo que pasó?
- Ohh... ohh... ohh...
452
00:20:33,880 --> 00:20:36,850
- No, no le hemos dicho a nadie.
453
00:20:36,920 --> 00:20:38,860
- Entonces tengo un virus estomacal.
- Bueno.
454
00:20:38,920 --> 00:20:40,660
- ¿Bueno?
- Bueno.
455
00:20:40,720 --> 00:20:43,530
- ¡Me están haciendo daño!
- Te voy a lastimar.
456
00:20:43,590 --> 00:20:46,730
- Annie vendrá
a visitarte mañana.
457
00:20:46,800 --> 00:20:49,070
No no no no no.
458
00:20:49,130 --> 00:20:51,000
No la quiero aquí.
459
00:20:51,070 --> 00:20:53,540
¿No?
460
00:20:53,600 --> 00:20:55,470
¿Por qué por qué no?
¿Qué ocurre?
461
00:20:55,540 --> 00:20:57,940
- No quiero
que me vea así.
462
00:20:58,010 --> 00:20:59,540
- ¿De qué estás hablando?
463
00:21:01,510 --> 00:21:03,180
- Disculpe.
464
00:21:03,250 --> 00:21:04,450
Uh, siento mucho entrometerme,
465
00:21:04,510 --> 00:21:06,550
pero escuché de las enfermeras
que estabas aquí.
466
00:21:07,850 --> 00:21:10,120
Mi esposa y yo
somos fanáticos de Broadway...
467
00:21:10,190 --> 00:21:12,460
- Estoy con mi marido
en este momento.
468
00:21:12,520 --> 00:21:15,160
- S-sí, esperaba
conseguir su autógrafo.
469
00:21:15,230 --> 00:21:18,160
Sólo si está lo suficientemente bien.
470
00:21:18,230 --> 00:21:19,630
N-no importa, lo siento.
471
00:21:19,700 --> 00:21:21,900
Esto fue grosero.
Pido disculpas.
472
00:21:21,970 --> 00:21:23,170
- De nada.
473
00:21:23,230 --> 00:21:26,070
¿Podrías salir conmigo
un minuto?
474
00:21:32,080 --> 00:21:33,610
- No debí haberte
molestado.
475
00:21:33,680 --> 00:21:35,610
Dejé que mi entusiasmo
me llevara.
476
00:21:35,680 --> 00:21:36,780
- De nada.
477
00:21:36,850 --> 00:21:39,080
Es un placer
conocerlo, doctor...
478
00:21:39,150 --> 00:21:40,720
- Eh, n-no. Jerónimo, por favor.
- Jerónimo.
479
00:21:40,780 --> 00:21:43,220
Jerónimo. Soy Gwen Verdón.
480
00:21:43,290 --> 00:21:44,750
- Ay dios mío.
- Oooh.
481
00:21:44,820 --> 00:21:45,890
- Ay dios mío.
482
00:21:45,960 --> 00:21:48,090
- Oh, no.
- ¡Oh, no, por supuesto que lo eres!
483
00:21:48,160 --> 00:21:49,960
No... no puedo creer
que no te reconocí.
484
00:21:50,030 --> 00:21:51,590
- Oh, por favor, está bien.
485
00:21:51,660 --> 00:21:54,600
- Mi esposa no va a creer
que conocí a Bob Fosse
486
00:21:54,660 --> 00:21:56,330
y Gwen Verdón.
487
00:21:56,400 --> 00:21:58,230
- Bueno, a Bob y a mí nos
encantaría
488
00:21:58,300 --> 00:22:01,240
para firmar autógrafos
para usted y su esposa.
489
00:22:01,300 --> 00:22:03,210
- Oh, Dios mío, ella va a... oh.
490
00:22:03,270 --> 00:22:05,510
- ¿Has visto "Pippin"?
491
00:22:05,580 --> 00:22:07,280
- Solo dos veces.
492
00:22:07,340 --> 00:22:10,610
- Bueno, hay un nuevo
jugador líder.
493
00:22:10,680 --> 00:22:12,350
que acaba de llegar el mes pasado.
494
00:22:12,420 --> 00:22:14,620
Fenomenal.
Debes regresar.
495
00:22:14,680 --> 00:22:17,850
Usted y su esposa
podrían usar los asientos de la casa de Bob.
496
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
No, no, no.
497
00:22:21,020 --> 00:22:22,130
Nosotros—nosotros no pudimos.
498
00:22:22,190 --> 00:22:23,460
- Oh, bueno, hay algo
que podría usar.
499
00:22:23,530 --> 00:22:25,430
tu ayuda también, Jerome.
500
00:22:25,500 --> 00:22:29,130
Verás, tienen a Bob
compartiendo esa habitación muy pequeña.
501
00:22:29,200 --> 00:22:31,500
con un completo desconocido.
502
00:22:31,570 --> 00:22:33,470
Ahora, le he preguntado a las enfermeras
503
00:22:33,540 --> 00:22:34,970
si hay algo
que puedan hacer,
504
00:22:35,040 --> 00:22:36,740
pero dijeron que no pueden ayudar,
505
00:22:36,810 --> 00:22:39,940
y solo me pregunto...
506
00:22:40,010 --> 00:22:42,910
si no hay
alojamientos más apropiados
507
00:22:42,980 --> 00:22:45,280
para alguien en la condición de Bob.
508
00:22:45,350 --> 00:22:47,920
La recuperación de Bob: es importante que
lo mejoremos.
509
00:22:47,980 --> 00:22:50,420
lo antes posible.
510
00:22:52,560 --> 00:22:56,630
- ♪ Estoy sentado en la cima,la cima del mundo ♪
511
00:22:56,690 --> 00:22:58,260
♪ Estoy rodando ♪
512
00:23:00,030 --> 00:23:02,600
- ♪ Rodando ♪
513
00:23:10,440 --> 00:23:12,010
- No crees
que deberías al menos hablar.
514
00:23:12,080 --> 00:23:13,680
a John y Freddy
al respecto, primero?
515
00:23:14,980 --> 00:23:18,250
- No estoy pidiendo
su opinión.
516
00:23:18,310 --> 00:23:20,250
- ¿Qué le vas a
decir a Fryer?
517
00:23:20,320 --> 00:23:23,550
- Tengo aprobación contractual
sobre el director,
518
00:23:23,620 --> 00:23:27,560
y no aprobaré a nadie
más que a Bob Fosse.
519
00:23:27,620 --> 00:23:29,930
- Vas a perder
tu yeso, Gwen.
520
00:23:29,990 --> 00:23:31,490
No pueden esperar
cuatro meses
521
00:23:31,560 --> 00:23:32,900
mientras se recupera
de una operación de corazón.
522
00:23:32,960 --> 00:23:34,000
- Gracias Ron.
523
00:23:34,060 --> 00:23:36,230
Esto no es lo que necesito
de ti ahora mismo.
524
00:23:39,640 --> 00:23:41,500
- Ya sabes, incluso si consiguen
un nuevo director.
525
00:23:41,570 --> 00:23:43,670
no pueden reemplazarte.
526
00:23:46,310 --> 00:23:48,910
Solo quiero decir que soy...
527
00:23:48,980 --> 00:23:50,680
Lo sé...
528
00:23:50,750 --> 00:23:54,320
Roxie es un poco más joven
en la página...
529
00:23:54,380 --> 00:23:56,950
pero estoy diciendo que cualquier director
que traigan,
530
00:23:57,020 --> 00:23:58,660
van a querer
que lo hagas.
531
00:23:58,720 --> 00:24:00,460
Obviamente.
532
00:24:00,520 --> 00:24:02,260
Es tu espectáculo.
533
00:24:02,330 --> 00:24:04,960
- No es mi programa.
Es nuestro espectáculo.
534
00:24:05,030 --> 00:24:07,930
Siempre ha sido nuestro espectáculo.
535
00:24:08,000 --> 00:24:09,300
Conozco a Bob.
536
00:24:09,370 --> 00:24:11,130
Está a punto de que
le abran el pecho,
537
00:24:11,200 --> 00:24:13,140
y si le decimos
que lo reemplazan,
538
00:24:13,200 --> 00:24:16,470
morirá
en esa mesa de operaciones.
539
00:24:16,540 --> 00:24:19,910
Estoy seguro de eso.
540
00:24:23,810 --> 00:24:26,150
Hola cariño.
541
00:24:29,350 --> 00:24:31,550
Annie vendrá
a recogerte a las 7:00
542
00:24:31,620 --> 00:24:33,390
para llevarte a cenar,
así que asegúrate
543
00:24:33,460 --> 00:24:36,130
que tienes tus deberes
hechos para entonces, ¿de acuerdo?
544
00:24:39,230 --> 00:24:42,230
Empezaremos de nuevo
en el nuevo año
545
00:24:42,300 --> 00:24:44,500
y abierto en Nueva York
en junio.
546
00:24:44,570 --> 00:24:46,200
- ¿Qué pasa con todos los niños?
547
00:24:46,270 --> 00:24:50,970
- El ki... Bueno, estoy llamando
a todos los agentes de casting de Nueva York.
548
00:24:51,040 --> 00:24:52,740
y decirles
que mantengan a nuestros actores
549
00:24:52,810 --> 00:24:54,480
en el frente de sus mentes
550
00:24:54,540 --> 00:24:55,910
para cualquier trabajo a corto plazo
que surja,
551
00:24:55,980 --> 00:24:57,480
cualquier trabajo de fondo.
552
00:24:57,550 --> 00:24:59,150
Y si la empresa
necesita más dinero,
553
00:24:59,220 --> 00:25:00,820
entonces simplemente se lo prestaré
yo mismo.
554
00:25:00,880 --> 00:25:02,490
me pueden devolver el dinero
555
00:25:02,550 --> 00:25:05,860
cuando "Chicago" es
el mayor éxito de Broadway.
556
00:25:05,920 --> 00:25:07,090
- No sé.
557
00:25:07,160 --> 00:25:08,960
No sé
si me van a esperar.
558
00:25:09,030 --> 00:25:11,190
- Oh por favor.
Por supuesto que lo harán.
559
00:25:11,260 --> 00:25:14,200
- Pensarán que
estoy acabado después de esto.
560
00:25:14,260 --> 00:25:17,800
Nadie va a pensar eso.
561
00:25:25,810 --> 00:25:28,580
- Recuerdas cuando George
y Hal querían
562
00:25:28,650 --> 00:25:32,350
para cortar su gran
acto un número en "Yankees"?
563
00:25:32,420 --> 00:25:34,880
- "Sillas musicales."
564
00:25:34,950 --> 00:25:35,890
- Sí.
565
00:25:35,950 --> 00:25:38,220
Y estabas devastado.
566
00:25:38,290 --> 00:25:40,960
Oh, pensaste
que el mundo se estaba acabando.
567
00:25:42,630 --> 00:25:44,960
Todo por un
pequeño número tonto.
568
00:25:45,030 --> 00:25:47,560
- Bueno, ese fue un buen número.
569
00:25:47,630 --> 00:25:49,300
I...
570
00:25:49,370 --> 00:25:51,570
Bueno, Eddie no pudo...
no pudo hacerlo bien.
571
00:25:51,630 --> 00:25:53,900
- Eddie.
- Sí.
572
00:25:53,970 --> 00:25:56,310
Él era terrible.
573
00:25:57,610 --> 00:26:00,540
- Si esa es la historia
que quieres contar...
574
00:26:09,990 --> 00:26:12,190
Era un número de mierda,
¿no?
575
00:26:15,360 --> 00:26:19,400
- Fue terrible.
- Sí.
576
00:26:19,460 --> 00:26:22,500
Que pedazo de mierda.
577
00:26:28,670 --> 00:26:31,710
Luego nos quedamos despiertos toda la noche,
¿y qué obtuvimos?
578
00:26:34,340 --> 00:26:37,280
Tenemos "¿Quién tiene el dolor?"
579
00:26:47,890 --> 00:26:49,860
- Ey.
580
00:26:53,360 --> 00:26:56,370
Cuando me despierto después de...
581
00:26:56,430 --> 00:26:57,470
si me despierto--
582
00:26:57,530 --> 00:26:59,940
No...
583
00:27:00,000 --> 00:27:02,140
dilo.
584
00:27:04,210 --> 00:27:07,140
- Quiero que estés allí.
585
00:27:07,210 --> 00:27:09,410
Cuando me levanto.
586
00:27:12,320 --> 00:27:14,350
¿Sí?
587
00:27:18,720 --> 00:27:21,160
- Por... por supuesto.
588
00:27:31,700 --> 00:27:33,700
- Te va a gustar este.
589
00:27:33,770 --> 00:27:36,470
¿Cómo llamas a una madre
que nunca se molesta en preguntar?
590
00:27:36,540 --> 00:27:37,810
dónde está actuando exactamente su hijo
591
00:27:37,870 --> 00:27:40,310
a la 1:00 de la mañana
en una noche de escuela?
592
00:27:40,380 --> 00:27:41,740
Un modelo a seguir perfecto.
593
00:27:43,410 --> 00:27:44,810
Mamá del año.
594
00:27:44,880 --> 00:27:47,080
- ¿Qué está usando?
595
00:27:47,150 --> 00:27:48,420
- Estaba actuando, Cy.
596
00:27:48,480 --> 00:27:49,690
Te dije.
597
00:27:49,750 --> 00:27:51,520
- Tengo esto.
598
00:27:54,160 --> 00:27:55,390
- ¿Eso es todo?
599
00:27:58,730 --> 00:28:00,760
- Pensé que habría más.
600
00:28:04,770 --> 00:28:06,840
- Gracias.
- ¿Eso es maquillaje?
601
00:28:09,870 --> 00:28:11,340
Pareces un maricón.
602
00:28:18,550 --> 00:28:20,820
- Bueno, me alegro de
que alguien se esté riendo.
603
00:28:36,370 --> 00:28:38,530
- Y cerrar para mí.
604
00:28:38,600 --> 00:28:41,140
- Esto es tan estupido.
605
00:28:41,200 --> 00:28:42,210
- Oh para.
606
00:28:42,270 --> 00:28:43,970
Sabes que no me gusta
esa palabra.
607
00:28:44,040 --> 00:28:45,780
- Si no quieren que los niños
visiten el hospital,
608
00:28:45,840 --> 00:28:48,010
probablemente hay una buena razón.
609
00:28:48,080 --> 00:28:50,280
- La razón es que
se les ocurrió esa regla.
610
00:28:50,350 --> 00:28:54,650
para los niños que son
menos maduros que tú.
611
00:28:54,720 --> 00:28:56,520
Abierto.
612
00:28:57,850 --> 00:29:00,090
Papá tuvo una
cirugía larga y aterradora,
613
00:29:00,160 --> 00:29:01,520
y necesita un poco
de ánimo.
614
00:29:01,590 --> 00:29:04,460
Y nadie lo anima
como tú.
615
00:29:04,530 --> 00:29:06,860
Afortunadamente, tiene muchos
amigos y colegas jóvenes.
616
00:29:06,930 --> 00:29:08,870
que vienen a visitarlo,
así que te mezclarás.
617
00:29:08,930 --> 00:29:10,370
Abierto.
618
00:29:11,700 --> 00:29:14,770
Aquí vamos.
619
00:29:16,740 --> 00:29:19,340
No pareces ni un día menor de 18.
620
00:29:26,480 --> 00:29:29,020
- ♪ No me importalas cosas caras ♪
621
00:29:29,090 --> 00:29:32,290
♪ Abrigos de cachemir,anillos de diamantes ♪
622
00:29:32,360 --> 00:29:34,790
♪ No significa nada ♪
623
00:29:34,860 --> 00:29:37,330
- Mantener la cabeza en alto.
624
00:29:37,390 --> 00:29:39,930
- ♪ Para eso estoy aquí ♪
625
00:29:40,000 --> 00:29:41,860
♪ No me importallevar corbatas de seda ♪
626
00:29:41,930 --> 00:29:44,830
- Uno de los protegidos del Sr. Fosse.
627
00:29:44,900 --> 00:29:47,800
- ♪ Polainas de saténno significan nada ♪
628
00:29:47,870 --> 00:29:49,410
♪ Todo lo que me importa ♪
629
00:29:49,470 --> 00:29:52,480
- Esa es mi chica.
- ♪ Es amor ♪
630
00:30:01,950 --> 00:30:04,520
- ¿Debería darles
un poco de privacidad?
631
00:30:05,920 --> 00:30:08,090
-Ay, no, no, no.
Por favor, quédate.
632
00:30:08,160 --> 00:30:10,590
Sentarse.
633
00:30:13,260 --> 00:30:15,330
Tengo a toda la pandilla aquí.
634
00:30:17,530 --> 00:30:20,070
- Pareces una máquina.
635
00:30:23,610 --> 00:30:25,880
- Ni siquiera quiero decir
cómo te ves.
636
00:30:29,110 --> 00:30:31,180
Beto.
637
00:30:32,320 --> 00:30:35,180
¿Por qué no le das
un abrazo y un beso a papá?
638
00:30:38,620 --> 00:30:40,520
- Está bien.
Todo está bien.
639
00:30:40,590 --> 00:30:42,790
Todo está bien.
640
00:30:44,760 --> 00:30:46,960
Ah, aquí.
641
00:30:48,460 --> 00:30:50,730
Muéstrale eso.
642
00:30:53,440 --> 00:30:56,240
Es de todos
en "Chicago".
643
00:30:56,310 --> 00:30:58,370
todos te aman,
644
00:30:58,440 --> 00:31:00,310
y envían
sus deseos de sanación,
645
00:31:00,380 --> 00:31:02,650
y quieren
que te mejores pronto.
646
00:31:02,710 --> 00:31:05,380
Todos firmaron la tarjeta.
647
00:31:09,550 --> 00:31:11,390
que una niña.
648
00:31:11,450 --> 00:31:13,590
que una niña.
649
00:31:18,790 --> 00:31:21,130
Nos vemos pronto.
650
00:31:23,970 --> 00:31:25,870
- ¿Nunca
te molesta?
651
00:31:25,940 --> 00:31:27,540
- ¿Qué?
- Que ella siempre está ahí.
652
00:31:27,600 --> 00:31:29,440
- ¿Quién... qué, Annie?
No no.
653
00:31:29,510 --> 00:31:31,540
No, ¿por qué lo haría?
654
00:31:31,610 --> 00:31:34,880
- Ella es su novia.
655
00:31:34,940 --> 00:31:37,650
- Annie y yo somos diferentes.
656
00:31:37,710 --> 00:31:41,750
Lo que tu padre
y yo tenemos...
657
00:31:41,820 --> 00:31:45,490
no tiene
con nadie más.
658
00:31:46,490 --> 00:31:49,760
Vamos.
659
00:31:49,830 --> 00:31:51,930
Dame esa bolsa.
660
00:31:51,990 --> 00:31:54,800
Lo tengo.
661
00:31:54,860 --> 00:31:57,000
Bueno.
662
00:32:11,610 --> 00:32:13,720
- Mi padre...
663
00:32:13,780 --> 00:32:17,490
Claro, tal vez me menospreció .
664
00:32:17,550 --> 00:32:20,160
Pero de ninguna manera
me dejaría dejar de bailar.
665
00:32:22,560 --> 00:32:25,630
Alguien tenía que poner comida
en la mesa.
666
00:32:42,780 --> 00:32:44,650
- ¿Dónde está tu amigo?
667
00:32:44,710 --> 00:32:46,720
- ¿Charlie?
Afuera.
668
00:32:46,780 --> 00:32:49,050
Su madre nos trajo aquí.
- No es tan bueno.
669
00:32:49,120 --> 00:32:51,720
Él ya lo sabe.
670
00:32:59,260 --> 00:33:01,700
¡Si, si, si!
671
00:33:22,590 --> 00:33:25,050
- Vas a ser famoso.
672
00:33:28,090 --> 00:33:30,760
- Ya es una estrella en ascenso.
673
00:33:30,830 --> 00:33:32,930
Creo que estoy enamorado.
674
00:33:54,950 --> 00:33:57,420
- ¿Cómo llamas
a un niño de 13 años?
675
00:33:57,490 --> 00:34:00,660
¿ A quién le joden un montón
de strippers de 40 años?
676
00:34:01,890 --> 00:34:03,760
El chico más afortunado del mundo.
677
00:34:07,830 --> 00:34:10,000
¿Por qué tiene tanta suerte, de todos modos?
678
00:34:10,070 --> 00:34:11,630
Tiene sexo
679
00:34:11,700 --> 00:34:13,400
antes de que sepala palabra para ello.
680
00:34:15,170 --> 00:34:16,640
Te gustará este.
681
00:34:16,710 --> 00:34:19,070
Estuve muerto durante seis horas.
682
00:34:23,550 --> 00:34:25,280
- Estuviste respirando
todo el tiempo.
683
00:34:25,350 --> 00:34:26,950
- A--una máquina estaba respirando.
684
00:34:27,020 --> 00:34:29,350
yo no estaba respirando
685
00:34:31,190 --> 00:34:33,920
Creo que le hizo algo
a mi...
686
00:34:35,660 --> 00:34:38,460
Creo que lo pusieron...
lo volvieron a poner de forma incorrecta.
687
00:34:38,530 --> 00:34:40,230
Mi corazón.
688
00:34:40,300 --> 00:34:41,900
- No lo hicieron.
689
00:34:41,960 --> 00:34:43,900
- Puedo sentirlo.
Nunca lo sentí antes.
690
00:34:43,970 --> 00:34:45,500
Puedo sentirlo ahora.
691
00:34:45,570 --> 00:34:48,670
Yo—yo lo siento apretado
allí.
692
00:34:48,740 --> 00:34:51,140
- Bobby.
693
00:34:51,210 --> 00:34:53,780
Dijeron que no nos preocupáramos
después de la primera...
694
00:34:53,840 --> 00:34:56,010
12 horas.
695
00:34:56,080 --> 00:34:58,380
Han pasado cuatro días.
696
00:34:58,450 --> 00:35:00,680
Estas bien.
697
00:35:00,750 --> 00:35:03,820
- ¿Y si no volviera
todo el camino?
698
00:35:06,420 --> 00:35:08,620
- Te estoy mirando.
- Sí.
699
00:35:08,690 --> 00:35:10,890
- Estoy aquí contigo.
700
00:35:12,390 --> 00:35:14,330
- Creo que
me hicieron algo.
701
00:35:14,400 --> 00:35:17,130
Creo que me jodió ahí
abajo.
702
00:35:17,200 --> 00:35:19,670
Creo que me jodieron.
703
00:35:23,540 --> 00:35:25,840
Mm-mm.
704
00:35:25,910 --> 00:35:28,480
no se fueron a ningún lado...
705
00:35:28,540 --> 00:35:31,850
no fueron a ninguna parte
cerca de allí.
706
00:35:31,910 --> 00:35:34,420
- Estás bien,
te lo prometo.
707
00:35:35,920 --> 00:35:38,850
Estoy siendo serio.
708
00:35:38,920 --> 00:35:41,820
Tu te ries de mi.
Estoy siendo serio.
709
00:35:44,260 --> 00:35:45,960
¿Qué es lo mejorde tener sexo
710
00:35:46,030 --> 00:35:49,400
con una mujer adultacuando solo tienes 13 años?
711
00:35:49,470 --> 00:35:52,000
Puedes sentir placer,confusión, humillación,
712
00:35:52,070 --> 00:35:54,470
todo al mismo tiempo.
713
00:35:54,540 --> 00:35:57,140
¡A eso lo llamoel triángulo de la vergüenza!
714
00:35:58,410 --> 00:36:00,380
Llegas a sentir placer,
confusión.
715
00:36:00,440 --> 00:36:02,610
Placer, confusión,
716
00:36:02,680 --> 00:36:05,350
y humillacióntodo al mismo tiempo.
717
00:36:05,410 --> 00:36:07,920
Crecí en la iglesia.
718
00:36:07,980 --> 00:36:09,220
Lo llamamos
la Santísima Trinidad.
719
00:36:10,820 --> 00:36:12,590
Conoces la mejor partede tener miedo,
720
00:36:12,660 --> 00:36:15,360
encendido, confundido,
721
00:36:15,420 --> 00:36:18,790
culpable, autodespreciado
y lujurioso
722
00:36:18,860 --> 00:36:21,700
¿todo al mismo tiempo?
723
00:36:21,760 --> 00:36:25,870
Arruina tus relaciones
por el resto de tu vida.
724
00:36:31,970 --> 00:36:33,110
- Ey.
725
00:36:33,180 --> 00:36:35,680
- Necesito saber
que sigo siendo un hombre.
726
00:36:45,450 --> 00:36:47,520
- Bobby.
727
00:36:54,600 --> 00:36:56,400
- Dime que soy lo suficientemente bueno.
728
00:36:56,470 --> 00:36:58,730
- ¿Eso es todo?
729
00:36:58,800 --> 00:37:00,300
- Pensé que habría más.
730
00:37:03,070 --> 00:37:04,570
- ¿Dónde está esa sonrisa?
731
00:37:07,180 --> 00:37:09,680
- No creas ni por un segundo
que no podría reemplazarte
732
00:37:09,750 --> 00:37:12,010
cien veces más.
733
00:37:12,080 --> 00:37:13,480
- Vamos.
734
00:37:13,550 --> 00:37:15,080
Vamos.
Ríete, amigos.
735
00:37:17,220 --> 00:37:19,020
Lo hago por ti.
736
00:37:29,570 --> 00:37:32,900
Esa fue buena.
737
00:37:32,970 --> 00:37:35,240
¿Está esto encendido?
738
00:37:35,300 --> 00:37:36,310
¿Está esto encendido?
739
00:37:36,370 --> 00:37:37,810
Probando, probando.
Uno dos.
740
00:37:37,870 --> 00:37:40,280
¡Oye, vamos, eso es gracioso!
741
00:37:40,340 --> 00:37:42,750
Está bien, te va a encantar esto.
742
00:37:42,810 --> 00:37:44,310
¿ Cuál es la diferencia
entre sexo y aplausos?
743
00:37:44,380 --> 00:37:45,810
¿ Cuál es la diferencia
entre sexo y aplausos?
744
00:37:45,880 --> 00:37:47,680
¿Cuál es la diferenciaentre sexo y aplausos?
745
00:37:47,750 --> 00:37:50,290
¿Cuál es la diferenciaentre sexo y aplausos?
746
00:37:50,350 --> 00:37:52,120
- Lo siento.
747
00:37:54,890 --> 00:37:56,460
- Solo aplaudes
a alguien que amas.
748
00:37:58,260 --> 00:38:01,760
Vamos, este esmi mejor material, ¡aquí!
749
00:38:01,830 --> 00:38:04,170
Bien, aquí vamos.
Vamos vamos.
750
00:38:07,200 --> 00:38:08,700
Un poco más rápido, un poco más rápido.
751
00:38:22,750 --> 00:38:25,190
- Ta-ta-ta-ta.
752
00:38:26,660 --> 00:38:31,230
Ta-ta-ta-ta.
753
00:38:31,290 --> 00:38:32,490
¡Bah!
754
00:38:40,470 --> 00:38:42,340
- Gracias, gracias.
755
00:40:01,320 --> 00:40:04,520
- Vuelvo enseguida.
- Bueno.
756
00:40:09,220 --> 00:40:11,760
- Trajimos
un sándwich extra.
757
00:40:12,730 --> 00:40:15,500
Ensalada de atún.
- Oooh.
758
00:40:15,560 --> 00:40:17,800
Estoy bien.
Gracias de cualquier forma.
759
00:40:17,870 --> 00:40:18,970
- Pues si no te lo comes
760
00:40:19,030 --> 00:40:21,200
it's just gonna go
in the garbage.
761
00:40:21,270 --> 00:40:23,210
- I'm really not hungry.
Thank you so much.
762
00:40:23,270 --> 00:40:25,440
- You should eat it.
763
00:40:25,510 --> 00:40:28,980
You need to keep up
your strength for your, uh...
764
00:40:30,680 --> 00:40:32,250
- H-husband.
765
00:40:34,580 --> 00:40:36,620
Thank you.
56910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.