All language subtitles for Fantasy Island s02e12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,727 Previously on "Fantasy Island"... 2 00:00:03,727 --> 00:00:05,005 - Isla. - A song stuck in your head? 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 It's like a siren song. 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,147 It's almost like she's a mermaid. 5 00:00:09,147 --> 00:00:11,735 Today she asked me if mermaids exist. 6 00:00:11,735 --> 00:00:13,806 - What did you tell her? - Stay away from Ruby. 7 00:00:13,806 --> 00:00:15,946 Everyone and everything aren't always what they seem. 8 00:00:15,946 --> 00:00:17,465 - Ruby? - Where have you been? 9 00:00:17,465 --> 00:00:19,985 Did someone tell you to stay away from me? 10 00:00:19,985 --> 00:00:22,332 - Roarke told me to stay away. - You lied to me! 11 00:00:22,332 --> 00:00:25,128 You made me think that Isla was ghosting me when it was you? 12 00:00:25,128 --> 00:00:26,371 Well, she's dangerous. 13 00:00:26,371 --> 00:00:29,684 We can be together, but there's a price. 14 00:00:29,684 --> 00:00:31,238 I'm in love with her. 15 00:00:31,238 --> 00:00:33,516 And love can cloud our vision, Ruby. 16 00:00:33,516 --> 00:00:34,965 Remember life with Mel? 17 00:00:34,965 --> 00:00:36,415 I don't know what you're talking about. 18 00:00:36,415 --> 00:00:38,314 Mel, your husband. 19 00:00:40,247 --> 00:00:43,319 [upbeat music] 20 00:00:43,319 --> 00:00:47,495 [vehicle approaching] 21 00:00:47,495 --> 00:00:54,502 ♪ ♪ 22 00:00:55,676 --> 00:00:56,677 Have you seen Ruby? 23 00:00:56,677 --> 00:00:58,989 Mm-mm. No, Ms. Roarke. 24 00:00:58,989 --> 00:01:05,582 ♪ ♪ 25 00:01:05,582 --> 00:01:07,170 Good morning. 26 00:01:07,170 --> 00:01:08,758 Someone didn't travel light. 27 00:01:08,758 --> 00:01:10,587 Someone had to make sure the pens, pads, 28 00:01:10,587 --> 00:01:13,176 water bottles, and stress balls all got here in one piece. 29 00:01:13,176 --> 00:01:14,591 Meet Courtney Hobbs. 30 00:01:14,591 --> 00:01:16,524 Courtney, this is Elena Roarke, your host. 31 00:01:16,524 --> 00:01:17,939 Welcome to Fantasy Island. 32 00:01:17,939 --> 00:01:19,803 All your coworkers have safely arrived. 33 00:01:19,803 --> 00:01:21,598 Oh, well, then I better get going. 34 00:01:21,598 --> 00:01:23,290 In my job, five minutes early is ten minutes late. 35 00:01:23,290 --> 00:01:25,430 Uh, you know punctuality is important, 36 00:01:25,430 --> 00:01:26,914 but we have plenty of time to talk 37 00:01:26,914 --> 00:01:29,123 before you have to join them. - Sure. 38 00:01:29,123 --> 00:01:31,021 Shall we? 39 00:01:31,021 --> 00:01:34,956 [soft music] 40 00:01:34,956 --> 00:01:37,614 - Ruby? - I don't know. 41 00:01:37,614 --> 00:01:41,273 ♪ ♪ 42 00:01:41,273 --> 00:01:43,965 I had my daughter, Alexis, when I was 17. 43 00:01:43,965 --> 00:01:45,588 I was the same age as she is now. 44 00:01:45,588 --> 00:01:47,417 She's everything to me. 45 00:01:47,417 --> 00:01:49,419 It's always been just the two of us. 46 00:01:49,419 --> 00:01:51,835 - Was that hard? - Beyond hard. 47 00:01:51,835 --> 00:01:55,011 I was a disaster-- no skills, no education. 48 00:01:55,011 --> 00:01:56,633 Sometimes I wonder how we even made it through. 49 00:01:56,633 --> 00:01:59,429 T.S. Eliot said, "Success is relative. 50 00:01:59,429 --> 00:02:02,743 It's what we make of the mess we have made of things." 51 00:02:02,743 --> 00:02:04,814 Then I must be a huge success. 52 00:02:04,814 --> 00:02:06,988 [chuckles] 53 00:02:06,988 --> 00:02:09,439 Except I'm not, not like I'd like to be. 54 00:02:09,439 --> 00:02:12,339 From what I understand, you managed to graduate college, 55 00:02:12,339 --> 00:02:13,512 even got an MBA. 56 00:02:13,512 --> 00:02:15,997 Night classes, online courses, 57 00:02:15,997 --> 00:02:18,621 not exactly Harvard Business School. 58 00:02:18,621 --> 00:02:22,003 - Well, does it have to be? - It wouldn't hurt. 59 00:02:22,003 --> 00:02:24,420 Aren't you working at your dream company? 60 00:02:24,420 --> 00:02:27,250 Seed Spear-- socially conscious, 61 00:02:27,250 --> 00:02:29,459 environmentally sourced products. 62 00:02:29,459 --> 00:02:31,668 I am... as a receptionist. 63 00:02:31,668 --> 00:02:32,807 It's a start. 64 00:02:32,807 --> 00:02:35,672 The founder, Julia Beryl Thiel... 65 00:02:35,672 --> 00:02:37,536 [sighs] She's my age. 66 00:02:37,536 --> 00:02:39,089 I studied her in business school. 67 00:02:39,089 --> 00:02:40,850 We all have our own journey, you know. 68 00:02:40,850 --> 00:02:43,404 Julia is my idol. 69 00:02:43,404 --> 00:02:45,613 Hi. 70 00:02:45,613 --> 00:02:48,029 Sorry I'm late... again. 71 00:02:48,029 --> 00:02:50,998 Courtney, this is, uh, Ruby, my associate. 72 00:02:50,998 --> 00:02:52,344 - Hi. - [chuckles] 73 00:02:52,344 --> 00:02:54,277 Courtney and I were just discussing her job 74 00:02:54,277 --> 00:02:55,485 at Seed Spear. 75 00:02:55,485 --> 00:02:57,867 Oh. "Give light, be light." 76 00:02:57,867 --> 00:02:59,386 Yes, that's their mantra. 77 00:02:59,386 --> 00:03:01,111 I love them. [chuckles] 78 00:03:01,111 --> 00:03:02,906 The problem is, after two years 79 00:03:02,906 --> 00:03:05,392 of taking messages and fetching coffee, 80 00:03:05,392 --> 00:03:07,048 Julia still doesn't know who I am. 81 00:03:07,048 --> 00:03:09,534 Ooh, that cannot feel good. 82 00:03:09,534 --> 00:03:11,156 It doesn't. 83 00:03:11,156 --> 00:03:12,813 Courtney, what can the Island do for you? 84 00:03:12,813 --> 00:03:17,162 My fantasy is for my boss to know my name. 85 00:03:17,162 --> 00:03:19,682 I want Julia to see how much I have to offer. 86 00:03:19,682 --> 00:03:21,511 And she will. 87 00:03:21,511 --> 00:03:22,961 That's why I have arranged 88 00:03:22,961 --> 00:03:24,928 for Seed Spear's company retreat 89 00:03:24,928 --> 00:03:26,827 to happen right here on the Island. 90 00:03:26,827 --> 00:03:29,726 - Hmm, of course you did. - [chuckles] 91 00:03:29,726 --> 00:03:33,040 You're gonna take one of these twice a day. 92 00:03:33,040 --> 00:03:35,076 What are they? 93 00:03:37,355 --> 00:03:39,495 Caramels? - Very special ones. 94 00:03:39,495 --> 00:03:41,393 Just enough to last your stay. 95 00:03:41,393 --> 00:03:44,879 But beware--there's no more of those where they came from. 96 00:03:44,879 --> 00:03:46,985 Thank you so much for this. 97 00:03:46,985 --> 00:03:49,332 It's what I do. 98 00:03:49,332 --> 00:03:51,369 You keep an eye on her? - Yeah. 99 00:03:51,369 --> 00:03:53,854 That's what I do. 100 00:03:55,200 --> 00:03:57,927 Okay, let me take you to the retreat. 101 00:03:57,927 --> 00:04:00,930 [upbeat music] 102 00:04:00,930 --> 00:04:06,246 ♪ ♪ 103 00:04:06,246 --> 00:04:10,733 And there is great Wi-Fi for those who need it. 104 00:04:10,733 --> 00:04:12,942 [cell phone vibrating] And I guess you do. 105 00:04:12,942 --> 00:04:14,564 [laughs] - Ooh, do you mind? 106 00:04:14,564 --> 00:04:16,359 It's my daughter. - Oh, no. 107 00:04:16,359 --> 00:04:17,636 [cell phone vibrates, chimes] - Hey, bug. 108 00:04:17,636 --> 00:04:18,844 How's paradise? 109 00:04:18,844 --> 00:04:21,364 It's pretty incredible. 110 00:04:21,364 --> 00:04:22,883 We're heading to our first event now. 111 00:04:22,883 --> 00:04:25,920 You got this, lady. Lipstick-on-teeth check. 112 00:04:25,920 --> 00:04:28,751 [chuckles] 113 00:04:28,751 --> 00:04:30,200 All good. I love you. 114 00:04:30,200 --> 00:04:32,479 I love you. Bye. [cell phone chimes] 115 00:04:32,479 --> 00:04:34,066 Oh, that is so sweet. 116 00:04:34,066 --> 00:04:35,551 She is. 117 00:04:35,551 --> 00:04:37,380 And spunky. - [chuckles] 118 00:04:37,380 --> 00:04:40,383 - Do you have children? - [chuckling] 119 00:04:42,420 --> 00:04:45,457 Uh, you know, we're not talking about me. 120 00:04:45,457 --> 00:04:47,632 This is your fantasy. 121 00:04:47,632 --> 00:04:49,979 Ready? 122 00:04:49,979 --> 00:04:52,222 [mystical whoosh] - Mmm. 123 00:04:52,222 --> 00:04:53,396 These are really good. 124 00:04:53,396 --> 00:04:57,607 Yeah? Well, you've got this, lady. 125 00:04:57,607 --> 00:04:59,437 [exhales sharply] 126 00:04:59,437 --> 00:05:02,405 ♪ ♪ 127 00:05:02,405 --> 00:05:03,648 Hmm. 128 00:05:03,648 --> 00:05:05,788 [sighs] 129 00:05:05,788 --> 00:05:11,414 ♪ ♪ 130 00:05:11,414 --> 00:05:15,142 [indistinct chatter] 131 00:05:15,142 --> 00:05:20,458 ♪ ♪ 132 00:05:20,458 --> 00:05:22,425 Oh, finally. 133 00:05:22,425 --> 00:05:24,427 I thought I might have to do this myself. 134 00:05:24,427 --> 00:05:27,257 No. This is my job. 135 00:05:27,257 --> 00:05:28,845 It's all pretty exciting, huh? 136 00:05:28,845 --> 00:05:30,813 [thinking] Enthusiasm, but that will pass. 137 00:05:30,813 --> 00:05:33,540 - Sorry, what was that? - I didn't say anything. 138 00:05:33,540 --> 00:05:36,025 [thinking] Why am I wasting time on the receptionist? 139 00:05:36,025 --> 00:05:38,061 Next. 140 00:05:38,061 --> 00:05:41,202 [thinking] He said it's just a cyst--I'm fine. 141 00:05:41,202 --> 00:05:43,481 [thinking] Why do I always push away people who love me? 142 00:05:43,481 --> 00:05:44,861 [thinking] Well, there's an itch 143 00:05:44,861 --> 00:05:46,346 I can't scratch in public. 144 00:05:46,346 --> 00:05:48,175 Oh, God, is she looking at me? 145 00:05:48,175 --> 00:05:50,280 Oh, my God... 146 00:05:50,280 --> 00:05:52,213 I'm a mind reader. 147 00:05:52,213 --> 00:05:55,216 [dreamy music] 148 00:05:55,216 --> 00:06:02,258 ♪ ♪ 149 00:06:04,364 --> 00:06:05,813 [thinking] Why is she staring like a fish 150 00:06:05,813 --> 00:06:07,228 with a hook in its mouth. 151 00:06:07,228 --> 00:06:08,816 [thinking] I'm totally drunk at 10:00 a.m. 152 00:06:08,816 --> 00:06:10,508 Best retreat ever! 153 00:06:10,508 --> 00:06:12,751 [thinking] In the end, it all comes to nothing anyway. 154 00:06:12,751 --> 00:06:14,339 Why do I bother? 155 00:06:14,339 --> 00:06:17,756 [thinking] I'm so tired of people ragging on disco. 156 00:06:17,756 --> 00:06:19,655 [thinking] Did I leave my curling iron on? 157 00:06:19,655 --> 00:06:21,346 [thinking] There's the receptionist. 158 00:06:21,346 --> 00:06:22,692 Hey. 159 00:06:22,692 --> 00:06:24,384 You filming this for social media? 160 00:06:24,384 --> 00:06:25,902 I am. Courtney. 161 00:06:25,902 --> 00:06:27,594 [thinking] Isn't this one an eager beaver? 162 00:06:27,594 --> 00:06:30,079 Julia hates being shot from the left side, 163 00:06:30,079 --> 00:06:34,117 and high angles are always appreciated. 164 00:06:34,117 --> 00:06:37,086 [thinking] God, I hope she can handle this. 165 00:06:37,086 --> 00:06:39,122 I hope you can handle all of this. 166 00:06:39,122 --> 00:06:43,023 Welcome to the stage Julia Beryl Thiel, 167 00:06:43,023 --> 00:06:46,578 founder, CEO of Seed Spear. 168 00:06:46,578 --> 00:06:49,857 [cheers and applause] 169 00:06:52,550 --> 00:06:54,379 Thank you, everyone! 170 00:06:54,379 --> 00:06:55,725 It's a joy to see 171 00:06:55,725 --> 00:06:59,073 our entire Seed Spear management team together. 172 00:06:59,073 --> 00:07:01,455 Give light... all: Be light. 173 00:07:01,455 --> 00:07:03,215 Give light... all: Be light. 174 00:07:03,215 --> 00:07:04,700 I love it! 175 00:07:04,700 --> 00:07:08,117 Now, why are you here, my brilliant illuminators? 176 00:07:08,117 --> 00:07:12,121 To renew, recharge, and rekindle our passion! 177 00:07:12,121 --> 00:07:13,640 [cheers and applause] 178 00:07:13,640 --> 00:07:16,056 [thinking] You sound shrill. Lower your voice. 179 00:07:16,056 --> 00:07:17,367 Yes, there will be 180 00:07:17,367 --> 00:07:19,818 team-building exercises and seminars, 181 00:07:19,818 --> 00:07:23,132 but there will also be an amazing opportunity 182 00:07:23,132 --> 00:07:24,547 for all of you. 183 00:07:24,547 --> 00:07:27,792 On our last day, each of you will get two minutes 184 00:07:27,792 --> 00:07:32,486 one-on-one with me to pitch your game-changing ideas 185 00:07:32,486 --> 00:07:35,385 to expand our thriving business! 186 00:07:35,385 --> 00:07:38,250 A good idea should sell itself in 30 seconds. 187 00:07:38,250 --> 00:07:40,183 I'm giving you 90 more than you need. 188 00:07:40,183 --> 00:07:42,600 [thinking] Oh, man, I better stop drinking. 189 00:07:42,600 --> 00:07:44,636 [thinking] Artisanal, think artisanal. 190 00:07:44,636 --> 00:07:48,260 Best pitch gets a promotion. [cheers and applause] 191 00:07:48,260 --> 00:07:53,127 Keep in mind--the worst enemy to creativity is self-doubt. 192 00:07:53,127 --> 00:07:54,784 [thinking] Bring it on home, Jules. 193 00:07:54,784 --> 00:07:55,785 And remember... 194 00:07:55,785 --> 00:07:57,097 [thinking] Big finish. 195 00:07:57,097 --> 00:08:00,652 The universe is always working in your favor! 196 00:08:00,652 --> 00:08:03,310 [cheers and applause] 197 00:08:05,692 --> 00:08:08,315 [thinking] Sylvia Plath? 198 00:08:08,315 --> 00:08:09,972 What was I thinking? 199 00:08:09,972 --> 00:08:11,939 And I didn't even give her credit. 200 00:08:11,939 --> 00:08:15,184 Hi. So good to see you. - So good. 201 00:08:15,184 --> 00:08:16,703 Mason, so good to see you. 202 00:08:16,703 --> 00:08:19,015 Oh, thank you. You're so kind. 203 00:08:19,015 --> 00:08:20,430 Hi. - Hi. 204 00:08:20,430 --> 00:08:22,156 That was incredible. - Oh. 205 00:08:22,156 --> 00:08:25,505 And the Sylvia Plath quote at the end--perfect. 206 00:08:25,505 --> 00:08:27,437 [thinking] Maybe it wasn't so bad. 207 00:08:27,437 --> 00:08:29,198 I know this woman's face. 208 00:08:29,198 --> 00:08:30,993 I'm just in office support, 209 00:08:30,993 --> 00:08:32,235 but I love the company 210 00:08:32,235 --> 00:08:33,892 and everything you did to make it happen. 211 00:08:33,892 --> 00:08:35,894 Well, without dedicated people like you, 212 00:08:35,894 --> 00:08:37,620 Seed Spear wouldn't exist. 213 00:08:37,620 --> 00:08:39,173 [thinking] The straps of these sandals 214 00:08:39,173 --> 00:08:41,210 are rubbing my ankles raw. 215 00:08:41,210 --> 00:08:42,832 Hi. - Incredible. 216 00:08:42,832 --> 00:08:45,352 [indistinct chatter] 217 00:08:48,493 --> 00:08:50,530 Ruby. 218 00:08:50,530 --> 00:08:52,704 So thank you for coming. 219 00:08:52,704 --> 00:08:54,637 How's it going with our guest? 220 00:08:54,637 --> 00:08:56,156 Off to a good start? 221 00:08:56,156 --> 00:08:59,228 Oh, definitely. [chuckles] 222 00:08:59,228 --> 00:09:00,712 We really connected. 223 00:09:00,712 --> 00:09:02,645 You must remember what it was like 224 00:09:02,645 --> 00:09:04,371 being a young working mom. 225 00:09:04,371 --> 00:09:07,236 [mystical music] 226 00:09:07,236 --> 00:09:09,238 Um, you wanted to speak with me? 227 00:09:09,238 --> 00:09:10,722 I do. 228 00:09:10,722 --> 00:09:13,898 So this morning when you weren't at the dock... 229 00:09:13,898 --> 00:09:16,038 were you with Isla? 230 00:09:16,038 --> 00:09:17,936 Yes. Yeah. [scoffs] 231 00:09:17,936 --> 00:09:20,490 And before you ask, I haven't made any decisions 232 00:09:20,490 --> 00:09:22,734 about my future. 233 00:09:22,734 --> 00:09:24,218 You mean any decisions 234 00:09:24,218 --> 00:09:26,496 about whether you're going to give up your entire life 235 00:09:26,496 --> 00:09:28,568 to become una sirena? 236 00:09:30,431 --> 00:09:31,674 Hmm. 237 00:09:31,674 --> 00:09:33,676 I'm glad you're taking your time. 238 00:09:35,920 --> 00:09:37,887 Sarcasm noted. 239 00:09:37,887 --> 00:09:39,786 Okay, see you later. 240 00:09:44,307 --> 00:09:46,586 [sighs] 241 00:09:46,586 --> 00:09:49,899 [soft music] 242 00:09:49,899 --> 00:09:51,521 ♪ ♪ 243 00:09:51,521 --> 00:09:53,523 [exhales deeply] 244 00:09:53,523 --> 00:09:58,080 ♪ ♪ 245 00:09:58,080 --> 00:09:59,460 - Yes? - Hi. 246 00:09:59,460 --> 00:10:00,772 [thinking] It's that girl. 247 00:10:00,772 --> 00:10:02,118 I just wanted you to know 248 00:10:02,118 --> 00:10:05,605 that the video of your speech is ready to post, 249 00:10:05,605 --> 00:10:08,538 and I thought you could use these for your sandals. 250 00:10:08,538 --> 00:10:10,540 [thinking] Is this woman psychic? 251 00:10:10,540 --> 00:10:12,059 I know this might sound weird, 252 00:10:12,059 --> 00:10:14,096 but I have the knockoffs of your sandals, 253 00:10:14,096 --> 00:10:15,753 and the straps are painful. 254 00:10:15,753 --> 00:10:17,306 That should help a lot. 255 00:10:19,135 --> 00:10:21,482 What's your name? 256 00:10:21,482 --> 00:10:22,656 Courtney. 257 00:10:22,656 --> 00:10:24,313 Courtney... 258 00:10:24,313 --> 00:10:26,936 I'll see you in a little while, Courtney. 259 00:10:29,352 --> 00:10:33,115 [squeals, laughing] 260 00:10:34,772 --> 00:10:37,326 And what are you up to? 261 00:10:38,810 --> 00:10:40,122 Nothing. 262 00:10:40,122 --> 00:10:42,745 [thinking] Said the foxes to the hens. 263 00:10:46,611 --> 00:10:49,752 She is up to something. 264 00:10:53,825 --> 00:10:58,796 [upbeat music] 265 00:10:58,796 --> 00:11:00,176 Mr. Campos. 266 00:11:00,176 --> 00:11:02,316 Almost time for the fire walk. - Yes. 267 00:11:02,316 --> 00:11:04,836 Nothing shows more respect for employees 268 00:11:04,836 --> 00:11:08,840 than making them trudge across burning-hot coals. 269 00:11:08,840 --> 00:11:11,947 Uh-huh. Well, I am collecting everyone's shoes. 270 00:11:11,947 --> 00:11:14,777 May I have your loafers? - Uh, yeah, I, uh-- 271 00:11:14,777 --> 00:11:16,503 I will not be walking on hot coals. 272 00:11:16,503 --> 00:11:19,126 [thinking] What is her name? Cassie? 273 00:11:19,126 --> 00:11:21,197 Courtney, I was looking for you. 274 00:11:21,197 --> 00:11:23,441 My sandals are a hundred times more comfortable. 275 00:11:23,441 --> 00:11:24,649 I'm so glad. 276 00:11:24,649 --> 00:11:27,169 You're a lifesaver. 277 00:11:27,169 --> 00:11:28,618 All right. 278 00:11:28,618 --> 00:11:30,413 I've been told the coals 279 00:11:30,413 --> 00:11:32,312 have now exceeded 1,000 degrees, 280 00:11:32,312 --> 00:11:35,349 and the fun can begin at any time. 281 00:11:35,349 --> 00:11:38,456 [thinking] For God's sake, whose idea was this? 282 00:11:38,456 --> 00:11:41,666 Wonderful. Wonderful. 283 00:11:43,219 --> 00:11:44,634 I prepared some remarks. 284 00:11:44,634 --> 00:11:46,636 Let's do a run-through before everyone arrives. 285 00:11:46,636 --> 00:11:48,328 I would love to be your sounding board. 286 00:11:48,328 --> 00:11:50,019 Hmm. 287 00:11:50,019 --> 00:11:52,021 Maybe you're asking yourself, 288 00:11:52,021 --> 00:11:54,886 "Why would I ever want to walk across hot coals?" 289 00:11:54,886 --> 00:11:56,646 [thinking] Yes, I'm dying to know. 290 00:11:56,646 --> 00:11:59,511 Because to reach one's fullest potential, 291 00:11:59,511 --> 00:12:01,479 we must push past fear. 292 00:12:01,479 --> 00:12:03,377 [thinking] God, I am terrified. 293 00:12:03,377 --> 00:12:04,516 I'm with you so far. 294 00:12:04,516 --> 00:12:06,242 When you make it to the other side, 295 00:12:06,242 --> 00:12:09,004 you'll receive something unimaginable-- 296 00:12:09,004 --> 00:12:12,939 the knowledge that fear doesn't have to stop you. 297 00:12:12,939 --> 00:12:15,838 Now, as they say, hold my beer, and across I go. 298 00:12:15,838 --> 00:12:16,839 What do you think? 299 00:12:16,839 --> 00:12:18,082 I loved it. 300 00:12:18,082 --> 00:12:21,430 Unflinching, unapologetic, totally on brand. 301 00:12:21,430 --> 00:12:23,673 I had goose bumps. 302 00:12:23,673 --> 00:12:26,815 [thinking] I just got a pedicure. 303 00:12:26,815 --> 00:12:30,094 I really wish someone would get me out of this. 304 00:12:33,476 --> 00:12:35,099 - Julia. - Hmm? 305 00:12:35,099 --> 00:12:37,757 There's a situation that you need to handle right away. 306 00:12:37,757 --> 00:12:39,137 Oh, no. 307 00:12:39,137 --> 00:12:41,761 [thinking] The universe does work in my favor. 308 00:12:43,107 --> 00:12:45,903 Apparently I have a crisis. 309 00:12:45,903 --> 00:12:48,146 I have never been more excited to deal with an emergency. 310 00:12:48,146 --> 00:12:50,493 What's the crisis? - There isn't one. 311 00:12:50,493 --> 00:12:52,564 I just thought your perfect pedicure deserved better. 312 00:12:52,564 --> 00:12:56,051 [thinking] Well, isn't this one bold. 313 00:12:56,051 --> 00:12:59,157 I don't have to walk on hot coals to prove I'm fearless. 314 00:12:59,157 --> 00:13:00,883 Julia, in five minutes, 315 00:13:00,883 --> 00:13:03,058 this beach will be filled with your acolytes 316 00:13:03,058 --> 00:13:06,268 expecting you to lead them over the burning coals. 317 00:13:06,268 --> 00:13:07,510 Luckily, I have 318 00:13:07,510 --> 00:13:10,099 an exceedingly competent number two. 319 00:13:10,099 --> 00:13:12,274 You're up, Leo. Give light, be light. 320 00:13:12,274 --> 00:13:13,896 [thinking] This is totally unacceptable! 321 00:13:13,896 --> 00:13:16,312 This is totally unacceptable! 322 00:13:18,314 --> 00:13:20,109 Where are we going? 323 00:13:20,109 --> 00:13:22,629 You saved me. I'm buying you a drink. 324 00:13:22,629 --> 00:13:25,252 [thinking] Julia's buying her a drink? 325 00:13:25,252 --> 00:13:26,495 What a kiss-up. 326 00:13:30,533 --> 00:13:33,433 [Latin pop music] 327 00:13:33,433 --> 00:13:37,264 [person singing in Spanish] 328 00:13:37,264 --> 00:13:39,819 [laughs] That's how determined I was. 329 00:13:39,819 --> 00:13:42,511 He ducks into the elevator, I run into the staircase, 330 00:13:42,511 --> 00:13:44,478 and by the time he gets out on the-- 331 00:13:44,478 --> 00:13:46,756 Seventh floor, you're in front of his office. 332 00:13:46,756 --> 00:13:48,206 [both laugh] 333 00:13:48,206 --> 00:13:50,346 Guess I told that one too many times. 334 00:13:50,346 --> 00:13:52,935 Mm, as far as I know, only once-- 335 00:13:52,935 --> 00:13:55,144 at the Wharton graduation four years ago. 336 00:13:55,144 --> 00:13:56,628 I watched it online. 337 00:13:56,628 --> 00:13:58,354 [thinking] Wow, this girl does her homework. 338 00:13:58,354 --> 00:14:00,356 I'll tell you something I didn't tell them. 339 00:14:00,356 --> 00:14:03,532 I closed that initial financing by lying. 340 00:14:03,532 --> 00:14:05,983 I said I was 21. I was 20. 341 00:14:05,983 --> 00:14:08,157 [inhales deeply] I'll never forget. 342 00:14:08,157 --> 00:14:10,228 It was two days before Christmas. 343 00:14:10,228 --> 00:14:14,474 When I was 20, I was working at Filene's Basement. 344 00:14:14,474 --> 00:14:16,786 I didn't even have enough money for a Christmas tree, 345 00:14:16,786 --> 00:14:19,030 but my boss--he was so great. 346 00:14:19,030 --> 00:14:20,549 He knew I had a three-year-old, 347 00:14:20,549 --> 00:14:22,723 so he let us come in after hours 348 00:14:22,723 --> 00:14:24,173 so that we could have Christmas Eve 349 00:14:24,173 --> 00:14:26,382 in front of the big decorated tree. 350 00:14:26,382 --> 00:14:29,799 [thinking] Wow, that's so sad. 351 00:14:29,799 --> 00:14:31,974 Sorry, did I bring down the room? 352 00:14:31,974 --> 00:14:33,596 No. 353 00:14:33,596 --> 00:14:37,877 I mean, yes, it's a little sad but touching and resourceful. 354 00:14:37,877 --> 00:14:39,395 I was working the discount rack, 355 00:14:39,395 --> 00:14:41,846 and you were closing deals with hedge-fund managers. 356 00:14:41,846 --> 00:14:44,987 [thinking] And now they don't even return my calls. 357 00:14:44,987 --> 00:14:46,402 Here's an idea. 358 00:14:46,402 --> 00:14:49,164 I'm hosting a dinner tonight for department heads. 359 00:14:49,164 --> 00:14:52,167 We're gonna brainstorm, and we could use some fresh blood. 360 00:14:52,167 --> 00:14:54,859 - I have fresh blood. - Then it's settled. 361 00:14:54,859 --> 00:14:56,343 Dinner's at 6:00. 362 00:14:56,343 --> 00:14:59,588 But first, more mojitos. 363 00:14:59,588 --> 00:15:01,348 [laughs] 364 00:15:01,348 --> 00:15:04,006 ♪ ♪ 365 00:15:04,006 --> 00:15:06,422 Hello. 366 00:15:06,422 --> 00:15:09,218 I heard you wanted to see me. - I did. 367 00:15:09,218 --> 00:15:11,082 I have a question. 368 00:15:11,082 --> 00:15:12,739 Oh. 369 00:15:14,465 --> 00:15:16,605 Why does Elena hate mermaids? 370 00:15:16,605 --> 00:15:18,469 [sighs] 371 00:15:18,469 --> 00:15:21,127 There is a lot of history there. 372 00:15:21,127 --> 00:15:23,232 What kind of history? 373 00:15:23,232 --> 00:15:26,235 For generations, there has been a pact 374 00:15:26,235 --> 00:15:29,204 between the mermaids and the Roarkes. 375 00:15:29,204 --> 00:15:30,584 Okay. 376 00:15:30,584 --> 00:15:34,726 Mermaids keep the Island unknown to outsiders. 377 00:15:34,726 --> 00:15:38,247 In return, the Island protects them. 378 00:15:38,247 --> 00:15:40,042 Then what's the problem? 379 00:15:40,042 --> 00:15:41,733 Many years ago, 380 00:15:41,733 --> 00:15:45,047 there was a mermaid who seduced a guest 381 00:15:45,047 --> 00:15:47,636 and stole him into the sea. 382 00:15:47,636 --> 00:15:50,466 His family never saw him again. 383 00:15:50,466 --> 00:15:54,263 As far as I know, he's with them still. 384 00:15:54,263 --> 00:15:56,058 It was a tragedy 385 00:15:56,058 --> 00:15:59,717 that haunted Elena's great uncle his whole life. 386 00:15:59,717 --> 00:16:02,478 Well, Isla had no part in that. 387 00:16:02,478 --> 00:16:04,687 Why should she take the blame? 388 00:16:04,687 --> 00:16:08,105 Oh, I see. It's about your friend Isla. 389 00:16:09,520 --> 00:16:13,282 [sighs] I-it's not a matter of blame. 390 00:16:13,282 --> 00:16:15,319 It's a matter of trust. 391 00:16:15,319 --> 00:16:19,357 In Spanish, mermaids are sirenas. 392 00:16:20,703 --> 00:16:23,258 Sirens... 393 00:16:23,258 --> 00:16:25,294 I know. 394 00:16:25,294 --> 00:16:27,917 Think of it like this. 395 00:16:27,917 --> 00:16:31,921 A shark doesn't always bite... 396 00:16:31,921 --> 00:16:34,545 but it is always a shark. 397 00:16:38,342 --> 00:16:41,517 [soft music] 398 00:16:41,517 --> 00:16:48,559 ♪ ♪ 399 00:16:50,837 --> 00:16:52,321 [line trilling] 400 00:16:52,321 --> 00:16:53,529 [cell phone chimes] - Hi, Mom. 401 00:16:53,529 --> 00:16:54,737 Hey, bug. 402 00:16:54,737 --> 00:16:56,705 Give me a pep talk. I'm so nervous. 403 00:16:56,705 --> 00:16:58,500 Tonight's make or break. 404 00:16:58,500 --> 00:17:01,641 You are a badass, boss-babe superwoman. 405 00:17:01,641 --> 00:17:02,883 I am. 406 00:17:02,883 --> 00:17:04,230 You're gonna murder this dinner. 407 00:17:04,230 --> 00:17:05,369 Murder it. 408 00:17:05,369 --> 00:17:07,026 I love you. Call me later. 409 00:17:07,026 --> 00:17:08,786 I love you. [cell phone chimes] 410 00:17:08,786 --> 00:17:12,238 [soft music playing] 411 00:17:12,238 --> 00:17:14,723 ♪ ♪ 412 00:17:14,723 --> 00:17:16,966 [mystical whoosh] 413 00:17:16,966 --> 00:17:22,317 ♪ ♪ 414 00:17:22,317 --> 00:17:26,183 [music grows louder] 415 00:17:26,183 --> 00:17:27,667 [no audio] 416 00:17:27,667 --> 00:17:31,188 ♪ ♪ 417 00:17:31,188 --> 00:17:33,259 One is good. Two is better. 418 00:17:33,259 --> 00:17:36,538 ♪ ♪ 419 00:17:36,538 --> 00:17:39,265 Give light, be light. 420 00:17:39,265 --> 00:17:41,750 Give light, be light. Give light, be light. 421 00:17:41,750 --> 00:17:46,168 [indistinct chatter] 422 00:17:46,168 --> 00:17:50,414 This table is for directors only. 423 00:17:50,414 --> 00:17:52,830 Shoo. - Leo... 424 00:17:52,830 --> 00:17:54,625 I invited Courtney to join us. 425 00:17:54,625 --> 00:17:57,110 - Why would you do that? - Because she's smart. 426 00:17:57,110 --> 00:17:59,008 We could learn a few things from her. 427 00:17:59,008 --> 00:18:03,082 Like what. How to fake an emergency? 428 00:18:03,082 --> 00:18:05,567 [thinking] Did she really think that wasn't obvious? 429 00:18:05,567 --> 00:18:07,224 I looked you up-- 430 00:18:07,224 --> 00:18:08,915 online degree, 431 00:18:08,915 --> 00:18:10,951 only experience in retail sales. 432 00:18:10,951 --> 00:18:13,022 It was a good effort, 433 00:18:13,022 --> 00:18:17,544 but you have yet to earn a place at this table. 434 00:18:17,544 --> 00:18:20,616 - I'm honored to be included. - You should be. 435 00:18:20,616 --> 00:18:23,619 Tonight listen more than you speak. 436 00:18:23,619 --> 00:18:25,034 Let's sit. 437 00:18:25,034 --> 00:18:27,244 You don't want to embarrass yourself. 438 00:18:27,244 --> 00:18:29,832 [thinking] And that hairdo isn't helping. 439 00:18:29,832 --> 00:18:33,042 Everyone, please welcome Courtney Hobbs. 440 00:18:33,042 --> 00:18:35,079 She might be familiar to most of you, 441 00:18:35,079 --> 00:18:37,564 and she's made quite an impression on me this trip. 442 00:18:37,564 --> 00:18:40,602 [thinking] Let's see how she handles pressure. 443 00:18:40,602 --> 00:18:41,741 [thinking] She's got this. 444 00:18:41,741 --> 00:18:43,398 I knew she looked familiar. 445 00:18:43,398 --> 00:18:46,608 You gave a TED Talk, right? - It was Big Think. 446 00:18:46,608 --> 00:18:48,610 And it was brilliant. 447 00:18:48,610 --> 00:18:50,577 No, neither of those things. 448 00:18:50,577 --> 00:18:53,649 I give up. Where have we seen you? 449 00:18:53,649 --> 00:18:56,445 The horseshoe desk by the front door. 450 00:18:58,033 --> 00:18:59,448 I'm the receptionist. 451 00:18:59,448 --> 00:19:01,933 Well, um, I always get my messages, 452 00:19:01,933 --> 00:19:03,659 so you must be good at what you do. 453 00:19:03,659 --> 00:19:05,834 [thinking] What a joke. [chuckles] 454 00:19:05,834 --> 00:19:07,422 Well played, Julia. 455 00:19:07,422 --> 00:19:08,768 We all started somewhere. 456 00:19:08,768 --> 00:19:10,425 [thinking] Message for the receptionist-- 457 00:19:10,425 --> 00:19:11,943 time to get lost. 458 00:19:11,943 --> 00:19:14,291 [thinking] That dress is tragic. 459 00:19:14,291 --> 00:19:17,708 So I'm dying to know how everyone's pitches are going? 460 00:19:17,708 --> 00:19:19,641 Jorge, let's start with you. 461 00:19:19,641 --> 00:19:21,884 [thinking] What is her name? Claudia? 462 00:19:21,884 --> 00:19:23,369 [thinking] I'd rather be in my room watching HGTV. 463 00:19:23,369 --> 00:19:24,715 [thinking] Kendra? Kalisa? 464 00:19:24,715 --> 00:19:26,165 [thinking] And you're not exactly starting 465 00:19:26,165 --> 00:19:27,476 ahead of the game. 466 00:19:27,476 --> 00:19:28,960 [thinking] Why are people such slobs? 467 00:19:28,960 --> 00:19:30,514 [thinking] He's definitely sleeping with her. 468 00:19:30,514 --> 00:19:32,101 [thinking] Who's drinking the vermouth? 469 00:19:32,101 --> 00:19:33,482 We're down a bottle since Tuesday. 470 00:19:33,482 --> 00:19:35,070 [thinking] He can't live forever. 471 00:19:35,070 --> 00:19:36,899 [thinking] All I really wanted is a gin and tonic. 472 00:19:36,899 --> 00:19:37,969 [thinking] I hope she doesn't let 473 00:19:37,969 --> 00:19:39,350 these people get to her. 474 00:19:39,350 --> 00:19:40,662 Are you okay? 475 00:19:40,662 --> 00:19:41,973 [thinking] She's pale as a ghost. 476 00:19:41,973 --> 00:19:43,182 You don't look well. 477 00:19:43,182 --> 00:19:44,183 [thinking] She finally realized 478 00:19:44,183 --> 00:19:45,494 that no one wants her here. 479 00:19:45,494 --> 00:19:47,151 [thinking] Don't let them get to you. 480 00:19:47,151 --> 00:19:48,704 [thinking] Look at her. Light's on, but nobody's home. 481 00:19:48,704 --> 00:19:49,878 [thinking] Please cry. 482 00:19:49,878 --> 00:19:51,120 [thinking] Thanks a lot, kid. 483 00:19:51,120 --> 00:19:52,708 [thinking] What is her name? Caitlin? 484 00:19:52,708 --> 00:19:54,710 - Courtney. - [thinking] Is she okay? 485 00:19:54,710 --> 00:19:56,540 My name is Courtney. 486 00:19:56,540 --> 00:19:58,956 [thinking] I wish I was livestreaming this. 487 00:19:58,956 --> 00:20:01,510 [laughter] 488 00:20:04,410 --> 00:20:07,309 You act like you're so nice, but you're not. 489 00:20:07,309 --> 00:20:09,311 I can hear you, and inside, you're mean and scared. 490 00:20:09,311 --> 00:20:11,382 You're all scared. Why can't you just be honest? 491 00:20:11,382 --> 00:20:14,005 And why can't anyone say what they think? 492 00:20:14,005 --> 00:20:15,835 [thinking] Is she off her meds? 493 00:20:15,835 --> 00:20:19,045 [dramatic music] 494 00:20:19,045 --> 00:20:20,840 And there she goes. 495 00:20:20,840 --> 00:20:24,223 ♪ ♪ 496 00:20:24,223 --> 00:20:27,329 [thinking] Man, I am famished. 497 00:20:27,329 --> 00:20:29,918 Take these. I don't want them anymore. 498 00:20:29,918 --> 00:20:36,959 ♪ ♪ 499 00:20:38,202 --> 00:20:40,169 [mystical whoosh] 500 00:20:40,169 --> 00:20:44,173 ♪ ♪ 501 00:20:44,173 --> 00:20:45,761 Hmm. 502 00:20:50,663 --> 00:20:54,045 [thinking] Tequila, 1-1, 2-2, 503 00:20:54,045 --> 00:20:56,807 3-3, 4-4. 504 00:20:56,807 --> 00:21:00,189 Triple sec, 1-1, 2-2, 505 00:21:00,189 --> 00:21:02,778 3-3, 4-4. 506 00:21:04,815 --> 00:21:07,749 [thinking] Bread, oranges, sliced turkey, a six pack-- 507 00:21:07,749 --> 00:21:11,235 two six packs. 508 00:21:11,235 --> 00:21:13,030 [thinking] What do you get a ten-year-old 509 00:21:13,030 --> 00:21:14,203 for their birthday? 510 00:21:14,203 --> 00:21:16,999 They're too old for toys. 511 00:21:16,999 --> 00:21:21,107 [thinking] Okay, I think he had the cranberry juice. 512 00:21:21,107 --> 00:21:22,453 Oh, my God, I have to pee. 513 00:21:22,453 --> 00:21:25,284 Oh, my God, I'm a mind reader. 514 00:21:26,768 --> 00:21:28,735 [cell phone chimes] 515 00:21:31,428 --> 00:21:33,395 [sighs] 516 00:21:38,607 --> 00:21:41,955 You wanted to see me? 517 00:21:41,955 --> 00:21:44,026 Courtney. 518 00:21:45,269 --> 00:21:46,512 Come in. 519 00:21:48,479 --> 00:21:50,826 I'm so sorry. I don't know what came over-- 520 00:21:50,826 --> 00:21:53,864 What you said at dinner was awesome. 521 00:21:53,864 --> 00:21:57,454 - It was? - Yes, you spoke your truth. 522 00:21:57,454 --> 00:22:00,836 I wish I could be that open with my feelings. 523 00:22:00,836 --> 00:22:05,116 - So you're not gonna fire me? - For being authentic? No. 524 00:22:05,116 --> 00:22:08,810 You are exactly the kind of person I need around me. 525 00:22:08,810 --> 00:22:10,432 You are a bold disrupter, 526 00:22:10,432 --> 00:22:12,986 and disruption is what will keep us relevant. 527 00:22:12,986 --> 00:22:16,714 [thinking] Now more than ever, or we are finished. 528 00:22:16,714 --> 00:22:18,785 I'm so relieved. 529 00:22:18,785 --> 00:22:20,891 Keep doing what you're doing. 530 00:22:20,891 --> 00:22:23,480 Don't change a thing. - [chuckles] 531 00:22:23,480 --> 00:22:25,274 [thinking] Except for that nail polish, 532 00:22:25,274 --> 00:22:27,829 which is not doing you any favors. 533 00:22:27,829 --> 00:22:30,659 I'll bring up her hair another time. 534 00:22:30,659 --> 00:22:32,868 Julia, I don't mean to be presumptuous, 535 00:22:32,868 --> 00:22:35,319 but this is me chasing you to the seventh floor. 536 00:22:35,319 --> 00:22:39,081 I have a pitch, and I think it could... 537 00:22:39,081 --> 00:22:41,221 revolutionize the entire company. 538 00:22:41,221 --> 00:22:43,879 [thinking] Can it keep us out of bankruptcy? 539 00:22:43,879 --> 00:22:45,674 You don't need to chase me. 540 00:22:45,674 --> 00:22:47,883 I'll have Leo give you a slot tomorrow. 541 00:22:47,883 --> 00:22:49,885 [exhales sharply] 542 00:22:49,885 --> 00:22:52,888 You don't know what this means to me. 543 00:22:52,888 --> 00:22:55,408 An idea can be a storm. 544 00:22:55,408 --> 00:22:58,549 It can be a whisper on the wind, or it can be a-- 545 00:22:58,549 --> 00:23:02,035 Seed as fierce as a spear. 546 00:23:03,554 --> 00:23:05,660 I won't let you down. 547 00:23:05,660 --> 00:23:07,075 [chuckles] 548 00:23:07,075 --> 00:23:10,078 [upbeat music] 549 00:23:10,078 --> 00:23:12,080 ♪ ♪ 550 00:23:12,080 --> 00:23:14,151 [door closes] 551 00:23:14,151 --> 00:23:17,672 ♪ ♪ 552 00:23:17,672 --> 00:23:19,052 Elena. 553 00:23:19,052 --> 00:23:20,709 [thinking] Dios mío, he looks so sexy. 554 00:23:20,709 --> 00:23:22,435 I just want to rip the shirt off him. 555 00:23:22,435 --> 00:23:24,023 Oh, God. 556 00:23:24,023 --> 00:23:26,439 Um, what? Is everything okay? 557 00:23:26,439 --> 00:23:28,372 [thinking] He looks more than okay from here. 558 00:23:28,372 --> 00:23:31,030 I made a mistake. The guest, the receptionist-- 559 00:23:31,030 --> 00:23:33,515 [thinking] Oh, no. If you slept with her-- 560 00:23:33,515 --> 00:23:35,103 Um, what about her? 561 00:23:35,103 --> 00:23:37,588 [chuckles] I ran into her tonight. 562 00:23:37,588 --> 00:23:38,934 Actually, she ran into me, 563 00:23:38,934 --> 00:23:41,730 and she gave me this tin of candies. 564 00:23:41,730 --> 00:23:43,525 [thinking] Tell me you didn't eat them. 565 00:23:43,525 --> 00:23:45,389 Uh-huh. - [sighs] 566 00:23:45,389 --> 00:23:47,495 I should know better than to eat anything from this island 567 00:23:47,495 --> 00:23:50,532 that I didn't make myself. - [thinking] Yes, you should. 568 00:23:50,532 --> 00:23:53,224 But they looked delicious, so I ate one. 569 00:23:53,224 --> 00:23:55,088 And now I can hear people's thoughts, 570 00:23:55,088 --> 00:23:57,263 and it's totally freaking me out. 571 00:23:57,263 --> 00:23:58,954 [thinking] Did he hear me say 572 00:23:58,954 --> 00:24:00,369 I want to rip his shirt off? 573 00:24:00,369 --> 00:24:02,061 Yes, just--just take it easy. 574 00:24:02,061 --> 00:24:03,476 You'll be fine by the morning. 575 00:24:03,476 --> 00:24:05,236 Morning? 576 00:24:05,236 --> 00:24:06,652 That's, like, eight hours from now. 577 00:24:06,652 --> 00:24:07,998 [thinking] Yes, go now 578 00:24:07,998 --> 00:24:10,552 before you hear something you shouldn't. 579 00:24:10,552 --> 00:24:12,968 - [chuckles] I should go. - Yeah, go. 580 00:24:12,968 --> 00:24:14,763 Yeah. 581 00:24:14,763 --> 00:24:17,594 [thinking] I love you. 582 00:24:19,423 --> 00:24:21,770 Oh, damn! 583 00:24:24,980 --> 00:24:27,914 Oh, no, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 584 00:24:30,330 --> 00:24:34,783 [soft music] 585 00:24:34,783 --> 00:24:36,854 You see, Elena, he was far away enough. 586 00:24:36,854 --> 00:24:39,167 Yeah, he probably-- he didn't hear. 587 00:24:39,167 --> 00:24:41,687 Yeah, I'm sure he didn't hear. 588 00:24:41,687 --> 00:24:43,171 No, he totally heard. 589 00:24:43,171 --> 00:24:44,966 There's no way he heard, okay? 590 00:24:44,966 --> 00:24:46,795 Oh, there you are. 591 00:24:46,795 --> 00:24:48,694 Ah. Did something happen? 592 00:24:48,694 --> 00:24:50,661 I need to get my caramels back. 593 00:24:50,661 --> 00:24:52,421 Javier said that you gave them to him, 594 00:24:52,421 --> 00:24:53,802 so I-I don't understand. 595 00:24:53,802 --> 00:24:56,011 I was so nervous that I took two at once. 596 00:24:56,011 --> 00:24:58,427 I figured one was good, two would be better. 597 00:24:58,427 --> 00:25:00,050 It was a complete catastrophe. 598 00:25:00,050 --> 00:25:02,639 And now I really need them back. 599 00:25:02,639 --> 00:25:04,986 Mm, no. I'm sorry, no. 600 00:25:04,986 --> 00:25:06,643 No? 601 00:25:06,643 --> 00:25:08,437 Well, you made the decision to give them up, 602 00:25:08,437 --> 00:25:10,232 and now this is your new path. 603 00:25:10,232 --> 00:25:12,649 But Julia gave me a slot to pitch my idea. 604 00:25:12,649 --> 00:25:14,305 That's wonderful. 605 00:25:14,305 --> 00:25:16,238 It's not wonderful if I humiliate myself. 606 00:25:16,238 --> 00:25:18,206 Uh, maybe you'll knock it out of the park. 607 00:25:18,206 --> 00:25:20,242 I need to know what Julia is thinking. 608 00:25:20,242 --> 00:25:22,555 That way, if she hates it, I can pivot. 609 00:25:22,555 --> 00:25:27,042 Oh, eh, I-I see-- the all-important pivot. 610 00:25:27,042 --> 00:25:29,838 You know, there's something I want you to see. 611 00:25:29,838 --> 00:25:32,392 No, I need all the time I have to prepare. 612 00:25:32,392 --> 00:25:34,360 Okay, please just walk that way. 613 00:25:36,500 --> 00:25:38,364 That way. [chuckles] 614 00:25:38,364 --> 00:25:45,405 ♪ ♪ 615 00:25:48,685 --> 00:25:52,654 [child giggling] 616 00:26:01,076 --> 00:26:05,702 [giggling continues] 617 00:26:05,702 --> 00:26:06,703 I'm a bunny. 618 00:26:06,703 --> 00:26:08,359 - You're a bunny? - Yes. 619 00:26:08,359 --> 00:26:10,258 - Like the Easter Bunny? - No. 620 00:26:10,258 --> 00:26:11,846 Oh, just a regular bunny. 621 00:26:11,846 --> 00:26:14,089 Santa Claus made a really fun game for you. 622 00:26:14,089 --> 00:26:15,746 Alexis, do you see all these presents? 623 00:26:15,746 --> 00:26:16,782 Mm-hmm. 624 00:26:16,782 --> 00:26:18,507 Which one do you think was yours? 625 00:26:18,507 --> 00:26:20,509 - That one. - [chuckles] 626 00:26:20,509 --> 00:26:22,028 Why do you think it's that one? 627 00:26:22,028 --> 00:26:23,547 It's pink. 628 00:26:23,547 --> 00:26:26,792 Santa knows that pink is your favorite color, huh? 629 00:26:26,792 --> 00:26:28,587 Do you want to open it? 630 00:26:28,587 --> 00:26:30,071 Go get it. 631 00:26:30,071 --> 00:26:36,111 ♪ ♪ 632 00:26:36,111 --> 00:26:38,286 What do you think's in here? - Roller skates? 633 00:26:38,286 --> 00:26:40,184 Hmm, you think maybe roller skates. 634 00:26:40,184 --> 00:26:41,703 Is it heavy? 635 00:26:41,703 --> 00:26:43,049 - Yeah. - [chuckling] Yeah? 636 00:26:43,049 --> 00:26:44,568 What color is this? 637 00:26:44,568 --> 00:26:48,227 Lexie, I was trying so hard to make Christmas special. 638 00:26:48,227 --> 00:26:49,538 You did. 639 00:26:49,538 --> 00:26:50,574 Open it up. 640 00:26:50,574 --> 00:26:52,921 You deserve better. 641 00:26:52,921 --> 00:26:55,683 Mom, look at me. 642 00:26:55,683 --> 00:26:58,375 - Okay, can you lift it up? - No, not this me--that me. 643 00:26:58,375 --> 00:27:00,377 Roller skates! 644 00:27:00,377 --> 00:27:03,207 That's still my favorite Christmas. 645 00:27:03,207 --> 00:27:05,037 Those are cute. 646 00:27:05,037 --> 00:27:06,901 Do that again. 647 00:27:06,901 --> 00:27:09,800 We had nothing, but you gave me everything--it was magic. 648 00:27:09,800 --> 00:27:12,838 We were in the lobby of a closed department store. 649 00:27:12,838 --> 00:27:15,219 I love them. 650 00:27:15,219 --> 00:27:16,600 Listen to me. 651 00:27:16,600 --> 00:27:19,568 You make magic with or without magic candies. 652 00:27:19,568 --> 00:27:20,915 You can do this. 653 00:27:20,915 --> 00:27:24,021 When we get home, we'll watch "Rudolph," okay? 654 00:27:24,021 --> 00:27:26,748 Until next year, say bye, Christmas tree. 655 00:27:26,748 --> 00:27:29,855 Bye, Christmas tree. 656 00:27:29,855 --> 00:27:32,512 [mystical whoosh] 657 00:27:32,512 --> 00:27:39,554 ♪ ♪ 658 00:27:46,009 --> 00:27:49,598 [exhales deeply] 659 00:27:49,598 --> 00:27:51,393 Nailed it! 660 00:27:56,019 --> 00:27:57,779 I can wait. 661 00:28:04,406 --> 00:28:05,822 Oh, yay. 662 00:28:05,822 --> 00:28:08,963 Courtney, this afternoon has been a total snooze fest. 663 00:28:08,963 --> 00:28:11,690 Are you ready to blow us away? - That's the plan. 664 00:28:11,690 --> 00:28:14,520 Just don't pitch artisanal manure. 665 00:28:14,520 --> 00:28:16,280 - [sighs] - It's not a thing. 666 00:28:16,280 --> 00:28:17,454 Mm, got it. 667 00:28:17,454 --> 00:28:20,215 Ixnay on the artisanal anure-may. 668 00:28:25,773 --> 00:28:27,429 Um... 669 00:28:27,429 --> 00:28:31,399 for most of my life, I thought my dreams couldn't come true. 670 00:28:31,399 --> 00:28:33,919 But then I read an article about you, Julia, 671 00:28:33,919 --> 00:28:35,437 and your belief in yourself 672 00:28:35,437 --> 00:28:38,371 and your vision for Seed Spear inspired me. 673 00:28:38,371 --> 00:28:41,029 I've been at the company for two years now, 674 00:28:41,029 --> 00:28:44,653 and I am certain that Seed Spear's future 675 00:28:44,653 --> 00:28:46,828 is not in another $100 candle 676 00:28:46,828 --> 00:28:51,557 or, as Leo said, a bag of artisanal manure. 677 00:28:51,557 --> 00:28:54,560 The way forward is to go back 678 00:28:54,560 --> 00:28:56,942 to the company's roots-- 679 00:28:56,942 --> 00:28:59,427 the farm box. 680 00:28:59,427 --> 00:29:02,671 But make it accessible for all. 681 00:29:02,671 --> 00:29:06,227 My idea is to create an affordable version 682 00:29:06,227 --> 00:29:07,711 with an associated brand 683 00:29:07,711 --> 00:29:10,369 that won't impact the parent company's bottom line. 684 00:29:10,369 --> 00:29:13,061 In time, we'll create jobs, reduce waste, 685 00:29:13,061 --> 00:29:14,476 and improve the diets 686 00:29:14,476 --> 00:29:16,271 of an ever-increasing number of people, 687 00:29:16,271 --> 00:29:18,860 people like me who want to feed their kids 688 00:29:18,860 --> 00:29:23,278 healthy, accessible, affordable food. 689 00:29:23,278 --> 00:29:27,593 - And you've run the numbers? - It's all in here. 690 00:29:27,593 --> 00:29:29,595 By my conservative projections, 691 00:29:29,595 --> 00:29:32,287 profits could increase 30% in the next 5 years. 692 00:29:32,287 --> 00:29:34,600 - And the initial investment? - Minimal. 693 00:29:34,600 --> 00:29:38,155 The infrastructure's already in place. 694 00:29:38,155 --> 00:29:39,605 Okay, thank you. 695 00:29:43,298 --> 00:29:45,300 Uh, you can go now. 696 00:29:53,136 --> 00:29:54,931 I spoke to Segundo. 697 00:29:54,931 --> 00:29:56,898 How is the old man? 698 00:29:58,313 --> 00:29:59,763 He told me a story 699 00:29:59,763 --> 00:30:03,491 about a feud between the Roarkes and the mermaids. 700 00:30:03,491 --> 00:30:05,079 Why didn't you tell me? 701 00:30:05,079 --> 00:30:08,185 Our relationship is about you and me, 702 00:30:08,185 --> 00:30:09,911 not about anybody else. 703 00:30:09,911 --> 00:30:15,917 ♪ ♪ 704 00:30:15,917 --> 00:30:18,575 Did your people steal a guest? 705 00:30:18,575 --> 00:30:21,923 No one was stolen. 706 00:30:21,923 --> 00:30:26,341 There was a guest who fell in love with one of us. 707 00:30:26,341 --> 00:30:30,345 He chose to join us, just like I hope you will. 708 00:30:32,382 --> 00:30:35,523 - Is he still with you? - He is. 709 00:30:35,523 --> 00:30:38,802 Perhaps someday you'll meet him. 710 00:30:40,148 --> 00:30:41,563 Perhaps. 711 00:30:48,570 --> 00:30:51,953 Take all the time you need. 712 00:30:51,953 --> 00:30:54,783 [breathes deeply] 713 00:30:54,783 --> 00:30:57,545 [chuckles] 714 00:30:57,545 --> 00:31:01,066 ♪ ♪ 715 00:31:01,066 --> 00:31:03,862 [breathing shakily] 716 00:31:07,003 --> 00:31:09,868 [knock at door] 717 00:31:11,524 --> 00:31:15,563 Julia, what a nice surprise. Please come on in. 718 00:31:15,563 --> 00:31:17,323 So... 719 00:31:17,323 --> 00:31:18,704 Courtney, I'm going to make 720 00:31:18,704 --> 00:31:20,602 an official announcement tomorrow, 721 00:31:20,602 --> 00:31:23,191 but I wanted to talk to you first. 722 00:31:23,191 --> 00:31:24,399 I'm all ears. 723 00:31:24,399 --> 00:31:26,608 I loved your pitch. I really did-- 724 00:31:26,608 --> 00:31:28,714 thought-provoking, well-considered. 725 00:31:28,714 --> 00:31:30,578 Okay. 726 00:31:30,578 --> 00:31:32,580 But I'm going to let you go. 727 00:31:32,580 --> 00:31:35,203 Let me-- 728 00:31:35,203 --> 00:31:38,586 What? - Our visions don't align. 729 00:31:38,586 --> 00:31:40,070 But they do. 730 00:31:41,865 --> 00:31:44,109 The Julia Beryl Thiel that you admire 731 00:31:44,109 --> 00:31:45,765 is a marketing tool 732 00:31:45,765 --> 00:31:48,078 to sell bespoke washcloths 733 00:31:48,078 --> 00:31:50,460 and ethically sourced pine cones 734 00:31:50,460 --> 00:31:53,532 to rich people with more money than common sense. 735 00:31:53,532 --> 00:31:55,741 I don't understand. 736 00:31:55,741 --> 00:31:59,400 You're an idealist, Courtney. 737 00:31:59,400 --> 00:32:01,195 So are you. 738 00:32:01,195 --> 00:32:02,506 No. 739 00:32:02,506 --> 00:32:04,094 I'm a pragmatist. 740 00:32:04,094 --> 00:32:07,477 Ultimately, my top priority is shareholder value. 741 00:32:07,477 --> 00:32:10,963 Seed Spear is a high-end lifestyle brand. 742 00:32:10,963 --> 00:32:15,036 It's not a "save the world, feed the people" brand. 743 00:32:15,036 --> 00:32:17,625 It could be both. 744 00:32:17,625 --> 00:32:19,454 But it won't be. 745 00:32:22,906 --> 00:32:24,908 What about "give light, be light"? 746 00:32:27,911 --> 00:32:29,464 Courtney... 747 00:32:29,464 --> 00:32:31,880 I don't want to be the one responsible 748 00:32:31,880 --> 00:32:35,091 for dimming your light. 749 00:32:35,091 --> 00:32:37,334 Seed Spear isn't the place for you. 750 00:32:37,334 --> 00:32:40,717 If you need a recommendation, don't hesitate to reach out. 751 00:32:40,717 --> 00:32:43,306 ♪ ♪ 752 00:32:43,306 --> 00:32:45,894 And, Courtney... 753 00:32:45,894 --> 00:32:50,589 the universe is always working in your favor. 754 00:32:50,589 --> 00:32:53,902 ♪ ♪ 755 00:32:53,902 --> 00:32:57,458 [door opens, closes] 756 00:32:59,874 --> 00:33:03,671 [knock at door] - Courtney? 757 00:33:03,671 --> 00:33:05,673 Courtney? [knocking continues] 758 00:33:05,673 --> 00:33:07,709 [sighs] 759 00:33:12,335 --> 00:33:15,303 [door closes] 760 00:33:15,303 --> 00:33:17,202 I know it's tempting to see this as a failure. 761 00:33:17,202 --> 00:33:19,618 That's because it is a failure. 762 00:33:19,618 --> 00:33:21,551 I'm an idealistic, tone-deaf idiot 763 00:33:21,551 --> 00:33:24,830 with terrible ideas and bad hair. 764 00:33:24,830 --> 00:33:28,696 I think your hair is lovely. 765 00:33:30,560 --> 00:33:32,941 You know, sometimes the wrong door has to close 766 00:33:32,941 --> 00:33:35,289 so we can move through the right one. 767 00:33:35,289 --> 00:33:37,843 How can I tell Alexis that I lost my job 768 00:33:37,843 --> 00:33:39,741 and that our future is ruined? 769 00:33:39,741 --> 00:33:42,123 One person didn't like your pitch, 770 00:33:42,123 --> 00:33:44,332 and now your entire future is ruined? 771 00:33:44,332 --> 00:33:46,334 Well, it certainly seems a lot more bleak 772 00:33:46,334 --> 00:33:49,130 than it did 24 hours ago. 773 00:33:49,130 --> 00:33:50,787 I feel lost. 774 00:33:50,787 --> 00:33:54,342 If Alexis had the same experience, 775 00:33:54,342 --> 00:33:56,137 what would you tell her? 776 00:33:56,137 --> 00:33:58,346 I would tell her to believe in herself, 777 00:33:58,346 --> 00:34:01,039 hold her head up high, and move on with dignity. 778 00:34:01,039 --> 00:34:04,249 Your daughter is lucky to have such a wise mom. 779 00:34:04,249 --> 00:34:06,906 And you can't stay under the covers forever. 780 00:34:06,906 --> 00:34:09,426 It's time to believe in yourself, 781 00:34:09,426 --> 00:34:12,878 hold your head high, and move on with dignity. 782 00:34:12,878 --> 00:34:16,019 [soft music] 783 00:34:16,019 --> 00:34:21,162 ♪ ♪ 784 00:34:21,162 --> 00:34:23,164 [chuckles] 785 00:34:23,164 --> 00:34:30,171 ♪ ♪ 786 00:34:32,380 --> 00:34:33,519 Hey. 787 00:34:33,519 --> 00:34:35,383 What brings you to my neck of the woods? 788 00:34:35,383 --> 00:34:36,833 I'm worried about Ruby. 789 00:34:36,833 --> 00:34:38,283 Elena-- 790 00:34:38,283 --> 00:34:40,388 Javier, I think she's in danger. 791 00:34:40,388 --> 00:34:43,391 What, from Isla? 792 00:34:43,391 --> 00:34:46,084 Isla is not who Ruby thinks she is. 793 00:34:46,084 --> 00:34:49,190 And if we sit back and we do nothing, 794 00:34:49,190 --> 00:34:51,882 she very well may take Ruby to the ocean with her... 795 00:34:51,882 --> 00:34:52,883 forever. 796 00:34:52,883 --> 00:34:54,609 Okay, I hear you, okay? 797 00:34:54,609 --> 00:34:56,784 But if that's what Ruby wants, isn't that her decision? 798 00:34:56,784 --> 00:34:58,544 Only if she's doing it with a sound mind. 799 00:34:58,544 --> 00:35:00,408 What do you mean? 800 00:35:00,408 --> 00:35:03,860 I think Isla's stealing her memories. 801 00:35:03,860 --> 00:35:05,620 And I... 802 00:35:05,620 --> 00:35:07,933 I need to know for sure. 803 00:35:09,452 --> 00:35:12,420 [sighs] That's where I come in. 804 00:35:12,420 --> 00:35:14,008 She trusts you. 805 00:35:14,008 --> 00:35:16,735 You know, she'll open up to you if she can. 806 00:35:16,735 --> 00:35:20,048 ♪ ♪ 807 00:35:20,048 --> 00:35:22,465 Thank you. 808 00:35:22,465 --> 00:35:29,230 ♪ ♪ 809 00:35:29,230 --> 00:35:32,130 [sighs] [knock at door] 810 00:35:35,478 --> 00:35:37,238 - Heading home? - No. 811 00:35:37,238 --> 00:35:39,137 I thought I'd spend a year traveling the world 812 00:35:39,137 --> 00:35:41,104 and then find another low-paying job. 813 00:35:41,104 --> 00:35:43,624 Mm, yeah, heard you crapped out on your pitch. 814 00:35:43,624 --> 00:35:44,866 Honestly, I was amazed 815 00:35:44,866 --> 00:35:46,454 you weren't fired after that dinner. 816 00:35:46,454 --> 00:35:49,077 Why are you here, Mason? 817 00:35:49,077 --> 00:35:51,252 Company property. 818 00:35:51,252 --> 00:35:53,668 Unless you're planning on taking those with you. 819 00:35:53,668 --> 00:35:56,430 Yeah, I was about to steal a box of stress balls, 820 00:35:56,430 --> 00:35:58,949 'cause that would be the answer to all my problems. 821 00:35:58,949 --> 00:36:00,606 [chuckles] 822 00:36:00,606 --> 00:36:03,022 Julia wants you to leave it all in her suite. 823 00:36:03,022 --> 00:36:04,990 Here's the key. 824 00:36:04,990 --> 00:36:07,165 [sighs] Don't take this too hard, huh? 825 00:36:07,165 --> 00:36:09,270 It's all a learning experience, 826 00:36:09,270 --> 00:36:11,859 and you learned a lot. 827 00:36:11,859 --> 00:36:15,000 Yeah, I learned you suck. 828 00:36:15,000 --> 00:36:17,658 [upbeat tropical music] 829 00:36:17,658 --> 00:36:19,004 [sighs] 830 00:36:19,004 --> 00:36:23,698 ♪ ♪ 831 00:36:23,698 --> 00:36:25,666 Oh, somebody brought their appetite. 832 00:36:25,666 --> 00:36:28,531 If the sun has risen, I'm ravenous. 833 00:36:28,531 --> 00:36:29,911 [thinking] I may have to slip 834 00:36:29,911 --> 00:36:32,017 those salt and pepper shakers into my luggage. 835 00:36:32,017 --> 00:36:34,882 [thinking] It's not a lump. It's just a cyst. 836 00:36:34,882 --> 00:36:37,712 [mystical music] 837 00:36:37,712 --> 00:36:41,302 ♪ ♪ 838 00:36:41,302 --> 00:36:43,546 So... 839 00:36:43,546 --> 00:36:45,030 what's new? 840 00:36:45,030 --> 00:36:52,071 ♪ ♪ 841 00:37:11,574 --> 00:37:14,542 [bowls humming] 842 00:37:19,789 --> 00:37:22,723 [gong resounding] 843 00:37:22,723 --> 00:37:25,070 [indistinct chatter] 844 00:37:25,070 --> 00:37:27,693 Courtney. 845 00:37:27,693 --> 00:37:30,420 Give light, be light, my ass! 846 00:37:30,420 --> 00:37:32,457 [indistinct chatter] 847 00:37:32,457 --> 00:37:35,460 You stole my idea. - [gasps] 848 00:37:38,290 --> 00:37:42,363 You stole my idea! Don't deny it! 849 00:37:42,363 --> 00:37:43,882 Okay. 850 00:37:43,882 --> 00:37:46,609 Okay, let's all take a breath. 851 00:37:46,609 --> 00:37:48,576 Courtney here is understandably upset 852 00:37:48,576 --> 00:37:50,198 because she was just let go. 853 00:37:50,198 --> 00:37:52,891 I wasn't let go. You fired me. 854 00:37:55,100 --> 00:37:56,964 How about we discuss this privately? 855 00:37:56,964 --> 00:37:58,310 I think here's good. 856 00:37:58,310 --> 00:38:02,728 Julia Beryl Thiel is not who she pretends to be. 857 00:38:02,728 --> 00:38:04,420 Seed Spear is in trouble. 858 00:38:04,420 --> 00:38:07,457 Hedge-fund managers won't even return her calls. 859 00:38:07,457 --> 00:38:09,735 How would you know that? 860 00:38:09,735 --> 00:38:11,047 Leo? 861 00:38:11,047 --> 00:38:12,980 I didn't tell her, 862 00:38:12,980 --> 00:38:14,809 but she is the receptionist. 863 00:38:14,809 --> 00:38:17,778 Was, until she stole my idea to save the company. 864 00:38:17,778 --> 00:38:19,158 Don't be ridiculous. 865 00:38:19,158 --> 00:38:21,402 I came up with a brilliant new direction 866 00:38:21,402 --> 00:38:22,679 for Seed Spear. 867 00:38:22,679 --> 00:38:24,509 My idea, not hers. 868 00:38:24,509 --> 00:38:26,200 You came up with marketing ideas, 869 00:38:26,200 --> 00:38:28,996 and you're already contacting potential distributors. 870 00:38:28,996 --> 00:38:30,446 Just admit it, Julia. 871 00:38:30,446 --> 00:38:31,619 It's all in here. 872 00:38:31,619 --> 00:38:34,001 [book thuds] 873 00:38:34,001 --> 00:38:35,968 You broke into my suite. 874 00:38:35,968 --> 00:38:37,349 You wanted the stress balls back. 875 00:38:37,349 --> 00:38:38,661 What stress balls? 876 00:38:38,661 --> 00:38:40,525 It's what he said when he gave me your key. 877 00:38:40,525 --> 00:38:42,250 You gave her my key? 878 00:38:42,250 --> 00:38:44,632 To be fair, I gave him the key, Julia, 879 00:38:44,632 --> 00:38:47,946 and I told him to give it to her. 880 00:38:47,946 --> 00:38:49,775 Why would you do that? 881 00:38:49,775 --> 00:38:51,259 Because you're a liar. 882 00:38:51,259 --> 00:38:53,538 [people gasp, chattering in disbelief] 883 00:38:53,538 --> 00:38:55,643 And I'm not gonna let you be a thief. 884 00:38:55,643 --> 00:38:59,129 So now you're the arbiter of what's right and fair? 885 00:38:59,129 --> 00:39:01,200 I'm done enabling you. 886 00:39:01,200 --> 00:39:02,478 You're on your own. 887 00:39:04,307 --> 00:39:06,067 If you're in the market for new partners, 888 00:39:06,067 --> 00:39:07,793 I know someone who just became available, 889 00:39:07,793 --> 00:39:09,208 and she has great ideas. 890 00:39:09,208 --> 00:39:10,658 Do you, now? 891 00:39:10,658 --> 00:39:13,834 You don't have a clue as to what it takes, Courtney. 892 00:39:13,834 --> 00:39:16,975 Maybe, maybe not. 893 00:39:16,975 --> 00:39:20,185 But she'll have my help. 894 00:39:20,185 --> 00:39:22,394 Are you kidding? 895 00:39:22,394 --> 00:39:24,051 Hell, yeah. 896 00:39:24,051 --> 00:39:27,054 [upbeat music] 897 00:39:27,054 --> 00:39:28,745 What's the worst that could happen? 898 00:39:28,745 --> 00:39:29,884 Well, you could fail 899 00:39:29,884 --> 00:39:31,886 and lose a lot of investor money 900 00:39:31,886 --> 00:39:33,681 and be right back where you started. 901 00:39:33,681 --> 00:39:36,684 No way. I'm a badass, boss-babe superwoman. 902 00:39:36,684 --> 00:39:38,859 That's the attitude. 903 00:39:38,859 --> 00:39:41,379 Uh, Julia... 904 00:39:41,379 --> 00:39:45,383 remember he universe is always working in your favor. 905 00:39:45,383 --> 00:39:51,699 ♪ ♪ 906 00:39:51,699 --> 00:39:54,081 Leo was dead weight. 907 00:39:54,081 --> 00:39:58,430 Get... away... from me. 908 00:39:58,430 --> 00:40:05,437 ♪ ♪ 909 00:40:13,376 --> 00:40:16,414 - Thank you for being on time. - No problem. 910 00:40:20,452 --> 00:40:21,695 Good morning. 911 00:40:21,695 --> 00:40:24,974 I hope you can handle an extra passenger. 912 00:40:24,974 --> 00:40:27,908 I am no longer welcome on the corporate jet. 913 00:40:27,908 --> 00:40:29,565 Of course. [chuckles] 914 00:40:29,565 --> 00:40:30,635 - Thank you. - Perfect. 915 00:40:30,635 --> 00:40:32,568 We have so many things to discuss 916 00:40:32,568 --> 00:40:35,225 about our new company. - Yes, we do. 917 00:40:35,225 --> 00:40:36,572 Thank you. 918 00:40:36,572 --> 00:40:39,920 Hmm, well, I am sure it will be a huge success. 919 00:40:39,920 --> 00:40:41,473 No doubt. 920 00:40:43,406 --> 00:40:45,546 - Will you check that? - Yes, sir. 921 00:40:45,546 --> 00:40:47,168 Excuse me. 922 00:40:50,413 --> 00:40:51,552 Well? 923 00:40:51,552 --> 00:40:54,279 So I listened to Ruby's thoughts. 924 00:40:54,279 --> 00:40:56,833 - And? - It's all gone. 925 00:40:56,833 --> 00:40:58,594 What do you mean? 926 00:40:58,594 --> 00:41:00,734 As far as I can tell, she remembers nothing of her life 927 00:41:00,734 --> 00:41:01,976 before the Island-- 928 00:41:01,976 --> 00:41:04,772 not Mel, not the kids, nothing. 929 00:41:04,772 --> 00:41:07,568 [indistinct chatter] 930 00:41:07,568 --> 00:41:09,674 I can't let this stand, Javier. 931 00:41:09,674 --> 00:41:11,676 I'm with you. Any ideas? 932 00:41:13,436 --> 00:41:15,783 Just one. 933 00:41:15,783 --> 00:41:18,165 Thank you, Javier. - Of course. 934 00:41:20,374 --> 00:41:21,582 Elena. 935 00:41:21,582 --> 00:41:22,790 Yeah? 936 00:41:22,790 --> 00:41:26,932 For the record, I love you, too. 937 00:41:26,932 --> 00:41:28,002 [gasps] 938 00:41:28,002 --> 00:41:31,834 ♪ Hold on to hope, love ♪ 939 00:41:31,834 --> 00:41:34,975 ♪ I searched high and low 940 00:41:34,975 --> 00:41:38,185 ♪ For you ♪ 941 00:41:38,185 --> 00:41:39,635 ♪ For you ♪ 942 00:41:39,635 --> 00:41:42,189 ♪ ♪ 943 00:41:42,189 --> 00:41:46,020 ♪ Each day gets closer ♪ 944 00:41:46,020 --> 00:41:49,507 ♪ So hold on stronger ♪ 945 00:41:49,507 --> 00:41:52,993 ♪ To me ♪ 946 00:41:52,993 --> 00:41:54,822 ♪ And you ♪ 947 00:41:54,822 --> 00:41:56,997 ♪ ♪ 948 00:41:56,997 --> 00:42:00,828 ♪ Someday soon ♪ 949 00:42:00,828 --> 00:42:04,211 ♪ I'll find you ♪ 950 00:42:04,211 --> 00:42:07,110 ♪ Someday soon ♪ [line trilling] 951 00:42:07,110 --> 00:42:09,009 ♪ I'll know... ♪ 952 00:42:09,009 --> 00:42:10,631 Hello? 953 00:42:10,631 --> 00:42:12,115 Good evening. 954 00:42:12,115 --> 00:42:14,635 My name is Elena Roarke. 955 00:42:14,635 --> 00:42:17,258 I need to speak with you about your mother. 956 00:42:22,022 --> 00:42:24,231 [dreamy music] 67355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.