All language subtitles for Family Guy s21e19 From Russia With LoveDear Mama s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:04,471 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,471 --> 00:00:07,674 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,774 --> 00:00:11,378 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,378 --> 00:00:14,381 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,381 --> 00:00:18,018 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,018 --> 00:00:21,188 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,288 --> 00:00:22,923 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,923 --> 00:00:24,191 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,291 --> 00:00:30,163 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:33,700 --> 00:00:36,603 TV ANNOUNCER: We now return to an ASPCA commercial 11 00:00:36,603 --> 00:00:37,871 with the wrong music. 12 00:00:37,971 --> 00:00:41,708 ♪ Everybody have fun tonight ♪ 13 00:00:41,708 --> 00:00:45,312 ♪ Everybody have fun tonight. ♪ 14 00:00:45,412 --> 00:00:47,447 - (phone beeps) - Oh, they seem to be doing okay. 15 00:00:47,548 --> 00:00:51,084 Hey, can you guys keep it down? I'm about to go on IG Live. 16 00:00:52,553 --> 00:00:55,088 Like I said, "IG Live." 17 00:00:55,189 --> 00:00:57,057 All right, Meg's going for her phone. She... 18 00:00:57,057 --> 00:00:59,026 Uhp, no, she's just scratching herself. 19 00:00:59,026 --> 00:01:01,028 Well, uh, anyway, if-if you guys are gonna join, 20 00:01:01,028 --> 00:01:04,097 just go into another room, or I'll get interference. 21 00:01:04,097 --> 00:01:06,300 Other than that, uh... 22 00:01:06,300 --> 00:01:09,136 I don't know, just buckle up and enjoy the ride. 23 00:01:09,136 --> 00:01:11,271 Oh, and I tagged Kurt Vonnegut's nephew, 24 00:01:11,405 --> 00:01:14,308 so just... just be cool on there. 25 00:01:14,408 --> 00:01:17,644 Boy, he's sure living a lot longer than we expected. 26 00:01:20,647 --> 00:01:24,017 Going live in three, two, one. 27 00:01:24,151 --> 00:01:27,521 (howls) What's up, IG Live?! 28 00:01:27,521 --> 00:01:32,259 It's Brian Griffin, and you are live in the "Dog House." 29 00:01:32,259 --> 00:01:35,028 Okay, no viewers yet. I'll do it again. 30 00:01:35,028 --> 00:01:36,697 Hopefully I can keep that energy. 31 00:01:37,698 --> 00:01:38,866 Uhp, got my first viewer. 32 00:01:38,866 --> 00:01:41,301 Whoa! Getting a little crowded in here. 33 00:01:41,401 --> 00:01:45,906 And @BuyCryptoKid33 has left the building. 34 00:01:46,006 --> 00:01:49,309 All right, welcome @WinACarAskMeHow. 35 00:01:49,443 --> 00:01:52,779 And we got @LearnGuitarIn7Days on the line. 36 00:01:52,779 --> 00:01:54,114 Let's get started. 37 00:01:54,114 --> 00:01:55,983 What I'm sure is on both your minds is: 38 00:01:55,983 --> 00:01:58,585 what is the "hero's journey"? 39 00:01:58,685 --> 00:02:01,555 Well, that's a question pondered by writers for many, many-- 40 00:02:01,555 --> 00:02:06,026 welcome, @Gain4InchesIn1Week-- many years. 41 00:02:06,159 --> 00:02:08,061 Let me recap what we've learned so far. 42 00:02:08,161 --> 00:02:11,532 Writer, "hero's journey," many, many, many years. 43 00:02:13,400 --> 00:02:16,737 On the page that seemed like eight minutes of material. 44 00:02:16,837 --> 00:02:18,605 Should we bail him out with a question? 45 00:02:18,705 --> 00:02:20,607 No, we're not gonna bail him out with a question. 46 00:02:20,607 --> 00:02:22,176 We're gonna... You know what? 47 00:02:22,276 --> 00:02:24,745 I will ask him a question. Give me your phone. 48 00:02:25,712 --> 00:02:26,747 (notification pops) 49 00:02:29,149 --> 00:02:31,718 (gasps) We're gonna take a quick break. 50 00:02:35,389 --> 00:02:36,790 Hey, guys, I brought in your paper. 51 00:02:36,790 --> 00:02:39,092 Why do you get the newspaper if you're not gonna read it? 52 00:02:39,092 --> 00:02:41,662 Eh, sometimes I use it to punctuate my sentences. 53 00:02:41,662 --> 00:02:43,897 Well, anyway, I have a proposal for the two of you. 54 00:02:43,897 --> 00:02:46,700 Well, this ought to be interesting. 55 00:02:47,668 --> 00:02:50,170 Are the two of you free tonight for a double date? 56 00:02:50,170 --> 00:02:52,773 I'm seeing this girl, and I think she's something special. 57 00:02:52,873 --> 00:02:54,007 I want you to meet her. 58 00:02:54,007 --> 00:02:55,943 Oh, Glenn, that's wonderful. 59 00:02:56,043 --> 00:02:58,178 A-And you're sure she's not a sex worker this time? 60 00:02:58,178 --> 00:02:59,680 No, I-I'm pretty sure. 61 00:02:59,680 --> 00:03:02,115 I've offered her money many times, and she hasn't taken it. 62 00:03:02,115 --> 00:03:05,018 A double date sounds great. We'd love to go. 63 00:03:05,018 --> 00:03:07,654 (singsongy): Ooh, the Quag's got a girlfriend. 64 00:03:07,654 --> 00:03:10,157 Ah! Get off me! We don't have that kind of relationship. 65 00:03:10,157 --> 00:03:12,025 Shoo! Go on, Meg! Get away from the houseguest! 66 00:03:12,125 --> 00:03:13,660 Get away from the houseguest! 67 00:03:13,760 --> 00:03:15,329 Sometimes I also use it for that. 68 00:03:15,429 --> 00:03:17,664 ANNOUNCER: Newspapers: Because your parrot 69 00:03:17,664 --> 00:03:19,700 can't (bleep) on an iPad. 70 00:03:24,171 --> 00:03:25,639 - (notification chimes) - Whoa. 71 00:03:25,639 --> 00:03:28,275 A DM from @OfficialInstagram? 72 00:03:28,375 --> 00:03:29,543 "Hello, Brian. 73 00:03:29,643 --> 00:03:32,045 "As a famous writer, you are now eligible 74 00:03:32,145 --> 00:03:34,381 to become a verified account." 75 00:03:34,481 --> 00:03:36,049 Yes! Finally! 76 00:03:36,149 --> 00:03:39,052 Well, maybe next you can get a verified paycheck. 77 00:03:40,287 --> 00:03:42,923 Why is your paper called Brazilian Teens? 78 00:03:43,023 --> 00:03:45,492 Well, what's your paper of record for tan butts? 79 00:03:46,894 --> 00:03:49,296 Exactly. 80 00:03:53,166 --> 00:03:55,869 I can't wait to meet this new girlfriend of Quagmire's. 81 00:03:55,869 --> 00:03:57,738 You know, I always write their names down 82 00:03:57,738 --> 00:04:00,007 in case his life becomes a Dateline. 83 00:04:04,011 --> 00:04:07,047 (gasps) Oh, my God! It's her! 84 00:04:07,147 --> 00:04:09,983 - What? It's who? - Quagmire's girlfriend is 85 00:04:09,983 --> 00:04:12,619 my old junior high school bully, Stephanie. 86 00:04:12,619 --> 00:04:14,421 She made my life a living hell. 87 00:04:14,421 --> 00:04:16,490 Oh, see, that guy's wearing sandals. 88 00:04:16,490 --> 00:04:17,758 I could've worn mine. 89 00:04:17,858 --> 00:04:19,126 Peter, you don't know this 90 00:04:19,126 --> 00:04:20,527 because you met me in high school, 91 00:04:20,627 --> 00:04:23,931 but middle school was a painfully awkward phase for me. 92 00:04:24,031 --> 00:04:26,266 (lively chatter) 93 00:04:28,702 --> 00:04:31,171 I had horrible acne, I had to wear a back brace, 94 00:04:31,271 --> 00:04:34,675 and to make things worse, only one of my boobs had come in. 95 00:04:34,675 --> 00:04:37,444 I had to resort to filling the empty side of my bra 96 00:04:37,544 --> 00:04:39,746 with a Pop-O-Matic from the board game Trouble. 97 00:04:39,746 --> 00:04:41,215 (popping) 98 00:04:41,982 --> 00:04:45,319 The other kids were cruel and would call me horrible names. 99 00:04:45,319 --> 00:04:47,054 (laughter) 100 00:04:47,154 --> 00:04:49,189 - Look, it's Scoli-Lois. - What a freak. 101 00:04:49,289 --> 00:04:51,859 I just ate a sandwich, so I'm waiting 20 minutes to swim. 102 00:04:51,959 --> 00:04:54,895 LOIS: But the worst bully of them all was Stephanie. 103 00:04:54,895 --> 00:04:56,897 Hey, Lois, watch your step. 104 00:04:56,897 --> 00:04:58,532 Your shoe's untied. 105 00:04:58,632 --> 00:05:00,300 (screams) 106 00:05:00,300 --> 00:05:02,236 (laughter) 107 00:05:02,236 --> 00:05:03,770 LOIS: No one even tried to help. 108 00:05:03,770 --> 00:05:05,873 - What a loser! - Walk much? 109 00:05:05,873 --> 00:05:07,274 18 more minutes. 110 00:05:07,274 --> 00:05:09,142 I would've drowned if it wasn't for the buoyancy 111 00:05:09,142 --> 00:05:10,744 of the Pop-O-Matic. 112 00:05:10,744 --> 00:05:13,046 - (pops) - (gasping) 113 00:05:14,581 --> 00:05:18,252 Stephanie never even apologized, and junior high trauma 114 00:05:18,252 --> 00:05:20,120 is something you don't recover from. 115 00:05:20,220 --> 00:05:22,656 Yeah, my gym teacher drove me home without his pants on, 116 00:05:22,656 --> 00:05:25,025 but your story sounds bad, too. 117 00:05:28,395 --> 00:05:31,198 Well, looks like all that hard work is finally paying off. 118 00:05:31,298 --> 00:05:33,066 I got verified on Instagram. 119 00:05:33,066 --> 00:05:35,369 Look at that, a blue check. 120 00:05:37,638 --> 00:05:39,773 Blue check? That's green. 121 00:05:39,873 --> 00:05:41,008 Brian, you got hacked. 122 00:05:41,008 --> 00:05:42,042 That's ridiculous. 123 00:05:42,042 --> 00:05:43,243 Someone DM'd me and said 124 00:05:43,243 --> 00:05:45,045 they just needed my mother's maiden name, 125 00:05:45,045 --> 00:05:46,980 the last four numbers of my credit card, 126 00:05:46,980 --> 00:05:49,116 and the first 12 numbers of my credit card. 127 00:05:49,116 --> 00:05:51,018 Then they responded right away with, 128 00:05:51,018 --> 00:05:52,653 "Thank you, comploted." 129 00:05:52,653 --> 00:05:53,954 Huh. 130 00:05:53,954 --> 00:05:55,189 That's not how you spell "completed." 131 00:05:55,322 --> 00:05:57,524 - (phone rings) - It's my credit card company. 132 00:05:57,524 --> 00:05:59,026 Hello? 133 00:05:59,126 --> 00:06:00,561 No, that wasn't me. 134 00:06:00,661 --> 00:06:02,996 No. No. Ma'am, I wouldn't know what to do 135 00:06:02,996 --> 00:06:04,898 with that many Tommy Hilfiger T-shirts. 136 00:06:04,998 --> 00:06:06,333 - Yuck. - (phone beeps) 137 00:06:06,333 --> 00:06:08,268 Okay, you were right. I got hacked. 138 00:06:08,268 --> 00:06:11,104 I'm so mad, that hacker has me seeing gray. 139 00:06:11,104 --> 00:06:13,140 Red. It's red, Brian. 140 00:06:18,478 --> 00:06:20,047 Why are you so upset? 141 00:06:20,047 --> 00:06:21,915 You already canceled your credit card. 142 00:06:22,015 --> 00:06:24,017 This hacker is destroying my Instagram. 143 00:06:24,017 --> 00:06:25,285 I have a brand. 144 00:06:25,385 --> 00:06:27,287 Posting Steve Harvey stand-up jokes 145 00:06:27,387 --> 00:06:29,456 is actually Steve Harvey's brand. 146 00:06:29,456 --> 00:06:31,625 I think you should just give your account to the hacker. 147 00:06:31,725 --> 00:06:34,194 I mean, your Instagram wasn't setting the world on fire. 148 00:06:34,328 --> 00:06:36,296 And I suppose the hacker's posts are better? 149 00:06:36,296 --> 00:06:38,332 Look at this, it's just a half a bottle of vodka 150 00:06:38,432 --> 00:06:40,701 that says, "Eto vodka-chas gde-to." 151 00:06:40,701 --> 00:06:42,135 Brian, what does that even mean? 152 00:06:42,135 --> 00:06:44,137 Hit "See translation." 153 00:06:44,137 --> 00:06:46,240 "It's vodka o'clock somewhere." 154 00:06:46,240 --> 00:06:48,542 (laughing): Oh, that's very funny. That's very funny. 155 00:06:48,542 --> 00:06:50,711 You know, I've heard it's "wine o'clock," 156 00:06:50,711 --> 00:06:52,312 but I've never heard it with vodka. 157 00:06:52,312 --> 00:06:55,048 That's what... That's-that's whip smart is what that is. 158 00:06:55,148 --> 00:06:56,483 No! No, it's not! 159 00:06:56,483 --> 00:06:58,085 Stewie, I need to get my account back. 160 00:06:58,185 --> 00:07:01,054 I-I may have sent some weird DMs to Zendaya 161 00:07:01,054 --> 00:07:03,023 that I'd rather not see the light of day. 162 00:07:03,023 --> 00:07:05,592 Euphoria Zendaya or Disney Zendaya? 163 00:07:05,592 --> 00:07:08,762 Yeah, a little from column A, a little from column B. 164 00:07:08,762 --> 00:07:10,731 We need to get that account back. 165 00:07:13,534 --> 00:07:16,970 Lois Pewterschmidt, what a small world. 166 00:07:16,970 --> 00:07:18,805 Nice to see you, too. 167 00:07:18,805 --> 00:07:21,642 You have aged infuriatingly well. 168 00:07:21,642 --> 00:07:23,010 So, how did you two meet? 169 00:07:23,110 --> 00:07:24,978 Did you both escape from the same sex cult? 170 00:07:25,078 --> 00:07:26,380 Sex cults sound terrible, 171 00:07:26,380 --> 00:07:28,282 but also, how do I get invited to one? 172 00:07:28,282 --> 00:07:30,017 - You tell it. - No, you tell it. 173 00:07:30,017 --> 00:07:30,851 No, you just tell it. 174 00:07:30,984 --> 00:07:32,886 - No, you. Fine, I'll go. - No, you, you go. 175 00:07:33,020 --> 00:07:34,054 (both laughing) 176 00:07:34,154 --> 00:07:35,522 Okay, Tinder. 177 00:07:35,522 --> 00:07:38,058 Huh, didn't really need that whole parade. 178 00:07:38,058 --> 00:07:39,226 And how did you two meet? 179 00:07:39,359 --> 00:07:42,296 Lois was dating another guy, and I threatened to kill myself. 180 00:07:42,296 --> 00:07:44,565 Lois, remember you had that back brace 181 00:07:44,565 --> 00:07:47,034 everyone said made you look like an ironing board in a sweater? 182 00:07:47,034 --> 00:07:49,403 (giggles) Say more stuff. 183 00:07:49,403 --> 00:07:51,972 You were a nerd? I thought you said you were a prom queen. 184 00:07:51,972 --> 00:07:53,874 Prawn Queen. 185 00:07:53,874 --> 00:07:55,209 She ate a lot of shellfish, 186 00:07:55,309 --> 00:07:56,443 and her back was curved liked a shrimp. 187 00:07:56,543 --> 00:07:59,012 (giggles) I've never meant this before, 188 00:07:59,112 --> 00:08:00,914 but we should do this again. 189 00:08:01,014 --> 00:08:02,749 Kids were so mean back then. 190 00:08:02,850 --> 00:08:05,219 Well, I barely remember those years. 191 00:08:05,319 --> 00:08:07,588 Peter and I have three lovely kids. 192 00:08:07,688 --> 00:08:10,657 They're a lot happier since you're allowed to be fat now. 193 00:08:10,657 --> 00:08:14,061 Being a mom is the most fulfilling job in the world. 194 00:08:14,161 --> 00:08:16,196 Oh, do you have kids? 195 00:08:16,196 --> 00:08:17,564 Be careful how you answer this. 196 00:08:17,664 --> 00:08:20,434 Oh, I wish I did, but after medical school, 197 00:08:20,534 --> 00:08:23,237 then a four-year residency, a two-year specialty, 198 00:08:23,237 --> 00:08:26,139 three years in Central America with Doctors Without Borders... 199 00:08:26,139 --> 00:08:28,575 Okay. Well, I'm sure all those achievements 200 00:08:28,675 --> 00:08:30,644 will come visit you when you're on your death bed. 201 00:08:30,644 --> 00:08:33,680 Excuse me, some of the other diners have complained 202 00:08:33,780 --> 00:08:35,315 that you're not talking loudly enough. 203 00:08:35,315 --> 00:08:38,151 They're loving these stories about how she was a nerd. 204 00:08:38,252 --> 00:08:41,188 It was "prawn queen"! Like the shrimp! 205 00:08:41,188 --> 00:08:43,490 MAN: Oh, that's even funnier! 206 00:08:45,993 --> 00:08:47,628 (chuckles) You know what? 207 00:08:47,728 --> 00:08:49,329 I feel sorry for Stephanie now. 208 00:08:49,329 --> 00:08:52,199 Really? What part? The good skin or the great job? 209 00:08:52,199 --> 00:08:53,967 Oh, pfft. "Great job." 210 00:08:54,067 --> 00:08:55,903 Anyone can be a doctor in Ecuador. 211 00:08:56,003 --> 00:08:57,271 You think they're checking diplomas? 212 00:08:57,371 --> 00:08:58,906 And she doesn't have any kids. 213 00:08:58,906 --> 00:09:01,175 Probably can't. You know why? GMOs. 214 00:09:01,275 --> 00:09:03,143 Just gonna run this light real quick. 215 00:09:03,243 --> 00:09:05,312 - (engine revs) - (horn honks) 216 00:09:05,312 --> 00:09:06,446 Settle down. 217 00:09:06,547 --> 00:09:08,415 I mean, I ate way better than she was eating. 218 00:09:08,415 --> 00:09:10,217 Did you see I ordered a salad? 219 00:09:10,217 --> 00:09:13,020 It was a wedge that was mostly bleu cheese and bacon. 220 00:09:13,020 --> 00:09:15,155 It was listed under "salad." 221 00:09:15,289 --> 00:09:17,791 But did you notice Stephanie ordered french fries? 222 00:09:17,791 --> 00:09:20,961 French fries, no kids, you do the math. 223 00:09:20,961 --> 00:09:24,131 Anyway, point is, I won dinner. 224 00:09:25,098 --> 00:09:27,367 - (horn honks) - Settle down. 225 00:09:28,135 --> 00:09:31,038 I mean, you-you think I won dinner, right, Peter? 226 00:09:31,138 --> 00:09:33,273 Well, you did eat a lot faster than her. 227 00:09:33,273 --> 00:09:35,509 And-and now that I think about it, 228 00:09:35,509 --> 00:09:38,545 after she said I looked "good," she looked right at my hands. 229 00:09:38,679 --> 00:09:41,548 What does that mean? Age comes out in the hands, Peter. 230 00:09:41,548 --> 00:09:43,317 Maybe she's trying to figure out how old I am! 231 00:09:43,417 --> 00:09:45,052 Well, but she knows how old I am. 232 00:09:45,152 --> 00:09:48,021 (gasps) I bet she was judging my tiny wedding ring. 233 00:09:48,021 --> 00:09:49,957 Why was she looking at my hands, Peter?! 234 00:09:49,957 --> 00:09:51,792 I think your thumb was in the butter. 235 00:09:51,792 --> 00:09:53,060 But did she see that? 236 00:09:53,160 --> 00:09:54,828 I don't know, but nobody ate butter after that, 237 00:09:54,828 --> 00:09:56,363 so yeah, probably. 238 00:09:56,463 --> 00:09:59,666 I love that she had to ask what "caprese" was. 239 00:09:59,666 --> 00:10:01,335 What a dumb bitch. 240 00:10:01,435 --> 00:10:03,337 What-What's going on with your face? 241 00:10:03,437 --> 00:10:05,873 (laughs): I don't know what you're talking about. 242 00:10:05,973 --> 00:10:08,542 Maybe-maybe it's a giant grin, huh? 243 00:10:08,642 --> 00:10:11,612 From having triumphed over my former bully! 244 00:10:12,412 --> 00:10:14,815 There's a rash forming on the back of your legs. 245 00:10:14,915 --> 00:10:16,116 What? There is? 246 00:10:16,116 --> 00:10:18,218 - (back cracks) - Ah! Son of a bitch! 247 00:10:18,218 --> 00:10:20,053 Lois, what the hell's going on with you? 248 00:10:20,053 --> 00:10:21,788 I don't know! 249 00:10:21,889 --> 00:10:23,357 I think seeing Stephanie brought back 250 00:10:23,357 --> 00:10:25,592 one of my old junior high school panic attacks. 251 00:10:25,692 --> 00:10:28,295 (gasping) Quick, I have to do the only thing 252 00:10:28,295 --> 00:10:29,663 that would calm me back then: 253 00:10:29,663 --> 00:10:32,799 lie in a dark room and try to blast Sarah McLachlan 254 00:10:32,799 --> 00:10:35,035 but accidentally play the wrong song. 255 00:10:36,103 --> 00:10:39,740 ♪ Everybody have fun tonight ♪ 256 00:10:39,840 --> 00:10:41,275 ♪ Everybody have... ♪ 257 00:10:41,275 --> 00:10:44,344 Oh, phew, Lois seems to be doing okay. 258 00:10:44,444 --> 00:10:47,748 ♪ Everybody Wang Chung tonight ♪ 259 00:10:47,748 --> 00:10:51,218 ♪ Everybody have fun tonight. ♪ 260 00:10:55,322 --> 00:10:58,225 Have we ever been alone in a room together before? 261 00:11:00,060 --> 00:11:01,628 - So, Instagram update... - We're talking! 262 00:11:01,762 --> 00:11:03,130 The hacker contacted me. 263 00:11:03,130 --> 00:11:05,065 He's demanding $10,000! 264 00:11:05,065 --> 00:11:06,934 I hear you're looking to kill somebody. 265 00:11:06,934 --> 00:11:08,902 What? No. I'm just trying to find a guy 266 00:11:08,902 --> 00:11:10,103 who hacked my Instagram account. 267 00:11:10,103 --> 00:11:11,438 I can also help with that. 268 00:11:11,438 --> 00:11:13,874 I'm really good at finding cyberbullies. 269 00:11:13,974 --> 00:11:16,210 One time, I got an anonymous tweet telling me 270 00:11:16,310 --> 00:11:19,713 to go kill myself and I tracked the IP address to... 271 00:11:19,713 --> 00:11:20,881 - Chrissy Teigen. - Chrissy Teigen? 272 00:11:20,881 --> 00:11:22,749 Yeah, that's... It's kind of her thing. 273 00:11:23,550 --> 00:11:25,385 - I don't know how you're gonna find... - That's in Russia. 274 00:11:25,485 --> 00:11:27,521 (speaking Russian) 275 00:11:32,192 --> 00:11:33,293 How do you know how to speak Russian? 276 00:11:33,293 --> 00:11:35,929 If you watch enough super dark videos on the Internet, 277 00:11:35,929 --> 00:11:37,497 eventually you're gonna learn Russian. 278 00:11:37,497 --> 00:11:40,167 First, just the Russian words for "please don't kill me," 279 00:11:40,167 --> 00:11:42,503 but it's amazing how those are really the building blocks 280 00:11:42,603 --> 00:11:44,037 of an entire language. 281 00:11:44,037 --> 00:11:46,173 - German's very similar. - And then I was able to make 282 00:11:46,273 --> 00:11:48,242 some friends in a Russian AOL chatroom. 283 00:11:48,242 --> 00:11:50,477 You've got a whole little life going on, huh? 284 00:11:50,577 --> 00:11:52,913 Can you figure out what city this hacker lives in? 285 00:11:52,913 --> 00:11:54,781 Okay, I'm thinking the big boys in Moscow 286 00:11:54,781 --> 00:11:56,283 are phishing in Europe. 287 00:11:56,283 --> 00:11:58,151 Russia has 11 time zones, so if we triangulate 288 00:11:58,252 --> 00:12:00,621 the activity through peak hours... 289 00:12:00,621 --> 00:12:01,855 Yup. Just what I thought. 290 00:12:01,855 --> 00:12:04,057 - Chelyabinsk. - That was fast. 291 00:12:05,192 --> 00:12:07,160 You got to move fast in this world, bro. 292 00:12:07,160 --> 00:12:09,396 So, are we gonna go find this guy or what? 293 00:12:09,396 --> 00:12:11,431 All right, looks like we're going to Russia. 294 00:12:11,532 --> 00:12:14,434 Russia? We can't go there. They're at war with Ukraine! 295 00:12:14,535 --> 00:12:17,337 - They are? Whoa, crazy. - I say we do it. 296 00:12:17,337 --> 00:12:19,406 We're really gonna go to a country at war, 297 00:12:19,506 --> 00:12:22,276 and we couldn't go to my business meeting on Fire Island? 298 00:12:22,376 --> 00:12:26,880 - What business meeting? - I sell bikini swimsuits for "men of size." 299 00:12:26,880 --> 00:12:28,916 - You mean fat guys? - No. 300 00:12:28,916 --> 00:12:31,151 (laughs): No, no, no, no, no, no. 301 00:12:41,862 --> 00:12:44,031 Are you here for business or displeasure? 302 00:12:44,164 --> 00:12:45,632 We're here to find the hacker that... 303 00:12:45,632 --> 00:12:47,301 Stole your Instagram, yes. 304 00:12:47,301 --> 00:12:49,670 Enjoy ten-square kilometer of country 305 00:12:49,803 --> 00:12:52,606 that don't make Geiger counter go "beep, beep, beep." 306 00:12:52,606 --> 00:12:54,441 - (beeping) - Hey! 307 00:12:55,809 --> 00:12:57,611 It's that way. 308 00:13:00,414 --> 00:13:03,350 And then Nurse Maguire gave everyone a valentine 309 00:13:03,350 --> 00:13:04,618 except for me. 310 00:13:04,718 --> 00:13:06,887 I want to be picked up now, Mom. 311 00:13:06,887 --> 00:13:08,655 Fine, I'll see you at 4:00. 312 00:13:08,755 --> 00:13:10,190 - (phone beeps) - (sobs) 313 00:13:10,290 --> 00:13:12,793 - What do you want? - Dr. Hartman, 314 00:13:12,793 --> 00:13:14,261 I have no idea what's going on. 315 00:13:14,361 --> 00:13:17,097 I feel like I'm turning back into my old teenage self, 316 00:13:17,097 --> 00:13:19,266 and there's nothing I can do about it. 317 00:13:19,266 --> 00:13:22,002 I see. Did you recently run into an old bully 318 00:13:22,135 --> 00:13:23,971 or were you tagged in a very unflattering 319 00:13:23,971 --> 00:13:25,439 Throwback Thursday photo? 320 00:13:25,439 --> 00:13:29,176 I did. I ran into a girl who terrorized me in junior high 321 00:13:29,176 --> 00:13:31,879 and she used to call me Scoli-Lois. 322 00:13:32,012 --> 00:13:34,248 (laughs) Like "scoliosis." That's very good. 323 00:13:34,248 --> 00:13:36,283 I just learned what that is today, as a matter of fact. 324 00:13:36,283 --> 00:13:39,386 Dr. Hartman, what's happening to me? 325 00:13:39,386 --> 00:13:41,688 Well, Mrs. Griffin, I think you're suffering 326 00:13:41,788 --> 00:13:43,490 from severe nerd damage. 327 00:13:43,590 --> 00:13:45,292 I am? What's that? 328 00:13:45,292 --> 00:13:48,328 You see, all nerds are one tossed-off joke away 329 00:13:48,462 --> 00:13:51,198 from reverting to their worst, most humiliating selves. 330 00:13:51,298 --> 00:13:53,700 But I don't want to be a nerd forever. 331 00:13:53,700 --> 00:13:56,103 Tell you what, find the coolest guy in school 332 00:13:56,103 --> 00:13:57,771 and give him a tug behind the bleachers. 333 00:13:57,771 --> 00:13:58,772 That usually solves it. 334 00:13:58,772 --> 00:14:00,374 Does that really work? 335 00:14:00,474 --> 00:14:01,909 I don't know. 336 00:14:02,009 --> 00:14:04,478 Why don't we go find out. 337 00:14:04,478 --> 00:14:07,514 ♪ ♪ 338 00:14:14,388 --> 00:14:16,256 Hey, you guys, this is exciting. 339 00:14:16,256 --> 00:14:18,058 I'm reading about Chelyabinsk, 340 00:14:18,158 --> 00:14:19,159 and if it's not too much trouble, 341 00:14:19,259 --> 00:14:22,162 I'd love to swing by Kuznetsov's tea-packing factory. 342 00:14:22,162 --> 00:14:24,131 It was built in 1898 343 00:14:24,131 --> 00:14:27,234 and briefly popularized the phrase "Have a cup of Kuz." 344 00:14:27,234 --> 00:14:29,336 - Yeah, I don't know. - Oh, you're no fun. 345 00:14:29,336 --> 00:14:30,637 Meg? Cup of Kuz? 346 00:14:30,637 --> 00:14:31,972 Come on, we got to find this guy. 347 00:14:31,972 --> 00:14:34,074 Now, think like a hacker. Where would he be? 348 00:14:34,074 --> 00:14:37,311 Why don't we just follow this giant ethernet cable? 349 00:14:42,950 --> 00:14:45,152 Did you know Chelyabinsk is known 350 00:14:45,152 --> 00:14:47,421 as "the Chicago of the Urals?" 351 00:14:47,421 --> 00:14:50,524 I'm-I'm, like, pinching myself, I'm that jazzed. 352 00:14:54,561 --> 00:14:56,196 Let me handle this. 353 00:14:59,399 --> 00:15:02,402 I sorry. I also conveniently speak a little English. 354 00:15:02,402 --> 00:15:05,138 Come in, I explain over cup of Kuz. 355 00:15:05,138 --> 00:15:08,909 Oh, jackpot! And you know they're gonna have good Kuz. 356 00:15:08,909 --> 00:15:11,245 First, I must know, is it true in America 357 00:15:11,345 --> 00:15:14,147 there's a man named Cedric who entertains? 358 00:15:14,147 --> 00:15:16,283 - Uh, yeah. - Wow. 359 00:15:16,283 --> 00:15:19,653 So, Brian Griffin, is this beautiful American wife? 360 00:15:19,753 --> 00:15:22,089 Me? No, I'm not married. 361 00:15:22,189 --> 00:15:24,291 You are like big beautiful nesting doll 362 00:15:24,291 --> 00:15:26,193 that holds other dolls inside. 363 00:15:26,293 --> 00:15:28,595 - You really mean that? - Da. 364 00:15:28,595 --> 00:15:30,130 You are the outside one 365 00:15:30,130 --> 00:15:32,399 because it has to fit all the other ones. 366 00:15:32,399 --> 00:15:36,036 Aw, Meg, you're pretty in this very ugly country. 367 00:15:36,036 --> 00:15:38,539 Brian, I only stole account because it made me feel 368 00:15:38,639 --> 00:15:42,109 like I was living happy American life of big writer man. 369 00:15:42,109 --> 00:15:43,844 He has five followers. 370 00:15:43,844 --> 00:15:46,280 I have nobody and nothing to live for. 371 00:15:46,280 --> 00:15:48,015 Well, you have to have some family. 372 00:15:48,015 --> 00:15:49,449 No, they all burnt. 373 00:15:49,550 --> 00:15:51,185 At least you have a place to call home. 374 00:15:51,285 --> 00:15:54,688 Nyet. My apartment also burnt. This temporary. 375 00:15:54,688 --> 00:15:58,058 I lived in puddle for while but sun dried up my house. 376 00:15:58,158 --> 00:16:01,495 I yell at sun, "Give it back!" But it never does. 377 00:16:01,495 --> 00:16:05,999 That is why every day I wake up and shoot single bullet at sun. 378 00:16:06,099 --> 00:16:08,602 That would actually make a good Instagram. 379 00:16:08,702 --> 00:16:10,604 Post that every day. 380 00:16:10,604 --> 00:16:11,872 What? It would. 381 00:16:12,005 --> 00:16:14,708 ♪ ♪ 382 00:16:14,808 --> 00:16:17,444 I don't understand why the man who can't go swimming 383 00:16:17,444 --> 00:16:18,412 has a pool party. 384 00:16:18,412 --> 00:16:21,248 Once the harness is fixed, I can be lowered. 385 00:16:21,248 --> 00:16:23,350 Wasn't this a great idea of Stephanie's? 386 00:16:23,350 --> 00:16:25,986 After the dinner we had, she told me all about the fun 387 00:16:25,986 --> 00:16:27,721 you guys used to have at pool parties. 388 00:16:27,721 --> 00:16:29,957 Oh, okay, that's nice. 389 00:16:29,957 --> 00:16:31,692 Don't you think it's a little strange 390 00:16:31,692 --> 00:16:33,560 that Stephanie would want to have a pool party 391 00:16:33,560 --> 00:16:36,163 when that's the very place she humiliated me? 392 00:16:36,163 --> 00:16:38,332 I-I'm sorry, Lois. There's a guy here who's fatter than me, 393 00:16:38,332 --> 00:16:40,467 and I'm just checking out his front-meats. 394 00:16:40,467 --> 00:16:41,668 (sighs) 395 00:16:42,769 --> 00:16:44,738 Hey, Lois. You're not going in? 396 00:16:44,738 --> 00:16:46,540 No, I'm covered in Differin gel. 397 00:16:46,540 --> 00:16:48,375 I can't go in the chlorine or the sun. 398 00:16:48,375 --> 00:16:50,344 - (grunts) - Oh, sorry, Lois. 399 00:16:50,344 --> 00:16:53,013 I thought you were the towel return bin. 400 00:16:53,013 --> 00:16:55,516 Well, if you need anything, I'll be over there 401 00:16:55,516 --> 00:16:58,552 playing generic backyard party football with your husband. 402 00:17:00,387 --> 00:17:02,523 I can play, too. 403 00:17:02,623 --> 00:17:04,157 (grunts) 404 00:17:04,157 --> 00:17:06,527 As soon as I unclasp my hernia girdle. 405 00:17:06,660 --> 00:17:07,928 Aah! 406 00:17:07,928 --> 00:17:09,963 (gargling, gasping) 407 00:17:09,963 --> 00:17:12,032 (coughing) 408 00:17:12,032 --> 00:17:14,501 You pushed me! She pushed me! 409 00:17:14,601 --> 00:17:15,802 Lois, let me help. 410 00:17:15,802 --> 00:17:17,704 Oh, you can drop the act, Stephanie. 411 00:17:17,804 --> 00:17:20,274 You may have won everyone over, but you're nothing more 412 00:17:20,274 --> 00:17:21,875 than a mean girl and a bully, 413 00:17:21,875 --> 00:17:23,610 just like you were in junior high. 414 00:17:23,610 --> 00:17:27,748 But karma comes in many forms, including stretch marks. 415 00:17:27,748 --> 00:17:29,550 - We all see them! - I don't see them. 416 00:17:29,550 --> 00:17:31,718 BOTH: Above the knee on her left thigh. 417 00:17:31,718 --> 00:17:33,053 You pushed me now, 418 00:17:33,153 --> 00:17:35,189 just like you pushed me back in junior high. 419 00:17:35,189 --> 00:17:37,124 Lois, I never pushed you. 420 00:17:37,124 --> 00:17:38,926 I was trying to help you. 421 00:17:39,026 --> 00:17:41,395 I was always trying to help you. 422 00:17:48,235 --> 00:17:50,003 Hey, Lois, watch your step! 423 00:17:50,003 --> 00:17:52,072 - Your shoe's untied. - Aah! 424 00:17:54,107 --> 00:17:55,976 And what about just now? 425 00:17:55,976 --> 00:17:57,644 You got an excuse for that? 426 00:17:57,644 --> 00:17:58,779 Well, yes. 427 00:17:58,879 --> 00:18:01,448 I was trying to catch a football thrown by your husband. 428 00:18:01,448 --> 00:18:03,150 I wasn't trying to complete the pass. 429 00:18:03,150 --> 00:18:04,551 I was just trying to show the other wives 430 00:18:04,651 --> 00:18:05,586 how far I can throw it. 431 00:18:05,686 --> 00:18:08,856 So, this whole time you never bullied me? 432 00:18:08,856 --> 00:18:12,092 No. I always admired how you persevered 433 00:18:12,192 --> 00:18:13,527 through all these burdens. 434 00:18:13,527 --> 00:18:16,230 In fact, you inspired me to start my own foundation 435 00:18:16,230 --> 00:18:18,065 for kids with scoliosis. 436 00:18:18,065 --> 00:18:21,335 This year, we have 50 Scoli-Lois scholars. 437 00:18:21,435 --> 00:18:25,138 - Fifty? - Yes, all in your honor. 438 00:18:25,138 --> 00:18:28,108 Oh, I'm sorry, Stephanie. I-I guess I was wrong. 439 00:18:28,108 --> 00:18:31,879 All right! That means it's your turn to service me in bed. 440 00:18:31,879 --> 00:18:33,881 No, Peter, that's only when I'm wrong 441 00:18:33,881 --> 00:18:35,716 about something having to do with you. 442 00:18:35,716 --> 00:18:37,718 Chris, don't let anyone touch my cake. 443 00:18:37,718 --> 00:18:38,952 I'll be back in ten minutes. 444 00:18:38,952 --> 00:18:41,388 Hi, Lois' friends! 445 00:18:44,191 --> 00:18:45,759 Well, you ready to head home, Stewie? 446 00:18:45,759 --> 00:18:47,060 What's that, Brian? 447 00:18:47,060 --> 00:18:49,730 Sorry, I'm muling quite a bit of Kuz right now. 448 00:18:49,730 --> 00:18:51,265 Where's your stuff? 449 00:18:51,265 --> 00:18:53,567 Brian, we came here to find your account 450 00:18:53,567 --> 00:18:56,737 but found something much more valuable: 451 00:18:56,870 --> 00:18:58,038 my happiness. 452 00:18:58,138 --> 00:19:00,073 Yeah, le-let me be the writer, Meg. 453 00:19:00,073 --> 00:19:01,775 I can't go back home. 454 00:19:01,775 --> 00:19:04,011 What? You're staying in Russia? 455 00:19:04,011 --> 00:19:06,613 This is a country where female body hair is encouraged, 456 00:19:06,713 --> 00:19:09,550 where I can eat root vegetables straight from the ground 457 00:19:09,550 --> 00:19:12,886 without being placed under an involuntary psychiatric hold. 458 00:19:12,886 --> 00:19:15,422 Last night, when Ivan made love to me... 459 00:19:15,422 --> 00:19:16,690 - Aah, no, no, no. - Uh, please, please stop. 460 00:19:16,790 --> 00:19:17,591 - Nope, nope, nope. - Stop, stop. 461 00:19:17,691 --> 00:19:19,493 He said, (Russian accent): "Meg Griffin, 462 00:19:19,493 --> 00:19:22,029 you have strong haunches like horse." 463 00:19:22,029 --> 00:19:23,897 (regular accent): How sweet is that? 464 00:19:23,897 --> 00:19:26,133 I'm an eight in Russia, Brian. 465 00:19:26,133 --> 00:19:27,601 I'm staying here. 466 00:19:27,701 --> 00:19:29,870 Well, okay. 467 00:19:29,970 --> 00:19:32,039 But we're truly gonna miss you. 468 00:19:32,139 --> 00:19:35,242 And if this really is the end of our time together, 469 00:19:35,242 --> 00:19:37,911 we probably ought to tally up expenses from the trip. 470 00:19:37,911 --> 00:19:40,414 Oh, um, okay. 471 00:19:40,514 --> 00:19:42,349 Yeah, I bought that magazine at the airport, 472 00:19:42,349 --> 00:19:44,251 so let's put that in the "group" column. 473 00:19:44,251 --> 00:19:46,019 - Whoa, whoa, whoa, hold on. - Yeah, no, 474 00:19:46,019 --> 00:19:47,921 airport purchases, we said, were all together. 475 00:19:47,921 --> 00:19:49,122 You're the only one who read that. 476 00:19:49,122 --> 00:19:50,424 It goes in the "Brian" column. 477 00:19:50,424 --> 00:19:52,159 You read the cover. You commented on it. 478 00:19:52,259 --> 00:19:55,095 All I said was, "When did Miles Teller get so jacked?" 479 00:19:55,095 --> 00:19:56,997 - Yeah. That's reading. - That's not reading. 480 00:19:56,997 --> 00:19:59,032 That's just looking at a picture and commenting. 481 00:19:59,132 --> 00:20:00,767 So you're saying the words "Miles Teller" 482 00:20:00,767 --> 00:20:01,969 were not on the cover? 483 00:20:01,969 --> 00:20:03,704 Oh, okay, well, when I bought my Clif Bar, 484 00:20:03,804 --> 00:20:06,907 you said, "Mmm, peanut butter and chocolate, looks good." 485 00:20:07,040 --> 00:20:09,009 Sounds like a group expense to me. 486 00:20:09,009 --> 00:20:10,611 No way. Meg, wouldn't you call that a personal... 487 00:20:10,611 --> 00:20:12,546 - Uhp, she's gone. - Yep. 488 00:20:12,546 --> 00:20:14,548 Guess we're covering her neck pillow, huh? 489 00:20:20,320 --> 00:20:23,090 Oh, gang, we got another postcard from Meg. 490 00:20:23,090 --> 00:20:25,192 "Dear Mom and Dad, 491 00:20:25,292 --> 00:20:27,861 "I've contracted rinderpest, 492 00:20:27,861 --> 00:20:29,997 "also known as cattle plague, 493 00:20:29,997 --> 00:20:32,499 "which has been eradicated from most of the world, 494 00:20:32,633 --> 00:20:34,168 "except from here. 495 00:20:34,168 --> 00:20:36,870 They say I'm a local now, ha-ha." 496 00:20:36,970 --> 00:20:39,339 Aw, I'm just glad she's having fun. 497 00:20:39,473 --> 00:20:40,674 Yeah, and thank God 498 00:20:40,674 --> 00:20:42,643 everything worked out between me and Stephanie, 499 00:20:42,643 --> 00:20:45,879 so I can finally put all that middle school baggage behind me. 500 00:20:45,979 --> 00:20:47,414 And maybe I can start putting 501 00:20:47,414 --> 00:20:49,683 some of my other baggage behind me. 502 00:20:49,683 --> 00:20:52,019 Peter, we need to talk. 503 00:20:52,019 --> 00:20:53,420 I think this relationship has... 504 00:20:53,520 --> 00:20:55,923 If you leave me I will kill myself. 505 00:20:55,923 --> 00:20:57,491 (sighs) 506 00:20:58,825 --> 00:21:00,594 I love us. 507 00:21:00,644 --> 00:21:05,194 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.