Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,758 --> 00:00:02,718
[upbeat jazz music]
2
00:00:02,726 --> 00:00:04,380
♪ She was unemployed, unhappy,
3
00:00:04,382 --> 00:00:05,967
♪ she had no cash.
4
00:00:05,970 --> 00:00:08,760
♪ Pretending to be classy,
but just poor white trash. ♪
5
00:00:08,766 --> 00:00:10,106
♪ The tragic but true fact is
6
00:00:10,112 --> 00:00:11,525
♪ a bitter aging actress
7
00:00:11,527 --> 00:00:14,557
♪ who's agent just
recently dropped her. ♪
8
00:00:14,564 --> 00:00:17,114
♪ Sittin' on her ass,
drinking cheap boxed wine, ♪
9
00:00:17,119 --> 00:00:19,911
♪ 'til she took a bogus
class while at home online. ♪
10
00:00:19,914 --> 00:00:22,774
♪ Finished fast, came in
last, barely passed. ♪
11
00:00:22,779 --> 00:00:26,359
♪ Now the bitch calls
herself a doctor. ♪
12
00:00:26,368 --> 00:00:29,195
♪ Who would have guessed
that this phony would treat ♪
13
00:00:29,199 --> 00:00:33,129
♪ the craziest of
the showbiz elite ♪
14
00:00:33,134 --> 00:00:36,133
♪ And now the only thing
more distant and more scary ♪
15
00:00:36,137 --> 00:00:39,170
♪ is her slutty blonde
assistant, that dumb whore, Sherry. ♪
16
00:00:39,173 --> 00:00:41,753
♪ You don't wanna be
on her client list. ♪
17
00:00:41,763 --> 00:00:46,733
♪ It's Doctor Jackie, the
unlicensed psychotherapist. ♪
18
00:00:49,735 --> 00:00:52,075
[door slams]
19
00:00:53,360 --> 00:00:54,840
[laughing]
20
00:00:54,844 --> 00:00:57,050
Honey, that's what I said.
21
00:00:57,053 --> 00:00:59,189
I told him if you want anal,
22
00:00:59,192 --> 00:01:02,122
you're gonna have to do a
lot better than Applebee's.
23
00:01:02,126 --> 00:01:03,643
[laughter]
24
00:01:03,646 --> 00:01:05,714
Oh my God, you know exactly
what I'm talking about biatch.
25
00:01:05,717 --> 00:01:07,957
[laughter]
26
00:01:07,960 --> 00:01:09,610
I gotta go. Bye mom.
27
00:01:11,584 --> 00:01:14,652
Well hi, and welcome to
Dr. Jackie's show- office.
28
00:01:14,656 --> 00:01:18,616
I mean Dr. Jackie's
office, how may I help you?
29
00:01:18,625 --> 00:01:22,314
I'm Tiffany, I'm leasing
the office next door.
30
00:01:22,318 --> 00:01:24,834
I wanted to come over
and introduce myself
31
00:01:24,838 --> 00:01:26,458
Hi, I'm Sherry.
32
00:01:26,460 --> 00:01:29,250
to Dr. Jackie.
I've seen her on TV.
33
00:01:29,256 --> 00:01:32,565
I wanted to introduce
myself to Dr. Jackie.
34
00:01:32,569 --> 00:01:33,809
Oh, okay.
35
00:01:33,812 --> 00:01:35,328
Well, she's not here
36
00:01:35,331 --> 00:01:38,501
and I'm not expecting her
until much, much later.
37
00:01:38,506 --> 00:01:41,954
Good morning. I
wasn't expecting you.
38
00:01:41,958 --> 00:01:43,508
[clearing throat]
39
00:01:43,510 --> 00:01:45,096
Oh, this is Susan.
40
00:01:45,099 --> 00:01:46,373
Tiffany.
41
00:01:46,375 --> 00:01:47,785
Susan's renting
the space next door.
42
00:01:47,791 --> 00:01:49,480
I'm an aesthetic nurse.
43
00:01:49,482 --> 00:01:52,929
I wanted to come by and
say hello and offer you a
44
00:01:52,933 --> 00:01:56,033
complimentary procedure
of your choice.
45
00:01:56,040 --> 00:01:58,935
Oh, that is so
generous of you.
46
00:01:58,939 --> 00:01:59,729
Thank you.
47
00:02:01,148 --> 00:02:03,940
You don't, by any chance,
do a tattoo removal do you?
48
00:02:03,944 --> 00:02:05,214
I would love to get rid of this
49
00:02:05,221 --> 00:02:08,048
Dave Chappelle
portrait on my shoulder
50
00:02:08,052 --> 00:02:11,982
and maybe the I heart
J.K. Rowling tramp stamp?
51
00:02:13,505 --> 00:02:14,915
I'm afraid I don't.
52
00:02:14,920 --> 00:02:19,300
I specialize in Botox,
filler, follicle rejuvenation,
53
00:02:22,202 --> 00:02:24,612
lip plumping, hair removal.
54
00:02:24,618 --> 00:02:27,135
Hair removal? Oh, I might
be interested in that.
55
00:02:27,139 --> 00:02:28,965
Do you have a weed
whacker over there?
56
00:02:28,968 --> 00:02:30,277
[laughing]
57
00:02:30,279 --> 00:02:33,347
Hey, could you maybe
help me get rid of this
58
00:02:33,351 --> 00:02:38,040
unsightly thing that has been
embarrassing me for years?
59
00:02:38,045 --> 00:02:39,005
[laughing]
60
00:02:39,012 --> 00:02:40,321
Just kidding, Shirley.
61
00:02:40,323 --> 00:02:41,150
I love you.
62
00:02:41,152 --> 00:02:42,012
Sherry.
63
00:02:42,015 --> 00:02:43,495
Whatever.
64
00:02:43,498 --> 00:02:47,778
You know, the combination
of all that cheap, greasy,
65
00:02:49,435 --> 00:02:53,535
heavy makeup and all
this unflattering fluorescent lighting
66
00:02:54,923 --> 00:02:57,953
can really wreak
havoc on one's face.
67
00:02:59,790 --> 00:03:03,237
[laughing] Oh, I'm sorry if
that sounded insensitive.
68
00:03:03,241 --> 00:03:07,101
It's just that skin
changes the older you get.
69
00:03:09,489 --> 00:03:12,867
Well I'm right next door.
So just let me know.
70
00:03:12,871 --> 00:03:15,698
Yes, I will. And
just to show you
71
00:03:15,702 --> 00:03:18,352
how much I appreciate
you coming over here,
72
00:03:18,359 --> 00:03:21,529
I'd like to offer you
one free therapy session
73
00:03:21,534 --> 00:03:23,051
of your choice.
74
00:03:23,054 --> 00:03:26,122
I specialize in helping
clueless, classless idiots
75
00:03:26,126 --> 00:03:28,266
gain common social skills.
76
00:03:29,232 --> 00:03:31,232
[thump]
77
00:03:32,132 --> 00:03:33,751
What's my first appointment?
78
00:03:33,753 --> 00:03:35,718
Oh, these two weirdos.
79
00:03:35,721 --> 00:03:37,961
They just called to say that
they were having trouble
80
00:03:37,964 --> 00:03:41,274
parking because the
vibrations were off.
81
00:03:42,175 --> 00:03:43,375
F M L.
82
00:03:43,383 --> 00:03:44,451
Huh?
83
00:03:44,453 --> 00:03:47,417
That means fuck my life.
84
00:03:47,421 --> 00:03:48,731
Just kidding.
85
00:03:48,733 --> 00:03:50,283
[upbeat music]
86
00:03:50,286 --> 00:03:51,146
[typing]
87
00:03:51,150 --> 00:03:52,080
Horrible. Just awful.
88
00:03:52,081 --> 00:03:53,424
Oh my God, the receptionist.
89
00:03:53,427 --> 00:03:54,495
Oh, it's a wasteland.
90
00:03:54,497 --> 00:03:55,317
It's awful.
91
00:03:55,326 --> 00:03:56,187
It's a spiritual
92
00:03:56,188 --> 00:03:57,738
District nine.
93
00:03:57,742 --> 00:03:59,222
It's a spiritual vacuum
out there. Just like I'm.
94
00:03:59,226 --> 00:04:00,566
Ugh.
95
00:04:00,571 --> 00:04:01,708
We're here to help people.
96
00:04:01,711 --> 00:04:02,641
Yeah.
97
00:04:02,642 --> 00:04:03,917
So how can we help you?
98
00:04:03,920 --> 00:04:04,570
We come in, it's
like a Brillo pad
99
00:04:04,575 --> 00:04:05,850
Oh my God.
100
00:04:05,853 --> 00:04:07,128
of bad energy up
in my face. Just,
101
00:04:07,130 --> 00:04:08,400
Hi you guys.
102
00:04:08,407 --> 00:04:10,509
Sh, ba ba ba bah, no, no, no,
103
00:04:10,512 --> 00:04:11,612
No, no, no, not yet.
104
00:04:11,617 --> 00:04:12,443
Uh uh.
105
00:04:12,445 --> 00:04:13,375
Not yet.
106
00:04:13,377 --> 00:04:14,204
We have to set our intentions
107
00:04:14,205 --> 00:04:15,575
Always do that.
108
00:04:15,586 --> 00:04:18,344
We have to set the
operation thing. Just like,
109
00:04:18,347 --> 00:04:21,829
there. Gonna get some
good stuff going,
110
00:04:21,834 --> 00:04:25,244
because I am already in a
mood and I don't need that on.
111
00:04:25,251 --> 00:04:27,591
Do you have a lighter dear
or long handled lighter?
112
00:04:27,597 --> 00:04:28,803
I brought matches.
113
00:04:28,805 --> 00:04:30,011
Thank you. Babe,
look at me in the eye.
114
00:04:30,013 --> 00:04:30,840
You're welcome.
115
00:04:30,842 --> 00:04:31,910
Thank you.
116
00:04:31,912 --> 00:04:32,732
You're welcome.
117
00:04:32,740 --> 00:04:33,567
Thanks for being my,
118
00:04:33,569 --> 00:04:34,395
[breathes out]
119
00:04:34,397 --> 00:04:35,737
break up some of this.
120
00:04:35,743 --> 00:04:36,923
My champion.
121
00:04:38,469 --> 00:04:39,289
Ah, yes.
122
00:04:40,506 --> 00:04:42,539
A mask in case we
want to go blank.
123
00:04:42,542 --> 00:04:45,122
Just gonna take that out.
Oh, oh, that's better.
124
00:04:45,132 --> 00:04:46,234
Just get this out of the way
125
00:04:46,236 --> 00:04:47,166
So much better.
126
00:04:47,168 --> 00:04:47,888
Just set that right there.
127
00:04:47,892 --> 00:04:48,719
[sniff] Mmmm
128
00:04:48,721 --> 00:04:50,478
That's a coaster.
129
00:04:50,481 --> 00:04:51,411
[tongue roll]
130
00:04:51,413 --> 00:04:52,412
No no no, just, um, can you
131
00:04:52,414 --> 00:04:54,103
A coaster.
132
00:04:54,105 --> 00:04:55,755
She's adorable.
133
00:04:55,762 --> 00:04:58,210
Labels? No, gonna lay
that down there, over there.
134
00:04:58,213 --> 00:05:01,660
Okay. Well gentlemen, I don't
want to misgender anybody.
135
00:05:01,664 --> 00:05:02,490
Yeah. Be careful.
136
00:05:02,492 --> 00:05:03,312
Gentlemen okay?
137
00:05:03,321 --> 00:05:04,182
Yeah, uh,
138
00:05:04,184 --> 00:05:05,214
I don't like gentle.
139
00:05:05,220 --> 00:05:06,150
I don't man.
140
00:05:06,152 --> 00:05:07,357
I don't appreciate that.
141
00:05:07,359 --> 00:05:08,699
So spirit, sweet
sprite spirits.
142
00:05:08,705 --> 00:05:11,049
Sweet sprite spirits,
let's start. Now
143
00:05:11,052 --> 00:05:14,322
Yeah, 'cause this is
very harsh and priapic
144
00:05:14,331 --> 00:05:15,571
and I don't need
to look at that.
145
00:05:15,574 --> 00:05:16,844
I might get too
aroused by it so,
146
00:05:16,851 --> 00:05:19,711
Ugh, electronics.
Not great, but,
147
00:05:19,716 --> 00:05:21,991
Okay. You guys just breathe.
148
00:05:21,994 --> 00:05:23,614
Thank you so much
for being here.
149
00:05:23,616 --> 00:05:25,063
Thank you.
150
00:05:25,066 --> 00:05:27,306
That was a lot, but remember
we only have 50 minutes.
151
00:05:27,310 --> 00:05:29,480
So Peodor and Grimsley.
152
00:05:29,484 --> 00:05:31,000
[blowing lips]
153
00:05:31,002 --> 00:05:31,829
No, wrong again.
154
00:05:31,831 --> 00:05:33,588
Opposite.
155
00:05:33,591 --> 00:05:34,311
Wow. Not intuitive at all.
156
00:05:34,316 --> 00:05:35,556
I'm so sorry.
157
00:05:35,559 --> 00:05:36,765
Should we change
chairs for you?
158
00:05:36,767 --> 00:05:38,007
Is that what
you need it to be?
159
00:05:38,009 --> 00:05:39,179
We've never met,
no come on you guys.
160
00:05:39,183 --> 00:05:40,663
[laughter]
161
00:05:40,666 --> 00:05:42,700
Let's try to keep this a
fertile zone if you will.
162
00:05:42,703 --> 00:05:43,663
Ooh, yes.
163
00:05:43,669 --> 00:05:44,496
Um
164
00:05:44,498 --> 00:05:46,014
Like my throat.
165
00:05:46,017 --> 00:05:48,187
Um, so let's just get
to brass tax if you will.
166
00:05:48,192 --> 00:05:49,018
Yes.
167
00:05:49,019 --> 00:05:50,259
Why are we here?
168
00:05:50,263 --> 00:05:52,296
We are depleted
from helping others.
169
00:05:52,298 --> 00:05:54,358
Just exhausted.
170
00:05:54,369 --> 00:05:55,644
Yeah. What exactly do you do?
171
00:05:55,647 --> 00:05:56,922
I mean, I see you the
accoutrement of your,
172
00:05:56,924 --> 00:05:57,992
[laughing]
173
00:05:57,994 --> 00:05:59,674
What do we do?
174
00:05:59,684 --> 00:06:00,511
Clearly we do
175
00:06:00,513 --> 00:06:01,340
Is it healing? Or
176
00:06:01,342 --> 00:06:03,478
Yes. A. That
177
00:06:03,481 --> 00:06:04,341
Yes.
178
00:06:04,345 --> 00:06:06,171
B. Fulfilling.
179
00:06:06,174 --> 00:06:07,964
Yes. Spiritual purging.
180
00:06:07,968 --> 00:06:09,518
Radical screen jumping.
181
00:06:09,522 --> 00:06:10,382
Yes.
182
00:06:10,385 --> 00:06:11,625
It's all in the
183
00:06:11,627 --> 00:06:12,657
Shriek enlightenment.
184
00:06:12,663 --> 00:06:14,041
Yeah.
185
00:06:14,043 --> 00:06:15,453
Ignoring truth.
186
00:06:15,458 --> 00:06:16,629
Yeah. There's a, the grip.
187
00:06:16,632 --> 00:06:18,662
The grip of forgiveness.
188
00:06:18,669 --> 00:06:19,599
Uh oh.
189
00:06:19,600 --> 00:06:20,460
The gripping of forgiveness.
190
00:06:20,463 --> 00:06:21,738
No, no, no.
191
00:06:21,740 --> 00:06:23,150
I've never heard the
phrase ignoring truth.
192
00:06:23,156 --> 00:06:23,982
Yeah, oh
193
00:06:23,984 --> 00:06:24,811
That, uh
194
00:06:24,812 --> 00:06:25,811
Why would you wanna
195
00:06:25,813 --> 00:06:26,843
I recommend it.
196
00:06:26,848 --> 00:06:27,778
There's a word for that.
197
00:06:27,780 --> 00:06:29,641
We need someone delusion.
198
00:06:29,644 --> 00:06:31,224
I named my niece delusion,
199
00:06:31,232 --> 00:06:32,782
they let me raise
her for three months.
200
00:06:32,785 --> 00:06:36,198
The state took her away
from me. But her, uh
201
00:06:36,202 --> 00:06:37,092
Which state was that?
202
00:06:37,100 --> 00:06:38,754
Huh? Wiscon.
203
00:06:38,757 --> 00:06:40,167
Wiscon.
204
00:06:40,172 --> 00:06:42,964
I won't say sin. Wiscon.
205
00:06:42,968 --> 00:06:45,718
I don't like sin. I love to sin.
206
00:06:45,728 --> 00:06:48,279
I don't like the negative
connotation. Here's the thing,
207
00:06:48,283 --> 00:06:49,972
Where did you hear?
208
00:06:49,974 --> 00:06:53,864
Did you see my, did you
see my bus bench ad, or
209
00:06:53,874 --> 00:06:55,080
Maybe.
210
00:06:55,082 --> 00:06:56,288
I'm just curious
as did someone
211
00:06:56,290 --> 00:06:57,530
I'm getting a,
212
00:06:57,532 --> 00:06:59,702
I'm getting a vision
of you on maybe like
213
00:06:59,707 --> 00:07:01,637
a television program
of some sort.
214
00:07:01,640 --> 00:07:02,639
You seem elegant.
215
00:07:02,641 --> 00:07:03,467
Oh, you saw me on
216
00:07:03,469 --> 00:07:04,329
We hate television.
217
00:07:04,333 --> 00:07:05,159
We won't deal with it.
218
00:07:05,161 --> 00:07:06,331
We don't like it.
219
00:07:06,335 --> 00:07:07,299
Maybe we were walking
by a storefront
220
00:07:07,301 --> 00:07:08,161
with televisions in it.
221
00:07:08,163 --> 00:07:09,403
Yeah.
222
00:07:09,407 --> 00:07:10,337
You know, we saw you on
television, possibly.
223
00:07:10,339 --> 00:07:11,786
In a small town in America.
224
00:07:11,788 --> 00:07:12,718
Yeah.
225
00:07:12,720 --> 00:07:13,820
You were passing a store.
226
00:07:13,824 --> 00:07:14,892
So. In Connecti. In Connecti.
227
00:07:14,894 --> 00:07:15,721
Connecti.
228
00:07:15,723 --> 00:07:17,412
I don't say cut.
229
00:07:17,414 --> 00:07:19,754
God no, cause cut is
harsh and very violent.
230
00:07:19,760 --> 00:07:22,104
But we definitely
saw you in our thing,
231
00:07:22,108 --> 00:07:23,448
and you know.
232
00:07:23,454 --> 00:07:25,763
Uh, that. That's
interesting. That's weird.
233
00:07:25,766 --> 00:07:27,972
I guess it's just like,
therapists need therapy.
234
00:07:27,975 --> 00:07:29,354
Mm-hmm.
235
00:07:29,357 --> 00:07:30,287
So I just invented
that and I like it.
236
00:07:30,288 --> 00:07:31,218
Have you met a more brilliant,
237
00:07:31,220 --> 00:07:32,012
a more brilliant, more sexy.
238
00:07:32,014 --> 00:07:33,254
So help us. Help!
239
00:07:33,256 --> 00:07:34,393
sweet, sweet fellow?
240
00:07:34,395 --> 00:07:35,215
Thank you.
241
00:07:35,224 --> 00:07:36,154
[exhales]
242
00:07:36,156 --> 00:07:38,465
Now, are you too a couple?
243
00:07:38,468 --> 00:07:39,329
A couple?
244
00:07:39,331 --> 00:07:40,531
No, no we are not.
245
00:07:40,539 --> 00:07:41,469
No, not right now
we're not. Okay?
246
00:07:41,471 --> 00:07:42,436
No. No, we're not right now.
247
00:07:42,438 --> 00:07:43,264
Let's just be clear we're not.
248
00:07:43,266 --> 00:07:44,093
We were.
249
00:07:44,095 --> 00:07:45,535
Agreed.
250
00:07:45,544 --> 00:07:48,371
We used to be. We were and
have someone hoards his sweat.
251
00:07:48,375 --> 00:07:50,165
And someone keeps
their toenail clippings
252
00:07:50,169 --> 00:07:51,444
in a tiny little jar.
253
00:07:51,447 --> 00:07:52,273
Okay.
254
00:07:52,274 --> 00:07:53,754
So anyway, I was raised,
255
00:07:53,759 --> 00:07:55,379
my father made us live in a
sand castle for the first five
256
00:07:55,381 --> 00:07:59,345
years of my life. So I have
a lot of abandonment issues.
257
00:07:59,350 --> 00:08:02,418
How do you, how did you
get on that TV show?
258
00:08:02,422 --> 00:08:03,731
It was an early thing.
259
00:08:03,733 --> 00:08:05,313
Good morning USA.
260
00:08:05,322 --> 00:08:06,148
Whatever, sure.
261
00:08:06,149 --> 00:08:07,079
Sure, if you say so.
262
00:08:07,081 --> 00:08:07,871
So that's, you know, yeah.
263
00:08:07,875 --> 00:08:09,667
And we were just like
264
00:08:09,670 --> 00:08:10,940
Yeah, we were like,
we could do that.
265
00:08:10,947 --> 00:08:13,222
We could do that. Why
can't, why her not us?
266
00:08:13,225 --> 00:08:14,155
Yeah, I know.
It's kind of weird.
267
00:08:14,157 --> 00:08:15,327
It's like you watch things and
268
00:08:15,331 --> 00:08:16,640
immediately a light
bulb went off.
269
00:08:16,642 --> 00:08:17,917
Right?
270
00:08:17,920 --> 00:08:18,919
Cause it's like, we
were like, that's us.
271
00:08:18,921 --> 00:08:20,091
That's what we should be doing
272
00:08:20,094 --> 00:08:21,264
and why is she
getting to do that?
273
00:08:21,268 --> 00:08:22,680
Sounds like me
watching pornography.
274
00:08:22,682 --> 00:08:25,472
I could do that. Or
how come that's not me?
275
00:08:25,479 --> 00:08:26,995
You know what,
276
00:08:26,997 --> 00:08:30,167
but I had a dream the other
night that we were on TV.
277
00:08:30,172 --> 00:08:31,102
See? So
278
00:08:31,104 --> 00:08:32,069
Um, and that was the dream.
279
00:08:32,071 --> 00:08:33,001
And if I don't follow my dreams,
280
00:08:33,003 --> 00:08:35,413
I get very bad indigestion.
281
00:08:35,419 --> 00:08:36,935
Do you have a number
you call to just say
282
00:08:36,938 --> 00:08:38,348
I'd like to be on
TV or is it like a
283
00:08:38,353 --> 00:08:41,593
I'm a psychotherapist.
I'm not a producer.
284
00:08:41,597 --> 00:08:44,665
You know, they
just contacted me.
285
00:08:44,669 --> 00:08:46,599
They were looking
for therapists.
286
00:08:46,602 --> 00:08:47,463
That's good.
287
00:08:47,465 --> 00:08:48,285
Is that vodka?
288
00:08:48,293 --> 00:08:49,223
Yeah, or tequila.
289
00:08:49,225 --> 00:08:50,017
You giving out samples?
290
00:08:50,019 --> 00:08:51,289
I don't have a cup.
291
00:08:51,296 --> 00:08:52,812
We have a mouth.
292
00:08:52,815 --> 00:08:54,504
Just traded in my salt.
293
00:08:54,506 --> 00:08:55,366
Yeah. Just
294
00:08:55,369 --> 00:08:56,574
Salt
295
00:08:56,576 --> 00:08:57,816
Water the salt.
They'll love it.
296
00:08:57,819 --> 00:08:59,576
I don't know any of these terms.
297
00:08:59,579 --> 00:09:00,889
Barely drink, I hate it.
298
00:09:00,891 --> 00:09:01,991
But in my, at all,
299
00:09:01,995 --> 00:09:02,822
[slams bottle]
300
00:09:02,824 --> 00:09:04,168
but in my, um. In my
301
00:09:04,171 --> 00:09:05,341
[sniffs]
302
00:09:05,344 --> 00:09:07,171
dream, I definitely
the word agent
303
00:09:07,173 --> 00:09:08,723
[mispronouncing agent]
304
00:09:08,726 --> 00:09:10,206
agent came up.
305
00:09:10,210 --> 00:09:12,037
Do you know what that means?
And can you get us one?
306
00:09:12,040 --> 00:09:13,210
Okay. You guys,
307
00:09:13,213 --> 00:09:15,178
I see what's going on here.
308
00:09:15,181 --> 00:09:16,311
Well, we're helping.
309
00:09:16,320 --> 00:09:17,698
You're therapist. I hope so.
310
00:09:17,700 --> 00:09:20,870
And you are passionate
about what you do.
311
00:09:20,875 --> 00:09:21,702
Thank you.
312
00:09:21,704 --> 00:09:24,013
You wanna help as many
313
00:09:24,016 --> 00:09:24,843
It's okay.
314
00:09:24,845 --> 00:09:25,671
It's alright.
315
00:09:25,673 --> 00:09:26,672
Someone just saw me.
316
00:09:26,674 --> 00:09:27,534
You saw me.
317
00:09:27,538 --> 00:09:28,878
I see you.
318
00:09:28,883 --> 00:09:32,606
Oh, okay. Not
listening but I'm seeing.
319
00:09:32,610 --> 00:09:33,470
Now, listen.
320
00:09:33,474 --> 00:09:34,300
That was weird.
321
00:09:34,302 --> 00:09:35,542
Yeah.
322
00:09:35,545 --> 00:09:36,544
You are passionate
about what you do.
323
00:09:36,546 --> 00:09:37,476
Thank you.
324
00:09:37,478 --> 00:09:38,201
You love healing people.
325
00:09:38,203 --> 00:09:39,133
Absolutely.
326
00:09:39,135 --> 00:09:40,065
You love helping people.
327
00:09:40,067 --> 00:09:41,927
And when you saw me on TV,
328
00:09:41,930 --> 00:09:46,377
you immediately thought
I could help more people.
329
00:09:46,383 --> 00:09:47,210
Yes.
330
00:09:47,211 --> 00:09:48,031
using this.
331
00:09:48,039 --> 00:09:48,969
Sure.
332
00:09:48,971 --> 00:09:50,177
I have to burst your bubble.
333
00:09:50,179 --> 00:09:52,385
I have nothing to do
with that. Like I said,
334
00:09:52,388 --> 00:09:54,008
the phone just rang.
335
00:09:54,011 --> 00:09:58,561
I said yes because that was,
I was, have you done yes week?
336
00:09:58,567 --> 00:10:00,083
Is that peyote?
337
00:10:00,086 --> 00:10:00,906
No.
338
00:10:00,913 --> 00:10:01,843
Oh.
339
00:10:01,845 --> 00:10:03,325
Yes week is where for one week
340
00:10:03,330 --> 00:10:05,157
you just say yes to everything.
341
00:10:05,159 --> 00:10:05,979
Yes. I'll be able to
342
00:10:05,987 --> 00:10:07,607
I've done yes life.
343
00:10:07,610 --> 00:10:09,471
Yeah. That's true.
344
00:10:09,473 --> 00:10:11,673
I had my first
lesbian experience.
345
00:10:11,683 --> 00:10:15,992
That's when the producers
of Good Morning USA called.
346
00:10:15,997 --> 00:10:17,789
I ate blowfish.
347
00:10:17,791 --> 00:10:18,721
I need to take notes.
348
00:10:18,723 --> 00:10:19,653
Yeah.
349
00:10:19,655 --> 00:10:20,895
If I only knew how to write.
350
00:10:20,898 --> 00:10:21,928
I got it, I got it,
I got it, I got it.
351
00:10:21,933 --> 00:10:23,208
I'm gonna do my
352
00:10:23,210 --> 00:10:24,380
But here's my thing, I
wish I could help you
353
00:10:24,385 --> 00:10:25,625
Blowfish, lesbian.
354
00:10:25,627 --> 00:10:27,419
Blow a fish and eat a
lesbian is what I heard.
355
00:10:27,421 --> 00:10:28,351
Get on TV.
356
00:10:28,353 --> 00:10:29,593
Yeah.
357
00:10:29,597 --> 00:10:31,044
If there's like
a number we could,
358
00:10:31,046 --> 00:10:32,562
it'd be great if you
could like call a number .
359
00:10:32,564 --> 00:10:33,384
A contact.
360
00:10:33,393 --> 00:10:34,254
A person.
361
00:10:34,256 --> 00:10:35,496
An agent.
362
00:10:35,498 --> 00:10:38,118
Look, I will do
anything with my body.
363
00:10:38,122 --> 00:10:39,431
Um, I
364
00:10:39,433 --> 00:10:40,501
[blowing lips]
365
00:10:40,503 --> 00:10:41,463
wasn't done, but
366
00:10:41,470 --> 00:10:43,675
Won't say sin. Won't say cut.
367
00:10:43,678 --> 00:10:46,918
You're not a couple
anymore, but you used to be
368
00:10:46,923 --> 00:10:47,749
Fingers crossed.
369
00:10:47,751 --> 00:10:49,681
You hoard your sweat?
370
00:10:49,684 --> 00:10:51,373
Nope.
371
00:10:51,375 --> 00:10:52,335
You hoard your sweat.
372
00:10:52,342 --> 00:10:53,927
I hold my toenails in a jar.
373
00:10:53,930 --> 00:10:55,998
Okay, maybe you
should switch seats.
374
00:10:56,001 --> 00:10:58,481
Anyway. I'm kidding.
375
00:10:58,486 --> 00:11:01,416
It's hard to tell
cause it's never funny.
376
00:11:01,420 --> 00:11:03,419
This is a coaster and
377
00:11:03,422 --> 00:11:05,110
Oh. That's where
I draw a line.
378
00:11:05,112 --> 00:11:06,629
That's where I draw a line.
379
00:11:06,632 --> 00:11:07,631
Wow. That's where you stop
looking at your notes and you
380
00:11:07,633 --> 00:11:09,252
Here's where I draw the line.
381
00:11:09,254 --> 00:11:10,460
Okay.
382
00:11:10,462 --> 00:11:11,662
Oh, you're a very
literal person.
383
00:11:11,670 --> 00:11:12,497
Okay, alright, so
she just, what she did
384
00:11:12,499 --> 00:11:14,463
was that she judged.
385
00:11:14,466 --> 00:11:15,293
She shattered.
386
00:11:15,295 --> 00:11:16,705
And she shattered.
387
00:11:16,709 --> 00:11:18,708
Well, then I'd be
Judge Jackie, wouldn't I.
388
00:11:18,711 --> 00:11:19,981
And I'm not Judge Jackie.
389
00:11:19,988 --> 00:11:21,194
I'm
390
00:11:21,196 --> 00:11:22,644
Give it to me.
Give it to me. I'm
391
00:11:22,647 --> 00:11:24,335
It fell off.
392
00:11:24,337 --> 00:11:25,164
Okay.
393
00:11:25,166 --> 00:11:25,986
This is me right now
394
00:11:25,994 --> 00:11:27,235
Person. Very
395
00:11:27,237 --> 00:11:28,887
I feel like I've
got nothing to give.
396
00:11:28,894 --> 00:11:31,238
No, can I just really get
real with you for a minute?
397
00:11:31,241 --> 00:11:32,721
Please, please.
398
00:11:32,724 --> 00:11:34,551
I think it's time to look in
the mirror and admit that the
399
00:11:34,554 --> 00:11:36,964
only fuckin' reason
you came here
400
00:11:36,970 --> 00:11:39,380
was to get on Good Morning USA.
401
00:11:39,387 --> 00:11:40,903
[laughing]
402
00:11:40,905 --> 00:11:41,731
You are funny.
403
00:11:41,733 --> 00:11:43,523
Now come on, you guys.
404
00:11:43,529 --> 00:11:45,217
Truth with a capital T.
405
00:11:45,219 --> 00:11:47,699
If there's anything you
could do to get us on there,
406
00:11:47,705 --> 00:11:48,980
that would be great.
407
00:11:48,982 --> 00:11:50,808
Alright. You guys,
we're out of time.
408
00:11:50,811 --> 00:11:53,221
This has been enlightening.
409
00:11:53,227 --> 00:11:54,640
It's fake!
410
00:11:54,642 --> 00:11:56,502
Like some other
people in this room
411
00:11:56,506 --> 00:11:58,366
who won't help other
people who just need it.
412
00:11:58,370 --> 00:11:59,197
Yeah. Get it,
somebody's famous.
413
00:11:59,199 --> 00:12:00,089
Guess what?
414
00:12:00,095 --> 00:12:00,853
Somebody's
415
00:12:00,855 --> 00:12:02,095
Guess what?
416
00:12:02,097 --> 00:12:04,510
My toenails are in the
city dump right now.
417
00:12:04,514 --> 00:12:05,341
Yeah.
418
00:12:05,342 --> 00:12:07,022
[blowing lips]
419
00:12:07,033 --> 00:12:08,136
You guys, you guys, you guys
420
00:12:08,138 --> 00:12:09,378
What?
421
00:12:09,380 --> 00:12:11,310
I'm messing with you.
422
00:12:12,383 --> 00:12:14,279
Here's the business card of the
423
00:12:14,282 --> 00:12:17,142
producer of Good Morning USA.
424
00:12:17,147 --> 00:12:18,456
Bye, Felicia.
425
00:12:18,458 --> 00:12:19,418
[laughing]
426
00:12:19,425 --> 00:12:21,562
Get it and memorize it.
427
00:12:21,565 --> 00:12:22,633
I love winning!
428
00:12:22,635 --> 00:12:23,944
You're horrible people,
429
00:12:23,946 --> 00:12:26,806
but you're gonna make great TV.
430
00:12:26,811 --> 00:12:28,500
Oh my
431
00:12:28,502 --> 00:12:29,949
Freaks.
432
00:12:29,952 --> 00:12:31,232
Fucking freaks.
433
00:12:32,506 --> 00:12:33,746
[clears throat]
434
00:12:33,748 --> 00:12:36,471
Why can't everybody
be normal like me?
435
00:12:36,475 --> 00:12:39,715
[easy listening music]
436
00:12:40,721 --> 00:12:42,271
[phone ringing]
437
00:12:42,273 --> 00:12:43,721
Dr. Jackie here.
438
00:12:43,724 --> 00:12:45,204
Hi, Dr. Jackie.
439
00:12:45,207 --> 00:12:47,517
It's me, Cassandra Peterson.
440
00:12:47,520 --> 00:12:48,484
Hey, honey.
441
00:12:48,486 --> 00:12:49,586
I have kind of an emergency.
442
00:12:49,591 --> 00:12:50,417
You know, I
443
00:12:50,419 --> 00:12:51,625
Oh!
444
00:12:51,627 --> 00:12:52,897
I'm running
around the country,
445
00:12:52,904 --> 00:12:55,144
you know, trying to
promote my new book.
446
00:12:55,148 --> 00:12:56,699
Yours cruelly, Elvira.
447
00:12:56,701 --> 00:12:57,521
Oh yeah. I read it.
448
00:12:57,530 --> 00:12:58,977
It's real juicy.
449
00:12:58,979 --> 00:13:01,529
Yours cruelly, by Elvira.
You should read it.
450
00:13:01,534 --> 00:13:03,877
Anyway, I have this
thing that keeps happening.
451
00:13:03,880 --> 00:13:07,050
All these guys keeps
sending me pictures.
452
00:13:07,056 --> 00:13:08,296
Oh.
453
00:13:08,298 --> 00:13:11,332
They're pictures of
them dressed as Elvira.
454
00:13:11,336 --> 00:13:12,955
They all look better than me.
455
00:13:12,958 --> 00:13:16,957
And that's getting to be
really, really depressing.
456
00:13:16,961 --> 00:13:19,960
So we're talking about
drag queens here. Am I right?
457
00:13:19,964 --> 00:13:21,614
Which is also fine.
458
00:13:21,622 --> 00:13:23,690
We're talking about men
459
00:13:23,693 --> 00:13:26,588
who put on tons of garish makeup
460
00:13:26,591 --> 00:13:30,831
and plop synthetic, fake
looking wigs on their head
461
00:13:31,837 --> 00:13:34,077
and you know, prance around?
462
00:13:34,082 --> 00:13:35,357
Um
463
00:13:35,359 --> 00:13:37,909
Don't let a bunch of
drag queens, you know,
464
00:13:37,912 --> 00:13:39,632
make you feel less than.
465
00:13:39,639 --> 00:13:42,638
I, I just thought maybe
you have some advice for me.
466
00:13:42,642 --> 00:13:44,985
You are the real deal.
467
00:13:44,988 --> 00:13:47,878
You are fucking gorgeous.
468
00:13:47,888 --> 00:13:50,335
Okay? Are you listening to
me? Are you hearing this?
469
00:13:50,338 --> 00:13:51,854
[laughing]
470
00:13:51,856 --> 00:13:55,026
There's only one Elvira,
and it's you bitch.
471
00:13:55,032 --> 00:13:57,512
Thank you, Dr. Jackie,
that really helps.
472
00:13:57,518 --> 00:13:58,793
Alright. Glad to hear it.
473
00:13:58,795 --> 00:13:59,655
You are brilliant.
474
00:13:59,658 --> 00:14:00,868
Okay. Bye-bye.
475
00:14:01,798 --> 00:14:03,452
[end call tone]
476
00:14:03,454 --> 00:14:05,204
[sigh]
477
00:14:05,214 --> 00:14:07,044
I can't believe Elvira
478
00:14:08,183 --> 00:14:09,143
[sniffs]
479
00:14:09,149 --> 00:14:10,909
is one of my clients.
480
00:14:12,601 --> 00:14:13,911
Hashtag blessed.
481
00:14:17,330 --> 00:14:20,360
I guess you're probably
wondering why I wanted to speak with
482
00:14:20,366 --> 00:14:21,710
you this morning.
483
00:14:21,713 --> 00:14:22,813
I'm getting fired.
484
00:14:22,818 --> 00:14:23,644
No.
485
00:14:23,646 --> 00:14:24,606
I'm getting a raise?
486
00:14:24,612 --> 00:14:25,818
Ha, no.
487
00:14:25,821 --> 00:14:27,061
I give up. Why?
488
00:14:27,063 --> 00:14:28,889
Well, it's the
first of the month
489
00:14:28,892 --> 00:14:33,752
so I read everything that's
in the employee suggestion box
490
00:14:33,759 --> 00:14:36,419
and I must say, I am not amused.
491
00:14:37,935 --> 00:14:39,555
What do you mean?
492
00:14:40,593 --> 00:14:42,423
Give Sherry a raise.
493
00:14:44,355 --> 00:14:46,354
Hey, how about a
four day work week
494
00:14:46,357 --> 00:14:48,976
like they do in Japan?
495
00:14:48,980 --> 00:14:50,320
Fire Dr. Jackie.
496
00:14:52,052 --> 00:14:53,702
You wrote all these, didn't you?
497
00:14:53,709 --> 00:14:55,225
No!
498
00:14:55,228 --> 00:14:58,018
Sherry, we are the only
two people who work here.
499
00:14:58,023 --> 00:14:59,573
Maybe you wrote them.
500
00:14:59,577 --> 00:15:02,196
They are all in
your handwriting.
501
00:15:02,199 --> 00:15:05,302
No, they're not. I did
it with my left hand.
502
00:15:05,306 --> 00:15:08,266
Fill the water
cooler with Chardonnay,
503
00:15:08,274 --> 00:15:11,170
get a subscription
to People Magazine.
504
00:15:11,174 --> 00:15:13,690
Adopt an office puppy?
505
00:15:13,693 --> 00:15:17,033
Come on. You have to
admit those are great ideas.
506
00:15:17,041 --> 00:15:19,868
This is a place of business,
507
00:15:19,872 --> 00:15:21,871
not an amusement park, Sherry.
508
00:15:21,874 --> 00:15:24,014
Despite the way you dress.
509
00:15:24,945 --> 00:15:27,324
Whatever, you're the boss.
510
00:15:27,327 --> 00:15:28,287
Sherry?
511
00:15:28,293 --> 00:15:30,189
Yes, Dr. Jackie?
512
00:15:30,192 --> 00:15:34,052
Do you notice
anything about my desk?
513
00:15:34,057 --> 00:15:36,817
Oh, there. One
suggestion left.
514
00:15:38,924 --> 00:15:40,924
Why don't you read it?
515
00:15:43,204 --> 00:15:45,203
Are you serious?
516
00:15:45,206 --> 00:15:47,066
We're getting a
frozen yogurt machine?
517
00:15:47,070 --> 00:15:48,276
Uh-huh.
518
00:15:48,278 --> 00:15:50,068
We're getting a
frozen yogurt machine!
519
00:15:50,073 --> 00:15:50,903
Yes!
520
00:15:52,039 --> 00:15:55,309
We're getting a
frozen yogurt machine!
521
00:15:55,319 --> 00:15:57,429
[crying]
522
00:15:58,805 --> 00:16:01,805
Hello, I'm Dr.
Jackie, and you are?
523
00:16:02,740 --> 00:16:03,910
I'm Dorothy.
524
00:16:04,846 --> 00:16:05,776
Dorothy.
525
00:16:05,777 --> 00:16:07,847
It's pronounced Dorothy.
526
00:16:08,711 --> 00:16:10,192
Three syllables.
527
00:16:10,195 --> 00:16:11,125
Alright.
528
00:16:11,127 --> 00:16:12,747
They're very important.
529
00:16:12,749 --> 00:16:14,779
Dorothy.
530
00:16:17,927 --> 00:16:20,063
So it's our very
first session together,
531
00:16:20,066 --> 00:16:21,236
so why don't we start out by
532
00:16:21,240 --> 00:16:22,894
you telling me a little
bit about yourself
533
00:16:22,897 --> 00:16:24,337
and why you're here today?
534
00:16:24,346 --> 00:16:28,552
Well, quite frankly,
I'm a little embarrassed.
535
00:16:28,557 --> 00:16:32,315
Me, sitting here with such
small, demure shoulders.
536
00:16:32,320 --> 00:16:33,146
What are you
537
00:16:33,147 --> 00:16:34,146
Pardon me.
538
00:16:34,148 --> 00:16:36,348
Adding shoulder pads?
539
00:16:36,357 --> 00:16:38,839
I'd feel more comfortable.
You don't mind do you?
540
00:16:38,843 --> 00:16:42,113
Not at all. Whatever makes
you feel more comfortable.
541
00:16:42,122 --> 00:16:42,949
Thank you
542
00:16:42,951 --> 00:16:44,467
Is, uh
543
00:16:44,469 --> 00:16:48,539
Anyway, Doctor, therapy has
never really been my thing.
544
00:16:49,957 --> 00:16:50,987
Right.
545
00:16:50,992 --> 00:16:52,370
Tell me about yourself.
546
00:16:52,373 --> 00:16:54,103
Well, I'm divorced,
547
00:16:55,411 --> 00:16:57,341
I live in Miami,
548
00:16:57,343 --> 00:16:59,893
I'm a substitute teacher
549
00:16:59,898 --> 00:17:02,414
and I have three roommates.
550
00:17:02,417 --> 00:17:04,897
Doctor, is this a safe space?
551
00:17:04,903 --> 00:17:06,833
Of course it is. You
can tell me anything.
552
00:17:06,835 --> 00:17:09,903
Can I speak to you frankly?
553
00:17:09,907 --> 00:17:11,112
Honestly?
554
00:17:11,114 --> 00:17:11,974
Please.
555
00:17:11,978 --> 00:17:13,425
Alright.
556
00:17:13,428 --> 00:17:15,806
That's the only way
we're gonna get anywhere.
557
00:17:15,809 --> 00:17:18,009
My roommates are
driving me crazy.
558
00:17:18,018 --> 00:17:19,293
What's going on?
559
00:17:19,295 --> 00:17:21,395
Oh God. Where do I start?
560
00:17:21,400 --> 00:17:24,675
Well, there's my first
roommate, Blanche.
561
00:17:24,679 --> 00:17:25,506
Blanche
562
00:17:25,508 --> 00:17:27,058
No last names please.
563
00:17:27,061 --> 00:17:28,509
Oh,
564
00:17:28,511 --> 00:17:32,579
because we wanna keep this
patient-doctor confidentiality.
565
00:17:32,584 --> 00:17:34,754
Actually it's
for legal purposes.
566
00:17:34,758 --> 00:17:37,688
We're already pushing it
by calling you Dorothy and
567
00:17:37,692 --> 00:17:38,522
nevermind.
568
00:17:39,867 --> 00:17:41,383
Tell me about Blanche.
569
00:17:41,385 --> 00:17:44,660
I wanna be as
sensitive as I can here.
570
00:17:44,664 --> 00:17:45,864
Um, she's, uh
571
00:17:45,872 --> 00:17:46,982
she's a slut!
572
00:17:48,116 --> 00:17:50,494
The men that she has
had coming in and out
573
00:17:50,497 --> 00:17:52,600
of this house in Miami.
574
00:17:52,603 --> 00:17:54,083
I mean, seriously,
575
00:17:54,086 --> 00:17:57,844
she once went on a date
with my ex-husband Stanley,
576
00:17:57,849 --> 00:17:59,709
if you can believe that.
577
00:17:59,713 --> 00:18:03,263
I once walked in on this woman
having a train run on her
578
00:18:03,268 --> 00:18:06,784
from the entire cast
of Fiddler on the Roof
579
00:18:06,788 --> 00:18:08,787
for the Burt Reynolds
Dinner Theater.
580
00:18:08,790 --> 00:18:09,620
Oh, one.
581
00:18:11,034 --> 00:18:12,274
[Siri tone]
582
00:18:12,276 --> 00:18:13,275
Yeah, Deary, could
you tell me what
583
00:18:13,277 --> 00:18:15,345
"run a train" means?
584
00:18:15,348 --> 00:18:17,968
[Siri] "Run a train" is
a euphemism for a gangbang.
585
00:18:17,972 --> 00:18:19,419
Oh, well that's terrible!
586
00:18:19,421 --> 00:18:20,661
[sounds of disgust]
587
00:18:20,663 --> 00:18:23,179
It sounds like this
woman has no boundaries.
588
00:18:23,183 --> 00:18:24,700
Right?
589
00:18:24,702 --> 00:18:26,972
She's not respecting
you as a roommate.
590
00:18:26,980 --> 00:18:28,150
Not at all.
591
00:18:28,154 --> 00:18:30,636
Now you said you
had several roommates.
592
00:18:30,639 --> 00:18:31,669
Who's the other one?
593
00:18:31,674 --> 00:18:33,264
Her name is Rose.
594
00:18:34,781 --> 00:18:36,851
How do I put this gently?
595
00:18:37,853 --> 00:18:38,783
Rose is,
596
00:18:38,785 --> 00:18:40,784
she marches to the beat of
597
00:18:40,787 --> 00:18:41,924
Well,
598
00:18:41,926 --> 00:18:42,890
Rose is,
599
00:18:42,892 --> 00:18:44,132
she's an idiot.
600
00:18:45,170 --> 00:18:46,583
My God.
601
00:18:46,585 --> 00:18:47,925
She's so stupid.
602
00:18:49,070 --> 00:18:51,410
And honestly I never
really liked her.
603
00:18:51,417 --> 00:18:55,554
Now, Rose is supposed to be
the fun one, the innocent one,
604
00:18:55,559 --> 00:18:58,213
but that's not how it really is.
605
00:18:58,216 --> 00:19:02,284
The truth is Rose has been
addicted to pain pills and she's
606
00:19:02,289 --> 00:19:04,629
killed not one, but two men.
607
00:19:06,087 --> 00:19:06,913
How?
608
00:19:06,914 --> 00:19:08,603
By sleeping with them.
609
00:19:08,606 --> 00:19:09,536
Oh.
610
00:19:09,538 --> 00:19:11,916
It's almost unbelievable.
611
00:19:11,919 --> 00:19:14,056
It's like a house
full of sluts.
612
00:19:14,059 --> 00:19:14,949
Yes.
613
00:19:14,957 --> 00:19:16,437
Well, except me.
614
00:19:16,440 --> 00:19:19,715
Oh, is that something you
might want to talk about?
615
00:19:19,719 --> 00:19:21,098
I wish.
616
00:19:21,101 --> 00:19:22,511
You wish you were a slut?
617
00:19:22,515 --> 00:19:25,618
Oh, I wish I was getting
any dick whatsoever.
618
00:19:25,622 --> 00:19:28,032
Blanche and Rose. Are
those your only roommates?
619
00:19:28,038 --> 00:19:28,864
No.
620
00:19:28,866 --> 00:19:30,072
Get this.
621
00:19:30,074 --> 00:19:32,894
My mother moved
into the house. Oh,
622
00:19:32,905 --> 00:19:34,421
What?
623
00:19:34,423 --> 00:19:38,112
My God. Oh God, you see her
retirement home burned down.
624
00:19:38,117 --> 00:19:40,527
It was a very nice
retirement village.
625
00:19:40,532 --> 00:19:41,359
Sha-
626
00:19:41,361 --> 00:19:44,119
[halts]
627
00:19:44,123 --> 00:19:46,333
Not sunny, evergreen trees.
628
00:19:47,332 --> 00:19:48,192
Hm.
629
00:19:48,194 --> 00:19:49,674
Yeah.
630
00:19:49,679 --> 00:19:50,747
So she moved in with
you after it burned down?
631
00:19:50,749 --> 00:19:52,539
Oh, she did.
632
00:19:52,544 --> 00:19:53,888
My mother's horrible.
633
00:19:53,890 --> 00:19:56,889
She's the source of all
of my problems, Doctor.
634
00:19:56,893 --> 00:19:58,823
Well, that's one
of my famous phrases.
635
00:19:58,826 --> 00:20:00,686
"When in doubt,
blame the mother."
636
00:20:00,689 --> 00:20:04,757
Well, it's really
accurate in this case.
637
00:20:04,762 --> 00:20:07,830
But, Doctor, I don't want
you to get the wrong idea.
638
00:20:07,834 --> 00:20:12,834
You know, the girls: Rose,
Blanche; my mother, Sophia.
639
00:20:13,702 --> 00:20:15,115
We may have our differences.
640
00:20:15,117 --> 00:20:16,977
We may have our ups and downs,
641
00:20:16,981 --> 00:20:19,561
but at the end of every episode,
642
00:20:19,569 --> 00:20:24,223
we come together and find a
common ground and realize we're
643
00:20:24,229 --> 00:20:25,399
chosen family.
644
00:20:26,576 --> 00:20:28,782
Did you say episode?
645
00:20:28,785 --> 00:20:29,750
What?
646
00:20:29,752 --> 00:20:31,572
At the end of every episode.
647
00:20:31,581 --> 00:20:34,580
I'm not sure what you're
talking about, Doctor.
648
00:20:34,583 --> 00:20:37,341
I think that's a very
interesting way to phrase it.
649
00:20:37,345 --> 00:20:40,413
And something's been bothering
me as you were talking about
650
00:20:40,417 --> 00:20:42,933
your roommates and your life and
651
00:20:42,936 --> 00:20:44,206
Not enough shoulder pads?
652
00:20:44,214 --> 00:20:46,834
No, more than
enough shoulder pads.
653
00:20:46,837 --> 00:20:48,627
Very self-conscious.
654
00:20:49,564 --> 00:20:50,944
Sasquatch chic.
655
00:20:52,255 --> 00:20:54,355
You know, when you were
talking about your life
656
00:20:54,361 --> 00:20:56,498
and specifically your roommates,
657
00:20:56,501 --> 00:20:59,465
there was something that I
couldn't put my finger on,
658
00:20:59,469 --> 00:21:02,639
but it seemed very
familiar to me.
659
00:21:02,645 --> 00:21:04,915
And then when you said episode,
660
00:21:04,923 --> 00:21:07,025
it hit me like a ton of bricks.
661
00:21:07,028 --> 00:21:08,608
There is a television program,
662
00:21:08,616 --> 00:21:11,516
a beloved sitcom
from the eighties,
663
00:21:12,965 --> 00:21:15,895
about four older women who
lived together in Miami.
664
00:21:15,899 --> 00:21:18,415
I can't say the title
for legal reasons,
665
00:21:18,418 --> 00:21:20,238
but let's just call it
666
00:21:21,146 --> 00:21:21,972
The Gilded Gals.
667
00:21:21,973 --> 00:21:23,903
[bell dings]
668
00:21:23,906 --> 00:21:27,386
I feel like you are
the character Dorothy,
669
00:21:29,015 --> 00:21:32,910
from that television show and
the people you're describing
670
00:21:32,915 --> 00:21:35,395
are characters from that show.
671
00:21:39,059 --> 00:21:41,609
Doctor, you're
absolutely right.
672
00:21:41,613 --> 00:21:44,573
Oh, I can't believe
it I've been so blind.
673
00:21:44,581 --> 00:21:47,580
I just don't understand what's
going on in your real life,
674
00:21:47,584 --> 00:21:52,244
where being a 50-something
year old unattractive, manly,
675
00:21:54,314 --> 00:21:57,964
shoulder-padded, divorced
substitute teacher
676
00:21:59,078 --> 00:22:01,905
is better than being yourself.
677
00:22:01,908 --> 00:22:03,838
Oh, I feel like such a fool.
678
00:22:03,841 --> 00:22:06,041
You're trying to escape
from your real life.
679
00:22:06,050 --> 00:22:07,083
Yes. Yes.
680
00:22:07,085 --> 00:22:08,495
You're right.
681
00:22:08,501 --> 00:22:10,776
So I guess the question is,
682
00:22:10,779 --> 00:22:14,119
are you ready to be
your authentic self?
683
00:22:15,853 --> 00:22:17,673
Yes. Yes I am.
684
00:22:17,681 --> 00:22:22,577
Are you ready to be courageous
and brave and not only pull
685
00:22:22,583 --> 00:22:26,203
down this emotional wall
that you're putting up,
686
00:22:26,207 --> 00:22:28,417
but also pull off that wig?
687
00:22:29,831 --> 00:22:34,451
That horrible wig and maybe
pull off that hideous outfit and
688
00:22:35,802 --> 00:22:38,072
those chunky eighties earrings.
689
00:22:38,081 --> 00:22:39,562
All right. I get it.
690
00:22:39,564 --> 00:22:41,764
All of it has to go.
691
00:22:41,773 --> 00:22:42,603
Okay.
692
00:22:43,465 --> 00:22:46,809
All right, here we go, Doctor.
693
00:22:46,813 --> 00:22:49,191
I'm with you. You can do this.
694
00:22:49,194 --> 00:22:52,434
I can't wait to
meet the real you.
695
00:22:52,438 --> 00:22:55,368
[wig flying]
696
00:22:55,372 --> 00:22:58,092
[suspenseful music]
697
00:22:58,100 --> 00:22:59,790
Hi, what's your name?
698
00:23:00,757 --> 00:23:01,583
Hi.
699
00:23:01,585 --> 00:23:03,515
My name is Carrie.
700
00:23:03,518 --> 00:23:06,138
I'm a newspaper columnist
from New York city and I love
701
00:23:06,141 --> 00:23:07,931
hanging out with
my close friends,
702
00:23:07,936 --> 00:23:11,036
Samantha, Charlotte
and Miranda. You see
703
00:23:11,043 --> 00:23:12,835
[muted]
704
00:23:12,838 --> 00:23:14,318
And just like that,
705
00:23:14,322 --> 00:23:18,872
I helped get another person
separate reality from fantasy.
706
00:23:20,459 --> 00:23:22,459
[muted]
707
00:23:28,563 --> 00:23:31,563
[upbeat jazz music]
708
00:23:31,613 --> 00:23:36,163
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.