All language subtitles for Dr Jackie s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,758 --> 00:00:02,718 [upbeat jazz music] 2 00:00:02,726 --> 00:00:04,380 ♪ She was unemployed, unhappy, 3 00:00:04,382 --> 00:00:05,967 ♪ she had no cash. 4 00:00:05,970 --> 00:00:08,760 ♪ Pretending to be classy, but just poor white trash. ♪ 5 00:00:08,766 --> 00:00:10,106 ♪ The tragic but true fact is 6 00:00:10,112 --> 00:00:11,525 ♪ a bitter aging actress 7 00:00:11,527 --> 00:00:14,557 ♪ who's agent just recently dropped her. ♪ 8 00:00:14,564 --> 00:00:17,114 ♪ Sittin' on her ass, drinking cheap boxed wine, ♪ 9 00:00:17,119 --> 00:00:19,911 ♪ 'til she took a bogus class while at home online. ♪ 10 00:00:19,914 --> 00:00:22,774 ♪ Finished fast, came in last, barely passed. ♪ 11 00:00:22,779 --> 00:00:26,359 ♪ Now the bitch calls herself a doctor. ♪ 12 00:00:26,368 --> 00:00:29,195 ♪ Who would have guessed that this phony would treat ♪ 13 00:00:29,199 --> 00:00:33,129 ♪ the craziest of the showbiz elite ♪ 14 00:00:33,134 --> 00:00:36,133 ♪ And now the only thing more distant and more scary ♪ 15 00:00:36,137 --> 00:00:39,170 ♪ is her slutty blonde assistant, that dumb whore, Sherry. ♪ 16 00:00:39,173 --> 00:00:41,753 ♪ You don't wanna be on her client list. ♪ 17 00:00:41,763 --> 00:00:46,733 ♪ It's Doctor Jackie, the unlicensed psychotherapist. ♪ 18 00:00:49,735 --> 00:00:52,075 [door slams] 19 00:00:53,360 --> 00:00:54,840 [laughing] 20 00:00:54,844 --> 00:00:57,050 Honey, that's what I said. 21 00:00:57,053 --> 00:00:59,189 I told him if you want anal, 22 00:00:59,192 --> 00:01:02,122 you're gonna have to do a lot better than Applebee's. 23 00:01:02,126 --> 00:01:03,643 [laughter] 24 00:01:03,646 --> 00:01:05,714 Oh my God, you know exactly what I'm talking about biatch. 25 00:01:05,717 --> 00:01:07,957 [laughter] 26 00:01:07,960 --> 00:01:09,610 I gotta go. Bye mom. 27 00:01:11,584 --> 00:01:14,652 Well hi, and welcome to Dr. Jackie's show- office. 28 00:01:14,656 --> 00:01:18,616 I mean Dr. Jackie's office, how may I help you? 29 00:01:18,625 --> 00:01:22,314 I'm Tiffany, I'm leasing the office next door. 30 00:01:22,318 --> 00:01:24,834 I wanted to come over and introduce myself 31 00:01:24,838 --> 00:01:26,458 Hi, I'm Sherry. 32 00:01:26,460 --> 00:01:29,250 to Dr. Jackie. I've seen her on TV. 33 00:01:29,256 --> 00:01:32,565 I wanted to introduce myself to Dr. Jackie. 34 00:01:32,569 --> 00:01:33,809 Oh, okay. 35 00:01:33,812 --> 00:01:35,328 Well, she's not here 36 00:01:35,331 --> 00:01:38,501 and I'm not expecting her until much, much later. 37 00:01:38,506 --> 00:01:41,954 Good morning. I wasn't expecting you. 38 00:01:41,958 --> 00:01:43,508 [clearing throat] 39 00:01:43,510 --> 00:01:45,096 Oh, this is Susan. 40 00:01:45,099 --> 00:01:46,373 Tiffany. 41 00:01:46,375 --> 00:01:47,785 Susan's renting the space next door. 42 00:01:47,791 --> 00:01:49,480 I'm an aesthetic nurse. 43 00:01:49,482 --> 00:01:52,929 I wanted to come by and say hello and offer you a 44 00:01:52,933 --> 00:01:56,033 complimentary procedure of your choice. 45 00:01:56,040 --> 00:01:58,935 Oh, that is so generous of you. 46 00:01:58,939 --> 00:01:59,729 Thank you. 47 00:02:01,148 --> 00:02:03,940 You don't, by any chance, do a tattoo removal do you? 48 00:02:03,944 --> 00:02:05,214 I would love to get rid of this 49 00:02:05,221 --> 00:02:08,048 Dave Chappelle portrait on my shoulder 50 00:02:08,052 --> 00:02:11,982 and maybe the I heart J.K. Rowling tramp stamp? 51 00:02:13,505 --> 00:02:14,915 I'm afraid I don't. 52 00:02:14,920 --> 00:02:19,300 I specialize in Botox, filler, follicle rejuvenation, 53 00:02:22,202 --> 00:02:24,612 lip plumping, hair removal. 54 00:02:24,618 --> 00:02:27,135 Hair removal? Oh, I might be interested in that. 55 00:02:27,139 --> 00:02:28,965 Do you have a weed whacker over there? 56 00:02:28,968 --> 00:02:30,277 [laughing] 57 00:02:30,279 --> 00:02:33,347 Hey, could you maybe help me get rid of this 58 00:02:33,351 --> 00:02:38,040 unsightly thing that has been embarrassing me for years? 59 00:02:38,045 --> 00:02:39,005 [laughing] 60 00:02:39,012 --> 00:02:40,321 Just kidding, Shirley. 61 00:02:40,323 --> 00:02:41,150 I love you. 62 00:02:41,152 --> 00:02:42,012 Sherry. 63 00:02:42,015 --> 00:02:43,495 Whatever. 64 00:02:43,498 --> 00:02:47,778 You know, the combination of all that cheap, greasy, 65 00:02:49,435 --> 00:02:53,535 heavy makeup and all this unflattering fluorescent lighting 66 00:02:54,923 --> 00:02:57,953 can really wreak havoc on one's face. 67 00:02:59,790 --> 00:03:03,237 [laughing] Oh, I'm sorry if that sounded insensitive. 68 00:03:03,241 --> 00:03:07,101 It's just that skin changes the older you get. 69 00:03:09,489 --> 00:03:12,867 Well I'm right next door. So just let me know. 70 00:03:12,871 --> 00:03:15,698 Yes, I will. And just to show you 71 00:03:15,702 --> 00:03:18,352 how much I appreciate you coming over here, 72 00:03:18,359 --> 00:03:21,529 I'd like to offer you one free therapy session 73 00:03:21,534 --> 00:03:23,051 of your choice. 74 00:03:23,054 --> 00:03:26,122 I specialize in helping clueless, classless idiots 75 00:03:26,126 --> 00:03:28,266 gain common social skills. 76 00:03:29,232 --> 00:03:31,232 [thump] 77 00:03:32,132 --> 00:03:33,751 What's my first appointment? 78 00:03:33,753 --> 00:03:35,718 Oh, these two weirdos. 79 00:03:35,721 --> 00:03:37,961 They just called to say that they were having trouble 80 00:03:37,964 --> 00:03:41,274 parking because the vibrations were off. 81 00:03:42,175 --> 00:03:43,375 F M L. 82 00:03:43,383 --> 00:03:44,451 Huh? 83 00:03:44,453 --> 00:03:47,417 That means fuck my life. 84 00:03:47,421 --> 00:03:48,731 Just kidding. 85 00:03:48,733 --> 00:03:50,283 [upbeat music] 86 00:03:50,286 --> 00:03:51,146 [typing] 87 00:03:51,150 --> 00:03:52,080 Horrible. Just awful. 88 00:03:52,081 --> 00:03:53,424 Oh my God, the receptionist. 89 00:03:53,427 --> 00:03:54,495 Oh, it's a wasteland. 90 00:03:54,497 --> 00:03:55,317 It's awful. 91 00:03:55,326 --> 00:03:56,187 It's a spiritual 92 00:03:56,188 --> 00:03:57,738 District nine. 93 00:03:57,742 --> 00:03:59,222 It's a spiritual vacuum out there. Just like I'm. 94 00:03:59,226 --> 00:04:00,566 Ugh. 95 00:04:00,571 --> 00:04:01,708 We're here to help people. 96 00:04:01,711 --> 00:04:02,641 Yeah. 97 00:04:02,642 --> 00:04:03,917 So how can we help you? 98 00:04:03,920 --> 00:04:04,570 We come in, it's like a Brillo pad 99 00:04:04,575 --> 00:04:05,850 Oh my God. 100 00:04:05,853 --> 00:04:07,128 of bad energy up in my face. Just, 101 00:04:07,130 --> 00:04:08,400 Hi you guys. 102 00:04:08,407 --> 00:04:10,509 Sh, ba ba ba bah, no, no, no, 103 00:04:10,512 --> 00:04:11,612 No, no, no, not yet. 104 00:04:11,617 --> 00:04:12,443 Uh uh. 105 00:04:12,445 --> 00:04:13,375 Not yet. 106 00:04:13,377 --> 00:04:14,204 We have to set our intentions 107 00:04:14,205 --> 00:04:15,575 Always do that. 108 00:04:15,586 --> 00:04:18,344 We have to set the operation thing. Just like, 109 00:04:18,347 --> 00:04:21,829 there. Gonna get some good stuff going, 110 00:04:21,834 --> 00:04:25,244 because I am already in a mood and I don't need that on. 111 00:04:25,251 --> 00:04:27,591 Do you have a lighter dear or long handled lighter? 112 00:04:27,597 --> 00:04:28,803 I brought matches. 113 00:04:28,805 --> 00:04:30,011 Thank you. Babe, look at me in the eye. 114 00:04:30,013 --> 00:04:30,840 You're welcome. 115 00:04:30,842 --> 00:04:31,910 Thank you. 116 00:04:31,912 --> 00:04:32,732 You're welcome. 117 00:04:32,740 --> 00:04:33,567 Thanks for being my, 118 00:04:33,569 --> 00:04:34,395 [breathes out] 119 00:04:34,397 --> 00:04:35,737 break up some of this. 120 00:04:35,743 --> 00:04:36,923 My champion. 121 00:04:38,469 --> 00:04:39,289 Ah, yes. 122 00:04:40,506 --> 00:04:42,539 A mask in case we want to go blank. 123 00:04:42,542 --> 00:04:45,122 Just gonna take that out. Oh, oh, that's better. 124 00:04:45,132 --> 00:04:46,234 Just get this out of the way 125 00:04:46,236 --> 00:04:47,166 So much better. 126 00:04:47,168 --> 00:04:47,888 Just set that right there. 127 00:04:47,892 --> 00:04:48,719 [sniff] Mmmm 128 00:04:48,721 --> 00:04:50,478 That's a coaster. 129 00:04:50,481 --> 00:04:51,411 [tongue roll] 130 00:04:51,413 --> 00:04:52,412 No no no, just, um, can you 131 00:04:52,414 --> 00:04:54,103 A coaster. 132 00:04:54,105 --> 00:04:55,755 She's adorable. 133 00:04:55,762 --> 00:04:58,210 Labels? No, gonna lay that down there, over there. 134 00:04:58,213 --> 00:05:01,660 Okay. Well gentlemen, I don't want to misgender anybody. 135 00:05:01,664 --> 00:05:02,490 Yeah. Be careful. 136 00:05:02,492 --> 00:05:03,312 Gentlemen okay? 137 00:05:03,321 --> 00:05:04,182 Yeah, uh, 138 00:05:04,184 --> 00:05:05,214 I don't like gentle. 139 00:05:05,220 --> 00:05:06,150 I don't man. 140 00:05:06,152 --> 00:05:07,357 I don't appreciate that. 141 00:05:07,359 --> 00:05:08,699 So spirit, sweet sprite spirits. 142 00:05:08,705 --> 00:05:11,049 Sweet sprite spirits, let's start. Now 143 00:05:11,052 --> 00:05:14,322 Yeah, 'cause this is very harsh and priapic 144 00:05:14,331 --> 00:05:15,571 and I don't need to look at that. 145 00:05:15,574 --> 00:05:16,844 I might get too aroused by it so, 146 00:05:16,851 --> 00:05:19,711 Ugh, electronics. Not great, but, 147 00:05:19,716 --> 00:05:21,991 Okay. You guys just breathe. 148 00:05:21,994 --> 00:05:23,614 Thank you so much for being here. 149 00:05:23,616 --> 00:05:25,063 Thank you. 150 00:05:25,066 --> 00:05:27,306 That was a lot, but remember we only have 50 minutes. 151 00:05:27,310 --> 00:05:29,480 So Peodor and Grimsley. 152 00:05:29,484 --> 00:05:31,000 [blowing lips] 153 00:05:31,002 --> 00:05:31,829 No, wrong again. 154 00:05:31,831 --> 00:05:33,588 Opposite. 155 00:05:33,591 --> 00:05:34,311 Wow. Not intuitive at all. 156 00:05:34,316 --> 00:05:35,556 I'm so sorry. 157 00:05:35,559 --> 00:05:36,765 Should we change chairs for you? 158 00:05:36,767 --> 00:05:38,007 Is that what you need it to be? 159 00:05:38,009 --> 00:05:39,179 We've never met, no come on you guys. 160 00:05:39,183 --> 00:05:40,663 [laughter] 161 00:05:40,666 --> 00:05:42,700 Let's try to keep this a fertile zone if you will. 162 00:05:42,703 --> 00:05:43,663 Ooh, yes. 163 00:05:43,669 --> 00:05:44,496 Um 164 00:05:44,498 --> 00:05:46,014 Like my throat. 165 00:05:46,017 --> 00:05:48,187 Um, so let's just get to brass tax if you will. 166 00:05:48,192 --> 00:05:49,018 Yes. 167 00:05:49,019 --> 00:05:50,259 Why are we here? 168 00:05:50,263 --> 00:05:52,296 We are depleted from helping others. 169 00:05:52,298 --> 00:05:54,358 Just exhausted. 170 00:05:54,369 --> 00:05:55,644 Yeah. What exactly do you do? 171 00:05:55,647 --> 00:05:56,922 I mean, I see you the accoutrement of your, 172 00:05:56,924 --> 00:05:57,992 [laughing] 173 00:05:57,994 --> 00:05:59,674 What do we do? 174 00:05:59,684 --> 00:06:00,511 Clearly we do 175 00:06:00,513 --> 00:06:01,340 Is it healing? Or 176 00:06:01,342 --> 00:06:03,478 Yes. A. That 177 00:06:03,481 --> 00:06:04,341 Yes. 178 00:06:04,345 --> 00:06:06,171 B. Fulfilling. 179 00:06:06,174 --> 00:06:07,964 Yes. Spiritual purging. 180 00:06:07,968 --> 00:06:09,518 Radical screen jumping. 181 00:06:09,522 --> 00:06:10,382 Yes. 182 00:06:10,385 --> 00:06:11,625 It's all in the 183 00:06:11,627 --> 00:06:12,657 Shriek enlightenment. 184 00:06:12,663 --> 00:06:14,041 Yeah. 185 00:06:14,043 --> 00:06:15,453 Ignoring truth. 186 00:06:15,458 --> 00:06:16,629 Yeah. There's a, the grip. 187 00:06:16,632 --> 00:06:18,662 The grip of forgiveness. 188 00:06:18,669 --> 00:06:19,599 Uh oh. 189 00:06:19,600 --> 00:06:20,460 The gripping of forgiveness. 190 00:06:20,463 --> 00:06:21,738 No, no, no. 191 00:06:21,740 --> 00:06:23,150 I've never heard the phrase ignoring truth. 192 00:06:23,156 --> 00:06:23,982 Yeah, oh 193 00:06:23,984 --> 00:06:24,811 That, uh 194 00:06:24,812 --> 00:06:25,811 Why would you wanna 195 00:06:25,813 --> 00:06:26,843 I recommend it. 196 00:06:26,848 --> 00:06:27,778 There's a word for that. 197 00:06:27,780 --> 00:06:29,641 We need someone delusion. 198 00:06:29,644 --> 00:06:31,224 I named my niece delusion, 199 00:06:31,232 --> 00:06:32,782 they let me raise her for three months. 200 00:06:32,785 --> 00:06:36,198 The state took her away from me. But her, uh 201 00:06:36,202 --> 00:06:37,092 Which state was that? 202 00:06:37,100 --> 00:06:38,754 Huh? Wiscon. 203 00:06:38,757 --> 00:06:40,167 Wiscon. 204 00:06:40,172 --> 00:06:42,964 I won't say sin. Wiscon. 205 00:06:42,968 --> 00:06:45,718 I don't like sin. I love to sin. 206 00:06:45,728 --> 00:06:48,279 I don't like the negative connotation. Here's the thing, 207 00:06:48,283 --> 00:06:49,972 Where did you hear? 208 00:06:49,974 --> 00:06:53,864 Did you see my, did you see my bus bench ad, or 209 00:06:53,874 --> 00:06:55,080 Maybe. 210 00:06:55,082 --> 00:06:56,288 I'm just curious as did someone 211 00:06:56,290 --> 00:06:57,530 I'm getting a, 212 00:06:57,532 --> 00:06:59,702 I'm getting a vision of you on maybe like 213 00:06:59,707 --> 00:07:01,637 a television program of some sort. 214 00:07:01,640 --> 00:07:02,639 You seem elegant. 215 00:07:02,641 --> 00:07:03,467 Oh, you saw me on 216 00:07:03,469 --> 00:07:04,329 We hate television. 217 00:07:04,333 --> 00:07:05,159 We won't deal with it. 218 00:07:05,161 --> 00:07:06,331 We don't like it. 219 00:07:06,335 --> 00:07:07,299 Maybe we were walking by a storefront 220 00:07:07,301 --> 00:07:08,161 with televisions in it. 221 00:07:08,163 --> 00:07:09,403 Yeah. 222 00:07:09,407 --> 00:07:10,337 You know, we saw you on television, possibly. 223 00:07:10,339 --> 00:07:11,786 In a small town in America. 224 00:07:11,788 --> 00:07:12,718 Yeah. 225 00:07:12,720 --> 00:07:13,820 You were passing a store. 226 00:07:13,824 --> 00:07:14,892 So. In Connecti. In Connecti. 227 00:07:14,894 --> 00:07:15,721 Connecti. 228 00:07:15,723 --> 00:07:17,412 I don't say cut. 229 00:07:17,414 --> 00:07:19,754 God no, cause cut is harsh and very violent. 230 00:07:19,760 --> 00:07:22,104 But we definitely saw you in our thing, 231 00:07:22,108 --> 00:07:23,448 and you know. 232 00:07:23,454 --> 00:07:25,763 Uh, that. That's interesting. That's weird. 233 00:07:25,766 --> 00:07:27,972 I guess it's just like, therapists need therapy. 234 00:07:27,975 --> 00:07:29,354 Mm-hmm. 235 00:07:29,357 --> 00:07:30,287 So I just invented that and I like it. 236 00:07:30,288 --> 00:07:31,218 Have you met a more brilliant, 237 00:07:31,220 --> 00:07:32,012 a more brilliant, more sexy. 238 00:07:32,014 --> 00:07:33,254 So help us. Help! 239 00:07:33,256 --> 00:07:34,393 sweet, sweet fellow? 240 00:07:34,395 --> 00:07:35,215 Thank you. 241 00:07:35,224 --> 00:07:36,154 [exhales] 242 00:07:36,156 --> 00:07:38,465 Now, are you too a couple? 243 00:07:38,468 --> 00:07:39,329 A couple? 244 00:07:39,331 --> 00:07:40,531 No, no we are not. 245 00:07:40,539 --> 00:07:41,469 No, not right now we're not. Okay? 246 00:07:41,471 --> 00:07:42,436 No. No, we're not right now. 247 00:07:42,438 --> 00:07:43,264 Let's just be clear we're not. 248 00:07:43,266 --> 00:07:44,093 We were. 249 00:07:44,095 --> 00:07:45,535 Agreed. 250 00:07:45,544 --> 00:07:48,371 We used to be. We were and have someone hoards his sweat. 251 00:07:48,375 --> 00:07:50,165 And someone keeps their toenail clippings 252 00:07:50,169 --> 00:07:51,444 in a tiny little jar. 253 00:07:51,447 --> 00:07:52,273 Okay. 254 00:07:52,274 --> 00:07:53,754 So anyway, I was raised, 255 00:07:53,759 --> 00:07:55,379 my father made us live in a sand castle for the first five 256 00:07:55,381 --> 00:07:59,345 years of my life. So I have a lot of abandonment issues. 257 00:07:59,350 --> 00:08:02,418 How do you, how did you get on that TV show? 258 00:08:02,422 --> 00:08:03,731 It was an early thing. 259 00:08:03,733 --> 00:08:05,313 Good morning USA. 260 00:08:05,322 --> 00:08:06,148 Whatever, sure. 261 00:08:06,149 --> 00:08:07,079 Sure, if you say so. 262 00:08:07,081 --> 00:08:07,871 So that's, you know, yeah. 263 00:08:07,875 --> 00:08:09,667 And we were just like 264 00:08:09,670 --> 00:08:10,940 Yeah, we were like, we could do that. 265 00:08:10,947 --> 00:08:13,222 We could do that. Why can't, why her not us? 266 00:08:13,225 --> 00:08:14,155 Yeah, I know. It's kind of weird. 267 00:08:14,157 --> 00:08:15,327 It's like you watch things and 268 00:08:15,331 --> 00:08:16,640 immediately a light bulb went off. 269 00:08:16,642 --> 00:08:17,917 Right? 270 00:08:17,920 --> 00:08:18,919 Cause it's like, we were like, that's us. 271 00:08:18,921 --> 00:08:20,091 That's what we should be doing 272 00:08:20,094 --> 00:08:21,264 and why is she getting to do that? 273 00:08:21,268 --> 00:08:22,680 Sounds like me watching pornography. 274 00:08:22,682 --> 00:08:25,472 I could do that. Or how come that's not me? 275 00:08:25,479 --> 00:08:26,995 You know what, 276 00:08:26,997 --> 00:08:30,167 but I had a dream the other night that we were on TV. 277 00:08:30,172 --> 00:08:31,102 See? So 278 00:08:31,104 --> 00:08:32,069 Um, and that was the dream. 279 00:08:32,071 --> 00:08:33,001 And if I don't follow my dreams, 280 00:08:33,003 --> 00:08:35,413 I get very bad indigestion. 281 00:08:35,419 --> 00:08:36,935 Do you have a number you call to just say 282 00:08:36,938 --> 00:08:38,348 I'd like to be on TV or is it like a 283 00:08:38,353 --> 00:08:41,593 I'm a psychotherapist. I'm not a producer. 284 00:08:41,597 --> 00:08:44,665 You know, they just contacted me. 285 00:08:44,669 --> 00:08:46,599 They were looking for therapists. 286 00:08:46,602 --> 00:08:47,463 That's good. 287 00:08:47,465 --> 00:08:48,285 Is that vodka? 288 00:08:48,293 --> 00:08:49,223 Yeah, or tequila. 289 00:08:49,225 --> 00:08:50,017 You giving out samples? 290 00:08:50,019 --> 00:08:51,289 I don't have a cup. 291 00:08:51,296 --> 00:08:52,812 We have a mouth. 292 00:08:52,815 --> 00:08:54,504 Just traded in my salt. 293 00:08:54,506 --> 00:08:55,366 Yeah. Just 294 00:08:55,369 --> 00:08:56,574 Salt 295 00:08:56,576 --> 00:08:57,816 Water the salt. They'll love it. 296 00:08:57,819 --> 00:08:59,576 I don't know any of these terms. 297 00:08:59,579 --> 00:09:00,889 Barely drink, I hate it. 298 00:09:00,891 --> 00:09:01,991 But in my, at all, 299 00:09:01,995 --> 00:09:02,822 [slams bottle] 300 00:09:02,824 --> 00:09:04,168 but in my, um. In my 301 00:09:04,171 --> 00:09:05,341 [sniffs] 302 00:09:05,344 --> 00:09:07,171 dream, I definitely the word agent 303 00:09:07,173 --> 00:09:08,723 [mispronouncing agent] 304 00:09:08,726 --> 00:09:10,206 agent came up. 305 00:09:10,210 --> 00:09:12,037 Do you know what that means? And can you get us one? 306 00:09:12,040 --> 00:09:13,210 Okay. You guys, 307 00:09:13,213 --> 00:09:15,178 I see what's going on here. 308 00:09:15,181 --> 00:09:16,311 Well, we're helping. 309 00:09:16,320 --> 00:09:17,698 You're therapist. I hope so. 310 00:09:17,700 --> 00:09:20,870 And you are passionate about what you do. 311 00:09:20,875 --> 00:09:21,702 Thank you. 312 00:09:21,704 --> 00:09:24,013 You wanna help as many 313 00:09:24,016 --> 00:09:24,843 It's okay. 314 00:09:24,845 --> 00:09:25,671 It's alright. 315 00:09:25,673 --> 00:09:26,672 Someone just saw me. 316 00:09:26,674 --> 00:09:27,534 You saw me. 317 00:09:27,538 --> 00:09:28,878 I see you. 318 00:09:28,883 --> 00:09:32,606 Oh, okay. Not listening but I'm seeing. 319 00:09:32,610 --> 00:09:33,470 Now, listen. 320 00:09:33,474 --> 00:09:34,300 That was weird. 321 00:09:34,302 --> 00:09:35,542 Yeah. 322 00:09:35,545 --> 00:09:36,544 You are passionate about what you do. 323 00:09:36,546 --> 00:09:37,476 Thank you. 324 00:09:37,478 --> 00:09:38,201 You love healing people. 325 00:09:38,203 --> 00:09:39,133 Absolutely. 326 00:09:39,135 --> 00:09:40,065 You love helping people. 327 00:09:40,067 --> 00:09:41,927 And when you saw me on TV, 328 00:09:41,930 --> 00:09:46,377 you immediately thought I could help more people. 329 00:09:46,383 --> 00:09:47,210 Yes. 330 00:09:47,211 --> 00:09:48,031 using this. 331 00:09:48,039 --> 00:09:48,969 Sure. 332 00:09:48,971 --> 00:09:50,177 I have to burst your bubble. 333 00:09:50,179 --> 00:09:52,385 I have nothing to do with that. Like I said, 334 00:09:52,388 --> 00:09:54,008 the phone just rang. 335 00:09:54,011 --> 00:09:58,561 I said yes because that was, I was, have you done yes week? 336 00:09:58,567 --> 00:10:00,083 Is that peyote? 337 00:10:00,086 --> 00:10:00,906 No. 338 00:10:00,913 --> 00:10:01,843 Oh. 339 00:10:01,845 --> 00:10:03,325 Yes week is where for one week 340 00:10:03,330 --> 00:10:05,157 you just say yes to everything. 341 00:10:05,159 --> 00:10:05,979 Yes. I'll be able to 342 00:10:05,987 --> 00:10:07,607 I've done yes life. 343 00:10:07,610 --> 00:10:09,471 Yeah. That's true. 344 00:10:09,473 --> 00:10:11,673 I had my first lesbian experience. 345 00:10:11,683 --> 00:10:15,992 That's when the producers of Good Morning USA called. 346 00:10:15,997 --> 00:10:17,789 I ate blowfish. 347 00:10:17,791 --> 00:10:18,721 I need to take notes. 348 00:10:18,723 --> 00:10:19,653 Yeah. 349 00:10:19,655 --> 00:10:20,895 If I only knew how to write. 350 00:10:20,898 --> 00:10:21,928 I got it, I got it, I got it, I got it. 351 00:10:21,933 --> 00:10:23,208 I'm gonna do my 352 00:10:23,210 --> 00:10:24,380 But here's my thing, I wish I could help you 353 00:10:24,385 --> 00:10:25,625 Blowfish, lesbian. 354 00:10:25,627 --> 00:10:27,419 Blow a fish and eat a lesbian is what I heard. 355 00:10:27,421 --> 00:10:28,351 Get on TV. 356 00:10:28,353 --> 00:10:29,593 Yeah. 357 00:10:29,597 --> 00:10:31,044 If there's like a number we could, 358 00:10:31,046 --> 00:10:32,562 it'd be great if you could like call a number . 359 00:10:32,564 --> 00:10:33,384 A contact. 360 00:10:33,393 --> 00:10:34,254 A person. 361 00:10:34,256 --> 00:10:35,496 An agent. 362 00:10:35,498 --> 00:10:38,118 Look, I will do anything with my body. 363 00:10:38,122 --> 00:10:39,431 Um, I 364 00:10:39,433 --> 00:10:40,501 [blowing lips] 365 00:10:40,503 --> 00:10:41,463 wasn't done, but 366 00:10:41,470 --> 00:10:43,675 Won't say sin. Won't say cut. 367 00:10:43,678 --> 00:10:46,918 You're not a couple anymore, but you used to be 368 00:10:46,923 --> 00:10:47,749 Fingers crossed. 369 00:10:47,751 --> 00:10:49,681 You hoard your sweat? 370 00:10:49,684 --> 00:10:51,373 Nope. 371 00:10:51,375 --> 00:10:52,335 You hoard your sweat. 372 00:10:52,342 --> 00:10:53,927 I hold my toenails in a jar. 373 00:10:53,930 --> 00:10:55,998 Okay, maybe you should switch seats. 374 00:10:56,001 --> 00:10:58,481 Anyway. I'm kidding. 375 00:10:58,486 --> 00:11:01,416 It's hard to tell cause it's never funny. 376 00:11:01,420 --> 00:11:03,419 This is a coaster and 377 00:11:03,422 --> 00:11:05,110 Oh. That's where I draw a line. 378 00:11:05,112 --> 00:11:06,629 That's where I draw a line. 379 00:11:06,632 --> 00:11:07,631 Wow. That's where you stop looking at your notes and you 380 00:11:07,633 --> 00:11:09,252 Here's where I draw the line. 381 00:11:09,254 --> 00:11:10,460 Okay. 382 00:11:10,462 --> 00:11:11,662 Oh, you're a very literal person. 383 00:11:11,670 --> 00:11:12,497 Okay, alright, so she just, what she did 384 00:11:12,499 --> 00:11:14,463 was that she judged. 385 00:11:14,466 --> 00:11:15,293 She shattered. 386 00:11:15,295 --> 00:11:16,705 And she shattered. 387 00:11:16,709 --> 00:11:18,708 Well, then I'd be Judge Jackie, wouldn't I. 388 00:11:18,711 --> 00:11:19,981 And I'm not Judge Jackie. 389 00:11:19,988 --> 00:11:21,194 I'm 390 00:11:21,196 --> 00:11:22,644 Give it to me. Give it to me. I'm 391 00:11:22,647 --> 00:11:24,335 It fell off. 392 00:11:24,337 --> 00:11:25,164 Okay. 393 00:11:25,166 --> 00:11:25,986 This is me right now 394 00:11:25,994 --> 00:11:27,235 Person. Very 395 00:11:27,237 --> 00:11:28,887 I feel like I've got nothing to give. 396 00:11:28,894 --> 00:11:31,238 No, can I just really get real with you for a minute? 397 00:11:31,241 --> 00:11:32,721 Please, please. 398 00:11:32,724 --> 00:11:34,551 I think it's time to look in the mirror and admit that the 399 00:11:34,554 --> 00:11:36,964 only fuckin' reason you came here 400 00:11:36,970 --> 00:11:39,380 was to get on Good Morning USA. 401 00:11:39,387 --> 00:11:40,903 [laughing] 402 00:11:40,905 --> 00:11:41,731 You are funny. 403 00:11:41,733 --> 00:11:43,523 Now come on, you guys. 404 00:11:43,529 --> 00:11:45,217 Truth with a capital T. 405 00:11:45,219 --> 00:11:47,699 If there's anything you could do to get us on there, 406 00:11:47,705 --> 00:11:48,980 that would be great. 407 00:11:48,982 --> 00:11:50,808 Alright. You guys, we're out of time. 408 00:11:50,811 --> 00:11:53,221 This has been enlightening. 409 00:11:53,227 --> 00:11:54,640 It's fake! 410 00:11:54,642 --> 00:11:56,502 Like some other people in this room 411 00:11:56,506 --> 00:11:58,366 who won't help other people who just need it. 412 00:11:58,370 --> 00:11:59,197 Yeah. Get it, somebody's famous. 413 00:11:59,199 --> 00:12:00,089 Guess what? 414 00:12:00,095 --> 00:12:00,853 Somebody's 415 00:12:00,855 --> 00:12:02,095 Guess what? 416 00:12:02,097 --> 00:12:04,510 My toenails are in the city dump right now. 417 00:12:04,514 --> 00:12:05,341 Yeah. 418 00:12:05,342 --> 00:12:07,022 [blowing lips] 419 00:12:07,033 --> 00:12:08,136 You guys, you guys, you guys 420 00:12:08,138 --> 00:12:09,378 What? 421 00:12:09,380 --> 00:12:11,310 I'm messing with you. 422 00:12:12,383 --> 00:12:14,279 Here's the business card of the 423 00:12:14,282 --> 00:12:17,142 producer of Good Morning USA. 424 00:12:17,147 --> 00:12:18,456 Bye, Felicia. 425 00:12:18,458 --> 00:12:19,418 [laughing] 426 00:12:19,425 --> 00:12:21,562 Get it and memorize it. 427 00:12:21,565 --> 00:12:22,633 I love winning! 428 00:12:22,635 --> 00:12:23,944 You're horrible people, 429 00:12:23,946 --> 00:12:26,806 but you're gonna make great TV. 430 00:12:26,811 --> 00:12:28,500 Oh my 431 00:12:28,502 --> 00:12:29,949 Freaks. 432 00:12:29,952 --> 00:12:31,232 Fucking freaks. 433 00:12:32,506 --> 00:12:33,746 [clears throat] 434 00:12:33,748 --> 00:12:36,471 Why can't everybody be normal like me? 435 00:12:36,475 --> 00:12:39,715 [easy listening music] 436 00:12:40,721 --> 00:12:42,271 [phone ringing] 437 00:12:42,273 --> 00:12:43,721 Dr. Jackie here. 438 00:12:43,724 --> 00:12:45,204 Hi, Dr. Jackie. 439 00:12:45,207 --> 00:12:47,517 It's me, Cassandra Peterson. 440 00:12:47,520 --> 00:12:48,484 Hey, honey. 441 00:12:48,486 --> 00:12:49,586 I have kind of an emergency. 442 00:12:49,591 --> 00:12:50,417 You know, I 443 00:12:50,419 --> 00:12:51,625 Oh! 444 00:12:51,627 --> 00:12:52,897 I'm running around the country, 445 00:12:52,904 --> 00:12:55,144 you know, trying to promote my new book. 446 00:12:55,148 --> 00:12:56,699 Yours cruelly, Elvira. 447 00:12:56,701 --> 00:12:57,521 Oh yeah. I read it. 448 00:12:57,530 --> 00:12:58,977 It's real juicy. 449 00:12:58,979 --> 00:13:01,529 Yours cruelly, by Elvira. You should read it. 450 00:13:01,534 --> 00:13:03,877 Anyway, I have this thing that keeps happening. 451 00:13:03,880 --> 00:13:07,050 All these guys keeps sending me pictures. 452 00:13:07,056 --> 00:13:08,296 Oh. 453 00:13:08,298 --> 00:13:11,332 They're pictures of them dressed as Elvira. 454 00:13:11,336 --> 00:13:12,955 They all look better than me. 455 00:13:12,958 --> 00:13:16,957 And that's getting to be really, really depressing. 456 00:13:16,961 --> 00:13:19,960 So we're talking about drag queens here. Am I right? 457 00:13:19,964 --> 00:13:21,614 Which is also fine. 458 00:13:21,622 --> 00:13:23,690 We're talking about men 459 00:13:23,693 --> 00:13:26,588 who put on tons of garish makeup 460 00:13:26,591 --> 00:13:30,831 and plop synthetic, fake looking wigs on their head 461 00:13:31,837 --> 00:13:34,077 and you know, prance around? 462 00:13:34,082 --> 00:13:35,357 Um 463 00:13:35,359 --> 00:13:37,909 Don't let a bunch of drag queens, you know, 464 00:13:37,912 --> 00:13:39,632 make you feel less than. 465 00:13:39,639 --> 00:13:42,638 I, I just thought maybe you have some advice for me. 466 00:13:42,642 --> 00:13:44,985 You are the real deal. 467 00:13:44,988 --> 00:13:47,878 You are fucking gorgeous. 468 00:13:47,888 --> 00:13:50,335 Okay? Are you listening to me? Are you hearing this? 469 00:13:50,338 --> 00:13:51,854 [laughing] 470 00:13:51,856 --> 00:13:55,026 There's only one Elvira, and it's you bitch. 471 00:13:55,032 --> 00:13:57,512 Thank you, Dr. Jackie, that really helps. 472 00:13:57,518 --> 00:13:58,793 Alright. Glad to hear it. 473 00:13:58,795 --> 00:13:59,655 You are brilliant. 474 00:13:59,658 --> 00:14:00,868 Okay. Bye-bye. 475 00:14:01,798 --> 00:14:03,452 [end call tone] 476 00:14:03,454 --> 00:14:05,204 [sigh] 477 00:14:05,214 --> 00:14:07,044 I can't believe Elvira 478 00:14:08,183 --> 00:14:09,143 [sniffs] 479 00:14:09,149 --> 00:14:10,909 is one of my clients. 480 00:14:12,601 --> 00:14:13,911 Hashtag blessed. 481 00:14:17,330 --> 00:14:20,360 I guess you're probably wondering why I wanted to speak with 482 00:14:20,366 --> 00:14:21,710 you this morning. 483 00:14:21,713 --> 00:14:22,813 I'm getting fired. 484 00:14:22,818 --> 00:14:23,644 No. 485 00:14:23,646 --> 00:14:24,606 I'm getting a raise? 486 00:14:24,612 --> 00:14:25,818 Ha, no. 487 00:14:25,821 --> 00:14:27,061 I give up. Why? 488 00:14:27,063 --> 00:14:28,889 Well, it's the first of the month 489 00:14:28,892 --> 00:14:33,752 so I read everything that's in the employee suggestion box 490 00:14:33,759 --> 00:14:36,419 and I must say, I am not amused. 491 00:14:37,935 --> 00:14:39,555 What do you mean? 492 00:14:40,593 --> 00:14:42,423 Give Sherry a raise. 493 00:14:44,355 --> 00:14:46,354 Hey, how about a four day work week 494 00:14:46,357 --> 00:14:48,976 like they do in Japan? 495 00:14:48,980 --> 00:14:50,320 Fire Dr. Jackie. 496 00:14:52,052 --> 00:14:53,702 You wrote all these, didn't you? 497 00:14:53,709 --> 00:14:55,225 No! 498 00:14:55,228 --> 00:14:58,018 Sherry, we are the only two people who work here. 499 00:14:58,023 --> 00:14:59,573 Maybe you wrote them. 500 00:14:59,577 --> 00:15:02,196 They are all in your handwriting. 501 00:15:02,199 --> 00:15:05,302 No, they're not. I did it with my left hand. 502 00:15:05,306 --> 00:15:08,266 Fill the water cooler with Chardonnay, 503 00:15:08,274 --> 00:15:11,170 get a subscription to People Magazine. 504 00:15:11,174 --> 00:15:13,690 Adopt an office puppy? 505 00:15:13,693 --> 00:15:17,033 Come on. You have to admit those are great ideas. 506 00:15:17,041 --> 00:15:19,868 This is a place of business, 507 00:15:19,872 --> 00:15:21,871 not an amusement park, Sherry. 508 00:15:21,874 --> 00:15:24,014 Despite the way you dress. 509 00:15:24,945 --> 00:15:27,324 Whatever, you're the boss. 510 00:15:27,327 --> 00:15:28,287 Sherry? 511 00:15:28,293 --> 00:15:30,189 Yes, Dr. Jackie? 512 00:15:30,192 --> 00:15:34,052 Do you notice anything about my desk? 513 00:15:34,057 --> 00:15:36,817 Oh, there. One suggestion left. 514 00:15:38,924 --> 00:15:40,924 Why don't you read it? 515 00:15:43,204 --> 00:15:45,203 Are you serious? 516 00:15:45,206 --> 00:15:47,066 We're getting a frozen yogurt machine? 517 00:15:47,070 --> 00:15:48,276 Uh-huh. 518 00:15:48,278 --> 00:15:50,068 We're getting a frozen yogurt machine! 519 00:15:50,073 --> 00:15:50,903 Yes! 520 00:15:52,039 --> 00:15:55,309 We're getting a frozen yogurt machine! 521 00:15:55,319 --> 00:15:57,429 [crying] 522 00:15:58,805 --> 00:16:01,805 Hello, I'm Dr. Jackie, and you are? 523 00:16:02,740 --> 00:16:03,910 I'm Dorothy. 524 00:16:04,846 --> 00:16:05,776 Dorothy. 525 00:16:05,777 --> 00:16:07,847 It's pronounced Dorothy. 526 00:16:08,711 --> 00:16:10,192 Three syllables. 527 00:16:10,195 --> 00:16:11,125 Alright. 528 00:16:11,127 --> 00:16:12,747 They're very important. 529 00:16:12,749 --> 00:16:14,779 Dorothy. 530 00:16:17,927 --> 00:16:20,063 So it's our very first session together, 531 00:16:20,066 --> 00:16:21,236 so why don't we start out by 532 00:16:21,240 --> 00:16:22,894 you telling me a little bit about yourself 533 00:16:22,897 --> 00:16:24,337 and why you're here today? 534 00:16:24,346 --> 00:16:28,552 Well, quite frankly, I'm a little embarrassed. 535 00:16:28,557 --> 00:16:32,315 Me, sitting here with such small, demure shoulders. 536 00:16:32,320 --> 00:16:33,146 What are you 537 00:16:33,147 --> 00:16:34,146 Pardon me. 538 00:16:34,148 --> 00:16:36,348 Adding shoulder pads? 539 00:16:36,357 --> 00:16:38,839 I'd feel more comfortable. You don't mind do you? 540 00:16:38,843 --> 00:16:42,113 Not at all. Whatever makes you feel more comfortable. 541 00:16:42,122 --> 00:16:42,949 Thank you 542 00:16:42,951 --> 00:16:44,467 Is, uh 543 00:16:44,469 --> 00:16:48,539 Anyway, Doctor, therapy has never really been my thing. 544 00:16:49,957 --> 00:16:50,987 Right. 545 00:16:50,992 --> 00:16:52,370 Tell me about yourself. 546 00:16:52,373 --> 00:16:54,103 Well, I'm divorced, 547 00:16:55,411 --> 00:16:57,341 I live in Miami, 548 00:16:57,343 --> 00:16:59,893 I'm a substitute teacher 549 00:16:59,898 --> 00:17:02,414 and I have three roommates. 550 00:17:02,417 --> 00:17:04,897 Doctor, is this a safe space? 551 00:17:04,903 --> 00:17:06,833 Of course it is. You can tell me anything. 552 00:17:06,835 --> 00:17:09,903 Can I speak to you frankly? 553 00:17:09,907 --> 00:17:11,112 Honestly? 554 00:17:11,114 --> 00:17:11,974 Please. 555 00:17:11,978 --> 00:17:13,425 Alright. 556 00:17:13,428 --> 00:17:15,806 That's the only way we're gonna get anywhere. 557 00:17:15,809 --> 00:17:18,009 My roommates are driving me crazy. 558 00:17:18,018 --> 00:17:19,293 What's going on? 559 00:17:19,295 --> 00:17:21,395 Oh God. Where do I start? 560 00:17:21,400 --> 00:17:24,675 Well, there's my first roommate, Blanche. 561 00:17:24,679 --> 00:17:25,506 Blanche 562 00:17:25,508 --> 00:17:27,058 No last names please. 563 00:17:27,061 --> 00:17:28,509 Oh, 564 00:17:28,511 --> 00:17:32,579 because we wanna keep this patient-doctor confidentiality. 565 00:17:32,584 --> 00:17:34,754 Actually it's for legal purposes. 566 00:17:34,758 --> 00:17:37,688 We're already pushing it by calling you Dorothy and 567 00:17:37,692 --> 00:17:38,522 nevermind. 568 00:17:39,867 --> 00:17:41,383 Tell me about Blanche. 569 00:17:41,385 --> 00:17:44,660 I wanna be as sensitive as I can here. 570 00:17:44,664 --> 00:17:45,864 Um, she's, uh 571 00:17:45,872 --> 00:17:46,982 she's a slut! 572 00:17:48,116 --> 00:17:50,494 The men that she has had coming in and out 573 00:17:50,497 --> 00:17:52,600 of this house in Miami. 574 00:17:52,603 --> 00:17:54,083 I mean, seriously, 575 00:17:54,086 --> 00:17:57,844 she once went on a date with my ex-husband Stanley, 576 00:17:57,849 --> 00:17:59,709 if you can believe that. 577 00:17:59,713 --> 00:18:03,263 I once walked in on this woman having a train run on her 578 00:18:03,268 --> 00:18:06,784 from the entire cast of Fiddler on the Roof 579 00:18:06,788 --> 00:18:08,787 for the Burt Reynolds Dinner Theater. 580 00:18:08,790 --> 00:18:09,620 Oh, one. 581 00:18:11,034 --> 00:18:12,274 [Siri tone] 582 00:18:12,276 --> 00:18:13,275 Yeah, Deary, could you tell me what 583 00:18:13,277 --> 00:18:15,345 "run a train" means? 584 00:18:15,348 --> 00:18:17,968 [Siri] "Run a train" is a euphemism for a gangbang. 585 00:18:17,972 --> 00:18:19,419 Oh, well that's terrible! 586 00:18:19,421 --> 00:18:20,661 [sounds of disgust] 587 00:18:20,663 --> 00:18:23,179 It sounds like this woman has no boundaries. 588 00:18:23,183 --> 00:18:24,700 Right? 589 00:18:24,702 --> 00:18:26,972 She's not respecting you as a roommate. 590 00:18:26,980 --> 00:18:28,150 Not at all. 591 00:18:28,154 --> 00:18:30,636 Now you said you had several roommates. 592 00:18:30,639 --> 00:18:31,669 Who's the other one? 593 00:18:31,674 --> 00:18:33,264 Her name is Rose. 594 00:18:34,781 --> 00:18:36,851 How do I put this gently? 595 00:18:37,853 --> 00:18:38,783 Rose is, 596 00:18:38,785 --> 00:18:40,784 she marches to the beat of 597 00:18:40,787 --> 00:18:41,924 Well, 598 00:18:41,926 --> 00:18:42,890 Rose is, 599 00:18:42,892 --> 00:18:44,132 she's an idiot. 600 00:18:45,170 --> 00:18:46,583 My God. 601 00:18:46,585 --> 00:18:47,925 She's so stupid. 602 00:18:49,070 --> 00:18:51,410 And honestly I never really liked her. 603 00:18:51,417 --> 00:18:55,554 Now, Rose is supposed to be the fun one, the innocent one, 604 00:18:55,559 --> 00:18:58,213 but that's not how it really is. 605 00:18:58,216 --> 00:19:02,284 The truth is Rose has been addicted to pain pills and she's 606 00:19:02,289 --> 00:19:04,629 killed not one, but two men. 607 00:19:06,087 --> 00:19:06,913 How? 608 00:19:06,914 --> 00:19:08,603 By sleeping with them. 609 00:19:08,606 --> 00:19:09,536 Oh. 610 00:19:09,538 --> 00:19:11,916 It's almost unbelievable. 611 00:19:11,919 --> 00:19:14,056 It's like a house full of sluts. 612 00:19:14,059 --> 00:19:14,949 Yes. 613 00:19:14,957 --> 00:19:16,437 Well, except me. 614 00:19:16,440 --> 00:19:19,715 Oh, is that something you might want to talk about? 615 00:19:19,719 --> 00:19:21,098 I wish. 616 00:19:21,101 --> 00:19:22,511 You wish you were a slut? 617 00:19:22,515 --> 00:19:25,618 Oh, I wish I was getting any dick whatsoever. 618 00:19:25,622 --> 00:19:28,032 Blanche and Rose. Are those your only roommates? 619 00:19:28,038 --> 00:19:28,864 No. 620 00:19:28,866 --> 00:19:30,072 Get this. 621 00:19:30,074 --> 00:19:32,894 My mother moved into the house. Oh, 622 00:19:32,905 --> 00:19:34,421 What? 623 00:19:34,423 --> 00:19:38,112 My God. Oh God, you see her retirement home burned down. 624 00:19:38,117 --> 00:19:40,527 It was a very nice retirement village. 625 00:19:40,532 --> 00:19:41,359 Sha- 626 00:19:41,361 --> 00:19:44,119 [halts] 627 00:19:44,123 --> 00:19:46,333 Not sunny, evergreen trees. 628 00:19:47,332 --> 00:19:48,192 Hm. 629 00:19:48,194 --> 00:19:49,674 Yeah. 630 00:19:49,679 --> 00:19:50,747 So she moved in with you after it burned down? 631 00:19:50,749 --> 00:19:52,539 Oh, she did. 632 00:19:52,544 --> 00:19:53,888 My mother's horrible. 633 00:19:53,890 --> 00:19:56,889 She's the source of all of my problems, Doctor. 634 00:19:56,893 --> 00:19:58,823 Well, that's one of my famous phrases. 635 00:19:58,826 --> 00:20:00,686 "When in doubt, blame the mother." 636 00:20:00,689 --> 00:20:04,757 Well, it's really accurate in this case. 637 00:20:04,762 --> 00:20:07,830 But, Doctor, I don't want you to get the wrong idea. 638 00:20:07,834 --> 00:20:12,834 You know, the girls: Rose, Blanche; my mother, Sophia. 639 00:20:13,702 --> 00:20:15,115 We may have our differences. 640 00:20:15,117 --> 00:20:16,977 We may have our ups and downs, 641 00:20:16,981 --> 00:20:19,561 but at the end of every episode, 642 00:20:19,569 --> 00:20:24,223 we come together and find a common ground and realize we're 643 00:20:24,229 --> 00:20:25,399 chosen family. 644 00:20:26,576 --> 00:20:28,782 Did you say episode? 645 00:20:28,785 --> 00:20:29,750 What? 646 00:20:29,752 --> 00:20:31,572 At the end of every episode. 647 00:20:31,581 --> 00:20:34,580 I'm not sure what you're talking about, Doctor. 648 00:20:34,583 --> 00:20:37,341 I think that's a very interesting way to phrase it. 649 00:20:37,345 --> 00:20:40,413 And something's been bothering me as you were talking about 650 00:20:40,417 --> 00:20:42,933 your roommates and your life and 651 00:20:42,936 --> 00:20:44,206 Not enough shoulder pads? 652 00:20:44,214 --> 00:20:46,834 No, more than enough shoulder pads. 653 00:20:46,837 --> 00:20:48,627 Very self-conscious. 654 00:20:49,564 --> 00:20:50,944 Sasquatch chic. 655 00:20:52,255 --> 00:20:54,355 You know, when you were talking about your life 656 00:20:54,361 --> 00:20:56,498 and specifically your roommates, 657 00:20:56,501 --> 00:20:59,465 there was something that I couldn't put my finger on, 658 00:20:59,469 --> 00:21:02,639 but it seemed very familiar to me. 659 00:21:02,645 --> 00:21:04,915 And then when you said episode, 660 00:21:04,923 --> 00:21:07,025 it hit me like a ton of bricks. 661 00:21:07,028 --> 00:21:08,608 There is a television program, 662 00:21:08,616 --> 00:21:11,516 a beloved sitcom from the eighties, 663 00:21:12,965 --> 00:21:15,895 about four older women who lived together in Miami. 664 00:21:15,899 --> 00:21:18,415 I can't say the title for legal reasons, 665 00:21:18,418 --> 00:21:20,238 but let's just call it 666 00:21:21,146 --> 00:21:21,972 The Gilded Gals. 667 00:21:21,973 --> 00:21:23,903 [bell dings] 668 00:21:23,906 --> 00:21:27,386 I feel like you are the character Dorothy, 669 00:21:29,015 --> 00:21:32,910 from that television show and the people you're describing 670 00:21:32,915 --> 00:21:35,395 are characters from that show. 671 00:21:39,059 --> 00:21:41,609 Doctor, you're absolutely right. 672 00:21:41,613 --> 00:21:44,573 Oh, I can't believe it I've been so blind. 673 00:21:44,581 --> 00:21:47,580 I just don't understand what's going on in your real life, 674 00:21:47,584 --> 00:21:52,244 where being a 50-something year old unattractive, manly, 675 00:21:54,314 --> 00:21:57,964 shoulder-padded, divorced substitute teacher 676 00:21:59,078 --> 00:22:01,905 is better than being yourself. 677 00:22:01,908 --> 00:22:03,838 Oh, I feel like such a fool. 678 00:22:03,841 --> 00:22:06,041 You're trying to escape from your real life. 679 00:22:06,050 --> 00:22:07,083 Yes. Yes. 680 00:22:07,085 --> 00:22:08,495 You're right. 681 00:22:08,501 --> 00:22:10,776 So I guess the question is, 682 00:22:10,779 --> 00:22:14,119 are you ready to be your authentic self? 683 00:22:15,853 --> 00:22:17,673 Yes. Yes I am. 684 00:22:17,681 --> 00:22:22,577 Are you ready to be courageous and brave and not only pull 685 00:22:22,583 --> 00:22:26,203 down this emotional wall that you're putting up, 686 00:22:26,207 --> 00:22:28,417 but also pull off that wig? 687 00:22:29,831 --> 00:22:34,451 That horrible wig and maybe pull off that hideous outfit and 688 00:22:35,802 --> 00:22:38,072 those chunky eighties earrings. 689 00:22:38,081 --> 00:22:39,562 All right. I get it. 690 00:22:39,564 --> 00:22:41,764 All of it has to go. 691 00:22:41,773 --> 00:22:42,603 Okay. 692 00:22:43,465 --> 00:22:46,809 All right, here we go, Doctor. 693 00:22:46,813 --> 00:22:49,191 I'm with you. You can do this. 694 00:22:49,194 --> 00:22:52,434 I can't wait to meet the real you. 695 00:22:52,438 --> 00:22:55,368 [wig flying] 696 00:22:55,372 --> 00:22:58,092 [suspenseful music] 697 00:22:58,100 --> 00:22:59,790 Hi, what's your name? 698 00:23:00,757 --> 00:23:01,583 Hi. 699 00:23:01,585 --> 00:23:03,515 My name is Carrie. 700 00:23:03,518 --> 00:23:06,138 I'm a newspaper columnist from New York city and I love 701 00:23:06,141 --> 00:23:07,931 hanging out with my close friends, 702 00:23:07,936 --> 00:23:11,036 Samantha, Charlotte and Miranda. You see 703 00:23:11,043 --> 00:23:12,835 [muted] 704 00:23:12,838 --> 00:23:14,318 And just like that, 705 00:23:14,322 --> 00:23:18,872 I helped get another person separate reality from fantasy. 706 00:23:20,459 --> 00:23:22,459 [muted] 707 00:23:28,563 --> 00:23:31,563 [upbeat jazz music] 708 00:23:31,613 --> 00:23:36,163 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.