Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,731 --> 00:00:04,568
- A 3D film had not been
made for many years.
2
00:00:04,902 --> 00:00:09,615
My interest in 3D grew when
Roman and I made a film
3
00:00:09,949 --> 00:00:14,787
of Macbeth, and we used the
Todd-AC) lens system and cameras,
4
00:00:15,746 --> 00:00:17,289
which they had developed.
5
00:00:17,623 --> 00:00:21,835
Todd-AC) was a very big
camera company at the time,
6
00:00:22,169 --> 00:00:24,213
developed lenses and cameras.
7
00:00:24,547 --> 00:00:28,884
During filming, Todd-AO sent
across their chief engineer.
8
00:00:29,218 --> 00:00:33,722
He introduced me to a whole new 3D system
9
00:00:34,056 --> 00:00:38,227
that they had built; new cameras, lenses,
10
00:00:38,561 --> 00:00:40,646
and I was really interested,
11
00:00:40,980 --> 00:00:44,233
and I asked him to ship
all the equipment over
12
00:00:44,567 --> 00:00:48,988
so we could shoot some tests
and see what it looked like,
13
00:00:49,321 --> 00:00:52,074
and how easy or difficult it was to use.
14
00:00:52,408 --> 00:00:55,035
And my idea at the time
was that Roman and I
15
00:00:55,369 --> 00:00:56,912
would make a 3D film.
16
00:00:57,246 --> 00:01:00,416
We did the tests and indeed,
it did look interesting.
17
00:01:00,749 --> 00:01:02,710
Roman lost interest in this
18
00:01:03,043 --> 00:01:05,921
and we went on to develop another project,
19
00:01:06,839 --> 00:01:11,760
but I was determined to make a 3D film.
20
00:01:13,887 --> 00:01:16,265
In its essence, it's a kind of a gimmick,
21
00:01:16,599 --> 00:01:19,101
because what is striking about 3D,
22
00:01:19,435 --> 00:01:22,146
is when things jump out of the screen.
23
00:01:22,479 --> 00:01:24,857
(intense orchestral music)
24
00:01:32,573 --> 00:01:36,493
I realized that the
horror genre was ideal,
25
00:01:36,827 --> 00:01:39,163
because anything goes.
26
00:01:39,496 --> 00:01:43,459
The other thing is editing,
the cutting. Especially then.
27
00:01:44,501 --> 00:01:48,797
It's extremely difficult, you
have to plan the cuts ahead.
28
00:01:50,007 --> 00:01:54,928
And so, a great friend of mine
who was working with me said,
29
00:01:55,512 --> 00:02:00,392
"Listen, what you need is a
director who does long takes."
30
00:02:02,519 --> 00:02:05,356
So, I said, yeah, okay, that makes sense.
31
00:02:05,689 --> 00:02:07,566
Can you suggest anyone?
32
00:02:07,900 --> 00:02:10,611
He said, "Yes, Paul Morrissey,
33
00:02:10,944 --> 00:02:14,365
he's partners with Andy
Warhol, he would be perfect."
34
00:02:14,698 --> 00:02:19,370
I was living in London, so
I said, get me his number.
35
00:02:19,703 --> 00:02:23,040
So, he got me his number,
and I called him up
36
00:02:23,374 --> 00:02:25,626
and I introduced myself and I said,
37
00:02:25,959 --> 00:02:29,713
"Paul, I'd like to make
these two horror films,
38
00:02:30,047 --> 00:02:33,717
Frankenstein and Dracula, and
I want to make them in 3D."
39
00:02:34,051 --> 00:02:37,888
He said yes, I mean, just immediately yes.
40
00:02:38,222 --> 00:02:43,018
And I have to say that Paul
is a remarkable fellow,
41
00:02:43,435 --> 00:02:46,689
extremely friendly, extremely friendly.
42
00:02:47,981 --> 00:02:51,860
And I think our friendship
started on that telephone call
43
00:02:52,194 --> 00:02:56,573
and we agreed to do it and
he would write and direct it,
44
00:02:56,907 --> 00:02:58,325
because that's how he worked.
45
00:02:59,326 --> 00:03:03,580
The scripts that he Writes,
they're not traditional scripts.
46
00:03:03,914 --> 00:03:06,542
He improvises quite a bit.
47
00:03:06,875 --> 00:03:11,672
Paul is very conservative
in his political beliefs
48
00:03:12,339 --> 00:03:14,133
to put it mildly.
49
00:03:14,466 --> 00:03:16,427
And I had another close friend,
50
00:03:16,760 --> 00:03:19,221
a Brazilian film maker
called Glauber Rocha,
51
00:03:20,597 --> 00:03:24,184
who was a very famous Brazilian director,
52
00:03:25,269 --> 00:03:30,190
extremely left Wing, who in
fact had to run from Brazil
53
00:03:31,066 --> 00:03:33,527
in order not to be executed.
54
00:03:33,861 --> 00:03:37,239
There was a military junta
in Brazil at the time,
55
00:03:37,573 --> 00:03:39,783
and so he came to live in Rome,
56
00:03:40,117 --> 00:03:42,494
where we became very good friends.
57
00:03:42,828 --> 00:03:44,913
And at least a couple of times a week,
58
00:03:45,247 --> 00:03:48,500
the three of us would have
lunch together at my house,
59
00:03:48,834 --> 00:03:51,086
and they became very close friends,
60
00:03:51,420 --> 00:03:53,505
which is quite interesting.
61
00:03:53,839 --> 00:03:57,009
Paul is of the extreme right,
62
00:03:57,342 --> 00:04:00,429
and Glauber, who is of the extreme left,
63
00:04:00,763 --> 00:04:04,183
and together, we had a
very close understanding
64
00:04:04,516 --> 00:04:07,478
and friendship, and that
was one of the things
65
00:04:07,811 --> 00:04:10,689
that I remember well of the time.
66
00:04:11,023 --> 00:04:12,733
(soft music)
67
00:04:13,066 --> 00:04:15,152
Shooting with Paul is a real pleasure.
68
00:04:15,486 --> 00:04:18,989
He listens to suggestions,
one is able to discuss them,
69
00:04:19,323 --> 00:04:23,285
when he's got a point, I go along with it.
70
00:04:23,619 --> 00:04:27,206
When I have a point,
he went along with it.
71
00:04:27,539 --> 00:04:32,336
The shooting went faultlessly
on time, on budget,
72
00:04:34,046 --> 00:04:38,967
the usual minor problems,
an actress getting upset,
73
00:04:39,843 --> 00:04:42,930
this person, the normal
kind of things that happen
74
00:04:43,263 --> 00:04:44,890
during the making of a film.
75
00:04:45,849 --> 00:04:50,604
At the end of Frankenstein,
Paul came to me and said,
76
00:04:50,938 --> 00:04:55,734
"Andy, I beg you, don't make
me shoot the Dracula in 3D.
77
00:04:56,276 --> 00:04:58,654
It's just too difficult for me.
78
00:04:58,987 --> 00:05:01,490
I said, " Paul, what is the problem?"
79
00:05:02,449 --> 00:05:07,371
Ancl he said, "I can't see
out of one eye very well."
80
00:05:08,372 --> 00:05:11,875
And so, I immediately conceded the point.
81
00:05:12,209 --> 00:05:16,213
I realized that to force
him to make it in 3D
82
00:05:16,547 --> 00:05:19,466
was simply not a good idea.
83
00:05:19,800 --> 00:05:24,555
So, that's the reason that
the Frankenstein was in 3D
84
00:05:26,139 --> 00:05:27,641
and Dracula was not.
85
00:05:29,309 --> 00:05:31,770
We started showing it to distributors
86
00:05:32,104 --> 00:05:34,648
and everybody turned it down.
87
00:05:34,982 --> 00:05:37,693
Finally, I was getting desperate,
88
00:05:39,111 --> 00:05:43,574
and there was the meister distributor
89
00:05:43,907 --> 00:05:46,493
in the United States, called Joe Levine.
90
00:05:46,827 --> 00:05:49,580
He was the king of exploitation,
91
00:05:49,913 --> 00:05:51,081
but on a very big scale.
92
00:05:51,415 --> 00:05:53,792
He made some very big Hollywood movies,
93
00:05:54,126 --> 00:05:55,961
not a particularly nice fellow,
94
00:05:56,295 --> 00:05:58,297
exactly what one would imagine.
95
00:05:58,630 --> 00:06:02,759
But anyway, we arranged
a screening in New York,
96
00:06:03,093 --> 00:06:05,345
and right in the beginning,
97
00:06:05,679 --> 00:06:08,599
if you produce or direct
a film, or write a film,
98
00:06:08,932 --> 00:06:10,767
and you're sitting in a screening,
99
00:06:11,101 --> 00:06:15,647
you develop a sixth sensibility
to what is going on.
100
00:06:15,981 --> 00:06:19,902
Every breath, every
heartbeat, you can feel.
101
00:06:20,235 --> 00:06:22,487
And after about five or 'IO minutes,
102
00:06:22,821 --> 00:06:25,073
I realized that things
were not going well.
103
00:06:25,407 --> 00:06:27,367
I felt, I didn't realize,
104
00:06:27,701 --> 00:06:30,662
and suddenly Joe Levine
shouted from the back,
105
00:06:30,996 --> 00:06:34,917
"Switch off this crap,
I'm getting out of here."
106
00:06:35,250 --> 00:06:39,963
So, (laughs) everybody
left sort of muttering
107
00:06:40,297 --> 00:06:45,093
under their breath, "what crap,"
going along with the leader
108
00:06:45,427 --> 00:06:49,181
and I was left alone in
the projection theater,
109
00:06:49,514 --> 00:06:52,976
scratching my head and
wondering what to do next.
110
00:06:53,310 --> 00:06:55,479
(soft orchestral music)
111
00:06:55,812 --> 00:06:58,857
I had met a film sales guy.
112
00:06:59,191 --> 00:07:00,359
He asked me whether I knew
113
00:07:00,692 --> 00:07:03,612
a fellow called Herbert [indecipherable].
114
00:07:03,946 --> 00:07:06,531
I said no, I've never
heard of him, who is he?
115
00:07:06,865 --> 00:07:11,036
He said, "He might be very
interested in buying this."
116
00:07:11,370 --> 00:07:13,163
I said, what has he done?
117
00:07:13,497 --> 00:07:16,124
He said, "Well, he's only
clone one film, really.
118
00:07:16,458 --> 00:07:18,835
It's called The Devil in Miss Jones."
119
00:07:19,169 --> 00:07:23,632
The Devil in Miss Jones
came out after Deep Throat.
120
00:07:23,966 --> 00:07:26,510
Deep Throat was the first porno movie
121
00:07:26,843 --> 00:07:31,014
which had widespread distribution
122
00:07:31,348 --> 00:07:36,144
and made, at that time, 10 or $20 million,
123
00:07:36,561 --> 00:07:38,605
which now would mean $100 million.
124
00:07:39,731 --> 00:07:42,567
Ancl it was followed a year later
125
00:07:42,901 --> 00:07:45,195
by The Devil in Miss Jones.
126
00:07:45,529 --> 00:07:50,283
A slightly more intellectual,
if I may say, porno movie,
127
00:07:55,789 --> 00:07:58,542
which was also a gigantic success.
128
00:07:58,875 --> 00:08:03,046
And these guys made a lot of money,
129
00:08:03,380 --> 00:08:06,258
because they four wall the cinemas,
130
00:08:06,591 --> 00:08:09,344
which means they rented the
cinemas, put the thing in,
131
00:08:09,678 --> 00:08:10,762
and took the box office.
132
00:08:11,096 --> 00:08:15,350
So, this was not the regular
form of distribution.
133
00:08:15,684 --> 00:08:20,480
Anyway, Herbert, who is a big man,
134
00:08:20,814 --> 00:08:25,694
well over six foot, saw the
movie and made me an offer.
135
00:08:26,278 --> 00:08:30,574
Then he told me that he had made a tie up
136
00:08:30,907 --> 00:08:33,744
with a firm called Bryanston.
137
00:08:34,077 --> 00:08:38,874
The owners were an Italian
family, called Peraino.
138
00:08:43,128 --> 00:08:45,338
Let's say they were very involved.
139
00:08:47,132 --> 00:08:50,802
And I had sold it to him,
140
00:08:51,136 --> 00:08:54,848
and I told him that in the
distribution of the film,
141
00:08:55,182 --> 00:08:59,644
there was the added expense
which cinemas resisted,
142
00:08:59,978 --> 00:09:03,315
and that is that they would
need to put in a silver screen,
143
00:09:03,648 --> 00:09:08,028
because the amount of light
necessary on the screen
144
00:09:08,361 --> 00:09:10,906
was not adequate with a normal screen.
145
00:09:11,239 --> 00:09:15,327
This was expensive at the
time, two or three thousand
146
00:09:15,660 --> 00:09:17,496
dollars in each cinema,
147
00:09:17,829 --> 00:09:19,956
which obviously, the cinema wouldn't pay,
148
00:09:20,290 --> 00:09:25,087
but they paid for, and they
released it in a lot of cinemas.
149
00:09:26,588 --> 00:09:31,051
I can't remember how
many, but releases then
150
00:09:31,384 --> 00:09:33,095
and today are not comparable,
151
00:09:33,428 --> 00:09:35,889
but it was a lot of cinemas for the time,
152
00:09:36,223 --> 00:09:37,974
and it was a huge hit.
153
00:09:38,308 --> 00:09:39,392
They didn't want to buy Dracula,
154
00:09:39,726 --> 00:09:42,354
but the Frankenstein was a huge hit.
155
00:09:42,687 --> 00:09:45,816
When I say huge, relatively speaking,
156
00:09:46,149 --> 00:09:47,984
it made millions of dollars.
157
00:09:48,318 --> 00:09:49,486
(woman groans)
158
00:09:49,820 --> 00:09:52,739
The film was successful
largely because of the 3D,
159
00:09:53,073 --> 00:09:56,493
because it hadn't been
done for so many years,
160
00:09:56,827 --> 00:09:59,412
that indeed, in the
sort of grizzly moments
161
00:09:59,746 --> 00:10:02,666
when something jumped out of the screen,
162
00:10:02,999 --> 00:10:06,503
people enjoyed the shock.
163
00:10:08,296 --> 00:10:11,258
When I think of that time, I feel good.
164
00:10:11,591 --> 00:10:14,761
It was a good experience
with people I liked
165
00:10:16,805 --> 00:10:18,765
and no big problems.
166
00:10:19,975 --> 00:10:24,187
You tend to remember when
there were horror problems,
167
00:10:25,814 --> 00:10:30,735
which does happen, but
certainly, they were just --
168
00:10:32,904 --> 00:10:35,198
it was a good time, it was very easy.
169
00:10:35,532 --> 00:10:37,909
(eerie piano music)
13522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.