All language subtitles for D S05E10 But You Dont Do That Anymore 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,872 Previously on 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,091 I got some stuff about how the military 3 00:00:04,091 --> 00:00:07,920 is handling soldiers with PTSD. 4 00:00:07,920 --> 00:00:10,314 McClarenTruth would love to help you present this to the world. 5 00:00:10,314 --> 00:00:11,794 A new leak.Yeah, a big one. 6 00:00:11,794 --> 00:00:13,013 Front page on all of them. 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,536 That's good work. 8 00:00:14,536 --> 00:00:17,800 I'm testifying against Patty in a child custody case. 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,062 Are you okay? 10 00:00:19,062 --> 00:00:20,324 Feeling a little off. 11 00:00:20,324 --> 00:00:21,804 It's been going on for a few weeks. 12 00:00:21,804 --> 00:00:23,197 Maybe you should go and see a doctor. 13 00:00:23,197 --> 00:00:25,764 I want you to have the land and house. 14 00:00:25,764 --> 00:00:27,244 My mother's not going to go for that. 15 00:00:27,244 --> 00:00:28,593 Convince her. 16 00:00:28,593 --> 00:00:30,073 His name's Patrick Scully. 17 00:00:30,073 --> 00:00:31,727 Scully tried to kill me. 18 00:00:31,727 --> 00:00:33,076 And now you want me to track him down. 19 00:00:33,076 --> 00:00:34,599 What do you want from me? 20 00:00:34,599 --> 00:00:36,166 I want to know who hired you. 21 00:00:36,166 --> 00:00:37,950 Mr. Simon, you posted a leak about insider trading 22 00:00:37,950 --> 00:00:41,911 at Fund 23, and your main donor had financial dealings 23 00:00:41,911 --> 00:00:43,869 with the CEO of the bank that managed that fund. 24 00:00:43,869 --> 00:00:47,743 You said that Rutger Simon was going to contain the problem. 25 00:00:47,743 --> 00:00:50,224 McClarenTruth has always been more mine than yours. 26 00:00:50,224 --> 00:00:51,573 You're fired. 27 00:00:51,573 --> 00:00:53,531 So Channing posted Naomi's emails. 28 00:00:53,531 --> 00:00:55,620 Yes. 29 00:00:55,620 --> 00:00:57,622 Mr. Simon, why are you telling me this? 30 00:00:57,622 --> 00:00:59,407 If I give you Channing, 31 00:00:59,407 --> 00:01:00,973 I want the organization to continue, 32 00:01:00,973 --> 00:01:02,845 and I want to run it. 33 00:01:11,114 --> 00:01:12,985 What happened to your little girl? 34 00:01:17,164 --> 00:01:18,643 My little girl? 35 00:01:20,428 --> 00:01:22,908 What the hell did you do to her? 36 00:01:25,911 --> 00:01:27,783 She died. 37 00:01:27,783 --> 00:01:29,698 At birth. 38 00:01:29,698 --> 00:01:32,222 She was stillborn. 39 00:01:38,228 --> 00:01:40,100 Don't lie to me. 40 00:01:43,190 --> 00:01:45,105 She ain't dead. 41 00:01:45,105 --> 00:01:48,020 Take a look at her. 42 00:01:51,894 --> 00:01:53,374 Oh. 43 00:01:54,723 --> 00:01:56,116 She's not mine. 44 00:01:56,116 --> 00:01:57,552 She belongs to my son. 45 00:01:57,552 --> 00:01:58,814 Not that one. 46 00:02:05,168 --> 00:02:07,997 What the hell happened to your poor little baby? 47 00:02:14,177 --> 00:02:15,613 I don't know. 48 00:02:15,613 --> 00:02:17,093 I think you do. 49 00:03:38,348 --> 00:03:40,089 Ms. Hewes, 50 00:03:40,089 --> 00:03:43,092 Ellen Parsons is missing. 51 00:03:43,092 --> 00:03:44,441 Oh. 52 00:03:44,441 --> 00:03:45,790 Any idea where she's at? 53 00:04:09,727 --> 00:04:11,163 Sorry to keep you waiting. 54 00:04:11,163 --> 00:04:12,556 No problem. 55 00:04:12,556 --> 00:04:16,604 So, I've gotten all the tests back. 56 00:04:16,604 --> 00:04:18,823 I'm not surprised you've been so fatigued. 57 00:04:18,823 --> 00:04:21,565 Why? What did you find? 58 00:04:21,565 --> 00:04:23,785 Your results worry me. 59 00:04:23,785 --> 00:04:27,658 There are signs of stress that don't bode well. 60 00:04:27,658 --> 00:04:30,139 Your immune system is depleted. 61 00:04:30,139 --> 00:04:31,401 You're anemic. 62 00:04:31,401 --> 00:04:33,185 Can I take something for that? 63 00:04:33,185 --> 00:04:37,451 Yes, but supplements won't solve the bigger problem. 64 00:04:37,451 --> 00:04:40,192 Tell me what I have to do, and I'll do it. 65 00:04:40,192 --> 00:04:42,543 The most important thing is rest. 66 00:04:42,543 --> 00:04:44,371 Well, I have the trial coming up, 67 00:04:44,371 --> 00:04:46,982 but once that's over, I'll be able to take it easy. 68 00:04:46,982 --> 00:04:50,768 I'm afraid that may be too late. 69 00:04:50,768 --> 00:04:52,640 Do you understand what I'm saying? 70 00:04:55,338 --> 00:04:57,079 Yes. 71 00:05:01,083 --> 00:05:04,434 Sorry for the delay. 72 00:05:04,434 --> 00:05:07,611 Michael has been waiting a long time to get custody 73 00:05:07,611 --> 00:05:09,700 of his daughter, and he's anxious to move on. 74 00:05:10,832 --> 00:05:12,573 I understand. 75 00:05:12,573 --> 00:05:15,445 You're still planning to testify against Ms. Hewes? 76 00:05:15,445 --> 00:05:17,229 Absolutely. 77 00:05:17,229 --> 00:05:20,232 Hopefully, the McClaren trial won't last long. 78 00:05:20,232 --> 00:05:22,234 Your mother has no witnesses of any significance 79 00:05:22,234 --> 00:05:24,324 and very little evidence. 80 00:05:24,324 --> 00:05:26,369 That's never stopped her before. 81 00:05:26,369 --> 00:05:28,153 No, but her entire case 82 00:05:28,153 --> 00:05:31,113 is based on unsubstantiated claims by the victim's daughter. 83 00:05:36,292 --> 00:05:37,902 You look worried. 84 00:05:37,902 --> 00:05:41,253 I'm concerned about your credibility on the stand. 85 00:05:41,253 --> 00:05:43,430 We'll need to show that your desire to testify 86 00:05:43,430 --> 00:05:47,303 against Ms. Hewes is more than just personal animosity. 87 00:05:49,827 --> 00:05:53,135 I've found someone who can provide some pretty 88 00:05:53,135 --> 00:05:56,312 damning evidence to back up my claims against your mother. 89 00:05:56,312 --> 00:05:58,314 His name is Patrick Scully. 90 00:05:58,314 --> 00:06:00,272 Is this another former employee? 91 00:06:02,144 --> 00:06:05,103 In a manner of speaking. 92 00:06:05,103 --> 00:06:06,975 What evidence does this person have? 93 00:06:06,975 --> 00:06:08,803 As soon as I have more information, 94 00:06:08,803 --> 00:06:10,674 I'll let you know. 95 00:06:15,723 --> 00:06:17,420 Your performance at the deposition 96 00:06:17,420 --> 00:06:19,117 left a little to be desired. 97 00:06:19,117 --> 00:06:21,293 Well, I was blindsided. 98 00:06:21,293 --> 00:06:23,165 Yeah, but you're our witness now. 99 00:06:23,165 --> 00:06:24,558 We can't let that happen again. 100 00:06:24,558 --> 00:06:26,168 We need to prepare you 101 00:06:26,168 --> 00:06:28,953 for anything that Ellen Parsons might throw at you. 102 00:06:28,953 --> 00:06:31,303 And what if she asks about Torben and Herreshoff? 103 00:06:31,303 --> 00:06:32,957 She won't. 104 00:06:32,957 --> 00:06:35,569 The fact that Torben was simultaneously an insider trader 105 00:06:35,569 --> 00:06:37,527 and a donor to McClaren is terrible for her case. 106 00:06:37,527 --> 00:06:39,050 She's not going to touch that. 107 00:06:39,050 --> 00:06:42,837 However, I'm interested in Torben and Herreshoff. 108 00:06:44,360 --> 00:06:45,622 What do you mean? 109 00:06:45,622 --> 00:06:48,016 When the McClaren trial is over, 110 00:06:48,016 --> 00:06:49,626 I intend to pursue them. 111 00:06:53,238 --> 00:06:55,545 Well, we never discussed that. 112 00:06:55,545 --> 00:06:57,329 No. 113 00:06:57,329 --> 00:07:00,550 But if you want me to secure new funding for you, Mr. Simon, 114 00:07:00,550 --> 00:07:04,119 I'll need your full cooperation. 115 00:07:04,119 --> 00:07:07,601 Torben and Herreshoff are very dangerous men. 116 00:07:07,601 --> 00:07:10,952 I'll want to know everything. 117 00:07:15,913 --> 00:07:18,220 After the trial is over... 118 00:07:18,220 --> 00:07:21,876 after Channing's trial, then I'll tell you. 119 00:07:26,924 --> 00:07:29,231 After opening statements, 120 00:07:29,231 --> 00:07:30,885 Patty will start putting on witnesses. 121 00:07:31,929 --> 00:07:33,583 She goes first? 122 00:07:33,583 --> 00:07:36,238 Yes. The plaintiff always goes first. 123 00:07:36,238 --> 00:07:38,283 That's her latest witness list. 124 00:07:38,283 --> 00:07:40,024 Who are these people? 125 00:07:40,024 --> 00:07:42,113 Technical experts mostly, 126 00:07:42,113 --> 00:07:45,160 people who can testify that you had the expertise 127 00:07:45,160 --> 00:07:47,945 to hack into Naomi's personal account. 128 00:07:47,945 --> 00:07:49,469 Are you worried about them? 129 00:07:49,469 --> 00:07:51,688 No. Patty has no one who will get on the stand 130 00:07:51,688 --> 00:07:54,517 and show that you had reason to post Naomi Walling's emails. 131 00:07:57,433 --> 00:07:59,130 Rutger? 132 00:07:59,130 --> 00:08:00,480 Yes. 133 00:08:00,480 --> 00:08:02,046 When Patty's done putting on her case, 134 00:08:02,046 --> 00:08:03,483 it's my turn. 135 00:08:03,483 --> 00:08:05,267 I'm going to put you on the stand first. 136 00:08:05,267 --> 00:08:06,442 Okay. 137 00:08:06,442 --> 00:08:08,009 On cross, Patty's going to 138 00:08:08,009 --> 00:08:10,925 press you on Torben and try and rattle you again. 139 00:08:10,925 --> 00:08:12,927 But you'll be prepared for that this time, right? 140 00:08:14,885 --> 00:08:16,278 Absolutely. 141 00:08:19,890 --> 00:08:21,283 You all right? 142 00:08:22,806 --> 00:08:24,895 Yes, just... 143 00:08:24,895 --> 00:08:27,115 eager to get on with it. 144 00:08:31,293 --> 00:08:33,513 Good. 145 00:08:36,385 --> 00:08:37,386 Here you are. 146 00:08:37,386 --> 00:08:39,301 Thank you. 147 00:08:42,347 --> 00:08:43,784 I was surprised to hear from you, 148 00:08:43,784 --> 00:08:45,786 especially with the trial about to start. 149 00:08:45,786 --> 00:08:49,267 Yes, you must be excited to get back to court. 150 00:08:49,267 --> 00:08:50,878 Very. 151 00:08:52,793 --> 00:08:55,622 I am curious. 152 00:08:55,622 --> 00:08:58,363 Why did you go back to work for Ellen in the first place? 153 00:08:58,363 --> 00:09:00,975 I wanted to try my hand at being an attorney again. 154 00:09:04,935 --> 00:09:07,285 Also, our father was dying, 155 00:09:07,285 --> 00:09:10,462 and it was important to me that you see him again. 156 00:09:10,462 --> 00:09:13,727 What does that have to do with you working for Ellen? 157 00:09:15,642 --> 00:09:17,644 Would you have paid me any attention 158 00:09:17,644 --> 00:09:19,733 if I weren't on the opposite side of your case? 159 00:09:23,606 --> 00:09:25,477 You wouldn't have even returned my calls. 160 00:09:35,575 --> 00:09:38,186 What was he like for you as a father? 161 00:09:45,106 --> 00:09:48,065 Awful. 162 00:09:48,065 --> 00:09:50,067 Until he stopped drinking. 163 00:09:50,067 --> 00:09:53,201 And even then, he wasn't a walk in the park. 164 00:09:56,726 --> 00:09:59,860 But he did get calmer as he got older. 165 00:09:59,860 --> 00:10:02,253 And now he can be quite sweet, actually. 166 00:10:09,652 --> 00:10:11,306 I'd like to see him again. 167 00:10:15,745 --> 00:10:18,356 Have you decided to let him give Michael the land? 168 00:10:18,356 --> 00:10:20,750 I haven't decided anything. 169 00:10:20,750 --> 00:10:23,579 I just... want to talk to him. 170 00:10:26,930 --> 00:10:29,977 Do you think he's coherent enough to have a conversation? 171 00:10:31,326 --> 00:10:33,154 If you catch him in the right moment. 172 00:10:39,900 --> 00:10:42,337 I suppose this is none of my business, 173 00:10:42,337 --> 00:10:47,734 but whatever he did back then, you have the power now. 174 00:10:47,734 --> 00:10:49,518 He's helpless. 175 00:10:51,172 --> 00:10:53,696 But I really think you should try and forgive him. 176 00:10:55,132 --> 00:10:57,613 If not for his sake, then for yours. 177 00:10:59,789 --> 00:11:02,705 Thank you for the advice. 178 00:11:24,248 --> 00:11:27,121 Mr. McClaren, classified information 179 00:11:27,121 --> 00:11:28,905 concerning United States military personnel was 180 00:11:28,905 --> 00:11:31,081 recently stolen from the Veterans Administration... 181 00:11:31,081 --> 00:11:32,648 And let me guess, 182 00:11:32,648 --> 00:11:36,696 you're here to ask me for computer security tips. 183 00:11:36,696 --> 00:11:39,263 I'm here because the material was posted on your website. 184 00:11:41,526 --> 00:11:43,398 Uh, do you have a question for my client? 185 00:11:43,398 --> 00:11:46,140 Mr. McClaren, are you aware... 186 00:11:46,140 --> 00:11:49,012 that the unauthorized procurement and dissemination 187 00:11:49,012 --> 00:11:52,276 of government medical records is in direct violation 188 00:11:52,276 --> 00:11:56,019 of U.S. Military Code 14b7, Section 9? 189 00:11:58,892 --> 00:12:01,024 Are you charging my client with a crime? 190 00:12:02,504 --> 00:12:03,679 That's an option. 191 00:12:05,028 --> 00:12:06,856 But right now, we are more interested 192 00:12:06,856 --> 00:12:08,249 in who stole the information. 193 00:12:08,249 --> 00:12:10,468 Fuck you. I don't name names. 194 00:12:10,468 --> 00:12:13,471 Could you tell him, if he'd like to arrest me, 195 00:12:13,471 --> 00:12:14,951 he should go ahead. 196 00:12:21,828 --> 00:12:23,568 We have mutual friends in the D.A.'s office. 197 00:12:23,568 --> 00:12:24,831 I only came down here as a courtesy. 198 00:12:24,831 --> 00:12:26,833 I appreciate that. 199 00:12:26,833 --> 00:12:29,357 The department's investigation intends to continue 200 00:12:29,357 --> 00:12:31,489 regardless of Mr. McClaren's cooperation. 201 00:12:31,489 --> 00:12:32,752 Meaning...? 202 00:12:36,538 --> 00:12:38,018 I'll make it simple. 203 00:12:40,020 --> 00:12:42,892 Either you give me your client's source 204 00:12:42,892 --> 00:12:44,720 or we'll throw him in jail. 205 00:12:47,854 --> 00:12:49,812 I'm sure you wouldn't want that kind of publicity 206 00:12:49,812 --> 00:12:51,118 in the middle of a trial. 207 00:12:58,908 --> 00:13:01,345 Chris told me that the brass 208 00:13:01,345 --> 00:13:04,348 were sending guys with PTSD, 209 00:13:04,348 --> 00:13:06,220 you know, back into combat on meds-- 210 00:13:06,220 --> 00:13:07,699 it just pissed me off. 211 00:13:07,699 --> 00:13:10,267 I understand.I mean, I know some of them. 212 00:13:10,267 --> 00:13:12,574 So I felt like, fuck it. 213 00:13:12,574 --> 00:13:15,142 You know? Fuck that. 214 00:13:15,142 --> 00:13:17,709 The rest of the world should know about them too. 215 00:13:17,709 --> 00:13:19,799 I'm sure Chris told you that I was approached 216 00:13:19,799 --> 00:13:21,844 by the federal authorities. 217 00:13:21,844 --> 00:13:24,499 Yeah. 218 00:13:24,499 --> 00:13:27,023 They need to blame this on someone, 219 00:13:27,023 --> 00:13:28,503 set an example, 220 00:13:28,503 --> 00:13:30,548 so they're going to arrest McClaren. 221 00:13:30,548 --> 00:13:32,420 Unless I give myself up. 222 00:13:34,509 --> 00:13:36,728 As McClaren's lawyer, it's my job to ask you 223 00:13:36,728 --> 00:13:38,165 if you'd be willing to do that. 224 00:13:47,914 --> 00:13:51,221 What-what would happen to McClaren if he were arrested? 225 00:13:51,221 --> 00:13:53,397 The government will do anything in its power 226 00:13:53,397 --> 00:13:54,790 to put McClaren out of business. 227 00:13:56,792 --> 00:13:59,621 And what would happen if... 228 00:13:59,621 --> 00:14:01,449 if I turned myself in? 229 00:14:01,449 --> 00:14:04,321 Well, you're much more sympathetic than McClaren. 230 00:14:04,321 --> 00:14:06,628 The military wouldn't go after you in the same way. 231 00:14:06,628 --> 00:14:07,803 They'd look bad. 232 00:14:09,805 --> 00:14:10,893 Well, at the very least, 233 00:14:10,893 --> 00:14:12,460 you'd be court-martialed. 234 00:14:16,638 --> 00:14:19,423 I mean, this is completely up to you, Tony. 235 00:14:19,423 --> 00:14:20,860 It's got to be your decision. 236 00:14:29,781 --> 00:14:32,393 Yeah, I like McClaren. I like what he does. 237 00:14:35,962 --> 00:14:37,354 I mean, he... he gave me 238 00:14:37,354 --> 00:14:39,226 the opportunity to get the story out. 239 00:14:44,405 --> 00:14:46,320 But I... 240 00:14:49,105 --> 00:14:51,064 I need to think about my future. 241 00:14:52,152 --> 00:14:54,023 My-my pension. 242 00:14:56,069 --> 00:14:57,548 I'm sorry. I'm sorry. 243 00:14:57,548 --> 00:15:00,116 I-I just... I just can't do it. 244 00:15:00,116 --> 00:15:01,683 I just can't. 245 00:15:03,554 --> 00:15:05,861 I understand. 246 00:15:08,037 --> 00:15:10,910 Kate? 247 00:15:10,910 --> 00:15:13,216 Have you got the Naomi Walling timeline? 248 00:15:16,524 --> 00:15:17,960 Kate? 249 00:15:34,107 --> 00:15:35,935 Is this what you're looking for? 250 00:15:43,943 --> 00:15:45,292 Yeah. 251 00:15:47,598 --> 00:15:49,078 Thanks. 252 00:15:49,078 --> 00:15:51,124 Hey, that's it? 253 00:15:51,124 --> 00:15:53,430 You're not going to say hello? 254 00:15:53,430 --> 00:15:55,258 David, I'm in the middle of this case. 255 00:15:56,390 --> 00:15:58,218 Okay. 256 00:15:58,218 --> 00:16:00,089 We'll catch up later. 257 00:16:01,482 --> 00:16:02,657 Wait. 258 00:16:04,528 --> 00:16:05,747 Wait, I'm sorry. 259 00:16:10,621 --> 00:16:13,537 So... you've got a big decision to make. 260 00:16:15,670 --> 00:16:16,845 Yes. 261 00:16:17,933 --> 00:16:19,804 I like Chris. 262 00:16:19,804 --> 00:16:21,719 I do, too. 263 00:16:21,719 --> 00:16:23,025 Well, then, 264 00:16:23,025 --> 00:16:24,766 I guess you know what you have to do. 265 00:16:27,682 --> 00:16:30,772 I can't let McClaren get arrested. 266 00:16:33,079 --> 00:16:35,429 I can't, not when I'm this close to winning the case. 267 00:16:38,388 --> 00:16:40,738 Well... 268 00:16:40,738 --> 00:16:44,090 then you're going to turn in the soldier who helped Chris? 269 00:16:48,920 --> 00:16:53,012 Chris won't understand right now, but... 270 00:16:53,012 --> 00:16:56,276 in time, he will. 271 00:16:56,276 --> 00:16:59,148 I'll... find a way to make things right somehow. 272 00:17:02,543 --> 00:17:03,892 You really believe that? 273 00:17:06,547 --> 00:17:09,550 You know... 274 00:17:09,550 --> 00:17:12,509 I don't think that I ever really understood 275 00:17:12,509 --> 00:17:14,337 how important it is to you. 276 00:17:14,337 --> 00:17:16,383 How important what is? 277 00:17:17,949 --> 00:17:19,386 Winning. 278 00:17:21,953 --> 00:17:23,825 You were going to be a doctor. 279 00:17:25,740 --> 00:17:27,829 You wanted success as much as I did. 280 00:17:28,917 --> 00:17:30,353 No. 281 00:17:30,353 --> 00:17:32,138 I just wanted to be happy. 282 00:17:33,443 --> 00:17:35,402 There's a difference. 283 00:17:46,543 --> 00:17:48,067 I love you, Ellen. 284 00:17:52,114 --> 00:17:53,942 I love you, too. 285 00:17:56,466 --> 00:17:58,642 But after all this time, I realize... 286 00:18:01,167 --> 00:18:04,170 we were never really right for each other. 287 00:18:10,567 --> 00:18:12,091 Maybe you're right. 288 00:18:17,574 --> 00:18:19,533 When it comes to Chris, 289 00:18:20,664 --> 00:18:23,580 whatever decision you make... 290 00:18:23,580 --> 00:18:25,887 just be sure you can live with it. 291 00:18:41,163 --> 00:18:43,513 Miss Parsons? 292 00:18:43,513 --> 00:18:46,473 I'm sorry. I was knocking... 293 00:18:46,473 --> 00:18:47,604 I'm sorry. 294 00:18:47,604 --> 00:18:49,432 Please, uh, come in. 295 00:18:49,432 --> 00:18:50,912 Have a seat. 296 00:18:52,000 --> 00:18:53,828 Have you made a decision? 297 00:18:55,917 --> 00:18:57,527 Yes, I have. 298 00:19:04,230 --> 00:19:05,796 You have the right to speak to an attorney. 299 00:19:05,796 --> 00:19:06,928 You're aware of that? 300 00:19:08,059 --> 00:19:10,149 I don't need an attorney. 301 00:19:22,987 --> 00:19:24,815 Thank you for meeting with me. 302 00:19:24,815 --> 00:19:27,166 What do you want with me, Mr. Simon? 303 00:19:27,166 --> 00:19:29,603 I have a proposal for you. 304 00:19:29,603 --> 00:19:31,953 I want to get rid of Channing McClaren. 305 00:19:31,953 --> 00:19:35,130 Mr. Simon is going to delay the leak. 306 00:19:35,130 --> 00:19:37,959 I'll have time to start an internal investigation, 307 00:19:37,959 --> 00:19:40,831 then hand it over to the SEC. 308 00:19:40,831 --> 00:19:42,398 But first, I need you to get me 309 00:19:42,398 --> 00:19:44,574 personal information on Naomi Walling. 310 00:19:44,574 --> 00:19:46,663 What kind of information? 311 00:19:46,663 --> 00:19:49,971 Disparaging. Something she wouldn't want public. 312 00:19:49,971 --> 00:19:51,451 I see. 313 00:19:55,890 --> 00:19:57,283 You were right. 314 00:19:57,283 --> 00:19:59,067 Walling was a busy little lady. 315 00:19:59,067 --> 00:20:01,591 I got over a thousand e-mails, 316 00:20:01,591 --> 00:20:03,419 distinctly sexual in nature. 317 00:20:03,419 --> 00:20:06,161 Any e-mails to and from me must be left out. 318 00:20:06,161 --> 00:20:09,599 What about her correspondence with Mr. Herreshoff? 319 00:20:09,599 --> 00:20:11,514 You don't have to worry about that. 320 00:20:16,040 --> 00:20:19,174 Pleasure to meet you, Mr. Simon. 321 00:20:19,174 --> 00:20:22,046 This should do everything we need it to. 322 00:20:28,488 --> 00:20:30,229 You guaranteed my anonymity. 323 00:20:31,969 --> 00:20:33,536 I'm really very sorry, Ms. Walling. 324 00:20:33,536 --> 00:20:35,538 Sorry?It was a mistake. 325 00:20:35,538 --> 00:20:37,148 How did you get my personal e-mails? 326 00:20:37,148 --> 00:20:39,238 Well, you must have accidentally sent them to us. 327 00:20:40,500 --> 00:20:42,110 Bullshit. 328 00:20:42,110 --> 00:20:44,591 You hacked into Princefield's system and stole them. 329 00:20:46,462 --> 00:20:48,899 That is an outrageous accusation. 330 00:20:48,899 --> 00:20:52,555 Bennett Herreshoff struck some kind of a deal with you. 331 00:20:52,555 --> 00:20:54,035 You're way off base, Ms. Walling. 332 00:20:54,035 --> 00:20:57,778 Somehow, he got to you or to Channing. 333 00:20:57,778 --> 00:21:01,608 Either way, you're all going to pay. 334 00:21:01,608 --> 00:21:05,046 Set me up for life, or I'll bring down Princefield, 335 00:21:05,046 --> 00:21:07,396 Herreshoff, McClaren... 336 00:21:07,396 --> 00:21:09,268 every fucking one of you. 337 00:21:14,360 --> 00:21:15,970 I don't have much time. 338 00:21:19,147 --> 00:21:22,455 So... what can I do for you? 339 00:21:24,500 --> 00:21:27,634 I have an additional witness to add to my list. 340 00:21:27,634 --> 00:21:31,072 I'll be submitting this officially this week, 341 00:21:31,072 --> 00:21:34,118 but I thought I'd give you a heads-up. 342 00:21:45,869 --> 00:21:47,828 Have a good night. 343 00:22:29,652 --> 00:22:31,175 Really, Ms. Parsons, 344 00:22:31,175 --> 00:22:34,744 I don't see what business we have with each other. 345 00:22:34,744 --> 00:22:38,835 I give money to McClarenTruth, you defend them in court. 346 00:22:38,835 --> 00:22:40,663 So do your job. 347 00:22:40,663 --> 00:22:43,057 Defend them and leave me alone. 348 00:22:45,451 --> 00:22:47,235 How well do you know Rutger Simon? 349 00:22:49,106 --> 00:22:50,847 McClaren's nursemaid? 350 00:22:52,283 --> 00:22:53,459 Why? 351 00:22:54,982 --> 00:22:56,940 Mr. Simon has switched sides. 352 00:23:00,422 --> 00:23:01,554 Explain. 353 00:23:01,554 --> 00:23:04,774 He's testifying for Patty Hewes. 354 00:23:04,774 --> 00:23:06,385 Against Channing McClaren. 355 00:23:06,385 --> 00:23:08,517 How do we know this? 356 00:23:08,517 --> 00:23:10,998 Patty's going to submit him as a witness. 357 00:23:14,480 --> 00:23:18,832 If this is true, you will lose the case. 358 00:23:18,832 --> 00:23:20,181 Yes. 359 00:23:20,181 --> 00:23:21,748 I will. 360 00:23:24,881 --> 00:23:27,449 But we're here to talk about what you're going to lose. 361 00:23:30,670 --> 00:23:33,586 Talk. 362 00:23:33,586 --> 00:23:36,197 I don't know what your involvement in this really is, 363 00:23:36,197 --> 00:23:37,590 Mr. Torben. 364 00:23:39,243 --> 00:23:40,854 But I believe Mr. Simon does. 365 00:23:43,509 --> 00:23:45,989 What are you implying, Ms. Parsons? 366 00:23:48,862 --> 00:23:52,474 I don't care what you and Bennett Herreshoff are up to. 367 00:23:52,474 --> 00:23:55,564 All I care about is my case. 368 00:23:58,001 --> 00:24:01,701 Rutger Simon is in Patty Hewes' hands now. 369 00:24:01,701 --> 00:24:03,267 And when she uses him against you-- 370 00:24:03,267 --> 00:24:06,967 and believe me, she will-- 371 00:24:06,967 --> 00:24:10,013 you and your CEO friend are going to be neck-deep in shit. 372 00:24:13,495 --> 00:24:14,888 Indeed. 373 00:24:29,076 --> 00:24:32,340 You're all going to pay, every fucking one of you. 374 00:24:36,910 --> 00:24:38,781 What is this? 375 00:24:38,781 --> 00:24:41,349 The figure Naomi Walling wants to be paid 376 00:24:41,349 --> 00:24:42,742 to keep her mouth shut. 377 00:24:45,527 --> 00:24:46,702 Explain. 378 00:24:48,791 --> 00:24:51,794 She had an affair with Herreshoff. 379 00:24:51,794 --> 00:24:54,884 None of his e-mails to her were in the leak. 380 00:24:54,884 --> 00:24:56,364 She put two and two together. 381 00:24:57,800 --> 00:25:00,194 Men and their fucking genitals. 382 00:25:06,809 --> 00:25:09,116 All right. 383 00:25:09,116 --> 00:25:10,596 We pay her. 384 00:25:13,990 --> 00:25:15,122 Wait. 385 00:25:17,951 --> 00:25:19,909 Naomi Walling is a whistle-blower. 386 00:25:19,909 --> 00:25:21,737 Whistle-blowers like to talk, 387 00:25:21,737 --> 00:25:23,130 to betray secrets. 388 00:25:23,130 --> 00:25:24,653 It makes them feel good about themselves. 389 00:25:24,653 --> 00:25:27,264 They don't... 390 00:25:27,264 --> 00:25:28,527 they don't do it for the money. 391 00:25:30,703 --> 00:25:32,748 When she feels like starting to talk again, 392 00:25:32,748 --> 00:25:36,317 she could use the payoff against us. 393 00:25:38,580 --> 00:25:40,103 What are you suggesting? 394 00:25:43,498 --> 00:25:44,804 I don't know. 395 00:25:46,109 --> 00:25:47,676 Yes, you do. 396 00:27:47,013 --> 00:27:48,667 Gentlemen. 397 00:27:50,320 --> 00:27:53,323 Mr. Simon has been talking to Patty Hewes. 398 00:27:53,323 --> 00:27:54,890 That's right. 399 00:27:54,890 --> 00:27:56,196 I want to testify against Channing, 400 00:27:56,196 --> 00:27:58,459 get this done with once and for all. 401 00:28:00,330 --> 00:28:02,158 It will be better for all of us. 402 00:28:02,158 --> 00:28:03,420 Should have done it sooner. 403 00:28:08,338 --> 00:28:10,993 And what did you tell Ms. Hewes about me and Mr. Torben? 404 00:28:12,821 --> 00:28:14,823 Well, nothing, of course. 405 00:28:14,823 --> 00:28:17,957 I'm relying on you for funding once this trial's over. 406 00:28:21,612 --> 00:28:25,094 You are aware Patty Hewes despises Wall Street. 407 00:28:25,094 --> 00:28:26,443 You really think she won't pursue us 408 00:28:26,443 --> 00:28:28,184 once she takes down McClaren? 409 00:28:28,184 --> 00:28:29,795 Her case isn't against you. 410 00:28:29,795 --> 00:28:32,841 She's fighting some personal war. 411 00:28:32,841 --> 00:28:35,148 All she cares about is beating Ellen Parsons. 412 00:28:36,584 --> 00:28:38,455 Regardless, 413 00:28:38,455 --> 00:28:41,154 we can't have you getting cozy with Ms. Hewes. 414 00:28:43,330 --> 00:28:45,724 Of course. 415 00:28:45,724 --> 00:28:48,596 I have no reason to turn against you. 416 00:28:48,596 --> 00:28:49,945 A simple slip of the 417 00:28:49,945 --> 00:28:51,251 tongue would be enough. 418 00:28:53,949 --> 00:28:55,777 Don't worry about me. 419 00:28:55,777 --> 00:28:57,648 I can handle myself with Patty Hewes. 420 00:29:04,873 --> 00:29:07,006 All right, Mr. Simon, 421 00:29:07,006 --> 00:29:08,877 go ahead and testify. 422 00:29:26,895 --> 00:29:29,724 Nothing to Heathrow, London? 423 00:29:29,724 --> 00:29:32,727 No, I can't... can't fly standby. 424 00:29:32,727 --> 00:29:33,902 What about, uh, Dublin? 425 00:29:33,902 --> 00:29:35,208 Yeah, great. 426 00:29:35,208 --> 00:29:37,645 I'll take the morning flight. 427 00:29:37,645 --> 00:29:41,257 All rise. 428 00:29:41,257 --> 00:29:44,130 In the matter of Walling v. McClaren, 429 00:29:44,130 --> 00:29:47,350 the Honorable Justice Richard Gearheart presiding. 430 00:29:47,350 --> 00:29:49,352 Be seated, everyone. 431 00:29:49,352 --> 00:29:51,485 Counsel are present, Your Honor.Excellent. 432 00:29:51,485 --> 00:29:54,140 Ms. Hewes, are you ready for opening arguments? 433 00:29:54,140 --> 00:29:55,663 I am, Your Honor. 434 00:29:55,663 --> 00:29:57,578 The floor is yours. 435 00:30:12,158 --> 00:30:14,029 Your Honor. 436 00:30:14,029 --> 00:30:15,422 Yes, Ms. Hewes. 437 00:30:15,422 --> 00:30:18,468 I need a moment to consult with my client. 438 00:30:18,468 --> 00:30:20,166 Make it quick. 439 00:30:32,352 --> 00:30:34,571 Your Honor, may we approach? 440 00:30:44,320 --> 00:30:45,408 Your Honor, it has just been 441 00:30:45,408 --> 00:30:46,757 brought to my attention 442 00:30:46,757 --> 00:30:49,760 that Rutger Simon has left the country, 443 00:30:49,760 --> 00:30:51,850 so my most important witness will no longer 444 00:30:51,850 --> 00:30:54,635 be testifying on my client's behalf. 445 00:30:57,551 --> 00:31:00,249 In light of this, my client and I 446 00:31:00,249 --> 00:31:02,599 feel that we have no choice 447 00:31:02,599 --> 00:31:04,732 but to withdraw our suit at this time. 448 00:31:04,732 --> 00:31:06,560 You're dropping all of your claims? 449 00:31:06,560 --> 00:31:08,736 Reluctantly, yes. 450 00:31:10,738 --> 00:31:13,610 Your Honor, I... I simply have no case. 451 00:31:16,613 --> 00:31:17,788 Mr. McClaren... 452 00:31:17,788 --> 00:31:19,312 Mr. McClaren, Mr. McClaren, 453 00:31:19,312 --> 00:31:21,053 what does this outcome signal for the future 454 00:31:21,053 --> 00:31:22,576 of McClarenTruth.org? 455 00:31:22,576 --> 00:31:25,361 McClarenTruth will continue to expose injustice. 456 00:31:25,361 --> 00:31:27,320 And that's a very good thing for the world, 457 00:31:27,320 --> 00:31:30,062 but today is not a celebration for us. 458 00:31:30,062 --> 00:31:32,064 Naomi Walling's death was a tragedy 459 00:31:32,064 --> 00:31:34,457 Regardless of the outcome of this case. 460 00:31:34,457 --> 00:31:36,372 She was a courageous whistle-blower 461 00:31:36,372 --> 00:31:37,939 and we won't forget her. 462 00:31:37,939 --> 00:31:40,246 That being said, what happened here today 463 00:31:40,246 --> 00:31:42,857 only goes to prove that this lawsuit should never 464 00:31:42,857 --> 00:31:44,250 have been filed in the first place. 465 00:31:44,250 --> 00:31:46,121 Is that a direct shot at Patty Hewes? 466 00:31:46,121 --> 00:31:48,384 It's a fact. Thank you. 467 00:31:48,384 --> 00:31:50,952 We'll be holding a formal press conference later today. 468 00:31:50,952 --> 00:31:52,432 Thank you. Thank you so much. 469 00:31:52,432 --> 00:31:53,607 Thank you. 470 00:32:30,035 --> 00:32:34,126 I still can't believe that you beat Patty Hewes. 471 00:32:34,126 --> 00:32:36,998 Wow. 472 00:32:39,174 --> 00:32:41,960 I'm very grateful for your help, Kate. 473 00:32:43,439 --> 00:32:44,875 So you really don't know why 474 00:32:44,875 --> 00:32:46,965 Rutger Simon decided not to testify? 475 00:32:48,618 --> 00:32:51,143 Truly, I have no idea. 476 00:32:53,145 --> 00:32:57,279 Well, clients are going to be banging down the doors. 477 00:32:57,279 --> 00:32:59,542 I don't know how you're going to choose your next case. 478 00:32:59,542 --> 00:33:01,936 Well, we can decide next week. 479 00:33:03,590 --> 00:33:05,679 Michael's custody trial is starting, 480 00:33:05,679 --> 00:33:08,247 so you could take the next few days off if you want. 481 00:33:10,031 --> 00:33:12,642 Ellen, 482 00:33:12,642 --> 00:33:15,080 whatever resolution you're looking for with Patty, 483 00:33:15,080 --> 00:33:18,344 I hope this custody case helps you sort it out. 484 00:33:23,262 --> 00:33:24,611 It will. 485 00:33:26,091 --> 00:33:27,657 Good night. 486 00:33:27,657 --> 00:33:29,703 Good night. 487 00:33:33,924 --> 00:33:35,274 What do you say to the accusations 488 00:33:35,274 --> 00:33:37,363 that you should never have filed this suit? 489 00:33:37,363 --> 00:33:40,148 I failed today. 490 00:33:40,148 --> 00:33:43,847 I was unable to get justice for my client. 491 00:33:43,847 --> 00:33:46,328 I will live with the burden of that failure. 492 00:33:46,328 --> 00:33:47,547 Thank you for your time. 493 00:33:47,547 --> 00:33:49,027 I've booked us tickets to Budapest. 494 00:33:49,027 --> 00:33:52,160 The team's on the last flight out tonight. 495 00:33:52,160 --> 00:33:54,206 Have you heard from Rutger? 496 00:33:54,206 --> 00:33:55,816 No. 497 00:33:55,816 --> 00:33:57,513 He's gone, Channing. 498 00:33:57,513 --> 00:34:00,734 He turned on us and ran like the fucking coward he is. 499 00:34:00,734 --> 00:34:03,563 We'll have no problem finding a replacement for him. 500 00:34:03,563 --> 00:34:05,173 Yes, we will. 501 00:34:07,436 --> 00:34:10,483 Channing, you're free. 502 00:34:10,483 --> 00:34:13,703 The lawsuit's over. Be happy. 503 00:34:13,703 --> 00:34:17,011 There will be other lawsuits. Governments, media. 504 00:34:19,144 --> 00:34:21,059 I'll always be under attack. 505 00:34:25,846 --> 00:34:28,022 Maybe because you're a hero. 506 00:34:32,113 --> 00:34:33,854 Come on. 507 00:34:33,854 --> 00:34:35,421 Car to the airport's outside. 508 00:34:40,600 --> 00:34:43,081 Why do people hate you so much when you tell the truth? 509 00:35:05,625 --> 00:35:08,367 Detective, I don't know what you're hoping to learn from me, 510 00:35:08,367 --> 00:35:10,891 but I'm supposed to be in court right about now. 511 00:35:10,891 --> 00:35:12,719 We know. 512 00:35:12,719 --> 00:35:15,852 Ellen Parsons was scheduled to testify against you today. 513 00:35:15,852 --> 00:35:17,724 Know what she was going to say on the stand? 514 00:35:18,899 --> 00:35:20,074 No. 515 00:35:21,597 --> 00:35:24,426 And if she's missing... 516 00:35:24,426 --> 00:35:27,560 I guess we'll never get a chance to find out. 517 00:35:56,284 --> 00:35:57,590 What are you doing here? 518 00:35:59,069 --> 00:36:00,854 You moved your stuff out. 519 00:36:00,854 --> 00:36:02,856 Yeah, you noticed? 520 00:36:04,901 --> 00:36:08,253 Chris, look, I'm sorry, but it had to be done. 521 00:36:10,298 --> 00:36:12,126 It had to be done? 522 00:36:14,389 --> 00:36:18,001 Are you fucking kidding me? 523 00:36:18,001 --> 00:36:20,787 The guy tried to help me out, and you fucked him over, Ellen. 524 00:36:20,787 --> 00:36:22,354 When he gave you that information, 525 00:36:22,354 --> 00:36:23,572 he knew he was taking a risk. 526 00:36:23,572 --> 00:36:26,184 I asked him to take that risk! 527 00:36:26,184 --> 00:36:27,359 I know. 528 00:36:28,882 --> 00:36:30,318 I asked him to do it. 529 00:36:30,318 --> 00:36:32,015 Look, obviously, I understand why you're angry-- 530 00:36:32,015 --> 00:36:34,540 I do-- but McClaren's my client. 531 00:36:34,540 --> 00:36:36,759 It's my job to protect him. That's what lawyers do. 532 00:36:36,759 --> 00:36:38,631 You don't give a shit about McClaren. 533 00:36:38,631 --> 00:36:40,502 You just want to win. That's all you care about. 534 00:36:40,502 --> 00:36:41,808 No, it's more complicated than that. 535 00:36:41,808 --> 00:36:44,114 No, it isn't.Chris, please understand. 536 00:36:44,114 --> 00:36:45,812 You put the case ahead of me, Ellen! 537 00:36:45,812 --> 00:36:50,251 Yes, I did, and yes, I care about winning. 538 00:36:50,251 --> 00:36:51,557 Of course, I care. 539 00:36:54,037 --> 00:36:55,648 I've devoted my life to this. 540 00:36:55,648 --> 00:36:57,476 It matters to me. 541 00:37:02,568 --> 00:37:05,962 But so do you. 542 00:37:05,962 --> 00:37:09,009 And I promise you, I will make this up to you. 543 00:37:09,009 --> 00:37:11,968 How the fuck do you think you're going to do that? 544 00:37:14,275 --> 00:37:16,016 I'll make things right. 545 00:37:17,539 --> 00:37:19,759 There's always a way. 546 00:37:19,759 --> 00:37:22,588 Yeah, I'd love to believe that. 547 00:37:25,373 --> 00:37:27,332 But I don't. 548 00:37:46,612 --> 00:37:48,527 I met with Scully. 549 00:37:48,527 --> 00:37:51,834 He admitted Patty Hewes hired him to come after me, 550 00:37:51,834 --> 00:37:54,446 and he's willing to testify against her. 551 00:37:54,446 --> 00:37:56,491 How'd you get him to agree to that? 552 00:37:56,491 --> 00:37:58,972 Pulled some strings in the D.A.'s office, 553 00:37:58,972 --> 00:38:00,800 made a deal for his immunity. 554 00:38:00,800 --> 00:38:02,367 Why didn't you just turn him in? 555 00:38:02,367 --> 00:38:04,369 I don't want him to get arrested yet. 556 00:38:04,369 --> 00:38:07,023 I need him to get more on Patty. 557 00:38:07,023 --> 00:38:09,243 But you understand that you're taking a big risk 558 00:38:09,243 --> 00:38:11,637 with this guy out there? 559 00:38:11,637 --> 00:38:14,466 I have personal reasons for doing it this way. 560 00:38:14,466 --> 00:38:16,206 What about Patty Hewes? 561 00:38:16,206 --> 00:38:17,991 How do you know she's not going to use Scully 562 00:38:17,991 --> 00:38:19,471 to go after you again? 563 00:38:19,471 --> 00:38:21,516 I'll take care of Ellen. 564 00:38:21,516 --> 00:38:23,431 If there's any sign of trouble, detectives, 565 00:38:23,431 --> 00:38:24,824 I'll reach out to you. 566 00:38:39,186 --> 00:38:40,448 Ms. Hewes. 567 00:38:42,276 --> 00:38:44,496 I was very close with your Uncle Pete. 568 00:38:46,236 --> 00:38:49,675 Yes, you mentioned that on the phone. 569 00:38:49,675 --> 00:38:52,765 We've never met before, but I feel like I know you. 570 00:38:55,811 --> 00:38:57,596 I used to work for you after all. 571 00:38:59,206 --> 00:39:01,513 You never worked for me. 572 00:39:03,166 --> 00:39:05,908 I sure as hell got paid to do things for you. 573 00:39:08,650 --> 00:39:10,522 Corey, come. 574 00:39:12,828 --> 00:39:15,178 Ellen Parsons knows all about me. 575 00:39:17,877 --> 00:39:19,313 How? 576 00:39:21,707 --> 00:39:23,361 She had this on her when I attacked her. 577 00:39:25,711 --> 00:39:28,366 She had the blood on it tested. 578 00:39:28,366 --> 00:39:30,150 Led her straight to me. 579 00:39:35,721 --> 00:39:38,550 Parsons got the D.A.'s office to grant me immunity 580 00:39:38,550 --> 00:39:40,900 if I testify against you. 581 00:39:40,900 --> 00:39:45,426 How much would it cost me to avoid that scenario? 582 00:39:47,907 --> 00:39:49,735 PATRICK 583 00:39:49,735 --> 00:39:56,263 Enough to set my family up for a long... long time. 584 00:39:58,657 --> 00:40:00,136 I'm sure it's hard to hear that your mother 585 00:40:00,136 --> 00:40:01,790 is capable of doing such a thing... 586 00:40:03,444 --> 00:40:05,185 but it's true. 587 00:40:06,273 --> 00:40:07,753 Are you sure? 588 00:40:10,930 --> 00:40:14,716 I also have documentation of the wire transfer from Patty 589 00:40:14,716 --> 00:40:17,458 to Patrick Scully made shortly after this conversation. 590 00:40:21,070 --> 00:40:24,204 I want to use this evidence in your custody trial. 591 00:40:25,858 --> 00:40:28,426 But, obviously, I need your okay first. 592 00:40:29,949 --> 00:40:32,212 That's fine by me. 593 00:40:37,435 --> 00:40:40,133 It's a slam dunk now. 594 00:40:40,133 --> 00:40:42,004 I'll get my daughter. 595 00:40:42,004 --> 00:40:44,398 Yes, you will. 596 00:40:47,314 --> 00:40:48,968 Still... 597 00:40:50,491 --> 00:40:51,623 What? 598 00:40:53,668 --> 00:40:57,846 It just feels like she hasn't been hurt enough... 599 00:40:57,846 --> 00:40:59,457 somehow. 600 00:41:01,502 --> 00:41:03,504 You know? 601 00:41:14,123 --> 00:41:16,996 I'd like a moment with my father please. 602 00:41:51,073 --> 00:41:53,336 So you're still alive. 603 00:42:06,611 --> 00:42:08,874 I've been thinking about forgiveness. 604 00:42:14,575 --> 00:42:16,316 What about my land? 605 00:42:23,715 --> 00:42:25,455 As soon as you draw your last breath, 606 00:42:25,455 --> 00:42:29,459 I'm going to sell it to the lowest bidder. 607 00:42:29,459 --> 00:42:33,333 The first person who wants to pay a penny can have it. 608 00:42:34,595 --> 00:42:36,510 That's right. 609 00:42:36,510 --> 00:42:40,514 You hold tight to that hatred. 610 00:42:40,514 --> 00:42:42,516 It's all you got. 611 00:42:44,344 --> 00:42:46,259 It's all I need. 612 00:42:49,523 --> 00:42:50,698 I made you tough. 613 00:42:52,570 --> 00:42:55,224 You are what you are 'cause of me. 614 00:42:57,357 --> 00:42:59,838 I am who I am despite you. 615 00:43:07,889 --> 00:43:09,891 I'm sorry. 616 00:43:12,067 --> 00:43:13,852 It's too late. 617 00:43:17,769 --> 00:43:21,381 You did everything you could to crush me. 618 00:43:29,345 --> 00:43:32,958 My mother would go to church and pray for you. 619 00:43:35,177 --> 00:43:38,703 And I never understood why, 620 00:43:38,703 --> 00:43:41,575 because I thought that you deserved to go to hell... 621 00:43:46,101 --> 00:43:49,627 ...for your cruelty... 622 00:43:52,325 --> 00:43:54,414 your brutality. 623 00:43:56,503 --> 00:43:59,549 For every night you came home in a drunken rage. 624 00:44:03,597 --> 00:44:05,207 You... 625 00:44:08,254 --> 00:44:10,648 terrorized us. 626 00:44:10,648 --> 00:44:12,606 You bullied us. 627 00:44:14,216 --> 00:44:18,525 And our fear made you feel big and important. 628 00:44:23,791 --> 00:44:27,665 Mama... never judged you. 629 00:44:31,581 --> 00:44:33,845 But I will. 630 00:44:37,718 --> 00:44:40,503 I want you to remember this moment forever. 631 00:44:44,464 --> 00:44:48,990 This feeling of helplessness, of weakness. 632 00:44:48,990 --> 00:44:53,125 Of me looking you in the eyes 633 00:44:53,125 --> 00:44:55,997 and telling you how much I hate you. 634 00:44:58,826 --> 00:45:01,568 There's no forgiveness for you, 635 00:45:01,568 --> 00:45:03,701 no mercy. 636 00:45:07,835 --> 00:45:09,707 Only death. 637 00:45:17,279 --> 00:45:19,455 I'm going to tell you a secret. 638 00:45:19,455 --> 00:45:21,196 Can you keep a secret? 639 00:45:21,196 --> 00:45:24,417 Yes. 640 00:45:24,417 --> 00:45:26,158 I'm Grandma's son. 641 00:45:26,158 --> 00:45:28,116 Really? 642 00:45:28,116 --> 00:45:30,466 Mm-hmm. 643 00:45:30,466 --> 00:45:33,992 So I guess that means that we're related. 644 00:45:39,214 --> 00:45:40,607 Catherine? 645 00:45:41,956 --> 00:45:44,089 I need to speak to Michael for a minute. 646 00:45:44,089 --> 00:45:46,656 So can you keep coloring? 647 00:45:46,656 --> 00:45:47,657 Okay. 648 00:45:47,657 --> 00:45:49,442 Good girl. 649 00:46:02,063 --> 00:46:03,456 She's sweet. 650 00:46:03,456 --> 00:46:04,631 Yes, she is. 651 00:46:07,242 --> 00:46:10,202 I thought it was time you met her properly. 652 00:46:10,202 --> 00:46:12,726 But you don't want her to know I'm her father. 653 00:46:12,726 --> 00:46:14,249 Not yet. 654 00:46:14,249 --> 00:46:17,252 I think we need to come to an understanding. 655 00:46:17,252 --> 00:46:21,039 Well, that's what the custody trial is for. 656 00:46:21,039 --> 00:46:24,433 I'm not interested in your one-sided negotiations. 657 00:46:24,433 --> 00:46:25,870 I just want what's fair. 658 00:46:25,870 --> 00:46:27,872 And what's that? 659 00:46:27,872 --> 00:46:30,657 Shared custody, 50-50. 660 00:46:30,657 --> 00:46:32,920 How is that fair exactly? 661 00:46:32,920 --> 00:46:34,356 She's my daughter. 662 00:46:39,840 --> 00:46:43,148 Because of me... 663 00:46:43,148 --> 00:46:46,064 Catherine will never know what it feels like to be abandoned. 664 00:46:46,064 --> 00:46:47,674 That's bullshit. 665 00:46:47,674 --> 00:46:49,632 This is about Ellen Parsons and what 666 00:46:49,632 --> 00:46:50,895 she's going to say in court. 667 00:46:50,895 --> 00:46:52,331 I don't care what Ellen testifies to. 668 00:46:54,550 --> 00:46:56,683 All she has is slander and lies. 669 00:47:02,297 --> 00:47:04,038 Okay, Mom. 670 00:47:04,038 --> 00:47:06,519 We'll see. 671 00:47:08,695 --> 00:47:10,131 Michael. 672 00:47:14,353 --> 00:47:17,269 Can't we meet each other halfway? 673 00:47:20,402 --> 00:47:22,796 Let's let a judge decide this one. 674 00:47:53,392 --> 00:47:54,349 It's Michael. 675 00:47:56,003 --> 00:47:57,962 Michael, it's Ellen. Scully's all set to testify, 676 00:47:57,962 --> 00:48:00,442 so head to my office, and we'll leave from there. 677 00:48:27,252 --> 00:48:29,558 Ellen was supposed to be here two hours ago. 678 00:48:29,558 --> 00:48:31,386 Yeah, I'm aware of that. 679 00:48:33,649 --> 00:48:35,782 Parsons is my ticket to immunity. 680 00:48:35,782 --> 00:48:38,350 I... I'm worried. 681 00:48:38,350 --> 00:48:40,526 Something's happened to her. 682 00:48:40,526 --> 00:48:41,875 Like what? 683 00:48:43,398 --> 00:48:45,400 Do you really think that Patty Hewes 684 00:48:45,400 --> 00:48:47,402 is going to let this custody hearing go through? 685 00:48:47,402 --> 00:48:50,275 You know I used to work for Patty's uncle, right? 686 00:48:50,275 --> 00:48:52,364 That woman is crazy. 687 00:48:52,364 --> 00:48:55,933 I once had to kill a fucking dog just to get her a witness. 688 00:48:55,933 --> 00:48:58,936 When I met her, I saw how desperate she was. 689 00:48:58,936 --> 00:49:00,546 Trust me. 690 00:49:00,546 --> 00:49:03,288 There's a reason Ellen Parsons isn't here right now. 691 00:49:20,783 --> 00:49:22,437 Ortiz. 692 00:49:22,437 --> 00:49:25,745 Yeah, this is Waleed Cooper, Ellen Parsons' investigator. 693 00:49:25,745 --> 00:49:27,355 How can I help you? 694 00:49:27,355 --> 00:49:30,010 I was supposed to meet Ellen at her office two hours ago. 695 00:49:30,010 --> 00:49:31,446 She hasn't shown up. 696 00:49:31,446 --> 00:49:33,318 What would you like us to do? 697 00:49:38,105 --> 00:49:39,498 Williams. 698 00:50:17,579 --> 00:50:19,364 Miss Hewes. 699 00:50:19,364 --> 00:50:21,061 Ellen Parsons is missing. 700 00:50:24,282 --> 00:50:25,587 Oh? 701 00:50:25,587 --> 00:50:28,025 Ellen, where the hell are you? 702 00:50:28,025 --> 00:50:29,461 I need to know you're all right. 703 00:50:35,728 --> 00:50:36,903 Hey. 704 00:50:38,687 --> 00:50:40,515 Let's check the roof. 705 00:50:43,040 --> 00:50:44,389 Detective, I don't know 706 00:50:44,389 --> 00:50:45,912 what you're hoping to learn from me, 707 00:50:45,912 --> 00:50:48,436 but I'm supposed to be in court right about now. 708 00:50:48,436 --> 00:50:50,525 We know. 709 00:50:50,525 --> 00:50:54,007 Ellen Parsons was scheduled to testify against you today. 710 00:50:54,007 --> 00:50:57,097 I can't imagine you were too pleased about that. 711 00:50:57,097 --> 00:50:59,143 Know what she was going to say on the stand? 712 00:51:01,710 --> 00:51:03,234 No. 713 00:51:04,626 --> 00:51:07,499 And if she's missing... 714 00:51:07,499 --> 00:51:10,067 I guess we'll never get a chance to find out. 715 00:51:22,949 --> 00:51:25,212 Ellen? 716 00:51:25,212 --> 00:51:27,910 Is anybody here? 717 00:51:30,957 --> 00:51:33,655 Call her again. 718 00:51:33,655 --> 00:51:34,917 Why? 719 00:51:34,917 --> 00:51:37,094 Just do it. 720 00:52:03,990 --> 00:52:05,513 Shit. 721 00:52:20,833 --> 00:52:21,790 It's Michael. 722 00:52:23,444 --> 00:52:25,011 Michael, it's Ellen. Scully's all set to testify, 723 00:52:25,011 --> 00:52:26,839 so head to my office and we'll leave from there. 724 00:52:39,112 --> 00:52:41,984 The most important thing is rest. 725 00:52:41,984 --> 00:52:43,421 Well, I have the trial 726 00:52:43,421 --> 00:52:44,596 coming up, but once that's over, 727 00:52:44,596 --> 00:52:45,988 I'll be able to take it easy. 728 00:52:45,988 --> 00:52:49,078 I'm afraid that may be too late. 729 00:52:49,078 --> 00:52:51,690 Do you understand what I'm saying? 730 00:52:51,690 --> 00:52:54,475 The dizziness, the irregular bleeding... 731 00:52:54,475 --> 00:52:56,521 I don't like the direction you're heading. 732 00:53:01,917 --> 00:53:03,963 I don't want you to lose this baby. 733 00:53:10,839 --> 00:53:12,014 Do you? 734 00:53:14,191 --> 00:53:17,194 Because that could happen if you keep up this pace. 735 00:53:41,305 --> 00:53:42,610 Ellen? 736 00:53:44,873 --> 00:53:46,745 There's a woman unconscious. 737 00:53:46,745 --> 00:53:49,443 Send an ambulance to the corner of Canal and Greene. Hurry! 738 00:53:49,443 --> 00:53:51,489 Ellen, Ellen, can you hear me? 739 00:53:58,452 --> 00:54:00,411 Ellen? 740 00:54:00,411 --> 00:54:02,500 Is that you? 741 00:54:11,378 --> 00:54:13,380 So you'rePatrick Scully. 742 00:54:15,382 --> 00:54:16,688 Yeah. 743 00:54:21,083 --> 00:54:24,522 Thank you for, uh, testifying for me. 744 00:54:27,742 --> 00:54:30,310 I've been trying to reach Ellen for hours. 745 00:54:30,310 --> 00:54:31,746 Do you know where she is? 746 00:54:31,746 --> 00:54:34,053 She's outside dying in an alley. 747 00:54:34,053 --> 00:54:36,577 Ellen. 748 00:54:36,577 --> 00:54:38,579 Ellen, Ellen, can you hear me? 749 00:54:38,579 --> 00:54:40,973 Ellen! 750 00:54:40,973 --> 00:54:42,888 Give my best to your mother. 751 00:54:42,888 --> 00:54:44,629 Well, hold on. 752 00:54:44,629 --> 00:54:46,370 Where... where are you going? 753 00:54:46,370 --> 00:54:47,675 Ellen got me immunity. 754 00:54:47,675 --> 00:54:51,026 Without her, I've got no reason to testify. 755 00:54:51,026 --> 00:54:52,201 No one else can I.D. me. 756 00:54:57,337 --> 00:54:59,774 I can. 757 00:54:59,774 --> 00:55:01,646 I know what you did. 758 00:55:07,216 --> 00:55:09,349 The night Ellen was attacked, I saw you. 759 00:55:11,351 --> 00:55:12,700 Shit! 760 00:55:15,094 --> 00:55:19,707 If anyone asks, I wasn't here. 761 00:55:19,707 --> 00:55:21,143 I told my mother I was out of town, 762 00:55:21,143 --> 00:55:23,320 but I lied-- I saw you at the building. 763 00:55:26,801 --> 00:55:28,847 You were talking to Uncle Pete. 764 00:55:47,605 --> 00:55:49,998 If you don't testify against my mother, 765 00:55:49,998 --> 00:55:52,131 I'll turn you in. 766 00:55:55,569 --> 00:55:56,831 Ellen. 767 00:56:09,888 --> 00:56:12,325 Ellen, can you hear me? 768 00:56:13,848 --> 00:56:16,242 Come on. Come on. 769 00:56:16,242 --> 00:56:18,070 Look at me. Look at me. 770 00:56:18,070 --> 00:56:21,465 Ellen, Ellen, look at me. 771 00:56:21,465 --> 00:56:22,466 That's it. 772 00:56:22,466 --> 00:56:23,467 Come on. 773 00:56:23,467 --> 00:56:26,121 Let's get you up to your office. 774 00:56:41,136 --> 00:56:43,574 Can you call the detectives? 775 00:56:47,491 --> 00:56:48,709 Ortiz. 776 00:56:58,023 --> 00:56:59,807 Turn the speaker off. 777 00:59:54,503 --> 00:59:56,984 I'm sorry for your loss, Patty. 778 01:00:03,600 --> 01:00:05,297 Michael would still be alive 779 01:00:05,297 --> 01:00:07,560 if you hadn't brought Scully into the custody case. 780 01:00:09,997 --> 01:00:11,912 Scully tried to kill me. 781 01:00:11,912 --> 01:00:13,479 You hired him to do it. 782 01:00:13,479 --> 01:00:15,960 Now, we've discussed this. 783 01:00:15,960 --> 01:00:19,137 Yes, but now I can prove everything I've said. 784 01:00:19,137 --> 01:00:20,442 It's all in this briefcase. 785 01:00:23,794 --> 01:00:26,013 Scully's DNA. 786 01:00:26,013 --> 01:00:28,581 The bank transfer you made to buy his silence. 787 01:00:31,323 --> 01:00:33,630 I could have you arrested for attempted murder. 788 01:00:36,807 --> 01:00:39,331 But prison couldn't possibly be worse than losing a child. 789 01:00:45,685 --> 01:00:48,340 I guess we both have plenty of blood on our hands, don't we? 790 01:00:52,213 --> 01:00:54,172 I hope you realize by now... 791 01:00:54,172 --> 01:00:56,827 winning the McClaren case meant 792 01:00:56,827 --> 01:01:00,004 nothing to me, Ellen. 793 01:01:00,004 --> 01:01:02,833 I just wanted to see what you're really made of. 794 01:01:07,141 --> 01:01:08,795 What are you talking about? 795 01:01:08,795 --> 01:01:11,929 I told you Mr. Simon was going to be a witness for me 796 01:01:11,929 --> 01:01:15,149 because I wanted to see what you would do. 797 01:01:15,149 --> 01:01:18,022 And you played it perfectly. 798 01:01:20,720 --> 01:01:24,028 You and your CEO friend are going to be neck-deep in shit. 799 01:01:26,987 --> 01:01:29,598 Indeed. 800 01:01:29,598 --> 01:01:32,906 If you want to protect yourself against Mr. Simon... 801 01:01:35,822 --> 01:01:38,564 the time to act is now. 802 01:01:42,742 --> 01:01:45,223 Am I making myself clear? 803 01:01:47,486 --> 01:01:49,140 Quite clear. 804 01:01:52,839 --> 01:01:54,711 You didn't care what they did. 805 01:01:56,190 --> 01:01:57,714 And now... 806 01:01:57,714 --> 01:01:59,977 Rutger Simon is dead, Ellen. 807 01:02:02,762 --> 01:02:05,765 Nothing to Heathrow, London? 808 01:02:05,765 --> 01:02:08,420 No, I can't... can't fly standby. 809 01:02:08,420 --> 01:02:10,509 What about, uh, Dublin? 810 01:02:10,509 --> 01:02:13,425 Yeah, great, I'll take the morning flight. 811 01:02:56,163 --> 01:02:58,426 Congratulations. 812 01:02:58,426 --> 01:03:01,734 You won the case, Ellen. 813 01:03:01,734 --> 01:03:04,650 You did what it took to beat me. 814 01:03:28,805 --> 01:03:31,895 You're finally in the game, Ellen. 815 01:03:31,895 --> 01:03:34,767 I look forward to going up against you again someday. 816 01:04:26,166 --> 01:04:28,125 Thank you. 817 01:04:42,922 --> 01:04:44,837 Honey, come stand by Mommy. 818 01:04:58,938 --> 01:05:00,505 Can I help you? 819 01:05:00,505 --> 01:05:02,550 Name is Hewes. 820 01:05:06,250 --> 01:05:08,295 Take me home. 821 01:05:23,093 --> 01:05:24,616 Hello, Patty. 822 01:05:26,487 --> 01:05:28,272 Hello. 823 01:05:30,927 --> 01:05:33,712 I just... 824 01:05:33,712 --> 01:05:35,235 I wanted... 825 01:05:37,107 --> 01:05:38,717 Yes? 826 01:05:43,504 --> 01:05:45,985 ...to finally thank you. 827 01:05:49,032 --> 01:05:53,645 I'm really grateful. 828 01:05:53,645 --> 01:05:55,952 For everything. 829 01:05:59,564 --> 01:06:01,522 You're welcome, Ellen. 830 01:06:04,090 --> 01:06:06,701 And I wanted you to meet my daughter. 831 01:06:08,965 --> 01:06:10,923 Hello. 832 01:06:31,944 --> 01:06:34,729 Ms. Hewes? 833 01:06:34,729 --> 01:06:37,906 Everything okay back there? 834 01:06:51,659 --> 01:06:54,271 Just one more second, sweetie. 835 01:06:57,665 --> 01:06:59,754 I've changed my mind. 836 01:06:59,754 --> 01:07:01,626 Take me to the office. 837 01:07:11,331 --> 01:07:14,160 Do you know that lady in there? 838 01:07:14,160 --> 01:07:16,641 I used to. 839 01:07:16,641 --> 01:07:18,643 Before you were born. 840 01:07:18,643 --> 01:07:20,340 When I was a lawyer. 841 01:07:20,340 --> 01:07:22,908 But you don't do that anymore. 842 01:07:25,563 --> 01:07:27,086 No, I don't. 843 01:07:33,919 --> 01:07:36,356 Should we go find Daddy? 844 01:07:36,356 --> 01:07:38,619 He's at the V.A. today. 845 01:07:38,619 --> 01:07:40,534 Okay. 846 01:07:46,801 --> 01:07:49,587 There's just a little dust right here. 847 01:08:00,424 --> 01:08:02,774 It's such a wee flower! 59002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.