Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,872
Previously on
2
00:00:02,872 --> 00:00:06,049
I got some stuff about
how the military's handling
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,920
soldiers with PTSD.
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,922
Any chance you could
introduce me to McClaren?
5
00:00:09,922 --> 00:00:12,012
The administration just wants
to know if you'd consider it.
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,796
I'm flattered.
7
00:00:13,796 --> 00:00:15,798
We're talking about
the fucking U.S. Supreme Court.
8
00:00:15,798 --> 00:00:17,669
You're goddamn right
you should be flattered.
9
00:00:17,669 --> 00:00:20,020
I just thought you should know
that he wants to talk to you.
10
00:00:20,020 --> 00:00:22,370
You look so much
like your mother.
11
00:00:22,370 --> 00:00:25,025
What if I told you
I put you in my will?
12
00:00:25,025 --> 00:00:28,115
Don't you ever
try to contact me again.
13
00:00:28,115 --> 00:00:29,812
I talked to Bruce Davies.
14
00:00:29,812 --> 00:00:31,944
Gave me the name of the guy
who was supplying Fund 23
15
00:00:31,944 --> 00:00:34,556
with stock tips.
Helmut Torben. You heard of him?
16
00:00:34,556 --> 00:00:36,645
Never seen him before
in my life.
17
00:00:36,645 --> 00:00:38,821
You've been supplying illegal
stock tips to Fund 23.
18
00:00:38,821 --> 00:00:40,649
Why is this
any concern of yours?
19
00:00:40,649 --> 00:00:42,607
We're fucked if this
ever gets out there.
20
00:00:42,607 --> 00:00:44,914
You admitted what you tried
to do to me.
21
00:00:44,914 --> 00:00:48,657
All this time, you have believed
that I would actually
22
00:00:48,657 --> 00:00:50,137
try to have you killed?
23
00:00:50,137 --> 00:00:51,877
If not you, then who?
24
00:00:51,877 --> 00:00:53,705
Pete was fiercely loyal to me.
25
00:00:53,705 --> 00:00:56,360
He may have acted on his own
in order to protect me.
26
00:01:01,148 --> 00:01:03,759
...mostly sunny and windy day.
27
00:01:03,759 --> 00:01:06,762
The temperatures will rise up to 50 degrees with winds west-
28
00:01:06,762 --> 00:01:10,418
northwest at 20 to 30 miles
per hour.
29
00:01:10,418 --> 00:01:13,029
Tomorrow night, the temperature should drop into the low 30s
30
00:01:13,029 --> 00:01:15,597
and we're looking clear sailing ahead for the rest of the week.
31
00:01:15,597 --> 00:01:17,860
Now with the traffic
and transit report,
32
00:01:17,860 --> 00:01:19,862
here's Monica Toriello.
33
00:01:19,862 --> 00:01:22,038
Well, it looks like we've had
quite a mess
34
00:01:22,038 --> 00:01:24,040
at Mass Pass and this is going to be on the LIE
35
00:01:24,040 --> 00:01:27,087
on the westbound side
of Maurice Avenue to the BQE
36
00:01:27,087 --> 00:01:29,045
and then more delays
from Greenpoint Avenue
37
00:01:29,045 --> 00:01:30,873
right into the Queens
Midtown Tunnel.
38
00:01:30,873 --> 00:01:33,397
Also watch for delays on the BQE on the westbound side.
39
00:01:33,397 --> 00:01:35,007
And we have delays
40
00:01:35,007 --> 00:01:36,487
on the Staten Island Expressway eastbound...
41
00:02:57,612 --> 00:02:59,091
Are you there?
42
00:02:59,091 --> 00:03:03,661
I... need you.
43
00:03:43,788 --> 00:03:46,182
Thanks, Pete.
44
00:03:49,185 --> 00:03:52,319
A lot tougher than killing
a dog, right?
45
00:04:47,461 --> 00:04:51,334
So, if I understand you,
46
00:04:51,334 --> 00:04:54,642
you're saying your former boss
tried to kill you.
47
00:04:54,642 --> 00:04:58,907
Tried to have me killed. Yes.
48
00:04:58,907 --> 00:05:01,126
I... I believe she sent someone
to do it.
49
00:05:01,126 --> 00:05:06,741
Is this the same attack that
you've talked about before?
50
00:05:06,741 --> 00:05:09,744
Yes.
51
00:05:09,744 --> 00:05:14,270
Ellen, how can you be sure that
your boss was involved?
52
00:05:14,270 --> 00:05:16,098
Well, that's the thing.
53
00:05:16,098 --> 00:05:18,361
I got her to admit it.
54
00:05:18,361 --> 00:05:21,843
But later,
she took it all back
55
00:05:21,843 --> 00:05:26,935
and said she was only telling me
what I wanted to hear.
56
00:05:26,935 --> 00:05:29,024
Do you believe her denial?
57
00:05:31,069 --> 00:05:34,595
I don't know what to believe.
58
00:05:34,595 --> 00:05:38,425
I want to track down the man
who attacked me
59
00:05:38,425 --> 00:05:41,645
to prove that she hired him.
60
00:05:44,474 --> 00:05:48,043
But I realize...
61
00:05:48,043 --> 00:05:50,045
What?
62
00:05:52,395 --> 00:05:55,050
I'm afraid of what I'll find.
63
00:05:55,050 --> 00:05:57,357
Explain that to me.
64
00:05:57,357 --> 00:05:59,881
Well, for so long,
65
00:05:59,881 --> 00:06:02,449
I've held her responsible,
66
00:06:02,449 --> 00:06:07,149
and if it turns out
she wasn't...
67
00:06:07,149 --> 00:06:09,151
I-I think I...
68
00:06:09,151 --> 00:06:14,025
understand now why you've
kept this woman in your life.
69
00:06:14,025 --> 00:06:17,289
After everything that happened
with David,
70
00:06:17,289 --> 00:06:22,164
this attack has given you
a purpose.
71
00:06:22,164 --> 00:06:26,168
You know, your rage at her
has kept you going.
72
00:06:26,168 --> 00:06:30,172
That's why you're trying
this case against her.
73
00:06:30,172 --> 00:06:35,133
If you found out that she had
nothing to do with this attack,
74
00:06:35,133 --> 00:06:36,961
how would you feel?
75
00:06:43,098 --> 00:06:45,274
I-I don't know.
76
00:06:45,274 --> 00:06:49,931
Well, what if you find out
she did do it?
77
00:06:49,931 --> 00:06:51,585
After she confessed to me
78
00:06:51,585 --> 00:06:53,587
and then tried to fuck
with my head by denying it?
79
00:06:53,587 --> 00:06:55,023
Yeah.
80
00:06:55,023 --> 00:06:57,242
How would you feel?
81
00:07:00,855 --> 00:07:05,425
I'd want her to pay.
82
00:07:05,425 --> 00:07:07,862
I'd want to make her feel
as vulnerable as I did
83
00:07:07,862 --> 00:07:09,820
the night I was attacked.
84
00:07:12,475 --> 00:07:16,218
I'd want her to experience
all that pain.
85
00:07:16,218 --> 00:07:18,002
All that fear.
86
00:07:18,002 --> 00:07:21,223
All that humiliation.
87
00:07:21,223 --> 00:07:23,965
And to live with it.
88
00:07:23,965 --> 00:07:27,751
Every day, like I've had to.
89
00:07:29,710 --> 00:07:32,626
Of course, we can't say
for certain right now,
90
00:07:32,626 --> 00:07:36,804
but we're 90% sure there will be
an opening on the court.
91
00:07:36,804 --> 00:07:38,458
They have assurances, Patty,
92
00:07:38,458 --> 00:07:41,243
at least one justice
is going to retire.
93
00:07:41,243 --> 00:07:44,289
We're looking for people with
real-world experience,
94
00:07:44,289 --> 00:07:46,727
not just a bunch of robes
coming from the bench.
95
00:07:46,727 --> 00:07:51,253
We like that you've been able to
play nice on both sides
96
00:07:51,253 --> 00:07:55,387
of the aisle
and your career is defined
97
00:07:55,387 --> 00:07:58,086
by righting injustice
rather than party politics.
98
00:07:58,086 --> 00:07:59,740
You're a crusader, Patty,
99
00:07:59,740 --> 00:08:01,785
and in this Main Street
versus Wall Street climate,
100
00:08:01,785 --> 00:08:03,352
that makes you attractive.
101
00:08:03,352 --> 00:08:06,616
Been fighting for the little guy
your whole career.
102
00:08:06,616 --> 00:08:09,576
We've got a short list
of candidates,
103
00:08:09,576 --> 00:08:13,057
and we'd very much like
to put your name on it,
104
00:08:13,057 --> 00:08:15,364
but we have been burned before.
105
00:08:15,364 --> 00:08:18,715
You know what gets exposed
when someone's life is thrust
106
00:08:18,715 --> 00:08:21,892
into the spotlight.
107
00:08:21,892 --> 00:08:23,546
It's done.
108
00:08:26,288 --> 00:08:29,204
So there's no point
in vetting you
109
00:08:29,204 --> 00:08:31,815
if you're just going to say no.
110
00:08:34,078 --> 00:08:37,995
I told Pete to have you killed.
111
00:08:39,519 --> 00:08:42,173
Oh, of course.
112
00:08:43,653 --> 00:08:46,874
You have to understand, uh...
113
00:08:46,874 --> 00:08:51,139
Ms. Hewes built
an incredibly successful firm
114
00:08:51,139 --> 00:08:52,923
from the ground up.
115
00:08:52,923 --> 00:08:56,057
She has tremendous influence
and the freedom to try
116
00:08:56,057 --> 00:09:00,061
only those cases
that interest her most.
117
00:09:00,061 --> 00:09:03,238
Well, that would be very hard
to give up.
118
00:09:05,632 --> 00:09:07,982
You confessed to me, Patty.
119
00:09:07,982 --> 00:09:11,376
Yes, it would.
120
00:09:17,992 --> 00:09:20,255
Well, thanks for coming, Dennis.
121
00:09:20,255 --> 00:09:22,779
You know, just being considered
is a great honor.
122
00:09:22,779 --> 00:09:26,043
Ms. Hewes will give this all
due consideration.
123
00:09:26,043 --> 00:09:27,871
Well, that's good. I'm glad.
124
00:09:27,871 --> 00:09:29,307
It was a pleasure to meet you,
Ms. Hewes.
125
00:09:29,307 --> 00:09:31,353
Likewise.
126
00:09:35,705 --> 00:09:37,272
What are you doing, Patty?
127
00:09:37,272 --> 00:09:39,056
What?
128
00:09:39,056 --> 00:09:40,536
Well, he flew up here
from Washington.
129
00:09:40,536 --> 00:09:42,103
You got to give the guy
something.
130
00:09:42,103 --> 00:09:44,409
I did. I gave him my time.
131
00:09:44,409 --> 00:09:46,020
You will consider this,
won't you?
132
00:09:54,071 --> 00:09:57,031
Sure.
133
00:09:57,031 --> 00:09:59,903
I'll consider it.
134
00:09:59,903 --> 00:10:02,123
Okay.
135
00:10:09,826 --> 00:10:12,437
Wow, you're up early.
136
00:10:16,180 --> 00:10:19,140
You still thinking about
that Torben thing?
137
00:10:19,140 --> 00:10:21,011
How could I not?
138
00:10:21,011 --> 00:10:25,450
Look, I know what Bruce Davies
told you,
139
00:10:25,450 --> 00:10:28,584
but... he's a desperate man
facing jail.
140
00:10:28,584 --> 00:10:33,110
How do we know that he's not
just pointing fingers,
141
00:10:33,110 --> 00:10:35,156
trying to make himself
look better?
142
00:10:35,156 --> 00:10:37,288
No, we need to take
this information to Ellen.
143
00:10:37,288 --> 00:10:40,291
No. No, we can't.
That's a bad idea.
144
00:10:40,291 --> 00:10:41,858
She's our lawyer.
145
00:10:45,949 --> 00:10:49,866
All right, look, there's some...
Fuck.
146
00:10:49,866 --> 00:10:52,695
There's something
you need to know.
147
00:10:52,695 --> 00:10:54,958
What is it?
148
00:10:54,958 --> 00:10:56,307
I lied about Torben.
149
00:10:58,353 --> 00:11:00,398
I do know who he is.
150
00:11:02,749 --> 00:11:04,054
Who is he?
151
00:11:04,054 --> 00:11:06,230
He is one of our supporters.
152
00:11:06,230 --> 00:11:12,019
And a very important financial
backer for this organization.
153
00:11:12,019 --> 00:11:13,760
Jesus Christ.
154
00:11:13,760 --> 00:11:15,544
Listen, just hear me out.
155
00:11:15,544 --> 00:11:19,200
Right before the Naomi Walling
leak, we needed funds.
156
00:11:19,200 --> 00:11:22,377
Torben was very enthusiastic
about the cause,
157
00:11:22,377 --> 00:11:26,773
and could provide a very healthy
influx of cash.
158
00:11:28,513 --> 00:11:32,082
I... I didn't know he was
wrapped up in Princefield.
159
00:11:32,082 --> 00:11:34,476
No?
160
00:11:34,476 --> 00:11:36,608
Why'd you lie to me about him?
161
00:11:38,915 --> 00:11:41,831
I don't know.
162
00:11:41,831 --> 00:11:44,486
Just... knee-jerk.
163
00:11:44,486 --> 00:11:47,663
I fucked up.
164
00:11:47,663 --> 00:11:50,710
I felt like I'd failed you.
165
00:11:55,018 --> 00:11:57,151
Why would someone who provided
Princefield
166
00:11:57,151 --> 00:11:59,936
with insider tips
also want to fund us?
167
00:11:59,936 --> 00:12:01,808
I don't know.
168
00:12:01,808 --> 00:12:05,115
But I can imagine what'll happen
to this Web site
169
00:12:05,115 --> 00:12:07,552
if anyone else finds out
about this.
170
00:12:07,552 --> 00:12:09,119
Torben's a criminal,
and we need to out him.
171
00:12:09,119 --> 00:12:11,600
Channing, we are already
embroiled in one scandal.
172
00:12:11,600 --> 00:12:13,297
We can't afford to have another.
173
00:12:13,297 --> 00:12:18,172
Once this case is over,
then we'll go after Torben.
174
00:12:18,172 --> 00:12:20,174
In the meantime,
we can't tell anyone about this,
175
00:12:20,174 --> 00:12:22,916
not even Ellen.
176
00:12:29,009 --> 00:12:32,055
All right.
177
00:12:32,055 --> 00:12:35,929
We'll just keep this
between us for now.
178
00:12:43,632 --> 00:12:46,200
Why haven't you found
McClaren's donors?
179
00:12:46,200 --> 00:12:47,854
All right, you see this?
180
00:12:47,854 --> 00:12:49,203
This is a full transcript,
181
00:12:49,203 --> 00:12:52,249
Bittenhaus v.
McClarenTruth.org.
182
00:12:52,249 --> 00:12:55,644
Three years ago, tried in
Munich Regional Superior Court.
183
00:12:55,644 --> 00:12:57,646
Defamation and slander.
184
00:12:57,646 --> 00:13:01,955
Found for the defendant,
our friend Channing McClaren.
185
00:13:01,955 --> 00:13:03,565
And your point is?
186
00:13:03,565 --> 00:13:05,132
My point is that the
complainant's attorneys
187
00:13:05,132 --> 00:13:07,395
tried every goddamn trick
in the book
188
00:13:07,395 --> 00:13:10,006
to uncover the sources
of McClaren's financing.
189
00:13:10,006 --> 00:13:11,791
And?And they found nothing.
190
00:13:11,791 --> 00:13:13,401
And we haven't done any better.
191
00:13:13,401 --> 00:13:15,359
And these lemmings have gone
through every goddamn case
192
00:13:15,359 --> 00:13:17,013
we can find.
193
00:13:17,013 --> 00:13:19,015
McClaren's got his major donors
hidden away
194
00:13:19,015 --> 00:13:22,279
behind layer after layer
of pixie dust.
195
00:13:22,279 --> 00:13:24,499
Well, the trial's
around the corner,
196
00:13:24,499 --> 00:13:26,066
and I need to know
McClaren's worth
197
00:13:26,066 --> 00:13:27,719
so I know how much
to ask in damages.
198
00:13:27,719 --> 00:13:29,678
I'm sorry, Patty.
199
00:13:29,678 --> 00:13:31,723
I can't sue him if I don't know
how deep his pockets are.
200
00:13:31,723 --> 00:13:34,422
Well, what has Parsons
turned over in discovery?
201
00:13:34,422 --> 00:13:38,774
According to the financial
statements that she submitted,
202
00:13:38,774 --> 00:13:41,037
McClaren is virtually broke.
203
00:13:41,037 --> 00:13:42,778
Maybe he is.
204
00:13:42,778 --> 00:13:44,867
Bullshit.
205
00:13:44,867 --> 00:13:48,218
Find out who's funding him
and what he's worth.
206
00:13:48,218 --> 00:13:51,831
All right, everybody, out.
207
00:13:58,750 --> 00:14:01,492
All right, that's it.
208
00:14:01,492 --> 00:14:03,755
I mean,
somebody's got to say it.
209
00:14:03,755 --> 00:14:05,235
You can ask for all
the damages you want,
210
00:14:05,235 --> 00:14:06,671
but you ain't got
a fucking case.
211
00:14:06,671 --> 00:14:08,108
I've won with less.
212
00:14:08,108 --> 00:14:09,718
Yeah, maybe.
213
00:14:09,718 --> 00:14:12,112
But not without the benefit
of a guilty target.
214
00:14:12,112 --> 00:14:13,678
What does that mean?
215
00:14:13,678 --> 00:14:16,551
It means I don't believe
McClaren is guilty.
216
00:14:16,551 --> 00:14:19,597
All right,
maybe he's an egomaniac,
217
00:14:19,597 --> 00:14:21,251
and maybe he got a little rough
with Naomi Walling
218
00:14:21,251 --> 00:14:23,036
in that hotel room.
219
00:14:23,036 --> 00:14:26,648
But I don't really believe
that he tried to harm her.
220
00:14:26,648 --> 00:14:28,476
And you got nothing to show
that I'm wrong.
221
00:14:28,476 --> 00:14:31,000
Well, I appreciate your opinion.
222
00:14:33,002 --> 00:14:34,743
You know, it's not enough
that you're wasting your time,
223
00:14:34,743 --> 00:14:36,919
you're risking 30-plus years
of your reputation.
224
00:14:36,919 --> 00:14:40,053
You think you can beat Ellen
Parsons with nothing,
225
00:14:40,053 --> 00:14:42,011
but what if you lose, Patty?
226
00:14:42,011 --> 00:14:45,188
What if you lose?
227
00:14:45,188 --> 00:14:47,712
Get back to work.
228
00:14:47,712 --> 00:14:50,672
Find out who's funding
Channing McClaren.
229
00:15:03,293 --> 00:15:06,731
Channing wants to tell
Ellen Parsons about you.
230
00:15:06,731 --> 00:15:09,125
That cannot happen.
231
00:15:09,125 --> 00:15:10,910
It won't.
232
00:15:10,910 --> 00:15:12,607
I've convinced him not to.
233
00:15:12,607 --> 00:15:14,609
Very good.No, not very good.
234
00:15:14,609 --> 00:15:16,828
Not very good, at all.
235
00:15:16,828 --> 00:15:18,613
You've compromised me.
236
00:15:18,613 --> 00:15:20,702
You know damn well I would never
have made this arrangement
237
00:15:20,702 --> 00:15:22,791
if I'd known you were involved
in that crime.
238
00:15:22,791 --> 00:15:25,272
Calm yourself, Mr. Simon.
239
00:15:25,272 --> 00:15:27,578
You better not have any more
fucking surprises for me.
240
00:15:27,578 --> 00:15:29,406
Don't worry about it.
241
00:15:29,406 --> 00:15:32,148
There's nothing else.
242
00:15:32,148 --> 00:15:35,151
We are still partners, yes?
243
00:15:35,151 --> 00:15:38,198
Soon, it will be over,
you'll get everything
244
00:15:38,198 --> 00:15:39,851
that was promised to you.
245
00:15:42,289 --> 00:15:45,292
Tell Mr. Herreshoff
I'm not pleased.
246
00:15:45,292 --> 00:15:47,685
I'll tell him,
but he will not care.
247
00:15:47,685 --> 00:15:49,687
Well, he should care.
248
00:15:49,687 --> 00:15:51,124
I can still pull the plug on
249
00:15:51,124 --> 00:15:53,343
this whole thing
whenever I want.
250
00:15:56,477 --> 00:15:59,654
For someone in your position,
251
00:15:59,654 --> 00:16:03,963
making threats is very foolish.
252
00:16:21,589 --> 00:16:22,894
You confessed to me.
253
00:16:22,894 --> 00:16:24,853
I told you
what you wanted to hear.
254
00:16:24,853 --> 00:16:26,637
If not you, then who?
255
00:16:26,637 --> 00:16:30,467
Pete. He may have acted on his
own in order to protect me.
256
00:16:47,702 --> 00:16:50,574
Mrs. McKee. I'm surprised to
hear from you.
257
00:16:50,574 --> 00:16:52,446
Is everything okay?
258
00:16:54,491 --> 00:16:57,103
I found something
in Peter's closet.
259
00:16:57,103 --> 00:16:58,843
It has your name.
260
00:17:03,413 --> 00:17:05,415
Did he ever explain
these to you?
261
00:17:05,415 --> 00:17:07,374
No.
262
00:17:11,900 --> 00:17:15,773
If Pete did anything bad,
it was for Patty.
263
00:17:24,130 --> 00:17:26,958
Because everything he did...
264
00:17:28,960 --> 00:17:30,571
was for Patty.
265
00:17:40,450 --> 00:17:41,930
You okay?
266
00:17:41,930 --> 00:17:43,540
Just need some air.
267
00:17:43,540 --> 00:17:47,501
Oh, Patty wants another list
of McClaren donors.
268
00:18:29,325 --> 00:18:31,849
Hello?
269
00:18:36,332 --> 00:18:40,162
Hello, Mrs. McKee?
270
00:18:40,162 --> 00:18:43,122
It's Ellen Parsons.
271
00:18:46,603 --> 00:18:50,477
Hold your horses.
I don't move so good.
272
00:18:50,477 --> 00:18:51,913
Yeah?
273
00:18:51,913 --> 00:18:54,176
Hi.
274
00:18:54,176 --> 00:18:55,438
Uh-huh?
275
00:18:55,438 --> 00:18:56,831
It's Ellen Parsons.
276
00:18:56,831 --> 00:18:58,267
I brought some pastries.
277
00:18:58,267 --> 00:18:59,660
Oh.
278
00:18:59,660 --> 00:19:01,749
Yeah, that-- thank you, that--
279
00:19:01,749 --> 00:19:03,142
Come in.Thank you.
280
00:19:03,142 --> 00:19:04,447
Careful.Thank you.
281
00:19:04,447 --> 00:19:06,667
Don't trip.
282
00:19:08,234 --> 00:19:14,501
So... how are things
at Hewes & Associates?
283
00:19:14,501 --> 00:19:16,111
Patty is well?
284
00:19:16,111 --> 00:19:20,115
Actually, a little after
Uncle Pete passed away,
285
00:19:20,115 --> 00:19:23,510
Patty and I kind of went
our separate ways.
286
00:19:24,989 --> 00:19:26,730
Ah, yes.
287
00:19:26,730 --> 00:19:28,906
Patty is very demanding boss.
288
00:19:28,906 --> 00:19:32,258
Yes. She was.
289
00:19:33,998 --> 00:19:37,263
Last time I saw you, Mrs. McKee,
290
00:19:37,263 --> 00:19:40,135
you gave me this.
291
00:19:40,135 --> 00:19:42,137
At the time,
you said something and, um,
292
00:19:42,137 --> 00:19:44,661
I've been wondering about it.
293
00:19:44,661 --> 00:19:46,620
What did I say?
294
00:19:46,620 --> 00:19:48,230
You said,
295
00:19:48,230 --> 00:19:50,711
"Everything that Pete does
is for Patty."
296
00:19:50,711 --> 00:19:52,756
I say this?
297
00:19:52,756 --> 00:19:54,149
Yeah.
298
00:19:54,149 --> 00:19:56,586
Do you remember why?
299
00:19:56,586 --> 00:20:00,024
No, I'm sorry. I... I don't.
300
00:20:00,024 --> 00:20:04,290
But Peter was always
very loyal to Patty.
301
00:20:04,290 --> 00:20:05,900
He loved her like a daughter.
302
00:20:05,900 --> 00:20:09,120
Would do anything she asked.
303
00:20:09,120 --> 00:20:14,735
Patty gave him job,
believed in him.
304
00:20:14,735 --> 00:20:19,522
Peter became a different man
because of Patty.
305
00:20:19,522 --> 00:20:22,438
I know they were very close.
306
00:20:22,438 --> 00:20:27,138
Yeah, but they did
used to argue.
307
00:20:27,138 --> 00:20:30,620
I didn't know that.
308
00:20:30,620 --> 00:20:33,101
Yes, big fights.
309
00:20:33,101 --> 00:20:34,537
About what?
310
00:20:34,537 --> 00:20:36,974
Many things.
311
00:20:36,974 --> 00:20:39,499
But also you.
312
00:20:39,499 --> 00:20:42,415
Peter thought Patty
was crazy to hire you.
313
00:20:42,415 --> 00:20:45,331
She trusted you too much.
314
00:20:45,331 --> 00:20:47,158
Really?
315
00:20:47,158 --> 00:20:52,773
Mm. Peter saw Patty rely on you
more and more.
316
00:20:52,773 --> 00:20:57,908
It was almost like he was, um...
jealous.
317
00:21:01,869 --> 00:21:04,785
Can I ask you one more question?
318
00:21:04,785 --> 00:21:06,787
Uh-huh.
319
00:21:08,702 --> 00:21:10,791
Who is this?
320
00:21:10,791 --> 00:21:14,534
Peter had many friends.
321
00:21:14,534 --> 00:21:17,406
Uh... no.
322
00:21:17,406 --> 00:21:21,018
I don't know him.
I never saw him before.
323
00:21:21,018 --> 00:21:23,064
I'm sorry.
324
00:21:23,064 --> 00:21:24,848
I wish I could help.
325
00:21:24,848 --> 00:21:26,633
You already have.
326
00:21:26,633 --> 00:21:29,113
Thank you, Mrs. McKee.
327
00:21:29,113 --> 00:21:31,855
And, uh, if you think
of anything else,
328
00:21:31,855 --> 00:21:33,161
please give me a call.
329
00:21:39,123 --> 00:21:40,560
Hi.
330
00:21:40,560 --> 00:21:42,649
I'm looking for Ms. Franklin.
331
00:21:42,649 --> 00:21:43,911
Kate, yes.
332
00:21:43,911 --> 00:21:46,087
Thank you for coming in. Please.
333
00:21:46,087 --> 00:21:48,002
Sure.
334
00:21:48,002 --> 00:21:50,047
Have a seat.
335
00:21:50,047 --> 00:21:51,962
Can I get you
something to drink?
336
00:21:51,962 --> 00:21:54,965
No, I'm good.
337
00:21:54,965 --> 00:21:58,099
So you work for Ellen?I do.
338
00:21:58,099 --> 00:22:01,015
But on the phone, you said this
isn't about my custody case.
339
00:22:01,015 --> 00:22:04,627
No, I wanted to discuss
an unrelated matter.
340
00:22:04,627 --> 00:22:07,456
A client I represent
has a proposition for you.
341
00:22:07,456 --> 00:22:09,632
Who's your client?
342
00:22:09,632 --> 00:22:11,634
Lyle Hewes.
343
00:22:11,634 --> 00:22:13,897
My grandfather?
344
00:22:13,897 --> 00:22:15,899
That's right.
345
00:22:15,899 --> 00:22:18,815
But isn't the guy dead?
346
00:22:18,815 --> 00:22:20,295
No.
347
00:22:20,295 --> 00:22:21,862
Although his health is failing,
348
00:22:21,862 --> 00:22:23,690
Mr. Hewes is very much alive.
349
00:22:23,690 --> 00:22:27,346
My mother told me he died
when I was a kid.
350
00:22:27,346 --> 00:22:29,435
I'm afraid your mother
wasn't telling you the truth.
351
00:22:31,741 --> 00:22:34,614
Mr. Hewes has asked me
to arrange a meeting with you.
352
00:22:34,614 --> 00:22:36,529
Why?
353
00:22:36,529 --> 00:22:39,009
He'd like to include you
in his will.
354
00:22:41,621 --> 00:22:43,013
Are you serious?
355
00:22:43,013 --> 00:22:44,928
I am.
356
00:22:44,928 --> 00:22:48,018
So, if you have an open day
this week,
357
00:22:48,018 --> 00:22:51,239
Mr. Hewes was hoping to explain
it all to you himself.
358
00:22:57,071 --> 00:22:59,073
So, Davies said Torben
was responsible for passing
359
00:22:59,073 --> 00:23:00,944
on the illegal tips?
360
00:23:00,944 --> 00:23:04,295
He also seemed to think Torben
may have killed Samurai Seven.
361
00:23:04,295 --> 00:23:07,342
I have to go to the police
with this.
362
00:23:07,342 --> 00:23:09,779
You can't.
363
00:23:09,779 --> 00:23:11,172
Why not?
364
00:23:11,172 --> 00:23:14,262
Because we're in bed
with Torben.
365
00:23:14,262 --> 00:23:17,091
He is McClarenTruth's
biggest donor.
366
00:23:17,091 --> 00:23:19,267
He funded the Princefield leaks.
367
00:23:19,267 --> 00:23:22,357
How was Torben
brought in as a donor?
368
00:23:22,357 --> 00:23:24,054
Rutger found him.
369
00:23:24,054 --> 00:23:25,273
If Rutger didn't want you
to tell me,
370
00:23:25,273 --> 00:23:27,057
then why are you here?
371
00:23:27,057 --> 00:23:30,104
If Helmut Torben was involved
in the insider trading,
372
00:23:30,104 --> 00:23:33,107
then he had direct motive
to discredit Naomi Walling.
373
00:23:33,107 --> 00:23:34,978
Torben could have leaked
her personal information,
374
00:23:34,978 --> 00:23:37,285
which would exonerate Channing.
375
00:23:39,374 --> 00:23:41,637
Only if we have proof.
376
00:23:41,637 --> 00:23:43,813
That's why we have to
pursue Torben.
377
00:23:47,730 --> 00:23:49,123
It's dangerous.
378
00:23:49,123 --> 00:23:51,821
Torben is very wealthy
and powerful.
379
00:23:51,821 --> 00:23:53,562
We have to be careful
of men like that.
380
00:23:53,562 --> 00:23:55,346
What are you saying?
381
00:23:55,346 --> 00:23:57,871
If what Davies says is true,
382
00:23:57,871 --> 00:23:59,525
then Torben has a lot to lose.
383
00:23:59,525 --> 00:24:01,657
But he has no reason
to stir up trouble
384
00:24:01,657 --> 00:24:03,485
in our case unless
I start to target him.
385
00:24:03,485 --> 00:24:05,748
Then he could turn on us.
386
00:24:05,748 --> 00:24:07,446
So let me get this straight.
387
00:24:07,446 --> 00:24:09,622
There's a man out there
who has a reason
388
00:24:09,622 --> 00:24:11,232
to want to discredit
Naomi Walling,
389
00:24:11,232 --> 00:24:13,539
everything that Channing
is being accused of,
390
00:24:13,539 --> 00:24:15,366
and you want to leave him alone?Gitta...
391
00:24:15,366 --> 00:24:17,020
I'm sorry,
but I don't understand.
392
00:24:17,020 --> 00:24:19,022
Right now, Patty's case is weak.
393
00:24:19,022 --> 00:24:21,503
The trial is just
around the corner.
394
00:24:21,503 --> 00:24:24,637
We can pursue Torben if
and when we need to.
395
00:24:24,637 --> 00:24:26,639
But to go after him
unnecessarily,
396
00:24:26,639 --> 00:24:29,816
it's, it's stupid.
397
00:24:29,816 --> 00:24:31,121
Look who's representing you.
398
00:24:31,121 --> 00:24:32,427
Can you believe
this cynical shit?
399
00:24:32,427 --> 00:24:34,385
I'm trying to win your case.
400
00:24:34,385 --> 00:24:35,865
Torben is a criminal.
401
00:24:35,865 --> 00:24:37,301
Who donated to your cause.
402
00:24:37,301 --> 00:24:38,694
So?
403
00:24:41,871 --> 00:24:43,307
I just don't want to see
this whole thing
404
00:24:43,307 --> 00:24:44,744
blow up in your face.
405
00:24:44,744 --> 00:24:46,702
She has a point.
406
00:24:49,662 --> 00:24:52,708
Right now, Chris Sanchez
is going to be sending
407
00:24:52,708 --> 00:24:54,449
you his information.
408
00:24:54,449 --> 00:24:59,236
Focus on that, and let's just
keep this to ourselves.
409
00:25:05,112 --> 00:25:06,940
The guys I've seen on the tapes,
410
00:25:06,940 --> 00:25:09,551
they have all the symptoms
of full-blown PTSD, okay?
411
00:25:09,551 --> 00:25:11,379
They can't sleep, they're-
412
00:25:11,379 --> 00:25:13,163
they're shaky, disoriented.
413
00:25:13,163 --> 00:25:15,470
These guys are ready
to fall apart any second.
414
00:25:15,470 --> 00:25:17,428
But they got redeployed anyway?
415
00:25:17,428 --> 00:25:19,213
Within weeks.
416
00:25:19,213 --> 00:25:22,912
And then the shit hit the fan:
suicides, friendly fire,
417
00:25:22,912 --> 00:25:26,002
abuse of non-combatants.
418
00:25:26,002 --> 00:25:27,830
They're fed a boatload
of antidepressants,
419
00:25:27,830 --> 00:25:29,353
and then they're sent back in.
420
00:25:29,353 --> 00:25:32,052
And the military?
The just buried all of it.
421
00:25:32,052 --> 00:25:34,968
This is very intriguing,
422
00:25:34,968 --> 00:25:38,232
but we are gonna need
something more concrete.
423
00:25:38,232 --> 00:25:40,016
I can get you interviews.
424
00:25:40,016 --> 00:25:42,628
I can get you medical records,
deployment documentation.
425
00:25:42,628 --> 00:25:44,194
I can get you whatever you need.
426
00:25:44,194 --> 00:25:46,283
Well, if you do, then
McClarenTruth would love
427
00:25:46,283 --> 00:25:47,676
to help you present this
to the world.
428
00:25:47,676 --> 00:25:51,941
So, what's the next step?
429
00:25:51,941 --> 00:25:55,510
Okay, these are the encryption
codes you'll need
430
00:25:55,510 --> 00:25:58,600
to upload all the information
you can get onto our servers.
431
00:25:58,600 --> 00:26:01,690
And then, then what happens?
You guys do what?
432
00:26:01,690 --> 00:26:03,910
Well, we sort through
everything, clean it up,
433
00:26:03,910 --> 00:26:05,433
and post it.
434
00:26:09,698 --> 00:26:12,309
Look, I understand
your reluctance, Chris.
435
00:26:12,309 --> 00:26:15,095
I can assure you what happened
with Naomi Walling,
436
00:26:15,095 --> 00:26:17,967
that is never
gonna happen again.
437
00:26:50,739 --> 00:26:53,220
You don't have to go through
with this, you know.
438
00:26:53,220 --> 00:26:58,181
Are you sure you're okay
with it?
439
00:26:58,181 --> 00:27:02,925
Look, I don't want to fuck up
your case or anything.
440
00:27:02,925 --> 00:27:07,190
Actually, I-I think
it could do the opposite.
441
00:27:07,190 --> 00:27:11,499
It could finally focus some
positive press on McClaren.
442
00:27:11,499 --> 00:27:13,457
But I...
443
00:27:15,764 --> 00:27:18,724
But what?
444
00:27:18,724 --> 00:27:23,598
The information you're giving
them is classified.
445
00:27:23,598 --> 00:27:25,426
You broke the law to get it.
446
00:27:33,086 --> 00:27:35,915
Those soldiers need this.
447
00:27:37,438 --> 00:27:40,615
Somebody's got to get
their story out.
448
00:27:41,964 --> 00:27:45,533
I just want you
to think about it.
449
00:28:02,463 --> 00:28:06,380
The air's colder than
a ditch-digger's ass.
450
00:28:06,380 --> 00:28:10,471
Feels nice.
451
00:28:10,471 --> 00:28:13,692
You sure it's okay for you
to be out here like this?
452
00:28:13,692 --> 00:28:15,606
Course it is.
453
00:28:15,606 --> 00:28:17,957
You got a cigarette?
454
00:28:17,957 --> 00:28:21,221
No, sorry.
455
00:28:23,484 --> 00:28:27,662
Good of you to come out here
like this. Thanks.
456
00:28:29,446 --> 00:28:32,275
How long
you known about me?
457
00:28:33,581 --> 00:28:36,497
A long time. Sure.
458
00:28:36,497 --> 00:28:40,457
See, your mom and me,
459
00:28:40,457 --> 00:28:42,416
we don't get on.
460
00:28:42,416 --> 00:28:44,897
So I never had a chance
like this.
461
00:28:44,897 --> 00:28:48,683
She told me you were dead.
462
00:28:50,467 --> 00:28:52,818
Can't trust Pat. Never could.
463
00:28:52,818 --> 00:28:57,736
Always making mountains
out of mouse piles.
464
00:28:57,736 --> 00:29:00,086
Nothing but an ungrateful cunt.
465
00:29:00,086 --> 00:29:02,697
Jesus.
466
00:29:02,697 --> 00:29:04,612
She's your daughter.
467
00:29:09,225 --> 00:29:13,795
I read your interview
in that legal magazine.
468
00:29:13,795 --> 00:29:16,537
That's why I wanted to see you.
469
00:29:16,537 --> 00:29:21,542
Yeah, I'm interested
in hearing about
470
00:29:21,542 --> 00:29:22,978
this proposition of yours.
471
00:29:25,459 --> 00:29:29,550
I'll tell you all about it.
472
00:29:29,550 --> 00:29:31,726
How far away is this place?
473
00:29:31,726 --> 00:29:33,597
Relax.
474
00:29:33,597 --> 00:29:36,513
We'll be there soon enough.
475
00:30:56,724 --> 00:30:58,813
Oh, is she a happy one?
476
00:31:00,293 --> 00:31:02,556
And she'll have her wings.
477
00:31:02,556 --> 00:31:04,384
Hello?
478
00:31:04,384 --> 00:31:06,081
Yeah, sure. One second.
479
00:31:06,081 --> 00:31:08,083
It's for you.
480
00:31:10,520 --> 00:31:11,782
Hello.
481
00:31:11,782 --> 00:31:14,263
Patrick? Yeah.
482
00:31:14,263 --> 00:31:16,396
It is Stefania.
483
00:31:16,396 --> 00:31:18,485
Mrs. McKee, how are ya?
484
00:31:18,485 --> 00:31:20,356
Very well, yes.
485
00:31:20,356 --> 00:31:22,054
Good, I'm glad.
486
00:31:22,054 --> 00:31:24,012
Is something wrong?
487
00:31:24,012 --> 00:31:28,799
Patrick, a woman come by
asking for you.
488
00:31:28,799 --> 00:31:30,627
What woman?
489
00:31:30,627 --> 00:31:32,803
A lawyer.
490
00:31:32,803 --> 00:31:34,501
What did she say?
491
00:31:34,501 --> 00:31:36,503
She show me your picture.
492
00:31:36,503 --> 00:31:38,113
She wants to know who you are.
493
00:31:41,203 --> 00:31:43,205
I see.
494
00:31:43,205 --> 00:31:45,729
I tell her nothing.
495
00:31:45,729 --> 00:31:47,731
I thought you should know.
496
00:31:47,731 --> 00:31:49,995
Well, thanks.
497
00:31:49,995 --> 00:31:51,822
I appreciate you
getting in touch.
498
00:31:51,822 --> 00:31:53,737
Is everything okay?
499
00:31:53,737 --> 00:31:55,826
Yeah, sure.
Nothing to worry about.
500
00:31:55,826 --> 00:31:57,872
Thanks for your call,
Mrs. McKee.
501
00:31:57,872 --> 00:31:59,482
I'll talk to you soon.
502
00:32:01,180 --> 00:32:03,138
Who was that?
503
00:32:04,618 --> 00:32:07,229
Just an old friend.
504
00:32:07,229 --> 00:32:09,928
It looks like I have to go away
for a few days.
505
00:32:09,928 --> 00:32:12,278
Got some business
back in New York.
506
00:32:20,982 --> 00:32:24,899
So, uh,
this is where my mom grew up?
507
00:32:24,899 --> 00:32:27,902
That's it.
508
00:32:27,902 --> 00:32:30,252
What was she like
as a kid?
509
00:32:30,252 --> 00:32:33,864
Weak, needy, scared.
510
00:32:35,518 --> 00:32:39,044
You sure this is my mom
you're talking about?
511
00:32:39,044 --> 00:32:41,785
She always shied away
from a fight.
512
00:32:41,785 --> 00:32:44,353
Afraid of her own shadow.
513
00:32:46,399 --> 00:32:50,229
That's why I took it on myself
to toughen her up.
514
00:32:50,229 --> 00:32:51,926
That's why she hates me.
515
00:32:51,926 --> 00:32:53,406
But it worked.
516
00:32:53,406 --> 00:32:54,929
Maybe it worked too well.
517
00:32:54,929 --> 00:32:57,627
Look at her now.
518
00:32:57,627 --> 00:32:59,934
You're saying you made her
what she is?
519
00:33:01,501 --> 00:33:03,155
Of course I did.
520
00:33:03,155 --> 00:33:05,244
I'm her father.
521
00:33:12,294 --> 00:33:16,820
Michael, did you ever meet
your grandmother?
522
00:33:16,820 --> 00:33:18,213
I'm not sure.
523
00:33:18,213 --> 00:33:20,955
I don't remember her.
524
00:33:23,958 --> 00:33:26,482
Well, years ago, uh,
525
00:33:26,482 --> 00:33:29,529
she and your mother
526
00:33:29,529 --> 00:33:31,792
brought a lawsuit against me.
527
00:33:31,792 --> 00:33:34,795
They conspired to take away
528
00:33:34,795 --> 00:33:36,579
everything that I had.
529
00:33:36,579 --> 00:33:39,452
Well, um,
Kate was my lawyer,
530
00:33:39,452 --> 00:33:41,802
but Pat beat us.
531
00:33:41,802 --> 00:33:43,586
And I lost it all.
532
00:33:43,586 --> 00:33:46,241
Including the land?
533
00:33:46,241 --> 00:33:48,156
Well, I-I-I barely managed
534
00:33:48,156 --> 00:33:49,679
to hold on to that.
535
00:33:49,679 --> 00:33:51,464
I'm still
a part owner with...
536
00:33:51,464 --> 00:33:55,163
with, uh, her.
537
00:33:55,163 --> 00:33:59,646
And she went to the judge
and convinced him
538
00:33:59,646 --> 00:34:03,171
to make her cotrustee.
539
00:34:03,171 --> 00:34:04,999
What does that mean?
540
00:34:04,999 --> 00:34:09,264
Means that I can't do anything
without going to her.
541
00:34:10,526 --> 00:34:12,833
You okay?
542
00:34:12,833 --> 00:34:14,835
Here.
543
00:34:29,415 --> 00:34:31,634
I'm going to be gone soon, Mike.
544
00:34:33,897 --> 00:34:37,510
You're the last male Hewes.
545
00:34:37,510 --> 00:34:40,165
I-I-I want you to have all this.
546
00:34:40,165 --> 00:34:41,862
I want you to have the...
547
00:34:41,862 --> 00:34:45,170
the land and the house.
548
00:34:45,170 --> 00:34:48,347
Everything.
549
00:34:48,347 --> 00:34:50,827
My mother's not going to go
for that.
550
00:34:50,827 --> 00:34:53,700
Then convince her.
551
00:34:53,700 --> 00:34:56,746
In the magazine interview,
552
00:34:56,746 --> 00:35:02,361
you talked about how she tried
to wrest away custody from you.
553
00:35:02,361 --> 00:35:04,276
And?
554
00:35:04,276 --> 00:35:07,757
You don't want to be a father,
Michael.
555
00:35:07,757 --> 00:35:09,411
Trust me.
556
00:35:09,411 --> 00:35:13,285
You go to her,
you make a bargain.
557
00:35:14,808 --> 00:35:16,549
What do you mean?
558
00:35:16,549 --> 00:35:20,640
The kid. You trade her the kid
for the land.
559
00:35:20,640 --> 00:35:22,990
Are you crazy?
560
00:35:22,990 --> 00:35:25,514
No, I'm not.
Children are ingrates.
561
00:35:25,514 --> 00:35:28,691
They go away.
They never do what you want.
562
00:35:28,691 --> 00:35:32,521
But the land...
the land is a constant.
563
00:35:32,521 --> 00:35:36,046
It's always here for you.
564
00:35:49,799 --> 00:35:52,759
Five years ago, we searched
Patty Hewes' apartment
565
00:35:52,759 --> 00:35:53,977
after you said
that you were assaulted,
566
00:35:53,977 --> 00:35:55,501
and we found nothing.
567
00:35:55,501 --> 00:35:58,547
I mean, no body, no evidence
of struggle, nothing.
568
00:35:58,547 --> 00:36:00,245
Because someone cleaned it up.
569
00:36:00,245 --> 00:36:02,247
Look, we don't doubt
your account.
570
00:36:02,247 --> 00:36:04,684
It's just, we haven't been able
to corroborate it.
571
00:36:04,684 --> 00:36:07,513
So, is my file closed?
572
00:36:07,513 --> 00:36:09,776
Technically, no.
573
00:36:09,776 --> 00:36:11,691
Okay, but without
any evidence or a...
574
00:36:11,691 --> 00:36:14,476
a crime scene, there's not much
that can be done.
575
00:36:16,826 --> 00:36:19,829
I have something
I want to show you.
576
00:36:19,829 --> 00:36:22,397
I found it in the evidence box
you gave me.
577
00:36:24,443 --> 00:36:27,402
I think this is the blood
from the guy who attacked me.
578
00:36:27,402 --> 00:36:29,187
Can you test it for DNA?
579
00:36:34,192 --> 00:36:36,324
Please, I need you to test this.
580
00:36:36,324 --> 00:36:38,848
Just see if it's in the system.
581
00:36:38,848 --> 00:36:40,459
You're a lawyer--
582
00:36:40,459 --> 00:36:42,243
you must understand
that there are protocols.
583
00:36:42,243 --> 00:36:44,114
What's the worst
that could happen?
584
00:36:44,114 --> 00:36:46,726
That I'm wrong
and that it leads nowhere.
585
00:36:46,726 --> 00:36:48,380
We can't do that.
586
00:36:48,380 --> 00:36:50,208
We can't just start sending
things to the lab.
587
00:36:50,208 --> 00:36:53,646
Look, a man tried to kill me.
588
00:36:53,646 --> 00:36:56,214
I want to know who he is.
589
00:37:04,831 --> 00:37:06,224
You lied to me.
590
00:37:07,964 --> 00:37:09,966
Your father's alive.
591
00:37:09,966 --> 00:37:11,446
You told me he died years ago.
592
00:37:14,971 --> 00:37:17,104
I assumed he did.
593
00:37:17,104 --> 00:37:20,238
My mistake.
594
00:37:20,238 --> 00:37:23,284
What are you doing here,
Michael?
595
00:37:29,769 --> 00:37:33,338
I need your signature.
596
00:37:33,338 --> 00:37:35,296
What is this?
597
00:37:35,296 --> 00:37:37,037
My inheritance.
598
00:37:43,913 --> 00:37:47,569
Your father's attorney got
in touch with me.
599
00:37:52,661 --> 00:37:54,576
I don't want you to have
anything to do
600
00:37:54,576 --> 00:37:56,883
with my father or that land.
601
00:37:56,883 --> 00:37:58,537
It's a little late for that.
602
00:37:58,537 --> 00:38:00,234
I already hung out with Grandpa.
603
00:38:00,234 --> 00:38:01,496
Don't call him that.
604
00:38:01,496 --> 00:38:03,150
Cute house you grew up in.
605
00:38:05,370 --> 00:38:07,937
He took me to it.
606
00:38:09,809 --> 00:38:11,376
Well, as soon as he's dead,
607
00:38:11,376 --> 00:38:13,813
I'm going to sell the house,
the land,
608
00:38:13,813 --> 00:38:15,641
the whole goddamn place.
609
00:38:15,641 --> 00:38:18,426
He assumed you'd be resistant.
610
00:38:20,428 --> 00:38:24,302
You should know better, Michael.
611
00:38:24,302 --> 00:38:26,869
My father is using you.
612
00:38:26,869 --> 00:38:31,047
He only reached out to you
in order to get to me.
613
00:38:31,047 --> 00:38:34,094
You're giving him
too much credit.
614
00:38:34,094 --> 00:38:37,315
He's a crazy old man.
615
00:38:37,315 --> 00:38:40,230
He's harmless.
616
00:38:40,230 --> 00:38:42,624
You have no idea.
617
00:38:44,409 --> 00:38:47,586
Come on.
618
00:38:47,586 --> 00:38:49,457
Couldn't have been that bad.
619
00:38:53,548 --> 00:38:56,551
If this land stays
in the family,
620
00:38:56,551 --> 00:39:00,163
then it-it will give
Catherine roots.
621
00:39:06,387 --> 00:39:11,044
Whatever hostility you have
towards me or your father,
622
00:39:11,044 --> 00:39:13,002
don't hold it against her.
623
00:39:20,401 --> 00:39:23,012
Sign it.
624
00:39:47,689 --> 00:39:49,996
Three...
625
00:39:49,996 --> 00:39:52,607
Is it working?
626
00:39:52,607 --> 00:39:54,609
I'm about to find out.
627
00:40:07,013 --> 00:40:08,928
No, sir.
628
00:40:08,928 --> 00:40:12,148
No, sir, I guess I do not feel ready for combat, sir.
629
00:40:12,148 --> 00:40:14,020
Duly noted, Corporal.
630
00:40:14,020 --> 00:40:16,718
I'm going to have the nurses
over there start you
631
00:40:16,718 --> 00:40:18,851
on a course of medications
today
632
00:40:18,851 --> 00:40:20,243
that will get you
feeling better.
633
00:40:20,243 --> 00:40:21,723
And then you'll be good
to go.
634
00:40:21,723 --> 00:40:23,638
No, I'm not good to go, sir.
635
00:40:23,638 --> 00:40:25,118
Take the pills.
You'll see.
636
00:40:25,118 --> 00:40:26,641
They'll change
your outlook.
637
00:40:26,641 --> 00:40:29,339
You don't understand.
638
00:40:29,339 --> 00:40:31,733
Please, I can't go back.
639
00:40:31,733 --> 00:40:33,561
I'm not good for my guys
like this.
640
00:40:33,561 --> 00:40:36,782
Soldier,
take the meds.
641
00:40:36,782 --> 00:40:38,261
You'll be fine.
642
00:40:38,261 --> 00:40:41,308
Am I clear?
643
00:40:41,308 --> 00:40:43,005
Yes, sir. Good.
644
00:40:43,005 --> 00:40:44,877
I'll check on your progress
in a few weeks.
645
00:40:44,877 --> 00:40:46,879
Look, sir, if...
if I could just talk...
646
00:40:46,879 --> 00:40:48,271
I have to talk to another
patient now.
647
00:40:48,271 --> 00:40:50,230
Good day, soldier.
648
00:40:54,843 --> 00:40:57,890
Here's how it's going to work.
649
00:40:57,890 --> 00:41:01,720
You eat here, you sleep here,
you shit here.
650
00:41:01,720 --> 00:41:03,678
However long it takes.
651
00:41:03,678 --> 00:41:05,985
You'll work in pairs.
652
00:41:05,985 --> 00:41:08,770
No one in or out
until we're done.
653
00:41:08,770 --> 00:41:10,729
We're air-gapped.
654
00:41:10,729 --> 00:41:13,471
No Wi-Fi, no Internet, nothing.
655
00:41:13,471 --> 00:41:15,908
You'll hand in your phones,
your tablets,
656
00:41:15,908 --> 00:41:19,259
and when we're finished,
I'll search you again.
657
00:41:19,259 --> 00:41:21,348
No data leaves.
658
00:41:21,348 --> 00:41:26,135
And absolutely nothing is posted
unless I do it myself.
659
00:41:26,135 --> 00:41:28,137
If anyone has a problem
with any of this,
660
00:41:28,137 --> 00:41:29,617
you can leave now.
661
00:41:29,617 --> 00:41:31,489
No problem, man. I'm in.
662
00:41:31,489 --> 00:41:35,144
Good.Pick a partner.
663
00:41:35,144 --> 00:41:38,060
All the encrypted data's
on here, read-only.
664
00:41:38,060 --> 00:41:41,455
Want everything gone through
with a fine-tooth comb.
665
00:41:41,455 --> 00:41:43,849
Every document, every video.
666
00:41:43,849 --> 00:41:48,201
All personal information
redacted, all faces obscured.
667
00:41:48,201 --> 00:41:50,769
No mistakes.
668
00:42:24,803 --> 00:42:26,065
Hi.
669
00:42:26,065 --> 00:42:28,850
I ordered already.
I was starving.
670
00:42:28,850 --> 00:42:31,418
I'm afraid I couldn't wait.How dare you go behind my back.
671
00:42:31,418 --> 00:42:33,507
Michael is my son.
672
00:42:33,507 --> 00:42:35,553
If I wanted him to meet
his grandfather
673
00:42:35,553 --> 00:42:38,338
and see where I grew up,
I would have taken him myself.
674
00:42:38,338 --> 00:42:40,079
Lyle is my client.
675
00:42:40,079 --> 00:42:42,472
I was acting as his lawyer
and serving his wishes.
676
00:42:42,472 --> 00:42:44,257
Lyle, your client,
677
00:42:44,257 --> 00:42:48,217
whatever the fuck you want
to call him, was an evil prick.
678
00:42:48,217 --> 00:42:49,523
He is dying, Patty,
679
00:42:49,523 --> 00:42:51,481
and he is trying to make amends.
680
00:42:51,481 --> 00:42:54,572
There is no possible way
for him to make amends.
681
00:42:56,399 --> 00:42:59,054
I'm sorry that he abandoned
you and your mother.
682
00:42:59,054 --> 00:43:00,316
That must have been horrible.
683
00:43:03,798 --> 00:43:06,018
Patty, you have already made
your point.
684
00:43:06,018 --> 00:43:09,108
You sued him. You beat me in
court.
685
00:43:09,108 --> 00:43:11,893
You wiped him out.
You took everything he had.
686
00:43:11,893 --> 00:43:14,548
So why are you still clinging
to all of this hatred?
687
00:43:14,548 --> 00:43:16,028
What is the point?
688
00:43:16,028 --> 00:43:19,422
There is no point.
689
00:43:19,422 --> 00:43:23,209
Hating him is enough.
690
00:43:23,209 --> 00:43:25,124
Stay away from my son.
691
00:43:46,188 --> 00:43:47,929
Come on, man.
692
00:43:47,929 --> 00:43:50,845
You've scoured everything.
It's been 68 hours.
693
00:43:53,413 --> 00:43:55,937
Just push the fucking button.
694
00:44:04,337 --> 00:44:06,556
Oh, beautiful.
695
00:44:06,556 --> 00:44:08,907
Okay.
696
00:44:08,907 --> 00:44:10,691
Here we go.
697
00:44:20,614 --> 00:44:22,834
McClaren's on every front page.
698
00:44:25,227 --> 00:44:26,489
A new leak.
699
00:44:26,489 --> 00:44:27,969
Yeah, a big one.
700
00:44:27,969 --> 00:44:29,579
He's got the military
by the balls,
701
00:44:29,579 --> 00:44:31,103
and now he's getting more ink
702
00:44:31,103 --> 00:44:33,714
than that Armenian girl
with the big tuchus.
703
00:44:38,023 --> 00:44:40,547
Ellen's making a name
for herself.
704
00:44:40,547 --> 00:44:43,115
The fact is, the trial's less
than two weeks away,
705
00:44:43,115 --> 00:44:45,073
and now she's making
McClaren look like
706
00:44:45,073 --> 00:44:47,336
a goddamn white knight.
707
00:44:49,077 --> 00:44:50,862
I'm not worried.
708
00:44:50,862 --> 00:44:53,952
She still has to hand over
a list of his donors.
709
00:44:59,174 --> 00:45:02,700
Front page on all of them.
710
00:45:04,353 --> 00:45:06,573
Oh, beautiful.
711
00:45:06,573 --> 00:45:08,140
Just what we wanted.
712
00:45:10,969 --> 00:45:12,797
You happy?
713
00:45:12,797 --> 00:45:15,756
That's good work.
714
00:45:15,756 --> 00:45:17,627
Both of you.
715
00:45:25,592 --> 00:45:27,246
You bring what we asked for?
716
00:45:27,246 --> 00:45:30,510
McClarenTruth.org's
complete financial history
717
00:45:30,510 --> 00:45:32,817
of the past seven years.
718
00:45:32,817 --> 00:45:35,428
I'll send you an electronic copy
as well.
719
00:45:39,040 --> 00:45:42,957
We asked for a list of all
of McClaren's donors.
720
00:45:42,957 --> 00:45:45,220
They're all in front of you.
721
00:45:51,531 --> 00:45:53,663
There's a name missing.
722
00:45:55,796 --> 00:45:57,058
What name?
723
00:46:03,673 --> 00:46:05,893
Helmut Torben.
724
00:46:09,767 --> 00:46:14,467
To my knowledge Mr. Torben
has had no involvement,
725
00:46:14,467 --> 00:46:18,384
financial or otherwise,
with McClarenTruth.org.
726
00:46:18,384 --> 00:46:21,517
Then your knowledge is limited,
isn't it?
727
00:46:21,517 --> 00:46:24,390
Well, doesn't matter.
728
00:46:24,390 --> 00:46:26,740
I've filed a request
for all the information
729
00:46:26,740 --> 00:46:31,223
pertaining to contributions made
by Mr. Torben to your client.
730
00:46:31,223 --> 00:46:34,139
If you don't hand it over,
731
00:46:34,139 --> 00:46:37,098
I'll have you thrown in jail
for contempt.
732
00:46:41,450 --> 00:46:44,714
Mr. Torben is quite
a wealthy man.
733
00:46:44,714 --> 00:46:46,542
I'll be basing my request
for damages
734
00:46:46,542 --> 00:46:48,066
on his very deep pockets.
735
00:46:50,459 --> 00:46:52,679
I'm surprised as you are,
kitten.
736
00:46:56,639 --> 00:46:58,728
Hey,
what the hell was that?
737
00:46:58,728 --> 00:47:00,339
It's called leverage.
738
00:47:00,339 --> 00:47:02,732
Yeah, I know, I know that,
but where did it come from?
739
00:47:02,732 --> 00:47:05,039
How did you conjure up
Helmut Torben?
740
00:47:05,039 --> 00:47:06,301
I made an arrangement.
741
00:47:06,301 --> 00:47:08,173
With who?
742
00:47:25,538 --> 00:47:26,800
You were right.
743
00:47:29,498 --> 00:47:31,936
Ellen Parsons intended
to hide what she knows
744
00:47:31,936 --> 00:47:33,546
about Helmut Torben.
745
00:47:33,546 --> 00:47:36,114
I only gave you
this information,
746
00:47:36,114 --> 00:47:37,985
because I know that Channing
did not hack
747
00:47:37,985 --> 00:47:40,031
Naomi Walling's
personal e-mails.
748
00:47:40,031 --> 00:47:44,426
But I do believe that Torben
had something to do with it.
749
00:47:44,426 --> 00:47:48,474
Well, I'm not interested in
going after an innocent man.
750
00:47:48,474 --> 00:47:53,131
If Torben is truly the guilty
party behind all this,
751
00:47:53,131 --> 00:47:56,612
I'll make sure
he's prosecuted for it.
752
00:47:58,527 --> 00:48:01,443
You've taken quite a risk
in telling me about Torben.
753
00:48:01,443 --> 00:48:03,706
The biggest risk
to our organization
754
00:48:03,706 --> 00:48:06,361
is if Channing's reputation
is destroyed.
755
00:48:06,361 --> 00:48:09,451
Nothing else matters.
756
00:48:09,451 --> 00:48:10,626
Ms. Novak?
757
00:48:13,064 --> 00:48:16,328
Rutger Simon runs the business
end of the organization,
758
00:48:16,328 --> 00:48:17,677
is that right?
759
00:48:17,677 --> 00:48:19,897
Yes, that's right. He does.
760
00:48:19,897 --> 00:48:24,379
So, if anyone made a mistake
taking money from Torben,
761
00:48:24,379 --> 00:48:26,381
it's Mr. Simon.
762
00:48:26,381 --> 00:48:30,603
Absolutely. Channing isn't
responsible for any of it.
763
00:48:54,279 --> 00:48:56,846
Oh. Oh-oh-oh.
764
00:48:59,762 --> 00:49:02,156
Oh.
765
00:49:02,156 --> 00:49:03,941
What a nice surprise.
766
00:49:03,941 --> 00:49:06,378
After you called, I thought,
it's been too long.
767
00:49:06,378 --> 00:49:09,033
Ah, yes.I had some business in town,
768
00:49:09,033 --> 00:49:11,644
so I thought I'd stop by
and say hello.
769
00:49:11,644 --> 00:49:14,038
Come, come, sit.
770
00:49:14,038 --> 00:49:18,172
I have some pastries
I get for you.
771
00:49:18,172 --> 00:49:21,349
So, uh, how are things
at the church?
772
00:49:21,349 --> 00:49:23,699
You still involved
like you used to be?
773
00:49:23,699 --> 00:49:27,790
No.
The new Monsignor is asshole.
774
00:49:27,790 --> 00:49:31,533
I left Ellen Parsons' card
on the table.
775
00:49:31,533 --> 00:49:34,449
Thank you for this, Mrs. McKee.
776
00:49:34,449 --> 00:49:36,147
Of course.
777
00:49:38,236 --> 00:49:42,283
You help me, I help you.
778
00:49:42,283 --> 00:49:45,112
We got a DNA match.
779
00:49:45,112 --> 00:49:47,245
You got a hit?
780
00:49:47,245 --> 00:49:49,160
Yeah, this knucklehead's
pulled a lot of crap,
781
00:49:49,160 --> 00:49:52,815
but it's all low-rent.
Mostly theft.
782
00:49:52,815 --> 00:49:54,948
His name's Patrick Scully.
783
00:49:54,948 --> 00:49:56,689
Attempted murder seems
way out of his league.
784
00:49:56,689 --> 00:49:59,170
We checked
his last known address.
785
00:49:59,170 --> 00:50:00,910
It seems he left town
several years ago.
786
00:50:00,910 --> 00:50:02,564
And?
787
00:50:02,564 --> 00:50:04,479
Well, apparently,
he's been clean ever since.
788
00:50:04,479 --> 00:50:06,177
So, there's no way
to locate him?
789
00:50:06,177 --> 00:50:07,700
Well, we put out a bulletin;
790
00:50:07,700 --> 00:50:10,616
if he pops up anywhere,
we'll let you know.
791
00:50:10,616 --> 00:50:14,402
I'm sorry, Miss Parsons,
that's about the best we can do.
792
00:50:14,402 --> 00:50:16,448
I understand.
793
00:50:16,448 --> 00:50:17,797
Thanks for your help.
794
00:50:17,797 --> 00:50:19,320
Sure.
795
00:50:41,951 --> 00:50:45,477
Hey. I heard from Michael.
796
00:50:45,477 --> 00:50:47,392
Patty turned him down,
I'm afraid.
797
00:50:49,089 --> 00:50:50,569
You look tired.
798
00:50:50,569 --> 00:50:53,050
That trip wiped you out.
You need to sleep.
799
00:50:53,050 --> 00:50:56,966
I need to get
that paper signed.
800
00:50:56,966 --> 00:51:00,448
You know, find another way.
Talk to her again.
801
00:51:00,448 --> 00:51:02,972
If she won't sign it,
there is nothing I can do.
802
00:51:02,972 --> 00:51:06,193
Well,
that's easy for you to say.
803
00:51:06,193 --> 00:51:09,457
You don't know
what it's like to...
804
00:51:12,504 --> 00:51:15,898
You okay? Hey.
805
00:51:15,898 --> 00:51:17,248
Can you hear me?
806
00:51:23,210 --> 00:51:24,864
Uh, something's wrong.
807
00:51:24,864 --> 00:51:26,953
Could you, uh, send a nurse
in here, please?
808
00:51:26,953 --> 00:51:32,045
Well, first we need
a new coat of paint.
809
00:51:32,045 --> 00:51:36,354
Yeah, all it needs
is a fresh coat of paint.
810
00:51:36,354 --> 00:51:38,443
It's okay, relax. Just relax.
811
00:51:38,443 --> 00:51:40,358
Oh...
812
00:51:40,358 --> 00:51:42,447
Oh...
813
00:51:46,190 --> 00:51:48,757
Uh, I think he lost
consciousness. I don't know...
814
00:51:48,757 --> 00:51:50,803
Hi, Mr. Hewes?
815
00:51:50,803 --> 00:51:52,500
Mr. Hewes, it's Talia,
honey.
816
00:51:52,500 --> 00:51:53,806
Can you hear me?
817
00:51:53,806 --> 00:51:56,156
Honey? Can you hear me?
818
00:51:56,156 --> 00:51:58,027
Can you step out of the way,
please?
819
00:51:58,027 --> 00:51:59,899
Sorry.
820
00:51:59,899 --> 00:52:01,553
Get the EMTs right away.
821
00:52:01,553 --> 00:52:03,032
What's going on?
822
00:52:03,032 --> 00:52:05,165
Can you step out of the room,
ma'am?
823
00:52:05,165 --> 00:52:06,645
Please, step out of the room.
824
00:52:06,645 --> 00:52:08,473
Okay, um, uh, he has a DNR.
825
00:52:08,473 --> 00:52:09,996
Yes, we know.
Who are you?
826
00:52:09,996 --> 00:52:12,738
Uh, I'm Kate Franklin.
I'm his daughter.
827
00:52:29,102 --> 00:52:31,017
It's done.
828
00:52:36,501 --> 00:52:38,851
You confessed to me, Patty.
829
00:53:07,706 --> 00:53:10,056
Patty. What a surprise.
830
00:53:10,056 --> 00:53:12,101
I want it, Roger.
831
00:53:12,101 --> 00:53:14,713
I'm sorry?
832
00:53:14,713 --> 00:53:16,628
The Supreme Court.
833
00:53:16,628 --> 00:53:18,804
I want the nomination.
834
00:53:18,804 --> 00:53:21,372
Call your friend in Washington.
835
00:53:21,372 --> 00:53:23,548
Oh, of course.
836
00:54:01,934 --> 00:54:03,240
Miss Hewes.
58861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.