Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,220
Previously on
2
00:00:03,220 --> 00:00:06,180
I provide...
a safe haven for whistle-blowers
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,964
who want to get information
to the public.
4
00:00:07,964 --> 00:00:10,314
We can guarantee your anonymity.
5
00:00:10,314 --> 00:00:12,664
I don't know
what you fucking did, Naomi,
6
00:00:12,664 --> 00:00:14,144
but we're all dead.
7
00:00:14,144 --> 00:00:15,841
Everything came out of
your goddamn computer.
8
00:00:15,841 --> 00:00:19,236
"Personal e-mails reveal
trader's sexcapades."
9
00:00:19,236 --> 00:00:22,457
Last night Naomi Walling
took her own life.
10
00:00:22,457 --> 00:00:24,589
How did Ms. Walling's
information get out there?
11
00:00:24,589 --> 00:00:27,897
I don't know but it is very bad
for my organization.
12
00:00:27,897 --> 00:00:29,638
McClaren destroys
my mother's life
13
00:00:29,638 --> 00:00:31,379
and he gets to just walk away?
14
00:00:31,379 --> 00:00:34,947
My mom told me
that she and McClaren met.
15
00:00:34,947 --> 00:00:36,427
Are you saying your mother
16
00:00:36,427 --> 00:00:37,863
had a sexual relationship
with McClaren?
17
00:00:37,863 --> 00:00:39,126
Yes.
18
00:00:39,126 --> 00:00:40,910
I met Naomi Walling twice.
19
00:00:40,910 --> 00:00:43,260
We had absolutely
no physical contact.
20
00:00:43,260 --> 00:00:44,609
I did not assault her.
21
00:00:44,609 --> 00:00:45,958
What can I do for you?
22
00:00:45,958 --> 00:00:47,177
Well,
I just thought you should know
23
00:00:47,177 --> 00:00:48,874
that he wants to talk to you.
24
00:00:48,874 --> 00:00:50,354
You look so much
like your mother.
25
00:00:50,354 --> 00:00:52,574
All the facts of the case
are in question.
26
00:00:52,574 --> 00:00:55,664
So if the facts won't win it
or lose it, what will?
27
00:00:55,664 --> 00:00:57,579
One of us.
28
00:01:08,894 --> 00:01:13,464
May I offer you a bourbon?
29
00:01:13,464 --> 00:01:14,944
No, thank you.
30
00:01:14,944 --> 00:01:16,250
Are you sure?
31
00:01:16,250 --> 00:01:19,862
I'm sure.
32
00:01:19,862 --> 00:01:21,690
Why did you call me?
33
00:01:21,690 --> 00:01:23,039
I didn't call you,
34
00:01:23,039 --> 00:01:26,390
Ellen, you called me.
35
00:01:26,390 --> 00:01:27,826
I did?
36
00:01:27,826 --> 00:01:31,526
You told me you wanted
to take a bath.
37
00:01:31,526 --> 00:01:33,571
Why would I say that?
38
00:01:33,571 --> 00:01:34,833
I have no idea.
39
00:01:34,833 --> 00:01:36,792
But let me be very clear:
40
00:01:36,792 --> 00:01:38,533
I didn't invite you here.
41
00:01:38,533 --> 00:01:42,145
You came on your own.
42
00:01:42,145 --> 00:01:47,237
So why don't you
just take a bath.
43
00:01:47,237 --> 00:01:48,543
No.
44
00:01:48,543 --> 00:01:50,588
Come on up.
45
00:02:00,946 --> 00:02:03,471
Isn't this what you wanted?
46
00:02:07,779 --> 00:02:09,694
It's all right, Ellen.
47
00:02:13,524 --> 00:02:15,874
There's nothing to worry about.
48
00:02:30,411 --> 00:02:33,196
Ellen.
49
00:02:33,196 --> 00:02:34,806
Ellen.
50
00:02:53,651 --> 00:02:54,870
Come in with me.
51
00:03:01,659 --> 00:03:03,705
I can't.
52
00:03:03,705 --> 00:03:05,663
I was attacked.
53
00:03:05,663 --> 00:03:08,840
DAVID
You're fine.
54
00:03:08,840 --> 00:03:11,495
You look beautiful.
55
00:03:14,672 --> 00:03:16,457
You see?
56
00:03:22,898 --> 00:03:25,727
Now come in with me.
57
00:04:05,723 --> 00:04:09,336
@ There won't be anything left @
58
00:04:12,904 --> 00:04:16,212
@ There won't be anything left @
59
00:04:16,212 --> 00:04:20,172
@ When I am through with you @
60
00:05:13,835 --> 00:05:15,140
It's good to see you again.
61
00:05:15,140 --> 00:05:17,665
You, too.
62
00:05:21,190 --> 00:05:23,018
Sorry about this.
63
00:05:23,018 --> 00:05:25,412
I've learned it's better
to be discreet.
64
00:05:25,412 --> 00:05:28,458
No, I understand.
Thank you for coming.
65
00:05:28,458 --> 00:05:29,894
Sit.
66
00:05:29,894 --> 00:05:31,200
Do you want a drink
or something?
67
00:05:31,200 --> 00:05:32,854
No, thanks.
68
00:05:32,854 --> 00:05:34,246
Do you mind if I smoke?
69
00:05:34,246 --> 00:05:35,770
No. Go ahead.
70
00:05:51,568 --> 00:05:54,092
Okay we found him.Who?
71
00:05:54,092 --> 00:05:56,051
The hotel guest that was staying
in the room
72
00:05:56,051 --> 00:05:58,967
next to Naomi and McClaren.Thomas Schultz?
73
00:05:58,967 --> 00:06:01,883
No. You see, that's why
we couldn't find him
74
00:06:01,883 --> 00:06:03,928
because Schultz was just
the name that he used
75
00:06:03,928 --> 00:06:06,757
to check in with.
His real name is Thomas Weld.
76
00:06:06,757 --> 00:06:09,020
Our investigator
tracked him down.
77
00:06:09,020 --> 00:06:10,718
Have you contacted Mr. Weld?
78
00:06:10,718 --> 00:06:13,111
Well, I tried.
There's no response.
79
00:06:13,111 --> 00:06:15,113
I mean, you've got to figure
a guy who goes around using
80
00:06:15,113 --> 00:06:17,115
a fake name is in no rush
to talk to lawyers.
81
00:06:17,115 --> 00:06:19,291
So where can I find him?
82
00:06:19,291 --> 00:06:20,815
Okay, Thomas Weld.
83
00:06:20,815 --> 00:06:22,556
Married, two children,
insurance executive,
84
00:06:22,556 --> 00:06:24,558
works in a firm on 34th Street.
85
00:06:24,558 --> 00:06:29,824
Apparently has lunch every day
at a diner opposite his office.
86
00:06:29,824 --> 00:06:34,394
Well, we owe Patty
an updated witness list.
87
00:06:34,394 --> 00:06:36,787
Here's our latest.
88
00:06:39,311 --> 00:06:43,054
What happened to the guy...
89
00:06:43,054 --> 00:06:44,969
at the hotel?
90
00:06:44,969 --> 00:06:47,363
The guest who was staying in the
room next to Naomi Walling's?
91
00:06:47,363 --> 00:06:49,147
Oh, Thomas Schultz.
92
00:06:49,147 --> 00:06:50,932
Mr. Schultz has been
impossible to find,
93
00:06:50,932 --> 00:06:52,716
and according to the manager
at the hotel,
94
00:06:52,716 --> 00:06:54,152
he hasn't been back.
95
00:06:54,152 --> 00:06:56,154
Either he doesn't want
to talk to us
96
00:06:56,154 --> 00:06:58,505
or he's dropped off
the face of the earth.
97
00:06:58,505 --> 00:07:00,811
Keep looking.
98
00:07:03,248 --> 00:07:05,207
What else have we got?
99
00:07:05,207 --> 00:07:08,645
The judge has granted us access
to Naomi Walling's apartment.
100
00:07:08,645 --> 00:07:12,301
I'm not sure what we would
find there.
101
00:07:12,301 --> 00:07:13,694
Well, it wouldn't hurt to look.
102
00:07:13,694 --> 00:07:16,958
Rachel Welling
hasn't sold it yet.
103
00:07:16,958 --> 00:07:18,873
Naomi might've left something
useful behind.
104
00:07:22,354 --> 00:07:24,792
Naomi killed herself in the tub.
105
00:07:24,792 --> 00:07:27,490
Yeah.
106
00:07:27,490 --> 00:07:29,405
I'd like to look around.
107
00:07:29,405 --> 00:07:31,712
See exactly where it happened.
108
00:07:57,825 --> 00:07:59,304
Can I help you?
109
00:08:09,401 --> 00:08:12,840
If your name is Thomas Weld
you can.
110
00:08:12,840 --> 00:08:14,319
It is.
111
00:08:14,319 --> 00:08:17,235
May I?
112
00:08:17,235 --> 00:08:19,629
Who are you?
113
00:08:24,112 --> 00:08:26,810
Patty Hewes.
I'm an attorney.
114
00:08:26,810 --> 00:08:28,551
My office has been trying
to get a hold of you.
115
00:08:28,551 --> 00:08:30,031
Jesus Christ.
116
00:08:30,031 --> 00:08:31,859
I want to talk to you
about a night
117
00:08:31,859 --> 00:08:33,643
you spent
at the Montclair Hotel.
118
00:08:35,558 --> 00:08:37,255
Sorry, can't help you.
119
00:08:37,255 --> 00:08:39,475
I've never stayed there.
120
00:08:39,475 --> 00:08:42,957
Well, Thomas Schultz has.
121
00:08:42,957 --> 00:08:44,959
Should I be talking to him?
122
00:08:47,048 --> 00:08:50,268
Mr. Weld, I don't care
why you checked into a hotel
123
00:08:50,268 --> 00:08:52,096
under a false name.
124
00:08:52,096 --> 00:08:55,360
And I certainly don't care
what you were doing there.
125
00:08:55,360 --> 00:08:57,754
But you could be a very
important witness
126
00:08:57,754 --> 00:08:59,930
in a case I'm trying.
127
00:08:59,930 --> 00:09:01,453
I doubt it.
128
00:09:01,453 --> 00:09:03,151
I've never seen anything
unusual over there.
129
00:09:03,151 --> 00:09:07,242
You were staying in a room
next to an assault victim.
130
00:09:07,242 --> 00:09:10,724
I just want you to come in
and answer a few questions.
131
00:09:10,724 --> 00:09:13,161
And if I don't?
132
00:09:13,161 --> 00:09:15,903
I'll subpoena you.
133
00:09:15,903 --> 00:09:20,429
So one way or another you and I
are going to have a chat.
134
00:09:26,870 --> 00:09:29,351
If I talk to you,
135
00:09:29,351 --> 00:09:31,005
I want my attorney present.
136
00:09:31,005 --> 00:09:33,094
Of course.
137
00:09:33,094 --> 00:09:35,792
My office will set it up.
138
00:09:50,938 --> 00:09:52,766
Feels strange being
in this apartment
139
00:09:52,766 --> 00:09:54,637
knowing a woman killed herself
in here.
140
00:09:59,076 --> 00:10:03,515
Okay, where do we start?
141
00:10:03,515 --> 00:10:05,866
Look for Naomi's
personal papers.
142
00:10:05,866 --> 00:10:07,868
Anything in particular?
143
00:10:07,868 --> 00:10:10,348
Files, letters, receipts.
144
00:10:10,348 --> 00:10:11,872
Maybe she kept a journal.
145
00:10:11,872 --> 00:10:14,178
Okay. I'll check it out.
146
00:10:14,178 --> 00:10:15,745
I'm gonna look for the bathroom.
147
00:10:15,745 --> 00:10:18,487
That's where Rachel found her.
148
00:11:07,710 --> 00:11:10,452
Ellen? Ellen.
149
00:11:11,758 --> 00:11:13,020
You okay?
150
00:11:13,020 --> 00:11:14,456
You okay?
151
00:11:14,456 --> 00:11:15,762
Yeah.
152
00:11:15,762 --> 00:11:17,459
Did you hurt yourself?No.
153
00:11:18,808 --> 00:11:21,028
Come on. There you go.
154
00:11:24,335 --> 00:11:26,947
You okay?Yeah.
155
00:11:26,947 --> 00:11:30,037
Come on. Let's get some air.
156
00:11:32,430 --> 00:11:34,606
Do you want to sit down?
157
00:11:34,606 --> 00:11:37,522
No, I'm fine.
158
00:11:37,522 --> 00:11:39,394
Did you have breakfast?
159
00:11:39,394 --> 00:11:42,136
Always knocks me for a loop
if I don't have breakfast.
160
00:11:42,136 --> 00:11:44,660
Oh, it's all right, really.
161
00:11:44,660 --> 00:11:47,054
Come here. Here.
162
00:11:52,059 --> 00:11:55,802
Here, drink this.
163
00:12:01,938 --> 00:12:03,287
You okay?
164
00:12:03,287 --> 00:12:05,594
Yeah. Yeah.
165
00:12:05,594 --> 00:12:08,771
Just...
166
00:12:08,771 --> 00:12:11,426
Being in that bathroom...
167
00:12:11,426 --> 00:12:14,298
Just have a bad memory.
168
00:12:15,822 --> 00:12:18,825
This memory,
was it about your fiancé?
169
00:12:18,825 --> 00:12:20,391
I read about it.
170
00:12:20,391 --> 00:12:21,784
Frobisher and...
171
00:12:21,784 --> 00:12:25,309
I know you found David
in the tub.
172
00:12:25,309 --> 00:12:26,833
I'm sorry.
173
00:12:26,833 --> 00:12:29,052
Shouldn't have brought it up.
174
00:12:29,052 --> 00:12:31,272
It was a long time ago.
175
00:12:31,272 --> 00:12:34,754
Sure you're okay?
176
00:12:37,495 --> 00:12:40,063
Yeah.
177
00:12:44,024 --> 00:12:46,069
So, apparently,
the Chairman of the Board
178
00:12:46,069 --> 00:12:50,117
is sleeping with not one, but
two key operational managers.
179
00:12:50,117 --> 00:12:51,771
No.
180
00:12:51,771 --> 00:12:53,424
Here's one about
falsified testing
181
00:12:53,424 --> 00:12:55,775
at a major vitamin manufacturer.No.
182
00:12:55,775 --> 00:12:58,299
Okay.
183
00:12:58,299 --> 00:13:00,475
A national managed care facility
184
00:13:00,475 --> 00:13:02,346
is hiring illegal aliens.
185
00:13:02,346 --> 00:13:05,306
Seriously, this is all
that's coming in?
186
00:13:05,306 --> 00:13:08,352
Unless you're fielding anything.
187
00:13:08,352 --> 00:13:11,007
No. No one's contacted me.
188
00:13:11,007 --> 00:13:13,357
I'm a fucking pariah.
189
00:13:13,357 --> 00:13:16,360
This lawsuit's totally
trashed our reputation.
190
00:13:16,360 --> 00:13:18,188
Nobody trusts us.
191
00:13:18,188 --> 00:13:19,799
This is all
because of Naomi Walling.
192
00:13:19,799 --> 00:13:22,105
I knew that cunt was trouble.
193
00:13:22,105 --> 00:13:23,977
Well, then, you should have
shown us your crystal ball.
194
00:13:23,977 --> 00:13:26,762
She was a star fucker.
195
00:13:26,762 --> 00:13:30,157
I'm going to talk to Ellen.
196
00:13:30,157 --> 00:13:32,681
Let's settle this case.
197
00:13:35,118 --> 00:13:37,207
So you want to offer her
three million dollars?
198
00:13:37,207 --> 00:13:39,340
Yes.
199
00:13:39,340 --> 00:13:40,907
And what makes you think
that Patty Hewes
200
00:13:40,907 --> 00:13:42,169
is interested in settling?
201
00:13:42,169 --> 00:13:43,735
You said her case is weak.
202
00:13:43,735 --> 00:13:45,259
That doesn't matter.
203
00:13:45,259 --> 00:13:47,565
She's not after money.
204
00:13:47,565 --> 00:13:49,654
I told you that before.
205
00:13:49,654 --> 00:13:53,963
She wants to decimate you, put
you out of business. Forever.
206
00:13:53,963 --> 00:13:56,966
Well, if we don't settle,
she may get her wish.
207
00:13:56,966 --> 00:13:59,490
Look, we are dead in the water.
208
00:13:59,490 --> 00:14:01,971
Channing's exposure
is killing our sources,
209
00:14:01,971 --> 00:14:03,886
which in turn,
is killing our Web site.
210
00:14:03,886 --> 00:14:06,802
Settling will only
make things worse.
211
00:14:06,802 --> 00:14:08,369
It'll look like
you're paying someone off
212
00:14:08,369 --> 00:14:09,674
because you're guilty.
213
00:14:09,674 --> 00:14:12,025
So what do you suggest
we do then?
214
00:14:12,025 --> 00:14:15,332
Patty beats you
by outlasting you.
215
00:14:15,332 --> 00:14:19,597
Making you desperate,
backing you into a corner.
216
00:14:19,597 --> 00:14:22,470
We are in a corner right now.Exactly.
217
00:14:22,470 --> 00:14:24,733
Her case may be weak,
but she's winning the mind game.
218
00:14:24,733 --> 00:14:26,213
The fact that you're even
considering
219
00:14:26,213 --> 00:14:28,824
paying Rachel Walling proves it.
220
00:14:30,652 --> 00:14:33,002
My game plan is simple.
221
00:14:33,002 --> 00:14:36,049
We take her punches,
tire her out,
222
00:14:36,049 --> 00:14:41,576
outlast her, and then,
we beat her in court.
223
00:14:41,576 --> 00:14:47,234
It's the only way
to clear your name.
224
00:14:47,234 --> 00:14:49,279
Trust me.
225
00:14:49,279 --> 00:14:52,761
I really needed this,
so, thanks, guys.
226
00:14:52,761 --> 00:14:54,545
Cheers.Cheers.
227
00:14:54,545 --> 00:14:57,287
Thank you so much.
This has been so wonderful.
228
00:14:57,287 --> 00:14:58,767
Rachel.
229
00:14:58,767 --> 00:15:01,161
Mr. Davies.
230
00:15:01,161 --> 00:15:02,771
I'm so sorry. I-I-I...
231
00:15:02,771 --> 00:15:04,120
I never got a chance
232
00:15:04,120 --> 00:15:06,296
to tell you how bad I felt
233
00:15:06,296 --> 00:15:07,515
about what happened
to your mother.
234
00:15:07,515 --> 00:15:09,909
Thank you.
235
00:15:09,909 --> 00:15:11,606
How you doing?
I mean, how you holding up?
236
00:15:11,606 --> 00:15:13,173
You keeping it together?
237
00:15:13,173 --> 00:15:14,826
I'm all right.
238
00:15:14,826 --> 00:15:17,133
I'm sorry. Excuse me.
Can I just get a minute?
239
00:15:17,133 --> 00:15:20,920
I just need a moment with
Rachel, pretty please? Yeah?
240
00:15:20,920 --> 00:15:23,835
It's-it's okay. He's a friend.Oh, yeah, yeah, yeah. All right.
241
00:15:23,835 --> 00:15:28,057
Oh, absolutely. Thank you all.
Thank you.
242
00:15:28,057 --> 00:15:29,885
Appreciate that. Great.
243
00:15:29,885 --> 00:15:31,669
Super.
244
00:15:31,669 --> 00:15:34,020
Can you believe...
245
00:15:34,020 --> 00:15:36,631
I just got out on bail?
246
00:15:36,631 --> 00:15:38,154
One point two million.
247
00:15:38,154 --> 00:15:40,069
I mean, that's kind of hard
to put together
248
00:15:40,069 --> 00:15:42,376
when all your assets are frozen.
249
00:15:42,376 --> 00:15:45,814
It's not like I had sacks
of money all around the house.
250
00:15:45,814 --> 00:15:48,425
Mr. Moneysack-ajuhweeuh.
251
00:15:49,905 --> 00:15:52,560
Get it?
252
00:15:52,560 --> 00:15:54,214
You, okay, Mr. Davies?
253
00:15:54,214 --> 00:15:55,476
Yeah, yeah, yeah.
254
00:15:55,476 --> 00:15:56,781
Hey,
this is a fucking nice spot.
255
00:15:56,781 --> 00:15:58,131
Little expensive, though.
256
00:15:58,131 --> 00:16:00,046
Mr. Davies, I really...
I should...
257
00:16:00,046 --> 00:16:04,137
No, no, no. Uh, uh.
You deserve this.
258
00:16:04,137 --> 00:16:06,617
You do.
What are you having to drink?
259
00:16:06,617 --> 00:16:09,055
What is that, a Cosmopolitan?
Excuse me?
260
00:16:09,055 --> 00:16:10,839
Can we get another Cosmo
for this beautiful young lady?
261
00:16:10,839 --> 00:16:13,668
No, I'm-I'm fine.I insist. It's on me.
262
00:16:13,668 --> 00:16:15,278
All right?
263
00:16:15,278 --> 00:16:17,715
It's because I'm loyal.
264
00:16:17,715 --> 00:16:19,848
It's 'cause I take care
of people.
265
00:16:19,848 --> 00:16:21,806
For example, your mom.
266
00:16:21,806 --> 00:16:26,115
You know, I gave your mom
her first job on Wall Street.
267
00:16:26,115 --> 00:16:27,682
You remember that, right?
268
00:16:27,682 --> 00:16:31,251
Yeah.
269
00:16:31,251 --> 00:16:35,124
Bet you I'd think twice
about doing that again, huh?
270
00:16:35,124 --> 00:16:38,127
Yeah. But your mother, no,
271
00:16:38,127 --> 00:16:39,999
she never thought twice
about anything.
272
00:16:42,001 --> 00:16:44,307
Or anyone.
273
00:16:44,307 --> 00:16:47,310
She just took us all down.
274
00:16:50,009 --> 00:16:51,706
Hey...
275
00:16:53,403 --> 00:16:56,537
You know the difference...
276
00:16:56,537 --> 00:16:58,713
between your mom
277
00:16:58,713 --> 00:17:00,845
and someone like me?
278
00:17:03,370 --> 00:17:07,069
All right, this is me.
279
00:17:07,069 --> 00:17:08,897
A stupid chump.
280
00:17:08,897 --> 00:17:12,553
For me, the money was just
a way to keep score.
281
00:17:12,553 --> 00:17:14,642
I mean, it could have been
fucking puka shells.
282
00:17:14,642 --> 00:17:15,904
You understand?
283
00:17:15,904 --> 00:17:18,385
But for your mom, whoa!
284
00:17:18,385 --> 00:17:22,345
Money was everything.
285
00:17:22,345 --> 00:17:25,609
She's what we call a whore.
286
00:17:25,609 --> 00:17:28,482
Sucking cock, counting cash.
287
00:17:28,482 --> 00:17:30,397
Excuse me.
No.
288
00:17:30,397 --> 00:17:34,053
I'm sorry that your big fat
little inheritance
289
00:17:34,053 --> 00:17:35,706
isn't enough for you, Princess.
290
00:17:35,706 --> 00:17:37,839
You had to go out and sue
Channing McClaren?
291
00:17:37,839 --> 00:17:39,536
Let go of me.
292
00:17:39,536 --> 00:17:43,366
I hope this suit wins you
a barrel, a fucking fortune.
293
00:17:43,366 --> 00:17:45,064
Fuck you.Fuck you.
294
00:17:45,064 --> 00:17:46,500
You're just like your mother.
295
00:17:46,500 --> 00:17:48,719
Big twat.
296
00:18:02,429 --> 00:18:04,126
You recognize this woman?
297
00:18:04,126 --> 00:18:06,302
Yeah, of course. Naomi Walling.
298
00:18:06,302 --> 00:18:09,000
Her sex life
was all over the papers.
299
00:18:09,000 --> 00:18:10,524
I've followed the case
in the Post.
300
00:18:10,524 --> 00:18:12,787
On the day in question,
301
00:18:12,787 --> 00:18:17,226
Ms. Walling was staying
in the room adjacent to yours.
302
00:18:17,226 --> 00:18:20,534
Did you have occasion
to see her, or speak to her?
303
00:18:20,534 --> 00:18:22,492
Go ahead.
304
00:18:22,492 --> 00:18:26,192
I saw her briefly, very briefly,
in the hallway.
305
00:18:26,192 --> 00:18:28,063
Did you ever see this man?
306
00:18:28,063 --> 00:18:31,762
Jesus. Channing McClaren?
307
00:18:31,762 --> 00:18:33,155
Was he there?
308
00:18:33,155 --> 00:18:34,548
We'll ask the questions.
Did you see him?
309
00:18:34,548 --> 00:18:37,072
No, never.
310
00:18:37,072 --> 00:18:39,422
What about this man?
311
00:18:45,428 --> 00:18:48,866
Yeah. Yeah, I remember this guy.
312
00:18:48,866 --> 00:18:50,912
I-I think he went
into Walling's room.
313
00:18:50,912 --> 00:18:52,305
After you checked in,
314
00:18:52,305 --> 00:18:53,567
did you stay in your room
the whole time?
315
00:18:53,567 --> 00:18:55,525
Yes.Are you sure?
316
00:18:55,525 --> 00:18:57,005
Didn't wander out to the bar
317
00:18:57,005 --> 00:18:58,746
or go out for an Orange Julius?
318
00:18:58,746 --> 00:19:00,530
I'm sure.
319
00:19:00,530 --> 00:19:03,272
I was in my room until I checked
out the next morning.
320
00:19:03,272 --> 00:19:05,622
May I ask what you were doing
in there?
321
00:19:05,622 --> 00:19:07,363
Mr. Weld is not here
to discuss that.
322
00:19:07,363 --> 00:19:08,712
We're here to establish
323
00:19:08,712 --> 00:19:10,149
if he he can serve
as a witness for you.
324
00:19:10,149 --> 00:19:11,715
Let's move on.
325
00:19:11,715 --> 00:19:15,023
During your stay at the hotel,
326
00:19:15,023 --> 00:19:18,896
did you hear anything coming
from Ms. Walling's room?
327
00:19:18,896 --> 00:19:20,246
What do you mean?
328
00:19:20,246 --> 00:19:22,422
Hotel walls can be thin.
329
00:19:22,422 --> 00:19:24,554
You were next door.
330
00:19:24,554 --> 00:19:26,556
Did you hear anything at all?
331
00:19:26,556 --> 00:19:28,819
No. I don't think so.
332
00:19:28,819 --> 00:19:31,996
Mr. Weld,
while you were in your room,
333
00:19:31,996 --> 00:19:34,564
Ms. Walling
was sexually assaulted.
334
00:19:34,564 --> 00:19:36,740
Not long afterwards,
she killed herself.
335
00:19:36,740 --> 00:19:40,570
So, I'm asking you to think
very hard about this.
336
00:19:40,570 --> 00:19:44,661
Did you hear any sounds
of an attack?
337
00:19:44,661 --> 00:19:47,186
Shouting, screaming, crying?
338
00:19:47,186 --> 00:19:48,535
Furniture breaking.
339
00:19:48,535 --> 00:19:50,101
Something smashing
against the wall.
340
00:19:50,101 --> 00:19:52,321
Are you trying to feed
my client testimony?
341
00:19:52,321 --> 00:19:54,410
No, of course not.
342
00:19:54,410 --> 00:19:55,933
We're just trying to make sure
that Ms. Walling's assailant
343
00:19:55,933 --> 00:19:57,239
doesn't go unpunished.
344
00:19:57,239 --> 00:19:59,154
Are you sure you heard nothing?
345
00:19:59,154 --> 00:20:03,332
Yes, I'm sure. I heard nothing.
346
00:20:10,948 --> 00:20:14,125
Hello.
This is Channing McClaren.
347
00:20:15,692 --> 00:20:17,520
I was hoping we could talk.
348
00:20:21,263 --> 00:20:23,570
Did Mr. Davies threaten you?
349
00:20:23,570 --> 00:20:26,050
No.
350
00:20:28,444 --> 00:20:30,751
Did he physically
intimidate you,
351
00:20:30,751 --> 00:20:33,101
try to touch you in any way?
352
00:20:33,101 --> 00:20:35,059
He grabbed my arm, a little.
353
00:20:35,059 --> 00:20:36,800
Were there any witnesses?
354
00:20:36,800 --> 00:20:39,977
I don't know. Not really.
355
00:20:41,544 --> 00:20:43,807
I promise you
this won't happen again.
356
00:20:43,807 --> 00:20:46,636
I'll get a restraining order
from the court.
357
00:20:46,636 --> 00:20:49,378
And if Mr. Davies tries
to come anywhere near you,
358
00:20:49,378 --> 00:20:51,641
he'll get thrown into jail.
359
00:20:51,641 --> 00:20:54,514
That's not the point.
360
00:20:56,080 --> 00:20:58,257
Bruce was my mom's friend.
361
00:20:58,257 --> 00:21:01,303
They worked together for years.
362
00:21:01,303 --> 00:21:02,826
She went to his dinner parties,
363
00:21:02,826 --> 00:21:04,785
we spent a vacation
with his family once.
364
00:21:04,785 --> 00:21:08,528
And now he's saying
these things.
365
00:21:10,094 --> 00:21:13,533
I understand how you feel...
366
00:21:13,533 --> 00:21:15,099
but you've got to remember
367
00:21:15,099 --> 00:21:17,841
that Mr. Davies is a criminal.
368
00:21:17,841 --> 00:21:19,756
Your mother knew that.
369
00:21:19,756 --> 00:21:22,019
That's why she was trying
to turn him in.
370
00:21:22,019 --> 00:21:24,848
It's not just him.
371
00:21:24,848 --> 00:21:26,937
I get horrible e-mails.
372
00:21:26,937 --> 00:21:28,852
Threats. Things on my Facebook.
373
00:21:28,852 --> 00:21:30,550
I spend half the day
just deleting stuff.
374
00:21:30,550 --> 00:21:32,595
Don't delete them.
Send them to my office.
375
00:21:32,595 --> 00:21:34,249
We'll investigate.
376
00:21:34,249 --> 00:21:38,775
It's still all over
the newspapers, the Web...
377
00:21:38,775 --> 00:21:41,300
Everyone is talking shit
about my mom.
378
00:21:43,998 --> 00:21:47,784
I just want it to stop.
379
00:21:52,572 --> 00:21:54,530
Maybe I should just
drop the case.
380
00:21:54,530 --> 00:21:56,445
Rachel, I know what
you're going through,
381
00:21:56,445 --> 00:21:59,840
but you just have to
fight through it.
382
00:22:08,065 --> 00:22:10,677
What is it?
383
00:22:10,677 --> 00:22:12,679
He called me.
384
00:22:12,679 --> 00:22:14,028
Who?
385
00:22:14,028 --> 00:22:17,205
Channing McClaren.
386
00:22:17,205 --> 00:22:19,338
He wants to meet me.
387
00:22:19,338 --> 00:22:21,601
Explain his side of the story.
388
00:22:21,601 --> 00:22:25,082
Absolutely not.
389
00:22:25,082 --> 00:22:28,564
Under no circumstances
are you to have any contact
390
00:22:28,564 --> 00:22:31,001
with Mr. McClaren.
391
00:22:31,001 --> 00:22:33,656
Do you understand?
392
00:22:33,656 --> 00:22:36,833
Rachel, do you understand?
393
00:22:36,833 --> 00:22:38,444
He attacked my mother.
394
00:22:38,444 --> 00:22:40,750
Believe me,
I have no desire to see him.
395
00:22:40,750 --> 00:22:43,884
Listen to me.
We will win this case.
396
00:22:43,884 --> 00:22:55,112
And I will put Channing McClaren
out of business for good.
397
00:23:11,999 --> 00:23:13,261
Hey, miss?
398
00:23:13,261 --> 00:23:14,871
Miss! Stop!
399
00:23:14,871 --> 00:23:17,918
What?
400
00:23:20,660 --> 00:23:22,705
Uh...
401
00:23:22,705 --> 00:23:24,054
I'm late for work.
What do you want?
402
00:23:24,054 --> 00:23:26,666
I'm sorry. Nothing.Fucking moron.
403
00:23:26,666 --> 00:23:29,364
I'm going to miss my bus.
404
00:23:50,037 --> 00:23:54,781
Yeah, I think working at
the V.A. hospital has been...
405
00:23:54,781 --> 00:23:58,698
it's been good.
406
00:23:58,698 --> 00:24:01,614
These other guys who come back,
I see,
407
00:24:01,614 --> 00:24:05,356
you know, I see what they're
struggling with every day.
408
00:24:07,576 --> 00:24:12,538
I hear their stories
and I think it gives me...
409
00:24:12,538 --> 00:24:17,194
I don't know,
some kind of perspective...
410
00:24:17,194 --> 00:24:20,850
maybe that I didn't have.
411
00:24:20,850 --> 00:24:25,202
Helping others sort through
their problems,
412
00:24:25,202 --> 00:24:29,119
yeah, can be therapeutic.
413
00:24:29,119 --> 00:24:31,557
What about your dreams?
414
00:24:33,254 --> 00:24:36,475
You know,
it's not great.
415
00:24:36,475 --> 00:24:39,478
I still get them.
416
00:24:44,831 --> 00:24:48,399
I'm still a little jumpy
from time to time.
417
00:24:48,399 --> 00:24:51,751
We've, uh, spoken in the past
418
00:24:51,751 --> 00:24:54,797
about only feeling secure
419
00:24:54,797 --> 00:24:56,407
when you sleep with a firearm.
420
00:24:56,407 --> 00:24:58,758
No, I stopped that.
421
00:24:58,758 --> 00:25:01,935
I'm not... I don't...
422
00:25:01,935 --> 00:25:03,763
I'm not doing that.
423
00:25:03,763 --> 00:25:06,461
Maybe because I started
seeing someone.
424
00:25:06,461 --> 00:25:10,900
So, um, not being alone
at night helps?
425
00:25:13,555 --> 00:25:15,818
Absolutely.
426
00:25:15,818 --> 00:25:18,908
That's a good note to end on
I think.
427
00:25:18,908 --> 00:25:20,649
I'll see you all next week.
428
00:25:20,649 --> 00:25:22,346
Thanks, Chris.
429
00:25:27,482 --> 00:25:29,528
Hey.Hey.
430
00:25:29,528 --> 00:25:31,399
I thought we were meeting
at the restaurant.
431
00:25:31,399 --> 00:25:33,662
Figured I'd come here.
432
00:25:33,662 --> 00:25:36,883
All right, let me get my coat.
433
00:25:36,883 --> 00:25:38,406
Ellen.
Hey.
434
00:25:38,406 --> 00:25:40,974
What a nice surprise.
435
00:25:40,974 --> 00:25:43,672
Thanks for sharing
Chris with us.
436
00:25:43,672 --> 00:25:46,196
He's a welcome addition.
437
00:25:46,196 --> 00:25:48,982
You know, I haven't seen you
in quite some time.
438
00:25:48,982 --> 00:25:51,550
I know, must've been
a few years at least.
439
00:25:51,550 --> 00:25:54,553
Thought I'd stick my head in
and say hi.
440
00:25:54,553 --> 00:25:57,164
I'm glad you did. How
you doing?
441
00:25:57,164 --> 00:25:59,819
I'm good.
442
00:25:59,819 --> 00:26:02,169
Really good. Yeah, thanks.
443
00:26:02,169 --> 00:26:04,432
It's nice to hear.
444
00:26:04,432 --> 00:26:05,955
You ready?
445
00:26:05,955 --> 00:26:08,131
Yeah, I'm all set.
It's good to see you.
446
00:26:08,131 --> 00:26:10,481
Yeah.
447
00:26:13,354 --> 00:26:15,922
@ God be with you @
448
00:26:15,922 --> 00:26:20,840
@ Till we meet again @
449
00:26:24,626 --> 00:26:29,022
@ Uphold you @
450
00:26:32,852 --> 00:26:37,160
@ Fold you @
451
00:26:39,685 --> 00:26:44,341
@ Till we meet again @
452
00:26:47,693 --> 00:26:52,262
@ Till we meet @
453
00:26:55,352 --> 00:26:59,879
@ At Jesus' feet @
454
00:27:05,667 --> 00:27:11,455
@ Till we meet @
455
00:27:16,722 --> 00:27:23,554
@ Till we meet again @
456
00:27:28,864 --> 00:27:33,129
@ Till we meet again @
457
00:27:36,698 --> 00:27:41,137
@ Thick confound you @
458
00:27:43,705 --> 00:27:48,928
@ Unfailing round you @
459
00:27:51,713 --> 00:27:55,935
@ Till we meet again @
460
00:28:09,775 --> 00:28:11,733
How did you learn
to sing like that?
461
00:28:11,733 --> 00:28:14,693
Uh, I don't know.
462
00:28:14,693 --> 00:28:18,000
My mom, I guess.
She loved music.
463
00:28:18,000 --> 00:28:19,306
Are you religious?
464
00:28:19,306 --> 00:28:23,136
No, not really.
I just like singing.
465
00:28:23,136 --> 00:28:25,268
So, can I take you
for coffee or...
466
00:28:25,268 --> 00:28:28,924
No. No.
467
00:28:28,924 --> 00:28:32,754
Look, I agreed to meet with you,
468
00:28:32,754 --> 00:28:34,625
uh, but whatever
you want to say,
469
00:28:34,625 --> 00:28:36,366
say it here.
470
00:28:40,806 --> 00:28:43,722
I wanted to talk to you
face-to-face.
471
00:28:46,202 --> 00:28:49,162
I am...
472
00:28:49,162 --> 00:28:52,731
deeply sorry for what happened
to your mother.
473
00:28:56,169 --> 00:28:57,605
I read your deposition.
474
00:28:57,605 --> 00:29:00,564
I know what she told you
about us.
475
00:29:00,564 --> 00:29:03,219
About me.
476
00:29:03,219 --> 00:29:04,830
But that's not
what really happened.
477
00:29:04,830 --> 00:29:06,266
Bullshit.
478
00:29:06,266 --> 00:29:08,137
It isn't.
479
00:29:08,137 --> 00:29:11,097
Okay, so you tell me then...
480
00:29:11,097 --> 00:29:13,360
what happened?
481
00:29:15,797 --> 00:29:17,494
Do you mind if I smoke?
482
00:29:17,494 --> 00:29:19,540
No, go ahead.
483
00:29:22,195 --> 00:29:24,327
If I do this,
what'll happen at Princefield
484
00:29:24,327 --> 00:29:26,721
after the news breaks?
485
00:29:26,721 --> 00:29:30,203
Well, the SEC will most likely
investigate.
486
00:29:30,203 --> 00:29:32,335
And your colleagues will
naturally want to know
487
00:29:32,335 --> 00:29:34,773
the source of the leak,
but they'll never find out.
488
00:29:34,773 --> 00:29:38,037
And this whole process,
you oversee it yourself?
489
00:29:38,037 --> 00:29:40,691
I do.
490
00:29:43,129 --> 00:29:45,261
Naomi, none of our sources
491
00:29:45,261 --> 00:29:47,046
has ever been exposed.
492
00:29:47,046 --> 00:29:49,004
We've done this many times.
493
00:29:51,702 --> 00:29:54,749
Everything's going to be okay.
494
00:30:01,712 --> 00:30:04,628
All right.
495
00:30:04,628 --> 00:30:05,804
You'll get the files.
496
00:30:11,722 --> 00:30:14,377
I appreciate what you're doing.
497
00:30:16,771 --> 00:30:18,033
I know it isn't easy.
498
00:30:18,033 --> 00:30:20,819
No, I want to do it.
499
00:30:20,819 --> 00:30:23,604
Thank you for your help.
500
00:30:34,441 --> 00:30:37,270
I want to.
501
00:30:37,270 --> 00:30:39,925
But I shouldn't.
502
00:30:39,925 --> 00:30:42,014
Sleeping with you in Rome
was a mistake.
503
00:30:56,942 --> 00:30:59,205
Channing, really.
504
00:31:01,772 --> 00:31:03,122
Come on.
505
00:31:03,122 --> 00:31:05,515
No, I-- really...
506
00:31:05,515 --> 00:31:09,258
I can't. No. Stop.
507
00:31:09,258 --> 00:31:10,912
It's okay.Stop.
508
00:31:10,912 --> 00:31:14,960
Come on, it'll be okay,
I promise.
509
00:31:14,960 --> 00:31:18,833
Get off of me. Get off. Get off.
510
00:31:18,833 --> 00:31:20,443
It'll be okay.
511
00:31:20,443 --> 00:31:22,141
Get off!
512
00:31:22,141 --> 00:31:24,099
Get off me.
513
00:31:26,275 --> 00:31:28,103
Fuck, fuck.
514
00:31:28,103 --> 00:31:29,800
What the fuck is wrong
with you?!
515
00:31:29,800 --> 00:31:31,672
I'm sorry, I-I didn't mean...
Sometimes I just...
516
00:31:31,672 --> 00:31:33,413
You're lucky I don't call
the police.
517
00:31:33,413 --> 00:31:34,980
No, n-no, don't.
You don't want to do that.
518
00:31:34,980 --> 00:31:36,590
Th-That would, that would be a,
a mistake.
519
00:31:36,590 --> 00:31:38,244
What's that supposed to mean?
520
00:31:38,244 --> 00:31:41,160
Just p-please
don't talk about this.
521
00:31:43,162 --> 00:31:45,599
It was a misunderstanding.
522
00:31:47,340 --> 00:31:50,256
I was...
523
00:31:50,256 --> 00:31:52,649
aggressive with her.
524
00:31:54,216 --> 00:31:55,870
But I thought...
525
00:31:55,870 --> 00:31:58,655
You thought what?
526
00:32:02,355 --> 00:32:05,706
I've never been good
with people.
527
00:32:05,706 --> 00:32:09,492
When I was your age
my only friend was my PC
528
00:32:09,492 --> 00:32:12,756
and I liked it that way.
529
00:32:14,193 --> 00:32:18,023
See, I-I misjudge people,
I-I don't...
530
00:32:18,023 --> 00:32:20,721
know how to read the signs.
531
00:32:20,721 --> 00:32:23,680
My mother said
you threatened her.
532
00:32:23,680 --> 00:32:25,987
I didn't do that.
533
00:32:25,987 --> 00:32:28,207
Why would she lie to me?
534
00:32:28,207 --> 00:32:32,037
I'm, I'm not saying
that she lied.
535
00:32:32,037 --> 00:32:35,823
If she told you that,
she must have felt threatened.
536
00:32:35,823 --> 00:32:39,392
She must have misinterpreted me.
537
00:32:39,392 --> 00:32:41,960
But I swear to you
there was no threat.
538
00:32:45,659 --> 00:32:47,835
What about the personal files
you stole from her?
539
00:32:47,835 --> 00:32:51,273
I would never steal
from a potential leaker.
540
00:32:51,273 --> 00:32:53,101
If I conducted myself that way,
541
00:32:53,101 --> 00:32:56,017
I would lose credibility.
542
00:32:56,017 --> 00:33:00,543
You don't know me, so I don't
expect you to believe me,
543
00:33:00,543 --> 00:33:03,546
but it was never my intention
to hurt your mother,
544
00:33:03,546 --> 00:33:06,245
and that's what this case
is all about.
545
00:33:07,942 --> 00:33:09,857
Are you through?
546
00:33:14,079 --> 00:33:17,691
I didn't come here to tell you
I'm a good person.
547
00:33:17,691 --> 00:33:21,347
I'm not asking you
to forgive me.
548
00:33:21,347 --> 00:33:23,349
But if we leave it up to
our lawyers,
549
00:33:23,349 --> 00:33:27,135
this case will go on for a long,
long time
550
00:33:27,135 --> 00:33:31,531
and our lives will still never
return to what they once were.
551
00:33:36,318 --> 00:33:40,366
So what do you want from me?
552
00:33:40,366 --> 00:33:44,761
I can't undo the damage
I've caused.
553
00:33:44,761 --> 00:33:48,417
But maybe I can stop it
from getting worse.
554
00:33:48,417 --> 00:33:50,854
How?
555
00:33:50,854 --> 00:33:52,726
I need to tell you something.
556
00:33:52,726 --> 00:33:54,119
What?
557
00:33:54,119 --> 00:33:55,946
The old case between
Patty and me,
558
00:33:55,946 --> 00:33:57,383
the one we talked about.Yeah?
559
00:33:57,383 --> 00:33:59,124
Something has come up
560
00:33:59,124 --> 00:34:02,214
and it requires me
to have contact with Patty.
561
00:34:02,214 --> 00:34:03,693
Uh, I know.
562
00:34:03,693 --> 00:34:05,565
I'm, I'm sorry.
563
00:34:05,565 --> 00:34:07,610
I should have told you before.
564
00:34:07,610 --> 00:34:09,830
At first I, I didn't want
to bother you with it,
565
00:34:09,830 --> 00:34:12,050
but, well,
I realize that was wrong.
566
00:34:12,050 --> 00:34:13,921
Are you okay with me
pursuing it?
567
00:34:13,921 --> 00:34:16,663
As long as it doesn't interfere
with...
568
00:34:16,663 --> 00:34:19,013
No, absolutely not.
569
00:34:19,013 --> 00:34:23,583
I will only do it on my time
and of course...
570
00:34:39,381 --> 00:34:41,079
Um...
571
00:34:44,517 --> 00:34:46,519
What happened?
572
00:34:48,782 --> 00:34:50,131
What?
573
00:34:50,131 --> 00:34:51,785
Are you okay?
574
00:34:51,785 --> 00:34:54,788
Yeah. Yeah, I'm fine.
575
00:34:54,788 --> 00:34:57,834
I think we need
to get you some lunch.
576
00:34:57,834 --> 00:35:00,663
Yeah, let's do that.
577
00:35:06,539 --> 00:35:08,976
When I saw you with Chris,
578
00:35:08,976 --> 00:35:11,892
I was glad to hear
you were doing well.
579
00:35:11,892 --> 00:35:14,329
Thanks.
580
00:35:15,765 --> 00:35:19,769
Yeah, the thing is,
I've, uh,
581
00:35:19,769 --> 00:35:22,946
I've just been kind of...
582
00:35:24,687 --> 00:35:27,647
Kind of what?
583
00:35:27,647 --> 00:35:31,564
Tired, for one thing.
584
00:35:31,564 --> 00:35:33,348
I, I can't sleep at night
585
00:35:33,348 --> 00:35:35,872
and I keep nodding off
at my desk.
586
00:35:35,872 --> 00:35:38,136
Well, in the news I've seen
587
00:35:38,136 --> 00:35:41,139
the case that you're trying.
588
00:35:41,139 --> 00:35:43,053
I imagine you're working
very hard.
589
00:35:43,053 --> 00:35:46,579
Yeah, but I'm used to
long hours.
590
00:35:46,579 --> 00:35:48,276
Well, falling asleep
during the day
591
00:35:48,276 --> 00:35:51,410
can be a sign of avoidance.
592
00:35:51,410 --> 00:35:53,586
Is anything else going on?
593
00:35:56,502 --> 00:35:57,894
There's something I,
594
00:35:57,894 --> 00:35:59,418
uh, I never talked to you about.
595
00:35:59,418 --> 00:36:02,160
What's that?
596
00:36:02,160 --> 00:36:06,033
The night David was killed...
597
00:36:06,033 --> 00:36:08,514
I was attacked, too.
598
00:36:10,211 --> 00:36:12,039
I'm so sorry.
599
00:36:12,039 --> 00:36:13,606
Who attacked you?
600
00:36:13,606 --> 00:36:16,435
Um, a man I had never
seen before.
601
00:36:16,435 --> 00:36:19,916
D-Did the police
ever apprehend him?
602
00:36:19,916 --> 00:36:21,962
No.
603
00:36:23,616 --> 00:36:26,445
And I thought I saw him
this afternoon
604
00:36:26,445 --> 00:36:28,751
on the street.
605
00:36:30,449 --> 00:36:32,233
But th-the thing is, um,
606
00:36:32,233 --> 00:36:34,235
I could have been imagining it.
607
00:36:34,235 --> 00:36:36,629
Why do you say that?
608
00:36:36,629 --> 00:36:38,326
'Cause I've been, um,
609
00:36:38,326 --> 00:36:40,850
seeing things lately.
610
00:36:40,850 --> 00:36:47,117
I've been having dreams, uh...
611
00:36:47,117 --> 00:36:49,729
visions I guess
you would call them.
612
00:36:49,729 --> 00:36:51,992
Visions?
613
00:36:51,992 --> 00:36:55,125
Yeah, reliving things.
614
00:36:57,476 --> 00:37:01,088
Why didn't you speak
about the attack
615
00:37:01,088 --> 00:37:02,698
back when you were in group?
616
00:37:05,701 --> 00:37:08,530
David's death seemed more
important at the time.
617
00:37:08,530 --> 00:37:10,402
Right.
618
00:37:12,621 --> 00:37:17,974
Imagining things,
uh, reliving trauma--
619
00:37:17,974 --> 00:37:20,586
that's all expected if you
haven't dealt with the event.
620
00:37:20,586 --> 00:37:25,243
You add to that the stress
from your work,
621
00:37:25,243 --> 00:37:29,029
it's hardly a surprise
that you're not sleeping.
622
00:37:29,029 --> 00:37:34,643
Maybe...
this isn't the best time
623
00:37:34,643 --> 00:37:35,992
to be trying this case.
624
00:37:38,647 --> 00:37:41,520
Maybe you should drop it.
625
00:37:50,572 --> 00:37:52,966
I can't.
626
00:37:57,231 --> 00:37:59,189
I told you not to meet with him.
627
00:37:59,189 --> 00:38:00,713
I know.
628
00:38:00,713 --> 00:38:03,150
But I wanted to hear
what he had to say.
629
00:38:03,150 --> 00:38:06,153
And he said he was innocent.
630
00:38:06,153 --> 00:38:08,416
What a surprise.
631
00:38:12,768 --> 00:38:16,163
He also offered me $3 million
to settle the case.
632
00:38:20,602 --> 00:38:22,996
And did you accept it?
633
00:38:22,996 --> 00:38:25,694
No.
Good.
634
00:38:25,694 --> 00:38:30,395
But I've had some time
to think about it
635
00:38:30,395 --> 00:38:32,484
and I've decided I'm going to.
636
00:38:34,964 --> 00:38:36,923
So you believe his story.
637
00:38:36,923 --> 00:38:41,057
I don't know what to believe.
638
00:38:41,057 --> 00:38:44,322
But it doesn't matter.
639
00:38:44,322 --> 00:38:49,065
He and I both want
the same thing.
640
00:38:49,065 --> 00:38:53,287
And what is that?
641
00:38:53,287 --> 00:38:56,638
For this to be over.
642
00:38:56,638 --> 00:39:01,469
Rachel, do you really think
your mother's life
643
00:39:01,469 --> 00:39:05,299
is worth only $3 million?
644
00:39:05,299 --> 00:39:07,257
And who is going to stop
McClaren
645
00:39:07,257 --> 00:39:09,695
from ever doing this again
to someone else?
646
00:39:12,393 --> 00:39:16,832
I've made up my mind, Ms. Hewes.
647
00:39:16,832 --> 00:39:19,487
I want the case settled.
648
00:39:21,097 --> 00:39:23,839
Please draw up whatever
paperwork is necessary.
649
00:39:40,421 --> 00:39:42,902
Wonderful to see you again,
Mr. Schultz.
650
00:39:42,902 --> 00:39:45,034
Thank you. Two nights this time.
651
00:39:45,034 --> 00:39:46,296
Special occasion?
652
00:39:46,296 --> 00:39:48,298
Well, they're all special.
653
00:39:48,298 --> 00:39:50,213
Here's your key.
654
00:39:50,213 --> 00:39:52,738
Thanks again.
655
00:40:06,926 --> 00:40:09,929
Parsons and Associates. Ms. Franklin?
656
00:40:09,929 --> 00:40:12,801
This is Steve Matiello
from the Montclair Hotel.
657
00:40:12,801 --> 00:40:14,107
Yes?
658
00:40:14,107 --> 00:40:17,197
The man you asked about,
he came back.
659
00:40:17,197 --> 00:40:19,199
He'll be with us
for the next couple of nights.
660
00:40:19,199 --> 00:40:21,157
Thank you for the information.
661
00:40:21,157 --> 00:40:23,116
You're very welcome,
Ms. Franklin.
662
00:40:23,116 --> 00:40:25,423
You'll be taken care of.
663
00:40:27,555 --> 00:40:28,861
Who was that?
664
00:40:28,861 --> 00:40:30,906
We have a new witness.
665
00:40:30,906 --> 00:40:34,083
And now we just have to convince
him to talk to us.
666
00:40:34,083 --> 00:40:36,477
The information that you've
provided here today
667
00:40:36,477 --> 00:40:39,175
will be extremely helpful,
Mr. Weld.
668
00:40:39,175 --> 00:40:42,831
The fact that you didn't see
or hear anything at the hotel
669
00:40:42,831 --> 00:40:44,746
will go a long way
to bolster our case.
670
00:40:44,746 --> 00:40:46,313
Glad I could be of help.
671
00:40:46,313 --> 00:40:48,184
Are we through here,
Ms. Parsons?
672
00:40:48,184 --> 00:40:51,318
Actually, there's one last
thing I wanted to ask you.
673
00:40:51,318 --> 00:40:53,233
What's that?
674
00:40:53,233 --> 00:40:57,106
Your reason for being
in the hotel.
675
00:40:57,106 --> 00:41:00,762
If possible,
we'd rather not get into that.
676
00:41:00,762 --> 00:41:04,287
I understand this may be
a delicate matter,
677
00:41:04,287 --> 00:41:06,638
but as I've said,
I'm on your side.
678
00:41:06,638 --> 00:41:08,814
You're critical to my case.
679
00:41:08,814 --> 00:41:12,513
Look, if you're worried
I was breaking the law
680
00:41:12,513 --> 00:41:13,906
or something, I wasn't.
681
00:41:13,906 --> 00:41:17,126
Certainly.
But given the opportunity,
682
00:41:17,126 --> 00:41:20,042
opposing counsel will cast you
in as negative a light
683
00:41:20,042 --> 00:41:22,392
as she possibly can.
684
00:41:22,392 --> 00:41:25,178
I need the facts,
to prevent that from happening.
685
00:41:27,485 --> 00:41:30,096
I assure you, I'm not asking
for any other reason
686
00:41:30,096 --> 00:41:33,012
than to protect your privacy
and credibility.
687
00:41:40,672 --> 00:41:43,370
I have a friend in the city
688
00:41:43,370 --> 00:41:46,068
who I see from time to time.
689
00:41:46,068 --> 00:41:49,419
We sit in the room
and have drink or two.
690
00:41:49,419 --> 00:41:54,468
And she spends the night.
691
00:41:54,468 --> 00:41:57,515
Thank you for your candor,
Mr. Weld.
692
00:41:57,515 --> 00:42:00,126
I have no more questions.
693
00:42:00,126 --> 00:42:02,041
Miss Parsons,
may I speak with you?
694
00:42:02,041 --> 00:42:04,086
I'll just be a moment.
695
00:42:08,438 --> 00:42:11,790
Hewes & Associates just
messengered this over.
696
00:42:17,447 --> 00:42:18,710
Shit.
697
00:42:18,710 --> 00:42:22,017
What's happened?
698
00:42:22,017 --> 00:42:25,194
The case is being dropped.
699
00:42:25,194 --> 00:42:27,545
How?
700
00:42:27,545 --> 00:42:29,285
McClaren went behind my back
701
00:42:29,285 --> 00:42:31,331
and offered Rachel Walling
a settlement.
702
00:42:31,331 --> 00:42:33,507
And she accepted?
703
00:42:33,507 --> 00:42:35,596
Yeah.
704
00:42:35,596 --> 00:42:37,119
There's a meeting
with Judge Gearheart
705
00:42:37,119 --> 00:42:40,558
in 48 hours to sign off
on the terms.
706
00:42:40,558 --> 00:42:43,125
Shit.
707
00:42:43,125 --> 00:42:45,345
Relax, Miss Parsons.
It's over, you won.
708
00:42:45,345 --> 00:42:46,738
Come on, sit down, join us.
709
00:42:46,738 --> 00:42:48,000
Congratulations.
710
00:42:48,000 --> 00:42:49,349
This is not a win.
711
00:42:49,349 --> 00:42:51,438
Not for me,
and certainly not for you.
712
00:42:51,438 --> 00:42:52,787
It's behind me now.
713
00:42:52,787 --> 00:42:54,615
And that's all I care about.
714
00:42:54,615 --> 00:42:57,444
You honestly think settling
with Rachel Walling
715
00:42:57,444 --> 00:42:59,185
is going to restore
your reputation?
716
00:42:59,185 --> 00:43:01,317
Well, not at first, maybe,
717
00:43:01,317 --> 00:43:03,755
but slowly the leaks
will start coming in again.
718
00:43:03,755 --> 00:43:05,887
And then we're back in business.
719
00:43:05,887 --> 00:43:07,410
Look, I have a new witness.
720
00:43:07,410 --> 00:43:08,934
The hotel guest
that was staying in the room
721
00:43:08,934 --> 00:43:10,892
next to Channing and Naomi.You found him?
722
00:43:10,892 --> 00:43:12,981
Yes, and he backs up your story.
723
00:43:12,981 --> 00:43:14,809
He said he heard
no sounds of a struggle
724
00:43:14,809 --> 00:43:16,071
coming from your room.
725
00:43:16,071 --> 00:43:17,769
That's just one witness.
726
00:43:17,769 --> 00:43:19,727
It's not a guarantee
you'll win at trial.
727
00:43:19,727 --> 00:43:21,816
No, but Patty's case is bad,
728
00:43:21,816 --> 00:43:23,513
and this witness
will make it worse.
729
00:43:23,513 --> 00:43:26,429
Look, I have no doubt
that you could win.
730
00:43:26,429 --> 00:43:28,257
But to start
attracting leaks again,
731
00:43:28,257 --> 00:43:29,737
we have to stay relevant.
732
00:43:29,737 --> 00:43:33,436
Which won't happen
with a lawsuit going on.
733
00:43:33,436 --> 00:43:37,397
Well, I've given you
my legal opinion.
734
00:43:37,397 --> 00:43:38,964
But you're the client.
735
00:43:38,964 --> 00:43:40,879
Yes, he is.
736
00:43:40,879 --> 00:43:43,229
And it's over.
737
00:43:43,229 --> 00:43:44,839
Just as soon as Judge Gearheart
738
00:43:44,839 --> 00:43:46,406
signs off
on the settlement.
739
00:43:47,886 --> 00:43:49,888
Congratulations.
740
00:43:54,327 --> 00:43:56,285
Three million doesn't seem
like a lot
741
00:43:56,285 --> 00:43:58,505
for such a high-profile case.
742
00:43:58,505 --> 00:43:59,767
It isn't.
743
00:43:59,767 --> 00:44:01,464
So that's good for you, then.
744
00:44:01,464 --> 00:44:05,294
This settlement
does nothing for me.
745
00:44:05,294 --> 00:44:08,036
I need to beat Patty in court.
746
00:44:08,036 --> 00:44:09,255
I need to win.
747
00:44:09,255 --> 00:44:11,561
Why?
748
00:44:11,561 --> 00:44:14,347
To make a name for myself.
749
00:44:14,347 --> 00:44:17,002
To launch this firm.
750
00:44:18,699 --> 00:44:21,659
Break out and do things my way.
751
00:44:21,659 --> 00:44:24,009
I don't know.
Maybe if you settle you might...
752
00:44:24,009 --> 00:44:26,228
you might start sleeping better.
753
00:44:28,143 --> 00:44:29,492
What do you mean?
754
00:44:29,492 --> 00:44:31,407
You think I haven't noticed?
755
00:44:31,407 --> 00:44:34,019
Just when I started
sleeping better,
756
00:44:34,019 --> 00:44:35,890
now you're up and down
all night.
757
00:44:45,291 --> 00:44:46,814
Ellen Parsons.
758
00:44:46,814 --> 00:44:50,905
Ellen, this new witness
you've submitted,
759
00:44:50,905 --> 00:44:54,126
Thomas Weld,
I want to depose him.
760
00:44:54,126 --> 00:44:55,475
What's the point?
761
00:44:55,475 --> 00:44:57,869
Your client accepted
a settlement.
762
00:44:57,869 --> 00:44:59,435
Until the judge has
officially signed off,
763
00:44:59,435 --> 00:45:01,220
there is still a case,
and I have the right
764
00:45:01,220 --> 00:45:02,569
to depose your witness.
765
00:45:02,569 --> 00:45:04,310
You're wasting your time.
766
00:45:04,310 --> 00:45:07,008
Thomas Weld can't help
your case, and you know it.
767
00:45:07,008 --> 00:45:08,749
You already questioned him.
768
00:45:08,749 --> 00:45:10,403
Maybe I asked him
769
00:45:10,403 --> 00:45:12,710
the wrong questions.
770
00:45:15,234 --> 00:45:17,105
You say you saw
the long-haired man
771
00:45:17,105 --> 00:45:18,628
enter Naomi Walling's room?
772
00:45:18,628 --> 00:45:20,282
Yes.
773
00:45:20,282 --> 00:45:22,720
After he went in,
did you overhear any sounds
774
00:45:22,720 --> 00:45:24,025
coming from her room?
775
00:45:24,025 --> 00:45:25,810
We had this conversation
already.
776
00:45:25,810 --> 00:45:27,681
Well, now you're under oath.
777
00:45:27,681 --> 00:45:30,815
Did you hear anything
in the room next door?
778
00:45:30,815 --> 00:45:32,773
No. Nothing.
779
00:45:32,773 --> 00:45:35,341
No raised voices,
sounds of a struggle,
780
00:45:35,341 --> 00:45:36,951
nothing like that?
781
00:45:36,951 --> 00:45:38,692
Nope.
Place was quiet as a church.
782
00:45:38,692 --> 00:45:40,215
Then I have to ask you,
Mr. Weld,
783
00:45:40,215 --> 00:45:43,044
why was it, that at32,
784
00:45:43,044 --> 00:45:45,568
you placed a call
to the front desk complaining
785
00:45:45,568 --> 00:45:48,833
about a loud argument
in the room next door?
786
00:45:48,833 --> 00:45:50,748
I didn't.
787
00:45:52,358 --> 00:45:54,534
This is a written statement
788
00:45:54,534 --> 00:45:57,580
from an employee
of the Montclair Hotel.
789
00:45:57,580 --> 00:46:00,583
It states that you called
to complain about the noise
790
00:46:00,583 --> 00:46:03,978
and demanded that someone
be sent to deal with it.
791
00:46:03,978 --> 00:46:08,026
Does that refresh your memory,
Mr. Weld?
792
00:46:09,549 --> 00:46:11,116
I warned you both:
793
00:46:11,116 --> 00:46:13,031
I didn't want to get involved
in this.
794
00:46:13,031 --> 00:46:15,903
Always in the wrong
fucking place
795
00:46:15,903 --> 00:46:17,296
at the wrong fucking time.
796
00:46:17,296 --> 00:46:19,124
Being in the wrong place
at the wrong time
797
00:46:19,124 --> 00:46:20,952
doesn't excuse you
from telling the truth.
798
00:46:20,952 --> 00:46:23,868
All right, you want to hear the
truth? I'll tell you the truth.
799
00:46:23,868 --> 00:46:26,087
Mr. Weld, I think you just
think about what...
800
00:46:26,087 --> 00:46:28,307
No. I'm sick of this shit.
801
00:46:28,307 --> 00:46:30,613
I got my own life
and my own goddamn problems.
802
00:46:30,613 --> 00:46:32,485
Did you hear sounds of distress
803
00:46:32,485 --> 00:46:34,226
coming from the adjacent room?
804
00:46:34,226 --> 00:46:37,229
I heard a lot
of goddamn distress.
805
00:46:37,229 --> 00:46:39,361
God knows what that guy
was doing to her,
806
00:46:39,361 --> 00:46:40,710
but the lady was terrified.
807
00:46:40,710 --> 00:46:42,277
How do you know that?
808
00:46:42,277 --> 00:46:44,758
She was shrieking, screaming.
809
00:46:44,758 --> 00:46:48,936
It sounded like furniture
was being knocked over.
810
00:46:48,936 --> 00:46:51,156
And then,
he started cursing her,
811
00:46:51,156 --> 00:46:53,462
calling her a bitch, cunt,
812
00:46:53,462 --> 00:46:55,029
that kind of thing.
813
00:46:55,029 --> 00:46:58,032
She kept begging
for him to stop,
814
00:46:58,032 --> 00:46:59,512
but he wouldn't stop.
815
00:46:59,512 --> 00:47:01,383
- And then what?- He threatened her.
816
00:47:01,383 --> 00:47:04,038
He-he yelled something about,
817
00:47:04,038 --> 00:47:06,214
uh, getting even.
818
00:47:06,214 --> 00:47:07,955
And then I heard a door slam,
819
00:47:07,955 --> 00:47:09,957
and he was gone.
820
00:47:09,957 --> 00:47:12,612
And then I heard her sobbing,
821
00:47:12,612 --> 00:47:15,528
and then... silence.
822
00:47:18,444 --> 00:47:21,142
And that was the last
I heard of her.
823
00:47:22,796 --> 00:47:25,581
And this man was in the room
right next door?
824
00:47:25,581 --> 00:47:27,801
Yes.
825
00:47:32,197 --> 00:47:35,548
I'm sorry, Rachel.
826
00:47:35,548 --> 00:47:37,071
But you need to know
827
00:47:37,071 --> 00:47:40,074
the kind of man
McClaren really is.
828
00:47:46,037 --> 00:47:48,822
You gave a good performance.
829
00:47:48,822 --> 00:47:52,086
Didn't have much of a choice.
830
00:47:52,086 --> 00:47:53,783
Sorry.
831
00:47:53,783 --> 00:47:55,742
I don't like to use threats,
832
00:47:55,742 --> 00:47:58,005
but worked out for both of us.
833
00:47:58,005 --> 00:47:59,485
I got what I wanted, and you get
834
00:47:59,485 --> 00:48:01,008
to keep seeing your lady friend
835
00:48:01,008 --> 00:48:02,618
without your wife finding out.
836
00:48:02,618 --> 00:48:04,272
Why did you force me to lie?
837
00:48:05,926 --> 00:48:08,494
Have a nice day, Mr. Weld.
838
00:48:15,501 --> 00:48:18,634
Ellen, come in.
839
00:48:24,597 --> 00:48:27,295
Would you like a drink?
840
00:48:27,295 --> 00:48:30,516
Uh, no, thank you, I'm good.
841
00:48:30,516 --> 00:48:34,389
Well, that was enjoyable.
842
00:48:34,389 --> 00:48:37,740
Mr. Weld put on quite an act.
843
00:48:37,740 --> 00:48:40,352
Did you show Rachel
the videotape?
844
00:48:40,352 --> 00:48:41,570
Yes.
845
00:48:41,570 --> 00:48:43,181
And?
846
00:48:43,181 --> 00:48:49,013
And she doesn't want
to settle anymore.
847
00:48:49,013 --> 00:48:53,452
So, you see,
everything worked out.
848
00:48:53,452 --> 00:48:55,976
Weld's still in my control,
849
00:48:55,976 --> 00:48:58,152
so if you try to use
his testimony at trial,
850
00:48:58,152 --> 00:48:59,588
I'll have him recant.
851
00:48:59,588 --> 00:49:03,027
I promised you
I would not use his testimony
852
00:49:03,027 --> 00:49:06,334
and I won't.
853
00:49:06,334 --> 00:49:08,728
You see what we can do
when we work together?
854
00:49:08,728 --> 00:49:11,165
We're not working together.
855
00:49:11,165 --> 00:49:14,081
Just for once, we happen to want
the same thing.
856
00:49:14,081 --> 00:49:20,000
To try this case in court.
857
00:49:20,000 --> 00:49:22,002
Why are you standing
in the doorway like that?
858
00:49:22,002 --> 00:49:23,743
Come on in.
859
00:49:23,743 --> 00:49:26,659
Oh, I, I got to go.
860
00:49:26,659 --> 00:49:33,318
You're not afraid of me,
are you?
861
00:49:36,234 --> 00:49:39,889
Well, you looked like
you were afraid.
862
00:49:39,889 --> 00:49:41,804
Good night.
863
00:49:41,804 --> 00:49:47,288
You know, I remember when you
first were working for me.
864
00:49:47,288 --> 00:49:50,988
You stood right in that doorway
865
00:49:50,988 --> 00:49:54,992
and you invited me
to your engagement party.
866
00:49:54,992 --> 00:49:56,471
Do you remember that?
867
00:49:58,952 --> 00:50:02,129
You were such a sweet girl.
868
00:50:05,828 --> 00:50:08,396
You should really watch
your drinking, Patty.
869
00:50:08,396 --> 00:50:12,531
And now you're looking out
for me.
870
00:50:12,531 --> 00:50:15,099
I'm touched.
871
00:50:25,544 --> 00:50:27,154
All rise.
872
00:50:28,851 --> 00:50:31,332
The Supreme Court
of the State of New York,
873
00:50:31,332 --> 00:50:33,987
County of New York
now in session.
874
00:50:33,987 --> 00:50:36,381
Counsel are present, Your Honor.
875
00:50:36,381 --> 00:50:39,036
Excellent.
876
00:51:03,364 --> 00:51:06,541
@ There won't be anything left @
877
00:51:10,197 --> 00:51:14,288
@ There won't be anything left
60382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.