All language subtitles for Chicago.Fire.S11E19.720p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,525 --> 00:00:06,615 My aunt, 2 00:00:06,658 --> 00:00:08,920 out of nowhere, after all these years, 3 00:00:08,964 --> 00:00:10,314 wants to make nice. 4 00:00:10,358 --> 00:00:12,316 I thought his family wasn't around. 5 00:00:12,359 --> 00:00:14,404 When he was a kid, there was a fire. 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,015 They were able to pull him out, 7 00:00:16,059 --> 00:00:18,321 but Mom, Dad, little sister... 8 00:00:18,365 --> 00:00:20,324 He lost them all. 9 00:00:20,367 --> 00:00:21,629 Why are you here? 10 00:00:21,672 --> 00:00:24,588 I have been clean for a few months now. 11 00:00:24,632 --> 00:00:25,763 You disappeared. 12 00:00:25,807 --> 00:00:27,243 I was 23. 13 00:00:27,288 --> 00:00:28,637 - I was a kid. - No! 14 00:00:28,679 --> 00:00:30,899 No, I was a kid! 15 00:00:30,943 --> 00:00:32,380 My aunt's at a bar in Logan Square. 16 00:00:32,423 --> 00:00:33,250 Damn it. 17 00:00:40,909 --> 00:00:41,954 Lacey, it's Blake. 18 00:00:41,997 --> 00:00:43,564 It's Blake. Can you hear me? 19 00:00:54,228 --> 00:00:56,404 Hey! Hey, you two, help him out! 20 00:00:56,447 --> 00:00:57,534 Come on! 21 00:01:04,412 --> 00:01:05,587 Come on. 22 00:01:07,415 --> 00:01:09,721 - Screw this! - Hey, don't let him leave! 23 00:01:09,765 --> 00:01:12,114 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey, you gotta sit down. 24 00:01:12,159 --> 00:01:15,727 Hey, Lacey. Lacey, stay with me. 25 00:01:17,555 --> 00:01:19,121 OK. 26 00:01:19,165 --> 00:01:21,081 Lacey. 27 00:01:21,123 --> 00:01:24,025 Lacey, it's Blake. 28 00:01:24,780 --> 00:01:26,129 Lacey. 29 00:01:26,173 --> 00:01:27,739 Lacey. 30 00:01:27,783 --> 00:01:28,739 Come on! 31 00:01:28,783 --> 00:01:29,906 Over here! Come on! 32 00:01:31,569 --> 00:01:33,049 Obvious fracture, left arm. 33 00:01:33,093 --> 00:01:35,094 She's unresponsive with lacerations to the forehead. 34 00:01:35,138 --> 00:01:36,400 Pulse is weak and rapid. 35 00:01:36,444 --> 00:01:37,531 - You a doctor? - Firefighter. 36 00:01:37,575 --> 00:01:39,010 You better roll an engine out here. 37 00:01:39,055 --> 00:01:41,144 76 to Main, we need an engine. 38 00:01:41,188 --> 00:01:43,015 - Copy, 76. - Okay. Okay, we got it. 39 00:01:43,058 --> 00:01:44,408 Let's go! 40 00:01:44,451 --> 00:01:46,105 Give me that blanket. 41 00:01:53,634 --> 00:01:55,680 I got her. 42 00:01:55,722 --> 00:01:56,899 All right, on me. 43 00:01:56,942 --> 00:01:58,852 One, two, three. 44 00:02:01,816 --> 00:02:03,034 All right, I got this. I got this. 45 00:02:03,078 --> 00:02:04,819 - You get ready to go. - Copy. 46 00:02:12,044 --> 00:02:13,175 Thanks. We got it from here. 47 00:02:13,219 --> 00:02:15,046 No, I'm coming with. She's my aunt. 48 00:02:15,091 --> 00:02:16,353 Thank you. 49 00:02:21,444 --> 00:02:22,881 - Run the fluids wide. - Copy. 50 00:02:22,925 --> 00:02:24,230 Any medical history I should know about? 51 00:02:24,274 --> 00:02:26,362 - Allergic to anything? - I'm not sure. 52 00:02:26,407 --> 00:02:28,451 Is she on any medications? 53 00:02:28,496 --> 00:02:30,150 Not that I know of. 54 00:02:30,193 --> 00:02:31,281 She's been drinking. 55 00:02:31,324 --> 00:02:32,885 Yeah, I picked up on that. 56 00:02:38,723 --> 00:02:40,377 - Who do we have here? - 40-year-old female. 57 00:02:40,420 --> 00:02:42,466 MVA with head trauma. Obvious fracture, left arm. 58 00:02:42,509 --> 00:02:43,771 Her name is Lacey Hoffman. 59 00:02:43,814 --> 00:02:45,295 Nephew, CFD. Found her on the scene. 60 00:02:45,338 --> 00:02:46,817 Let's get her in trauma three. 61 00:02:49,430 --> 00:02:51,866 On me. One, two, three. 62 00:02:54,043 --> 00:02:55,740 Check her vitals, please. 63 00:02:55,783 --> 00:02:57,307 OK, you got it. 64 00:03:02,920 --> 00:03:04,705 Come on. 65 00:03:07,056 --> 00:03:12,974 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66 00:03:14,792 --> 00:03:16,480 He is so concerned about his aunt 67 00:03:16,504 --> 00:03:18,246 that he forgot that he left his car 68 00:03:18,288 --> 00:03:19,986 on the side of the road with the keys in it. 69 00:03:20,030 --> 00:03:22,424 I don't think he forgot. He just didn't care. 70 00:03:22,467 --> 00:03:23,512 He wasn't gonna leave the hospital 71 00:03:23,556 --> 00:03:24,902 until his aunt was out of surgery. 72 00:03:24,945 --> 00:03:27,429 - But she's gonna be OK? - I don't know. 73 00:03:27,473 --> 00:03:29,518 He left when she was still sedated. 74 00:03:29,562 --> 00:03:31,432 I hope he gets some rest too, poor guy. 75 00:03:31,477 --> 00:03:32,781 Oh, he won't. 76 00:03:32,825 --> 00:03:35,394 He insisted on coming into shift. 77 00:03:35,437 --> 00:03:38,034 I'm sure he needs a distraction. 78 00:03:54,311 --> 00:03:55,281 You good? 79 00:03:55,325 --> 00:03:57,590 Yeah, I'm just spacing out. 80 00:03:57,633 --> 00:04:00,114 I heard about your aunt. Is she gonna be OK? 81 00:04:00,157 --> 00:04:03,030 She was stable last I checked, so that's good. 82 00:04:03,073 --> 00:04:04,378 Was she the one behind the wheel? 83 00:04:04,423 --> 00:04:07,076 No, some random who picked her up at the bar. 84 00:04:07,121 --> 00:04:08,687 The guy had a suspended license, 85 00:04:08,730 --> 00:04:11,254 blood alcohol level twice the legal limit. 86 00:04:11,299 --> 00:04:12,604 Walks away with cuts and bruises. 87 00:04:12,647 --> 00:04:15,302 Always the ones at fault who don't get hurt. 88 00:04:16,826 --> 00:04:18,975 I was pretty angry with her the last time we spoke. 89 00:04:19,016 --> 00:04:21,036 I shouldn't have said what I said. 90 00:04:21,509 --> 00:04:22,596 Why not? 91 00:04:25,531 --> 00:04:28,023 You think this is on you? Her falling off the wagon? 92 00:04:28,065 --> 00:04:30,100 She was doing pretty good up to that point. 93 00:04:30,144 --> 00:04:32,754 She's perfectly capable of screwing up her life 94 00:04:32,798 --> 00:04:33,973 without any help from you. 95 00:04:34,016 --> 00:04:36,062 - She's proven that much. - Mm. 96 00:04:36,105 --> 00:04:38,762 You had every right to say what you said. 97 00:04:46,725 --> 00:04:47,901 Dylan? 98 00:04:47,944 --> 00:04:49,728 What are you doing here? 99 00:04:49,771 --> 00:04:50,817 I'm in trouble. 100 00:04:50,860 --> 00:04:52,471 - Uh-oh. - Yeah. 101 00:04:52,514 --> 00:04:54,254 And my mother always said, if I'm in trouble, 102 00:04:54,298 --> 00:04:56,082 run down to the firehouse and ask for help. 103 00:04:56,487 --> 00:04:58,302 Sounds serious. Are you hurt? 104 00:04:58,346 --> 00:04:59,913 OK, if you guys are about to play doctor, 105 00:04:59,956 --> 00:05:01,697 please leave me out of it. 106 00:05:01,740 --> 00:05:04,918 As fun as that sounds, here's the actual thing. 107 00:05:04,961 --> 00:05:08,355 My brother is making me ditch all my responsibilities 108 00:05:08,399 --> 00:05:09,749 and go to Vegas for the weekend. 109 00:05:09,791 --> 00:05:11,271 Oh, "making" you. 110 00:05:11,314 --> 00:05:13,055 He's my big brother. That's how it works, you know? 111 00:05:13,100 --> 00:05:15,362 Of course. So what do you need? 112 00:05:15,406 --> 00:05:17,451 You want me to run your bar for a couple of days? 113 00:05:17,495 --> 00:05:19,235 Play left wing on your rec league? 114 00:05:19,279 --> 00:05:21,543 No, way more fun. You're gonna love this. 115 00:05:21,586 --> 00:05:25,415 I'm booked to do a magic show at the hospital on Saturday. 116 00:05:26,016 --> 00:05:28,418 And you want me to cancel it for you? 117 00:05:28,463 --> 00:05:30,944 No, I need you to be my understudy. 118 00:05:30,987 --> 00:05:32,423 Oh, that's bad idea. 119 00:05:32,466 --> 00:05:33,685 Oh, come on. You'd be great at it. 120 00:05:33,728 --> 00:05:34,817 The kids love you. 121 00:05:34,860 --> 00:05:36,340 I'm not a magician. 122 00:05:36,384 --> 00:05:38,560 Neither am I. Look. 123 00:05:41,170 --> 00:05:42,608 Oh, you came prepared. 124 00:05:42,651 --> 00:05:44,610 Everything you need to be a magician is in here. 125 00:05:44,653 --> 00:05:48,396 You have instruction books, props, flash paper, 126 00:05:48,439 --> 00:05:51,312 - silk streamers, top hat. - Oh. 127 00:05:51,355 --> 00:05:52,834 Dylan, I don't know. 128 00:05:52,879 --> 00:05:54,314 Why not? 129 00:05:54,358 --> 00:05:56,055 You already know how all the tricks work. 130 00:05:56,098 --> 00:05:58,231 I mean, if I can do it, you sure can. 131 00:05:58,274 --> 00:06:00,755 You perform actual miracles every day on the job. 132 00:06:00,800 --> 00:06:02,757 Come on. What do you say? 133 00:06:03,932 --> 00:06:07,370 Sylvie, it's for the children. 134 00:06:10,069 --> 00:06:11,637 - Oh, fine. - OK. 135 00:06:11,680 --> 00:06:13,028 Great. 136 00:06:13,072 --> 00:06:14,596 You're not gonna regret this. 137 00:06:14,639 --> 00:06:15,641 Once you get a taste of the limelight... 138 00:06:16,946 --> 00:06:18,207 Ambo 61. Squad 3. 139 00:06:18,252 --> 00:06:19,731 I'll leave all this here for you. 140 00:06:19,774 --> 00:06:21,124 - You're gonna kill this. - Truck 81. Structure fire. 141 00:06:21,168 --> 00:06:23,605 2958 West Pershing Road. 142 00:06:46,672 --> 00:06:49,108 - That smoke looks nasty. - Yeah. 143 00:06:49,151 --> 00:06:52,415 My neighbor, Rita, she's still inside. 144 00:06:52,459 --> 00:06:54,941 I heard an explosion. Then the whole building shook. 145 00:06:54,983 --> 00:06:57,377 OK, ma'am. Go with this lady. 146 00:06:57,420 --> 00:06:59,074 OK, it looks like we got possible residents 147 00:06:59,119 --> 00:07:00,380 on the second floor. 148 00:07:00,423 --> 00:07:02,338 But this industrial supply company, 149 00:07:02,382 --> 00:07:03,776 I've cited them multiple times 150 00:07:03,819 --> 00:07:06,213 for improperly storing ammoniated compounds, so... 151 00:07:09,041 --> 00:07:10,826 OK, we need to clear those apartments 152 00:07:10,870 --> 00:07:13,220 - before there's another blast. - Copy, Chief. 153 00:07:13,262 --> 00:07:15,351 Truck, Squad, rapid primary search 154 00:07:15,396 --> 00:07:17,180 on the second floor. No lingering. 155 00:07:17,223 --> 00:07:19,182 Herrmann, I want two lines out there. 156 00:07:19,225 --> 00:07:21,401 - Hold that fire back. - You got it, Chief. 157 00:07:21,444 --> 00:07:22,968 All right, Tony, find those utilities. 158 00:07:23,011 --> 00:07:25,274 - Capp, you're with me. - Mouch, raise the aerial. 159 00:07:25,319 --> 00:07:26,886 Carver, Gallo, let's go. 160 00:07:26,928 --> 00:07:28,060 - Copy. - Copy. 161 00:07:28,103 --> 00:07:30,411 226 to Main, emergency. 162 00:07:30,454 --> 00:07:31,891 Start in a still and box alarm. 163 00:07:31,934 --> 00:07:33,675 Hazmat level one. 164 00:07:33,718 --> 00:07:35,502 Come on, let's go! Let's go! Let's go! 165 00:07:35,545 --> 00:07:38,158 Come on! 166 00:07:46,382 --> 00:07:48,124 All right, Squad is gonna take the third floor. 167 00:07:48,168 --> 00:07:49,430 Truck, you take two. 168 00:07:49,473 --> 00:07:51,870 Copy. In and out, like Chief said. 169 00:07:54,653 --> 00:07:58,221 All right, Carver, head back and clear the corner unit. 170 00:07:58,264 --> 00:08:00,483 Copy that, Lieutenant. 171 00:08:00,528 --> 00:08:03,225 Gallo, you and me will take these apartments. 172 00:08:03,269 --> 00:08:04,966 Copy. 173 00:08:05,011 --> 00:08:06,403 Stay low! 174 00:08:07,317 --> 00:08:09,668 Fire department! Call out! 175 00:08:11,146 --> 00:08:12,627 Gallo! 176 00:08:12,670 --> 00:08:14,759 - Check the bedroom. - Copy. 177 00:08:21,504 --> 00:08:23,725 The bedroom's clear, Lieutenant. 178 00:08:25,117 --> 00:08:26,697 Hey. 179 00:08:27,250 --> 00:08:28,774 - What's wrong? - I'm... 180 00:08:28,817 --> 00:08:30,776 I'm itching all over. My arms are burning. 181 00:08:30,819 --> 00:08:32,732 I feel it too. 182 00:08:32,778 --> 00:08:34,605 Chief, the smoke is bad. 183 00:08:34,649 --> 00:08:37,129 There's some kind of a corrosive substance in the air. 184 00:08:37,173 --> 00:08:40,437 Same story here, Chief. Our skin's on fire. 185 00:08:40,480 --> 00:08:44,006 Squad 3, Truck 81, evacuate immediately. 186 00:08:47,139 --> 00:08:49,511 Fire department! Call out! 187 00:08:54,989 --> 00:08:57,077 I have a victim. Coming out now. 188 00:09:00,500 --> 00:09:02,067 Hey, take it easy. I got you. 189 00:09:16,908 --> 00:09:18,736 OK, Chief. 190 00:09:18,779 --> 00:09:19,912 Hey. 191 00:09:19,955 --> 00:09:23,393 - Stand by for decon duties. - All right. 192 00:09:25,394 --> 00:09:27,179 - Chief Boden. - Yep. 193 00:09:27,222 --> 00:09:28,442 What's the situation? 194 00:09:28,485 --> 00:09:30,443 Multiple explosions on the street level. 195 00:09:30,486 --> 00:09:31,836 Possible hydrogen gas. 196 00:09:31,879 --> 00:09:35,100 But could be muriatic acid from the supply store 197 00:09:35,144 --> 00:09:37,581 reacting with metal shavings from this machine shop. 198 00:09:37,625 --> 00:09:39,018 Copy that, Chief. We'll handle it. 199 00:09:39,061 --> 00:09:40,192 Good. 200 00:09:48,418 --> 00:09:49,905 Hey, make way. 201 00:09:57,905 --> 00:09:59,385 You good? 202 00:10:01,344 --> 00:10:03,782 Squad, Truck, return to quarters. 203 00:10:03,825 --> 00:10:04,962 Shower and change. 204 00:10:09,613 --> 00:10:11,964 Hey. What happened to your mask? 205 00:10:12,006 --> 00:10:13,616 She knocked it off. 206 00:10:15,357 --> 00:10:17,403 - All right. - We need to intubate her now. 207 00:10:21,234 --> 00:10:23,022 Hey, you OK? 208 00:10:25,412 --> 00:10:26,804 Carver! 209 00:10:28,676 --> 00:10:29,903 Hey! 210 00:10:34,986 --> 00:10:37,379 Sam Carver, firefighter. Came in about 30 minutes ago. 211 00:10:37,423 --> 00:10:39,164 Yeah, trauma four. 212 00:10:44,431 --> 00:10:46,346 Lean forward for me. 213 00:10:51,350 --> 00:10:52,802 Friends? 214 00:10:53,352 --> 00:10:54,919 Family. 215 00:10:54,962 --> 00:10:57,356 - How's he doing? - Not bad, considering. 216 00:10:57,399 --> 00:10:58,923 His bronchial linings took a hit 217 00:10:58,966 --> 00:11:01,490 from the chemicals he inhaled, but there's no fluid. 218 00:11:01,534 --> 00:11:03,275 And his oxygen saturation is solid. 219 00:11:03,318 --> 00:11:06,792 - Well, that's... good? - It is. 220 00:11:06,836 --> 00:11:09,369 But we're gonna keep him overnight just to be safe. 221 00:11:09,412 --> 00:11:11,153 Any word on the victim he came in with? 222 00:11:11,197 --> 00:11:13,241 She didn't fare as well. Her lungs took a hit. 223 00:11:13,285 --> 00:11:14,865 We had to put her on a ventilator. 224 00:11:19,466 --> 00:11:21,467 All right, we're gonna get out of your hair 225 00:11:21,510 --> 00:11:22,511 and let you rest. 226 00:11:22,808 --> 00:11:24,333 You take it easy. 227 00:11:26,211 --> 00:11:27,429 Um... 228 00:11:27,474 --> 00:11:29,605 Lieutenant, can I check on Lacey? 229 00:11:29,649 --> 00:11:32,217 Oh, of course. Yeah, go. We'll wait for you. 230 00:11:48,451 --> 00:11:49,625 You're awake. 231 00:11:49,669 --> 00:11:51,889 Look at you in your uniform. 232 00:11:53,413 --> 00:11:56,371 Oh, uh, how are you feeling? 233 00:11:56,415 --> 00:11:57,851 I'm OK. 234 00:11:59,288 --> 00:12:00,942 Dr. Charles told me you're the one 235 00:12:00,985 --> 00:12:02,943 that found me in the car after the crash. 236 00:12:04,640 --> 00:12:06,469 He said if it wasn't for you... 237 00:12:06,513 --> 00:12:10,298 The ambulance got there pretty quickly, and took over, so... 238 00:12:10,342 --> 00:12:13,258 Well, I'm glad you were there. 239 00:12:21,005 --> 00:12:24,269 Blake, I'm really sorry about all of this. 240 00:12:24,312 --> 00:12:27,926 The accident, the weird drunk texts, and... 241 00:12:31,581 --> 00:12:32,490 Anyway, 242 00:12:33,852 --> 00:12:36,673 now you know what you've been missing all these years. 243 00:12:36,716 --> 00:12:38,544 Hmm. 244 00:12:41,720 --> 00:12:43,461 I wish your mom could see you. 245 00:12:44,899 --> 00:12:47,584 She would be so proud. 246 00:12:52,124 --> 00:12:53,995 I'm... I'm actually still on shift, 247 00:12:54,038 --> 00:12:55,344 and my lieutenant's waiting for me downstairs. 248 00:12:55,388 --> 00:12:57,129 Oh, yeah. Of course. 249 00:12:59,173 --> 00:13:01,014 I'll stop by when I'm off. 250 00:13:01,437 --> 00:13:02,568 OK. 251 00:13:14,754 --> 00:13:16,844 Hey, Blake. 252 00:13:16,886 --> 00:13:18,715 You got a second to talk about your aunt? 253 00:13:18,759 --> 00:13:20,065 Yeah. Yeah, of course. 254 00:13:20,107 --> 00:13:22,370 So they have her on a peripheral nerve blocker 255 00:13:22,414 --> 00:13:25,591 to deal with the post-operative pain instead of an opiate. 256 00:13:25,634 --> 00:13:27,636 But when she leaves the hospital, 257 00:13:27,681 --> 00:13:29,029 she's gonna be 258 00:13:29,073 --> 00:13:31,250 in a considerable amount of discomfort. 259 00:13:31,293 --> 00:13:33,033 And there's nothing you can prescribe? 260 00:13:33,077 --> 00:13:34,948 There's plenty I could prescribe, but, you know, 261 00:13:34,993 --> 00:13:36,471 she's concerned about her sobriety, 262 00:13:36,515 --> 00:13:39,084 so she wants to tough out the pain. 263 00:13:39,126 --> 00:13:42,739 Well, that seems a little counterproductive. Don't you think? 264 00:13:42,783 --> 00:13:45,475 Pretty common response from people in recovery. 265 00:13:46,004 --> 00:13:47,744 I just... 266 00:13:47,788 --> 00:13:49,572 I don't want her to suffer any more than she has to. 267 00:13:49,615 --> 00:13:51,312 Well, there is another option, all right? 268 00:13:51,356 --> 00:13:53,315 You might ask her if she would be comfortable 269 00:13:53,359 --> 00:13:56,361 with you dispensing the prescription medications. 270 00:13:56,404 --> 00:13:58,232 You know, you're her nephew. You're a trained medic. 271 00:13:58,277 --> 00:13:59,581 It's a pretty common workaround. 272 00:13:59,625 --> 00:14:02,193 So, you know, just give it a think, all right? 273 00:14:02,236 --> 00:14:04,500 'Cause she's got a tough road ahead of her. 274 00:14:04,835 --> 00:14:06,315 OK. Thank you. 275 00:14:06,340 --> 00:14:07,471 You bet. 276 00:14:11,594 --> 00:14:13,422 I wrote them up at least twice back 277 00:14:13,466 --> 00:14:15,250 when I was a battalion chief, 278 00:14:15,293 --> 00:14:17,470 but they are still storing massive quantities 279 00:14:17,513 --> 00:14:20,254 of hazardous material in a residential building. 280 00:14:20,298 --> 00:14:21,778 I'm here to find out why. 281 00:14:21,822 --> 00:14:25,869 Chief, I get that you're mad about this. 282 00:14:25,913 --> 00:14:30,004 And if you did report them, I assure you, we followed up. 283 00:14:30,048 --> 00:14:31,091 Then why are they still at it? 284 00:14:31,135 --> 00:14:32,224 I don't know. 285 00:14:32,267 --> 00:14:34,616 But we take every violation seriously. 286 00:14:34,661 --> 00:14:36,140 If that were the case, I wouldn't have 287 00:14:36,183 --> 00:14:38,926 a firefighter and a victim in the hospital 288 00:14:38,969 --> 00:14:41,320 with chemical burns right now. 289 00:14:42,885 --> 00:14:44,701 Hell, I... 290 00:14:45,889 --> 00:14:48,196 I'm sorry, Chief. 291 00:14:49,676 --> 00:14:50,914 Are they gonna be OK? 292 00:14:53,592 --> 00:14:55,168 God willing. 293 00:14:56,203 --> 00:14:57,900 But we wouldn't be asking this question 294 00:14:57,945 --> 00:15:00,120 if you'd have done your job. 295 00:15:00,164 --> 00:15:02,123 I'll get to the bottom of it. 296 00:15:02,167 --> 00:15:03,690 What's that address? 297 00:15:03,732 --> 00:15:05,344 3958 South Pershing. 298 00:15:05,386 --> 00:15:08,520 Loomis Industrial Supply. 299 00:15:10,870 --> 00:15:12,269 What is it? 300 00:15:13,091 --> 00:15:14,701 You know the place? 301 00:15:17,355 --> 00:15:21,070 Look, Director Valencia. 302 00:15:21,707 --> 00:15:24,101 I'm not leaving your office without answers. 303 00:15:27,626 --> 00:15:29,236 OK. 304 00:15:29,280 --> 00:15:30,913 But you gotta close the door. 305 00:15:40,596 --> 00:15:43,163 OK, this one's a little simpler. 306 00:15:43,207 --> 00:15:44,904 Upside-down water bottle trick. 307 00:15:44,947 --> 00:15:47,037 What do you think? 308 00:15:47,081 --> 00:15:48,951 Simple, but messy. 309 00:15:48,995 --> 00:15:50,432 Well, then I have nothing. 310 00:15:50,475 --> 00:15:52,607 I can't find one trick that I can learn by Saturday. 311 00:15:52,652 --> 00:15:54,957 You did the floating card one earlier. 312 00:15:55,001 --> 00:15:57,482 The card never levitated. 313 00:15:57,525 --> 00:15:58,527 Of all the weekends Dylan's brother 314 00:15:58,571 --> 00:15:59,962 could have dragged him out of town. 315 00:16:00,006 --> 00:16:02,182 FaceTime him and have him walk you through one. 316 00:16:02,226 --> 00:16:04,184 I don't want to interrupt him on his trip. 317 00:16:04,229 --> 00:16:05,533 Plus, we could use the space. 318 00:16:05,577 --> 00:16:07,535 What? You guys seem great together. 319 00:16:07,580 --> 00:16:10,538 We do, but I'm still kind of finding my footing 320 00:16:10,582 --> 00:16:13,456 after Hurricane Matt blew in through town without warning. 321 00:16:16,676 --> 00:16:18,067 Hey, how's Carver? 322 00:16:18,111 --> 00:16:20,331 Oh, he's fine, the faker. 323 00:16:20,375 --> 00:16:21,636 Minor burn of the trachea. 324 00:16:21,681 --> 00:16:23,203 Ouch. 325 00:16:23,248 --> 00:16:25,250 - Mm, Brett, you got a sec? - Sure. 326 00:16:25,293 --> 00:16:28,470 Hey, I talked to Dr. Charles at Med, 327 00:16:28,514 --> 00:16:30,211 and he said Lacey's not accepting 328 00:16:30,254 --> 00:16:31,517 anything stronger than ibuprofen. 329 00:16:31,559 --> 00:16:34,346 - Sobriety concerns? - Yeah. 330 00:16:34,389 --> 00:16:35,956 Brett and I run into this a lot actually. 331 00:16:35,999 --> 00:16:37,522 I figured. 332 00:16:38,087 --> 00:16:39,690 Any advice? 333 00:16:40,264 --> 00:16:42,179 Best thing you can do is 334 00:16:42,222 --> 00:16:44,312 come up with a treatment plan with her. 335 00:16:44,355 --> 00:16:46,445 Given those injuries, that acute post-surgical pain 336 00:16:46,488 --> 00:16:48,533 is gonna kick her ass. 337 00:16:48,576 --> 00:16:49,991 Yeah. 338 00:16:50,448 --> 00:16:52,232 Maybe you should talk to her, 339 00:16:52,277 --> 00:16:54,205 let her know you're there to support her. 340 00:16:55,105 --> 00:16:57,933 Look, either she's gonna have to suffer through the pain 341 00:16:57,977 --> 00:17:01,416 or she's gonna take the meds and wrestle with her addiction. 342 00:17:01,460 --> 00:17:03,635 Either way, she's gonna need help. 343 00:17:06,594 --> 00:17:09,075 OK, uh, just pick a card. 344 00:17:09,118 --> 00:17:10,512 Yeah. 345 00:17:11,209 --> 00:17:13,223 OK. 346 00:17:13,819 --> 00:17:16,387 OK, now put it back in the deck. 347 00:17:16,810 --> 00:17:19,520 OK, and everyone can see 348 00:17:19,565 --> 00:17:23,002 that Cruz's card is completely lost in the deck, right? 349 00:17:23,046 --> 00:17:24,046 - Yes. - Oh, yeah. 350 00:17:24,090 --> 00:17:26,788 OK, so... 351 00:17:28,008 --> 00:17:29,269 OK. 352 00:17:29,314 --> 00:17:31,200 Yeah, OK. 353 00:17:32,326 --> 00:17:33,536 Ah. 354 00:17:34,144 --> 00:17:35,971 Was your card the ten of hearts? 355 00:17:36,413 --> 00:17:37,707 No. 356 00:17:38,278 --> 00:17:40,280 Shoot. 357 00:17:40,325 --> 00:17:42,457 Hey, Chief, how'd it go downtown? 358 00:17:42,500 --> 00:17:45,242 Not good. What's the word on Carver? 359 00:17:45,286 --> 00:17:47,069 Looks like he's gonna be OK. 360 00:17:47,114 --> 00:17:48,420 Little damage to the throat, 361 00:17:48,462 --> 00:17:50,029 but not enough to keep him quiet. 362 00:17:50,073 --> 00:17:52,162 - Ha! - What happened? 363 00:17:52,205 --> 00:17:53,468 You read them the riot act? 364 00:17:53,511 --> 00:17:55,513 Yeah, not that it did me any good. 365 00:17:55,557 --> 00:17:58,951 That chemical company has got a guardian angel somewhere. 366 00:17:58,994 --> 00:18:01,737 Every time they get caught in a violation, 367 00:18:01,780 --> 00:18:03,695 the investigating agency gets pushback 368 00:18:03,739 --> 00:18:05,219 from someone up the food chain. 369 00:18:05,262 --> 00:18:06,654 Well, that's disgusting. 370 00:18:06,699 --> 00:18:09,309 Well, what do we do to find this guardian angel? 371 00:18:09,354 --> 00:18:11,834 The company supplies pool cleaning chemicals to the city, 372 00:18:11,877 --> 00:18:14,315 so it's probably someone involved with city contracts. 373 00:18:14,358 --> 00:18:17,186 But whoever it is must have some real juice. 374 00:18:17,230 --> 00:18:19,972 Valencia thinks it goes all the way up to the city treasurer, 375 00:18:20,016 --> 00:18:22,236 but I don't know. 376 00:18:22,279 --> 00:18:26,108 The treasurer as in Don Ramsey? 377 00:18:26,153 --> 00:18:28,721 Yep, but I don't buy it. 378 00:18:28,763 --> 00:18:31,928 Ramsey seems like a decent enough guy, right? 379 00:18:32,420 --> 00:18:34,096 Chief, there's something I gotta tell you. 380 00:18:40,988 --> 00:18:42,634 The fire was hardly anything. 381 00:18:42,677 --> 00:18:44,911 We never even had to stretch a hose. 382 00:18:44,953 --> 00:18:47,434 But after, in my sweep of the building, 383 00:18:47,479 --> 00:18:50,089 I came across Don Ramsey hiding in a closet 384 00:18:50,133 --> 00:18:52,788 with a woman who was not his wife, 385 00:18:52,832 --> 00:18:54,963 and they were both half-dressed. 386 00:18:55,008 --> 00:18:58,184 Hang on. Are you talking about the artist lady? 387 00:18:58,228 --> 00:19:00,796 'Cause you told me that you didn't get the name 388 00:19:00,839 --> 00:19:02,450 of the guy that you saw her with. 389 00:19:02,493 --> 00:19:04,409 Which was technically true. 390 00:19:04,451 --> 00:19:07,367 I didn't realize who he was until later. 391 00:19:07,412 --> 00:19:09,892 But the point is, 392 00:19:09,935 --> 00:19:11,676 he was scared I was gonna rat him out, 393 00:19:11,720 --> 00:19:14,854 so he started keeping tabs on me, making all kinds of threats. 394 00:19:14,896 --> 00:19:16,028 What kind of threats? 395 00:19:16,071 --> 00:19:18,204 My job, my lieutenant's job. 396 00:19:21,076 --> 00:19:23,036 He said he'd come after the whole firehouse. 397 00:19:23,078 --> 00:19:25,778 And you decided to take the fate of this firehouse 398 00:19:25,820 --> 00:19:27,692 into your own hands? 399 00:19:27,736 --> 00:19:30,391 It just felt like something 400 00:19:30,434 --> 00:19:33,220 I had to handle one on one, so I did. 401 00:19:33,262 --> 00:19:35,527 You shouldn't have kept me in the dark. 402 00:19:35,569 --> 00:19:37,528 And you don't ever lie to your lieutenant. 403 00:19:38,018 --> 00:19:39,846 It wasn't my intention to. 404 00:19:42,750 --> 00:19:46,798 I was just trying not to make waves for Lieutenant Herrmann. 405 00:19:47,795 --> 00:19:50,192 He and Cindy were in the thick of it, 406 00:19:50,237 --> 00:19:53,240 and I just didn't want to add to his stress. 407 00:19:55,997 --> 00:19:57,432 Continue. 408 00:20:00,289 --> 00:20:04,250 Anyway, in the course of that whole mess, 409 00:20:04,294 --> 00:20:07,950 I got a real unvarnished look at Don Ramsey. 410 00:20:09,082 --> 00:20:10,823 He's a sketchy dude. 411 00:20:10,865 --> 00:20:12,519 A liar, a cheat. 412 00:20:12,564 --> 00:20:15,131 Perfectly willing to use the powers of his office 413 00:20:15,174 --> 00:20:16,741 in a personal vendetta. 414 00:20:16,785 --> 00:20:18,439 The guy basically stalked me 415 00:20:18,482 --> 00:20:20,571 using his connections to the CFD. 416 00:20:20,615 --> 00:20:23,401 So he's more than willing to use his position 417 00:20:23,443 --> 00:20:24,792 for personal gain. 418 00:20:24,836 --> 00:20:27,186 That could include payouts. 419 00:20:27,230 --> 00:20:29,231 Ramsey has gotten a lot of ink 420 00:20:29,276 --> 00:20:31,538 for how he's managed to turn the city's finances around. 421 00:20:31,583 --> 00:20:35,281 Maybe the secret to his success is giving out illicit contracts 422 00:20:35,325 --> 00:20:38,240 to shady companies who cut corners, 423 00:20:38,285 --> 00:20:40,113 like Loomis Industrial Supply. 424 00:20:40,155 --> 00:20:41,722 He's the city treasurer, Chief. 425 00:20:41,767 --> 00:20:45,074 I mean, how do you go after a guy like that head-on? 426 00:20:45,117 --> 00:20:47,947 Well, maybe we need to move this up the chain. 427 00:20:47,990 --> 00:20:50,471 DC Hill is a good place to start. 428 00:20:50,515 --> 00:20:55,301 She is a political animal, but she knows right from wrong. 429 00:20:57,391 --> 00:20:58,392 Kylie! 430 00:21:00,175 --> 00:21:02,221 Call DC Hill's office. 431 00:21:02,265 --> 00:21:04,702 See how fast you can get a meeting on the books. 432 00:21:04,746 --> 00:21:06,313 - I'm on it, Chief. - All right. 433 00:21:09,358 --> 00:21:10,403 OK. 434 00:21:21,240 --> 00:21:22,328 Hey. 435 00:21:24,113 --> 00:21:26,375 I'm really sorry, Lieutenant. 436 00:21:26,420 --> 00:21:29,162 I appreciate you keeping an eye out for me, Ritter, 437 00:21:29,204 --> 00:21:33,557 but you don't have to protect me from bad news. 438 00:21:33,601 --> 00:21:35,429 I can handle it. 439 00:21:35,472 --> 00:21:36,653 It won't happen again. 440 00:21:43,219 --> 00:21:45,177 Was your card the ten of diamonds? 441 00:21:45,221 --> 00:21:47,288 Almost. Eight of hearts. 442 00:21:48,528 --> 00:21:52,445 Also, you're dropping cards all over the firehouse. 443 00:21:52,490 --> 00:21:53,534 Oh. 444 00:21:57,798 --> 00:21:59,234 Hey, Capp. 445 00:21:59,278 --> 00:22:00,976 Oh, come on. 446 00:22:01,019 --> 00:22:03,326 Just let me try it on you one more time. 447 00:22:03,806 --> 00:22:05,502 I blame myself. I encouraged her. 448 00:22:05,546 --> 00:22:07,548 Those poor kids. That show is gonna blow. 449 00:22:08,854 --> 00:22:11,551 Hey, thank you for yesterday. 450 00:22:11,596 --> 00:22:13,728 I think I know a way that I can support her, 451 00:22:13,771 --> 00:22:14,859 but I could use your help. 452 00:22:14,903 --> 00:22:17,111 - Yeah, whatever you need. - Cool. 453 00:22:18,340 --> 00:22:19,994 I've been asking around to some of the folks 454 00:22:20,038 --> 00:22:22,911 who worked with Ramsey when he was with the CFD. 455 00:22:22,954 --> 00:22:24,695 The more I learn about the man, 456 00:22:24,739 --> 00:22:28,089 the more certain I am that it has to be him. 457 00:22:28,134 --> 00:22:31,083 I'm just asking you, what's the best approach here? 458 00:22:31,615 --> 00:22:34,531 If I were you, I'd file an anonymous complaint 459 00:22:34,575 --> 00:22:36,924 with the inspector general's office. 460 00:22:36,969 --> 00:22:40,675 Then I'd go back to my district and forget the whole thing. 461 00:22:41,669 --> 00:22:44,019 An anonymous complaint won't move the needle. 462 00:22:44,063 --> 00:22:45,891 If Don Ramsey is responsible 463 00:22:45,933 --> 00:22:47,413 for those illegally stored chemicals, 464 00:22:47,457 --> 00:22:50,416 - he has to answer for it. - If he's responsible. 465 00:22:50,460 --> 00:22:52,723 But you have no concrete proof of that. 466 00:22:52,767 --> 00:22:56,554 That's why we need an investigation to find proof. 467 00:22:56,596 --> 00:22:59,425 We're talking about one of the most powerful people 468 00:22:59,469 --> 00:23:00,905 in Chicago. 469 00:23:00,949 --> 00:23:03,865 A man who could bust us both down to battalion chief 470 00:23:03,909 --> 00:23:05,126 with a single phone call. 471 00:23:05,171 --> 00:23:08,521 And that's if he wants to go easy on us. 472 00:23:08,566 --> 00:23:12,134 Chief, without any hard evidence, 473 00:23:12,178 --> 00:23:13,570 you got nothing. 474 00:23:16,442 --> 00:23:19,589 So I'm supposed to just... 475 00:23:20,882 --> 00:23:22,449 forget about it? 476 00:23:23,624 --> 00:23:27,585 You don't take a shot at the king unless you can kill him. 477 00:23:28,890 --> 00:23:30,326 Mm. 478 00:23:33,852 --> 00:23:37,028 Joyce is looking pretty good, don't you think? 479 00:23:37,072 --> 00:23:39,640 Maybe we bump her down to biweekly visits. 480 00:23:39,683 --> 00:23:41,685 I am never gonna land this, am I? 481 00:23:41,729 --> 00:23:44,602 I could have sworn she had the five of spades. 482 00:23:44,644 --> 00:23:47,473 Hey, she has early-onset dementia. 483 00:23:47,517 --> 00:23:49,954 She probably didn't remember what her card even was. 484 00:23:49,998 --> 00:23:52,288 I can't believe I agreed to do this. 485 00:23:52,826 --> 00:23:54,175 It's the clap. 486 00:23:54,220 --> 00:23:56,042 You're missing the clap. 487 00:23:56,701 --> 00:23:57,788 The clap? 488 00:23:57,832 --> 00:23:59,660 What's that? 489 00:23:59,703 --> 00:24:01,464 This... 490 00:24:02,009 --> 00:24:05,273 is an abomination to magic. 491 00:24:14,282 --> 00:24:16,851 Now on three, clap. 492 00:24:16,894 --> 00:24:20,375 One, two, three. 493 00:24:24,118 --> 00:24:26,382 I distracted you when you clapped your hands. 494 00:24:26,425 --> 00:24:28,428 It's the secret sauce to the trick. 495 00:24:28,471 --> 00:24:30,865 That one, you get for free. 496 00:24:30,909 --> 00:24:32,605 Oh, Mouch, you have to help me on Saturday. 497 00:24:32,650 --> 00:24:34,302 These kids are gonna eat me alive. 498 00:24:34,346 --> 00:24:37,132 Toughest crowds are kids, Brett. 499 00:24:37,175 --> 00:24:38,829 No, please. 500 00:24:38,873 --> 00:24:41,093 Please, don't make me beg. 501 00:24:44,530 --> 00:24:45,583 Fine. 502 00:24:45,626 --> 00:24:47,708 But learn the basics first. 503 00:24:47,751 --> 00:24:50,842 Number one: there's no such thing as magic. 504 00:24:50,884 --> 00:24:52,059 Just illusion. 505 00:24:57,688 --> 00:24:59,588 The flower is a nice touch. 506 00:24:59,633 --> 00:25:00,849 Thanks. 507 00:25:00,893 --> 00:25:02,505 I guess all those hours of HGTV 508 00:25:02,548 --> 00:25:04,486 didn't go to waste after all. 509 00:25:05,290 --> 00:25:07,509 It's nice of you to give up your bed for Lacey. 510 00:25:07,554 --> 00:25:09,511 It sure beats recovering at a hotel. 511 00:25:09,556 --> 00:25:11,210 We'll see. I mean, I haven't had a chance 512 00:25:11,252 --> 00:25:13,167 to run it by her yet. 513 00:25:13,211 --> 00:25:14,647 Post-op recovery is no joke. 514 00:25:14,692 --> 00:25:17,041 She's very lucky you're doing this for her. 515 00:25:17,085 --> 00:25:18,304 Yeah. 516 00:25:24,164 --> 00:25:25,776 Hey, what's that look about? 517 00:25:29,141 --> 00:25:30,750 It doesn't take a psychiatrist 518 00:25:30,795 --> 00:25:33,231 to know why I'm in this line of work. 519 00:25:33,275 --> 00:25:34,537 I pretty much spent my whole life 520 00:25:34,580 --> 00:25:37,671 trying to go back and save my sister. 521 00:25:37,714 --> 00:25:39,586 - Aw, Blake. - No, it's delusional. 522 00:25:39,628 --> 00:25:43,111 I know. I can't help it, but... 523 00:25:44,939 --> 00:25:47,768 The other night, when I pulled Lacey out of that car, 524 00:25:47,811 --> 00:25:51,909 that was the first save I've ever felt, like, 525 00:25:52,772 --> 00:25:57,385 even just a little bit of, like, redemption. 526 00:25:58,865 --> 00:26:01,955 So I'm not sure if I'm doing this for her 527 00:26:02,000 --> 00:26:03,461 or if it's for me. 528 00:26:04,872 --> 00:26:07,007 It doesn't matter why you're doing it. 529 00:26:07,656 --> 00:26:09,310 This is a kindness that could change 530 00:26:09,355 --> 00:26:11,226 the whole trajectory of her life. 531 00:26:15,143 --> 00:26:18,406 Come on. Let's clear out all the booze. 532 00:26:21,584 --> 00:26:23,648 We're gonna need a bigger box. 533 00:26:25,371 --> 00:26:28,026 Um, my wife ordered online. 534 00:26:28,068 --> 00:26:30,462 - Name's Boden. - One second. 535 00:26:30,506 --> 00:26:35,076 Boden, as in Wallace Boden? Don Ramsey. 536 00:26:35,119 --> 00:26:39,340 We met a few years back at one CFD event or another. 537 00:26:40,167 --> 00:26:42,126 Yeah, sure. 538 00:26:42,170 --> 00:26:45,478 Do you, uh... you live around here? 539 00:26:45,520 --> 00:26:48,673 No, but I'll always go out of my way for Manny's. 540 00:26:49,829 --> 00:26:52,833 Hey, you're at Firehouse 51 still, right? 541 00:26:52,876 --> 00:26:54,748 I heard one of your guys got hurt yesterday. 542 00:26:54,791 --> 00:26:56,228 Not too bad, I hope. 543 00:26:57,358 --> 00:26:58,970 He's recovering. 544 00:26:59,012 --> 00:27:01,885 Good. Good. 545 00:27:01,929 --> 00:27:03,538 My days with the CFD are behind me, 546 00:27:03,583 --> 00:27:05,714 but I'll always have a soft spot for our firefighters. 547 00:27:05,759 --> 00:27:07,500 Mm. 548 00:27:07,542 --> 00:27:09,545 I know that might sound insincere 549 00:27:09,588 --> 00:27:11,821 given all the recent budget cuts. 550 00:27:12,417 --> 00:27:14,507 But hey, now that we're making our numbers, 551 00:27:14,549 --> 00:27:15,900 I could probably loosen the purse strings 552 00:27:15,942 --> 00:27:18,771 and find some extra funding for your district. 553 00:27:18,816 --> 00:27:20,622 If that would help. 554 00:27:21,035 --> 00:27:22,253 Here you go. 555 00:27:22,297 --> 00:27:24,733 Ah, thank you. 556 00:27:24,778 --> 00:27:29,608 Um, you know, I got bigger concerns than budget cuts, 557 00:27:29,652 --> 00:27:31,611 like the fact that someone in city government 558 00:27:31,653 --> 00:27:34,701 is skirting regulations and putting firefighters at risk. 559 00:27:36,963 --> 00:27:39,098 I'm gonna take them down. 560 00:27:41,142 --> 00:27:43,519 Enjoy your meal, Mr. Treasurer. 561 00:27:58,159 --> 00:28:00,727 You guys really start early, don't you? 562 00:28:00,769 --> 00:28:01,902 Not always this early. 563 00:28:01,945 --> 00:28:04,035 I have to go to the store and make sure 564 00:28:04,077 --> 00:28:07,167 I have enough bacon for a dozen hungry firefighters. 565 00:28:07,211 --> 00:28:09,997 You kept up with your cooking, huh? 566 00:28:10,040 --> 00:28:11,519 You always had a knack for it. 567 00:28:11,564 --> 00:28:13,913 Well, I had a good teacher. 568 00:28:13,958 --> 00:28:15,915 You remember when I taught you 569 00:28:15,960 --> 00:28:17,961 how to make baked mac and cheese? 570 00:28:18,005 --> 00:28:20,311 Oh. 571 00:28:20,355 --> 00:28:23,183 And I dumped, what was it, two pounds of macaroni 572 00:28:23,228 --> 00:28:24,837 - all over the stovetop? - Oh, God. 573 00:28:24,882 --> 00:28:27,449 You turned beet red. It was so cute. 574 00:28:28,755 --> 00:28:30,234 Hey, um... 575 00:28:33,541 --> 00:28:35,893 I know you're worried about abusing your pain meds 576 00:28:35,935 --> 00:28:38,616 when you're discharged, but don't be. 577 00:28:39,451 --> 00:28:42,376 I want to be there to support you every step of the way. 578 00:28:42,421 --> 00:28:44,030 Oh, you've done plenty already. 579 00:28:44,075 --> 00:28:46,598 Don't get caught up in my mess. 580 00:28:46,642 --> 00:28:48,817 You can't do it alone, Lacey. 581 00:28:48,862 --> 00:28:50,471 So you're gonna stay with me. 582 00:28:50,516 --> 00:28:51,909 I already have everything set up for you. 583 00:28:51,951 --> 00:28:55,092 No, Blake, after everything, that's not fair. 584 00:28:55,913 --> 00:28:58,175 I can't be a burden to you. 585 00:28:58,219 --> 00:29:00,481 You're not a burden to me. 586 00:29:00,526 --> 00:29:01,722 You're family. 587 00:29:16,280 --> 00:29:17,586 What the hell? 588 00:29:17,630 --> 00:29:19,413 Does he got a tracker on your car or something? 589 00:29:19,458 --> 00:29:21,241 Probably followed me from my house. 590 00:29:21,286 --> 00:29:23,069 All I know is, it was no coincidence. 591 00:29:23,114 --> 00:29:24,942 - That's creepy. - How did he find out 592 00:29:24,984 --> 00:29:26,249 that you were gunning for him? 593 00:29:26,292 --> 00:29:28,989 I mean, did DC Hill rat you out? 594 00:29:29,032 --> 00:29:30,556 - No way. - I asked a few people 595 00:29:30,598 --> 00:29:32,688 about him when I was at HQ. I should have been more careful. 596 00:29:32,731 --> 00:29:34,211 Yeah, one thing I learned, 597 00:29:34,255 --> 00:29:36,344 Ramsey's still got connections in the CFD. 598 00:29:36,387 --> 00:29:38,085 How he knows doesn't really matter. 599 00:29:38,128 --> 00:29:40,000 The point is, he knows. 600 00:29:40,044 --> 00:29:41,609 Yeah, but he's tipped his hand too. 601 00:29:41,653 --> 00:29:43,699 Now we know we're barking up the right tree. 602 00:29:43,742 --> 00:29:45,135 - Yes. - But we still need proof. 603 00:29:45,179 --> 00:29:47,702 So what'd you find out about that company? 604 00:29:47,747 --> 00:29:48,835 I did some digging. 605 00:29:48,877 --> 00:29:51,010 Just public records, stuff like that. 606 00:29:51,055 --> 00:29:53,971 Loomis Industrial Supply is owned by a holding company 607 00:29:54,013 --> 00:29:56,364 called McGrath-Hewitt LLC. 608 00:29:56,407 --> 00:29:58,105 They own a bunch of companies, and they all seem 609 00:29:58,148 --> 00:29:59,888 to work under city contracts... 610 00:29:59,932 --> 00:30:02,282 office supplies, printing services, 611 00:30:02,326 --> 00:30:04,241 auto parts for city vehicles. 612 00:30:04,285 --> 00:30:06,634 So this is bigger than one contract. 613 00:30:06,679 --> 00:30:09,289 There could be a whole network of shady companies out there 614 00:30:09,334 --> 00:30:11,162 just cutting corners for him. 615 00:30:11,204 --> 00:30:13,076 And if we can link Ramsey to any of them, 616 00:30:13,119 --> 00:30:15,035 that connects him to all of them. 617 00:30:15,078 --> 00:30:17,037 What kind of a link are we looking for? 618 00:30:17,080 --> 00:30:20,093 I don't know. If he has a financial interest or... 619 00:30:21,260 --> 00:30:23,521 If they contributed to his campaign, that might be enough. 620 00:30:23,565 --> 00:30:25,349 - I'll get Kylie on that. - All right. 621 00:30:25,393 --> 00:30:28,134 Meantime, why don't we take a look 622 00:30:28,179 --> 00:30:29,875 at some of these places, see what we can find? 623 00:30:29,919 --> 00:30:33,270 And what, just start knocking on doors asking questions? 624 00:30:33,314 --> 00:30:35,011 Random inspections, you know, 625 00:30:35,055 --> 00:30:37,491 looking for fire code violations. 626 00:30:37,536 --> 00:30:40,365 Just pop in, peek behind the curtain, see what's what. 627 00:30:40,407 --> 00:30:42,323 Yeah, it's better than sitting on our hands 628 00:30:42,366 --> 00:30:44,673 waiting for Ramsey to come after us. 629 00:30:44,717 --> 00:30:46,327 - Yeah. - OK. 630 00:30:46,719 --> 00:30:48,579 But keep a low profile. 631 00:30:49,068 --> 00:30:50,983 Low profile's my middle name. 632 00:30:52,986 --> 00:30:55,423 OK, now put your card back in the deck. 633 00:30:57,382 --> 00:31:00,384 OK, on the count of three, I want you to clap. 634 00:31:00,428 --> 00:31:03,213 One, two, three. 635 00:31:04,911 --> 00:31:07,223 And was this your card? 636 00:31:07,608 --> 00:31:09,307 Oh, incredible. 637 00:31:09,349 --> 00:31:11,178 Oh! 638 00:31:11,221 --> 00:31:14,181 Patience, persistence, performance. 639 00:31:14,224 --> 00:31:16,400 Oh, my God. Are you kidding me? Was this really your card? 640 00:31:17,141 --> 00:31:19,359 It's the right suit. 641 00:31:19,403 --> 00:31:21,275 I'm sorry. It's just you were giving it your all. 642 00:31:21,318 --> 00:31:23,407 I felt bad. 643 00:31:23,451 --> 00:31:25,410 81, mount up. 644 00:31:25,452 --> 00:31:26,888 We're gonna go sniff around a few companies 645 00:31:26,932 --> 00:31:28,542 that might be affiliates of Ramsey's. 646 00:31:28,586 --> 00:31:29,544 Hell yes. 647 00:31:31,633 --> 00:31:33,287 Rome wasn't built in a day, 648 00:31:33,330 --> 00:31:36,508 and Harry didn't become Houdini overnight. 649 00:31:48,085 --> 00:31:50,826 Oh, boy, every one of these companies 650 00:31:50,869 --> 00:31:52,769 is even shabbier than the last one. 651 00:31:56,180 --> 00:31:59,400 Fire hazard, OSHA violation. 652 00:31:59,443 --> 00:32:00,792 I mean, they all look fly-by-night, 653 00:32:00,836 --> 00:32:03,751 like they only exist to service these contracts. 654 00:32:03,796 --> 00:32:06,580 - Help you guys? - Yeah, CFD. 655 00:32:06,625 --> 00:32:08,452 Popping in for a quick inspection. 656 00:32:08,496 --> 00:32:10,890 - Oh, man. Really? - Yeah. 657 00:32:10,932 --> 00:32:14,720 I can already see that you guys got some issues to address. 658 00:32:14,762 --> 00:32:17,243 - Is the owner around? - The owner is Mr. McGrath. 659 00:32:17,288 --> 00:32:19,028 He's not really the hands-on type. 660 00:32:19,071 --> 00:32:21,161 But his sister dropped by to do the books. 661 00:32:21,204 --> 00:32:22,989 - You want to talk to her? - Yeah, thanks. 662 00:32:23,031 --> 00:32:25,251 Yo, Tanya! 663 00:32:25,296 --> 00:32:28,559 That'd be McGrath of McGrath-Hewitt LLC. 664 00:32:28,603 --> 00:32:31,345 - "Not really the hands-on type." - Yeah. 665 00:32:31,388 --> 00:32:33,739 Hey, how great would it be 666 00:32:33,781 --> 00:32:37,089 if they were printing up Don Ramsey campaign flyers? 667 00:32:44,009 --> 00:32:46,143 Hey, how do I know her? 668 00:32:46,185 --> 00:32:47,361 That's the lady from the art studio. 669 00:32:47,404 --> 00:32:48,884 Herrmann, we gotta get out of here. 670 00:32:48,927 --> 00:32:50,494 That's Don Ramsey's mistress. 671 00:32:50,538 --> 00:32:51,799 Copy that, Main. 672 00:32:51,844 --> 00:32:53,279 51 on the way. 673 00:32:53,324 --> 00:32:54,759 Can I help you, gentlemen? 674 00:32:54,802 --> 00:32:56,761 No, we just caught a house fire, ma'am. 675 00:32:56,805 --> 00:32:59,544 Sorry to bother you. You're off the hook. 676 00:33:05,814 --> 00:33:07,337 You think she recognized you? 677 00:33:07,381 --> 00:33:08,817 The two of us together in our bunker gear? 678 00:33:08,861 --> 00:33:09,991 Pretty good chance. 679 00:33:10,036 --> 00:33:11,645 So much for keeping a low profile. 680 00:33:11,690 --> 00:33:13,692 I know, Chief, but this is a lock. 681 00:33:13,734 --> 00:33:16,303 We now know for sure that Ramsey is in bed 682 00:33:16,346 --> 00:33:17,957 with the McGrath-Hewitt companies 683 00:33:18,000 --> 00:33:20,351 because he's literally in bed with McGrath's sister, Tanya. 684 00:33:20,394 --> 00:33:22,917 OK, so how do we use this? 685 00:33:22,961 --> 00:33:24,355 Look. 686 00:33:24,397 --> 00:33:27,270 If you are willing to go on record about the affair... 687 00:33:27,314 --> 00:33:29,272 - I am. - Maybe we can use that 688 00:33:29,316 --> 00:33:30,490 to shore up the case against Ramsey. 689 00:33:30,535 --> 00:33:32,579 Go back to Director Valencia and DC Hill, 690 00:33:32,624 --> 00:33:33,929 and we see if we get 'em on board. 691 00:33:33,972 --> 00:33:36,018 What about a reporter? 692 00:33:36,061 --> 00:33:38,499 We give them the scoop, and we see if they run with it. 693 00:33:38,542 --> 00:33:40,021 Good. Yes. 694 00:33:40,066 --> 00:33:42,067 Chief, sorry to interrupt, 695 00:33:42,111 --> 00:33:45,419 but Don Ramsey's office is on the line. 696 00:33:45,462 --> 00:33:47,551 He'd like to meet with you. 697 00:34:05,134 --> 00:34:06,875 Deputy District Chief Wallace Boden. 698 00:34:06,919 --> 00:34:08,137 Here to see Don Ramsey. 699 00:34:08,181 --> 00:34:10,748 Yes, Chief. Thank you for coming. 700 00:34:10,791 --> 00:34:12,532 Chief Boden is here, sir. 701 00:34:14,927 --> 00:34:17,998 Chief, thanks so much for coming. 702 00:34:18,619 --> 00:34:21,585 You got something to say to me, say it. 703 00:34:24,065 --> 00:34:26,634 Chief, why don't you come inside? 704 00:34:35,295 --> 00:34:38,123 Folks, this is the man I've been telling you about. 705 00:34:38,166 --> 00:34:41,693 Deputy District Chief Wallace Boden of the CFD. 706 00:34:41,735 --> 00:34:43,347 We have him to thank for rooting out 707 00:34:43,389 --> 00:34:46,001 this corrupt enterprise that's been siphoning our tax dollars 708 00:34:46,045 --> 00:34:48,655 and putting our citizens and first responders at risk. 709 00:34:48,699 --> 00:34:50,048 What the hell is this? 710 00:34:50,092 --> 00:34:51,224 - You think I can be bought? - I'm sorry. 711 00:34:51,268 --> 00:34:52,746 I didn't mean to ambush you like this. 712 00:34:52,791 --> 00:34:54,139 I know you don't do this for the accolades, 713 00:34:54,182 --> 00:34:55,793 but you deserve them nonetheless. 714 00:34:55,836 --> 00:34:57,403 Because of you, we're gonna review 715 00:34:57,447 --> 00:34:58,666 all current city contracts 716 00:34:58,710 --> 00:35:00,972 and clean up this sort of corruption. 717 00:35:01,016 --> 00:35:02,190 Because what happened to your firefighter 718 00:35:02,235 --> 00:35:03,931 is never gonna happen again on my watch. 719 00:35:03,976 --> 00:35:05,324 I promise you that. 720 00:35:13,463 --> 00:35:15,030 Boden. 721 00:35:15,074 --> 00:35:16,335 I don't know what you think you're doing here... 722 00:35:16,380 --> 00:35:18,338 I'm letting you be the hero, Boden. 723 00:35:18,382 --> 00:35:20,818 You want to blow this all up? Go ahead. 724 00:35:20,862 --> 00:35:22,777 Make a scene, file your complaints, 725 00:35:22,820 --> 00:35:25,867 try to take me down if you think you can. 726 00:35:25,911 --> 00:35:28,130 But if I were you, I'd take the win. 727 00:35:28,173 --> 00:35:29,740 We're gonna shut down all those companies, 728 00:35:29,784 --> 00:35:32,351 clean up the whole contract process. 729 00:35:32,396 --> 00:35:35,833 Isn't that what you wanted? To make the city safer? 730 00:35:42,492 --> 00:35:45,626 OK, and now, 731 00:35:45,670 --> 00:35:48,672 the Astonishing Sylvie will perform 732 00:35:48,715 --> 00:35:51,239 "The Vanishing Milk Trick." 733 00:35:53,199 --> 00:35:55,983 As you can see, I have a glass of milk. 734 00:35:56,027 --> 00:35:59,161 And now, I'm going to very carefully 735 00:35:59,204 --> 00:36:01,684 pour the milk into the newspaper. 736 00:36:07,648 --> 00:36:09,650 Hmm... 737 00:36:09,693 --> 00:36:11,217 And... 738 00:36:12,565 --> 00:36:14,197 VoilĂ . 739 00:36:15,047 --> 00:36:16,264 No milk. 740 00:36:21,619 --> 00:36:23,402 I'm dying up here. 741 00:36:23,447 --> 00:36:25,579 Patience, persistence, 742 00:36:25,623 --> 00:36:27,711 performance. 743 00:36:31,280 --> 00:36:33,500 Oh. 744 00:36:35,501 --> 00:36:37,590 Pick a card, any card. 745 00:36:37,635 --> 00:36:40,072 In a faraway land, 746 00:36:40,114 --> 00:36:45,164 an evil magician named Gorsch used his magic powers 747 00:36:45,206 --> 00:36:49,385 to curse good-hearted magicians like The Astonishing Sylvie. 748 00:36:49,429 --> 00:36:50,864 What are you doing? You're going rogue. 749 00:36:50,909 --> 00:36:54,652 But if the curse causes Sylvie to fail, 750 00:36:54,695 --> 00:36:56,447 fear not! 751 00:36:57,349 --> 00:36:58,916 Candy for everyone! 752 00:37:07,228 --> 00:37:08,230 OK. 753 00:37:16,456 --> 00:37:19,371 And is this your card? 754 00:37:22,157 --> 00:37:25,333 - Really? I did it! - Oh! 755 00:37:25,378 --> 00:37:27,423 I did it. And you didn't think I could. 756 00:37:27,467 --> 00:37:29,990 A magician prepares for every contingency. 757 00:37:30,034 --> 00:37:31,688 I want candy! 758 00:37:31,731 --> 00:37:34,255 Where's the candy? 759 00:37:49,271 --> 00:37:50,664 Excuse me. 760 00:37:50,708 --> 00:37:52,273 Hey, um... 761 00:37:52,318 --> 00:37:54,668 was the patient that was in here moved to another room? 762 00:37:54,711 --> 00:37:56,364 - Lacey Hoffman? - Yeah. 763 00:37:56,409 --> 00:37:59,010 She was discharged a few hours ago. 764 00:38:00,717 --> 00:38:02,981 Are you sure? I'm supposed to be picking her up. 765 00:38:03,023 --> 00:38:05,141 Yeah, I have her discharge summary right here. 766 00:38:05,635 --> 00:38:07,072 I'm sorry. 767 00:38:13,905 --> 00:38:16,777 For her first trick of the evening, 768 00:38:16,820 --> 00:38:20,302 making a glass of bubbly disappear. 769 00:38:20,346 --> 00:38:23,436 Is this an apology or a compliment? 770 00:38:23,480 --> 00:38:27,353 Both praise and a peace offering. 771 00:38:27,396 --> 00:38:28,664 Hmm. 772 00:38:29,224 --> 00:38:32,576 Brett, that was a hell of a show you put on. 773 00:38:32,619 --> 00:38:34,099 Dylan's gonna be proud. 774 00:38:34,141 --> 00:38:35,927 Unless I got him blacklisted. 775 00:38:35,969 --> 00:38:38,146 Well, here's to hoping you didn't. 776 00:38:38,190 --> 00:38:41,541 And, uh, drink slowly. 777 00:38:41,585 --> 00:38:43,804 This is the good stuff from the back. 778 00:38:43,847 --> 00:38:45,545 Really? 779 00:38:45,588 --> 00:38:46,632 Does Herrmann... 780 00:38:46,677 --> 00:38:48,199 No. 781 00:38:48,242 --> 00:38:50,114 When I ran for office, 782 00:38:50,157 --> 00:38:52,682 this was the exact type of waste and fraud 783 00:38:52,726 --> 00:38:54,554 that I promised to stamp out. 784 00:38:54,597 --> 00:38:56,295 And I keep my promises. 785 00:38:56,338 --> 00:38:58,471 That is one punchable face. 786 00:38:58,514 --> 00:39:00,125 We've already voided the contract 787 00:39:00,168 --> 00:39:01,822 for Loomis Industrial Supply 788 00:39:01,865 --> 00:39:03,128 and are moving to press charges 789 00:39:03,170 --> 00:39:04,608 against anyone responsible 790 00:39:04,650 --> 00:39:07,132 for improperly storing those chemicals. 791 00:39:07,175 --> 00:39:08,525 And that's just the beginning. 792 00:39:08,568 --> 00:39:09,612 Turn it off. 793 00:39:09,655 --> 00:39:11,179 My department is fo... 794 00:39:12,179 --> 00:39:14,460 He should be in jail. 795 00:39:14,878 --> 00:39:17,255 Instead, he's doing a victory lap. 796 00:39:17,838 --> 00:39:19,548 Hey, Chief. 797 00:39:20,231 --> 00:39:22,320 You played this the only way you could. 798 00:39:22,364 --> 00:39:23,757 And we got what we were after. 799 00:39:23,800 --> 00:39:26,931 So why do I have such a bad taste in my mouth? 800 00:39:27,760 --> 00:39:29,936 I gotta be honest, Chief. 801 00:39:29,981 --> 00:39:33,157 I'm impressed with your restraint. 802 00:39:33,201 --> 00:39:34,681 Deputy Commissioner. 803 00:39:34,724 --> 00:39:36,856 I thought you might knock Ramsey on his ass 804 00:39:36,900 --> 00:39:39,027 and get yourself arrested. 805 00:39:39,425 --> 00:39:43,210 Well, I guess I'm mellowing in my old age. 806 00:39:43,255 --> 00:39:44,561 No, that's not it. 807 00:39:44,603 --> 00:39:47,911 You're just learning the politics of this job. 808 00:39:47,954 --> 00:39:49,621 Finally. 809 00:39:50,130 --> 00:39:52,568 Is it supposed to feel this awful? 810 00:39:52,878 --> 00:39:54,836 Every time. 811 00:39:59,139 --> 00:40:00,793 It's been a back and forth battle 812 00:40:00,838 --> 00:40:02,403 so far through the first, 813 00:40:02,447 --> 00:40:04,492 but Houston's managed to hold onto the lead. 814 00:40:04,536 --> 00:40:06,452 What does Philly have to do to get back in this game? 815 00:40:06,494 --> 00:40:09,498 Well, they need to start locking down their shots. 816 00:40:17,637 --> 00:40:20,465 I picked the worst time to dump all my beer. 817 00:40:25,516 --> 00:40:27,211 Blake. Oh, thank God. 818 00:40:27,255 --> 00:40:29,039 This is the third door I tried. 819 00:40:30,215 --> 00:40:32,172 I-I didn't want to come empty-handed, 820 00:40:32,217 --> 00:40:33,697 so I thought maybe 821 00:40:33,739 --> 00:40:35,786 we could make your mom's baked potato soup. 822 00:40:35,829 --> 00:40:38,614 So, you know, I just... 823 00:40:43,967 --> 00:40:45,230 Oh. 824 00:40:46,797 --> 00:40:48,320 Oh, God. 58877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.