Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,105
"Cheers" is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:04,172 --> 00:00:06,374
Afternoon, everyone.
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,077
Woody, may I
Have a beer, please?
4
00:00:09,143 --> 00:00:10,444
Oh, just a second,
Dr. Crane.
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,080
I'm finishing up this
Article in"Newsweek"
6
00:00:12,146 --> 00:00:13,314
On genetic coding.
7
00:00:13,381 --> 00:00:14,882
Do you understand it,
Woody?
8
00:00:14,948 --> 00:00:17,218
No. Thank god
I'm almost finished.
9
00:00:18,652 --> 00:00:20,321
It says here
In "Scientific
American"
10
00:00:20,388 --> 00:00:22,956
They've isolated
The gene that causes
Arthritis.
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,024
What have you got
There, sam?
12
00:00:24,092 --> 00:00:26,160
Ad for hair conditioning.
13
00:00:27,595 --> 00:00:30,331
Says it makes your scalp
All tingly.
14
00:00:31,599 --> 00:00:33,201
Oh, I'm glad to see
That you're all
15
00:00:33,267 --> 00:00:35,236
Making an effort to keep
Yourselves informed.
16
00:00:35,303 --> 00:00:36,637
Yeah,
Once a week or so,
17
00:00:36,704 --> 00:00:39,107
We do try to keep
Ourselves up
On current events.
18
00:00:39,173 --> 00:00:40,708
Ok, gentlemen,
Toss them in.
19
00:00:40,774 --> 00:00:42,710
I got a route to finish.
20
00:00:49,217 --> 00:00:51,719
* making your way
In the world today *
21
00:00:51,785 --> 00:00:54,555
* takes everything
You've got *
22
00:00:54,622 --> 00:00:57,758
* taking a break
From all your worries *
23
00:00:57,825 --> 00:01:01,028
* sure would help a lot *
24
00:01:01,095 --> 00:01:04,698
* wouldn't you like
To get away *
25
00:01:06,934 --> 00:01:09,170
* sometimes
You wanna go *
26
00:01:09,237 --> 00:01:12,573
* where everybody
Knows your name *
27
00:01:14,508 --> 00:01:18,146
* and they're always
Glad you came *
28
00:01:19,247 --> 00:01:21,349
* you want to be
Where you can see *
29
00:01:21,415 --> 00:01:23,817
* our troubles
Are all the same *
30
00:01:23,884 --> 00:01:25,319
* you want to be *
31
00:01:25,386 --> 00:01:28,389
* where everybody
Knows your name *
32
00:01:29,457 --> 00:01:31,859
* you wanna go
Where people know *
33
00:01:31,925 --> 00:01:34,262
* people are all the same *
34
00:01:34,328 --> 00:01:35,729
* you wanna go *
35
00:01:35,796 --> 00:01:38,632
* where everybody
Knows your name *
36
00:01:50,878 --> 00:01:52,713
Sam: last week on
"Cheers"...
37
00:01:52,780 --> 00:01:55,716
This is a proposal!
38
00:01:57,050 --> 00:02:03,090
In three days, I'm going
To be mrs. Robin colcord!
39
00:02:03,157 --> 00:02:04,925
I want
To toast love,
40
00:02:04,992 --> 00:02:06,794
And I want to toast
Commitment,
41
00:02:06,860 --> 00:02:09,129
And I want
To make a toast
To my whole...
42
00:02:09,197 --> 00:02:12,500
Stupid, stupid life!
43
00:02:13,567 --> 00:02:15,503
* isn't it romantic *
44
00:02:15,569 --> 00:02:17,471
* merely to be young-- **
45
00:02:17,538 --> 00:02:19,973
Shut up
And leave me alone!
46
00:02:20,040 --> 00:02:21,975
Hey, would you
Cut me some slack?
47
00:02:22,042 --> 00:02:24,478
I've had
No formal training!
48
00:02:25,846 --> 00:02:27,248
I've made my decision.
49
00:02:28,216 --> 00:02:30,418
Robin is history.
50
00:02:30,484 --> 00:02:32,520
Sam, sam, we have all night.
51
00:02:32,586 --> 00:02:34,322
* we've got tonight *
52
00:02:35,523 --> 00:02:38,359
* who needs tomorrow *
53
00:02:39,427 --> 00:02:43,297
* let's make it last,
Babe *
54
00:02:43,364 --> 00:02:49,870
* let's
Fi-I-ind a way **
55
00:02:51,171 --> 00:02:53,474
Sam malone,
56
00:02:53,541 --> 00:02:55,543
I want you
To get ready
57
00:02:55,609 --> 00:03:02,182
For the most
Exciting night
Of your life.
58
00:03:11,024 --> 00:03:16,364
* I hear singing
And there's no one there *
59
00:03:16,430 --> 00:03:21,869
* I smell blossoms
But the trees are bare *
60
00:03:21,935 --> 00:03:26,507
* all day long,
I seem to walk on air *
61
00:03:26,574 --> 00:03:28,108
* I wonder why... *
62
00:03:28,175 --> 00:03:32,313
Lilith. Lilith,
Please get him off
The damn karaoke machine.
63
00:03:32,380 --> 00:03:34,047
He's been on there
For three days.
64
00:03:34,114 --> 00:03:35,316
Just make him stop.
65
00:03:35,383 --> 00:03:36,650
You know him better than
Anybody else.
66
00:03:36,717 --> 00:03:38,319
There's got to be
Something you can do.
67
00:03:38,386 --> 00:03:40,421
I can only think
Of one thing,
68
00:03:40,488 --> 00:03:41,889
But it's
Pretty drastic.
69
00:03:41,955 --> 00:03:42,890
Anything.
70
00:03:42,956 --> 00:03:44,057
* I wonder why *
71
00:03:44,124 --> 00:03:47,328
* I wonder why *
72
00:03:47,395 --> 00:03:50,331
* you don't need
Analyzing *
73
00:03:50,398 --> 00:03:52,900
* it is not so surprising *
74
00:03:52,966 --> 00:03:55,102
* that you feel
Very strange but nice... *
75
00:03:55,168 --> 00:03:57,371
Look who thinks
She's edie gorme.
76
00:03:57,438 --> 00:04:00,207
Well, she's got a nice
Set of pipes
77
00:04:00,274 --> 00:04:01,775
For a shrink, huh?
78
00:04:01,842 --> 00:04:04,778
Hey, guys, listen up
For a sec, will you?
79
00:04:04,845 --> 00:04:06,547
* because
I've been there
Once or twice *
80
00:04:06,614 --> 00:04:08,982
Hey, lilith.
[whistles]
81
00:04:09,049 --> 00:04:10,250
Lilith.
Lilith, cut it, please.
82
00:04:10,318 --> 00:04:12,320
* put your head
On my shoulder **
83
00:04:14,121 --> 00:04:15,456
Aw, sam, come on.
84
00:04:15,523 --> 00:04:16,590
We were enjoying that.
85
00:04:16,657 --> 00:04:18,025
Listen, I'm sorry,
I'm sorry.
86
00:04:18,091 --> 00:04:20,828
Always leave them
Wanting more.
87
00:04:22,563 --> 00:04:24,398
Guys, listen up for
A second, will you, please?
88
00:04:24,465 --> 00:04:26,434
When rebecca comes in,
89
00:04:26,500 --> 00:04:28,168
She's probably not going
To be feeling too good,
90
00:04:28,235 --> 00:04:31,271
So just take it easy
On her, all right?
91
00:04:31,339 --> 00:04:33,273
What's the
Problem, sam?
92
00:04:33,341 --> 00:04:35,275
She called off
The whole wedding.
93
00:04:35,343 --> 00:04:36,344
Get out.
No, it's true.
94
00:04:36,410 --> 00:04:38,278
I went over there
Last night,
95
00:04:38,346 --> 00:04:39,547
And I tell you,
She was a real mess,
96
00:04:39,613 --> 00:04:41,515
But she was clear
About one thing--
97
00:04:41,582 --> 00:04:43,183
She does not love
The guy,
98
00:04:43,250 --> 00:04:45,118
And there's no way
She's going
To marry him.
99
00:04:45,185 --> 00:04:47,721
Good morning, everyone.
100
00:04:49,156 --> 00:04:50,290
Jonathan, thank god
You're here.
101
00:04:50,358 --> 00:04:51,692
I'm in such a rush.
102
00:04:51,759 --> 00:04:53,394
Now, I don't have
Any time for
Those curlers,
103
00:04:53,461 --> 00:04:55,496
So you're going to
Have to do your trick
With the blow dryer.
104
00:04:55,563 --> 00:04:57,531
Yeah, sam.
She's in agony.
105
00:04:58,899 --> 00:05:02,202
Ordinarily, sam, people
Don't deal with depression
106
00:05:02,269 --> 00:05:03,303
By putting on
A wedding dress
107
00:05:03,371 --> 00:05:04,405
And acting giddy.
108
00:05:04,472 --> 00:05:06,874
Except
Maybe clavin.
109
00:05:08,442 --> 00:05:11,011
Men don't get giddy.
110
00:05:12,346 --> 00:05:14,147
Yeah, right.
111
00:05:14,214 --> 00:05:15,616
This is crazy.
112
00:05:15,683 --> 00:05:16,917
I got to go find out
What's happening.
113
00:05:16,984 --> 00:05:18,919
In back on my head
Or up forward like this,
114
00:05:18,986 --> 00:05:20,120
Whichever way we decide.
115
00:05:20,187 --> 00:05:21,321
Hi, sam.
116
00:05:21,389 --> 00:05:22,890
What are you doing?
117
00:05:22,956 --> 00:05:24,124
I know, I know.
118
00:05:24,191 --> 00:05:26,627
I said that I would never
Have a traditional wedding,
119
00:05:26,694 --> 00:05:28,095
But, you know,
Deep down inside,
120
00:05:28,161 --> 00:05:30,798
Doesn't every girl
Want to get married
In white?
121
00:05:30,864 --> 00:05:34,802
What about
All that stuff
You said last night?
122
00:05:34,868 --> 00:05:36,537
What stuff?
I wasn't even here
Last night.
123
00:05:36,604 --> 00:05:38,138
I know you weren't
Here last night.
124
00:05:38,205 --> 00:05:39,206
You were
At your apartment.
125
00:05:39,272 --> 00:05:40,508
I was there
With you, remember?
126
00:05:40,574 --> 00:05:41,809
Oh, don't be silly, sam.
127
00:05:41,875 --> 00:05:43,043
I wouldn't let anybody
In that apartment.
128
00:05:43,110 --> 00:05:44,077
It's a mess.
129
00:05:44,144 --> 00:05:45,713
Oh, my god.
She doesn't--
130
00:05:45,779 --> 00:05:47,381
You don't remember,
Do you?
131
00:05:47,448 --> 00:05:49,016
Excuse us.
We're working here.
132
00:05:49,082 --> 00:05:51,619
Dear, I'll need an extension
Cord for the dryer.
133
00:05:51,685 --> 00:05:54,622
Yo, pal. Listen,
I don't care what
You're doing here.
134
00:05:54,688 --> 00:05:57,958
This happens to be
The most important
Thing that--
135
00:05:58,025 --> 00:05:59,627
You use this gel?
136
00:06:00,761 --> 00:06:03,096
I tried this.
It just dries
My hair out.
137
00:06:03,163 --> 00:06:04,331
Are you touching it
138
00:06:04,398 --> 00:06:05,733
During the critical
Drying stage?
139
00:06:05,799 --> 00:06:08,736
What do you think
I am, a rookie?
140
00:06:10,504 --> 00:06:13,106
You guys, I have
My new wedding dress.
141
00:06:13,173 --> 00:06:14,775
Now all I need
Is something old,
142
00:06:14,842 --> 00:06:16,577
Something borrowed,
And something blue.
143
00:06:16,644 --> 00:06:18,679
How about norm's liver?
144
00:06:20,614 --> 00:06:22,550
I'm almost finished
With it.
145
00:06:23,851 --> 00:06:24,785
Uh, rebecca,
146
00:06:24,852 --> 00:06:27,054
I'm probably way
Out of line here,
147
00:06:27,120 --> 00:06:30,257
But I want you to know
What a great honor
It would be for me
148
00:06:30,323 --> 00:06:31,825
To sing
At your wedding.
149
00:06:31,892 --> 00:06:33,326
Ok.
150
00:06:33,393 --> 00:06:34,895
Really? Cool.
151
00:06:36,363 --> 00:06:38,265
Jonathan, I found
The extension cord.
152
00:06:38,331 --> 00:06:39,800
We'll finish
Down at city hall.
153
00:06:39,867 --> 00:06:41,735
Now, wait a minute.
We were in your
Apartment together.
154
00:06:41,802 --> 00:06:44,037
Don't you remember?
You came on to me!
155
00:06:44,104 --> 00:06:46,306
You said that you
Couldn't possibly
Marry robin
156
00:06:46,373 --> 00:06:47,575
Because in your
Entire life
157
00:06:47,641 --> 00:06:49,877
You never had anyone
As exciting as me.
158
00:06:49,943 --> 00:06:53,981
My. Someone's
Full of himself
On my wedding day.
159
00:06:55,082 --> 00:06:57,150
Well, sam, don't
Just stand there.
160
00:06:57,217 --> 00:06:59,286
Yeah, you're right.
I got to find something
To jog her memory.
161
00:06:59,352 --> 00:07:01,489
No, no. You got to
Help me get this machine
Into the car.
162
00:07:01,555 --> 00:07:02,690
I've got a gig.
163
00:07:09,497 --> 00:07:11,364
Testing, testing.
164
00:07:11,431 --> 00:07:15,102
* 1,2...A-1,2,3,4 *
165
00:07:21,341 --> 00:07:23,143
We're gonna cook tonight.
166
00:07:28,081 --> 00:07:29,783
Yeah, boy, city hall.
167
00:07:29,850 --> 00:07:32,620
A civil servant's
Home away from home.
168
00:07:33,921 --> 00:07:35,523
Hey, you know,
Whenever the job
Gets me down, norm,
169
00:07:35,589 --> 00:07:38,391
I just come around here
And roam the halls.
170
00:07:38,458 --> 00:07:39,727
Hey, pal.
171
00:07:39,793 --> 00:07:42,630
I thought we
Told you never
To come back here.
172
00:07:44,164 --> 00:07:46,333
How many times
Have we got to
Throw you out?
173
00:07:46,399 --> 00:07:48,602
Look, I'm
With the wedding.
174
00:07:48,669 --> 00:07:50,170
Is that true,
Sir?
175
00:07:50,237 --> 00:07:52,039
Yes, yeah. Yeah, it is.
176
00:07:52,105 --> 00:07:53,040
But, uh...
177
00:07:53,106 --> 00:07:54,575
Stick around.
178
00:07:57,244 --> 00:07:59,947
Oh, great. I'm not too late.
179
00:08:00,013 --> 00:08:01,114
Where's rebecca?
180
00:08:01,181 --> 00:08:03,416
She's in there.
What's all this
Junk?
181
00:08:03,483 --> 00:08:05,686
Oh, this is just
Some of her stuff.
182
00:08:05,753 --> 00:08:07,087
I broke
Into her apartment.
183
00:08:07,154 --> 00:08:10,724
And you passed up
Her stereo equipment
For this?
184
00:08:10,791 --> 00:08:12,726
Stay a bartender, sam.
185
00:08:12,793 --> 00:08:14,662
No, no, no.
I'm just hoping
When she sees this,
186
00:08:14,728 --> 00:08:16,196
You know,
Smells the pizza,
187
00:08:16,263 --> 00:08:19,066
It'll help bring
Back her memory
About last night.
188
00:08:19,132 --> 00:08:21,802
Hey, honey? Rebecca?
189
00:08:21,869 --> 00:08:23,303
Hi.
190
00:08:23,370 --> 00:08:24,504
Sam,
Isn't that mine?
191
00:08:24,572 --> 00:08:27,608
Yeah, you bet it is.
Open the pizza box.
192
00:08:27,675 --> 00:08:28,942
Look at that, huh?
193
00:08:29,009 --> 00:08:31,845
Some pizza
With canadian bacon
And pineapple.
194
00:08:31,912 --> 00:08:33,446
And look,
Your robe here
195
00:08:33,513 --> 00:08:35,816
With canadian bacon
And pineapple.
196
00:08:35,883 --> 00:08:36,850
Huh?
197
00:08:36,917 --> 00:08:39,052
Does this all
Remind you
Of something?
198
00:08:39,119 --> 00:08:41,421
Oh, god! Oh, god!
I just remembered!
199
00:08:41,488 --> 00:08:42,656
Oh, yes!
200
00:08:42,723 --> 00:08:43,924
Oh, god. Thank you.
201
00:08:43,991 --> 00:08:45,525
I thought
I was going crazy.
202
00:08:45,593 --> 00:08:47,494
Yes, I remembered
I left my garter
In my car.
203
00:08:47,561 --> 00:08:48,929
Would you get it
For me, please?
204
00:08:48,996 --> 00:08:51,498
Sure, but--
205
00:08:51,565 --> 00:08:53,266
Blblblblblbl.
206
00:08:54,835 --> 00:08:57,170
I don't know why people
Get so nutty during weddings.
207
00:08:57,237 --> 00:08:59,907
Compared to some cultures,
We got it easy.
208
00:08:59,973 --> 00:09:02,275
Take the wannabes
Of central africa.
209
00:09:04,211 --> 00:09:05,478
Now there's a ceremony.
210
00:09:05,545 --> 00:09:06,947
See, they get the lovebirds
211
00:09:07,014 --> 00:09:08,782
And smear them with
A mixture of
Honey and sweet oil.
212
00:09:08,849 --> 00:09:11,652
Then it's off
To the ant hill.
213
00:09:11,719 --> 00:09:14,187
This man's
Bothering me.
214
00:09:15,723 --> 00:09:18,592
We're talking...
215
00:09:18,659 --> 00:09:20,160
Why don't you
Come with me, pal?
216
00:09:23,330 --> 00:09:24,865
We're going
To that little room
Downstairs?
217
00:09:24,932 --> 00:09:25,866
Yes, yes.
218
00:09:29,369 --> 00:09:32,205
Hey, rebecca,
This is...
219
00:09:32,272 --> 00:09:34,207
Wow. Nice hair.
220
00:09:34,274 --> 00:09:36,009
I brought you
Some samples
I had in the car.
221
00:09:36,076 --> 00:09:37,444
Yeah, thanks.
222
00:09:37,510 --> 00:09:39,579
Give us a yoo-hoo
If you like them.
223
00:09:39,647 --> 00:09:40,814
Honey. Honey--
224
00:09:40,881 --> 00:09:42,049
Sam, where's
My garter?
225
00:09:42,115 --> 00:09:43,984
I sent woody after it.
Listen, sweetheart,
226
00:09:44,051 --> 00:09:46,553
We've been friends
For a long time, right?
227
00:09:46,620 --> 00:09:47,955
Right.
228
00:09:48,021 --> 00:09:49,356
Well, I hope you understand
That what I'm doing
229
00:09:49,422 --> 00:09:50,557
I'm doing for you.
230
00:09:50,624 --> 00:09:52,192
I'm doing it out
Of our friendship
231
00:09:52,259 --> 00:09:53,661
Over the last four years.
232
00:09:53,727 --> 00:09:55,228
I'm doing it
Because I care.
233
00:09:55,295 --> 00:09:56,263
Ok, sam,
Go ahead.
234
00:09:56,329 --> 00:09:57,865
Snap out of it,
Will you?
235
00:09:57,931 --> 00:10:00,600
Let the fog lift here!
236
00:10:00,668 --> 00:10:02,402
You said that
You didn't love the guy!
237
00:10:02,469 --> 00:10:04,371
What the hell
Are you doing?
238
00:10:04,437 --> 00:10:06,640
[knock knock knock]
239
00:10:06,707 --> 00:10:08,075
Uh, miss howe?
240
00:10:08,141 --> 00:10:09,609
I couldn't
Find your garter
In your car,
241
00:10:09,677 --> 00:10:11,779
But I did find
These jumper cables.
242
00:10:15,783 --> 00:10:19,753
Woody, what
Am I going to do
With these?
243
00:10:19,820 --> 00:10:21,121
They may not
Look so great,
244
00:10:21,188 --> 00:10:23,356
But they'll probably
Hold up your stockings.
245
00:10:24,792 --> 00:10:26,193
Of course,
They might leave a mark.
246
00:10:27,594 --> 00:10:30,163
Great. And what
Am I supposed to do
After the ceremony,
247
00:10:30,230 --> 00:10:32,632
Throw a tire iron
To the bridesmaids?
248
00:10:32,700 --> 00:10:35,669
All right.
I'll be right back.
249
00:10:36,904 --> 00:10:38,071
Oh, hell, I give up.
250
00:10:38,138 --> 00:10:39,907
You know, do what you want,
Marry robin.
251
00:10:39,973 --> 00:10:41,308
I hope you'll
Be very happy
252
00:10:41,374 --> 00:10:44,344
Waking up every morning
To "Good morning, rebecca."
253
00:10:44,411 --> 00:10:47,214
Good morning, rebecca.
254
00:10:47,280 --> 00:10:50,317
Darling, I know it's bad luck
To see the bride
Before the wedding,
255
00:10:50,383 --> 00:10:52,886
But, well,
I've lost my fortune,
I've been to prison.
256
00:10:52,953 --> 00:10:55,789
What more
Could happen to me?
257
00:10:55,856 --> 00:10:57,925
You know, I can't keep this
A secret any longer.
258
00:10:57,991 --> 00:11:00,127
Do you remember the day
We first made love
259
00:11:00,193 --> 00:11:02,662
And I surprised you by
Flying in bill medley
260
00:11:02,730 --> 00:11:04,164
Of the
Righteous brothers
To sing for you?
261
00:11:04,231 --> 00:11:07,200
Of course I do.
That was a wonderful
Present, robin.
262
00:11:07,267 --> 00:11:09,069
Well, I thought
It would be sweet
263
00:11:09,136 --> 00:11:11,204
If I could find some
Way to relive that memory
264
00:11:11,271 --> 00:11:12,605
On our wedding day,
265
00:11:12,672 --> 00:11:15,308
Now that I'm
Finally unchained.
266
00:11:15,375 --> 00:11:19,947
* oh, my love *
267
00:11:20,013 --> 00:11:22,149
* my darlin' *
268
00:11:22,215 --> 00:11:23,050
Oh!
269
00:11:23,116 --> 00:11:25,185
* I've
Hungered for... *
270
00:11:25,252 --> 00:11:29,422
My god! It's the other
Righteous brother!
271
00:11:29,489 --> 00:11:30,523
* ...Lonely time *
272
00:11:30,590 --> 00:11:32,025
Bobby hatfield.
273
00:11:32,092 --> 00:11:33,727
Oh, no, no,
To me, he'll always
274
00:11:33,794 --> 00:11:36,263
Be the other
Righteous brother.
275
00:11:36,329 --> 00:11:37,264
* so slowly *
276
00:11:37,330 --> 00:11:38,665
I'm ready to start.
277
00:11:38,732 --> 00:11:39,833
* and time-- **
278
00:11:39,900 --> 00:11:41,434
Who's this bozo?
279
00:11:44,371 --> 00:11:46,073
I'm bobby hatfield.
280
00:11:46,139 --> 00:11:48,075
Yes, robin
Gave him to me
As a present.
281
00:11:48,141 --> 00:11:50,610
He's going to sing
At my wedding!
Isn't that wonderful?
282
00:11:50,677 --> 00:11:51,711
Oh.
283
00:11:51,779 --> 00:11:54,815
So he's in,
And I'm out.
284
00:11:54,882 --> 00:11:56,216
Well, fine.
285
00:11:56,283 --> 00:11:58,819
Instead of my
Personal gift
Of song,
286
00:11:58,886 --> 00:12:02,155
I'll just
Get you a set
Of steak knives
287
00:12:02,222 --> 00:12:05,826
So you
Can cut out
My heart again.
288
00:12:08,628 --> 00:12:12,365
Young man,
Could you make sure
Everyone gets seated?
289
00:12:12,432 --> 00:12:13,366
Yes, father.
290
00:12:13,433 --> 00:12:14,701
I'm not a priest.
291
00:12:14,768 --> 00:12:16,536
I'm
A government official.
292
00:12:16,603 --> 00:12:18,505
Oh. I'm sorry,
Your honor.
293
00:12:18,571 --> 00:12:20,774
No, son.
That would be a judge.
294
00:12:20,841 --> 00:12:22,709
I'm a justice
Of the peace.
295
00:12:22,776 --> 00:12:24,577
Then what should
I call you?
296
00:12:24,644 --> 00:12:26,780
You can call me ed.
297
00:12:28,615 --> 00:12:33,220
Well, it looks
Like I--I won't be
Singing after all.
298
00:12:33,286 --> 00:12:35,823
But rebecca
Has graciously
Invited me
299
00:12:35,889 --> 00:12:37,424
To push the buttons
300
00:12:37,490 --> 00:12:39,292
For
Mr. Bobby hatfield.
301
00:12:41,895 --> 00:12:46,366
Let's see.
What number is
"Unchained melody"?
302
00:12:46,433 --> 00:12:47,500
U-14.
303
00:12:49,469 --> 00:12:50,470
Yes, master.
304
00:12:55,342 --> 00:13:00,547
* oh, my love *
305
00:13:00,613 --> 00:13:02,582
* my darling *
306
00:13:02,649 --> 00:13:04,184
That's
A lovely song.
307
00:13:04,251 --> 00:13:06,920
That's because we're
Close to the speaker.
308
00:13:06,987 --> 00:13:08,188
* hunger
For your touch *
309
00:13:08,255 --> 00:13:10,190
Every time
I hear that song,
310
00:13:10,257 --> 00:13:13,793
It reminds me
Of the first time
We saw"Ghost."
311
00:13:14,661 --> 00:13:15,829
Hey, lilith.
312
00:13:15,896 --> 00:13:18,298
Songs do make you
Remember things, right?
313
00:13:18,365 --> 00:13:19,332
Oh, most definitely.
314
00:13:19,399 --> 00:13:22,035
Music is perhaps
One of the most evocative
315
00:13:22,102 --> 00:13:23,971
Of the associative
Stimuli.
316
00:13:24,037 --> 00:13:25,372
Some fascinating
Data gathering
317
00:13:25,438 --> 00:13:29,109
Was done in 1957
In brussels, when the--
318
00:13:31,644 --> 00:13:35,382
They always leave
When I get to
The interesting part.
319
00:13:36,984 --> 00:13:39,419
It's ok. It's her
Other favorite song.
320
00:13:39,486 --> 00:13:41,354
* we got tonight *
321
00:13:41,421 --> 00:13:43,723
She sang it to me
Just last night.
322
00:13:43,790 --> 00:13:46,259
* who needs
Tomorrow *
323
00:13:47,861 --> 00:13:50,931
* let's make it
Last, babe *
324
00:13:50,998 --> 00:13:52,699
* let's
Find a way *
325
00:13:52,765 --> 00:13:54,868
I know I've heard
This song before.
326
00:13:54,935 --> 00:13:56,870
* turn out
The light *
327
00:13:56,937 --> 00:13:58,071
I just can't
Remember when.
328
00:13:58,138 --> 00:14:00,807
* come on and
Hold my hand *
329
00:14:00,874 --> 00:14:01,875
It seems
Like it was...
330
00:14:01,942 --> 00:14:03,343
* we got
Tonight... *
331
00:14:03,410 --> 00:14:04,511
Oh, god.
332
00:14:06,279 --> 00:14:08,882
* why don't you
Stay *
333
00:14:10,884 --> 00:14:14,321
* why don't you
Stay *
334
00:14:14,387 --> 00:14:17,624
* turn out
The light **
335
00:14:29,903 --> 00:14:31,338
Rebecca,
This is insanity.
336
00:14:31,404 --> 00:14:32,940
Open the door.
337
00:14:33,006 --> 00:14:35,308
Is she ready to go on
With the ceremony?
338
00:14:35,375 --> 00:14:37,310
We're on a very tight
Schedule here.
339
00:14:37,377 --> 00:14:40,513
I have
Fishing licenses
To pass out.
340
00:14:42,415 --> 00:14:45,585
Well, there's got
To be another key
Someplace, ed.
341
00:14:45,652 --> 00:14:48,055
Second floor.
Security.
342
00:14:48,121 --> 00:14:50,323
You know,
I just don't
Understand this.
343
00:14:50,390 --> 00:14:53,326
She's always
Seemed so stable
Before.
344
00:14:53,393 --> 00:14:55,996
Have you two
Ever really talked?
345
00:14:59,399 --> 00:15:01,701
Hey, guys, what's going on?
Did I miss much?
346
00:15:01,768 --> 00:15:02,902
No, not much.
347
00:15:02,970 --> 00:15:05,138
Looks like
The wedding
Might be off.
348
00:15:05,205 --> 00:15:07,607
What are you talking about?
After I spent all that time
349
00:15:07,674 --> 00:15:10,143
Tying tin cans
To the back of robin's car,
350
00:15:10,210 --> 00:15:11,878
Spraying it
With shaving cream,
351
00:15:11,945 --> 00:15:13,680
Tying toilet paper
To it.
352
00:15:13,746 --> 00:15:17,017
Robin doesn't
Have a car.
353
00:15:19,886 --> 00:15:21,088
Oh.
354
00:15:22,155 --> 00:15:24,291
It just irritates me.
355
00:15:24,357 --> 00:15:27,760
I mean, I was all ready
To sing at this wedding,
356
00:15:27,827 --> 00:15:30,330
And then you walk
In the door.
357
00:15:30,397 --> 00:15:32,065
Naturally,
You're the better singer,
358
00:15:32,132 --> 00:15:33,466
You're a professional,
359
00:15:33,533 --> 00:15:35,302
But I'd be
Willing to bet that
360
00:15:35,368 --> 00:15:37,904
I'm a better psychiatrist
Than you are.
361
00:15:37,971 --> 00:15:41,908
Really? How long
Have you felt this way?
362
00:15:41,975 --> 00:15:44,544
Then again,
I could be wrong.
363
00:15:44,611 --> 00:15:46,513
Boy, I could sure go
For a taste of this cake.
364
00:15:46,579 --> 00:15:50,083
We really don't need
This "Congratulations"
Anymore, do we?
365
00:15:52,052 --> 00:15:53,853
Not if they're
Not getting married.
366
00:15:53,920 --> 00:15:57,424
We've really
Kind of made a mess
Of the top part here.
367
00:15:57,490 --> 00:15:59,826
Well, let's
Just take out
The whole layer.
368
00:15:59,892 --> 00:16:01,028
Yeah.
Ok.
369
00:16:02,895 --> 00:16:05,598
Are you ready to go on
With the ceremony?
370
00:16:05,665 --> 00:16:07,234
No, not yet.
I need to work
A few things out.
371
00:16:07,300 --> 00:16:09,369
I need somebody
To talk to.
372
00:16:09,436 --> 00:16:10,570
Anybody.
373
00:16:10,637 --> 00:16:12,439
I really
Need some help.
374
00:16:28,521 --> 00:16:30,323
Not paul!
375
00:16:34,627 --> 00:16:37,730
I can't help someone who
Doesn't want to be helped.
376
00:16:40,933 --> 00:16:41,868
Hey, honey.
377
00:16:41,934 --> 00:16:44,003
I need
Time to think.
378
00:16:44,071 --> 00:16:45,438
I have to talk to
Somebody about this.
379
00:16:45,505 --> 00:16:46,873
I need to talk
To somebody
380
00:16:46,939 --> 00:16:48,875
So they can
Help me figure out
What my problem is.
381
00:16:48,941 --> 00:16:51,911
Did you try
Talking to paul?
382
00:16:51,978 --> 00:16:54,381
No, I did not
Talk to paul.
383
00:16:54,447 --> 00:16:55,982
He's always helped me.
384
00:16:56,049 --> 00:16:58,351
He's got a super
Outlook on life.
385
00:17:00,320 --> 00:17:03,190
You know, when I heard
That song starting to play,
386
00:17:03,256 --> 00:17:05,825
Suddenly it all
Came back to me--
387
00:17:05,892 --> 00:17:07,594
Everything that
I said last night.
388
00:17:07,660 --> 00:17:10,263
Oh, god, sam, why is this
Happening to me?
389
00:17:10,330 --> 00:17:11,931
Because you
Don't love him.
390
00:17:11,998 --> 00:17:13,600
I know.
I did love him.
391
00:17:13,666 --> 00:17:16,203
Maybe you loved him
When he was rich,
392
00:17:16,269 --> 00:17:17,670
But that's
Different now.
393
00:17:17,737 --> 00:17:20,407
What? What are
You saying?
394
00:17:20,473 --> 00:17:21,974
Are you saying
That I only cared
About robin
395
00:17:22,041 --> 00:17:23,176
When he had money?
396
00:17:23,243 --> 00:17:25,078
Well, it's the truth,
Isn't it?
397
00:17:26,079 --> 00:17:27,414
How dare you tell me
398
00:17:27,480 --> 00:17:29,716
I only loved him
For his money.
399
00:17:29,782 --> 00:17:31,050
I am
Not that shallow.
400
00:17:31,118 --> 00:17:32,319
I'm not
That superficial.
401
00:17:32,385 --> 00:17:34,387
I am
Not that creepy.
402
00:17:34,454 --> 00:17:36,289
You think I only
Loved him
For his money.
403
00:17:36,356 --> 00:17:37,757
Well, you are wrong,
Buster,
404
00:17:37,824 --> 00:17:40,160
And I'm going
To prove it!
405
00:17:40,227 --> 00:17:42,729
Robin, ed, bobby.
406
00:17:42,795 --> 00:17:43,830
Hit it!
407
00:17:46,366 --> 00:17:48,835
* oh, my love *
408
00:17:48,901 --> 00:17:51,904
Cliff, let's try to put
The cake back together.
409
00:17:51,971 --> 00:17:53,273
Forget the cake.
410
00:17:53,340 --> 00:17:55,908
How are we going to get
These presents rewrapped?
411
00:17:55,975 --> 00:18:00,513
* I hunger
For your touch *
412
00:18:02,549 --> 00:18:04,251
* a long *
413
00:18:05,218 --> 00:18:08,221
* lonely time **
414
00:18:10,757 --> 00:18:15,395
Under the bylaws
Of the massachusetts
Fish and game commission--
415
00:18:16,963 --> 00:18:18,798
Oops. Sorry.
416
00:18:18,865 --> 00:18:20,200
That's all right, ed.
417
00:18:20,267 --> 00:18:23,069
We've, um, we've
Prepared our own vows.
418
00:18:23,136 --> 00:18:24,304
Go ahead.
419
00:18:24,371 --> 00:18:28,074
Shall I compare thee
To a summer's day?
420
00:18:28,141 --> 00:18:31,411
Thou art more lovely
And more temperate.
421
00:18:31,478 --> 00:18:34,347
Rough winds do shake
The darling buds of may
422
00:18:34,414 --> 00:18:37,083
And summer's lease
Hath all too short a stay.
423
00:18:37,150 --> 00:18:40,019
Sometime too hot the
Eye of heaven doth shine
424
00:18:40,086 --> 00:18:42,855
And often is his
Gold complexion dimmed,
425
00:18:42,922 --> 00:18:45,825
And every fair
From fair sometimes
Declines
426
00:18:45,892 --> 00:18:50,163
By chance on nature's
Changing course untrailed.
427
00:18:50,230 --> 00:18:53,766
But thy eternal summer
Shall not fade
428
00:18:53,833 --> 00:18:57,237
Nor lose possession
Of that fair thou owest
429
00:18:57,304 --> 00:19:01,308
Nor shall death
Brag thou wondrous
In his shade
430
00:19:01,374 --> 00:19:06,913
When in eternal lines
To time thou owest.
431
00:19:06,979 --> 00:19:09,716
As long as men
Can breathe
432
00:19:09,782 --> 00:19:12,519
Or eyes can see,
433
00:19:12,585 --> 00:19:19,759
So long lives this,
And this gives life
To thee.
434
00:19:22,762 --> 00:19:25,332
Rebecca.
435
00:19:32,439 --> 00:19:35,342
I only loved you
For your money.
436
00:19:45,785 --> 00:19:47,387
I'm hateful.
437
00:19:48,855 --> 00:19:53,025
I am the most awful
Person that I've
Ever met in my life.
438
00:19:53,092 --> 00:19:56,195
I don't deserve
To live.
439
00:19:56,263 --> 00:20:00,367
What am I going
To do?
440
00:20:00,433 --> 00:20:03,936
You could throw yourself
Into the charles.
441
00:20:07,139 --> 00:20:08,841
I don't think so.
442
00:20:08,908 --> 00:20:12,945
How 'bout heaving yourself
Off the prudential building?
443
00:20:13,012 --> 00:20:14,847
That's a 52-story drop.
444
00:20:14,914 --> 00:20:18,451
You hit the pavement,
They'll be scraping you up
With a spatula.
445
00:20:18,518 --> 00:20:20,987
Just like they do
In the cartoons.
446
00:20:22,889 --> 00:20:24,491
You know, paul was right.
447
00:20:24,557 --> 00:20:27,460
You can't help somebody
Who doesn't want to be helped.
448
00:20:30,162 --> 00:20:33,333
Aw, honey.
449
00:20:33,400 --> 00:20:35,935
Sweetheart...
450
00:20:36,002 --> 00:20:38,605
I know it's been
A hell of a day for you,
451
00:20:38,671 --> 00:20:41,073
And we all really
Feel bad for you,
452
00:20:41,140 --> 00:20:43,943
But there's
Just one more thing.
453
00:20:44,010 --> 00:20:45,445
What?
454
00:20:45,512 --> 00:20:49,482
Well, it's kind of
A good news/bad news thing.
455
00:20:49,549 --> 00:20:50,483
Ooh.
456
00:20:50,550 --> 00:20:52,819
What's the bad news?
457
00:20:52,885 --> 00:20:55,455
Well, the bad news
Is robin's outside,
458
00:20:55,522 --> 00:20:56,789
And he wants
To talk to you.
459
00:20:56,856 --> 00:20:59,359
Oh, god.
460
00:20:59,426 --> 00:21:02,161
What's the good news?
461
00:21:02,228 --> 00:21:05,432
I lied
About the good news.
462
00:21:10,169 --> 00:21:11,604
Will you see him?
463
00:21:11,671 --> 00:21:15,508
Hey, will
You look at that?
464
00:21:15,575 --> 00:21:17,977
Your hair's still
Retained its bounce.
465
00:21:18,044 --> 00:21:19,979
I mean, that's
Something, isn't it?
466
00:21:23,783 --> 00:21:25,051
Rebecca,
467
00:21:25,117 --> 00:21:26,319
What's going on?
468
00:21:26,386 --> 00:21:28,455
Have I
Done something wrong?
469
00:21:28,521 --> 00:21:30,423
Oh, no, robin.
It's not you.
470
00:21:30,490 --> 00:21:33,059
It's me.
471
00:21:33,125 --> 00:21:35,328
I don't understand.
472
00:21:35,395 --> 00:21:39,399
Oh, I can't say this
To your face.
473
00:21:39,466 --> 00:21:40,733
Please turn around.
474
00:21:44,537 --> 00:21:46,939
Oh, gee, you've got
A cute butt.
475
00:21:49,376 --> 00:21:51,077
Robin, I can't
Say this to your butt.
476
00:21:51,143 --> 00:21:52,078
Turn around again.
477
00:21:57,450 --> 00:21:59,919
I don't love you, robin.
478
00:22:02,121 --> 00:22:04,056
When did this happen?
479
00:22:04,123 --> 00:22:06,192
Well...
480
00:22:06,258 --> 00:22:07,594
Near as I can figure,
481
00:22:07,660 --> 00:22:11,063
About the time they sealed
Your safe deposit box.
482
00:22:11,130 --> 00:22:13,900
But I thought
You were the one
483
00:22:13,966 --> 00:22:15,702
Who didn't care
About my money.
484
00:22:15,768 --> 00:22:18,204
I thought you were
The one who was going
To stand by me.
485
00:22:18,270 --> 00:22:21,574
I thought...I was
Your sweet baby.
486
00:22:21,641 --> 00:22:24,777
No.
You was my rich baby.
487
00:22:24,844 --> 00:22:28,114
All right. So you
Loved me for my money.
488
00:22:28,180 --> 00:22:30,783
Well, what if I
Were to tell you
489
00:22:30,850 --> 00:22:32,785
That I had $6 million
Stashed away
490
00:22:32,852 --> 00:22:35,221
In a money belt
Before my arrest?
491
00:22:35,287 --> 00:22:37,056
Now, would that
Make any difference?
492
00:22:37,123 --> 00:22:39,025
No.
493
00:22:39,091 --> 00:22:40,793
No, it wouldn't.
494
00:22:43,095 --> 00:22:44,397
I see.
495
00:22:51,370 --> 00:22:52,705
What's that?
496
00:22:52,772 --> 00:22:54,407
$6 million.
497
00:22:55,408 --> 00:22:57,410
Farewell, rebecca.
498
00:23:02,214 --> 00:23:05,485
Honey, I hope you don't mind,
But I was listening outside.
499
00:23:05,552 --> 00:23:07,687
I can't believe
You turned down
All that cash.
500
00:23:07,754 --> 00:23:11,458
You're changing, honey.
That was the bravest thing
I've ever seen you do.
501
00:23:12,725 --> 00:23:16,128
I thought he
Was bluffing, sam!
502
00:23:17,329 --> 00:23:18,264
Let me--
503
00:23:18,330 --> 00:23:21,568
No! No!
No!
35543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.