Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,105
"Cheers" is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:04,172 --> 00:00:07,108
Sorry, sam. I can't
Fix the jukebox here.
3
00:00:07,175 --> 00:00:09,110
I gotta take it
Back to the shop
And open her up.
4
00:00:09,177 --> 00:00:11,445
I'll go get the guys.
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,615
Take it back
To the shop, my foot.
6
00:00:14,682 --> 00:00:16,750
That's the biggest ploy
7
00:00:16,817 --> 00:00:17,985
In the fix-it racket,
Sammy.
8
00:00:18,052 --> 00:00:19,553
You know,
They tell you that
9
00:00:19,620 --> 00:00:21,622
Just so they can jack up
The price on you.
10
00:00:21,689 --> 00:00:25,093
Trust me,
All this baby needs
Is one swift, good...
11
00:00:25,159 --> 00:00:27,295
[loose pieces clatter]
12
00:00:28,996 --> 00:00:30,564
Shop time.
13
00:00:36,904 --> 00:00:39,440
* makin' your way
In the world today *
14
00:00:39,507 --> 00:00:42,543
* takes everything
You've got *
15
00:00:42,610 --> 00:00:45,313
* takin' a break
From all your worries *
16
00:00:45,379 --> 00:00:47,681
* sure would
Help a lot *
17
00:00:48,782 --> 00:00:52,220
* wouldn't you like
To get away *
18
00:00:54,522 --> 00:00:56,524
* sometimes
You want to go *
19
00:00:56,590 --> 00:01:00,428
* where everybody
Knows your name *
20
00:01:02,230 --> 00:01:05,566
* and they're always
Glad you came *
21
00:01:06,667 --> 00:01:09,103
* you want to be
Where you can see *
22
00:01:09,170 --> 00:01:11,705
* our troubles
Are all the same *
23
00:01:11,772 --> 00:01:12,706
* you want to be *
24
00:01:12,773 --> 00:01:16,076
* where everybody
Knows your name *
25
00:01:17,178 --> 00:01:19,480
* you want to go
Where people know *
26
00:01:19,547 --> 00:01:21,982
* people are all
The same *
27
00:01:22,049 --> 00:01:23,217
* you want to go *
28
00:01:23,284 --> 00:01:26,820
* where everybody
Knows your name *
29
00:01:44,838 --> 00:01:47,107
What are we going to do
Without our jukebox?
30
00:01:47,175 --> 00:01:48,242
The place
Won't be the same.
31
00:01:48,309 --> 00:01:50,478
No jukebox?
I feel naked.
32
00:01:52,079 --> 00:01:53,614
Excuse me.
33
00:01:53,681 --> 00:01:56,917
Why are you all mourning
The temporary loss
Of this jukebox?
34
00:01:56,984 --> 00:01:58,286
I mean,
You never play it.
35
00:01:58,352 --> 00:01:59,520
No, no, no, fras,
The point is,
36
00:01:59,587 --> 00:02:01,255
It's the perfect
Height to lean on.
37
00:02:01,322 --> 00:02:04,258
Look at what it does to
The line of my body there.
38
00:02:04,325 --> 00:02:05,993
It's a perfect
Pickup post.
39
00:02:06,059 --> 00:02:07,361
Hi.
40
00:02:07,428 --> 00:02:09,663
Oh, no, I'm sorry.
I'm just demonstrating.
41
00:02:10,798 --> 00:02:12,733
I'll talk to you later.
42
00:02:13,767 --> 00:02:16,304
All right, sam,
But you never play it.
43
00:02:16,370 --> 00:02:18,339
Frasier, I never
Play vera, either,
44
00:02:18,406 --> 00:02:20,140
But I'd miss her
If a couple guys
Wheeled her
45
00:02:20,208 --> 00:02:23,444
Out of here
On a refrigerator
Dolly.
46
00:02:26,013 --> 00:02:27,948
Sam, I should have
Her back in a week
Good as new.
47
00:02:28,015 --> 00:02:29,950
A week? How can we
Live without our
Juke for a week?
48
00:02:30,017 --> 00:02:32,152
Now, don't you
Have a loaner
Or something?
49
00:02:32,220 --> 00:02:33,554
I'm all out of jukeboxes.
50
00:02:33,621 --> 00:02:35,423
How about
A cigarette machine?
51
00:02:35,489 --> 00:02:37,024
We'd never use that.
52
00:02:37,090 --> 00:02:39,227
You never use the jukebox!
53
00:02:40,561 --> 00:02:42,896
Hey, if you want,
I could loan you
A karaoke machine.
54
00:02:42,963 --> 00:02:44,198
What's a karaoke
Machine?
55
00:02:44,265 --> 00:02:45,199
Walter?
56
00:02:45,266 --> 00:02:48,001
May I?
A karaoke machine
57
00:02:48,068 --> 00:02:50,371
Is a self-contained
Musical gizmo
58
00:02:50,438 --> 00:02:52,306
Of oriental origin,
59
00:02:52,373 --> 00:02:54,342
Much like yourself.
60
00:02:58,646 --> 00:03:01,749
It sort of, you know,
Plays the, well, the
Background accompaniment
61
00:03:01,815 --> 00:03:03,150
To popular songs
62
00:03:03,217 --> 00:03:05,753
So that shower crooners
Like myself
63
00:03:05,819 --> 00:03:07,321
Can sing along.
64
00:03:07,388 --> 00:03:09,923
Clavin, I didn't know
You did that.
65
00:03:09,990 --> 00:03:11,425
I'm amazed.
66
00:03:11,492 --> 00:03:12,226
Sing?
67
00:03:12,293 --> 00:03:14,194
No, that you shower.
68
00:03:14,262 --> 00:03:17,197
By the way,
Your singing stinks, too.
69
00:03:17,265 --> 00:03:20,234
Hey, you guys, look
What it says here
70
00:03:20,301 --> 00:03:21,802
On my limerick-a-day
Calendar.
71
00:03:21,869 --> 00:03:23,337
Oh, let me guess.
72
00:03:23,404 --> 00:03:25,939
There was an old maid
Named becks
73
00:03:26,006 --> 00:03:28,742
Who went a long time
Without sex.
74
00:03:28,809 --> 00:03:31,111
Carla, why does
Your humor always
Have to be
75
00:03:31,178 --> 00:03:32,246
At someone else's
Expense?
76
00:03:32,313 --> 00:03:34,482
That's what
Makes me laugh.
77
00:03:36,083 --> 00:03:38,185
Well, for those
Of you who do care,
78
00:03:38,252 --> 00:03:41,655
Robin gets out
Of prison on monday.
79
00:03:41,722 --> 00:03:43,223
Well, that's great,
Great,
80
00:03:43,291 --> 00:03:45,359
But aren't you kind of
Forgetting
Something important?
81
00:03:45,426 --> 00:03:46,994
No, no, no, no,
I remember--
82
00:03:47,060 --> 00:03:48,629
We won't have any
Money, we'll have
To start all over.
83
00:03:48,696 --> 00:03:51,231
No, no, no. No, the limerick.
Read the limerick.
84
00:03:51,299 --> 00:03:52,733
I cannot believe
You guys
85
00:03:52,800 --> 00:03:54,234
Are more interested
In some stupid rhyme
86
00:03:54,302 --> 00:03:55,703
Than in my happiness.
87
00:03:55,769 --> 00:03:58,238
That's certainly
Not true in my case,
Miss howe.
88
00:03:58,306 --> 00:03:59,473
Thank you, woody.
89
00:03:59,540 --> 00:04:01,709
I'm interested
In both equally.
90
00:04:04,612 --> 00:04:06,246
Boy, she saw
Right through me.
91
00:04:06,314 --> 00:04:08,749
I'm dying to hear
That limerick.
92
00:04:09,850 --> 00:04:11,218
Here we go, sam.
93
00:04:11,285 --> 00:04:14,588
The karaoke machine
And some song catalogs
To go along with it.
94
00:04:14,655 --> 00:04:17,224
Oh, great. That's just
What we need--
95
00:04:17,291 --> 00:04:19,693
A loud, abrasive
Noise-making machine.
96
00:04:19,760 --> 00:04:21,295
Fras, come on,
Don't pick on
Something
97
00:04:21,362 --> 00:04:23,263
That can't
Defend itself.
98
00:04:23,331 --> 00:04:24,865
Thank you, norm.
99
00:04:27,000 --> 00:04:29,537
Oh, perhaps I passed
Judgment too quickly
Here.
100
00:04:29,603 --> 00:04:31,339
This may have merit
In it.
101
00:04:31,405 --> 00:04:32,940
It's filled
With old standards.
102
00:04:33,006 --> 00:04:36,143
It's got"Someone
To watch over me,"
103
00:04:36,209 --> 00:04:37,545
"All of me,"
104
00:04:37,611 --> 00:04:39,680
"You made me love you."
105
00:04:39,747 --> 00:04:40,948
[music plays]
106
00:04:43,116 --> 00:04:44,652
* lollipop, lollipop *
107
00:04:44,718 --> 00:04:46,387
* oh, lolli, lolli, lolli *
108
00:04:46,454 --> 00:04:48,155
* lollipop, lollipop *
109
00:04:48,221 --> 00:04:50,023
* oh, lolli, lolli, lolli *
110
00:04:50,090 --> 00:04:51,024
* lollipop *
111
00:04:51,091 --> 00:04:52,025
[pop]
112
00:04:52,092 --> 00:04:53,293
* ba boom boom boom *
113
00:04:53,361 --> 00:04:54,995
* lollipop, lollipop *
114
00:04:55,062 --> 00:04:56,764
* oh, lolli, lolli, lolli *
115
00:04:56,830 --> 00:04:59,767
Normy, normy, how
Does this song end?
116
00:04:59,833 --> 00:05:01,902
I don't know.
I think it just
Kind of keeps going
117
00:05:01,969 --> 00:05:04,905
Till one of us drops.
118
00:05:04,972 --> 00:05:05,906
[pop]
119
00:05:05,973 --> 00:05:07,307
* ba boom boom boom *
120
00:05:07,375 --> 00:05:09,042
* lollipop, lollipop *
121
00:05:09,109 --> 00:05:10,578
* oh, lolli, lolli, lolli *
122
00:05:10,644 --> 00:05:11,779
* lollipop, lollipop *
123
00:05:11,845 --> 00:05:12,713
Oh, please!
124
00:05:12,780 --> 00:05:14,715
* oh, lolli, lolli, lolli **
125
00:05:14,782 --> 00:05:16,316
This is the silliest,
Dopiest display
126
00:05:16,384 --> 00:05:17,851
We've ever witnessed.
127
00:05:17,918 --> 00:05:20,053
And if you want
To make a pop,
You do it like this--
128
00:05:23,491 --> 00:05:26,326
I got a delivery
For a miss rebecca howe.
129
00:05:26,394 --> 00:05:27,928
I'm rebecca howe.
130
00:05:27,995 --> 00:05:29,329
Here you go.
131
00:05:29,397 --> 00:05:30,364
And here you go.
132
00:05:30,431 --> 00:05:32,900
Ooh, a shiny quarter.
133
00:05:34,167 --> 00:05:37,405
Jeepers, this will pay
For my sister's operation.
134
00:05:39,440 --> 00:05:40,974
Look at this.
135
00:05:41,041 --> 00:05:43,110
A single white rose.
136
00:05:43,176 --> 00:05:44,912
I wonder what this means.
137
00:05:44,978 --> 00:05:47,615
Well, if it means
The same thing it
Does in my family,
138
00:05:47,681 --> 00:05:50,584
You better have
Clavin start
Your car tonight.
139
00:05:51,452 --> 00:05:53,020
It's from robin.
140
00:05:54,655 --> 00:05:57,425
"Dear rebecca,
I'll be free on monday.
141
00:05:57,491 --> 00:05:58,759
"If you're free as well,
142
00:05:58,826 --> 00:06:02,129
Would you care to join me
In holy matrimony?"
143
00:06:03,464 --> 00:06:05,365
Oh, my god.
144
00:06:08,035 --> 00:06:10,404
This is a proposal.
145
00:06:12,305 --> 00:06:13,641
In three days,
146
00:06:13,707 --> 00:06:18,512
I'm going to be
Mrs. Robin colcord.
147
00:06:18,579 --> 00:06:20,914
Thatiscause for a
Special celebration.
148
00:06:20,981 --> 00:06:24,652
Woody, I think
I'll have a beer.
149
00:06:26,353 --> 00:06:28,388
Congratulations,
Miss howe.
150
00:06:28,456 --> 00:06:31,091
I mean, gosh,
You know, I may not be
151
00:06:31,158 --> 00:06:33,293
The most inarticulate guy
In the world, but...
152
00:06:33,360 --> 00:06:35,128
Wait a minute.
153
00:06:35,195 --> 00:06:36,564
Don't you mean
Articulate?
154
00:06:36,630 --> 00:06:38,566
Isn't it the same thing,
155
00:06:38,632 --> 00:06:40,400
Like flammable
And inflammable?
156
00:06:40,468 --> 00:06:43,804
Boy, I learned that one
The hard way.
157
00:06:46,740 --> 00:06:48,876
I think this is great,
158
00:06:48,942 --> 00:06:50,978
But there's something
You ought to know
Before you get married.
159
00:06:51,044 --> 00:06:52,012
What is that?
160
00:06:52,079 --> 00:06:52,980
I have a strict policy
161
00:06:53,046 --> 00:06:54,815
About going to bed
With married women,
162
00:06:54,882 --> 00:06:58,552
So this weekend
Is your absolute last chance
To have me again.
163
00:06:58,619 --> 00:06:59,953
I don't think so,
Sam.
164
00:07:00,020 --> 00:07:01,354
All right, all right.
Stupid policy.
165
00:07:01,421 --> 00:07:03,524
How about the weekend
After next?
166
00:07:08,729 --> 00:07:11,364
Lilith, I can't believe
You did this.
167
00:07:11,431 --> 00:07:13,734
Nobody's ever thrown
A party like this
For me before.
168
00:07:13,801 --> 00:07:15,102
Turnabout
Is fair play.
169
00:07:15,168 --> 00:07:18,238
You gave me
My bridal shower
Three years ago.
170
00:07:18,305 --> 00:07:19,907
Oh, yeah, lilith,
I just threw that
Together.
171
00:07:19,973 --> 00:07:21,875
I really didn't put
Any thought into it
At all.
172
00:07:21,942 --> 00:07:23,911
That would explain
The napkins
173
00:07:23,977 --> 00:07:28,549
That said, "Mazel tov,
Sy and effie kupperman."
174
00:07:30,117 --> 00:07:31,652
I got a break on those
175
00:07:31,719 --> 00:07:34,221
When sy kupperman skipped
Town with his secretary.
176
00:07:34,287 --> 00:07:36,657
How lucky for me.
177
00:07:38,191 --> 00:07:41,028
Boy, these mylar balloons
Are a public hazard.
178
00:07:41,094 --> 00:07:42,630
What do you mean?
179
00:07:43,997 --> 00:07:46,934
Well, mylar is a form
Of metal, paul,
180
00:07:47,000 --> 00:07:49,537
And if you release
These things,
181
00:07:49,603 --> 00:07:52,540
They get caught up
In high tension wires,
182
00:07:52,606 --> 00:07:53,941
They cause an arc,
183
00:07:54,007 --> 00:07:56,343
Sending a shower
Of sparks all over
The place.
184
00:07:56,409 --> 00:07:58,946
And, hey, it could
Put out the lights of
A whole city block.
185
00:07:59,012 --> 00:08:00,013
All right!
186
00:08:03,083 --> 00:08:05,152
Gentlemen?
If I may,
187
00:08:05,218 --> 00:08:07,921
I'd like to propose
A toast to the woman
Of the hour,
188
00:08:07,988 --> 00:08:10,924
For the reason we're
All gathered here at
This wonderful party.
189
00:08:10,991 --> 00:08:12,893
To a very special lady
Who I must say
190
00:08:12,960 --> 00:08:15,262
Has a glow tonight
Like I've never seen before.
191
00:08:15,328 --> 00:08:16,363
Thank you, frasier.
192
00:08:16,429 --> 00:08:17,598
Pipe down.
193
00:08:17,665 --> 00:08:18,732
I've got to finish
This toast to lilith
194
00:08:18,799 --> 00:08:20,367
Or she'll kill me.
195
00:08:20,433 --> 00:08:21,969
To lilith.
196
00:08:23,804 --> 00:08:25,372
I'd just like to say
197
00:08:25,438 --> 00:08:26,774
It's a really
Beautiful day,
198
00:08:26,840 --> 00:08:28,876
It's a really
Nice party,
199
00:08:28,942 --> 00:08:30,477
And if I'm ever
Lucky enough
To be married,
200
00:08:30,544 --> 00:08:33,080
I hope it's
To someone
Just like you.
201
00:08:33,146 --> 00:08:34,582
To lilith.
202
00:08:39,352 --> 00:08:40,688
This is more attention
203
00:08:40,754 --> 00:08:44,091
Than I got
At my own shower.
204
00:08:44,157 --> 00:08:46,860
Well, I'd like to make
A toast to the bride-to-be.
205
00:08:46,927 --> 00:08:48,028
Me?
206
00:08:48,095 --> 00:08:49,362
Yep.
207
00:08:49,429 --> 00:08:51,164
I'd just like to say
208
00:08:51,231 --> 00:08:54,367
That, you know,
When you and robin
First got together,
209
00:08:54,434 --> 00:08:55,769
None of us thought
210
00:08:55,836 --> 00:08:58,371
That a match between
A billionaire tycoon
211
00:08:58,438 --> 00:09:00,273
And a...You...
212
00:09:01,875 --> 00:09:03,410
You know, would work out.
213
00:09:03,476 --> 00:09:04,812
But this is just great,
Honey.
214
00:09:04,878 --> 00:09:08,649
I wish the two of you
Happiness forever and ever.
215
00:09:08,716 --> 00:09:10,684
That's
Very sweet, sam.
216
00:09:10,751 --> 00:09:11,752
Yeah.
Hey.
217
00:09:11,819 --> 00:09:14,087
And I want to make
A toast, too,
218
00:09:14,154 --> 00:09:17,457
To you and all
You guys in the bar.
219
00:09:17,524 --> 00:09:19,092
You've really
Stood by me,
220
00:09:19,159 --> 00:09:20,127
And I love you all.
221
00:09:20,193 --> 00:09:20,994
To us.
222
00:09:21,061 --> 00:09:23,831
She didn't
Mention my name.
223
00:09:25,866 --> 00:09:26,900
Wait a minute.
Wait a minute.
224
00:09:26,967 --> 00:09:28,101
I'd like to make
Another toast.
225
00:09:28,168 --> 00:09:31,071
She's going
To bail herself out.
226
00:09:31,138 --> 00:09:32,572
To robin.
Robin!
227
00:09:32,640 --> 00:09:34,241
Strike two.
228
00:09:35,408 --> 00:09:36,710
Wait, wait, wait,
Wait. One more.
229
00:09:36,777 --> 00:09:38,646
I feel like
I'm leaving
Somebody out.
230
00:09:38,712 --> 00:09:39,647
Here we go.
231
00:09:39,713 --> 00:09:42,415
To me
And to my happiness.
232
00:09:42,482 --> 00:09:44,017
Ok, frasier,
That's it.
233
00:09:44,084 --> 00:09:45,619
Get your coat.
234
00:09:45,686 --> 00:09:47,020
And, of course,
To lilith.
235
00:09:47,087 --> 00:09:49,657
Oh, rebecca,
You didn't have to.
236
00:09:49,723 --> 00:09:51,659
Frasier,
Put your coat down.
237
00:09:51,725 --> 00:09:53,761
We're not going
Anywhere.
238
00:09:57,931 --> 00:09:59,266
Ok, everybody, give
Me your attention.
239
00:09:59,332 --> 00:10:00,868
A couple of the guys
Have put together
A song
240
00:10:00,934 --> 00:10:03,070
For the future
Mrs. Colcord.
241
00:10:03,136 --> 00:10:04,071
Hit it.
242
00:10:04,137 --> 00:10:05,238
[music plays]
243
00:10:05,305 --> 00:10:06,840
[high squeaky voices]
* lollipop, lollipop *
244
00:10:06,907 --> 00:10:08,709
* oh, lolli, lolli, lolli *
245
00:10:08,776 --> 00:10:10,377
* lollipop, lollipop *
246
00:10:10,443 --> 00:10:11,779
* oh, lolli, lolli, lolli *
247
00:10:11,845 --> 00:10:13,113
* lollipop, lollipop **
248
00:10:13,180 --> 00:10:15,515
Excuse me, fellas.
249
00:10:15,582 --> 00:10:17,317
Paul, shut
That thing off.
250
00:10:17,384 --> 00:10:19,920
My wife's throwing
A lovely shower here.
251
00:10:19,987 --> 00:10:22,189
The least you could do
Is show a little respect?
252
00:10:22,255 --> 00:10:25,392
Oh, fras,
We're just giving
The gift of music here.
253
00:10:26,760 --> 00:10:28,261
Some gift--
254
00:10:28,328 --> 00:10:31,164
Singing with those
Stupid voices an even
Stupider song.
255
00:10:31,231 --> 00:10:33,166
What is that song
Even supposed to mean, anyway?
256
00:10:33,233 --> 00:10:35,669
Well, uh,
It's about this girl,
257
00:10:35,736 --> 00:10:37,070
And, uh...
258
00:10:38,371 --> 00:10:40,040
Lollipops.
259
00:10:42,142 --> 00:10:44,311
All right,
If you must sing,
260
00:10:44,377 --> 00:10:46,113
Why don't you sing
Something a little
More appropriate
261
00:10:46,179 --> 00:10:47,314
To the occasion?
262
00:10:47,380 --> 00:10:48,916
Oh, look, here's--
Here's a lovely song--
263
00:10:48,982 --> 00:10:50,918
"Isn't it romantic."
264
00:10:50,984 --> 00:10:53,320
It's kind of slow,
Isn't it?
265
00:10:53,386 --> 00:10:56,389
Yeah, you don't get to make
Funny noises in it, either.
266
00:10:56,456 --> 00:10:58,792
He calls it
A classic.
267
00:10:58,859 --> 00:11:00,393
Of course
It's a classic.
268
00:11:00,460 --> 00:11:02,529
It has a rare beauty,
269
00:11:02,595 --> 00:11:03,731
Haunting imagery,
270
00:11:03,797 --> 00:11:05,332
An enchanting melody...
271
00:11:05,398 --> 00:11:07,134
Excuse me.
272
00:11:07,200 --> 00:11:09,502
And it goes--paul--
273
00:11:09,569 --> 00:11:12,139
Something like this...
274
00:11:19,079 --> 00:11:21,782
* isn't it romantic *
275
00:11:22,783 --> 00:11:25,585
* music in the night *
276
00:11:25,652 --> 00:11:27,020
* a dream *
277
00:11:27,087 --> 00:11:31,458
* that can be heard *
278
00:11:31,524 --> 00:11:33,460
* isn't it romantic *
279
00:11:35,595 --> 00:11:38,565
* moving shadows make *
280
00:11:38,631 --> 00:11:45,105
* the oldest magic word *
281
00:11:45,172 --> 00:11:52,412
* I hear the breezes
Playing *
282
00:11:52,479 --> 00:11:57,250
* in the trees above *
283
00:11:57,317 --> 00:12:01,054
You're right, fras,
It is a lovely song
When sung properly.
284
00:12:03,523 --> 00:12:04,825
Killjoy.
285
00:12:08,228 --> 00:12:10,163
Boy, that's lovely,
Isn't it?
286
00:12:10,230 --> 00:12:13,400
Yes. This is great
Champlang.
287
00:12:14,667 --> 00:12:17,137
Did you hear me?
I said "Champlang."
288
00:12:17,204 --> 00:12:19,372
I meant to say
"Champlagne."
289
00:12:21,441 --> 00:12:23,877
I said it again.
290
00:12:23,944 --> 00:12:26,279
I think maybe
You've had enough.
291
00:12:26,346 --> 00:12:29,482
No, no, no, no.
I want to make
A toast. Please?
292
00:12:29,549 --> 00:12:30,650
Ok.
293
00:12:30,717 --> 00:12:32,319
To champlagne!
294
00:12:33,420 --> 00:12:35,055
No, no, I'm kidding.
295
00:12:35,122 --> 00:12:38,558
To my sweet baby robin.
296
00:12:38,625 --> 00:12:40,593
We may not have much,
297
00:12:40,660 --> 00:12:41,995
But we have each other.
298
00:12:42,062 --> 00:12:43,797
Then you don't have much.
299
00:12:46,433 --> 00:12:48,168
Hit me again, sam.
300
00:12:48,235 --> 00:12:49,769
No, no, I think you've
Definitely had enough.
301
00:12:49,837 --> 00:12:51,171
Sam, I'm toasting.
302
00:12:51,238 --> 00:12:53,841
No, you're
Toasted plenty.
303
00:12:54,975 --> 00:12:56,509
Sam, I'm not
Through toasting.
304
00:12:56,576 --> 00:12:58,511
I want to toast love.
305
00:12:58,578 --> 00:13:00,513
I want to toast
Commitment.
306
00:13:00,580 --> 00:13:01,849
And I want to make a toast
307
00:13:01,915 --> 00:13:05,919
To my whole
Stupid, stupid life.
308
00:13:06,987 --> 00:13:09,489
* isn't it romantic *
309
00:13:09,556 --> 00:13:10,891
* merely to be young **
310
00:13:10,958 --> 00:13:13,894
Oh, shut up
And leave me alone.
311
00:13:13,961 --> 00:13:15,295
Hey, would you
Cut me some slack?
312
00:13:15,362 --> 00:13:17,865
I've had no formal
Training.
313
00:13:30,878 --> 00:13:33,513
[music plays]
314
00:13:41,621 --> 00:13:42,856
* hey, there *
315
00:13:42,923 --> 00:13:44,291
* who? *
316
00:13:44,357 --> 00:13:47,961
* you with the stars
In your eyes *
317
00:13:48,028 --> 00:13:50,063
* are you talking to me? *
318
00:13:50,130 --> 00:13:52,432
* love never made *
319
00:13:52,499 --> 00:13:53,833
* a fool of you *
320
00:13:53,901 --> 00:13:55,835
Frasier,
It's been two days.
321
00:13:55,903 --> 00:13:58,105
I think it's time
You stopped.
322
00:13:58,171 --> 00:14:00,573
In the middle of my
Salute to adler and ross?
323
00:14:00,640 --> 00:14:03,310
I think not.
324
00:14:03,376 --> 00:14:06,046
* hey, there *
325
00:14:06,113 --> 00:14:08,048
* you on that high... *
326
00:14:08,115 --> 00:14:09,449
It's a dangerous
Combination--
327
00:14:09,516 --> 00:14:12,452
A karaoke machine
And an obsessive
Personality
328
00:14:12,519 --> 00:14:16,023
Whose parents
Used to play
Broadway cast albums
329
00:14:16,089 --> 00:14:18,225
To drown out
Their lovemaking.
330
00:14:24,431 --> 00:14:26,366
Still can't get
Ahold of miss howe?
331
00:14:26,433 --> 00:14:28,868
No. It's been busy
For hours.
332
00:14:28,936 --> 00:14:30,270
Well, she is getting
Married tomorrow.
333
00:14:30,337 --> 00:14:32,139
She's probably
Got a lot to do.
334
00:14:32,205 --> 00:14:34,574
Maybe find
Something to wear.
335
00:14:34,641 --> 00:14:37,077
Yes, it's not like
Sy and effie kupperman
336
00:14:37,144 --> 00:14:39,346
Left her a wedding gown.
337
00:14:41,214 --> 00:14:43,550
[imitates
Cat screeching]
338
00:14:46,086 --> 00:14:49,389
She hasn't been here
For two whole days.
339
00:14:49,456 --> 00:14:52,759
You think I ought
To go see her, lilith?
340
00:14:52,825 --> 00:14:55,795
I'm going to tell you
What I tell all my patients--
341
00:14:55,862 --> 00:14:57,864
What doyouthink?
342
00:14:57,931 --> 00:14:59,366
They pay you for that?
343
00:14:59,432 --> 00:15:01,368
What do you think?
344
00:15:03,971 --> 00:15:06,706
I don't think she
Wants to talk to me.
345
00:15:06,773 --> 00:15:09,609
Why don't you
Go over and see how
She's doing, carla?
346
00:15:09,676 --> 00:15:12,312
Yeah, great. I'll do that.
And while I'm there,
347
00:15:12,379 --> 00:15:15,315
You can take my kids
To go see"Smurfs on ice."
348
00:15:16,649 --> 00:15:18,618
Oh, I'll go see her.
349
00:15:21,188 --> 00:15:23,623
Woody, lock up for me,
Would you, buddy?
350
00:15:23,690 --> 00:15:24,992
All right,
Everybody out.
351
00:15:25,058 --> 00:15:26,960
Closing up.
352
00:15:27,827 --> 00:15:28,928
Woody?
353
00:15:28,996 --> 00:15:31,198
Not now.
At closing time.
354
00:15:31,264 --> 00:15:32,799
Could you be more
Specific, sam?
355
00:15:32,865 --> 00:15:34,634
I'm not a mind reader.
356
00:15:39,872 --> 00:15:41,674
[knock on door]
357
00:15:41,741 --> 00:15:43,643
[knock knock]
358
00:15:43,710 --> 00:15:45,812
Hold your horsies.
359
00:15:45,878 --> 00:15:48,115
Here I come.
360
00:15:50,050 --> 00:15:51,985
Ow! Ohh...
361
00:15:57,991 --> 00:16:00,193
Oh, well.
362
00:16:00,260 --> 00:16:02,562
You're not
The pizza boy,
363
00:16:02,629 --> 00:16:05,098
But you're cute.
364
00:16:06,399 --> 00:16:09,336
Ooh! How do you
See anything in here?
365
00:16:09,402 --> 00:16:12,705
Well, let me just
Open those drapes
366
00:16:12,772 --> 00:16:15,142
And let in
A little light, ok?
367
00:16:21,581 --> 00:16:24,717
Why don't I turn on
A lamp here?
368
00:16:30,790 --> 00:16:32,459
Come on, honey.
369
00:16:36,496 --> 00:16:37,630
Sam: click.
370
00:16:45,505 --> 00:16:46,806
Boy, you're not
Going to get
371
00:16:46,873 --> 00:16:49,209
Your security
Deposit back here.
372
00:16:52,112 --> 00:16:53,513
You drinking again?
373
00:16:53,580 --> 00:16:55,148
Certainly not.
374
00:16:55,215 --> 00:16:57,016
I never stopped.
375
00:16:58,385 --> 00:16:59,919
There.
376
00:16:59,986 --> 00:17:01,488
Now I stopped.
377
00:17:02,822 --> 00:17:05,092
Now I'm drinking again.
378
00:17:09,929 --> 00:17:13,133
So...You want to talk?
379
00:17:13,200 --> 00:17:15,302
Is this about getting
Married tomorrow?
380
00:17:15,368 --> 00:17:16,903
You getting cold feet?
381
00:17:16,969 --> 00:17:18,105
Certainly not.
382
00:17:18,171 --> 00:17:20,507
I'm perfectly prepared
To marry robin
383
00:17:20,573 --> 00:17:23,510
And spend the rest
Of my life with him.
384
00:17:23,576 --> 00:17:27,347
I'm just not particularly
Looking forward to it.
385
00:17:33,586 --> 00:17:35,188
You know,
I don't get that.
386
00:17:35,255 --> 00:17:37,590
All you done
The last two years
387
00:17:37,657 --> 00:17:40,793
Is talk about
Getting married
To this guy.
388
00:17:40,860 --> 00:17:42,495
Yeah, well, I'll tell you,
389
00:17:42,562 --> 00:17:46,399
It is one thing
To love somebody
390
00:17:46,466 --> 00:17:48,568
Who's serving time
For you.
391
00:17:48,635 --> 00:17:52,639
It's another thing
Serving time with them.
392
00:17:56,243 --> 00:17:57,977
Sam, I haven't even
Begun, you know,
393
00:17:58,044 --> 00:18:00,180
To taste life.
394
00:18:00,247 --> 00:18:04,251
I mean, I just discovered
This drinking thing.
395
00:18:07,487 --> 00:18:11,791
Sweetheart...
I can understand
The temptation.
396
00:18:11,858 --> 00:18:15,162
I mean, after all,
I'm a recovering
Alcoholic.
397
00:18:16,663 --> 00:18:19,499
I'm just not ready
For commitment yet.
398
00:18:19,566 --> 00:18:21,534
Well, doubt's part
Of any relationship.
399
00:18:21,601 --> 00:18:24,137
I mean, look at me.
I was divorced.
400
00:18:24,204 --> 00:18:26,739
You know, I drink
For a couple of days,
401
00:18:26,806 --> 00:18:28,541
And you were
An alcoholic.
402
00:18:28,608 --> 00:18:30,977
I have a little bit of trouble
With a relationship,
403
00:18:31,043 --> 00:18:32,545
And you were divorced.
404
00:18:32,612 --> 00:18:36,416
Do you retain water
In the middle of the month,
Too, sam?
405
00:18:43,490 --> 00:18:46,025
Look, I'm just
Trying to help you.
406
00:18:46,092 --> 00:18:47,427
I mean, everybody
Gets cold feet
407
00:18:47,494 --> 00:18:48,928
When they're about
To get married,
408
00:18:48,995 --> 00:18:51,998
But it's a pretty
Weenie reason
To start drinking.
409
00:18:52,064 --> 00:18:53,733
Why did you
Start drinking?
410
00:18:53,800 --> 00:18:56,269
I lost my curve ball.
411
00:18:57,704 --> 00:19:01,374
I am not drinking
Because I have cold feet.
412
00:19:02,875 --> 00:19:07,013
I am drinking
Because I don't know
If I love robin.
413
00:19:07,079 --> 00:19:09,015
Oh, wow.
414
00:19:09,081 --> 00:19:11,984
You think maybe
You don't?
415
00:19:12,051 --> 00:19:14,120
I don't know.
416
00:19:14,187 --> 00:19:15,388
I just wish I had
417
00:19:15,455 --> 00:19:18,090
A little more time,
You know, to decide.
418
00:19:18,157 --> 00:19:21,294
You don't think there's
Any chance that
That parole board
419
00:19:21,361 --> 00:19:23,296
Could keep him in prison
420
00:19:23,363 --> 00:19:25,498
Just a little while longer?
421
00:19:27,900 --> 00:19:29,636
Listen, listen, listen.
If you don't love
The guy,
422
00:19:29,702 --> 00:19:31,438
Why don't you
Just back out of this?
423
00:19:31,504 --> 00:19:35,041
I'm supposed to tell
The richest man in the world
424
00:19:35,107 --> 00:19:36,743
That I don't want
To marry him?
425
00:19:36,809 --> 00:19:38,878
He's not rich anymore,
Remember?
426
00:19:38,945 --> 00:19:39,946
That's right.
427
00:19:40,012 --> 00:19:41,548
What's his number?
428
00:19:44,384 --> 00:19:45,918
Come on.
Come on, stop that.
429
00:19:45,985 --> 00:19:47,320
I'm being serious.
430
00:19:47,387 --> 00:19:49,422
I'm being serious,
Too, sam.
431
00:19:49,489 --> 00:19:52,425
It's just that
I can't stop remembering.
432
00:19:52,492 --> 00:19:54,227
I can't stop remembering
433
00:19:54,294 --> 00:19:56,996
That one time
434
00:19:57,063 --> 00:19:59,266
In my life.
435
00:19:59,332 --> 00:20:01,968
It was just so exciting.
436
00:20:02,034 --> 00:20:03,069
Oh, boy.
437
00:20:03,135 --> 00:20:05,071
I know where this
Is going.
438
00:20:05,137 --> 00:20:07,974
Oh, god,
I loved it, sam.
439
00:20:08,040 --> 00:20:12,078
It was just so thrilling
And it was magical, you know?
440
00:20:12,144 --> 00:20:13,580
I know, I know.
441
00:20:13,646 --> 00:20:18,418
It was like every single
Nerve in my body was alive,
442
00:20:18,485 --> 00:20:20,820
And I was glowing.
443
00:20:20,887 --> 00:20:22,922
God, it was like
444
00:20:22,989 --> 00:20:24,691
The first time in my life
445
00:20:24,757 --> 00:20:26,693
I was one
With another being.
446
00:20:26,759 --> 00:20:29,462
Once you have that,
You just don't forget.
447
00:20:29,529 --> 00:20:31,864
I'll never forget
The night we made love.
448
00:20:31,931 --> 00:20:34,867
I'm talking about
When I was 10
And won first prize
449
00:20:34,934 --> 00:20:36,536
In that horse show.
450
00:20:40,573 --> 00:20:43,710
You know, but that sex deal
Was good with you, too.
451
00:20:47,680 --> 00:20:51,250
I mean, even having sex
With you is better than robin.
452
00:20:51,318 --> 00:20:52,985
Even that, huh?
453
00:21:00,126 --> 00:21:01,394
So that's it,
454
00:21:01,461 --> 00:21:02,862
Isn't it?
455
00:21:03,830 --> 00:21:06,566
I don't want
To marry robin.
456
00:21:08,501 --> 00:21:12,539
Well, I guess I won't
Be needing this anymore.
457
00:21:22,982 --> 00:21:24,551
All right, now,
458
00:21:24,617 --> 00:21:26,486
I've made my decision.
459
00:21:27,354 --> 00:21:30,256
Robin--he is history.
460
00:21:30,323 --> 00:21:31,724
There.
461
00:21:33,993 --> 00:21:35,294
It feels good.
462
00:21:35,362 --> 00:21:36,295
All right.
463
00:21:36,363 --> 00:21:37,330
Yeah.
464
00:21:37,397 --> 00:21:38,898
Let's celebrate.
465
00:21:41,868 --> 00:21:44,404
No, we don't need
To do that.
466
00:21:44,471 --> 00:21:45,805
You're right,
You're right.
467
00:21:45,872 --> 00:21:49,008
There is a better way
To celebrate, sam.
468
00:21:50,510 --> 00:21:52,044
Drop your pants.
469
00:21:55,314 --> 00:21:56,449
What?
470
00:21:56,516 --> 00:21:58,050
You heard me, buddy.
471
00:21:58,117 --> 00:22:00,353
I want you.
472
00:22:01,454 --> 00:22:04,391
No, no, sweetheart.
We can't do this.
473
00:22:04,457 --> 00:22:05,792
No, yes, we can, sam.
474
00:22:05,858 --> 00:22:08,060
The train's pulling
Into the station.
475
00:22:08,127 --> 00:22:09,996
No, no.
All aboard!
476
00:22:10,062 --> 00:22:12,599
Whoo, whoo!
477
00:22:12,665 --> 00:22:15,201
I'm sorry.
I won't do this.
478
00:22:15,267 --> 00:22:16,469
Why?
479
00:22:16,536 --> 00:22:18,070
Well, first of all,
480
00:22:18,137 --> 00:22:20,473
You been drinking
A little bit,
481
00:22:20,540 --> 00:22:22,475
And, you know,
A gentleman
Has rules.
482
00:22:22,542 --> 00:22:23,643
And second...
483
00:22:23,710 --> 00:22:26,413
You're kind of
Repulsive right now.
484
00:22:36,989 --> 00:22:38,658
You can't take it?
485
00:22:43,763 --> 00:22:45,297
I'm going
To go home.
486
00:22:45,364 --> 00:22:47,667
No, sam, sam,
We have all night.
487
00:22:47,734 --> 00:22:50,637
* we've got tonight *
488
00:22:50,703 --> 00:22:54,507
* who needs tomorrow *
489
00:22:54,574 --> 00:22:58,478
* let's make it
Last, babe *
490
00:22:58,545 --> 00:23:04,116
* let's fi-I-I-I-nd
A way **
491
00:23:09,522 --> 00:23:10,723
Sam malone,
492
00:23:10,790 --> 00:23:13,325
I want you
To get ready
493
00:23:13,392 --> 00:23:16,829
For the most
Exciting night
494
00:23:16,896 --> 00:23:19,398
Of your life.
34070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.