All language subtitles for Cheers.S09E06.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,338 Cheers is filmed before A live studio audience. 2 00:00:07,375 --> 00:00:09,743 Rebecca, how are you On this magnificent day? 3 00:00:09,777 --> 00:00:11,479 None of your business. 4 00:00:11,512 --> 00:00:15,583 [imitating john wayne] Who stuck a burr under Your saddle, missy? 5 00:00:15,616 --> 00:00:17,685 Sorry, frasier. I've just been in A bad mood lately. 6 00:00:17,718 --> 00:00:19,153 Would you like To talk about it? 7 00:00:19,187 --> 00:00:20,654 It might help To alleviate Your depression. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,224 No, I really wouldn't Feel comfortable Talking to you. 9 00:00:23,257 --> 00:00:24,825 Why is that? Because You know me too well 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,694 To think of me As a therapist? 11 00:00:26,727 --> 00:00:29,297 No. Because I saw You dance around This bar in your underwear 12 00:00:29,330 --> 00:00:30,464 With swizzle sticks In your ears 13 00:00:30,498 --> 00:00:32,366 When they brought back Classic coke. 14 00:00:34,868 --> 00:00:37,138 Granted, that wasn't My finest hour, 15 00:00:37,171 --> 00:00:40,741 But you can taste The difference. 16 00:00:40,774 --> 00:00:41,809 Now, rebecca, 17 00:00:41,842 --> 00:00:43,311 Counseling people Is what I do. 18 00:00:43,344 --> 00:00:45,313 Please let me Help you. 19 00:00:45,346 --> 00:00:46,847 All right, frasier. 20 00:00:46,880 --> 00:00:50,184 It's just that I can't Seem to make anything work. 21 00:00:50,218 --> 00:00:52,853 Robin is in prison, I manage this crummy bar, 22 00:00:52,886 --> 00:00:54,355 My career is At a standstill, 23 00:00:54,388 --> 00:00:55,856 I'm miserable, I'm lonely, 24 00:00:55,889 --> 00:00:58,626 And now I have to sell My mercedes. 25 00:00:58,659 --> 00:01:00,128 I see. 26 00:01:00,161 --> 00:01:01,829 Well, I'll... 27 00:01:01,862 --> 00:01:03,197 I'll give you $5,000 cash 28 00:01:03,231 --> 00:01:05,399 And take over Your payments. 29 00:01:05,433 --> 00:01:06,200 $6,000, firm. 30 00:01:06,234 --> 00:01:07,735 Deal. Thank you. 31 00:01:07,768 --> 00:01:09,170 Damn, it's good To heal! 32 00:01:14,375 --> 00:01:16,577 * makin' your way In the world today * 33 00:01:16,610 --> 00:01:19,680 * takes everything you've got 34 00:01:19,713 --> 00:01:22,483 * takin' a break From all your worries * 35 00:01:22,516 --> 00:01:26,154 * sure would help a lot 36 00:01:26,187 --> 00:01:31,759 * wouldn't you like To get away? * 37 00:01:31,792 --> 00:01:33,627 * sometimes You wanna go * 38 00:01:33,661 --> 00:01:37,331 * where everybody Knows your name * 39 00:01:39,367 --> 00:01:42,436 * and they're always Glad you came * 40 00:01:43,671 --> 00:01:46,407 * you wanna be Where you can see * 41 00:01:46,440 --> 00:01:48,776 * our troubles Are all the same * 42 00:01:48,809 --> 00:01:54,315 * you wanna be where Everybody knows your name * 43 00:01:54,348 --> 00:01:56,850 * you wanna go Where people know * 44 00:01:56,884 --> 00:01:59,420 * people are all the same 45 00:01:59,453 --> 00:02:03,624 * you wanna go where Everybody knows your name * 46 00:02:20,574 --> 00:02:22,210 You know, sam, This is a treat. 47 00:02:22,243 --> 00:02:23,944 I've got this side Of the bar To myself. 48 00:02:23,977 --> 00:02:25,679 I can drink my beer And enjoy My newspaper 49 00:02:25,713 --> 00:02:27,448 Without being Pummeled on Every side 50 00:02:27,481 --> 00:02:29,183 By inane chatter. 51 00:02:29,217 --> 00:02:29,750 Yup. 52 00:02:29,783 --> 00:02:32,520 Say, well, look at this. 53 00:02:32,553 --> 00:02:34,688 There is barometric Pressure on venus. 54 00:02:34,722 --> 00:02:36,890 How do they Measure that? 55 00:02:36,924 --> 00:02:37,758 Beats me. 56 00:02:37,791 --> 00:02:40,294 A man was reunited With his Twin brother 57 00:02:40,328 --> 00:02:41,061 After 30 years. 58 00:02:41,094 --> 00:02:42,563 They worked in The same auto plant 59 00:02:42,596 --> 00:02:44,298 In columbus, ohio. 60 00:02:44,332 --> 00:02:45,366 That's nice. 61 00:02:45,399 --> 00:02:47,701 Say, would anybody Like me to read Their horoscope? 62 00:02:47,735 --> 00:02:49,470 I'll start with aries. 63 00:02:49,503 --> 00:02:51,605 Somebody want to play With frasier, please? 64 00:02:53,474 --> 00:02:55,576 Hi, sammy. Sorry I'm late. 65 00:02:55,609 --> 00:02:56,577 There's a prison work crew 66 00:02:56,610 --> 00:02:58,479 In the park Across the street. 67 00:02:58,512 --> 00:03:01,449 You should've heard Some of those raunchy, Sleazy come-ons. 68 00:03:01,482 --> 00:03:02,516 Pretty bad, huh? 69 00:03:02,550 --> 00:03:05,519 Oh, yeah. I really outdid myself. 70 00:03:05,553 --> 00:03:07,555 I should write a book. 71 00:03:07,588 --> 00:03:09,423 Hey, becs, you know, 72 00:03:09,457 --> 00:03:10,591 You might be Interested to know 73 00:03:10,624 --> 00:03:12,493 That one of Those cons out there 74 00:03:12,526 --> 00:03:15,529 Is your pasty-faced Billionaire boyfriend. 75 00:03:15,563 --> 00:03:16,397 Robin? 76 00:03:16,430 --> 00:03:19,333 Yeah. He was out there Picking up trash. 77 00:03:19,367 --> 00:03:24,004 I wonder if he was Using the same line He used on you. 78 00:03:24,037 --> 00:03:28,976 My poor, sweet baby. I better go see him. 79 00:03:29,009 --> 00:03:30,010 No, I better not. 80 00:03:30,043 --> 00:03:31,412 If the other guys Get jealous, 81 00:03:31,445 --> 00:03:33,347 They might give him A hard time. 82 00:03:33,381 --> 00:03:35,015 But then, if I don't Go see him, he'll probably 83 00:03:35,048 --> 00:03:37,418 Think that I'm Ashamed of him. 84 00:03:37,451 --> 00:03:39,019 But if I see him, 85 00:03:39,052 --> 00:03:40,621 It might be all Too painful for him. 86 00:03:40,654 --> 00:03:41,689 What should I do? I don't know. 87 00:03:41,722 --> 00:03:43,424 What do you think I should do? 88 00:03:43,457 --> 00:03:47,328 Twins in The same auto plant? 89 00:03:47,361 --> 00:03:50,030 Come on, you guys. You just don't care. 90 00:03:50,063 --> 00:03:51,899 Honey, I'm trying Like hell to care. 91 00:03:51,932 --> 00:03:53,501 If it means that much To you, 92 00:03:53,534 --> 00:03:56,537 Why don't you run outside There and blow him a kiss. 93 00:03:56,570 --> 00:03:57,505 Yeah, right. 94 00:03:57,538 --> 00:03:58,372 Get him in trouble 95 00:03:58,406 --> 00:04:00,574 So he has to spend The night in the box. 96 00:04:00,608 --> 00:04:06,046 Blow him a kiss. You heartless bastard! 97 00:04:06,079 --> 00:04:09,283 Boy, it must have been pretty Rough on old robin colcord, huh? 98 00:04:09,317 --> 00:04:10,684 One day he's living In a penthouse, 99 00:04:10,718 --> 00:04:12,953 The next day, he's Picking up trash With a stick. 100 00:04:12,986 --> 00:04:14,522 You're loving this, Aren't you, sammy? 101 00:04:14,555 --> 00:04:16,023 Every minute. 102 00:04:18,992 --> 00:04:21,495 Sam, you missed A great lunch. 103 00:04:21,529 --> 00:04:22,696 Mr. Clavin And mr. Peterson 104 00:04:22,730 --> 00:04:24,064 Treated me at The hungry heifer. 105 00:04:24,097 --> 00:04:24,732 How was it? 106 00:04:24,765 --> 00:04:27,401 Wednesday ribs-capade, Sammy. 107 00:04:27,435 --> 00:04:29,937 End of story. 108 00:04:29,970 --> 00:04:34,074 Where's the third member Of your gastronomic Suicide squad? 109 00:04:34,107 --> 00:04:36,610 Mr. Peterson's still At the heifer. 110 00:04:36,644 --> 00:04:38,446 You know, we got Some bad news. 111 00:04:38,479 --> 00:04:40,080 They're going to Tear the place down. 112 00:04:40,113 --> 00:04:42,616 Oh, dear. Well, I can See why norm would want 113 00:04:42,650 --> 00:04:44,418 To spend some final Moments of contemplation 114 00:04:44,452 --> 00:04:46,053 In a place that meant So much to him. 115 00:04:46,086 --> 00:04:47,688 No, no. He was just Sopping up some gravy 116 00:04:47,721 --> 00:04:49,457 With a parker house roll. 117 00:04:51,459 --> 00:04:53,594 Each man mourns In his own way. 118 00:04:53,627 --> 00:04:55,563 Hope it doesn't Hit him too hard. 119 00:04:55,596 --> 00:04:58,699 What's the big deal? So they're leveling Another beef joint. 120 00:04:58,732 --> 00:05:00,801 Another beef joint? You obviously Have never been there 121 00:05:00,834 --> 00:05:04,472 For "You keep the hoof" Night. 122 00:05:04,505 --> 00:05:06,707 I know this is not Atypical behavior. 123 00:05:06,740 --> 00:05:08,542 Many people can form Emotional bonds 124 00:05:08,576 --> 00:05:10,444 To significant places In their lives. 125 00:05:10,478 --> 00:05:11,545 I think we should All be very sensitive 126 00:05:11,579 --> 00:05:13,013 To what norm is Going through. 127 00:05:13,046 --> 00:05:14,548 You know, that's A good idea, frase. 128 00:05:14,582 --> 00:05:15,315 Maybe we shouldn't Say anything 129 00:05:15,349 --> 00:05:17,117 To remind him Of the hungry heifer 130 00:05:17,150 --> 00:05:18,085 When he comes Back here. 131 00:05:18,118 --> 00:05:21,922 Maybe not say any words Like "Beef" or "Meat." 132 00:05:21,955 --> 00:05:23,524 Sam, what about "Meet" as in 133 00:05:23,557 --> 00:05:26,460 "Let's meet For dinner tonight"? 134 00:05:26,494 --> 00:05:28,429 Yeah. That would Be fine, woody. 135 00:05:28,462 --> 00:05:29,463 Great. Where do You want to go? 136 00:05:29,497 --> 00:05:30,531 You feel like Chinese? 137 00:05:33,000 --> 00:05:34,034 You know, On second thought, 138 00:05:34,067 --> 00:05:36,136 Maybe that's not A good idea. 139 00:05:36,169 --> 00:05:37,471 That's why I asked. 140 00:05:43,176 --> 00:05:44,412 Good afternoon, Everybody. 141 00:05:44,445 --> 00:05:46,146 Norm! Norm! Norm! 142 00:05:46,179 --> 00:05:47,981 Hey, how's life Treating you There, norm? 143 00:05:48,015 --> 00:05:49,883 Beats me... 144 00:05:49,917 --> 00:05:53,454 And it kicks me And leaves me For dead. 145 00:05:53,487 --> 00:05:55,756 Well, here's A cold one for you There, buddy. 146 00:05:57,925 --> 00:05:59,660 Hey, uh... Norm. 147 00:05:59,693 --> 00:06:02,029 How about some of these Extra-salty pretzels 148 00:06:02,062 --> 00:06:04,865 You so heartily Enjoy, huh? 149 00:06:04,898 --> 00:06:07,835 You're welcome to share Some of my beer nuts If you like. 150 00:06:14,975 --> 00:06:17,010 Meat! 151 00:06:17,044 --> 00:06:17,978 Everybody was Thinking it. 152 00:06:18,011 --> 00:06:20,380 I was the only one who had The guts to say it. 153 00:06:23,083 --> 00:06:25,118 We're sorry, man. We feel bad 154 00:06:25,152 --> 00:06:26,186 Because we know How much 155 00:06:26,219 --> 00:06:27,988 The hungry heifer Means to you. 156 00:06:28,021 --> 00:06:30,190 You don't know The half of it, Sammy. 157 00:06:30,223 --> 00:06:32,025 I love the heifer. 158 00:06:32,059 --> 00:06:35,095 Don't know what I'm going to do Without that place. 159 00:06:35,128 --> 00:06:37,030 It was like my home Away from cheers. 160 00:06:41,234 --> 00:06:44,037 If you'll excuse me, Guys, I... 161 00:06:44,071 --> 00:06:45,739 Just want To be alone. 162 00:06:49,710 --> 00:06:50,944 Wait. Whoa! 163 00:06:50,978 --> 00:06:52,012 Not that alone. 164 00:06:54,114 --> 00:06:56,049 Well, they're carting The cons away. 165 00:06:56,083 --> 00:06:57,451 Robin's leaving? 166 00:06:57,485 --> 00:06:59,753 Yeah. Just loaded him And his sunburnt pals 167 00:06:59,787 --> 00:07:00,621 Into the van. 168 00:07:00,654 --> 00:07:03,624 He was red as a lobster. Bet he blisters. 169 00:07:03,657 --> 00:07:04,958 Carla, honey, I Don't think rebecca 170 00:07:04,992 --> 00:07:06,760 Wants to talk about This right now. 171 00:07:06,794 --> 00:07:09,062 After all, Her guy's in jail. 172 00:07:09,096 --> 00:07:11,031 She's lonely. She's hurting. 173 00:07:11,064 --> 00:07:12,833 She's a woman In need. 174 00:07:12,866 --> 00:07:14,868 She misses her man. 175 00:07:14,902 --> 00:07:16,637 God, I do, sam. I do. 176 00:07:18,906 --> 00:07:19,840 Say, hon... 177 00:07:21,174 --> 00:07:23,243 I just want to say that 178 00:07:23,276 --> 00:07:24,878 I know what you're Going through right now 179 00:07:24,912 --> 00:07:27,047 And if there's anything I can do for you, 180 00:07:27,080 --> 00:07:29,650 Or to you, 181 00:07:29,683 --> 00:07:31,084 I'm here for you, Or there for you, 182 00:07:31,118 --> 00:07:34,187 Or on the floor For you. 183 00:07:34,221 --> 00:07:37,024 Gee, sam, when you Put it like that, 184 00:07:37,057 --> 00:07:38,992 You make me sick. 185 00:07:39,026 --> 00:07:40,027 Well, you'll Think about it. 186 00:07:40,060 --> 00:07:41,895 I mean, because you're Thinking about it right now. 187 00:07:41,929 --> 00:07:43,864 I bet if I took An x-ray of your brain, 188 00:07:43,897 --> 00:07:46,900 I'd be lying Stretched out, All naked. 189 00:07:46,934 --> 00:07:48,836 Don't leave out The tag on your toe. 190 00:07:51,304 --> 00:07:52,740 Would that tag Happen to say 191 00:07:52,773 --> 00:07:54,742 "For a good time, Follow this leg"? 192 00:07:58,311 --> 00:08:00,548 I sure know how to make My own fun, don't I? 193 00:08:02,883 --> 00:08:04,151 Guys, look, 194 00:08:04,184 --> 00:08:07,120 Sorry I was getting All emotional 195 00:08:07,154 --> 00:08:09,156 In the hungry heifer. 196 00:08:09,189 --> 00:08:10,257 It's just that I'm losing someplace 197 00:08:10,290 --> 00:08:12,025 That's so close To my heart. 198 00:08:12,059 --> 00:08:13,961 Don't you mean Clogging your heart? 199 00:08:15,996 --> 00:08:18,031 Norm, there are Other restaurants. 200 00:08:18,065 --> 00:08:19,132 It's not just The restaurant. 201 00:08:19,166 --> 00:08:22,102 It's the owner, ok? Sid nelson. 202 00:08:22,135 --> 00:08:24,905 He's a funny Kind of guy. 203 00:08:24,938 --> 00:08:26,640 He's all tough On the outside, 204 00:08:26,674 --> 00:08:29,042 But really Soft and mushy On the inside. 205 00:08:29,076 --> 00:08:32,012 Not unlike His entire menu. 206 00:08:32,045 --> 00:08:33,046 Sid was always There for me. 207 00:08:33,080 --> 00:08:36,049 Not unlike His entire menu. 208 00:08:36,083 --> 00:08:38,886 I remember one time In college I had To stay up all night 209 00:08:38,919 --> 00:08:40,754 To finish a term paper. 210 00:08:40,788 --> 00:08:43,156 Sid stayed up with me Till we finished it. 211 00:08:43,190 --> 00:08:46,193 We also finished A two-pound onion loaf. 212 00:08:46,226 --> 00:08:49,062 Well, norm, I don't blame you For being depressed. 213 00:08:49,096 --> 00:08:51,799 No. Depressed? Come on. 214 00:08:51,832 --> 00:08:53,801 Life's only temporary Anyway, right? 215 00:08:53,834 --> 00:08:55,803 You're born, Blah, blah, blah. 216 00:08:55,836 --> 00:08:57,671 You die. 217 00:08:57,705 --> 00:09:00,741 Norm, I look at you and I See a man at a crossroads. 218 00:09:00,774 --> 00:09:03,076 This may be your very first Brush with mortality, 219 00:09:03,110 --> 00:09:06,079 With the temporal Nature of things. 220 00:09:06,113 --> 00:09:08,649 You may feel Futile now, 221 00:09:08,682 --> 00:09:10,083 But there are ways To combat that. 222 00:09:10,117 --> 00:09:11,685 Yeah? How? 223 00:09:11,719 --> 00:09:14,054 Well, by guaranteeing Your own immortality, 224 00:09:14,087 --> 00:09:16,089 By leaving your mark On the world. 225 00:09:16,123 --> 00:09:18,692 He always leaves two dents On the stool. 226 00:09:18,726 --> 00:09:19,660 Carla, please. 227 00:09:19,693 --> 00:09:21,161 He does. Big ones, too. 228 00:09:21,194 --> 00:09:22,663 When he goes home at night, 229 00:09:22,696 --> 00:09:26,233 This stool looks Like it has a mohawk. 230 00:09:26,266 --> 00:09:27,901 I was hoping For something A little more 231 00:09:27,935 --> 00:09:29,036 Life-affirming, Thank you. 232 00:09:30,170 --> 00:09:34,107 Norm, there are many Roads open to you. 233 00:09:34,141 --> 00:09:36,109 Jeez, you could Do something 234 00:09:36,143 --> 00:09:38,245 To help save The hungry heifer. 235 00:09:38,278 --> 00:09:39,246 Better yet, You could help do 236 00:09:39,279 --> 00:09:40,280 Something To save yourself. 237 00:09:40,313 --> 00:09:41,915 Turn over A new leaf. 238 00:09:41,949 --> 00:09:45,018 Diet, exercise, Work for A charitable cause. 239 00:09:45,052 --> 00:09:46,754 Or, if you want, The ultimate way 240 00:09:46,787 --> 00:09:48,889 Of guaranteeing Your immortality, 241 00:09:48,922 --> 00:09:53,126 Go home to vera And start a family Right this minute! 242 00:09:53,160 --> 00:09:55,929 Frasier... 243 00:09:55,963 --> 00:09:57,130 You are right. 244 00:09:57,164 --> 00:09:59,266 When you're right, You are right. 245 00:09:59,299 --> 00:10:02,135 I am going to do it! 246 00:10:02,169 --> 00:10:03,971 I'm going to save The hungry heifer! 247 00:10:06,106 --> 00:10:08,909 Well, what about Dieting, exercise, 248 00:10:08,942 --> 00:10:10,944 Making a baby With vera? 249 00:10:10,978 --> 00:10:11,912 You do it. 250 00:10:22,322 --> 00:10:25,258 Hey, sammy. Here you go. 251 00:10:25,292 --> 00:10:26,927 Enjoy yourself? 252 00:10:26,960 --> 00:10:28,061 Oh, yeah! 253 00:10:28,095 --> 00:10:30,998 I tell you, you haven't lived Until you've washed a car 254 00:10:31,031 --> 00:10:34,034 In front of a bunch Of drooling cons. 255 00:10:34,067 --> 00:10:37,037 Ooh! Just like in Cool hand luke! Whoo! 256 00:10:37,070 --> 00:10:39,039 Here you go, frase. Thank you. 257 00:10:39,072 --> 00:10:40,173 I got here, uh... 258 00:10:40,207 --> 00:10:42,242 Joe, marty. 259 00:10:42,275 --> 00:10:44,978 Who had The powder blue caddy? 260 00:10:45,012 --> 00:10:47,314 Carla, how's it going Out there? How does robin look? 261 00:10:47,347 --> 00:10:49,349 Ok. He was being Pushed around 262 00:10:49,382 --> 00:10:52,052 By this big, old hunk Of a guard. 263 00:10:52,085 --> 00:10:55,022 His name is vince. He's got some muscles. 264 00:10:55,055 --> 00:10:57,224 I'm telling you, he could Snap robin's neck 265 00:10:57,257 --> 00:10:59,960 Like a number 2 pencil. 266 00:10:59,993 --> 00:11:00,994 But he didn't Hurt robin, did he? 267 00:11:01,028 --> 00:11:02,730 I mean, Robin's ok, isn't he? 268 00:11:02,763 --> 00:11:03,897 Yeah, sure. Whatever. 269 00:11:03,931 --> 00:11:07,000 Anyway, this vince, He gets a load of me 270 00:11:07,034 --> 00:11:09,737 And my bucket of suds And starts flexing. 271 00:11:09,770 --> 00:11:12,339 But robin--robin, he Gets dehydrated easily. 272 00:11:12,372 --> 00:11:16,176 Robin, robin, robin. So your boyfriend's In prison. Boo hoo! 273 00:11:16,209 --> 00:11:18,245 Can't you be happy for Someone else for a change? 274 00:11:20,280 --> 00:11:22,015 Hey, don't Listen to her. 275 00:11:22,049 --> 00:11:24,818 She's trying to get Under your skin. 276 00:11:24,852 --> 00:11:27,154 I can see How much this Must be hurting you, 277 00:11:27,187 --> 00:11:30,090 Watching the man You love out there In the sun 278 00:11:30,123 --> 00:11:32,325 All day long Picking up garbage, 279 00:11:32,359 --> 00:11:35,095 While the whole city Looks at him 280 00:11:35,128 --> 00:11:36,997 And laughs at him. 281 00:11:37,030 --> 00:11:38,331 Thanks for Understanding, sam. 282 00:11:38,365 --> 00:11:40,367 Yeah. 283 00:11:40,400 --> 00:11:42,235 You really do relish This, don't you, sam? 284 00:11:42,269 --> 00:11:43,904 Every single minute. 285 00:11:45,973 --> 00:11:48,776 Come on. Stop moping around. 286 00:11:48,809 --> 00:11:50,377 Look, why don't you Do what any woman 287 00:11:50,410 --> 00:11:51,344 Would do For her man? 288 00:11:51,378 --> 00:11:52,946 Strip to Your skivvies, 289 00:11:52,980 --> 00:11:56,149 Grab a chamois, And wash a couple Of cars. 290 00:11:56,183 --> 00:11:57,317 Get your front wet. 291 00:11:59,352 --> 00:12:00,788 I don't think Robin would respond 292 00:12:00,821 --> 00:12:02,790 To something cheap Like that. 293 00:12:02,823 --> 00:12:03,857 Oh, yeah? You should've seen 294 00:12:03,891 --> 00:12:05,258 How fast he Stabbed that trash 295 00:12:05,292 --> 00:12:07,194 When I did it. 296 00:12:07,227 --> 00:12:10,530 Hey, norm, how's it coming With that petition To save the heifer, huh? 297 00:12:10,563 --> 00:12:13,867 Great. I got 100 more Signatures back there, 298 00:12:13,901 --> 00:12:17,537 Although I am getting A little bit of Writer's cramp. 299 00:12:17,570 --> 00:12:19,172 I wish you luck, mr. P. 300 00:12:19,206 --> 00:12:19,940 I know how hard it is 301 00:12:19,973 --> 00:12:22,776 To get people To sign a petition. 302 00:12:22,810 --> 00:12:24,912 I remember Back in hanover, 303 00:12:24,945 --> 00:12:26,246 I tried to gather Signatures 304 00:12:26,279 --> 00:12:27,881 To rebuild The town band shell 305 00:12:27,915 --> 00:12:31,251 After the july 4 Explosion. 306 00:12:31,284 --> 00:12:33,186 I had a heck of a time. 307 00:12:33,220 --> 00:12:35,155 I couldn't even get My uncle elwood to sign. 308 00:12:35,188 --> 00:12:37,257 Oh. Couldn't even convince Your uncle, huh? 309 00:12:37,290 --> 00:12:40,093 Oh, he was convinced. He just couldn't Grip the pen. 310 00:12:40,127 --> 00:12:43,797 See, he was in charge Of lighting The fireworks. 311 00:12:43,831 --> 00:12:46,900 They had extra-small Fuses. No, no... 312 00:12:46,934 --> 00:12:49,136 Time to pound The pavement. 313 00:12:49,169 --> 00:12:50,938 If I get, like, 100 more signatures, 314 00:12:50,971 --> 00:12:53,006 I can bring this petition Over to city hall. 315 00:12:53,040 --> 00:12:53,807 Good for you. 316 00:12:53,841 --> 00:12:56,844 Frasier, you were Absolutely right. 317 00:12:56,877 --> 00:12:58,912 This feels right. This feels great. 318 00:12:58,946 --> 00:13:00,047 It's been a long time 319 00:13:00,080 --> 00:13:02,249 Since I pounded the bricks For a cause. 320 00:13:08,321 --> 00:13:10,223 Oh, I can't stand Thinking of robin 321 00:13:10,257 --> 00:13:12,292 Out there In the blazing sun. 322 00:13:12,325 --> 00:13:14,194 Aw, honey. Well, I'll tell you what. 323 00:13:14,227 --> 00:13:18,331 Let me--let me put on A song here for you, Take your mind off it. 324 00:13:18,365 --> 00:13:20,200 Sam, that's not Going to work. 325 00:13:20,233 --> 00:13:21,601 All right. Go ahead. Just-- 326 00:13:21,634 --> 00:13:25,538 * back in county again 327 00:13:25,572 --> 00:13:29,542 Damn it, sam. Turn it off! 328 00:13:29,576 --> 00:13:30,610 Is that your Idea of a song 329 00:13:30,643 --> 00:13:31,979 That's going to Cheer me up? 330 00:13:32,012 --> 00:13:33,313 Well, hey, it's got A great beat. 331 00:13:33,346 --> 00:13:36,349 It's easy to Pick up trash to. 332 00:13:36,383 --> 00:13:39,252 Just go on with Your stupid, little, Idiotic, nasty jokes, 333 00:13:39,286 --> 00:13:40,620 Because you know what? 334 00:13:40,653 --> 00:13:43,623 I love robin, and I am Going to remain Loyal to him, 335 00:13:43,656 --> 00:13:45,092 Like it says Right there-- 336 00:13:45,125 --> 00:13:48,128 B-14. Stand by your man. 337 00:13:48,161 --> 00:13:51,131 * back in county again 338 00:13:51,164 --> 00:13:55,903 * back in county again 339 00:13:57,204 --> 00:14:00,173 * back in county again 340 00:14:00,207 --> 00:14:04,844 * back in county again 341 00:14:09,416 --> 00:14:10,617 Cliff, you want to go Shoot some stick? 342 00:14:10,650 --> 00:14:12,886 Let's shoot Some stick, doctor. 343 00:14:12,920 --> 00:14:15,022 Hey, before you go back there, Dr. Crane, I should tell you 344 00:14:15,055 --> 00:14:17,390 That carla's keeping A guard on the pool table. 345 00:14:17,424 --> 00:14:19,059 Why is she Doing that? 346 00:14:19,092 --> 00:14:20,260 I guess she likes him. 347 00:14:24,932 --> 00:14:26,033 Afternoon, everybody. 348 00:14:26,066 --> 00:14:27,667 Norm! Norm! Norm! 349 00:14:27,700 --> 00:14:29,502 Hey, how would A beer feel, Mr. Peterson? 350 00:14:29,536 --> 00:14:32,472 Pretty nervous if I was in the room. 351 00:14:32,505 --> 00:14:35,075 In fact, let me Buy a beer For everybody, ok? 352 00:14:35,108 --> 00:14:36,343 All right! All right! 353 00:14:36,376 --> 00:14:39,246 Guys, I have saved The hungry heifer. 354 00:14:39,279 --> 00:14:41,048 Whoo! Yay! Whoo! 355 00:14:41,081 --> 00:14:42,549 Great! How'd you do it? 356 00:14:42,582 --> 00:14:44,284 Well, I went over To city hall 357 00:14:44,317 --> 00:14:46,253 To drop off The petition, right? 358 00:14:46,286 --> 00:14:48,255 Stopped in to do A little research. 359 00:14:48,288 --> 00:14:49,322 It turns out that The hungry heifer 360 00:14:49,356 --> 00:14:52,025 Is the only building On the entire Eastern seaboard 361 00:14:52,059 --> 00:14:53,626 That has a giant, Red-eyed, 362 00:14:53,660 --> 00:14:56,063 Steam-snorting bull On the roof. 363 00:14:56,096 --> 00:14:57,664 What about hub's steak hut? 364 00:14:57,697 --> 00:14:58,565 It's gone. 365 00:14:58,598 --> 00:15:00,067 Lucky chuckie's Chuckhouse? 366 00:15:00,100 --> 00:15:01,969 Struck By lightning. 367 00:15:02,002 --> 00:15:03,003 Bill's place For steak? 368 00:15:03,036 --> 00:15:04,504 Stolen. 369 00:15:04,537 --> 00:15:08,408 Wow. That really is The end of an era. 370 00:15:08,441 --> 00:15:10,010 Wonder who's next-- Going to take down 371 00:15:10,043 --> 00:15:11,611 Those big buckets Of chicken? 372 00:15:11,644 --> 00:15:13,446 There's a message In this for the big boy-- 373 00:15:13,480 --> 00:15:16,416 Get rid of those overalls And get a real job. 374 00:15:16,449 --> 00:15:17,985 You know who doesn't Have to worry? 375 00:15:18,018 --> 00:15:19,452 Denny. Heh heh. 376 00:15:19,486 --> 00:15:20,954 Nobody knows What he looks like. 377 00:15:24,391 --> 00:15:25,959 Oh, sorry. Was that out loud? 378 00:15:29,496 --> 00:15:31,031 Anyway, the city Planner's office 379 00:15:31,064 --> 00:15:33,666 Issued a temporary Injunction against Any demolition 380 00:15:33,700 --> 00:15:36,269 Until it can be Determined whether The hungry heifer 381 00:15:36,303 --> 00:15:38,705 Can be declared A roadside landmark. 382 00:15:38,738 --> 00:15:39,973 Congratulations, norm. 383 00:15:40,007 --> 00:15:41,574 Gentlemen, Start your enzymes. 384 00:15:41,608 --> 00:15:44,277 Yeah! Norm, norm, Norm, norm! 385 00:15:44,311 --> 00:15:45,545 Yeah, yeah, yeah. Look, 386 00:15:45,578 --> 00:15:50,050 I'm going to invite you Guys all to the hungry Heifer tonight. 387 00:15:50,083 --> 00:15:52,652 What was supposed to be A sad, little Farewell dinner 388 00:15:52,685 --> 00:15:54,321 Is going to turn Into the happiest meal 389 00:15:54,354 --> 00:15:57,057 Of Mr. Sid nelson's life. 390 00:15:57,090 --> 00:15:58,725 Everyone's going to Be there, guys-- 391 00:15:58,758 --> 00:16:00,293 Even The big eaters circle. 392 00:16:00,327 --> 00:16:01,261 You in that, Mr. P? 393 00:16:01,294 --> 00:16:04,497 No, no, woody, please. This is a closed table. 394 00:16:04,531 --> 00:16:07,534 I mean, someone has to die Before you can get a seat there. 395 00:16:07,567 --> 00:16:08,568 Wow. Too bad. 396 00:16:08,601 --> 00:16:11,238 Oh, no. These guys drop dead, Like, once a week. 397 00:16:11,271 --> 00:16:12,672 I got a real shot At it, I think. 398 00:16:15,342 --> 00:16:16,609 Hey, honey, I hate To bother you, 399 00:16:16,643 --> 00:16:18,345 You know, with robin On your mind And everything, 400 00:16:18,378 --> 00:16:19,612 But I just bought Some new clothes. 401 00:16:19,646 --> 00:16:21,381 I'd like a woman's Point of view. 402 00:16:21,414 --> 00:16:22,649 Fine. Let's see 'em. 403 00:16:22,682 --> 00:16:23,616 Hit it, frase. 404 00:16:28,055 --> 00:16:29,089 Our model sam is sporting 405 00:16:29,122 --> 00:16:31,224 The latest In big house chic. 406 00:16:35,062 --> 00:16:36,729 This ensemble Is equally appropriate 407 00:16:36,763 --> 00:16:39,799 For playing the harmonica Or just crushing rocks. 408 00:16:39,832 --> 00:16:41,401 It comes Complete with anklet 409 00:16:41,434 --> 00:16:42,735 And matching trash kebab, 410 00:16:42,769 --> 00:16:45,572 Made popular by billionaire Swindler robin colcord. 411 00:16:47,607 --> 00:16:49,542 You think you're hilarious, Don't you, sam? 412 00:16:49,576 --> 00:16:52,812 Well, I bring The party with me, Don't I, babe? 413 00:16:52,845 --> 00:16:56,083 Accenting this outfit is A matching set of tattoos 414 00:16:56,116 --> 00:17:01,788 Reading "Born to raise hell" And "It's society's fault." 415 00:17:01,821 --> 00:17:04,624 You guys, Don't encourage him! 416 00:17:04,657 --> 00:17:08,528 Guys, watch this-- Quick impression Of robin colcord. 417 00:17:08,561 --> 00:17:10,263 Blimey! There's a lot of 418 00:17:10,297 --> 00:17:12,432 Trash on the ground, Isn't there? 419 00:17:12,465 --> 00:17:13,333 Well... 420 00:17:13,366 --> 00:17:15,268 I'll just have to Impale it 421 00:17:15,302 --> 00:17:17,270 And flush it Down the loo. 422 00:17:17,304 --> 00:17:19,706 Cor! Look at it All over the place. 423 00:17:19,739 --> 00:17:23,276 Look at that. Look at that. Look at that. 424 00:17:23,310 --> 00:17:24,611 Uh, that's it. Let's go. 425 00:17:24,644 --> 00:17:26,646 You're spending The night In the box. 426 00:17:26,679 --> 00:17:28,815 Ha ha! What are you Talking about? 427 00:17:28,848 --> 00:17:31,384 Hey, what are you doing? I'm not one of your prisoners. 428 00:17:31,418 --> 00:17:33,553 I know, but you Stabbed my foot. 429 00:17:33,586 --> 00:17:34,687 And I got a gun, So you're 430 00:17:34,721 --> 00:17:35,655 Spending The night 431 00:17:35,688 --> 00:17:37,357 In the box. 432 00:17:37,390 --> 00:17:40,727 It was an accident. Do something, Will you, rebecca? 433 00:17:40,760 --> 00:17:42,429 Ok, sam. 434 00:17:42,462 --> 00:17:45,565 * back in county again 435 00:17:45,598 --> 00:17:49,502 * back in county again 436 00:17:55,575 --> 00:17:56,876 Well, ha ha. 437 00:17:56,909 --> 00:17:58,445 Hey, hey. 438 00:17:58,478 --> 00:17:59,112 Whoo. 439 00:17:59,146 --> 00:18:00,813 All right. Attention, please. 440 00:18:00,847 --> 00:18:03,583 Attention, please. 441 00:18:03,616 --> 00:18:05,585 Ok, before we get to The ceremony, 442 00:18:05,618 --> 00:18:07,687 I'd like to make A little announcement. 443 00:18:07,720 --> 00:18:10,423 Because of tonight's Very special occasion, 444 00:18:10,457 --> 00:18:13,760 The fudge volcano will keep Erupting for one more hour. 445 00:18:13,793 --> 00:18:16,729 All right! 446 00:18:16,763 --> 00:18:20,800 All right. There we go. Yeah. 447 00:18:20,833 --> 00:18:21,868 Ok! 448 00:18:21,901 --> 00:18:25,338 The big eaters circle. All right! 449 00:18:25,372 --> 00:18:28,475 Now, I'd like to introduce To you folks 450 00:18:28,508 --> 00:18:30,877 The owner and operator Of the hungry heifer, 451 00:18:30,910 --> 00:18:33,280 Our very special guest, 452 00:18:33,313 --> 00:18:35,682 Mr. Sid nelson! 453 00:18:37,417 --> 00:18:40,587 Sid! Sid! Sid! Sid! Sid! Sid! Sid! Sid! 454 00:18:40,620 --> 00:18:41,888 Let me get right To the point, sid. 455 00:18:41,921 --> 00:18:43,390 I knew You were expecting 456 00:18:43,423 --> 00:18:45,892 A tearful farewell dinner Here tonight, 457 00:18:45,925 --> 00:18:47,894 But that is not Going to happen. 458 00:18:47,927 --> 00:18:49,429 What are you Talking about? 459 00:18:49,462 --> 00:18:52,432 Well, the hungry heifer is Not going to be torn down. 460 00:18:52,465 --> 00:18:53,866 What are you Talking about? 461 00:18:53,900 --> 00:18:55,502 Perhaps This piece of paper 462 00:18:55,535 --> 00:18:57,704 Will help explain Things, sid. 463 00:18:57,737 --> 00:18:59,472 This is an injunction, 464 00:18:59,506 --> 00:19:02,175 Making the hungry heifer Immune to any wrecking ball. 465 00:19:02,209 --> 00:19:05,645 It will be here For our children and Our children's children. 466 00:19:10,917 --> 00:19:14,887 Sid obviously wasn't Prepared for this happy news. 467 00:19:14,921 --> 00:19:16,323 Tell you what, uh... 468 00:19:16,356 --> 00:19:18,525 Have the band strike up Another tune, ok? 469 00:19:18,558 --> 00:19:20,860 The band felt bloated And left. 470 00:19:20,893 --> 00:19:22,395 You got to pace yourself. 471 00:19:23,430 --> 00:19:24,364 Sid! 472 00:19:25,898 --> 00:19:27,500 Sid! What are you doing? 473 00:19:27,534 --> 00:19:29,636 You could start A grease fire in here. 474 00:19:29,669 --> 00:19:30,870 I mean, I know you Have them every day, 475 00:19:30,903 --> 00:19:33,840 But this one Could get out of hand. 476 00:19:33,873 --> 00:19:35,808 You jerk! You ruined everything. 477 00:19:35,842 --> 00:19:37,544 I thought You'd be happy. 478 00:19:37,577 --> 00:19:39,546 Happy? Why should I be happy? 479 00:19:39,579 --> 00:19:40,913 The developers Were going to give me 480 00:19:40,947 --> 00:19:43,550 Three times what This joint is worth. 481 00:19:43,583 --> 00:19:46,886 I didn't know You wanted out of This place, sid. Why? 482 00:19:46,919 --> 00:19:49,556 How would you like To spend 7 days A week 483 00:19:49,589 --> 00:19:52,825 Up to your elbows In cow flesh? 484 00:19:52,859 --> 00:19:55,495 Sid, I never knew You felt this way. 485 00:19:55,528 --> 00:19:57,830 I didn't always, But, I don't know, 486 00:19:57,864 --> 00:20:00,367 This is The nineties, norm. 487 00:20:00,400 --> 00:20:03,336 We've learned a lot About the kind Of poisons 488 00:20:03,370 --> 00:20:05,772 We've been putting Into our bodies. 489 00:20:05,805 --> 00:20:06,606 You look at that, 490 00:20:06,639 --> 00:20:09,709 You see some t-bones And a rump roast. 491 00:20:09,742 --> 00:20:12,812 I see a loaded gun. 492 00:20:12,845 --> 00:20:16,683 I've been carrying it Around with me for A long time, norm-- 493 00:20:16,716 --> 00:20:19,452 The guilt For what I've been doing 494 00:20:19,486 --> 00:20:21,388 To bodies like yours. 495 00:20:25,758 --> 00:20:26,726 I thought I had a way out. 496 00:20:26,759 --> 00:20:30,763 I could sell the place To the loop syndicate, but 497 00:20:30,797 --> 00:20:31,764 I guess the only way out For me now 498 00:20:31,798 --> 00:20:34,467 Is just to torch The place. 499 00:20:34,501 --> 00:20:36,503 Hey, no, you can't-- Sid, you cannot 500 00:20:36,536 --> 00:20:39,339 Burn down The hungry heifer. 501 00:20:39,372 --> 00:20:40,807 Yeah. 502 00:20:40,840 --> 00:20:41,774 I guess you're right. 503 00:20:41,808 --> 00:20:43,009 Yeah. 504 00:20:43,042 --> 00:20:45,745 I'd be the first one They'd suspect. 505 00:20:45,778 --> 00:20:47,847 Who am I going to get To do it for me, norm? 506 00:20:47,880 --> 00:20:49,316 I got no family. 507 00:20:49,349 --> 00:20:50,783 Who's going to light The match for me? 508 00:20:50,817 --> 00:20:52,652 I got no son. 509 00:20:52,685 --> 00:20:55,755 You're the one who came Closest to that for me. 510 00:20:55,788 --> 00:20:56,723 Thank you, sid. 511 00:20:57,890 --> 00:20:59,258 Light the match. 512 00:21:00,693 --> 00:21:02,028 No. There's no way I'm going to let you go 513 00:21:02,061 --> 00:21:03,763 Through with this. No. 514 00:21:03,796 --> 00:21:06,032 I'm an old man, norm. 515 00:21:06,065 --> 00:21:08,635 I got nothing To look forward to. 516 00:21:08,668 --> 00:21:09,602 Light the match. 517 00:21:09,636 --> 00:21:10,770 Sid, come on. 518 00:21:10,803 --> 00:21:13,506 There's no way I'm going to let you Go through with this. 519 00:21:13,540 --> 00:21:16,643 You mean too much to me. All right? 520 00:21:16,676 --> 00:21:18,778 I mean... 521 00:21:18,811 --> 00:21:21,781 Look, I never said this To my... 522 00:21:21,814 --> 00:21:23,350 To my own father, but... 523 00:21:24,851 --> 00:21:27,554 I--I love you, sid. 524 00:21:27,587 --> 00:21:29,055 Hey. 525 00:21:29,088 --> 00:21:30,823 I didn't know you Felt like that, norm. 526 00:21:30,857 --> 00:21:32,024 Yeah. 527 00:21:32,058 --> 00:21:33,092 Gee. 528 00:21:33,125 --> 00:21:35,562 I love you, too. 529 00:21:35,595 --> 00:21:37,096 Light the match. 530 00:21:37,129 --> 00:21:39,065 Would you stop with The matches, sid? 531 00:21:39,098 --> 00:21:40,333 Just stop with it. 532 00:21:44,504 --> 00:21:46,806 So, sid finally Came around, huh? 533 00:21:46,839 --> 00:21:47,840 Yeah, you bet He did. Yeah. 534 00:21:47,874 --> 00:21:49,542 How did you Convince him? 535 00:21:49,576 --> 00:21:51,811 Well, I told him He could serve A healthier menu-- 536 00:21:51,844 --> 00:21:54,447 Smaller portions, Leaner cuts of beef. 537 00:21:54,481 --> 00:21:56,816 He's actually going To put some greens In the salad bar. 538 00:21:56,849 --> 00:21:59,752 You know, we could Change the name to The healthy heifer. 539 00:21:59,786 --> 00:22:03,823 Yeah. I think I Really turned his Life around today 540 00:22:03,856 --> 00:22:04,791 What the hell-- 541 00:22:04,824 --> 00:22:06,993 Sid! Sid! 542 00:22:07,026 --> 00:22:08,628 What's going on? 543 00:22:08,661 --> 00:22:10,830 This is gus The busboy. 544 00:22:10,863 --> 00:22:13,065 Nowis the son I never had. 545 00:22:14,734 --> 00:22:15,768 Fire! 546 00:22:15,802 --> 00:22:17,870 Fire! 39362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.