All language subtitles for Cheers.S09E01.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,305 Cheers is filmed before A live studio audience. 2 00:00:08,809 --> 00:00:10,444 Man, how about All that stuff 3 00:00:10,478 --> 00:00:11,812 That's going on Over at cheers? 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,614 What's that? 5 00:00:13,647 --> 00:00:15,183 You don't know About that? 6 00:00:15,216 --> 00:00:17,551 Well, rebecca, the babe Who runs the place, 7 00:00:17,585 --> 00:00:18,752 You know, She's been dating 8 00:00:18,786 --> 00:00:20,154 Robin colcord, The multimillionaire. 9 00:00:20,188 --> 00:00:21,755 Uh-huh. 10 00:00:21,789 --> 00:00:24,458 Well, he tried to pull A hostile takeover Of her corporation. 11 00:00:24,492 --> 00:00:26,294 She was implicated In the deal. 12 00:00:26,327 --> 00:00:28,429 So, the corporation Dumped her. 13 00:00:28,462 --> 00:00:30,831 Guess who ended up Owning cheers? 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,366 Sam malone. 15 00:00:32,400 --> 00:00:33,667 You're kidding. 16 00:00:33,701 --> 00:00:35,236 Wait. You haven't heard The best part. 17 00:00:35,269 --> 00:00:37,238 Now, colcord skipped The country. 18 00:00:37,271 --> 00:00:40,674 So, rebecca's ended up Having to take A waitress job... 19 00:00:40,708 --> 00:00:42,276 At cheers. 20 00:00:42,310 --> 00:00:45,479 Wow. Burt, where do You get this stuff, Anyway? 21 00:00:45,513 --> 00:00:47,515 I got My sources. 22 00:00:54,722 --> 00:00:56,690 Another round On the house, Mr. Peterson? 23 00:00:56,724 --> 00:00:58,292 Thank you Very much. 24 00:01:05,233 --> 00:01:07,401 * making your way In the world today 25 00:01:07,435 --> 00:01:10,538 Takes everything You've got 26 00:01:10,571 --> 00:01:13,307 Taking a break From all your worries, 27 00:01:13,341 --> 00:01:16,677 Sure would help a lot, 28 00:01:16,710 --> 00:01:22,483 Wouldn't you like To get away? 29 00:01:22,516 --> 00:01:24,452 Sometimes You want to go 30 00:01:24,485 --> 00:01:29,857 Where everybody Knows your name, 31 00:01:29,890 --> 00:01:34,495 And they're Always glad you came, 32 00:01:34,528 --> 00:01:37,231 You wanna be Where you can see, 33 00:01:37,265 --> 00:01:39,600 Our troubles Are all the same, 34 00:01:39,633 --> 00:01:44,805 You wanna be Where everybody Knows your name 35 00:01:44,838 --> 00:01:47,441 You wanna go Where people know, 36 00:01:47,475 --> 00:01:49,910 People are All the same, 37 00:01:49,943 --> 00:01:54,382 You wanna go Where everybody Knows your name * 38 00:02:13,301 --> 00:02:14,835 Is rebecca In her office? 39 00:02:14,868 --> 00:02:16,737 I thought You ditched her And skipped the country. 40 00:02:16,770 --> 00:02:18,472 I did, But I've come back. 41 00:02:18,506 --> 00:02:20,508 I finally realize What rebecca Means to me. 42 00:02:20,541 --> 00:02:22,876 What use Is my money Or my freedom 43 00:02:22,910 --> 00:02:25,779 If I don't have The woman I love? 44 00:02:25,813 --> 00:02:27,181 Rebecca! 45 00:02:27,215 --> 00:02:28,382 [gasps] 46 00:02:28,416 --> 00:02:29,583 Robin: I'm back! 47 00:02:29,617 --> 00:02:30,784 Oh, my god! Oh, my god! 48 00:02:32,586 --> 00:02:34,355 Oh, my god! 49 00:02:35,956 --> 00:02:37,925 Rebecca, what is Going on in here? 50 00:02:37,958 --> 00:02:39,327 Robin, I can explain. 51 00:02:39,360 --> 00:02:40,528 W-wait a minute. 52 00:02:40,561 --> 00:02:41,929 My button's caught In your zipper. 53 00:02:43,697 --> 00:02:45,933 Robin, I can't explain. 54 00:02:45,966 --> 00:02:47,868 It's my own fault. 55 00:02:47,901 --> 00:02:50,938 For all you knew, I was never Coming back again. 56 00:02:50,971 --> 00:02:53,507 I left the way clear For something like this To happen. 57 00:02:53,541 --> 00:02:55,943 But robin, Nothing did happen. 58 00:02:55,976 --> 00:02:58,412 Nothing? No, nothing. 59 00:02:58,446 --> 00:02:59,847 Ok. Something Almost happened, 60 00:02:59,880 --> 00:03:01,815 But I would Never betray you. 61 00:03:01,849 --> 00:03:03,584 I love you. 62 00:03:03,617 --> 00:03:05,853 We didn't Do anything, 63 00:03:05,886 --> 00:03:07,521 Did we, sam? 64 00:03:12,560 --> 00:03:13,827 Yeah. Ahem. 65 00:03:13,861 --> 00:03:16,397 What she said. 66 00:03:16,430 --> 00:03:17,798 [knock on door] 67 00:03:17,831 --> 00:03:21,001 Hey, jailbird, Your lawyer's On the phone. 68 00:03:21,034 --> 00:03:22,503 Your lawyer? 69 00:03:22,536 --> 00:03:23,704 Yes. I've made Arrangements 70 00:03:23,737 --> 00:03:25,273 To turn myself in. 71 00:03:25,306 --> 00:03:26,674 Oh, robin. 72 00:03:26,707 --> 00:03:27,875 Ohh. 73 00:03:27,908 --> 00:03:29,310 I'll wait for you. 74 00:03:29,343 --> 00:03:31,312 I won't have any money When I come out. 75 00:03:31,345 --> 00:03:32,980 That doesn't matter. 76 00:03:33,013 --> 00:03:35,015 I'll help you Rebuild your fortune. 77 00:03:35,048 --> 00:03:37,518 Yeah. Just look at what She's done with this bar. 78 00:03:37,551 --> 00:03:40,954 Oh, shut up. 79 00:03:40,988 --> 00:03:43,524 Boy, just because you lose A few billion bucks 80 00:03:43,557 --> 00:03:45,759 Is no reason To cop a 'tude. 81 00:03:48,729 --> 00:03:50,030 [door closes] 82 00:03:50,063 --> 00:03:53,801 I guess I should go see If robin needs any help. 83 00:03:53,834 --> 00:03:55,436 Sure. 84 00:03:55,469 --> 00:03:56,837 Sam. 85 00:04:00,941 --> 00:04:03,377 Thank you For lying about... 86 00:04:05,713 --> 00:04:06,980 You know. 87 00:04:07,014 --> 00:04:10,551 Yeah. It's ok. 88 00:04:10,584 --> 00:04:13,053 Thank you for... 89 00:04:13,086 --> 00:04:14,422 You know. 90 00:04:19,527 --> 00:04:21,662 I just think it's The right thing To do, 91 00:04:21,695 --> 00:04:24,398 The lying, I mean, Not the... 92 00:04:24,432 --> 00:04:26,934 You know. 93 00:04:26,967 --> 00:04:28,436 Well, that, too. 94 00:04:30,571 --> 00:04:32,039 But anyway, ahem, 95 00:04:32,072 --> 00:04:33,441 Well, see you. 96 00:04:33,474 --> 00:04:34,708 See you. 97 00:04:37,077 --> 00:04:38,446 Your button. 98 00:04:38,479 --> 00:04:39,947 Yeah. Thank you. 99 00:04:45,553 --> 00:04:48,522 Well, my attorney's Spoken to the prosecutor, 100 00:04:48,556 --> 00:04:50,891 And I...I have to go. 101 00:04:50,924 --> 00:04:52,860 Can't we at least Wait till morning? 102 00:04:52,893 --> 00:04:54,728 No, my attorney says that If I turn myself in now, 103 00:04:54,762 --> 00:04:56,530 I can avoid A media circus. 104 00:04:56,564 --> 00:04:58,999 Do you have any idea What these sleazy tabloids Would pay 105 00:04:59,032 --> 00:05:02,570 For a picture Of robin colcord, The fugitive? 106 00:05:02,603 --> 00:05:04,872 [gasps] Ok. 107 00:05:04,905 --> 00:05:06,440 Let's try another one, 108 00:05:06,474 --> 00:05:08,041 Only this time, Look a little bit More guilty. 109 00:05:08,075 --> 00:05:09,943 Guilty? 110 00:05:13,814 --> 00:05:15,916 What do you guys Think, huh? 111 00:05:15,949 --> 00:05:17,585 I'm finished. 112 00:05:17,618 --> 00:05:19,453 With, uh, With what, sam? 113 00:05:19,487 --> 00:05:21,722 With putting My--my old stuff Back on the wall. 114 00:05:21,755 --> 00:05:23,424 It was gone? 115 00:05:23,457 --> 00:05:24,725 Yeah, it was gone. 116 00:05:24,758 --> 00:05:26,394 Three years gone, Man. 117 00:05:26,427 --> 00:05:27,961 Rebecca had Her stuff up there. 118 00:05:27,995 --> 00:05:29,630 Are you so taken With your own lives 119 00:05:29,663 --> 00:05:31,699 You don't notice The changes going on Around here? 120 00:05:31,732 --> 00:05:32,900 Sammy, we notice 121 00:05:32,933 --> 00:05:35,068 The important Things, All right? 122 00:05:35,102 --> 00:05:36,637 By the way, Is diane Coming in today? 123 00:05:39,172 --> 00:05:41,375 Ha ha ha! 124 00:05:42,576 --> 00:05:44,978 Come on. Give this man A drink. Whoo! 125 00:05:45,012 --> 00:05:46,880 Sammy, I just-- I just realized. 126 00:05:46,914 --> 00:05:49,116 I forgot to call ma And tell her the good news. 127 00:05:49,149 --> 00:05:50,518 Ohh. 128 00:05:50,551 --> 00:05:51,719 You know how She loves you. 129 00:05:51,752 --> 00:05:52,920 Boy, she's gonna be Tickled pink 130 00:05:52,953 --> 00:05:54,488 When she hears You got the bar back. 131 00:05:54,522 --> 00:05:56,023 Hello, ma? 132 00:05:56,056 --> 00:05:58,792 Guess who the new owner Of cheers is. 133 00:05:58,826 --> 00:06:00,794 No, it's not me. It's, uh, it's sam. 134 00:06:03,731 --> 00:06:05,399 Well, I'm, uh, Still a mailman, ma. 135 00:06:08,201 --> 00:06:10,404 Well, I know you had High hopes for me, ma, 136 00:06:10,438 --> 00:06:11,605 But I couldn't Finish college, 137 00:06:11,639 --> 00:06:12,840 And that's all There is to it! 138 00:06:16,877 --> 00:06:19,513 She was thrilled. 139 00:06:19,547 --> 00:06:21,081 Hey, woody, It says here 140 00:06:21,114 --> 00:06:25,486 You and carla Haven't had a raise For over two years. 141 00:06:25,519 --> 00:06:27,087 That's right, sam. 142 00:06:27,120 --> 00:06:30,491 I guess that's why I've been so darn Moody lately. 143 00:06:30,524 --> 00:06:31,692 Well, that's One of things 144 00:06:31,725 --> 00:06:32,893 That are going To change around here. 145 00:06:32,926 --> 00:06:34,094 Starting tomorrow, 146 00:06:34,127 --> 00:06:35,563 You guys get A $20 a week raise. 147 00:06:35,596 --> 00:06:37,798 Wow. Thanks, sam. 148 00:06:37,831 --> 00:06:39,132 Another thing here, While I'm at it, 149 00:06:39,166 --> 00:06:41,134 Ahem, to celebrate The new management, 150 00:06:41,168 --> 00:06:43,571 I am wiping out Everybody's bar tab. 151 00:06:47,174 --> 00:06:48,742 Sam malone, 152 00:06:48,776 --> 00:06:51,178 I am not a man For mushy sentiment, 153 00:06:51,211 --> 00:06:52,580 But I want you To know something. 154 00:06:52,613 --> 00:06:54,014 If you ever need A liver donor, 155 00:06:54,047 --> 00:06:55,749 I've got one Like yea big. 156 00:07:00,187 --> 00:07:01,922 Woody. 157 00:07:01,955 --> 00:07:03,123 Round of drinks On the house For everybody. 158 00:07:03,156 --> 00:07:04,525 All right. 159 00:07:04,558 --> 00:07:06,860 All right. Great. 160 00:07:06,894 --> 00:07:08,061 Hi, sam. 161 00:07:08,095 --> 00:07:10,230 Oh...Hi. 162 00:07:10,263 --> 00:07:12,533 Didn't expect to see you Waitressing here today 163 00:07:12,566 --> 00:07:14,668 With your billionaire Boyfriend back in town. 164 00:07:14,702 --> 00:07:17,204 Well, it's only temporary Until I find a good job. 165 00:07:17,237 --> 00:07:18,606 You know what they say-- 166 00:07:18,639 --> 00:07:20,641 Better a temporary Dead end stupid job 167 00:07:20,674 --> 00:07:22,710 Than no job at all. 168 00:07:22,743 --> 00:07:25,879 Ah, just what Every employer Wants to hear. 169 00:07:25,913 --> 00:07:27,214 If you excuse me, 170 00:07:27,247 --> 00:07:28,882 I'm going to, uh, take These plants of yours 171 00:07:28,916 --> 00:07:30,818 Out to the woods And give them Their freedom. 172 00:07:37,991 --> 00:07:39,760 So, what's new, Miss howe? 173 00:07:39,793 --> 00:07:42,162 Well, I just got back From visiting robin In jail. 174 00:07:42,195 --> 00:07:43,664 They're not going To let him out on bail 175 00:07:43,697 --> 00:07:45,833 Since he jumped Bond earlier. 176 00:07:45,866 --> 00:07:48,135 And they're going To charge him A huge penalty 177 00:07:48,168 --> 00:07:50,270 Even if he pleads guilty. 178 00:07:50,303 --> 00:07:51,672 I don't think They're going to give 179 00:07:51,705 --> 00:07:53,607 That poor guy Any breaks at all. 180 00:07:53,641 --> 00:07:56,009 I got a raise. 181 00:07:56,043 --> 00:07:58,178 You deserve it, woody. 182 00:07:58,211 --> 00:08:00,648 I deserved it Two years ago. 183 00:08:02,783 --> 00:08:05,485 Who was The boss then? Let me think. 184 00:08:10,758 --> 00:08:12,760 Hi, guys. Sorry I'm late. 185 00:08:12,793 --> 00:08:14,127 Boy, of all days 186 00:08:14,161 --> 00:08:18,699 For my kids to handcuff Me to the water heater. 187 00:08:18,732 --> 00:08:20,167 Why? What's The big deal About today? 188 00:08:20,200 --> 00:08:21,569 Didn't sam tell you 189 00:08:21,602 --> 00:08:23,236 What happened In the office last night? 190 00:08:23,270 --> 00:08:24,805 No, what? 191 00:08:24,838 --> 00:08:27,040 He and rebecca were In there a might long time, 192 00:08:27,074 --> 00:08:28,842 And that place was racked. 193 00:08:28,876 --> 00:08:30,644 He didn't mention A thing. 194 00:08:30,678 --> 00:08:34,114 Really? Maybe he's saving All the dirty details For me. 195 00:08:34,147 --> 00:08:36,650 He's such a gentleman. 196 00:08:36,684 --> 00:08:38,819 [watch alarm beeps] 197 00:08:38,852 --> 00:08:40,954 Well, fellas, That's the bell 198 00:08:40,988 --> 00:08:43,323 Announcing Clavin's midmorning Brain twister. 199 00:08:43,356 --> 00:08:45,292 Oh? You going to get up And try to walk again? 200 00:08:47,060 --> 00:08:48,629 Is this going to be Along the same lines 201 00:08:48,662 --> 00:08:50,030 As yesterday's Little pearl? 202 00:08:50,063 --> 00:08:52,099 If the lennon sisters, The maguire sisters, 203 00:08:52,132 --> 00:08:53,300 And the andrews sisters 204 00:08:53,333 --> 00:08:55,302 All came to A four-way stop, 205 00:08:55,335 --> 00:08:58,171 Which would have The right of way? 206 00:08:58,205 --> 00:08:59,607 Oh, no, no, no. 207 00:08:59,640 --> 00:09:02,142 This one is, uh, based In historical fact. 208 00:09:02,175 --> 00:09:03,343 Now, listen up. 209 00:09:03,376 --> 00:09:05,112 How would the civil war Have changed 210 00:09:05,145 --> 00:09:06,980 If lincoln had had Octopus tentacles 211 00:09:07,014 --> 00:09:10,584 Instead of a beard? 212 00:09:10,618 --> 00:09:12,085 For god's sake, Cliff! 213 00:09:12,119 --> 00:09:13,821 There is No practical answer To that question. 214 00:09:13,854 --> 00:09:15,055 Now, wait, Wait, wait. 215 00:09:15,088 --> 00:09:16,890 We could assume The gettysburg Address 216 00:09:16,924 --> 00:09:18,091 Would have Been written 217 00:09:18,125 --> 00:09:19,292 On the back of Eight envelopes. 218 00:09:19,326 --> 00:09:21,094 Very good. Very good Answer, normie. 219 00:09:21,128 --> 00:09:23,196 Also he could have Disarmed john wilkes booth 220 00:09:23,230 --> 00:09:26,299 And still applauded The play. 221 00:09:26,333 --> 00:09:28,201 Now, in a related query, 222 00:09:28,235 --> 00:09:29,970 What if herbert hoover 223 00:09:30,003 --> 00:09:31,839 Was able to Expand his face 224 00:09:31,872 --> 00:09:33,073 Like a blowfish? 225 00:09:35,876 --> 00:09:37,611 What were you guys Talking about? 226 00:09:37,645 --> 00:09:40,313 Former presidents with Fish parts in their faces. 227 00:09:42,082 --> 00:09:43,250 Come on. 228 00:09:43,283 --> 00:09:44,852 You really expect me To believe 229 00:09:44,885 --> 00:09:47,254 You were talking about Something that stupid? 230 00:09:47,287 --> 00:09:48,856 Where have you been All these years? 231 00:09:48,889 --> 00:09:51,792 Hello! 232 00:09:51,825 --> 00:09:53,827 I know what You were doing. 233 00:09:53,861 --> 00:09:55,228 You were trying To cover up the fact 234 00:09:55,262 --> 00:09:56,997 That you Were gossiping about me. 235 00:09:57,030 --> 00:09:59,066 And as soon as I turn my back 236 00:09:59,099 --> 00:10:02,369 You will go on about sam And I in that office Last night. 237 00:10:02,402 --> 00:10:04,838 Didn't I tell you? I knew something happened. 238 00:10:04,872 --> 00:10:06,173 Whoa, guys, 239 00:10:06,206 --> 00:10:08,275 You think sammy Finally bagged Rebecca? 240 00:10:08,308 --> 00:10:12,079 Yeah! Yeah! Yeah! 241 00:10:12,112 --> 00:10:13,280 Oh, hey, sorry, Rebecca, I'm sorry. 242 00:10:13,313 --> 00:10:14,682 This is, you know, Just guy talk. 243 00:10:14,715 --> 00:10:15,983 You know? 244 00:10:16,016 --> 00:10:17,985 Carla, you think He finally Bagged rebecca? 245 00:10:18,018 --> 00:10:19,619 Yeah! Whoo hoo hoo! 246 00:10:22,422 --> 00:10:24,858 There he is. Why don't we ask him? 247 00:10:24,892 --> 00:10:26,059 Sammy, 248 00:10:26,093 --> 00:10:27,861 Last night-- 249 00:10:27,895 --> 00:10:29,997 You, the howitzer, In the office. 250 00:10:30,030 --> 00:10:31,899 Yeah. Yeah. Come on, sam. 251 00:10:31,932 --> 00:10:33,166 Come on, eh? 252 00:10:33,200 --> 00:10:35,202 Guys, guys, That's tacky. 253 00:10:35,235 --> 00:10:36,403 Sam, We know that. 254 00:10:36,436 --> 00:10:37,771 It says it Above the door. Come on. 255 00:10:40,774 --> 00:10:42,209 All right. If you must know... 256 00:10:42,242 --> 00:10:44,277 Nothing happened. 257 00:10:44,311 --> 00:10:45,645 End of story. 258 00:10:51,084 --> 00:10:53,220 I guess nothing Did happen. 259 00:10:53,253 --> 00:10:54,788 I guess not. 260 00:10:54,822 --> 00:10:56,690 Sammy wouldn't Withhold that Information. 261 00:10:56,724 --> 00:10:58,759 No, he lives to talk About that stuff. 262 00:10:58,792 --> 00:11:00,761 We live to hear About it. Yep. 263 00:11:00,794 --> 00:11:04,197 Eh, it's a symbiotic Relationship, 264 00:11:04,231 --> 00:11:05,733 Much like that Between the shark 265 00:11:05,766 --> 00:11:06,934 And the tiny Pilot fish 266 00:11:06,967 --> 00:11:09,136 That constantly swims Around its mouth 267 00:11:09,169 --> 00:11:11,839 Picking out, uh, Little bits of meat. 268 00:11:13,373 --> 00:11:14,875 I suppose you're now Going to tell me 269 00:11:14,908 --> 00:11:17,444 That if george washington Had had a pilot fish, 270 00:11:17,477 --> 00:11:19,312 He wouldn't have needed Wooden dentures. 271 00:11:21,081 --> 00:11:23,083 Now you're getting Up to speed, dr. Crane. 272 00:11:23,116 --> 00:11:24,785 Yeah, yeah. 273 00:11:24,818 --> 00:11:26,386 And then he could have Swum across the delaware 274 00:11:26,419 --> 00:11:28,488 To defeat the hessians. 275 00:11:28,521 --> 00:11:30,090 Oh, dr. Crane, 276 00:11:30,123 --> 00:11:31,759 Try to understand. 277 00:11:31,792 --> 00:11:34,962 It's only The president's face That changes. 278 00:11:34,995 --> 00:11:37,430 It's not like He grew fins Or something. 279 00:11:38,966 --> 00:11:40,433 Uh, duh! 280 00:11:43,070 --> 00:11:44,271 [knock on door] 281 00:11:45,839 --> 00:11:47,875 Sam. Oh. Hi. 282 00:11:47,908 --> 00:11:51,044 I...Wanted to thank you For your discretion. 283 00:11:51,078 --> 00:11:52,379 What do you mean? 284 00:11:52,412 --> 00:11:55,082 Well, not telling robin About us was one thing, 285 00:11:55,115 --> 00:11:57,918 But not telling All those goons out there, 286 00:11:57,951 --> 00:11:59,352 I--I know that was A real sacrifice. 287 00:11:59,386 --> 00:12:00,754 No, no big deal. 288 00:12:00,788 --> 00:12:02,389 Yes, it is. 289 00:12:02,422 --> 00:12:03,924 I know how much You love to crow To all your friends 290 00:12:03,957 --> 00:12:07,160 About your... Great romantic encounters. 291 00:12:07,194 --> 00:12:09,729 Rebecca, believe me, It was nothing. 292 00:12:12,299 --> 00:12:13,767 Wait, wait. Not telling them Was nothing, 293 00:12:13,801 --> 00:12:16,236 Or the great Romantic encounter Was nothing? 294 00:12:16,269 --> 00:12:19,206 What? Oh, uh, The not telling them, Of course. 295 00:12:19,239 --> 00:12:21,074 No, the romantic stuff Was great. 296 00:12:21,108 --> 00:12:22,275 Wasn't it? 297 00:12:22,309 --> 00:12:24,077 You know, I mean, 298 00:12:24,111 --> 00:12:26,947 I don't mean to be Disloyal to robin Or anything, but... 299 00:12:26,980 --> 00:12:29,449 It was One of the most Powerful things 300 00:12:29,482 --> 00:12:31,551 That's ever Happened to me In my life. 301 00:12:31,584 --> 00:12:33,520 Really? You need To get out more, hon. 302 00:12:37,124 --> 00:12:38,792 What? 303 00:12:38,826 --> 00:12:41,194 Well, you--you--you mean You didn't like it? 304 00:12:41,228 --> 00:12:42,963 No, I said I did, Didn't I? 305 00:12:42,996 --> 00:12:44,231 No, it was great. 306 00:12:44,264 --> 00:12:46,399 I like-- I really, really Liked it a lot. 307 00:12:46,433 --> 00:12:47,835 But what? 308 00:12:47,868 --> 00:12:52,906 Uh, I don't know. It's like... 309 00:12:52,940 --> 00:12:55,508 Maybe I was looking Forward to it too much, You know? 310 00:12:55,542 --> 00:12:58,445 Like when you're really Excited about a new Movie or something? 311 00:12:58,478 --> 00:13:01,248 Like The bad news bears. Remember that? 312 00:13:01,281 --> 00:13:03,316 For weeks, People kept coming up And telling me 313 00:13:03,350 --> 00:13:04,517 What a great movie It was, 314 00:13:04,551 --> 00:13:05,919 But when I finally Went to see it-- 315 00:13:05,953 --> 00:13:07,154 So, it wasn't That great? 316 00:13:07,187 --> 00:13:08,355 No, it was just Tatum o'neal 317 00:13:08,388 --> 00:13:10,858 Throwing a ball Around. 318 00:13:10,891 --> 00:13:12,392 Not that. 319 00:13:12,425 --> 00:13:13,827 Oh, you mean us? 320 00:13:13,861 --> 00:13:15,028 I told you, I--really, It was fine, honey. 321 00:13:15,062 --> 00:13:16,930 Fine? But it Was a letdown, 322 00:13:16,964 --> 00:13:18,431 Like the bad news bears. 323 00:13:18,465 --> 00:13:20,533 No! It was... 324 00:13:20,567 --> 00:13:21,969 Much better Than the bad news bears. 325 00:13:26,006 --> 00:13:27,540 Maybe I was A little off. 326 00:13:27,574 --> 00:13:29,943 I don't--you know? I knew that I'd Been depressed, 327 00:13:29,977 --> 00:13:32,612 And I'd been crying A couple of days, and... 328 00:13:32,645 --> 00:13:34,948 Wait a minute. What? 329 00:13:34,982 --> 00:13:37,317 I know what You're doing. 330 00:13:37,350 --> 00:13:39,186 You are trying To convince me 331 00:13:39,219 --> 00:13:41,321 That I wasn't Good in bed 332 00:13:41,354 --> 00:13:43,123 So I will go to bed With you again 333 00:13:43,156 --> 00:13:44,992 To prove how good I can be. 334 00:13:45,025 --> 00:13:46,293 I swear to you, Rebecca-- 335 00:13:46,326 --> 00:13:48,095 No! Wait a minute. 336 00:13:48,128 --> 00:13:50,463 We did it once, And that's all We're gonna do it. 337 00:13:50,497 --> 00:13:52,432 And no matter how much We might want it, 338 00:13:52,465 --> 00:13:55,135 And no matter How great it was For both of us, 339 00:13:55,168 --> 00:13:57,037 We're never Doing it again. Fine. 340 00:13:57,070 --> 00:13:58,571 I mean it. Never again. Gotcha. 341 00:13:58,605 --> 00:14:00,407 You should listen to me. There is no more. 342 00:14:02,209 --> 00:14:03,944 I hear you, And I agree With you. 343 00:14:03,977 --> 00:14:06,113 It was a terrific moment That you and I Had together, 344 00:14:06,146 --> 00:14:07,480 But the truth is, 345 00:14:07,514 --> 00:14:09,316 You know, I can see That you love robin 346 00:14:09,349 --> 00:14:10,984 And robin loves you, 347 00:14:11,018 --> 00:14:13,420 So truthfully, I'm--I'm--I'm Liberated. 348 00:14:13,453 --> 00:14:15,355 I feel--I feel good. 349 00:14:15,388 --> 00:14:17,390 I just hope we can, You know, remain Friends. 350 00:14:17,424 --> 00:14:19,459 Oh, get your mind Out of your pants. 351 00:14:21,194 --> 00:14:23,130 Wait, wait, wait. Come back here. 352 00:14:23,163 --> 00:14:25,165 Listen, I wasn't Trying to do Anything there. 353 00:14:25,198 --> 00:14:26,934 Oh, stop caressing me! 354 00:14:28,701 --> 00:14:31,104 I have had it With this constant Sexual harassment. 355 00:14:31,138 --> 00:14:32,439 I am quitting this job, 356 00:14:32,472 --> 00:14:34,074 And I'm never Coming back here. 357 00:14:34,107 --> 00:14:36,676 Me, too, man. 358 00:14:36,709 --> 00:14:39,079 20 lousy bucks After two years. 359 00:14:39,112 --> 00:14:40,280 Man, I'm out of here. Wait up, miss howe. 360 00:14:40,313 --> 00:14:41,681 Woody. 361 00:14:41,714 --> 00:14:44,417 That was a personal Thing between me And rebecca. 362 00:14:44,451 --> 00:14:47,087 It had nothing to do With your raise. 363 00:14:47,120 --> 00:14:48,321 Oh. 364 00:14:48,355 --> 00:14:49,923 Still, 20 lousy bucks. 365 00:14:49,957 --> 00:14:51,391 All right. Fine. 366 00:14:51,424 --> 00:14:53,460 25. Now, let's get Back to work. 367 00:14:53,493 --> 00:14:55,062 Come on. Uh, hey. 368 00:14:55,095 --> 00:14:56,229 Keep your hands Off me. 369 00:15:09,276 --> 00:15:11,979 Wait, wait, wait A minute, sammy, look. 370 00:15:12,012 --> 00:15:15,582 Rebecca just said She was leaving here And never coming back. 371 00:15:15,615 --> 00:15:18,151 Yeah, that's right. 372 00:15:18,185 --> 00:15:21,154 Oh, man, This is terrible. 373 00:15:21,188 --> 00:15:22,589 What? 374 00:15:22,622 --> 00:15:25,125 Sammy finally Struck out for real. 375 00:15:25,158 --> 00:15:26,326 Ooh. 376 00:15:26,359 --> 00:15:29,162 [muttering] 377 00:15:29,196 --> 00:15:30,397 What are you Talking about here? 378 00:15:30,430 --> 00:15:33,700 We all knew It was taking a long time, 379 00:15:33,733 --> 00:15:35,302 But we thought That eventually 380 00:15:35,335 --> 00:15:38,438 You two would be doing The horizontal hokey-pokey. 381 00:15:41,008 --> 00:15:42,609 But I guess that's it, huh? 382 00:15:42,642 --> 00:15:44,044 Lower the flag. 383 00:15:44,077 --> 00:15:45,445 End of an era. 384 00:15:45,478 --> 00:15:47,314 First the communist Block crumbles, 385 00:15:47,347 --> 00:15:50,283 And now Sammy's studhood. 386 00:15:54,054 --> 00:15:55,688 Yep. Guess That's it. 387 00:15:59,592 --> 00:16:00,760 Wait. Wh-- 388 00:16:00,793 --> 00:16:03,063 No, it's not. 389 00:16:03,096 --> 00:16:04,264 Come here. Come on. 390 00:16:04,297 --> 00:16:05,598 All of you. 391 00:16:05,632 --> 00:16:07,000 I want you to step In the office here, 392 00:16:07,034 --> 00:16:08,701 And I'll show you Where we... 393 00:16:08,735 --> 00:16:10,137 Uh, where we, uh, 394 00:16:10,170 --> 00:16:12,739 Decided to put up Some, uh, some shelves. 395 00:16:12,772 --> 00:16:14,407 Uh, you know, Tall ones. 396 00:16:14,441 --> 00:16:15,608 It'll be, you know, Be great for books 397 00:16:15,642 --> 00:16:19,046 And, uh, some of my Videotapes and... 398 00:16:19,079 --> 00:16:20,513 It'll be nice. 399 00:16:23,816 --> 00:16:25,285 Breaks your heart, Doesn't it? 400 00:16:29,489 --> 00:16:31,158 What I can't figure out is 401 00:16:31,191 --> 00:16:33,526 Why--why I don't want To tell any of my friends. 402 00:16:33,560 --> 00:16:34,761 No, that's not true. 403 00:16:34,794 --> 00:16:36,696 I do want to, But, you know, I can't. 404 00:16:36,729 --> 00:16:38,765 Why? That--that's-- 405 00:16:38,798 --> 00:16:40,600 You know, maybe it was Such a letdown, 406 00:16:40,633 --> 00:16:43,203 That I didn't feel like Bragging about it. 407 00:16:43,236 --> 00:16:44,771 Or maybe it was not A letdown, 408 00:16:44,804 --> 00:16:47,274 And I was just ticked That she dumped me 409 00:16:47,307 --> 00:16:48,675 As soon as her boyfriend Walked in. 410 00:16:48,708 --> 00:16:50,343 Or maybe she's right 411 00:16:50,377 --> 00:16:51,544 And I'm Just trying to get her In the sack again. 412 00:16:51,578 --> 00:16:54,214 I don't know. God! I just--I-- 413 00:16:54,247 --> 00:16:58,251 I'm just a simple guy Trying to deal with This complex problem. 414 00:16:58,285 --> 00:17:00,787 Or maybe--maybe I'm a complex guy 415 00:17:00,820 --> 00:17:02,489 Trying to deal with A simple problem. I don't know. 416 00:17:04,691 --> 00:17:06,059 [sighs] 417 00:17:06,093 --> 00:17:08,728 What do you think, Father? 418 00:17:08,761 --> 00:17:11,531 Am I to understand That you had relations 419 00:17:11,564 --> 00:17:14,467 With a woman Who is not your wife? 420 00:17:22,675 --> 00:17:24,544 Yes, that's, uh... 421 00:17:24,577 --> 00:17:27,347 That's correct, father. Uh, what do I need to do? 422 00:17:27,380 --> 00:17:29,582 Say three hail marys... 423 00:17:31,184 --> 00:17:33,420 Four our fathers, 424 00:17:33,453 --> 00:17:35,355 And nine rosaries. 425 00:17:35,388 --> 00:17:37,790 Thank you, father. 426 00:17:37,824 --> 00:17:39,626 Nine rosaries. That's a lot. 427 00:17:40,793 --> 00:17:43,062 We are cracking down. 428 00:17:50,803 --> 00:17:53,340 You mean that I--I Have to do that 429 00:17:53,373 --> 00:17:56,476 For each one Of these beads? 430 00:17:56,509 --> 00:17:58,778 Hey, it's not A religion for wusses. 431 00:18:02,315 --> 00:18:03,883 You know, uh, sam, 432 00:18:03,916 --> 00:18:07,487 We all feel kind of bad About what you're Going through 433 00:18:07,520 --> 00:18:09,356 And as much as we Live vicariously 434 00:18:09,389 --> 00:18:10,557 Through you When you score, 435 00:18:10,590 --> 00:18:13,726 We--we also feel Vicarious pain 436 00:18:13,760 --> 00:18:16,563 When you strike out. 437 00:18:16,596 --> 00:18:18,131 So, what's the deal? 438 00:18:18,165 --> 00:18:19,432 Are you gonna Snap out of this By the weekend, 439 00:18:19,466 --> 00:18:21,668 Or do we have To go rent A matt helm movie? 440 00:18:25,205 --> 00:18:28,441 I'm fine. Can we just drop This subject, please? 441 00:18:28,475 --> 00:18:30,643 Sam, is something Troubling you? 442 00:18:30,677 --> 00:18:33,513 I mean, Do you need to talk To someone? 443 00:18:33,546 --> 00:18:34,714 Yeah, As a matter of fact, 444 00:18:34,747 --> 00:18:35,915 I do need to talk To someone. 445 00:18:35,948 --> 00:18:37,850 I need to talk To everybody here. 446 00:18:37,884 --> 00:18:40,553 I don't know why It's taken me so long To get this out here, 447 00:18:40,587 --> 00:18:43,156 But last night, In that office, 448 00:18:43,190 --> 00:18:46,159 Rebecca howe and I Had... 449 00:18:46,193 --> 00:18:47,860 Uh...A disagreement 450 00:18:47,894 --> 00:18:50,197 About those shelves that I was telling you about. 451 00:18:50,230 --> 00:18:51,698 Uh... 452 00:18:51,731 --> 00:18:53,366 But, you know, I'm gonna put 'em Up anyway. 453 00:18:53,400 --> 00:18:54,834 You know, what the heck? 454 00:18:54,867 --> 00:18:56,236 They'll be good For knickknacks And everything. 455 00:18:56,269 --> 00:18:57,870 I--I think it Will look fine. 456 00:19:01,908 --> 00:19:04,277 Matt helm never Had to build Shelves. 457 00:19:11,651 --> 00:19:13,353 [knock on door] 458 00:19:13,386 --> 00:19:14,554 Hi, sam. Hi. 459 00:19:14,587 --> 00:19:16,656 I didn't expect To see you here. 460 00:19:16,689 --> 00:19:18,458 I just came back For my final paycheck, 461 00:19:18,491 --> 00:19:20,227 And there seems to be Some mistake. 462 00:19:20,260 --> 00:19:22,595 It--it's only for $16. 463 00:19:22,629 --> 00:19:25,598 Oh, darn Those computers. 464 00:19:25,632 --> 00:19:26,799 How could I make A mistake like that? 465 00:19:26,833 --> 00:19:28,201 It's supposed To be for 6.00. 466 00:19:28,235 --> 00:19:29,402 You got a 10 on you? 467 00:19:31,538 --> 00:19:33,940 This isn't about A silly check. 468 00:19:33,973 --> 00:19:35,508 Give me the check. 469 00:19:38,345 --> 00:19:39,746 This is about us. 470 00:19:39,779 --> 00:19:41,281 What about us? 471 00:19:41,314 --> 00:19:43,516 Sam, we have been friends For too long 472 00:19:43,550 --> 00:19:45,885 To let it end this way. 473 00:19:45,918 --> 00:19:47,620 And I just came back To say 474 00:19:47,654 --> 00:19:51,391 That I'm sorry I ran out earlier In a huff. 475 00:19:51,424 --> 00:19:54,461 And that I knew You weren't coming on to me. 476 00:19:54,494 --> 00:19:57,464 And that when you said I wasn't good, 477 00:19:57,497 --> 00:20:00,333 That it wasn't Just some trick To get me back into bed. 478 00:20:00,367 --> 00:20:03,803 It was because You were being honest. 479 00:20:03,836 --> 00:20:06,373 Because I am A lousy lover. 480 00:20:06,406 --> 00:20:07,840 No, sweetheart, You're not lousy. 481 00:20:07,874 --> 00:20:09,376 No, sam. It's all right. 482 00:20:09,409 --> 00:20:11,744 It's not like I haven't heard it before. 483 00:20:14,781 --> 00:20:16,349 I have to learn To accept it, you know? 484 00:20:16,383 --> 00:20:17,684 Some people Are bad at math, 485 00:20:17,717 --> 00:20:18,951 Some people can't skip. 486 00:20:18,985 --> 00:20:20,353 No, no. 487 00:20:22,422 --> 00:20:24,291 You're A fantastic lover. 488 00:20:24,324 --> 00:20:26,626 I am a dud, And I know it. 489 00:20:26,659 --> 00:20:29,529 Robin just didn't Realize it Because he's english. 490 00:20:35,502 --> 00:20:39,572 Listen, I wouldn't say You were good If you weren't. 491 00:20:39,606 --> 00:20:40,940 Maybe I just, you know, 492 00:20:40,973 --> 00:20:42,642 Wasn't too enthusiastic This morning 493 00:20:42,675 --> 00:20:43,843 Because my feelings Were hurt. 494 00:20:43,876 --> 00:20:45,345 I mean, the minute He comes in here, 495 00:20:45,378 --> 00:20:47,447 You act as if Nothing happened. 496 00:20:47,480 --> 00:20:49,916 No, no, sam, That doesn't wash. 497 00:20:49,949 --> 00:20:52,719 You've been after me For three years. 498 00:20:52,752 --> 00:20:55,054 And you finally got me. 499 00:20:55,087 --> 00:20:58,891 I mean, if I was even Adequate, 500 00:20:58,925 --> 00:21:00,527 I know that you would've Run out there 501 00:21:00,560 --> 00:21:02,061 And told every bozo In the bar. 502 00:21:02,094 --> 00:21:03,796 You don't think I wasn't dying To do that? 503 00:21:03,830 --> 00:21:05,698 It was making me crazy. 504 00:21:05,732 --> 00:21:08,601 It's just that I thought I'd be Betraying our friendship. 505 00:21:08,635 --> 00:21:10,437 I never really had A friend before. 506 00:21:10,470 --> 00:21:12,372 You have Lots of friends. 507 00:21:12,405 --> 00:21:14,374 No, no. I've never had A friend before. 508 00:21:23,082 --> 00:21:25,585 It's weird. I--I don't know How to behave. 509 00:21:25,618 --> 00:21:27,587 I don't... 510 00:21:27,620 --> 00:21:30,523 So you really, really Did this 511 00:21:30,557 --> 00:21:33,360 Out of respect For our friendship? 512 00:21:33,393 --> 00:21:35,662 Sort of like You were being noble? 513 00:21:35,695 --> 00:21:38,631 I...Yeah, I guess so. I guess so. 514 00:21:38,665 --> 00:21:40,700 And I--I wasn't lousy? 515 00:21:40,733 --> 00:21:42,502 No, you were fantastic! 516 00:21:42,535 --> 00:21:44,371 Look, you want me To prove it to you, 517 00:21:44,404 --> 00:21:46,373 I'll go out there And tell them That we made love. 518 00:21:46,406 --> 00:21:48,074 No, no, no, Sam, no. 519 00:21:48,107 --> 00:21:50,610 It's enough Just knowing 520 00:21:50,643 --> 00:21:51,978 You're willing To do that. 521 00:21:54,514 --> 00:21:57,083 No, I think You need more. No! 522 00:21:57,116 --> 00:21:58,618 No, no, no. 523 00:21:58,651 --> 00:22:01,020 No, sam, Don't give up Your nobility. 524 00:22:01,053 --> 00:22:03,690 Aw, come on. 525 00:22:03,723 --> 00:22:05,758 Let a noble guy Have some fun here. 526 00:22:05,792 --> 00:22:07,660 What? 527 00:22:07,694 --> 00:22:09,562 Oh! I get it. You want To tell. 528 00:22:09,596 --> 00:22:10,930 Yeah, it's a guy thing, You know? 529 00:22:10,963 --> 00:22:13,332 At least Let me tell carla. 530 00:22:15,502 --> 00:22:17,003 Ok, go ahead. Really? 531 00:22:17,036 --> 00:22:18,538 Yes, yes. You've done a lot For me. It's fine. 532 00:22:18,571 --> 00:22:20,573 This friendship stuff Is going to be fantastic. 533 00:22:20,607 --> 00:22:21,808 Yes. 534 00:22:21,841 --> 00:22:24,577 Hey, guys, Guys, ahem, Listen up here. 535 00:22:24,611 --> 00:22:25,878 Ha ha ha! 536 00:22:25,912 --> 00:22:27,113 Uh... 537 00:22:27,146 --> 00:22:28,481 Last night... 538 00:22:29,749 --> 00:22:31,384 Rebecca and I... 539 00:22:31,418 --> 00:22:32,585 Made love, 540 00:22:32,619 --> 00:22:34,454 And she was fabulous. 541 00:22:41,561 --> 00:22:42,729 Well... 542 00:22:42,762 --> 00:22:44,631 [sighs] 543 00:22:44,664 --> 00:22:47,099 This has got to be The saddest day of my life. 544 00:22:49,769 --> 00:22:50,937 What? 545 00:22:50,970 --> 00:22:52,572 Sammy, 546 00:22:52,605 --> 00:22:55,942 You never had to resort To lying before. 547 00:22:55,975 --> 00:22:58,110 What, you don't Believe me, here? 548 00:22:58,144 --> 00:22:59,779 First of all, 549 00:22:59,812 --> 00:23:02,081 Why would you wait A whole day to tell us? 550 00:23:02,114 --> 00:23:04,684 And second of all... 551 00:23:04,717 --> 00:23:06,252 She was fabulous? 552 00:23:10,122 --> 00:23:11,891 Sammy... 553 00:23:11,924 --> 00:23:15,595 Come on, let's go look At those shelves. 554 00:23:15,628 --> 00:23:18,097 No, no, really. I was being noble. 555 00:23:18,130 --> 00:23:18,197 No, really, I was fabulous. 38688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.