Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,586 --> 00:00:14,586
Previously on "CSI: Vegas..."
2
00:00:14,655 --> 00:00:17,172
Aah! Folsom!
3
00:00:18,517 --> 00:00:20,862
You sent my people
into the lion's den.
4
00:00:20,965 --> 00:00:22,689
You okay?
5
00:00:22,793 --> 00:00:24,413
I-I'm fine. I'm perfect. Really.
6
00:00:24,517 --> 00:00:26,448
It's your buddy Trey again.
7
00:00:26,551 --> 00:00:27,827
Trey.
8
00:00:27,931 --> 00:00:29,137
You killed the guy? No.
9
00:00:29,241 --> 00:00:30,448
Richie was a
10
00:00:30,551 --> 00:00:32,412
grown-ass man,
man. He made his choices.
11
00:00:32,517 --> 00:00:35,586
And you made yours. It's called
drug-induced homicide.
12
00:00:35,689 --> 00:00:38,413
You're going in, man. This
how you treat family?!
13
00:00:43,827 --> 00:00:45,707
♪ Hanging low while
I pop a bottle off a yacht ♪
14
00:00:45,758 --> 00:00:47,724
♪ Chain swanging,
cling-clang and it cost a lot ♪
15
00:00:47,827 --> 00:00:50,379
♪ I'm always after guala,
yeah, and you are not ♪
16
00:00:50,482 --> 00:00:52,620
♪ Bad B, keep on going
till you hit the spot ♪
17
00:00:52,724 --> 00:00:55,206
♪ Whoa, I'm a
big bag hunter with the bow ♪
18
00:00:55,310 --> 00:00:57,379
♪ She got a big bad,
drop it low ♪
19
00:00:57,482 --> 00:00:59,482
♪ Mama called me and she happy
with the growth ♪
20
00:00:59,586 --> 00:01:01,758
♪ Never ever fold for,
that's an oath ♪
21
00:01:01,862 --> 00:01:04,310
♪ Just popped her kidney,
I bought a million options ♪
22
00:01:04,413 --> 00:01:05,758
♪ Of the stock, and I stopped ♪
23
00:01:05,862 --> 00:01:07,448
♪ Doing the green, man,
I rock arenas ♪
24
00:01:07,551 --> 00:01:08,872
♪ Bringing the peace,
I'm bumping that Pac... ♪
25
00:01:08,896 --> 00:01:12,137
Listen...
26
00:01:12,241 --> 00:01:14,137
I know it's been a while.
27
00:01:14,241 --> 00:01:16,827
Just call me back, Mom.
28
00:01:16,931 --> 00:01:18,551
Please.
29
00:01:19,517 --> 00:01:21,586
Hi.
30
00:01:21,689 --> 00:01:25,068
I don't think I've ever heard
you call Jeanette "Mom" before.
31
00:01:25,172 --> 00:01:27,931
Yeah, can't get her
to return my calls.
32
00:01:28,033 --> 00:01:30,172
I think Trey told her
that I had him arrested
33
00:01:30,275 --> 00:01:32,931
and she's...
she's just probably pissed.
34
00:01:33,033 --> 00:01:35,033
You were just doing your job.
35
00:01:35,137 --> 00:01:36,655
She has to understand
that, right?
36
00:01:36,758 --> 00:01:39,482
Yeah, not really.
She hates my job.
37
00:01:40,482 --> 00:01:43,344
Law enforcement didn't put
half of your family behind bars.
38
00:01:44,689 --> 00:01:47,723
Well, I think it's sweet
that you still try. What's the definition
39
00:01:47,827 --> 00:01:50,009
of insanity... like, doing the
same thing over and over again,
40
00:01:50,033 --> 00:01:51,551
expecting a different result?
41
00:01:52,723 --> 00:01:55,965
Yeah. But you only get one mom.
42
00:01:56,068 --> 00:01:57,896
Yeah, no kidding.
43
00:01:58,000 --> 00:01:59,310
So, Professor
44
00:01:59,413 --> 00:02:02,344
Sanders, huh?
That's the next thing?
45
00:02:02,448 --> 00:02:04,482
Maybe the next-next thing.
46
00:02:04,586 --> 00:02:07,172
Mm.Think I need a PhD first.
47
00:02:07,275 --> 00:02:08,550
So, you get
48
00:02:08,655 --> 00:02:11,931
your night shift supervisor
back Friday.
49
00:02:12,034 --> 00:02:14,758
Claudia's maternity leave is up.
50
00:02:14,862 --> 00:02:18,034
I just wanted to let you know
that'll be my last day.
51
00:02:18,137 --> 00:02:20,068
Greg, I wish I had ten of you.
52
00:02:20,172 --> 00:02:22,103
You are leaving that night shift
53
00:02:22,206 --> 00:02:23,931
so much better
than you found it.
54
00:02:27,137 --> 00:02:28,724
Uh-oh.
55
00:02:28,827 --> 00:02:30,275
What fresh hell awaits?
56
00:02:30,379 --> 00:02:33,103
I have to go see a psychologist.
57
00:02:33,206 --> 00:02:34,241
You have to?
58
00:02:34,344 --> 00:02:36,000
That bomb blast last week.
59
00:02:36,103 --> 00:02:37,620
I kind of lost it
60
00:02:37,724 --> 00:02:40,482
on the sergeant
who released a scene too soon,
61
00:02:40,586 --> 00:02:42,413
and it almost got Folsom killed.
62
00:02:42,517 --> 00:02:46,172
But apparently he's
the sensitive one, 'cause I...
63
00:02:47,344 --> 00:02:50,827
I was attacked in the field
a while back,
64
00:02:50,930 --> 00:02:52,689
and it was recommended
65
00:02:52,793 --> 00:02:56,034
that I go to therapy then,
and I-I...
66
00:02:56,137 --> 00:02:57,241
You didn't?
67
00:02:57,344 --> 00:02:59,862
I tried
marriage counseling once.
68
00:02:59,965 --> 00:03:01,275
I'm divorced.
69
00:03:01,379 --> 00:03:04,517
Years ago, I got beat up
on the job, too,
70
00:03:04,620 --> 00:03:07,206
and it put me
in a pretty dark hole.
71
00:03:07,310 --> 00:03:09,172
Therapy helped me climb out.
72
00:03:09,275 --> 00:03:10,758
Hey, hey! Stop!
73
00:03:10,862 --> 00:03:12,079
Get back in your office!
74
00:03:12,103 --> 00:03:13,413
What now?
75
00:03:13,517 --> 00:03:14,872
Stop right there!
Don't move!
76
00:03:14,896 --> 00:03:17,000
Drop the weapons now.
77
00:03:17,103 --> 00:03:18,793
Go around the other side!
78
00:03:18,896 --> 00:03:21,137
Allie? Rajan?!
79
00:03:21,241 --> 00:03:22,521
Don't take another step.
80
00:03:22,620 --> 00:03:23,827
Rajan?
81
00:03:23,931 --> 00:03:24,965
Don't move!
82
00:03:25,068 --> 00:03:26,965
Drop everything.
Get on the ground.
83
00:03:27,068 --> 00:03:28,241
Gene? No, no.
84
00:03:28,344 --> 00:03:29,241
Stay where you are!
85
00:03:29,344 --> 00:03:30,620
Ms. Rajan.
86
00:03:30,724 --> 00:03:32,103
Please.
87
00:03:32,206 --> 00:03:33,689
I've been here
since the beginning.
88
00:03:33,793 --> 00:03:36,034
I really want to
see how it ends.
89
00:03:36,137 --> 00:03:37,517
People who may
90
00:03:37,620 --> 00:03:39,067
act a little different
91
00:03:39,172 --> 00:03:41,724
or look a little different.
92
00:03:41,827 --> 00:03:45,034
It doesn't make them
a bad person.
93
00:03:45,137 --> 00:03:46,965
You have to help me.
94
00:03:48,448 --> 00:03:49,724
I didn't...
95
00:04:04,448 --> 00:04:06,344
I'll get this in the works.
96
00:04:08,655 --> 00:04:10,517
Are-are you all right,
Mr. Farrow?
97
00:04:10,620 --> 00:04:12,724
Looks like
you're in a lot of pain.
98
00:04:12,827 --> 00:04:14,251
After everything
you've put me through
99
00:04:14,275 --> 00:04:16,379
you still can't call me Gene?
100
00:04:18,000 --> 00:04:19,355
EMTs are on their way
to check you out.
101
00:04:19,379 --> 00:04:21,344
Just tell us what's going on.
102
00:04:21,447 --> 00:04:23,344
I-I don't remember much.
103
00:04:23,448 --> 00:04:25,172
There was...
104
00:04:25,275 --> 00:04:27,482
a break-in
at my great aunt's house.
105
00:04:27,586 --> 00:04:29,413
They wore...
106
00:04:29,517 --> 00:04:31,586
masks.
107
00:04:31,689 --> 00:04:34,689
And they wanted to rob her.
108
00:04:34,793 --> 00:04:37,517
They wanted the combination
to her safe.
109
00:04:37,620 --> 00:04:41,448
I didn't know it, and...
110
00:04:41,551 --> 00:04:44,068
and they started...
111
00:04:44,172 --> 00:04:47,344
hurting us to try to get it.
112
00:04:49,448 --> 00:04:51,241
No, don't hurt her, please!
113
00:04:53,137 --> 00:04:55,379
My aunt couldn't remember it.
114
00:04:55,482 --> 00:04:57,241
And I never knew it.
115
00:04:57,344 --> 00:04:59,413
I came to about an hour ago,
116
00:04:59,517 --> 00:05:02,586
and, um,
the whole place was trashed.
117
00:05:02,689 --> 00:05:04,206
Why didn't you call 911?
118
00:05:04,310 --> 00:05:06,793
Uh, 'cause I so woozy, and
119
00:05:06,896 --> 00:05:10,000
I think they might
have... drugged me.
120
00:05:10,103 --> 00:05:12,965
There's just so much that I...
I can't remember.
121
00:05:13,068 --> 00:05:14,344
It's okay. Gene.
122
00:05:14,448 --> 00:05:16,448
We'll figure this out. Yeah, yeah.
123
00:05:16,551 --> 00:05:18,413
Why were you
at your aunt's house?
124
00:05:19,586 --> 00:05:21,310
Uh, I live there now.
125
00:05:21,413 --> 00:05:23,413
Uh...
126
00:05:23,517 --> 00:05:26,310
my whole life fell apart
after you arrested me.
127
00:05:26,413 --> 00:05:28,137
And now, look, I'm sorry
128
00:05:28,241 --> 00:05:31,620
if I scared anyone,
but I-I just... I knew
129
00:05:31,724 --> 00:05:34,137
I needed to get to you.
130
00:05:34,241 --> 00:05:35,724
I need help finding her.
131
00:05:35,827 --> 00:05:37,241
I don't know where
they took her.
132
00:05:37,344 --> 00:05:38,413
Are you trying to tell us
133
00:05:38,517 --> 00:05:40,000
your great aunt was kidnapped?
134
00:05:46,551 --> 00:05:47,862
I'll take the upstairs,
135
00:05:47,965 --> 00:05:50,068
you take ground floor. Sounds good.
136
00:05:50,172 --> 00:05:51,344
Sheesh.
137
00:05:51,448 --> 00:05:53,379
Who decorates with fake cobwebs?
138
00:05:53,482 --> 00:05:55,689
Place is straight
out of Edgar Allan Poe.
139
00:05:55,793 --> 00:05:57,793
This woman is related to Gene.
140
00:05:57,896 --> 00:05:59,931
Ugh.
141
00:06:05,310 --> 00:06:06,724
Hey.
142
00:06:06,827 --> 00:06:08,344
What's going on?
You all right?
143
00:06:08,448 --> 00:06:10,655
Yeah. Yeah, I'm fine.
144
00:06:20,275 --> 00:06:23,931
This survived quite a beating.
Uh, so did Gene.
145
00:06:24,034 --> 00:06:25,562
I mean, it looks like
he's telling the truth.
146
00:06:25,586 --> 00:06:27,551
We got signs of a break-in,
evidence of torture
147
00:06:27,655 --> 00:06:29,931
and a missing great aunt.
148
00:06:30,034 --> 00:06:32,862
No. We don't.
149
00:06:32,965 --> 00:06:34,620
Joan Farrow.
150
00:06:34,724 --> 00:06:36,827
Even without her wig...
151
00:06:36,931 --> 00:06:40,034
no question that's the woman
from all the photos in there.
152
00:06:40,137 --> 00:06:41,862
Why would they
leave her out here?
153
00:06:41,965 --> 00:06:43,896
Same kinds of injuries
we found on Gene.
154
00:06:44,000 --> 00:06:45,941
But he was either wrong
about it being a kidnapping
155
00:06:45,965 --> 00:06:47,344
or he's lying.
156
00:06:47,448 --> 00:06:49,217
Well, why show up to our lab
with a bloody cleaver?
157
00:06:49,241 --> 00:06:50,551
I mean, why show up at all?
158
00:06:50,655 --> 00:06:52,148
Maybe he just went
to the one person he knew
159
00:06:52,172 --> 00:06:53,758
owed him some sympathy.
160
00:06:54,793 --> 00:06:57,620
You think he's
telling the truth, Allie?
161
00:06:57,724 --> 00:06:59,137
Or did Gene do this?
162
00:07:02,517 --> 00:07:04,655
♪ ♪
163
00:07:09,551 --> 00:07:12,620
♪ Who... are you? ♪
164
00:07:12,724 --> 00:07:15,344
♪ Who, who, who, who? ♪
165
00:07:15,448 --> 00:07:18,172
♪ Who... are you? ♪
166
00:07:18,275 --> 00:07:19,758
♪ Who, who, who, who? ♪
167
00:07:19,862 --> 00:07:21,758
♪ I really wanna know ♪
168
00:07:21,862 --> 00:07:24,689
♪ Who... are you? ♪
169
00:07:24,793 --> 00:07:26,206
♪ Oh-oh-oh ♪♪ Who... ♪
170
00:07:26,310 --> 00:07:30,241
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
171
00:07:30,344 --> 00:07:32,689
♪ Are you. ♪
172
00:07:36,241 --> 00:07:37,586
Aunt Joan is dead?
173
00:07:37,689 --> 00:07:40,068
I'm sorry, Gene.
174
00:07:40,172 --> 00:07:43,344
She was all I had left.
After you got me fired
175
00:07:43,448 --> 00:07:44,931
and I lost my place, Joan
176
00:07:45,034 --> 00:07:48,689
was the only person
who would take me in.
177
00:07:48,793 --> 00:07:50,153
We're gonna
find out what happened,
178
00:07:50,206 --> 00:07:51,965
but I'm gonna need
a blood sample first.
179
00:07:52,068 --> 00:07:54,448
How were things
with the two of you?
180
00:07:54,551 --> 00:07:56,137
I loved Joan.
181
00:07:56,241 --> 00:07:57,620
You know, she had dementia.
182
00:07:57,724 --> 00:07:59,862
She needed someone
to look after her.
183
00:07:59,965 --> 00:08:03,034
So you were what...
Her caretaker?
184
00:08:03,137 --> 00:08:05,275
Mm, kind of.
185
00:08:05,379 --> 00:08:06,862
It only seemed fair.
186
00:08:06,965 --> 00:08:09,724
She was giving me
a place to stay.
187
00:08:10,724 --> 00:08:11,965
What aren't you telling us?
188
00:08:12,068 --> 00:08:13,965
You know, when I was little,
189
00:08:14,068 --> 00:08:16,000
she used to sing to me
in the bath.
190
00:08:16,103 --> 00:08:18,689
Hey, Gene, this isn't
the fond memory room.
191
00:08:18,793 --> 00:08:20,241
This is the interrogation room.
192
00:08:20,344 --> 00:08:22,424
You're sitting in here because
you charged into our crime lab
193
00:08:22,448 --> 00:08:23,724
with a bloody meat cleaver.
194
00:08:23,827 --> 00:08:25,862
Did you use it on your aunt?
195
00:08:25,965 --> 00:08:28,551
No! Look, they
used it on me, too.
196
00:08:28,655 --> 00:08:30,413
Who? Who did? I don't know.
197
00:08:30,517 --> 00:08:32,620
I-I don't know.
198
00:08:32,724 --> 00:08:34,655
It's all just...
199
00:08:34,758 --> 00:08:36,551
It's all so hazy.
200
00:08:36,655 --> 00:08:38,586
But last night I had
some friends over.
201
00:08:38,688 --> 00:08:41,241
You remember my group,
uh, from Necropolis?
202
00:08:41,344 --> 00:08:44,000
The other haunted house
super fans.Right.
203
00:08:44,102 --> 00:08:47,206
Four of them
came over last night.
204
00:08:47,310 --> 00:08:50,517
Uh, we were, um, watching
old horror movies and, uh,
205
00:08:50,620 --> 00:08:52,551
having a potluck dinner.
206
00:08:52,655 --> 00:08:53,655
What time was this?
207
00:08:53,724 --> 00:08:55,275
Right after 8:00 p.m.
208
00:08:55,379 --> 00:08:57,275
Yes, I had just poured
the Vampire Blood.
209
00:08:57,379 --> 00:09:01,586
That's a Necrop-tail.
See, a Necrop-tail is a...
210
00:09:01,689 --> 00:09:03,551
Cocktail for Necropolites.
211
00:09:03,655 --> 00:09:05,068
Get to the point.
212
00:09:05,172 --> 00:09:07,586
We hadn't even finished
our first round when, um,
213
00:09:07,689 --> 00:09:11,000
everything started to get fuzzy.
214
00:09:12,379 --> 00:09:14,586
I think someone might have
spiked that punch.
215
00:09:14,689 --> 00:09:15,729
Why would someone do that?
216
00:09:15,827 --> 00:09:17,413
I don't know.
217
00:09:17,517 --> 00:09:19,931
Maybe as a... goof?
218
00:09:20,034 --> 00:09:22,034
Or did one of your
friends drug everyone
219
00:09:22,137 --> 00:09:23,862
so they could crack
that giant safe?
220
00:09:23,965 --> 00:09:26,862
I don't think they would.
221
00:09:27,724 --> 00:09:29,758
What's in the safe, Gene?
222
00:09:29,862 --> 00:09:32,137
Uncut gems.
223
00:09:32,241 --> 00:09:33,758
Hundreds of them.
224
00:09:33,862 --> 00:09:37,931
My Great Uncle Fergus was
a gem dealer... before he died.
225
00:09:38,034 --> 00:09:40,896
He must have done well.
House was big.
226
00:09:41,000 --> 00:09:43,034
Oh, he used
to have three stores.
227
00:09:43,137 --> 00:09:46,517
But he always kept
some inventory at home,
228
00:09:46,620 --> 00:09:48,379
locked inside that giant safe.
229
00:09:48,482 --> 00:09:51,413
And you still think there's
some inventory in that safe?
230
00:09:51,517 --> 00:09:52,931
Yeah.
231
00:09:54,448 --> 00:09:55,527
Did your friends know about it?
232
00:09:55,551 --> 00:09:57,827
They did, but...
233
00:09:57,931 --> 00:10:00,344
none of them are capable
of something like this.
234
00:10:00,448 --> 00:10:02,448
Of-of... torture?
235
00:10:04,413 --> 00:10:06,517
Murder? No.
Necropolites
236
00:10:06,620 --> 00:10:09,068
are the only people in the world
that I completely trust.
237
00:10:09,172 --> 00:10:11,010
Does anyone else know
what was inside the safe?
238
00:10:11,034 --> 00:10:14,517
Not that I know of.
P-Please.
239
00:10:14,620 --> 00:10:15,896
Oh, Allie,
240
00:10:16,000 --> 00:10:17,551
promise me
you cannot ruin their lives
241
00:10:17,655 --> 00:10:19,172
the way you've ruined mine.
242
00:10:21,965 --> 00:10:23,896
Huh.
243
00:10:24,000 --> 00:10:26,344
All right, Gene, let's move on.
244
00:10:26,448 --> 00:10:28,275
Now, your great aunt's house
is a crime scene.
245
00:10:28,379 --> 00:10:30,413
We're gonna need the names
of everyone
246
00:10:30,517 --> 00:10:32,275
who attended your get-together
last night.
247
00:10:32,379 --> 00:10:35,344
I-I don't know their real names.
You don't know
248
00:10:35,448 --> 00:10:36,620
your friends' names?
249
00:10:36,724 --> 00:10:38,724
No. Uh, we always
just go by
250
00:10:38,827 --> 00:10:40,182
our online handles.
You know, like, um,
251
00:10:40,206 --> 00:10:43,586
Mad Rabbit
or character names, like, uh,
252
00:10:43,689 --> 00:10:46,275
Gore or, uh, Nosferatu.
253
00:10:46,379 --> 00:10:47,655
You know lying to police...
254
00:10:47,758 --> 00:10:49,827
I am not lying.
255
00:10:49,931 --> 00:10:51,689
We all met online.
256
00:10:51,793 --> 00:10:54,448
I don't know where any of these people even live.
- Okay,
257
00:10:54,551 --> 00:10:55,896
where did the group hang out
258
00:10:56,000 --> 00:10:57,724
when it wasn't at Necropolis? Oh, you know,
259
00:10:57,827 --> 00:10:59,413
abandoned buildings.
260
00:10:59,517 --> 00:11:01,758
Sometimes, um...
261
00:11:01,862 --> 00:11:03,862
the occasional cemetery.
262
00:11:04,689 --> 00:11:06,275
It's thematic.
263
00:11:15,034 --> 00:11:17,793
Gene needs to be studied
264
00:11:17,896 --> 00:11:20,482
in a lab.
265
00:11:20,586 --> 00:11:21,724
Just not ours.
266
00:11:21,827 --> 00:11:23,206
The man's committed
267
00:11:23,310 --> 00:11:24,896
to his aesthetic.
268
00:11:25,000 --> 00:11:29,344
Kind of Chain Saw Massacre
meets Silence of the Lambs?
269
00:11:32,862 --> 00:11:34,655
Same stain
in the victim's bathroom.
270
00:11:34,758 --> 00:11:36,137
Sure it's a stain?
271
00:11:38,310 --> 00:11:40,206
In this house,
it might be décor.
272
00:11:40,310 --> 00:11:42,275
We can't track down
corroborating witnesses
273
00:11:42,379 --> 00:11:43,620
from silly nicknames.
274
00:11:43,724 --> 00:11:45,034
It's what I called 'em.
275
00:11:45,137 --> 00:11:47,965
I don't know their real names.
276
00:11:48,068 --> 00:11:50,241
But Shelly will. Who's Shelly?
277
00:11:50,344 --> 00:11:53,068
Shelly Walker. She the
president of our fan club.
278
00:11:53,172 --> 00:11:56,896
She will have everyone's,
um, name and address.
279
00:11:57,000 --> 00:11:59,448
Well, I look forward
to chatting with Ms. Walker.
280
00:11:59,551 --> 00:12:01,206
You don't believe me, do you?
281
00:12:02,275 --> 00:12:04,413
You think I did this to myself?
282
00:12:04,517 --> 00:12:06,448
We'll see.
283
00:12:08,068 --> 00:12:10,275
What we have here is horrific.
284
00:12:10,379 --> 00:12:13,068
Lacerations, contusions,
thermal injuries.
285
00:12:13,172 --> 00:12:14,758
All signs of torture.
286
00:12:14,862 --> 00:12:17,482
The wound pattern seems
quite similar to what we found
287
00:12:17,586 --> 00:12:18,793
on her surviving relative.
288
00:12:18,896 --> 00:12:20,241
This woman suffered
289
00:12:20,344 --> 00:12:23,241
a great deal.
So, what killed her?
290
00:12:23,344 --> 00:12:24,793
Electrocution.
291
00:12:25,724 --> 00:12:26,931
What are you doing?
292
00:12:27,034 --> 00:12:28,862
What are you doing?
No, no!
293
00:12:28,965 --> 00:12:30,965
Nuclei of her cardiac cells
294
00:12:31,068 --> 00:12:33,379
were elongated,
and these burns are consistent
295
00:12:33,482 --> 00:12:36,793
with what I'd expect
from contact with a car battery.
296
00:12:36,896 --> 00:12:38,241
But they run 12 volts.
297
00:12:38,344 --> 00:12:40,586
That really be enough
to kill you? You and I?
298
00:12:40,689 --> 00:12:43,206
No.
But an octogenarian?
299
00:12:44,482 --> 00:12:46,482
Didn't take much
to send her frail heart
300
00:12:46,586 --> 00:12:47,655
into cardiac arrest.
301
00:12:47,758 --> 00:12:51,724
Lividity in the arms and legs...
302
00:12:52,655 --> 00:12:55,034
suggests that she was
in the seated position
303
00:12:55,137 --> 00:12:56,896
for hours postmortem.
304
00:12:57,000 --> 00:12:59,551
That's how we found her...
Zip-tied to a wheelchair.
305
00:12:59,655 --> 00:13:02,137
Mm-hmm. So we're trying
to establish a timeline,
306
00:13:02,241 --> 00:13:05,689
and the only witness claims
that he was drugged.
307
00:13:05,793 --> 00:13:07,724
What can you tell us
about time of death?
308
00:13:07,827 --> 00:13:09,275
The internal temperature puts it
309
00:13:09,379 --> 00:13:11,413
- at just about 16 hours ago.
- Right after
310
00:13:11,517 --> 00:13:13,241
Gene's little get-together
at the mansion.
311
00:13:13,344 --> 00:13:14,862
Yeah, that tracks
with his account.
312
00:13:14,965 --> 00:13:16,482
I did find something
on the X-rays
313
00:13:16,586 --> 00:13:18,586
that I can't quite explain,
314
00:13:18,689 --> 00:13:20,068
even after direct examination.
315
00:13:20,172 --> 00:13:22,103
Okay.
316
00:13:26,172 --> 00:13:29,758
Do you see these depressions
in the femurs?
317
00:13:29,862 --> 00:13:33,413
The victim was stricken with
osteoporosis, which is enough
318
00:13:33,517 --> 00:13:37,344
to deform the bones. So
what causes dents like this?
319
00:13:37,448 --> 00:13:39,355
I mean, this can't be
from torture, can it?
320
00:13:39,379 --> 00:13:40,931
At present, I can't really say.
321
00:13:41,034 --> 00:13:43,241
All right.
322
00:13:43,344 --> 00:13:44,827
I got to step out
for about an hour.
323
00:13:44,931 --> 00:13:46,172
Can you finish up here? Mm-hmm.
324
00:13:46,275 --> 00:13:48,137
Thank you. HUDSON: Mm.
325
00:13:53,137 --> 00:13:56,862
Dr. Roby.
326
00:13:56,965 --> 00:13:59,206
Samuel Franklin.
327
00:13:59,310 --> 00:14:00,655
Hi.
328
00:14:00,758 --> 00:14:02,413
Hi. You're late.
329
00:14:02,517 --> 00:14:04,517
Busy day?
330
00:14:04,620 --> 00:14:06,586
Yup. Circus never stops.
331
00:14:08,689 --> 00:14:10,586
So, therapy at a gun range, huh?
332
00:14:10,689 --> 00:14:12,206
Yeah? That's
different.
333
00:14:12,310 --> 00:14:14,034
After 38 years of practice,
334
00:14:14,137 --> 00:14:15,551
I am pretty sick of my office
335
00:14:15,655 --> 00:14:17,482
and listening
to people talk in it.
336
00:14:17,586 --> 00:14:19,386
Maybe you should just
change your office, huh?
337
00:14:19,482 --> 00:14:22,379
Actually, once I started, uh,
338
00:14:22,482 --> 00:14:24,965
dragging my patients
into the real world, I found
339
00:14:25,068 --> 00:14:26,551
they made a lot more progress.
340
00:14:26,655 --> 00:14:28,206
Towards what?
341
00:14:29,172 --> 00:14:30,212
Is that how it's gonna be?
342
00:14:30,241 --> 00:14:31,724
You're a skeptic? No, no, no.
343
00:14:31,827 --> 00:14:33,275
And just
to be completely candid,
344
00:14:33,379 --> 00:14:35,310
I'm gonna knock out
these two sessions
345
00:14:35,413 --> 00:14:37,310
and go on with my life, okay? I appreciate
346
00:14:37,413 --> 00:14:39,482
your honesty. Thank you.
347
00:14:39,586 --> 00:14:42,551
Ah. Ooh. I see
you brought your service piece.Yeah.
348
00:14:42,655 --> 00:14:43,793
It goes where I go.
349
00:14:43,896 --> 00:14:45,010
And that started
after your attack?
350
00:14:45,034 --> 00:14:46,379
Mm-hmm.
351
00:14:46,482 --> 00:14:48,620
Has it made you feel
any safer in the field?
352
00:14:48,724 --> 00:14:50,517
Ooh.
353
00:14:58,172 --> 00:14:59,655
What do you think?
354
00:14:59,758 --> 00:15:03,931
What would you say are
your top three biggest fears?
355
00:15:06,413 --> 00:15:08,310
Really? Uh-huh.
356
00:15:17,517 --> 00:15:19,482
Oh, yes, it's my recipe.
357
00:15:19,586 --> 00:15:23,241
Vampire Blood is cherry juice,
brandy and absinthe.
358
00:15:23,344 --> 00:15:25,862
Absinthe is so underrated.
359
00:15:25,965 --> 00:15:28,005
No, what we're really
interested in is what happened
360
00:15:28,034 --> 00:15:29,379
after the drinks, Ms. Walker.
361
00:15:29,482 --> 00:15:30,758
Gene said
362
00:15:30,862 --> 00:15:32,424
no one could remember anything? Well, uh,
363
00:15:32,448 --> 00:15:36,206
he put on a Romanian
horror film, we served dinner,
364
00:15:36,310 --> 00:15:39,620
and... it does get
kind of fuzzy after that.
365
00:15:41,137 --> 00:15:43,206
Gene reported the same.
366
00:15:43,310 --> 00:15:44,793
Well, it's the truth.
367
00:15:44,896 --> 00:15:46,137
If someone did spike the punch,
368
00:15:46,241 --> 00:15:47,458
there's tests
that we can do for that.
369
00:15:47,482 --> 00:15:49,379
Could it be a blood sample?
370
00:15:51,310 --> 00:15:53,620
I love feeling
blood leave my body.
371
00:15:53,724 --> 00:15:55,310
Sure.
372
00:15:55,413 --> 00:15:57,586
We're gonna need the
legal names, phone numbers
373
00:15:57,689 --> 00:15:59,872
and addresses of everyone else
at the mansion last night.
374
00:15:59,896 --> 00:16:02,310
Gene said you had those details?
375
00:16:02,413 --> 00:16:05,137
Of course.
Anything for my Genie.
376
00:16:05,241 --> 00:16:07,241
How's he doing?
Such a gentle soul.
377
00:16:07,344 --> 00:16:09,275
I hope he's all right.
378
00:16:09,379 --> 00:16:11,310
His injuries
aren't life-threatening,
379
00:16:11,413 --> 00:16:13,379
so physically, he's doing okay.
380
00:16:13,482 --> 00:16:15,896
All right, that's
everyone at the party.
381
00:16:16,000 --> 00:16:17,517
And now for my blood.
382
00:16:17,620 --> 00:16:19,420
Um, where exactly
will the drawing take place?
383
00:16:19,482 --> 00:16:21,827
I'll be processing you
in the DNA lab.
384
00:16:21,931 --> 00:16:24,310
Through these doors behind me.
385
00:16:28,413 --> 00:16:30,275
You got any tests
that can tell us
386
00:16:30,379 --> 00:16:31,793
what the hell her deal is?
387
00:16:31,896 --> 00:16:33,068
Science has its limits.
388
00:16:33,172 --> 00:16:34,482
Hmm. Still,
389
00:16:34,586 --> 00:16:36,586
I'm not so sure
Shelly would be capable
390
00:16:36,689 --> 00:16:38,586
of inflicting those wounds
on Gene.
391
00:16:38,689 --> 00:16:41,068
Well, I'm not so sure Gene
didn't inflict them on himself.
392
00:16:41,172 --> 00:16:42,655
Fortunately,
393
00:16:42,758 --> 00:16:44,310
there are tests for that.
394
00:17:08,378 --> 00:17:11,000
Big audience today.
395
00:17:11,103 --> 00:17:13,172
This case has everyone buzzing.
396
00:17:13,275 --> 00:17:14,758
Night shift even
has a pool going.
397
00:17:14,862 --> 00:17:16,310
Really?
398
00:17:16,413 --> 00:17:18,137
Team Gene thinks he's innocent.
399
00:17:18,241 --> 00:17:20,655
Team "It's Gene" thinks
he killed that old lady.
400
00:17:20,758 --> 00:17:23,241
- Hmm. Which side are you two on?
- Team Gene.
401
00:17:23,344 --> 00:17:25,896
Innocent. All the way.
402
00:17:26,000 --> 00:17:28,205
Beau and Folsom
thinks he did it.
403
00:17:28,310 --> 00:17:30,517
Team It's Gene, yeah.
404
00:17:30,620 --> 00:17:32,551
Uh, torture
with bladed weapons is messy.
405
00:17:32,655 --> 00:17:34,551
A million ways a torturer
could nick themselves.
406
00:17:34,655 --> 00:17:36,172
I didn't find a third person's
407
00:17:36,275 --> 00:17:37,655
blood in that living room.
408
00:17:37,758 --> 00:17:39,286
Then you factor in the contents
of the safe...
409
00:17:39,310 --> 00:17:40,631
Wait. What-what do you mean?
410
00:17:40,655 --> 00:17:42,793
Five grand in cash, no jewels.
411
00:17:42,896 --> 00:17:44,458
I mean, I don't think
it changes anything.
412
00:17:44,482 --> 00:17:46,379
An intruder may
just have been mistaken
413
00:17:46,482 --> 00:17:47,922
about what they could expect
to find.
414
00:17:47,965 --> 00:17:49,827
Or the guy could have
invented a false motive
415
00:17:49,931 --> 00:17:51,965
after the fact.
That's a possibility.
416
00:17:52,068 --> 00:17:55,241
But this... is impossible.
417
00:17:55,344 --> 00:17:57,137
Attaching an alligator clip
418
00:17:57,241 --> 00:17:58,827
right here by myself?
Not a chance.
419
00:17:58,931 --> 00:18:01,206
And it's not the only one.
About a third of Gene's wounds
420
00:18:01,310 --> 00:18:03,034
could not have been
self-inflicted.
421
00:18:03,137 --> 00:18:04,482
So someone else
did this to Gene?
422
00:18:04,586 --> 00:18:06,310
I don't fully believe
anything he told you,
423
00:18:06,413 --> 00:18:09,000
but it looks like
we got two victims.
424
00:18:09,103 --> 00:18:11,000
Gene Farrow's not lying.
425
00:18:11,103 --> 00:18:12,448
He didn't do this to himself.
426
00:18:18,827 --> 00:18:22,448
All right, Mr. Crane,
let's start off easy.
427
00:18:22,551 --> 00:18:25,724
When did Gene's party at his
aunt's house begin last night?
428
00:18:25,827 --> 00:18:28,517
Nestor? Uh, Mr. Crane?
429
00:18:28,620 --> 00:18:31,137
Mister...
430
00:18:31,241 --> 00:18:32,448
Nosferatu.
431
00:18:34,275 --> 00:18:37,862
Okay, Mr. Nosferatu,
can you tell...
432
00:18:37,965 --> 00:18:40,172
Just Nosferatu.
433
00:18:41,241 --> 00:18:43,241
All arrived around 8:00.
434
00:18:43,344 --> 00:18:45,172
And then what?
435
00:18:45,275 --> 00:18:47,758
Libations led
to light-hearted laughter
436
00:18:47,862 --> 00:18:49,000
and letting loose.
437
00:18:49,103 --> 00:18:51,241
And then what, Mister...
438
00:18:51,344 --> 00:18:53,068
May I call you Mr. Williamson?
439
00:18:53,172 --> 00:18:55,586
Of course. Gore is
just my Viking name.
440
00:18:55,689 --> 00:18:57,310
Well, you kind of look like one.
441
00:18:57,413 --> 00:18:59,172
Did the cops who picked you up
442
00:18:59,275 --> 00:19:00,586
give you the option to change?
443
00:19:00,689 --> 00:19:03,413
Oh, sorry. I have
a tournament tonight.
444
00:19:03,517 --> 00:19:05,000
A tournament.
445
00:19:05,103 --> 00:19:06,965
I will have to catch that
on SportsCenter
446
00:19:07,068 --> 00:19:08,310
for the highlights.
447
00:19:08,413 --> 00:19:09,931
So, all five Necropolites
448
00:19:10,034 --> 00:19:14,034
drank the punch, you feasted.
Then what?
449
00:19:14,137 --> 00:19:15,896
We had a monster movie marathon.
450
00:19:16,000 --> 00:19:18,896
But after that, the details
of the evening get hazy.
451
00:19:19,000 --> 00:19:20,551
A bit blurry at best.
452
00:19:20,655 --> 00:19:22,137
We think someone
spiked the punch.
453
00:19:22,241 --> 00:19:23,551
Any idea who would do that?
454
00:19:23,655 --> 00:19:25,586
Sounds like
Gore's kind of mischief.
455
00:19:25,689 --> 00:19:27,413
My punch-spiking days ended
in high school.
456
00:19:27,517 --> 00:19:29,931
My guess is Patricia.
457
00:19:30,034 --> 00:19:32,000
No. No.
458
00:19:32,103 --> 00:19:33,551
Never. But I do have
459
00:19:33,655 --> 00:19:35,586
a phone full of photos.
460
00:19:39,862 --> 00:19:41,620
Whoa.
461
00:19:41,724 --> 00:19:43,444
Gene's aunt made
an appearance at the party?
462
00:19:43,482 --> 00:19:45,379
Yeah.
That was a shocker.
463
00:19:45,482 --> 00:19:47,413
Joan was, uh...
How do I put this
464
00:19:47,517 --> 00:19:49,757
without speaking ill of the dead?
- Let's just say
465
00:19:49,827 --> 00:19:51,827
she wasn't kind, caring
or considerate.
466
00:19:51,931 --> 00:19:54,344
So we were all a little
surprised when he wheeled her
467
00:19:54,448 --> 00:19:56,655
into the living room to meet us.
468
00:19:58,586 --> 00:20:01,172
When did this meeting take place?
- Must have been
469
00:20:01,275 --> 00:20:03,172
9:00 p.m., but I don't
really remember.
470
00:20:03,275 --> 00:20:05,517
I only know the time
because of the photos.
471
00:20:05,620 --> 00:20:07,000
Looks like she had fun.
472
00:20:07,103 --> 00:20:08,793
It was a harmless good time.
473
00:20:08,896 --> 00:20:09,965
It didn't stay harmless.
474
00:20:10,068 --> 00:20:12,413
Let's talk motive.
475
00:20:12,517 --> 00:20:14,413
Did you know
what was in the safe?
476
00:20:14,517 --> 00:20:17,793
No amount of jewels
or money'd ever make me murder.
477
00:20:17,896 --> 00:20:19,103
How are you, financially?
478
00:20:19,206 --> 00:20:21,620
Well, I was heavily
invested in FTX.
479
00:20:21,724 --> 00:20:25,310
You insult me. I'd never
hurt a soul for any reason.
480
00:20:28,931 --> 00:20:31,517
There's a reason none
of them could remember much.
481
00:20:31,620 --> 00:20:33,689
Turns out someone
did spike the punch.
482
00:20:33,793 --> 00:20:35,655
They all had
gamma-hydroxybutyrate
483
00:20:35,758 --> 00:20:37,000
in their blood.
484
00:20:37,103 --> 00:20:39,206
All five tested positive
for GHB... even Gene?
485
00:20:39,310 --> 00:20:41,931
Yeah, whoever did the spiking
poured themselves a cup, too.
486
00:20:42,034 --> 00:20:43,896
I don't care if you're
a scheming criminal
487
00:20:44,000 --> 00:20:45,965
or a creepy horror fan,
that's just
488
00:20:46,068 --> 00:20:47,379
odd behavior.
489
00:20:47,482 --> 00:20:50,344
What's GCMS say
about our dark, sticky residue
490
00:20:50,448 --> 00:20:51,896
on Joan's bathmat? I don't know.
491
00:20:52,000 --> 00:20:54,068
It's like a completely
random list of ingredients.
492
00:20:54,172 --> 00:20:56,068
Huh.
493
00:20:56,172 --> 00:20:57,931
Palmitic and stearic acid,
494
00:20:58,034 --> 00:21:01,172
cucuminoids,
and a cholinesterase inhibitor?
495
00:21:01,275 --> 00:21:02,620
Why would someone mix
496
00:21:02,724 --> 00:21:04,586
food products
with Alzheimer's medication?
497
00:21:04,689 --> 00:21:07,517
No clue, but I didn't even see
a cholinesterase inhibitor
498
00:21:07,620 --> 00:21:10,379
at her house. Wasn't in
her tox report either.
499
00:21:12,000 --> 00:21:14,827
So, we've just had the GCMS
break this substance down
500
00:21:14,931 --> 00:21:17,275
to the molecular level,
and I still have no idea
501
00:21:17,379 --> 00:21:19,586
what we're looking at here.
502
00:21:22,379 --> 00:21:23,896
Josh, are you all right?
503
00:21:25,758 --> 00:21:27,689
Have you connected
with your mom yet?
504
00:21:27,793 --> 00:21:30,000
I keep getting her voice mail.
505
00:21:30,103 --> 00:21:31,758
She will call you back.
506
00:21:32,758 --> 00:21:34,758
She will.
507
00:21:35,758 --> 00:21:36,965
Is that her?
508
00:21:37,068 --> 00:21:38,103
Do I have the power
509
00:21:38,206 --> 00:21:39,655
to predict the future? No,
510
00:21:39,758 --> 00:21:41,551
it's just, uh,
my cow bones arrived.
511
00:21:41,655 --> 00:21:43,517
You up for some
tool mark analysis?
512
00:21:43,620 --> 00:21:46,068
I'm just waiting on you.
Chop, chop.
513
00:21:49,965 --> 00:21:51,000
♪ Come on. ♪
514
00:21:57,275 --> 00:21:58,551
Well, that's not it.
515
00:21:58,655 --> 00:22:00,182
That's a lot
of hacking, slashing,
516
00:22:00,206 --> 00:22:01,482
and bashing for nothing.
517
00:22:01,586 --> 00:22:03,413
None of this stuff
made those dents.
518
00:22:03,517 --> 00:22:05,482
Well, I don't think
anything could, at least
519
00:22:05,586 --> 00:22:07,379
not with one... one big whack.
520
00:22:07,482 --> 00:22:08,724
Her bones were too brittle.
521
00:22:08,827 --> 00:22:10,758
That much force would have
just shattered them.
522
00:22:10,862 --> 00:22:15,379
Okay, so if torture didn't make
those dents, what did?
523
00:22:15,482 --> 00:22:17,655
It's almost like
she was crushed.
524
00:22:17,758 --> 00:22:19,620
She was calcium-deprived.
525
00:22:19,724 --> 00:22:21,448
Enough pressure applied
for enough time
526
00:22:21,551 --> 00:22:23,379
would deform her bones.
527
00:22:23,482 --> 00:22:26,034
Maybe the killer
used a heavy object
528
00:22:26,137 --> 00:22:27,551
to restrain her.
529
00:22:27,655 --> 00:22:29,517
On top of zip-tying her?
530
00:22:29,620 --> 00:22:32,275
She was a frail
82-year-old, not Houdini.
531
00:22:32,379 --> 00:22:33,689
Hmm.
532
00:22:33,793 --> 00:22:35,827
How much more restraint
do you need?
533
00:22:36,758 --> 00:22:38,931
No, that's it.
534
00:22:39,034 --> 00:22:41,344
None of the Necropo-people's
photos were altered.
535
00:22:41,448 --> 00:22:42,965
So, Gore, Nosferatu
536
00:22:43,068 --> 00:22:45,068
and Patricia...
All their photos are clean?
537
00:22:45,172 --> 00:22:46,493
Not a single digital artifact
to be found.
538
00:22:46,517 --> 00:22:48,000
Not a pixel out of place.
539
00:22:48,103 --> 00:22:50,068
I mean, the shadows,
reflections are all legit.
540
00:22:50,172 --> 00:22:52,689
Even the time stamp, the EXIF
541
00:22:52,793 --> 00:22:54,275
and the metadata are authentic.
542
00:22:54,379 --> 00:22:56,241
So, Gene's story is holding up.
543
00:22:56,344 --> 00:22:58,103
Against all odds.
544
00:22:58,206 --> 00:23:00,827
I, uh, checked the social
of every Necropolite.
545
00:23:00,931 --> 00:23:02,379
And I can alibi
546
00:23:02,482 --> 00:23:04,862
two of them out:
Patricia and Gore. Oh, so we can cross
547
00:23:04,965 --> 00:23:06,551
the undead Viking off the list?
548
00:23:06,655 --> 00:23:08,931
Yeah, according
to Dr. Hudson's time of death,
549
00:23:09,034 --> 00:23:11,586
they were chomping on burgers
when Joan was killed.
550
00:23:11,689 --> 00:23:13,137
It's a happy day in Valhalla.
551
00:23:13,241 --> 00:23:16,275
Yeah, but I still
don't think Gene's guilty.
552
00:23:16,379 --> 00:23:17,655
He said after his friends left
553
00:23:17,758 --> 00:23:19,551
the party,
two masked intruders broke in.
554
00:23:20,931 --> 00:23:23,724
What if Shelly and Nestor
doubled back?
555
00:23:23,827 --> 00:23:25,275
Hey, Greg.
556
00:23:25,379 --> 00:23:27,137
How goes it? You found any DNA
557
00:23:27,241 --> 00:23:28,517
under those nail trimmings?
558
00:23:28,620 --> 00:23:30,344
Samples are loaded,
machine is running.
559
00:23:30,448 --> 00:23:31,827
Should just be a moment.
560
00:23:33,310 --> 00:23:35,034
Okay.
Nestor Crane,
561
00:23:35,137 --> 00:23:36,965
aka Nosferatu,
562
00:23:37,068 --> 00:23:39,689
only had dirt under his nails.
563
00:23:39,793 --> 00:23:41,896
Could just be from the coffin
he naps in.
564
00:23:42,000 --> 00:23:44,827
Shelly Walker did have blood
under her nails.
565
00:23:44,931 --> 00:23:47,689
And that blood belongs to...
566
00:23:48,517 --> 00:23:49,931
Gene Farrow.
567
00:23:50,034 --> 00:23:51,954
- Guess I have to talk to...
- Shelly Walker?
568
00:23:53,379 --> 00:23:55,034
LVPD.
We have a search warrant.
569
00:23:55,137 --> 00:23:56,965
Open up.
570
00:23:58,034 --> 00:23:59,413
Keys.
571
00:24:06,068 --> 00:24:08,344
What do you think
Ms. Walker did?
572
00:24:08,448 --> 00:24:10,172
We just need to talk to her.
573
00:24:10,275 --> 00:24:11,448
You can go.
574
00:24:11,551 --> 00:24:12,689
Kitchen clear.
575
00:24:12,793 --> 00:24:15,137
Bedroom clear.
576
00:24:16,931 --> 00:24:19,241
Your friend Josh
is being a real pill.
577
00:24:19,344 --> 00:24:21,793
Can't even
pin him down for dinner.
578
00:24:21,896 --> 00:24:23,965
Oh, he's just worried
about his mom.
579
00:24:24,068 --> 00:24:26,103
But I told him "Jeanette
will call you back.
580
00:24:26,206 --> 00:24:28,103
It'll work out."
581
00:24:31,344 --> 00:24:33,551
All clear.
582
00:24:38,586 --> 00:24:40,482
Ready?
583
00:24:40,586 --> 00:24:42,551
Let's start in the bedroom.
584
00:24:42,655 --> 00:24:44,896
♪ ♪
585
00:24:55,344 --> 00:24:57,000
Oh, come on. RAJAN: What?
586
00:24:57,103 --> 00:24:58,931
She must have
snuck out the window.
587
00:25:04,137 --> 00:25:06,137
♪ ♪
588
00:25:07,344 --> 00:25:09,482
Max?
589
00:25:09,586 --> 00:25:12,068
Max?
590
00:25:13,379 --> 00:25:15,103
You okay?
591
00:25:15,206 --> 00:25:16,241
Yeah.
592
00:25:16,344 --> 00:25:17,344
You sure? Mm-hmm.
593
00:25:17,448 --> 00:25:19,586
Because you stepped out
594
00:25:19,689 --> 00:25:20,965
of the elevator a minute ago
595
00:25:21,068 --> 00:25:22,965
and just stood here spacing out.
596
00:25:23,068 --> 00:25:25,103
I wa-I was just thinking
about a case, that's it.
597
00:25:25,206 --> 00:25:26,620
So, uh, did you
598
00:25:26,724 --> 00:25:27,896
find your school, Professor?
599
00:25:28,000 --> 00:25:29,482
All the best programs just
600
00:25:29,586 --> 00:25:30,965
got through their
admission cycle.
601
00:25:31,068 --> 00:25:32,931
I've got a while
to figure it out.
602
00:25:33,034 --> 00:25:35,000
Longer than I hoped, honestly.
603
00:25:35,103 --> 00:25:37,724
So you're that guy that waits
in line outside the nightclub?
604
00:25:37,827 --> 00:25:40,517
I'm the boss lady
that knows the bouncer.
605
00:25:40,620 --> 00:25:42,241
Come see me later.
Hey, Allie?
606
00:25:42,344 --> 00:25:45,206
Yeah. So where are we
on the Farrow murder?
607
00:25:45,310 --> 00:25:47,034
We have a prime suspect.Ooh.
608
00:25:47,137 --> 00:25:49,137
Yeah, just can't
seem to find her.
609
00:25:49,241 --> 00:25:52,000
Chavez has put out
an ATL out for Shelly Walker.
610
00:25:52,103 --> 00:25:53,620
Though I can't shake the feeling
611
00:25:53,724 --> 00:25:55,182
that Gene is holding
something back, but...
612
00:25:55,206 --> 00:25:57,551
But you know this job
isn't about feelings, so...
613
00:25:57,655 --> 00:26:00,103
So Folsom pulled some more tools
614
00:26:00,206 --> 00:26:01,931
out of the Farrow house.
615
00:26:02,034 --> 00:26:04,551
If we can figure out
what was used to make
616
00:26:04,655 --> 00:26:06,000
those dents in Joan's legs,
617
00:26:06,103 --> 00:26:08,137
we might just figure out
who made them.
618
00:26:13,620 --> 00:26:14,827
Okay,
619
00:26:14,931 --> 00:26:18,241
maybe your mom's phone
is just off.
620
00:26:18,344 --> 00:26:20,965
Nah, she's been sending me
to voice mail.
621
00:26:21,068 --> 00:26:23,413
Hey, look, my dad
is super old school.
622
00:26:23,517 --> 00:26:25,206
He's terrible on his phone.
623
00:26:25,310 --> 00:26:28,034
It can be a real pain
to keep in touch with him. Honestly,
624
00:26:28,137 --> 00:26:29,817
I'd rather not
keep in touch with Jeanette,
625
00:26:29,896 --> 00:26:31,586
but I don't know, it's just...
626
00:26:31,689 --> 00:26:34,965
Radio silence
isn't her thing, so...
627
00:26:35,068 --> 00:26:36,517
What is her thing? Well, she's got
628
00:26:36,620 --> 00:26:37,700
a few things, and most of 'em
629
00:26:37,724 --> 00:26:39,172
will put you in rehab.
630
00:26:40,034 --> 00:26:41,827
Was it always like that? No.
631
00:26:41,931 --> 00:26:44,103
Not until my dad left.
632
00:26:46,275 --> 00:26:47,586
Put it this way.
633
00:26:49,103 --> 00:26:51,241
I didn't see my first needle
on the job.
634
00:26:53,310 --> 00:26:55,758
Oh! Oh, that is awful.
635
00:26:55,862 --> 00:26:57,620
Dr. Hudson.
636
00:26:58,551 --> 00:26:59,862
What do you have there?
637
00:26:59,965 --> 00:27:02,206
Putrefaction has
progressed substantially.
638
00:27:03,517 --> 00:27:06,137
This doesn't make sense. None
of this slipskin or marbling
639
00:27:06,241 --> 00:27:08,044
- was present yesterday.
- This is strange.
640
00:27:08,068 --> 00:27:10,793
This kind of accelerated
putrefactive decomp typically
641
00:27:10,896 --> 00:27:13,310
only happens if a body's
been recovered from water.
642
00:27:13,413 --> 00:27:15,827
Bacteria builds up
in the corpse.
643
00:27:15,931 --> 00:27:18,206
But consumption
of the host tissue doesn't
644
00:27:18,310 --> 00:27:20,379
get kickstarted
until there's enough oxygen.
645
00:27:20,482 --> 00:27:23,620
So what delayed things here?
I mean, the skin on her face
646
00:27:23,724 --> 00:27:25,413
is comparatively normal.
647
00:27:25,517 --> 00:27:27,182
Her head stayed above the water
while her body was submerged?
648
00:27:27,206 --> 00:27:28,655
That doesn't makes sense.
649
00:27:28,758 --> 00:27:29,551
She would had
to have been underwater
650
00:27:29,655 --> 00:27:30,965
for at least a day.
651
00:27:31,068 --> 00:27:32,758
Postmortem interval
doesn't support that.
652
00:27:32,862 --> 00:27:34,620
There has to be
another explanation.
653
00:27:34,724 --> 00:27:36,965
Like what? How about
654
00:27:37,068 --> 00:27:40,275
I run what's left of Aunt Joan
through the GCMS,
655
00:27:40,379 --> 00:27:42,241
and try to find out.
656
00:27:42,344 --> 00:27:45,068
The whole night shift
and most of day is now
657
00:27:45,172 --> 00:27:48,344
on Team Gene. Only Beau
still thinks Gene's guilty.
658
00:27:49,310 --> 00:27:50,896
Join me, Folsom.
659
00:27:51,000 --> 00:27:53,931
I can sense the
doubt within you.
660
00:27:54,034 --> 00:27:55,965
I would, but Allie's
setting a good example,
661
00:27:56,068 --> 00:27:57,793
holding strong on, uh...
662
00:27:57,896 --> 00:28:00,103
Team Evidence.
I'm gonna follow her lead.
663
00:28:00,206 --> 00:28:01,655
Huh.
664
00:28:01,758 --> 00:28:04,482
The liquid inside Joan's cells
tested negative for GHB.
665
00:28:04,586 --> 00:28:06,379
Hey, you know what?
666
00:28:06,482 --> 00:28:08,068
That's what's notin her cells.
667
00:28:08,172 --> 00:28:09,907
Plenty of other surprising
things were, though.
668
00:28:09,931 --> 00:28:13,034
Uh, palmitic acid, stearic acid,
669
00:28:13,137 --> 00:28:15,068
eicosapentaenoic acid,
cucuminoids.
670
00:28:15,172 --> 00:28:17,689
I mean, we're looking
at fish oil, peanut oil,
671
00:28:17,793 --> 00:28:19,482
turmeric and...
672
00:28:19,586 --> 00:28:21,137
Alzheimer's medication?
673
00:28:21,241 --> 00:28:24,034
That's the exact same gunk
I found on Joan's bathmat.
674
00:28:24,137 --> 00:28:26,217
What's going on here? She...
Did she drink the stuff?
675
00:28:26,241 --> 00:28:29,413
I know that Shelly had some
interesting cocktail recipes.
676
00:28:29,517 --> 00:28:30,907
No, Dr. Hudson
didn't find any of this
677
00:28:30,931 --> 00:28:32,206
in her stomach during autopsy.
678
00:28:32,310 --> 00:28:33,758
So what happened to this woman?
679
00:28:33,862 --> 00:28:35,517
I don't know
what was done to her,
680
00:28:35,620 --> 00:28:38,448
but I think I know...
where it was done.
681
00:28:38,551 --> 00:28:40,793
♪ ♪
682
00:28:41,931 --> 00:28:43,527
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
careful, careful.
683
00:28:43,551 --> 00:28:46,241
Over 70,000 accidents happen
in bathtubs every year.
684
00:28:46,344 --> 00:28:48,965
I doubt many of those people
were wearing shoes, Beau.
685
00:28:49,068 --> 00:28:51,827
But safety in all things.
686
00:28:53,241 --> 00:28:54,517
Ah.
687
00:28:54,620 --> 00:28:56,103
Can I have the tweezers?
688
00:28:57,206 --> 00:28:58,241
Thank you.
689
00:29:03,103 --> 00:29:05,724
That looks like the
world's most disgusting
690
00:29:05,827 --> 00:29:08,206
piece of bubble gum.
691
00:29:08,310 --> 00:29:09,689
Looks like neoprene.
692
00:29:09,793 --> 00:29:11,965
And that looks
like more bathmat sauce.
693
00:29:12,068 --> 00:29:13,413
The edges are irregular.
694
00:29:13,517 --> 00:29:15,010
Almost like it's been
peeled off something.
695
00:29:15,034 --> 00:29:17,137
Something in here
or somewhere else?
696
00:29:17,241 --> 00:29:19,862
There's only one other place
we found that sticky residue.
697
00:29:19,965 --> 00:29:22,034
Gene's bedroom.
698
00:29:25,758 --> 00:29:27,413
Believe it or not,
699
00:29:27,517 --> 00:29:29,551
this is less creepy
than the last time
700
00:29:29,655 --> 00:29:32,034
I was in Gene's bedroom.
701
00:29:32,137 --> 00:29:35,103
There's no little CSI dolls
staring back at me.
702
00:29:35,206 --> 00:29:38,586
Yeah. Nothing too
unexpectedly horrific
703
00:29:38,689 --> 00:29:40,137
popping out just yet.
704
00:29:40,241 --> 00:29:41,769
Well, when you're looking
for evidence of a murder,
705
00:29:41,793 --> 00:29:43,482
that's not exactly a good thing.
706
00:29:51,931 --> 00:29:52,965
What have you got there?
707
00:29:53,068 --> 00:29:54,862
Nothing. It's just, uh...
708
00:29:54,965 --> 00:29:56,551
lint, I think.
709
00:29:56,655 --> 00:29:58,482
Uh, no.
710
00:29:58,586 --> 00:30:00,206
That's polyester.
711
00:30:00,310 --> 00:30:01,689
Stuffing.
712
00:30:01,793 --> 00:30:03,034
I used to autopsy my sister's
713
00:30:03,137 --> 00:30:04,620
teddy bears
when we were younger.
714
00:30:04,724 --> 00:30:07,068
Any chance you and Gene
are distant cousins?
715
00:30:12,827 --> 00:30:14,517
Huh.
716
00:30:16,620 --> 00:30:18,551
Time for another autopsy.
717
00:30:19,724 --> 00:30:21,586
All right,
Mr. Antler Man.
718
00:30:21,689 --> 00:30:23,275
What have you been eating?
719
00:30:23,379 --> 00:30:24,482
Hmm.
720
00:30:25,586 --> 00:30:27,344
Oh.
721
00:30:27,448 --> 00:30:29,448
A doll eye.
722
00:30:29,551 --> 00:30:32,034
A fossil, oh.
723
00:30:32,137 --> 00:30:34,758
And a cracked watch.
724
00:30:34,862 --> 00:30:37,517
Creepy as hell, but none of it's
related to Joan's murder.
725
00:30:37,620 --> 00:30:38,965
This is.
726
00:30:39,068 --> 00:30:41,034
Alzheimer's medication.
727
00:30:41,137 --> 00:30:43,689
Who's Robert Walker?
728
00:30:43,793 --> 00:30:46,344
Shelly's last name is Walker.
729
00:30:46,448 --> 00:30:47,724
I got something here.
730
00:30:47,827 --> 00:30:49,448
I found these in Gene's closet.
731
00:30:55,758 --> 00:30:57,103
So these old weights
732
00:30:57,206 --> 00:30:59,482
were in Joan's bathtub
with her dead body. Why?
733
00:30:59,586 --> 00:31:01,517
These caused
the dents in her bones.
734
00:31:03,620 --> 00:31:06,482
So the killer used them
to hold her underwater.
735
00:31:06,586 --> 00:31:09,000
Not to sound like
a broken record... why?
736
00:31:11,517 --> 00:31:13,689
I think I know
what happened at bath time.
737
00:31:33,758 --> 00:31:35,241
This doesn't make sense.
738
00:31:35,344 --> 00:31:37,965
What, you messed up
the vitreous humor test? No.
739
00:31:38,068 --> 00:31:39,620
I tested the left eye
two hours ago.
740
00:31:39,724 --> 00:31:41,206
And the right eye just now.
741
00:31:41,310 --> 00:31:44,896
Potassium fills eyeballs at
a constant rate, postmortem.
742
00:31:45,000 --> 00:31:46,355
Well, as long
as your math is correct,
743
00:31:46,379 --> 00:31:48,551
the difference
in the concentration should
744
00:31:48,655 --> 00:31:50,137
give us time of death.
745
00:31:50,241 --> 00:31:52,103
Huh.
Yep, looks right to me.
746
00:31:52,206 --> 00:31:54,275
So when's the potassium
say Joan died?
747
00:31:54,379 --> 00:31:57,758
36 hours before Gene
walked into our lab.
748
00:31:57,862 --> 00:32:01,068
So we know that vitreous humor
is a more reliable test, right?
749
00:32:01,172 --> 00:32:03,413
But Joan's internal temperature
750
00:32:03,517 --> 00:32:06,827
says that she died
24 hours after that.
751
00:32:06,931 --> 00:32:09,413
So Aunt Joan died twice?
752
00:32:12,931 --> 00:32:14,931
She only died once.
753
00:32:15,034 --> 00:32:17,448
Dr. Hudson's calculations
were wrong
754
00:32:17,551 --> 00:32:20,793
because he didn't know
the killer juked our entire
755
00:32:20,896 --> 00:32:22,758
investigation.
He manipulated
756
00:32:22,862 --> 00:32:24,965
Joan's internal temperature.
757
00:32:25,068 --> 00:32:27,758
How? Bodies cool when
they die, right?
758
00:32:27,862 --> 00:32:31,896
But hers didn't.The temperatures
of inert organic material
759
00:32:32,000 --> 00:32:34,448
trend towards
what is surrounding it.
760
00:32:34,551 --> 00:32:36,758
So, you think he put her
in some hot water.
761
00:32:36,862 --> 00:32:39,062
That would solve one mystery,
right? But here's another.
762
00:32:39,103 --> 00:32:42,310
How does a dead woman
attend a party?
763
00:32:52,586 --> 00:32:54,310
There he is.
764
00:32:54,413 --> 00:32:55,758
It's Gene.
765
00:32:55,862 --> 00:32:57,241
Party animal.
766
00:32:57,344 --> 00:33:00,000
Why'd you host
that little get together, Gene?
767
00:33:00,103 --> 00:33:02,551
I told you. I just
wanted my aunt
768
00:33:02,655 --> 00:33:06,517
to get to meet my friends.
To... to get to know...
769
00:33:06,620 --> 00:33:08,172
What?
770
00:33:08,275 --> 00:33:10,103
I never know when
you're telling the truth.
771
00:33:10,206 --> 00:33:12,344
Fortunately, I don't have to.
772
00:33:12,448 --> 00:33:15,034
You know, our first meeting
taught me something valuable.
773
00:33:15,137 --> 00:33:17,137
Ignore what you're feeling,
774
00:33:17,241 --> 00:33:19,448
focus on what you're finding.
775
00:33:19,551 --> 00:33:22,172
It is all about the evidence.
776
00:33:22,275 --> 00:33:23,862
I don't understand.
777
00:33:23,965 --> 00:33:25,310
Joan didn't like your friends.
778
00:33:25,413 --> 00:33:27,103
She didn't want them
in her house.
779
00:33:27,206 --> 00:33:29,482
So, why did she suddenly agree
780
00:33:29,586 --> 00:33:32,137
to party with them? Because she...
781
00:33:32,241 --> 00:33:33,448
Becauseshe was
782
00:33:33,551 --> 00:33:34,551
already dead.
783
00:33:34,586 --> 00:33:35,965
Yeah.
Turns out
784
00:33:36,068 --> 00:33:37,448
Aunt Joan died 24 hours
785
00:33:37,551 --> 00:33:39,655
before your little get-together.
786
00:33:39,758 --> 00:33:41,379
That-That's not true. CHAVEZ: Oh, it is.
787
00:33:41,482 --> 00:33:43,562
And guess who has an alibi
for the true time of the murder?
788
00:33:43,586 --> 00:33:45,172
Every one of your friends.
789
00:33:45,275 --> 00:33:47,275
Unlike you.Allie.
790
00:33:47,379 --> 00:33:49,379
Please, I-I know that you...
791
00:33:49,482 --> 00:33:51,413
You know, we found
a lot of weird chemicals
792
00:33:51,517 --> 00:33:53,379
on your aunt's bathmat
and in your bedroom.
793
00:33:53,482 --> 00:33:57,000
Including a special one:
a cholinesterase inhibitor.
794
00:33:59,931 --> 00:34:01,655
Alzheimer's medication.
795
00:34:01,758 --> 00:34:03,241
Donated by Shelly Walker.
796
00:34:03,344 --> 00:34:05,344
Swiped from her father, Robert.
797
00:34:05,448 --> 00:34:07,758
We found the pills in your
creepy antler buddy's stomach.
798
00:34:07,862 --> 00:34:09,320
I don't understand what, um...
Well, you said
799
00:34:09,344 --> 00:34:10,596
the two men who
broke in demanded
800
00:34:10,620 --> 00:34:12,447
the combination to Joan's safe,
801
00:34:12,551 --> 00:34:13,931
but she couldn't remember it.
802
00:34:14,034 --> 00:34:15,551
Well, she had dementia.Oh.
803
00:34:15,655 --> 00:34:17,931
And she forgot a lot of things.
804
00:34:18,034 --> 00:34:19,585
I think you were determined
805
00:34:19,688 --> 00:34:21,413
to help Joan
get her memory back.
806
00:34:21,516 --> 00:34:24,137
Hey, Gene,
you're gonna like this.
807
00:34:25,137 --> 00:34:27,103
Souvenirs Morts.
808
00:34:27,206 --> 00:34:30,172
You have the poster
on your wall.
809
00:34:32,585 --> 00:34:34,965
Dead Memories
810
00:34:35,068 --> 00:34:36,688
is a French horror classic.
811
00:34:36,793 --> 00:34:39,172
A man tries to retrieve
his wife's memories
812
00:34:39,275 --> 00:34:41,137
using electricity and a bathtub
813
00:34:41,241 --> 00:34:42,896
with weird ingredients.
814
00:34:43,000 --> 00:34:46,103
Inspired by the movie, you tried
the same thing with Joan.
815
00:34:46,206 --> 00:34:48,585
But she didn't want any part
816
00:34:48,688 --> 00:34:52,068
of your bizarre memory
retrieval method, did she?
817
00:34:52,172 --> 00:34:54,620
And it cost your aunt her life.
818
00:34:54,724 --> 00:34:56,103
But now you had a problem.
819
00:34:56,206 --> 00:34:57,655
You knew if the body was cold,
820
00:34:57,758 --> 00:34:59,320
we'd figure out
the only person in the house
821
00:34:59,344 --> 00:35:00,793
when she died was you.
822
00:35:00,896 --> 00:35:03,965
So you turned on the hot water
and you weighed her down
823
00:35:04,068 --> 00:35:05,068
with this. Oh, God.
824
00:35:05,137 --> 00:35:06,310
The hot water kept
825
00:35:06,413 --> 00:35:08,000
her body temp
elevated postmortem.
826
00:35:08,103 --> 00:35:10,103
It threw off all of our
time of death calculations.
827
00:35:10,206 --> 00:35:11,217
It-it... This
is all wrong.
828
00:35:11,241 --> 00:35:13,172
You're forgetting that, um,
829
00:35:13,275 --> 00:35:14,310
my friends met her.
830
00:35:14,413 --> 00:35:15,896
Ask them, ask them.
831
00:35:16,000 --> 00:35:17,310
We did.
832
00:35:17,413 --> 00:35:18,700
Everyone remembers
the start of the party.
833
00:35:18,724 --> 00:35:21,241
But after the toast,
things got hazy.
834
00:35:21,965 --> 00:35:24,068
Because you dosed them, Gene.
Hey, everyone.
835
00:35:24,172 --> 00:35:26,689
And then you wheeled in
your dead aunt to pose for photos
836
00:35:26,793 --> 00:35:28,551
to make it appear
that she was alive.
837
00:35:28,655 --> 00:35:30,862
And then when the Necropolites
staggered off home,
838
00:35:30,965 --> 00:35:33,724
from an evening
they could barely remember,
839
00:35:33,827 --> 00:35:36,793
you staged a break-in,
and made it look like Joan
840
00:35:36,896 --> 00:35:38,482
had been tortured.
841
00:35:39,413 --> 00:35:42,344
Now all you needed
was a matching set
842
00:35:42,448 --> 00:35:44,896
of wounds, wounds that
you couldn't do yourself.
843
00:35:45,000 --> 00:35:47,137
Enter Shelly Walker.
844
00:35:48,413 --> 00:35:50,586
Here you go.
845
00:35:51,379 --> 00:35:52,551
Aah! Sorry.
846
00:35:52,655 --> 00:35:55,241
No. No! Shelly is no killer. No, I know
847
00:35:55,344 --> 00:35:56,551
she's not!
848
00:35:56,655 --> 00:35:58,482
Her big mistake
was falling for one.
849
00:35:58,586 --> 00:36:01,137
And getting his blood
under her nails.
850
00:36:01,241 --> 00:36:03,034
Why did you do it, Gene?
851
00:36:03,137 --> 00:36:05,344
She couldn't remember
where the gems were.
852
00:36:05,448 --> 00:36:07,379
She could be so mean.
853
00:36:08,379 --> 00:36:11,896
Aunt Joan, so... mean.
854
00:36:12,000 --> 00:36:13,482
You know, she's-she...
855
00:36:13,586 --> 00:36:16,241
she actually told me
that it was my fault.
856
00:36:16,344 --> 00:36:18,137
It wasn't my fault.
857
00:36:18,241 --> 00:36:19,724
When I first moved
in to that house,
858
00:36:19,827 --> 00:36:23,413
she told me to clean out
that room above the garage.
859
00:36:23,517 --> 00:36:26,793
It was her idea to throw out
all those old papers.
860
00:36:26,896 --> 00:36:29,000
How was I supposed to know
that the information about
861
00:36:29,103 --> 00:36:32,000
where she kept a safety deposit
box was somewhere in there?
862
00:36:32,103 --> 00:36:34,931
Joan couldn't even remember
863
00:36:35,034 --> 00:36:37,896
what bank her husband
was storing them in.
864
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
Dead memories.
865
00:36:39,034 --> 00:36:41,482
I did not mean to kill her.
866
00:36:41,586 --> 00:36:43,551
The battery, that-that...
867
00:36:43,655 --> 00:36:45,137
that was an accident.
868
00:36:45,241 --> 00:36:47,137
You know, even if
you can convince a jury
869
00:36:47,241 --> 00:36:48,931
and they sympathize with you...
870
00:36:50,103 --> 00:36:53,068
everything you did after that
death was not an accident.
871
00:36:53,172 --> 00:36:55,586
See, you tried to pull off
872
00:36:55,689 --> 00:36:57,689
a mashup of The Hangover
873
00:36:57,793 --> 00:36:59,553
and Weekend at Bernie's.
874
00:36:59,655 --> 00:37:02,344
And that was your
big mistake, Mr. Farrow.
875
00:37:02,448 --> 00:37:04,827
You stepped out your genre.
876
00:37:06,448 --> 00:37:08,344
Let's go.
877
00:37:15,068 --> 00:37:16,344
Jeanette?
878
00:37:18,758 --> 00:37:20,448
Mom.
879
00:37:28,275 --> 00:37:29,517
Jeanette.
880
00:37:31,000 --> 00:37:32,793
Guess you're okay.
881
00:37:32,896 --> 00:37:34,068
Why wouldn't I be?
882
00:37:34,172 --> 00:37:36,241
I've been calling you.
883
00:37:36,344 --> 00:37:38,862
Is your phone service
cut off again?
884
00:37:44,275 --> 00:37:46,620
I got your messages.
885
00:37:47,655 --> 00:37:49,862
You're mad about Trey.
886
00:37:49,965 --> 00:37:52,000
I'm mad about October 12th.
887
00:37:52,103 --> 00:37:54,689
It came and went, and
you didn't call, did you?
888
00:37:54,793 --> 00:37:56,517
So why should
I call you now, huh?
889
00:37:56,620 --> 00:37:57,862
This is about Dad?
890
00:37:57,965 --> 00:38:00,551
I made my peace
with you hating him.
891
00:38:00,655 --> 00:38:02,896
Least you could have done
is call me
892
00:38:03,000 --> 00:38:04,758
on the anniversary
of his passing.
893
00:38:04,862 --> 00:38:06,310
Why, so we can reminisce about
894
00:38:06,413 --> 00:38:08,206
all the great times
we never had?
895
00:38:09,034 --> 00:38:11,655
Your father
was a complicated man. No, he wasn't.
896
00:38:11,758 --> 00:38:13,862
Everybody knew
exactly what he was.
897
00:38:13,965 --> 00:38:15,068
Everyone except for you.
898
00:38:19,931 --> 00:38:21,896
I'm sorry, I...
899
00:38:23,241 --> 00:38:24,758
I know you loved him.
900
00:38:29,034 --> 00:38:30,586
I should have called you.
901
00:38:31,482 --> 00:38:33,000
I'm sorry.
902
00:38:38,344 --> 00:38:39,827
Oh.
903
00:38:43,310 --> 00:38:45,551
Hey, Jeanette.
904
00:38:45,655 --> 00:38:47,724
What's this?
Are you using again?
905
00:38:47,827 --> 00:38:50,379
What is that? Go home, Joshua!
906
00:38:50,482 --> 00:38:52,241
Just go home.
907
00:38:52,344 --> 00:38:54,068
Wherever that is now.
908
00:39:03,689 --> 00:39:05,655
There you go.
909
00:39:05,758 --> 00:39:07,931
Not sure quite
what I'm looking at.
910
00:39:09,655 --> 00:39:10,724
But it looks like you won.
911
00:39:10,827 --> 00:39:13,482
Oh, bocce relaxes me. I get it.
912
00:39:13,586 --> 00:39:14,793
Sun is shining.
913
00:39:14,896 --> 00:39:17,310
This counts as session
number two, right?
914
00:39:17,413 --> 00:39:18,827
Of course. So, There you go.
915
00:39:18,931 --> 00:39:20,758
In our remaining time, tell me...
916
00:39:20,862 --> 00:39:22,724
Did you do our homework? I did.
917
00:39:22,827 --> 00:39:24,103
I tried my best to recall
918
00:39:24,206 --> 00:39:25,862
the events of my attack
multiple times.
919
00:39:25,965 --> 00:39:28,586
And how did it make you feel?
920
00:39:28,689 --> 00:39:30,044
I didn't have any feelings.
I don't know.
921
00:39:30,068 --> 00:39:31,448
Telling, isn't it?
922
00:39:32,241 --> 00:39:34,103
Shall we pick this up next week?
923
00:39:34,206 --> 00:39:35,827
Whoa, whoa. I do...
924
00:39:35,931 --> 00:39:37,586
I do not know what
you're going for here,
925
00:39:37,689 --> 00:39:41,137
but H.R. said two sessions,
926
00:39:41,241 --> 00:39:43,206
so all I need for you...
927
00:39:43,310 --> 00:39:46,448
is to check this lil' box
928
00:39:46,551 --> 00:39:48,241
and sign right there.
929
00:39:48,344 --> 00:39:50,448
No.
930
00:39:50,551 --> 00:39:53,448
You need much more than that.
931
00:39:53,551 --> 00:39:55,413
I wouldn't give up on therapy.
932
00:39:55,517 --> 00:39:57,103
I'm happy to sign your form,
933
00:39:57,206 --> 00:39:59,965
but if I'm not a fit,
you should try someone else.
934
00:40:00,068 --> 00:40:03,275
The root of your issue
is not the attack.
935
00:40:03,379 --> 00:40:04,551
You're handling that well.
936
00:40:04,655 --> 00:40:06,241
I do not have any issues.
937
00:40:06,344 --> 00:40:08,034
I disagree.
938
00:40:08,137 --> 00:40:09,758
You don't play bocce,
939
00:40:09,862 --> 00:40:11,517
you don't play anything else.
940
00:40:11,620 --> 00:40:15,172
You drink way too
many of those. And
941
00:40:15,275 --> 00:40:16,758
you're having trouble sleeping.
942
00:40:16,862 --> 00:40:18,344
The root of your issues
943
00:40:18,448 --> 00:40:20,034
started when you
took over the lab.
944
00:40:20,862 --> 00:40:22,896
It's my professional
opinion that you take on
945
00:40:23,000 --> 00:40:25,724
way too much,
place too much on your plate,
946
00:40:25,827 --> 00:40:27,862
more than anyone can handle. Excuse me,
947
00:40:27,965 --> 00:40:29,379
I have a big job.
948
00:40:29,482 --> 00:40:30,862
I run a crime lab.
949
00:40:30,965 --> 00:40:32,000
Exactly.
950
00:40:33,241 --> 00:40:36,655
Your job is to run
the crime lab,
951
00:40:36,758 --> 00:40:39,000
not be out in the field,
working cases.
952
00:40:39,103 --> 00:40:44,103
Great leaders learn to delegate.
953
00:40:53,206 --> 00:40:54,862
Good luck, then.
954
00:40:56,862 --> 00:40:58,758
Take care of yourself.
955
00:41:05,068 --> 00:41:06,482
So, that's the man
956
00:41:06,586 --> 00:41:08,310
you call.
His name is Dr. Burke.
957
00:41:08,413 --> 00:41:11,517
He is an old friend
from Northwestern.
958
00:41:11,620 --> 00:41:13,206
He heads the chem department,
959
00:41:13,310 --> 00:41:14,551
and he's got an opening
960
00:41:14,655 --> 00:41:16,010
that I think would
be perfect for you.
961
00:41:16,034 --> 00:41:17,103
This is...
962
00:41:17,206 --> 00:41:18,862
amazing. Chi-town is great.
963
00:41:18,965 --> 00:41:21,689
I think you'd really love it. I appreciate
964
00:41:21,793 --> 00:41:23,379
you letting me play in your lab.
965
00:41:23,482 --> 00:41:25,620
I hope our paths cross again.
966
00:41:25,724 --> 00:41:28,482
You know, um...
967
00:41:28,586 --> 00:41:30,103
you have helped me, too.
968
00:41:30,206 --> 00:41:31,448
And not just
969
00:41:31,551 --> 00:41:34,448
in taking over the night shift.
970
00:41:34,551 --> 00:41:36,482
Therapy. It is possible,
971
00:41:36,586 --> 00:41:38,620
just possible...
972
00:41:39,896 --> 00:41:41,655
that I have been doing too much.
973
00:41:41,758 --> 00:41:43,620
You gonna make some changes? I am going to
974
00:41:43,724 --> 00:41:45,758
promote one of my level threes
975
00:41:45,862 --> 00:41:48,655
to day shift supervisor. You, uh,
976
00:41:48,758 --> 00:41:50,586
got somebody in mind?
977
00:41:51,896 --> 00:41:53,758
Yeah, I do.
978
00:41:54,793 --> 00:41:56,275
Well, good luck,
Dr. Roby.
979
00:41:56,379 --> 00:41:57,586
You deserve it.
980
00:41:59,172 --> 00:42:00,689
Hey.
981
00:42:19,689 --> 00:42:22,551
Captioning sponsored by CBS
982
00:42:22,655 --> 00:42:25,413
and TOYOTA.
983
00:42:25,517 --> 00:42:28,896
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
69646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.