All language subtitles for Boy Meets World (1993) - S04E08 - Dangerous Secret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,790 --> 00:00:25,190 Shawn. Shawn, it's me, Cory. 2 00:00:27,894 --> 00:00:29,194 Cory, what are you doing here? 3 00:00:29,262 --> 00:00:30,929 Well, my best friend's sick, his folks are out of town. 4 00:00:30,998 --> 00:00:33,465 I just thought I'd drop by and check on you. 5 00:00:33,534 --> 00:00:35,000 These bags weigh a ton. 6 00:00:35,069 --> 00:00:37,102 But, you know, I just brought over a few little sundries 7 00:00:37,171 --> 00:00:38,370 to tide you through. 8 00:00:38,439 --> 00:00:40,238 Cough syrup, aspirin. 9 00:00:40,841 --> 00:00:42,640 Vaporub? 10 00:00:42,710 --> 00:00:44,276 What, you didn't bring me any flowers? 11 00:00:44,345 --> 00:00:48,079 Well, actually, I did. I just didn't know if it was appropriate. 12 00:00:48,149 --> 00:00:50,616 It's not. It's not appropriate. 13 00:00:50,684 --> 00:00:52,751 Now, uh, if you'll excuse me, I, um... 14 00:00:52,819 --> 00:00:54,986 I got to get some sleep. (COUGHS) 15 00:00:55,055 --> 00:00:56,154 I'm very contagious. 16 00:00:56,222 --> 00:00:57,790 Oh, say no more. 17 00:00:57,858 --> 00:00:59,758 I'll just plug in the humidifier and be on my way. 18 00:00:59,827 --> 00:01:00,993 Shawn. 19 00:01:02,163 --> 00:01:03,361 Claire? 20 00:01:04,932 --> 00:01:06,098 Shawn? 21 00:01:13,340 --> 00:01:16,541 Cory. Really, you don't have to go. 22 00:01:16,610 --> 00:01:18,409 Yeah, like, I'm not embarrassed enough. 23 00:01:18,478 --> 00:01:20,112 Me and my mentholatum. 24 00:01:20,180 --> 00:01:21,613 You know, Shawn, if you had plans like this, 25 00:01:21,681 --> 00:01:23,281 you didn't have to fake a cold. 26 00:01:23,350 --> 00:01:24,383 You could've just told me. 27 00:01:24,451 --> 00:01:25,951 No, I couldn't have. 28 00:01:26,019 --> 00:01:27,653 Why not? 29 00:01:27,721 --> 00:01:30,755 Look, you're just going to have to trust me on this one, okay? 30 00:01:32,292 --> 00:01:34,525 Cory, you won't tell anyone I was here, will you? 31 00:01:34,594 --> 00:01:35,594 (SHAWN SIGHS) 32 00:01:35,662 --> 00:01:37,729 Well, normally I would've told Shawn, 33 00:01:37,797 --> 00:01:39,397 but he already knows. 34 00:01:39,466 --> 00:01:41,867 Unless he's just a complete idiot. 35 00:01:48,309 --> 00:01:50,342 You can trust him. Come on. 36 00:01:55,282 --> 00:01:57,316 Yes? 37 00:01:57,384 --> 00:02:00,252 Shawn, we've always told each other everything. 38 00:02:00,320 --> 00:02:01,686 Did I say there was nothing to tell? 39 00:02:01,755 --> 00:02:03,421 But I... Did I say there was nothing to tell? 40 00:02:03,490 --> 00:02:05,357 Yes, but you still... Then let it go. 41 00:02:05,426 --> 00:02:08,226 Shawn, you and a girl spent the night together, 42 00:02:08,295 --> 00:02:09,961 without me. (GROANS) 43 00:02:10,029 --> 00:02:12,364 Man, this is not something you sit around and talk to a friend about. 44 00:02:12,433 --> 00:02:14,065 Why is that? Because you've moved up 45 00:02:14,134 --> 00:02:15,734 to a higher level of intimacy with women, 46 00:02:15,803 --> 00:02:19,171 and I'm still walking around with my address in my pocket? 47 00:02:19,239 --> 00:02:21,106 You know, don't be so hard on yourself about that one. 48 00:02:21,175 --> 00:02:24,109 That's a tough address. 321. 49 00:02:24,177 --> 00:02:27,546 No, no. This is about where you are and where I'm not. 50 00:02:28,849 --> 00:02:30,348 Cory, don't do anything because of me, okay? 51 00:02:30,417 --> 00:02:32,250 Shawn, I've been going out with Topanga 52 00:02:32,319 --> 00:02:34,286 since, like, the day I was born, 53 00:02:34,354 --> 00:02:36,220 and all we've ever done is kiss. 54 00:02:36,290 --> 00:02:39,658 I just think it's time to take it to the next step, okay? 55 00:02:40,927 --> 00:02:42,628 Okay. 56 00:02:42,696 --> 00:02:44,329 So what is the next step? 57 00:02:47,300 --> 00:02:48,967 Hello. May I take your coat? 58 00:02:49,036 --> 00:02:50,435 Oh, you like my outfit. 59 00:02:50,504 --> 00:02:51,937 What, these old things? 60 00:02:52,006 --> 00:02:53,539 Hello. May I take your coat? 61 00:02:53,607 --> 00:02:55,173 (DOORBELL RINGS) Ah, you like my outfit. 62 00:02:55,242 --> 00:02:57,142 What, these old things? 63 00:02:58,412 --> 00:03:00,345 Hello. May I take your coat? 64 00:03:00,414 --> 00:03:01,413 I'm not wearing one. 65 00:03:01,481 --> 00:03:03,648 Ah, you like my outfit. 66 00:03:03,717 --> 00:03:04,716 Cory, are you okay? 67 00:03:04,785 --> 00:03:06,318 What, these old things? 68 00:03:07,554 --> 00:03:09,021 (SIGHS) 69 00:03:09,089 --> 00:03:10,155 So what'd you want to do tonight? 70 00:03:10,224 --> 00:03:11,657 Watch TV, go to a movie? 71 00:03:11,725 --> 00:03:14,993 Uh, yeah. We could go to a movie or grab a burger 72 00:03:15,062 --> 00:03:17,795 or go up to my room and just... You know. 73 00:03:17,864 --> 00:03:18,930 What would we do in your room? 74 00:03:18,998 --> 00:03:20,999 Uh, have you seen my new CD changer? 75 00:03:21,068 --> 00:03:22,367 I was with you when you bought it. 76 00:03:22,436 --> 00:03:24,336 Yes, but you see, it's set up now, 77 00:03:24,404 --> 00:03:26,905 and we can go see it in my room. 78 00:03:27,441 --> 00:03:28,440 Okay. 79 00:03:28,509 --> 00:03:30,108 Oh, okay. Let's go. 80 00:03:30,176 --> 00:03:32,511 All right. Yeah. 81 00:03:32,579 --> 00:03:33,978 Let's go. Cory, are you coming? 82 00:03:34,047 --> 00:03:35,313 Oh, yeah, me. 83 00:03:42,522 --> 00:03:44,823 What, are you having a seance? 84 00:03:44,892 --> 00:03:46,291 Why would you say that? 85 00:03:46,359 --> 00:03:47,693 (STAMMERING) The candles, I love candles. 86 00:03:47,761 --> 00:03:50,261 The room is always like this. Honest. 87 00:03:51,464 --> 00:03:53,698 "Love Sonnets by Shelley"? 88 00:03:53,767 --> 00:03:56,434 Why would you say that? Poetry, I love poetry, 89 00:03:56,503 --> 00:04:00,605 and Shelley, her use of romantic imagery is, dare I say, 90 00:04:01,441 --> 00:04:02,674 sensual. 91 00:04:02,743 --> 00:04:04,442 Shelley was a guy. 92 00:04:04,511 --> 00:04:06,777 Eesh. 93 00:04:06,846 --> 00:04:09,347 So we going to play anything on your CD changer? 94 00:04:09,416 --> 00:04:11,149 Uh, yeah, yeah. 95 00:04:11,218 --> 00:04:13,384 Um, now, in order to get the best sound, 96 00:04:13,453 --> 00:04:15,654 you really should sit right about here. 97 00:04:15,722 --> 00:04:17,455 On your bed? 98 00:04:17,524 --> 00:04:19,157 Uh, it has nothing to do with the bed, and it has nothing... 99 00:04:19,225 --> 00:04:21,126 It just has to do with the placement of the speakers 100 00:04:21,194 --> 00:04:23,094 and the placement of you on the... 101 00:04:23,163 --> 00:04:24,329 Bed? 102 00:04:24,397 --> 00:04:26,498 It just happens to be there. 103 00:04:26,566 --> 00:04:29,368 Um, so, now let our musical journey begin. 104 00:04:32,306 --> 00:04:34,038 (MUSIC PLAYING) 105 00:04:34,107 --> 00:04:36,374 ♪ I can hold up three fingers 106 00:04:36,443 --> 00:04:38,243 Oh, uh, that happens to be Morgan's 107 00:04:38,312 --> 00:04:40,344 delightful little kiddy CD. 108 00:04:41,114 --> 00:04:43,248 ♪ Oops, where's my nose? ♪ 109 00:04:43,316 --> 00:04:45,717 I love this! I used to listen to this when I was a kid. 110 00:04:45,786 --> 00:04:49,821 Yes, he's charming, and he's purple, 111 00:04:49,889 --> 00:04:53,125 but he's out the window. 112 00:04:53,193 --> 00:04:55,493 And now for something a little more, shall we say, 113 00:04:55,562 --> 00:04:57,028 uh, not that. 114 00:04:59,933 --> 00:05:02,467 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 115 00:05:02,536 --> 00:05:03,968 That's really pretty. What is it? 116 00:05:04,037 --> 00:05:06,771 I don't know. It came with my mom's Volvo. 117 00:05:12,913 --> 00:05:15,613 ANNOUNCER ON CD PLAYER: Welcome to the safe and secure world 118 00:05:15,682 --> 00:05:17,382 of Volvo ownership. 119 00:05:17,451 --> 00:05:21,453 Protected by a steel cage and front and side airbags. 120 00:05:21,522 --> 00:05:22,721 We should get that car. 121 00:05:22,789 --> 00:05:23,822 (MUSIC CHANGING) 122 00:05:23,891 --> 00:05:25,857 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 123 00:05:34,567 --> 00:05:35,567 Cory? 124 00:05:35,635 --> 00:05:37,735 Yeah, it's me. 125 00:05:37,804 --> 00:05:40,905 What exactly did you think was going to happen here? 126 00:05:40,974 --> 00:05:44,475 Uh, Topanga, you're talking to me like I planned this. 127 00:05:44,545 --> 00:05:47,379 Cory, there's a bowl of grapes on the bed. 128 00:05:47,447 --> 00:05:49,781 Why would you say that, "grapes"? 129 00:05:51,351 --> 00:05:54,352 Topanga, come on, I'm trying so hard here. 130 00:05:54,421 --> 00:05:55,787 To do what? 131 00:05:56,923 --> 00:05:59,191 Well, I just think we're old enough. 132 00:05:59,259 --> 00:06:00,959 Old enough to do what? 133 00:06:01,028 --> 00:06:03,728 Well, I just think we're old enough like Shawn. 134 00:06:03,797 --> 00:06:05,030 Shawn? 135 00:06:05,098 --> 00:06:06,931 What does he have to do with this? 136 00:06:07,000 --> 00:06:09,634 (STAMMERING) No, nothing. Not a thing in the world. I... 137 00:06:09,702 --> 00:06:11,403 Look, Shawn had a girl stay over last night, 138 00:06:11,471 --> 00:06:12,904 and he hardly even knows her. 139 00:06:12,973 --> 00:06:15,373 But you and I, we've known each other all our lives, 140 00:06:15,442 --> 00:06:18,510 and you're my girlfriend, and I love you, and... 141 00:06:18,578 --> 00:06:21,980 I mean, we should be at, like, ninth base by now. 142 00:06:22,048 --> 00:06:24,982 Why? So you can keep up with your buddy? 143 00:06:25,051 --> 00:06:26,084 No. 144 00:06:27,354 --> 00:06:30,454 I just think my buddy had a good idea this time. 145 00:06:32,625 --> 00:06:33,658 I should probably go now. 146 00:06:33,727 --> 00:06:35,360 No. You stay. I'll go. 147 00:06:35,429 --> 00:06:38,162 I'm so pathetic. I'm throwing myself out. 148 00:06:49,042 --> 00:06:50,408 (INAUDIBLE) 149 00:06:52,646 --> 00:06:54,012 Mr. Feeny. Miss Lawrence. 150 00:06:54,080 --> 00:06:55,513 Hey, Topanga. 151 00:06:55,582 --> 00:06:56,681 Cory. 152 00:06:58,217 --> 00:06:59,551 She's obviously very busy, 153 00:06:59,619 --> 00:07:02,820 what with her classes and having to go to them. 154 00:07:02,889 --> 00:07:04,689 Yes, I'm sure it's nothing more than that. 155 00:07:04,757 --> 00:07:08,693 What, are you blind in the eyes, man? She hates me. 156 00:07:08,762 --> 00:07:11,896 Yes, I can see there's trouble in paradise. 157 00:07:11,965 --> 00:07:14,131 On a happier note, 158 00:07:14,200 --> 00:07:17,969 this compact disc sailed into my living room last night, 159 00:07:20,006 --> 00:07:23,441 and landed on my walnut credenza. 160 00:07:23,510 --> 00:07:25,677 Sorry about that. I was aiming for the moon. 161 00:07:25,746 --> 00:07:27,279 Uh-huh. 162 00:07:27,347 --> 00:07:31,349 Cory, normally, I don't get involved in the personal affairs 163 00:07:31,417 --> 00:07:35,387 of my students, but you two are just so cute together. 164 00:07:37,324 --> 00:07:38,923 What can I do? 165 00:07:38,992 --> 00:07:40,525 Nothing, okay? I'm not gonna come to her, 166 00:07:40,594 --> 00:07:41,693 and she's not gonna come to me. 167 00:07:41,762 --> 00:07:43,227 No, no, no, Cory. 168 00:07:43,296 --> 00:07:45,196 Regardless of hurt feelings, 169 00:07:45,265 --> 00:07:49,234 it's always advisable to keep the lines of communication open. 170 00:07:49,302 --> 00:07:51,836 Okay, Mr. Feeny. You seem to know everything. 171 00:07:51,904 --> 00:07:54,805 So I'll try your little communication thing. 172 00:07:57,043 --> 00:08:00,378 Uh, Topanga, if what I did last night was out of line, 173 00:08:00,447 --> 00:08:04,416 I think at the very least, we should be able to communicate. 174 00:08:04,484 --> 00:08:06,251 I don't know what to say to you. 175 00:08:07,887 --> 00:08:10,488 (WHISPERING) Feeny, what else you got? 176 00:08:14,227 --> 00:08:18,096 Well, on the upside, I can make everyone shake their head. 177 00:08:18,165 --> 00:08:19,530 And I hope you're happy. 178 00:08:19,599 --> 00:08:20,832 What? 179 00:08:20,900 --> 00:08:23,868 I've blown it with Topanga, and it's on your head. 180 00:08:23,937 --> 00:08:26,071 Wait a minute. Let me get this straight. 181 00:08:27,140 --> 00:08:28,707 What? 182 00:08:28,775 --> 00:08:30,775 I made a move on Topanga last night, 183 00:08:30,844 --> 00:08:33,144 and she got all upset, like we're not supposed to be doing that, 184 00:08:33,213 --> 00:08:35,146 even though I told her that you had a girl 185 00:08:35,215 --> 00:08:36,213 spending nights at your place... 186 00:08:36,282 --> 00:08:37,682 What, you told her about Claire? 187 00:08:37,751 --> 00:08:39,417 Uh, perhaps. 188 00:08:39,486 --> 00:08:40,952 Cory, you promised you wouldn't tell anyone. 189 00:08:41,021 --> 00:08:42,287 I thought I could trust you. 190 00:08:42,355 --> 00:08:43,521 Shawn, we're talking about Topanga... 191 00:08:43,590 --> 00:08:46,524 No. No, no, no. We're talking about trust. 192 00:08:46,592 --> 00:08:48,826 But you don't know what that means, do you? 193 00:08:57,237 --> 00:08:59,771 Cory, it's Friday night. Aren't you going out with Topanga? 194 00:08:59,840 --> 00:09:03,107 All right, you know what this family hasn't done in a long time? 195 00:09:03,176 --> 00:09:04,275 Sing. 196 00:09:06,880 --> 00:09:07,879 How about Shawn? 197 00:09:07,947 --> 00:09:09,414 Come on, we'll do rounds. 198 00:09:09,482 --> 00:09:12,717 ♪ Michael, row the boat ashore ♪ 199 00:09:13,620 --> 00:09:16,020 Just the mommies. 200 00:09:16,089 --> 00:09:17,622 What happened between you and Shawn? 201 00:09:17,691 --> 00:09:20,725 Okay, just the friendless, dateless lonely boys. 202 00:09:20,793 --> 00:09:24,262 ♪ Michael, row the boat ashore 203 00:09:24,331 --> 00:09:26,964 ♪ Hallelujah 204 00:09:27,034 --> 00:09:28,600 ♪ Sister, help... ♪ 205 00:09:28,668 --> 00:09:30,268 All right, all right. What's the matter with him? 206 00:09:30,337 --> 00:09:31,369 Oh, come on. He's at that age 207 00:09:31,438 --> 00:09:32,604 where it could be almost anything. 208 00:09:32,672 --> 00:09:34,172 I wouldn't even know how to guess. 209 00:09:35,308 --> 00:09:36,874 So Shawn's rounding the bases, 210 00:09:36,943 --> 00:09:38,709 and you're still chuckin' peanuts up in the stands. 211 00:09:38,778 --> 00:09:41,078 I ain't even gettin' peanuts. 212 00:09:41,148 --> 00:09:42,614 Well, maybe you're moving too fast. 213 00:09:42,682 --> 00:09:44,682 I mean, these things have gotta happen naturally. 214 00:09:44,750 --> 00:09:49,854 It's naturally, Eric, for guys like Shawn and you. 215 00:09:49,922 --> 00:09:53,624 You know what, you never even told me about your first time. 216 00:09:53,694 --> 00:09:55,860 Remember Mitchell Davis? 217 00:09:55,929 --> 00:09:57,362 There's an unexpected surprise. 218 00:09:57,431 --> 00:09:59,430 Why don't you tell me about your second time? 219 00:09:59,499 --> 00:10:00,665 Just stick with me. All right, look, 220 00:10:00,733 --> 00:10:03,168 Mitch and I were always competing about everything. 221 00:10:03,236 --> 00:10:04,535 Who could run the fastest, 222 00:10:04,604 --> 00:10:06,338 who could shoot the most baskets, 223 00:10:06,406 --> 00:10:07,605 who could catch the most flies. 224 00:10:07,674 --> 00:10:10,041 Oh, please. Get to it. 225 00:10:10,109 --> 00:10:11,443 One day, Mitch shows up here. 226 00:10:11,511 --> 00:10:13,010 He's got a brand new bike. 227 00:10:13,079 --> 00:10:14,846 Three-speed, emerald green, 228 00:10:14,915 --> 00:10:16,280 speedometer on the handle. 229 00:10:16,349 --> 00:10:17,815 Wait, you had one just like that. 230 00:10:17,884 --> 00:10:20,017 Exactly. That's why Mitch got his. 231 00:10:20,086 --> 00:10:21,352 But see, to show me up, 232 00:10:21,421 --> 00:10:23,154 his didn't have any training wheels. 233 00:10:23,222 --> 00:10:25,222 So, okay, I go, I begged Dad, right? I'm begging him, 234 00:10:25,291 --> 00:10:26,691 "Please take off my training wheels." 235 00:10:26,760 --> 00:10:28,392 He tells me I'm not ready. 236 00:10:28,461 --> 00:10:30,261 Well, apparently Mitch wasn't either, 237 00:10:30,329 --> 00:10:32,197 'cause one day, we're racing down Oakhurst Drive... 238 00:10:32,265 --> 00:10:34,064 Mmm, Dead Man's Hill. Right. 239 00:10:34,133 --> 00:10:36,033 Mitch falls off his bike, 240 00:10:36,102 --> 00:10:38,035 slams his head into some garbage cans, and that, my friend, 241 00:10:38,104 --> 00:10:41,605 is why Mitchell Davis repeated the sixth grade 11 times. 242 00:10:41,674 --> 00:10:43,775 Eric, what does this possibly have to do 243 00:10:43,843 --> 00:10:46,978 with me and Topanga moving past kissing? 244 00:10:47,047 --> 00:10:49,713 Cory, sex is like a bike without training wheels. 245 00:10:49,782 --> 00:10:51,015 If you try it before you're ready, 246 00:10:51,084 --> 00:10:53,718 you're gonna fall off and break your head. 247 00:10:57,290 --> 00:11:00,124 You know, Shawn, you don't have to always use the window. 248 00:11:00,193 --> 00:11:02,827 I like it. Danger. 249 00:11:02,896 --> 00:11:05,697 Listen, I'm sorry I told Topanga about you and Claire. 250 00:11:05,765 --> 00:11:06,797 You forgive me? 251 00:11:06,866 --> 00:11:08,833 Yeah. Friends for life. You know that. 252 00:11:08,901 --> 00:11:12,937 Good. Good. And I want you to know you can always trust me, 253 00:11:13,006 --> 00:11:14,472 always come to me for anything. 254 00:11:14,541 --> 00:11:15,640 My parents are back in town. 255 00:11:15,708 --> 00:11:16,708 Can I bring Claire here tonight? 256 00:11:16,776 --> 00:11:18,910 Oh, just throw it in my face. 257 00:11:20,013 --> 00:11:21,278 Cory, it's not like that. 258 00:11:21,347 --> 00:11:22,980 Then what is it, Shawn? 259 00:11:23,050 --> 00:11:25,650 Cory, don't you think that if I could've told you something, 260 00:11:25,718 --> 00:11:27,452 I would have? Shawn, 261 00:11:27,521 --> 00:11:30,721 I think you know that you can always trust me with anything. 262 00:11:34,060 --> 00:11:36,093 You swear you'll never tell? 263 00:11:36,162 --> 00:11:37,761 I swear. 264 00:11:37,831 --> 00:11:39,831 Okay, Claire and I aren't doing anything. 265 00:11:39,899 --> 00:11:41,565 We never have. 266 00:11:41,634 --> 00:11:43,634 The reason she's been staying at my place... 267 00:11:43,703 --> 00:11:46,003 Her dad hits her. 268 00:11:46,073 --> 00:11:47,872 What do you mean he hits her? 269 00:11:47,940 --> 00:11:51,575 At night sometimes, he yells a lot and beats her up. 270 00:11:51,644 --> 00:11:54,478 Wait, Claire's dad? He's the vice president of a bank. 271 00:11:54,547 --> 00:11:57,982 Yeah, I know. Good job, fancy home, a low-life creep. 272 00:11:59,419 --> 00:12:02,353 But I just can't hide her at my place anymore. 273 00:12:04,257 --> 00:12:05,957 Well, we should probably go to the police. 274 00:12:06,025 --> 00:12:07,725 No. Cory, the cops aren't going to do anything. 275 00:12:07,793 --> 00:12:09,960 Why not? Because I'm a kid from a trailer park, 276 00:12:10,029 --> 00:12:11,496 and he's the vice president of a bank. 277 00:12:11,564 --> 00:12:13,465 I mean, who do you think they're gonna listen to? 278 00:12:13,533 --> 00:12:15,433 Well, then at least let me tell my parents. I mean... 279 00:12:15,502 --> 00:12:17,435 No! Cory, you just swore that you wouldn't tell anyone. 280 00:12:17,504 --> 00:12:21,105 I need to know. Can I bring Claire here tonight? 281 00:12:21,173 --> 00:12:24,375 What about her dad? Won't he be upset if she's not there? 282 00:12:24,444 --> 00:12:26,211 What about her mom? Her mom's scared. 283 00:12:26,279 --> 00:12:28,646 She's just pretending it's not happening, 284 00:12:28,715 --> 00:12:31,782 and Claire's gotten really good at sneaking out. 285 00:12:33,420 --> 00:12:36,487 Yeah. I'll call you when my parents go to sleep. 286 00:12:53,139 --> 00:12:54,471 It's okay. 287 00:13:01,514 --> 00:13:04,848 Uh, kitchen. There's a bathroom in there. 288 00:13:04,917 --> 00:13:05,949 You can sleep on this couch. 289 00:13:06,018 --> 00:13:07,318 If you want more blankets, I'll just... 290 00:13:07,387 --> 00:13:09,153 This is fine. 291 00:13:09,222 --> 00:13:11,589 Don't worry, I'll be out before your parents get up. 292 00:13:11,658 --> 00:13:14,058 Oh. No, you don't have to do that. 293 00:13:18,131 --> 00:13:20,131 Is that your mom and dad? 294 00:13:20,567 --> 00:13:21,565 Yeah. 295 00:13:21,634 --> 00:13:23,568 They look like nice people. 296 00:13:23,636 --> 00:13:25,336 They are. 297 00:13:25,405 --> 00:13:27,204 They are nice people. 298 00:13:29,042 --> 00:13:30,708 I like your house. 299 00:13:30,777 --> 00:13:33,477 It reminds me of my aunt's place in Vermont. 300 00:13:33,546 --> 00:13:34,845 I spent a summer there once. 301 00:13:34,914 --> 00:13:37,448 She had flowers everywhere. 302 00:13:37,517 --> 00:13:38,716 Sounds like a great place. 303 00:13:39,686 --> 00:13:40,985 You'd wake up in the morning, 304 00:13:41,053 --> 00:13:42,387 and even before you opened your eyes, 305 00:13:42,455 --> 00:13:44,088 you could smell these flowers. 306 00:13:45,258 --> 00:13:47,725 You just knew that everything was all right. 307 00:13:50,563 --> 00:13:52,730 So, you want me to put your coat someplace? 308 00:13:52,798 --> 00:13:55,132 No, it's fine. Really, it's okay. 309 00:13:57,570 --> 00:14:00,104 I walked into my door. I'm kind of clumsy. 310 00:14:00,173 --> 00:14:02,640 Oh, yeah. Yeah, that happens. 311 00:14:02,709 --> 00:14:04,442 That happens to me all the time. 312 00:14:04,510 --> 00:14:07,211 I must have walked into my own door like 10 times. 313 00:14:10,416 --> 00:14:12,183 Shawn told you, huh? 314 00:14:14,220 --> 00:14:16,187 Look, I know it's not my place 315 00:14:16,255 --> 00:14:18,256 to tell you what to do or anything... 316 00:14:18,325 --> 00:14:21,325 You know, actually, could I have a glass of milk, if that's okay? 317 00:14:21,394 --> 00:14:22,493 Yeah. 318 00:14:39,345 --> 00:14:43,681 You know, I really think if I could tell my parents, they'd know what... 319 00:14:45,518 --> 00:14:46,684 To do. 320 00:15:19,719 --> 00:15:22,020 So, um, Claire got out before your parents woke up? 321 00:15:22,088 --> 00:15:25,690 Yeah. Your plan of protecting her one night at a time worked. 322 00:15:25,758 --> 00:15:27,325 For one night, Shawn. 323 00:15:27,394 --> 00:15:29,694 Good. So, um, now it's the next night, 324 00:15:29,763 --> 00:15:31,796 and I'm wondering if you can leave your door unlocked again. 325 00:15:31,864 --> 00:15:34,699 Shawn... Cory, she likes your place. 326 00:15:34,767 --> 00:15:36,967 She said she feels safe there. Can't you just do this? 327 00:15:37,036 --> 00:15:40,271 You can't just move from place to place because it feels safe. 328 00:15:41,241 --> 00:15:42,573 Come here. 329 00:15:42,641 --> 00:15:44,809 Did you see what that jerk did to her arm? 330 00:15:44,877 --> 00:15:47,344 Now, we gotta get Claire, and we gotta go to the police. 331 00:15:47,413 --> 00:15:50,181 No. No. Cops just make things worse. 332 00:15:50,250 --> 00:15:52,850 Oh, you're right, Shawn. You put a cherry bomb in the mailbox. 333 00:15:52,919 --> 00:15:54,885 The cops came and made things worse for you. 334 00:15:54,955 --> 00:15:57,889 You stole Turner's bike, more cops, more worse. 335 00:15:57,957 --> 00:15:58,956 So you see my point then? 336 00:15:59,025 --> 00:16:00,892 Shawn, you're a criminal. 337 00:16:00,960 --> 00:16:02,927 The cops were doing their job. 338 00:16:02,996 --> 00:16:05,863 Now, we're getting Claire, and we're going to the police. 339 00:16:05,932 --> 00:16:07,898 If you do, I'll just lie. 340 00:16:09,602 --> 00:16:12,703 Claire, you gotta do something. 341 00:16:12,772 --> 00:16:15,373 Look, you come home to the people in that picture, 342 00:16:15,442 --> 00:16:16,907 and you know they love you. 343 00:16:16,977 --> 00:16:19,410 My dad loves me, too. 344 00:16:19,479 --> 00:16:20,811 He just has all this stress at work, 345 00:16:20,880 --> 00:16:22,947 and I get in his way at the wrong times. 346 00:16:25,151 --> 00:16:26,650 Well? No. 347 00:16:26,720 --> 00:16:29,486 No. He's wrong, okay? What he's doing to you is wrong. 348 00:16:29,555 --> 00:16:30,655 Cory. 349 00:16:34,727 --> 00:16:36,760 Yeah, I'll unlock my door. 350 00:16:45,738 --> 00:16:48,038 SHAWN: Take it easy. I'm coming. 351 00:16:51,744 --> 00:16:53,110 Cory. 352 00:16:53,179 --> 00:16:54,178 It's the middle of the night. 353 00:16:54,247 --> 00:16:55,246 What, didn't Claire show up? 354 00:16:55,314 --> 00:16:57,081 Yeah, she showed up. 355 00:17:04,090 --> 00:17:07,291 I'm fine. It's really not as bad as it looks. 356 00:17:07,360 --> 00:17:09,360 Oh, I'm sorry. 357 00:17:09,429 --> 00:17:12,029 I'm so sorry. I should have been there. 358 00:17:13,699 --> 00:17:15,299 He won't do this to you again. I promise. 359 00:17:15,368 --> 00:17:19,036 Shawn, you can't promise something like that. 360 00:17:19,104 --> 00:17:20,771 I know you wanna do the right thing, 361 00:17:20,840 --> 00:17:22,439 but you have been wrong on this all the way. 362 00:17:22,508 --> 00:17:25,910 Look, in a year and a half, I'll be off at college. 363 00:17:25,978 --> 00:17:29,346 Until then, I'll just stay out of his way. 364 00:17:29,415 --> 00:17:33,050 Claire, you haven't been doing a real good job of that so far. 365 00:17:33,119 --> 00:17:35,486 You're against me now, too? 366 00:17:35,554 --> 00:17:37,388 You don't deserve this. 367 00:17:37,457 --> 00:17:38,856 Nobody does. 368 00:17:41,160 --> 00:17:43,728 You didn't make him do this, Claire, 369 00:17:43,796 --> 00:17:46,630 but you can't make him stop all by yourself. 370 00:17:52,671 --> 00:17:54,772 I didn't do anything to him. 371 00:17:57,676 --> 00:17:59,476 I didn't do anything. 372 00:18:01,848 --> 00:18:03,580 Why did he have me? 373 00:18:16,862 --> 00:18:18,262 Cor, don't forget those. 374 00:18:18,331 --> 00:18:19,330 Yeah, I know. It's a good thing 375 00:18:19,399 --> 00:18:20,731 my parents aren't up yet, huh? 376 00:18:20,800 --> 00:18:23,767 Yeah. Good thing we're still asleep. 377 00:18:23,836 --> 00:18:26,270 Yeah, we shouldn't be up for an hour. 378 00:18:26,339 --> 00:18:28,439 Mom, Dad, 379 00:18:28,507 --> 00:18:30,574 it's nice to see you both. 380 00:18:30,643 --> 00:18:34,946 Yeah, anything we need to know about before we wake up? 381 00:18:35,014 --> 00:18:38,215 Well, first off, it's got nothing to do with these. 382 00:18:39,452 --> 00:18:40,550 Cory. 383 00:18:42,721 --> 00:18:43,921 We were taking care of a friend 384 00:18:43,990 --> 00:18:46,490 who was being roughed up by her dad. 385 00:18:49,561 --> 00:18:51,195 Claire Ferguson? 386 00:18:51,264 --> 00:18:52,429 You told them? 387 00:18:52,498 --> 00:18:54,798 No. This time, no. 388 00:18:54,867 --> 00:18:56,299 No, he didn't tell us, Shawn. 389 00:18:56,368 --> 00:18:59,170 She left her schoolbook here. 390 00:18:59,239 --> 00:19:01,606 She wanted us to keep it a secret. 391 00:19:01,674 --> 00:19:03,975 We decided to respect that. 392 00:19:04,043 --> 00:19:07,277 Hey, guys, if you've got a friend in serious trouble, 393 00:19:07,346 --> 00:19:09,614 then the only thing you have to respect 394 00:19:09,682 --> 00:19:12,716 is how to get her the right kind of help. 395 00:19:12,785 --> 00:19:14,618 Oh, we took care of that. 396 00:19:14,687 --> 00:19:16,486 Did you? 397 00:19:16,556 --> 00:19:17,922 Did you call the police? 398 00:19:17,991 --> 00:19:19,590 No. We put Claire on a bus to Vermont. 399 00:19:19,658 --> 00:19:21,025 She's gonna stay with her aunt who lives there. 400 00:19:21,094 --> 00:19:23,394 It's a real nice place, Dad, with flowers, 401 00:19:23,463 --> 00:19:24,761 and it's where she wants to be. 402 00:19:24,830 --> 00:19:26,096 So we did the right thing. 403 00:19:26,165 --> 00:19:28,833 Really? What's gonna stop her dad from bringing her back? 404 00:19:31,103 --> 00:19:32,637 He's not gonna do that. 405 00:19:32,705 --> 00:19:33,871 Well, who's gonna stop him? 406 00:19:33,940 --> 00:19:35,406 Are you gonna stop him, Shawn? 407 00:19:35,474 --> 00:19:37,542 Is her aunt gonna stop him? 408 00:19:37,610 --> 00:19:40,845 Because the distance is not gonna be what stops him. 409 00:19:42,781 --> 00:19:44,382 I'm gonna stop him. 410 00:19:44,450 --> 00:19:45,515 How? 411 00:19:47,987 --> 00:19:49,119 I'm going to the police. 412 00:19:49,756 --> 00:19:51,021 Good. 413 00:19:51,090 --> 00:19:52,690 We'll drive you. 414 00:19:56,963 --> 00:19:58,996 I promised Claire I'd take care of her. 415 00:19:59,765 --> 00:20:01,399 Well, now you really are. 416 00:20:10,810 --> 00:20:12,710 It looks really pretty there. 417 00:20:12,778 --> 00:20:15,313 Yeah. Claire says she's really happy in Vermont. 418 00:20:15,381 --> 00:20:16,814 I mean, she's started a new school. 419 00:20:16,882 --> 00:20:18,449 She's making new friends. 420 00:20:18,518 --> 00:20:19,950 Her dad's in a therapy program, 421 00:20:20,019 --> 00:20:22,553 and she says maybe they'll see each other again someday. 422 00:20:22,622 --> 00:20:24,589 I hope everything works out for her. 423 00:20:24,657 --> 00:20:25,789 Yeah. 424 00:20:25,858 --> 00:20:27,692 So, why's your house so quiet tonight? 425 00:20:27,760 --> 00:20:30,494 Oh, well, Mom and Dad are at Morgan's soccer game, 426 00:20:30,563 --> 00:20:32,662 and Eric's at the store. 427 00:20:32,731 --> 00:20:35,399 And here we are again. Alone in your bedroom. 428 00:20:35,468 --> 00:20:38,536 Yeah, but if you notice, there are no candles. 429 00:20:38,604 --> 00:20:39,937 What about the grapes? 430 00:20:41,874 --> 00:20:43,440 Well, I just like grapes. 431 00:20:43,509 --> 00:20:46,944 Anyway, listen, Topanga, this thing with Claire, 432 00:20:47,013 --> 00:20:49,980 I mean, she had to grow up so fast. 433 00:20:50,048 --> 00:20:51,148 I know. 434 00:20:51,217 --> 00:20:53,717 I just like being 15, here with you. 435 00:20:54,420 --> 00:20:55,986 Just kissing? 436 00:20:56,055 --> 00:20:59,023 Yeah. Kissing's good. 437 00:20:59,091 --> 00:21:03,227 And I want you to know I would never want to abuse our relationship. 438 00:21:09,902 --> 00:21:11,102 What was that for? 439 00:21:11,170 --> 00:21:13,570 Hey, just 'cause we're not going to ninth base 440 00:21:13,639 --> 00:21:15,939 doesn't mean we can't take a little lead off of first. 441 00:21:16,008 --> 00:21:18,108 Lead off of first? 442 00:21:18,177 --> 00:21:21,445 Uh, baseball been berry, berry good to me. 443 00:21:23,182 --> 00:21:24,882 (MUSIC PLAYING) 444 00:21:24,951 --> 00:21:27,284 ♪ I can hold up three fingers 445 00:21:27,352 --> 00:21:29,720 (MOUTHING) ♪ I can hold up five toes 446 00:21:29,789 --> 00:21:31,989 ♪ I can hold up eight fingers... ♪ 40479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.