Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,790 --> 00:00:25,190
Shawn. Shawn,
it's me, Cory.
2
00:00:27,894 --> 00:00:29,194
Cory, what are you
doing here?
3
00:00:29,262 --> 00:00:30,929
Well, my best friend's sick,
his folks are out of town.
4
00:00:30,998 --> 00:00:33,465
I just thought
I'd drop by
and check on you.
5
00:00:33,534 --> 00:00:35,000
These bags weigh a ton.
6
00:00:35,069 --> 00:00:37,102
But, you know,
I just brought over
a few little sundries
7
00:00:37,171 --> 00:00:38,370
to tide you through.
8
00:00:38,439 --> 00:00:40,238
Cough syrup, aspirin.
9
00:00:40,841 --> 00:00:42,640
Vaporub?
10
00:00:42,710 --> 00:00:44,276
What, you didn't
bring me any flowers?
11
00:00:44,345 --> 00:00:48,079
Well, actually, I did.
I just didn't know
if it was appropriate.
12
00:00:48,149 --> 00:00:50,616
It's not.
It's not appropriate.
13
00:00:50,684 --> 00:00:52,751
Now, uh, if you'll
excuse me, I, um...
14
00:00:52,819 --> 00:00:54,986
I got to get
some sleep. (COUGHS)
15
00:00:55,055 --> 00:00:56,154
I'm very contagious.
16
00:00:56,222 --> 00:00:57,790
Oh, say no more.
17
00:00:57,858 --> 00:00:59,758
I'll just plug in
the humidifier
and be on my way.
18
00:00:59,827 --> 00:01:00,993
Shawn.
19
00:01:02,163 --> 00:01:03,361
Claire?
20
00:01:04,932 --> 00:01:06,098
Shawn?
21
00:01:13,340 --> 00:01:16,541
Cory. Really,
you don't have to go.
22
00:01:16,610 --> 00:01:18,409
Yeah, like, I'm not
embarrassed enough.
23
00:01:18,478 --> 00:01:20,112
Me and my mentholatum.
24
00:01:20,180 --> 00:01:21,613
You know, Shawn,
if you had plans
like this,
25
00:01:21,681 --> 00:01:23,281
you didn't have
to fake a cold.
26
00:01:23,350 --> 00:01:24,383
You could've
just told me.
27
00:01:24,451 --> 00:01:25,951
No, I couldn't have.
28
00:01:26,019 --> 00:01:27,653
Why not?
29
00:01:27,721 --> 00:01:30,755
Look, you're just going
to have to trust me
on this one, okay?
30
00:01:32,292 --> 00:01:34,525
Cory, you won't tell anyone
I was here, will you?
31
00:01:34,594 --> 00:01:35,594
(SHAWN SIGHS)
32
00:01:35,662 --> 00:01:37,729
Well, normally
I would've told Shawn,
33
00:01:37,797 --> 00:01:39,397
but he already knows.
34
00:01:39,466 --> 00:01:41,867
Unless he's just
a complete idiot.
35
00:01:48,309 --> 00:01:50,342
You can trust him.
Come on.
36
00:01:55,282 --> 00:01:57,316
Yes?
37
00:01:57,384 --> 00:02:00,252
Shawn, we've always
told each other everything.
38
00:02:00,320 --> 00:02:01,686
Did I say there
was nothing to tell?
39
00:02:01,755 --> 00:02:03,421
But I...
Did I say there was
nothing to tell?
40
00:02:03,490 --> 00:02:05,357
Yes, but you still...
Then let it go.
41
00:02:05,426 --> 00:02:08,226
Shawn, you and a girl
spent the night together,
42
00:02:08,295 --> 00:02:09,961
without me.
(GROANS)
43
00:02:10,029 --> 00:02:12,364
Man, this is not something
you sit around and
talk to a friend about.
44
00:02:12,433 --> 00:02:14,065
Why is that?
Because you've
moved up
45
00:02:14,134 --> 00:02:15,734
to a higher level
of intimacy with women,
46
00:02:15,803 --> 00:02:19,171
and I'm still walking around
with my address in my pocket?
47
00:02:19,239 --> 00:02:21,106
You know, don't be
so hard on yourself
about that one.
48
00:02:21,175 --> 00:02:24,109
That's a tough address. 321.
49
00:02:24,177 --> 00:02:27,546
No, no. This is about
where you are
and where I'm not.
50
00:02:28,849 --> 00:02:30,348
Cory, don't do anything
because of me, okay?
51
00:02:30,417 --> 00:02:32,250
Shawn, I've been
going out with Topanga
52
00:02:32,319 --> 00:02:34,286
since, like,
the day I was born,
53
00:02:34,354 --> 00:02:36,220
and all we've
ever done is kiss.
54
00:02:36,290 --> 00:02:39,658
I just think
it's time to take it
to the next step, okay?
55
00:02:40,927 --> 00:02:42,628
Okay.
56
00:02:42,696 --> 00:02:44,329
So what is
the next step?
57
00:02:47,300 --> 00:02:48,967
Hello. May I
take your coat?
58
00:02:49,036 --> 00:02:50,435
Oh, you like my outfit.
59
00:02:50,504 --> 00:02:51,937
What, these old things?
60
00:02:52,006 --> 00:02:53,539
Hello. May I
take your coat?
61
00:02:53,607 --> 00:02:55,173
(DOORBELL RINGS)
Ah, you like my outfit.
62
00:02:55,242 --> 00:02:57,142
What, these old things?
63
00:02:58,412 --> 00:03:00,345
Hello. May I
take your coat?
64
00:03:00,414 --> 00:03:01,413
I'm not wearing one.
65
00:03:01,481 --> 00:03:03,648
Ah, you like my outfit.
66
00:03:03,717 --> 00:03:04,716
Cory, are you okay?
67
00:03:04,785 --> 00:03:06,318
What, these old things?
68
00:03:07,554 --> 00:03:09,021
(SIGHS)
69
00:03:09,089 --> 00:03:10,155
So what'd you want
to do tonight?
70
00:03:10,224 --> 00:03:11,657
Watch TV,
go to a movie?
71
00:03:11,725 --> 00:03:14,993
Uh, yeah.
We could go to a movie
or grab a burger
72
00:03:15,062 --> 00:03:17,795
or go up to my room
and just... You know.
73
00:03:17,864 --> 00:03:18,930
What would we do
in your room?
74
00:03:18,998 --> 00:03:20,999
Uh, have you seen
my new CD changer?
75
00:03:21,068 --> 00:03:22,367
I was with you
when you bought it.
76
00:03:22,436 --> 00:03:24,336
Yes, but you see,
it's set up now,
77
00:03:24,404 --> 00:03:26,905
and we can go see it
in my room.
78
00:03:27,441 --> 00:03:28,440
Okay.
79
00:03:28,509 --> 00:03:30,108
Oh, okay. Let's go.
80
00:03:30,176 --> 00:03:32,511
All right. Yeah.
81
00:03:32,579 --> 00:03:33,978
Let's go.
Cory, are you coming?
82
00:03:34,047 --> 00:03:35,313
Oh, yeah, me.
83
00:03:42,522 --> 00:03:44,823
What, are you
having a seance?
84
00:03:44,892 --> 00:03:46,291
Why would you say that?
85
00:03:46,359 --> 00:03:47,693
(STAMMERING)
The candles,
I love candles.
86
00:03:47,761 --> 00:03:50,261
The room is always
like this. Honest.
87
00:03:51,464 --> 00:03:53,698
"Love Sonnets
by Shelley"?
88
00:03:53,767 --> 00:03:56,434
Why would you say that?
Poetry, I love poetry,
89
00:03:56,503 --> 00:04:00,605
and Shelley, her use
of romantic imagery is,
dare I say,
90
00:04:01,441 --> 00:04:02,674
sensual.
91
00:04:02,743 --> 00:04:04,442
Shelley was a guy.
92
00:04:04,511 --> 00:04:06,777
Eesh.
93
00:04:06,846 --> 00:04:09,347
So we going
to play anything
on your CD changer?
94
00:04:09,416 --> 00:04:11,149
Uh, yeah, yeah.
95
00:04:11,218 --> 00:04:13,384
Um, now, in order
to get the best sound,
96
00:04:13,453 --> 00:04:15,654
you really should sit
right about here.
97
00:04:15,722 --> 00:04:17,455
On your bed?
98
00:04:17,524 --> 00:04:19,157
Uh, it has nothing
to do with the bed,
and it has nothing...
99
00:04:19,225 --> 00:04:21,126
It just has to do
with the placement
of the speakers
100
00:04:21,194 --> 00:04:23,094
and the placement
of you on the...
101
00:04:23,163 --> 00:04:24,329
Bed?
102
00:04:24,397 --> 00:04:26,498
It just happens
to be there.
103
00:04:26,566 --> 00:04:29,368
Um, so, now let our
musical journey begin.
104
00:04:32,306 --> 00:04:34,038
(MUSIC PLAYING)
105
00:04:34,107 --> 00:04:36,374
♪ I can hold up three fingers
106
00:04:36,443 --> 00:04:38,243
Oh, uh, that happens
to be Morgan's
107
00:04:38,312 --> 00:04:40,344
delightful little
kiddy CD.
108
00:04:41,114 --> 00:04:43,248
♪ Oops, where's my nose? ♪
109
00:04:43,316 --> 00:04:45,717
I love this!
I used to listen to this
when I was a kid.
110
00:04:45,786 --> 00:04:49,821
Yes, he's charming,
and he's purple,
111
00:04:49,889 --> 00:04:53,125
but he's out the window.
112
00:04:53,193 --> 00:04:55,493
And now for something
a little more,
shall we say,
113
00:04:55,562 --> 00:04:57,028
uh, not that.
114
00:04:59,933 --> 00:05:02,467
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
115
00:05:02,536 --> 00:05:03,968
That's really pretty.
What is it?
116
00:05:04,037 --> 00:05:06,771
I don't know.
It came with
my mom's Volvo.
117
00:05:12,913 --> 00:05:15,613
ANNOUNCER ON CD PLAYER:
Welcome to the safe and secure world
118
00:05:15,682 --> 00:05:17,382
of Volvo ownership.
119
00:05:17,451 --> 00:05:21,453
Protected by a steel cage and front and side airbags.
120
00:05:21,522 --> 00:05:22,721
We should get that car.
121
00:05:22,789 --> 00:05:23,822
(MUSIC CHANGING)
122
00:05:23,891 --> 00:05:25,857
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
123
00:05:34,567 --> 00:05:35,567
Cory?
124
00:05:35,635 --> 00:05:37,735
Yeah, it's me.
125
00:05:37,804 --> 00:05:40,905
What exactly did you think
was going to happen here?
126
00:05:40,974 --> 00:05:44,475
Uh, Topanga,
you're talking to me
like I planned this.
127
00:05:44,545 --> 00:05:47,379
Cory, there's a bowl
of grapes on the bed.
128
00:05:47,447 --> 00:05:49,781
Why would you
say that, "grapes"?
129
00:05:51,351 --> 00:05:54,352
Topanga, come on,
I'm trying so hard here.
130
00:05:54,421 --> 00:05:55,787
To do what?
131
00:05:56,923 --> 00:05:59,191
Well, I just think
we're old enough.
132
00:05:59,259 --> 00:06:00,959
Old enough to do what?
133
00:06:01,028 --> 00:06:03,728
Well, I just think
we're old enough
like Shawn.
134
00:06:03,797 --> 00:06:05,030
Shawn?
135
00:06:05,098 --> 00:06:06,931
What does he
have to do with this?
136
00:06:07,000 --> 00:06:09,634
(STAMMERING) No,
nothing. Not a thing
in the world. I...
137
00:06:09,702 --> 00:06:11,403
Look, Shawn had a girl
stay over last night,
138
00:06:11,471 --> 00:06:12,904
and he hardly
even knows her.
139
00:06:12,973 --> 00:06:15,373
But you and I,
we've known each other
all our lives,
140
00:06:15,442 --> 00:06:18,510
and you're my girlfriend,
and I love you, and...
141
00:06:18,578 --> 00:06:21,980
I mean, we should
be at, like,
ninth base by now.
142
00:06:22,048 --> 00:06:24,982
Why? So you can keep up
with your buddy?
143
00:06:25,051 --> 00:06:26,084
No.
144
00:06:27,354 --> 00:06:30,454
I just think my buddy
had a good idea this time.
145
00:06:32,625 --> 00:06:33,658
I should
probably go now.
146
00:06:33,727 --> 00:06:35,360
No. You stay. I'll go.
147
00:06:35,429 --> 00:06:38,162
I'm so pathetic.
I'm throwing myself out.
148
00:06:49,042 --> 00:06:50,408
(INAUDIBLE)
149
00:06:52,646 --> 00:06:54,012
Mr. Feeny.
Miss Lawrence.
150
00:06:54,080 --> 00:06:55,513
Hey, Topanga.
151
00:06:55,582 --> 00:06:56,681
Cory.
152
00:06:58,217 --> 00:06:59,551
She's obviously
very busy,
153
00:06:59,619 --> 00:07:02,820
what with her classes
and having to go to them.
154
00:07:02,889 --> 00:07:04,689
Yes, I'm sure
it's nothing more
than that.
155
00:07:04,757 --> 00:07:08,693
What, are you blind
in the eyes, man?
She hates me.
156
00:07:08,762 --> 00:07:11,896
Yes, I can see
there's trouble
in paradise.
157
00:07:11,965 --> 00:07:14,131
On a happier note,
158
00:07:14,200 --> 00:07:17,969
this compact disc
sailed into my living room
last night,
159
00:07:20,006 --> 00:07:23,441
and landed on
my walnut credenza.
160
00:07:23,510 --> 00:07:25,677
Sorry about that.
I was aiming
for the moon.
161
00:07:25,746 --> 00:07:27,279
Uh-huh.
162
00:07:27,347 --> 00:07:31,349
Cory, normally,
I don't get involved
in the personal affairs
163
00:07:31,417 --> 00:07:35,387
of my students,
but you two are just
so cute together.
164
00:07:37,324 --> 00:07:38,923
What can I do?
165
00:07:38,992 --> 00:07:40,525
Nothing, okay?
I'm not gonna
come to her,
166
00:07:40,594 --> 00:07:41,693
and she's not
gonna come to me.
167
00:07:41,762 --> 00:07:43,227
No, no, no, Cory.
168
00:07:43,296 --> 00:07:45,196
Regardless of
hurt feelings,
169
00:07:45,265 --> 00:07:49,234
it's always advisable
to keep the lines
of communication open.
170
00:07:49,302 --> 00:07:51,836
Okay, Mr. Feeny.
You seem to know
everything.
171
00:07:51,904 --> 00:07:54,805
So I'll try your little
communication thing.
172
00:07:57,043 --> 00:08:00,378
Uh, Topanga, if what I did
last night was out of line,
173
00:08:00,447 --> 00:08:04,416
I think at the very least,
we should be able
to communicate.
174
00:08:04,484 --> 00:08:06,251
I don't know
what to say to you.
175
00:08:07,887 --> 00:08:10,488
(WHISPERING) Feeny,
what else you got?
176
00:08:14,227 --> 00:08:18,096
Well, on the upside,
I can make everyone
shake their head.
177
00:08:18,165 --> 00:08:19,530
And I hope you're happy.
178
00:08:19,599 --> 00:08:20,832
What?
179
00:08:20,900 --> 00:08:23,868
I've blown it with Topanga,
and it's on your head.
180
00:08:23,937 --> 00:08:26,071
Wait a minute.
Let me get this straight.
181
00:08:27,140 --> 00:08:28,707
What?
182
00:08:28,775 --> 00:08:30,775
I made a move
on Topanga last night,
183
00:08:30,844 --> 00:08:33,144
and she got all upset,
like we're not supposed
to be doing that,
184
00:08:33,213 --> 00:08:35,146
even though I told her
that you had a girl
185
00:08:35,215 --> 00:08:36,213
spending nights
at your place...
186
00:08:36,282 --> 00:08:37,682
What, you told her
about Claire?
187
00:08:37,751 --> 00:08:39,417
Uh, perhaps.
188
00:08:39,486 --> 00:08:40,952
Cory, you promised
you wouldn't tell anyone.
189
00:08:41,021 --> 00:08:42,287
I thought
I could trust you.
190
00:08:42,355 --> 00:08:43,521
Shawn, we're talking
about Topanga...
191
00:08:43,590 --> 00:08:46,524
No. No, no, no.
We're talking about trust.
192
00:08:46,592 --> 00:08:48,826
But you don't know
what that means, do you?
193
00:08:57,237 --> 00:08:59,771
Cory, it's Friday night.
Aren't you going out
with Topanga?
194
00:08:59,840 --> 00:09:03,107
All right, you know what
this family hasn't done
in a long time?
195
00:09:03,176 --> 00:09:04,275
Sing.
196
00:09:06,880 --> 00:09:07,879
How about Shawn?
197
00:09:07,947 --> 00:09:09,414
Come on,
we'll do rounds.
198
00:09:09,482 --> 00:09:12,717
♪ Michael, row the boat ashore ♪
199
00:09:13,620 --> 00:09:16,020
Just the mommies.
200
00:09:16,089 --> 00:09:17,622
What happened
between you
and Shawn?
201
00:09:17,691 --> 00:09:20,725
Okay, just the friendless,
dateless lonely boys.
202
00:09:20,793 --> 00:09:24,262
♪ Michael, row the boat ashore
203
00:09:24,331 --> 00:09:26,964
♪ Hallelujah
204
00:09:27,034 --> 00:09:28,600
♪ Sister, help... ♪
205
00:09:28,668 --> 00:09:30,268
All right, all right.
What's the matter
with him?
206
00:09:30,337 --> 00:09:31,369
Oh, come on.
He's at that age
207
00:09:31,438 --> 00:09:32,604
where it could be
almost anything.
208
00:09:32,672 --> 00:09:34,172
I wouldn't even
know how to guess.
209
00:09:35,308 --> 00:09:36,874
So Shawn's
rounding the bases,
210
00:09:36,943 --> 00:09:38,709
and you're still
chuckin' peanuts
up in the stands.
211
00:09:38,778 --> 00:09:41,078
I ain't even
gettin' peanuts.
212
00:09:41,148 --> 00:09:42,614
Well, maybe you're
moving too fast.
213
00:09:42,682 --> 00:09:44,682
I mean, these things
have gotta happen naturally.
214
00:09:44,750 --> 00:09:49,854
It's naturally, Eric,
for guys like Shawn
and you.
215
00:09:49,922 --> 00:09:53,624
You know what,
you never even told me
about your first time.
216
00:09:53,694 --> 00:09:55,860
Remember Mitchell Davis?
217
00:09:55,929 --> 00:09:57,362
There's an
unexpected surprise.
218
00:09:57,431 --> 00:09:59,430
Why don't you tell me
about your second time?
219
00:09:59,499 --> 00:10:00,665
Just stick with me.
All right, look,
220
00:10:00,733 --> 00:10:03,168
Mitch and I were
always competing
about everything.
221
00:10:03,236 --> 00:10:04,535
Who could
run the fastest,
222
00:10:04,604 --> 00:10:06,338
who could shoot
the most baskets,
223
00:10:06,406 --> 00:10:07,605
who could catch
the most flies.
224
00:10:07,674 --> 00:10:10,041
Oh, please. Get to it.
225
00:10:10,109 --> 00:10:11,443
One day,
Mitch shows up here.
226
00:10:11,511 --> 00:10:13,010
He's got a brand new bike.
227
00:10:13,079 --> 00:10:14,846
Three-speed,
emerald green,
228
00:10:14,915 --> 00:10:16,280
speedometer on the handle.
229
00:10:16,349 --> 00:10:17,815
Wait, you had one
just like that.
230
00:10:17,884 --> 00:10:20,017
Exactly. That's why
Mitch got his.
231
00:10:20,086 --> 00:10:21,352
But see,
to show me up,
232
00:10:21,421 --> 00:10:23,154
his didn't have
any training wheels.
233
00:10:23,222 --> 00:10:25,222
So, okay, I go,
I begged Dad, right?
I'm begging him,
234
00:10:25,291 --> 00:10:26,691
"Please take off
my training wheels."
235
00:10:26,760 --> 00:10:28,392
He tells me
I'm not ready.
236
00:10:28,461 --> 00:10:30,261
Well, apparently
Mitch wasn't either,
237
00:10:30,329 --> 00:10:32,197
'cause one day,
we're racing down
Oakhurst Drive...
238
00:10:32,265 --> 00:10:34,064
Mmm, Dead Man's Hill.
Right.
239
00:10:34,133 --> 00:10:36,033
Mitch falls off
his bike,
240
00:10:36,102 --> 00:10:38,035
slams his head into
some garbage cans,
and that, my friend,
241
00:10:38,104 --> 00:10:41,605
is why Mitchell Davis
repeated the sixth grade
11 times.
242
00:10:41,674 --> 00:10:43,775
Eric, what does this
possibly have to do
243
00:10:43,843 --> 00:10:46,978
with me and Topanga
moving past kissing?
244
00:10:47,047 --> 00:10:49,713
Cory, sex is like
a bike without
training wheels.
245
00:10:49,782 --> 00:10:51,015
If you try it
before you're ready,
246
00:10:51,084 --> 00:10:53,718
you're gonna fall off
and break your head.
247
00:10:57,290 --> 00:11:00,124
You know, Shawn,
you don't have to
always use the window.
248
00:11:00,193 --> 00:11:02,827
I like it. Danger.
249
00:11:02,896 --> 00:11:05,697
Listen, I'm sorry
I told Topanga
about you and Claire.
250
00:11:05,765 --> 00:11:06,797
You forgive me?
251
00:11:06,866 --> 00:11:08,833
Yeah. Friends for life.
You know that.
252
00:11:08,901 --> 00:11:12,937
Good. Good.
And I want you to know
you can always trust me,
253
00:11:13,006 --> 00:11:14,472
always come to me
for anything.
254
00:11:14,541 --> 00:11:15,640
My parents
are back in town.
255
00:11:15,708 --> 00:11:16,708
Can I bring Claire
here tonight?
256
00:11:16,776 --> 00:11:18,910
Oh, just throw it
in my face.
257
00:11:20,013 --> 00:11:21,278
Cory, it's not like that.
258
00:11:21,347 --> 00:11:22,980
Then what is it, Shawn?
259
00:11:23,050 --> 00:11:25,650
Cory, don't you think
that if I could've
told you something,
260
00:11:25,718 --> 00:11:27,452
I would have?
Shawn,
261
00:11:27,521 --> 00:11:30,721
I think you know
that you can always
trust me with anything.
262
00:11:34,060 --> 00:11:36,093
You swear
you'll never tell?
263
00:11:36,162 --> 00:11:37,761
I swear.
264
00:11:37,831 --> 00:11:39,831
Okay, Claire and I
aren't doing anything.
265
00:11:39,899 --> 00:11:41,565
We never have.
266
00:11:41,634 --> 00:11:43,634
The reason
she's been staying
at my place...
267
00:11:43,703 --> 00:11:46,003
Her dad hits her.
268
00:11:46,073 --> 00:11:47,872
What do you mean
he hits her?
269
00:11:47,940 --> 00:11:51,575
At night sometimes,
he yells a lot
and beats her up.
270
00:11:51,644 --> 00:11:54,478
Wait, Claire's dad?
He's the vice president
of a bank.
271
00:11:54,547 --> 00:11:57,982
Yeah, I know.
Good job, fancy home,
a low-life creep.
272
00:11:59,419 --> 00:12:02,353
But I just can't hide her
at my place anymore.
273
00:12:04,257 --> 00:12:05,957
Well, we should probably
go to the police.
274
00:12:06,025 --> 00:12:07,725
No. Cory, the cops
aren't going to
do anything.
275
00:12:07,793 --> 00:12:09,960
Why not?
Because I'm a kid
from a trailer park,
276
00:12:10,029 --> 00:12:11,496
and he's the vice president
of a bank.
277
00:12:11,564 --> 00:12:13,465
I mean, who do you think
they're gonna listen to?
278
00:12:13,533 --> 00:12:15,433
Well, then at least
let me tell my parents.
I mean...
279
00:12:15,502 --> 00:12:17,435
No! Cory, you just swore
that you wouldn't
tell anyone.
280
00:12:17,504 --> 00:12:21,105
I need to know.
Can I bring Claire
here tonight?
281
00:12:21,173 --> 00:12:24,375
What about her dad?
Won't he be upset
if she's not there?
282
00:12:24,444 --> 00:12:26,211
What about her mom?
Her mom's scared.
283
00:12:26,279 --> 00:12:28,646
She's just pretending
it's not happening,
284
00:12:28,715 --> 00:12:31,782
and Claire's
gotten really good
at sneaking out.
285
00:12:33,420 --> 00:12:36,487
Yeah. I'll call you
when my parents
go to sleep.
286
00:12:53,139 --> 00:12:54,471
It's okay.
287
00:13:01,514 --> 00:13:04,848
Uh, kitchen.
There's a bathroom
in there.
288
00:13:04,917 --> 00:13:05,949
You can sleep
on this couch.
289
00:13:06,018 --> 00:13:07,318
If you want
more blankets,
I'll just...
290
00:13:07,387 --> 00:13:09,153
This is fine.
291
00:13:09,222 --> 00:13:11,589
Don't worry,
I'll be out before
your parents get up.
292
00:13:11,658 --> 00:13:14,058
Oh. No, you don't
have to do that.
293
00:13:18,131 --> 00:13:20,131
Is that your mom and dad?
294
00:13:20,567 --> 00:13:21,565
Yeah.
295
00:13:21,634 --> 00:13:23,568
They look like
nice people.
296
00:13:23,636 --> 00:13:25,336
They are.
297
00:13:25,405 --> 00:13:27,204
They are nice people.
298
00:13:29,042 --> 00:13:30,708
I like your house.
299
00:13:30,777 --> 00:13:33,477
It reminds me
of my aunt's place
in Vermont.
300
00:13:33,546 --> 00:13:34,845
I spent a summer there once.
301
00:13:34,914 --> 00:13:37,448
She had flowers everywhere.
302
00:13:37,517 --> 00:13:38,716
Sounds like
a great place.
303
00:13:39,686 --> 00:13:40,985
You'd wake up
in the morning,
304
00:13:41,053 --> 00:13:42,387
and even before you
opened your eyes,
305
00:13:42,455 --> 00:13:44,088
you could
smell these flowers.
306
00:13:45,258 --> 00:13:47,725
You just knew
that everything
was all right.
307
00:13:50,563 --> 00:13:52,730
So, you want me
to put your coat someplace?
308
00:13:52,798 --> 00:13:55,132
No, it's fine.
Really, it's okay.
309
00:13:57,570 --> 00:14:00,104
I walked into my door.
I'm kind of clumsy.
310
00:14:00,173 --> 00:14:02,640
Oh, yeah.
Yeah, that happens.
311
00:14:02,709 --> 00:14:04,442
That happens to me
all the time.
312
00:14:04,510 --> 00:14:07,211
I must have walked
into my own door
like 10 times.
313
00:14:10,416 --> 00:14:12,183
Shawn told you, huh?
314
00:14:14,220 --> 00:14:16,187
Look, I know
it's not my place
315
00:14:16,255 --> 00:14:18,256
to tell you what
to do or anything...
316
00:14:18,325 --> 00:14:21,325
You know, actually,
could I have a glass
of milk, if that's okay?
317
00:14:21,394 --> 00:14:22,493
Yeah.
318
00:14:39,345 --> 00:14:43,681
You know, I really think
if I could tell my parents,
they'd know what...
319
00:14:45,518 --> 00:14:46,684
To do.
320
00:15:19,719 --> 00:15:22,020
So, um, Claire got out
before your parents
woke up?
321
00:15:22,088 --> 00:15:25,690
Yeah. Your plan
of protecting her
one night at a time worked.
322
00:15:25,758 --> 00:15:27,325
For one night, Shawn.
323
00:15:27,394 --> 00:15:29,694
Good. So, um,
now it's the next night,
324
00:15:29,763 --> 00:15:31,796
and I'm wondering if
you can leave your door
unlocked again.
325
00:15:31,864 --> 00:15:34,699
Shawn...
Cory, she likes
your place.
326
00:15:34,767 --> 00:15:36,967
She said
she feels safe there.
Can't you just do this?
327
00:15:37,036 --> 00:15:40,271
You can't just move
from place to place
because it feels safe.
328
00:15:41,241 --> 00:15:42,573
Come here.
329
00:15:42,641 --> 00:15:44,809
Did you see
what that jerk
did to her arm?
330
00:15:44,877 --> 00:15:47,344
Now, we gotta get Claire,
and we gotta
go to the police.
331
00:15:47,413 --> 00:15:50,181
No. No. Cops just
make things worse.
332
00:15:50,250 --> 00:15:52,850
Oh, you're right, Shawn.
You put a cherry bomb
in the mailbox.
333
00:15:52,919 --> 00:15:54,885
The cops came
and made things
worse for you.
334
00:15:54,955 --> 00:15:57,889
You stole Turner's bike,
more cops, more worse.
335
00:15:57,957 --> 00:15:58,956
So you see my point then?
336
00:15:59,025 --> 00:16:00,892
Shawn, you're a criminal.
337
00:16:00,960 --> 00:16:02,927
The cops were
doing their job.
338
00:16:02,996 --> 00:16:05,863
Now, we're getting Claire,
and we're going
to the police.
339
00:16:05,932 --> 00:16:07,898
If you do,
I'll just lie.
340
00:16:09,602 --> 00:16:12,703
Claire, you gotta
do something.
341
00:16:12,772 --> 00:16:15,373
Look, you come home
to the people
in that picture,
342
00:16:15,442 --> 00:16:16,907
and you know
they love you.
343
00:16:16,977 --> 00:16:19,410
My dad loves me, too.
344
00:16:19,479 --> 00:16:20,811
He just has
all this stress
at work,
345
00:16:20,880 --> 00:16:22,947
and I get in his way
at the wrong times.
346
00:16:25,151 --> 00:16:26,650
Well?
No.
347
00:16:26,720 --> 00:16:29,486
No. He's wrong, okay?
What he's doing to you
is wrong.
348
00:16:29,555 --> 00:16:30,655
Cory.
349
00:16:34,727 --> 00:16:36,760
Yeah, I'll unlock my door.
350
00:16:45,738 --> 00:16:48,038
SHAWN: Take it easy.
I'm coming.
351
00:16:51,744 --> 00:16:53,110
Cory.
352
00:16:53,179 --> 00:16:54,178
It's the middle
of the night.
353
00:16:54,247 --> 00:16:55,246
What, didn't
Claire show up?
354
00:16:55,314 --> 00:16:57,081
Yeah, she showed up.
355
00:17:04,090 --> 00:17:07,291
I'm fine. It's really
not as bad as it looks.
356
00:17:07,360 --> 00:17:09,360
Oh, I'm sorry.
357
00:17:09,429 --> 00:17:12,029
I'm so sorry.
I should have
been there.
358
00:17:13,699 --> 00:17:15,299
He won't do this
to you again.
I promise.
359
00:17:15,368 --> 00:17:19,036
Shawn, you can't
promise something
like that.
360
00:17:19,104 --> 00:17:20,771
I know you wanna
do the right thing,
361
00:17:20,840 --> 00:17:22,439
but you have been
wrong on this
all the way.
362
00:17:22,508 --> 00:17:25,910
Look, in a year and a half,
I'll be off at college.
363
00:17:25,978 --> 00:17:29,346
Until then, I'll just
stay out of his way.
364
00:17:29,415 --> 00:17:33,050
Claire, you haven't been
doing a real good job
of that so far.
365
00:17:33,119 --> 00:17:35,486
You're against me
now, too?
366
00:17:35,554 --> 00:17:37,388
You don't deserve this.
367
00:17:37,457 --> 00:17:38,856
Nobody does.
368
00:17:41,160 --> 00:17:43,728
You didn't make him
do this, Claire,
369
00:17:43,796 --> 00:17:46,630
but you can't
make him stop
all by yourself.
370
00:17:52,671 --> 00:17:54,772
I didn't
do anything to him.
371
00:17:57,676 --> 00:17:59,476
I didn't do anything.
372
00:18:01,848 --> 00:18:03,580
Why did he have me?
373
00:18:16,862 --> 00:18:18,262
Cor, don't forget those.
374
00:18:18,331 --> 00:18:19,330
Yeah, I know.
It's a good thing
375
00:18:19,399 --> 00:18:20,731
my parents
aren't up yet, huh?
376
00:18:20,800 --> 00:18:23,767
Yeah. Good thing
we're still asleep.
377
00:18:23,836 --> 00:18:26,270
Yeah, we shouldn't
be up for an hour.
378
00:18:26,339 --> 00:18:28,439
Mom, Dad,
379
00:18:28,507 --> 00:18:30,574
it's nice
to see you both.
380
00:18:30,643 --> 00:18:34,946
Yeah, anything
we need to know about
before we wake up?
381
00:18:35,014 --> 00:18:38,215
Well, first off,
it's got nothing
to do with these.
382
00:18:39,452 --> 00:18:40,550
Cory.
383
00:18:42,721 --> 00:18:43,921
We were taking care
of a friend
384
00:18:43,990 --> 00:18:46,490
who was being
roughed up by her dad.
385
00:18:49,561 --> 00:18:51,195
Claire Ferguson?
386
00:18:51,264 --> 00:18:52,429
You told them?
387
00:18:52,498 --> 00:18:54,798
No. This time, no.
388
00:18:54,867 --> 00:18:56,299
No, he didn't
tell us, Shawn.
389
00:18:56,368 --> 00:18:59,170
She left
her schoolbook here.
390
00:18:59,239 --> 00:19:01,606
She wanted us
to keep it a secret.
391
00:19:01,674 --> 00:19:03,975
We decided
to respect that.
392
00:19:04,043 --> 00:19:07,277
Hey, guys,
if you've got a friend
in serious trouble,
393
00:19:07,346 --> 00:19:09,614
then the only thing
you have to respect
394
00:19:09,682 --> 00:19:12,716
is how to get her
the right kind of help.
395
00:19:12,785 --> 00:19:14,618
Oh, we took care of that.
396
00:19:14,687 --> 00:19:16,486
Did you?
397
00:19:16,556 --> 00:19:17,922
Did you
call the police?
398
00:19:17,991 --> 00:19:19,590
No. We put Claire
on a bus to Vermont.
399
00:19:19,658 --> 00:19:21,025
She's gonna
stay with her aunt
who lives there.
400
00:19:21,094 --> 00:19:23,394
It's a real nice place,
Dad, with flowers,
401
00:19:23,463 --> 00:19:24,761
and it's where
she wants to be.
402
00:19:24,830 --> 00:19:26,096
So we did
the right thing.
403
00:19:26,165 --> 00:19:28,833
Really? What's gonna
stop her dad from
bringing her back?
404
00:19:31,103 --> 00:19:32,637
He's not
gonna do that.
405
00:19:32,705 --> 00:19:33,871
Well, who's gonna stop him?
406
00:19:33,940 --> 00:19:35,406
Are you gonna
stop him, Shawn?
407
00:19:35,474 --> 00:19:37,542
Is her aunt
gonna stop him?
408
00:19:37,610 --> 00:19:40,845
Because the distance
is not gonna be
what stops him.
409
00:19:42,781 --> 00:19:44,382
I'm gonna stop him.
410
00:19:44,450 --> 00:19:45,515
How?
411
00:19:47,987 --> 00:19:49,119
I'm going
to the police.
412
00:19:49,756 --> 00:19:51,021
Good.
413
00:19:51,090 --> 00:19:52,690
We'll drive you.
414
00:19:56,963 --> 00:19:58,996
I promised Claire
I'd take care of her.
415
00:19:59,765 --> 00:20:01,399
Well, now you really are.
416
00:20:10,810 --> 00:20:12,710
It looks
really pretty there.
417
00:20:12,778 --> 00:20:15,313
Yeah. Claire says
she's really happy
in Vermont.
418
00:20:15,381 --> 00:20:16,814
I mean,
she's started
a new school.
419
00:20:16,882 --> 00:20:18,449
She's making
new friends.
420
00:20:18,518 --> 00:20:19,950
Her dad's in
a therapy program,
421
00:20:20,019 --> 00:20:22,553
and she says maybe
they'll see each other
again someday.
422
00:20:22,622 --> 00:20:24,589
I hope everything
works out for her.
423
00:20:24,657 --> 00:20:25,789
Yeah.
424
00:20:25,858 --> 00:20:27,692
So, why's your house
so quiet tonight?
425
00:20:27,760 --> 00:20:30,494
Oh, well,
Mom and Dad are
at Morgan's soccer game,
426
00:20:30,563 --> 00:20:32,662
and Eric's at the store.
427
00:20:32,731 --> 00:20:35,399
And here we are again.
Alone in your bedroom.
428
00:20:35,468 --> 00:20:38,536
Yeah, but if you notice,
there are no candles.
429
00:20:38,604 --> 00:20:39,937
What about the grapes?
430
00:20:41,874 --> 00:20:43,440
Well, I just like grapes.
431
00:20:43,509 --> 00:20:46,944
Anyway, listen, Topanga,
this thing with Claire,
432
00:20:47,013 --> 00:20:49,980
I mean, she had
to grow up so fast.
433
00:20:50,048 --> 00:20:51,148
I know.
434
00:20:51,217 --> 00:20:53,717
I just like being 15,
here with you.
435
00:20:54,420 --> 00:20:55,986
Just kissing?
436
00:20:56,055 --> 00:20:59,023
Yeah. Kissing's good.
437
00:20:59,091 --> 00:21:03,227
And I want you to know
I would never want to
abuse our relationship.
438
00:21:09,902 --> 00:21:11,102
What was that for?
439
00:21:11,170 --> 00:21:13,570
Hey, just 'cause we're
not going to ninth base
440
00:21:13,639 --> 00:21:15,939
doesn't mean
we can't take a little
lead off of first.
441
00:21:16,008 --> 00:21:18,108
Lead off of first?
442
00:21:18,177 --> 00:21:21,445
Uh, baseball been berry,
berry good to me.
443
00:21:23,182 --> 00:21:24,882
(MUSIC PLAYING)
444
00:21:24,951 --> 00:21:27,284
♪ I can hold up three fingers
445
00:21:27,352 --> 00:21:29,720
(MOUTHING)
♪ I can hold up five toes
446
00:21:29,789 --> 00:21:31,989
♪ I can hold up eight fingers... ♪
40479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.