Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,789 --> 00:00:23,588
All right, I'm going to
do something
2
00:00:23,657 --> 00:00:25,623
I haven't done
in a very long time.
3
00:00:25,692 --> 00:00:27,593
Hold me, Mommy!
What?
4
00:00:27,661 --> 00:00:30,262
Eric, you've only applied
for one job.
5
00:00:30,331 --> 00:00:31,930
There's plenty more out there.
6
00:00:31,999 --> 00:00:35,534
It wasn't just any job.
It was the Gap.
7
00:00:35,603 --> 00:00:37,769
I mean, if anybody
should be working
at the Gap, it's me.
8
00:00:37,838 --> 00:00:39,637
I mean, look.
I'm Gap!
9
00:00:39,706 --> 00:00:43,675
All Gap! Even when
I'm in the shower, I'm Gap!
10
00:00:43,744 --> 00:00:46,211
You didn't put that
on your application, did you?
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,780
No. They said
I wasn't qualified.
12
00:00:47,848 --> 00:00:50,815
I told them
a monkey could work there.
13
00:00:50,884 --> 00:00:52,150
Mom, it was the
weirdest thing.
14
00:00:52,219 --> 00:00:53,685
Last night, I'm walking
by the Gap.
15
00:00:53,754 --> 00:00:56,054
They got a monkey
selling jeans.
16
00:00:57,224 --> 00:00:58,790
I gave them
that idea.
17
00:00:58,859 --> 00:01:00,292
Well, next time
you go out for a job,
18
00:01:00,361 --> 00:01:02,661
wear a diaper
and smoke a cigar.
19
00:01:03,364 --> 00:01:04,763
People like that.
20
00:01:06,199 --> 00:01:08,967
(SIGHS) Morning.
21
00:01:09,035 --> 00:01:12,304
Hey, Dad, I need $25
for a class picture.
22
00:01:12,372 --> 00:01:14,772
$25? How big
is your class?
23
00:01:14,841 --> 00:01:16,007
Everyone else paid.
24
00:01:16,076 --> 00:01:17,642
The teacher said
if I don't pay today,
25
00:01:17,711 --> 00:01:19,911
they're going to
airbrush me out.
26
00:01:19,980 --> 00:01:22,581
Fine, fine.
Take, take.
27
00:01:22,650 --> 00:01:25,183
Oh, Dad,
keep your wallet open.
I got pictures, too.
28
00:01:25,252 --> 00:01:26,385
What grade are you in?
29
00:01:26,453 --> 00:01:27,485
Eleventh.
30
00:01:27,554 --> 00:01:29,187
We got enough of you.
31
00:01:29,256 --> 00:01:30,521
Alan!
32
00:01:30,590 --> 00:01:33,058
Fine, fine.
Take, take.
33
00:01:33,126 --> 00:01:34,960
I'll work Sundays.
34
00:01:35,028 --> 00:01:36,394
"I'll work Sundays"?
35
00:01:36,463 --> 00:01:39,164
I'm not thrilled
working there weekdays.
36
00:01:41,134 --> 00:01:44,469
Amy, I'm doing something
about my job.
37
00:01:44,538 --> 00:01:46,671
Dad, you can't quit.
38
00:01:46,740 --> 00:01:49,941
I can't support this family.
I am not a monkey!
39
00:01:56,784 --> 00:02:00,152
Amy, I'm going to
ask for a raise.
40
00:02:00,221 --> 00:02:02,788
Is that what you think
will make you happy?
41
00:02:02,856 --> 00:02:05,557
Happier than I am now,
and I'm not coming back
into this house
42
00:02:05,626 --> 00:02:06,959
until I get it.
43
00:02:11,899 --> 00:02:14,499
Mom, why is Dad
standing outside
the house?
44
00:02:20,241 --> 00:02:21,807
You didn't get it.
45
00:02:21,875 --> 00:02:24,142
No, I got it.
I walked in,
I said to Pete,
46
00:02:24,211 --> 00:02:25,643
"Pete,
we got to talk."
47
00:02:25,713 --> 00:02:28,446
He said, "Alan,
nothing to talk about.
How is $5,000?"
48
00:02:28,515 --> 00:02:32,417
$5,000? Come inside.
Sit in the nice chair.
49
00:02:32,486 --> 00:02:34,419
Amy, I think I could have
gotten even more.
50
00:02:34,488 --> 00:02:37,756
Well, then sit
in the nice chair and
use the nice phone.
51
00:02:37,824 --> 00:02:39,424
Call Pete
and ask for it.
52
00:02:39,493 --> 00:02:42,527
Well, actually,
I don't think calling Pete
would make much sense.
53
00:02:42,596 --> 00:02:44,062
Why not?
54
00:02:44,130 --> 00:02:46,531
Because I don't work
there anymore, Amy. I quit.
55
00:02:49,837 --> 00:02:50,969
Would you pass
the potatoes?
56
00:02:56,443 --> 00:02:57,775
Dad, you quit
your job?
57
00:02:57,844 --> 00:02:59,644
We're going to be poor.
58
00:03:00,747 --> 00:03:03,381
We're not
going to be poor.
59
00:03:03,450 --> 00:03:07,452
Alan, how could you
quit your job without even
discussing it with me?
60
00:03:07,521 --> 00:03:09,253
We're discussing it now.
61
00:03:09,322 --> 00:03:11,823
Oh, so no decision
was actually made?
62
00:03:11,892 --> 00:03:13,658
Uh, no.
A decision was made.
63
00:03:13,726 --> 00:03:16,161
Now it's time for
the very important discussion
64
00:03:16,229 --> 00:03:18,696
that follows
the making of the decision.
65
00:03:20,034 --> 00:03:21,766
Alan, if we had
discussed this
66
00:03:21,835 --> 00:03:23,201
before a decision
was made,
67
00:03:23,270 --> 00:03:24,769
I might have
gently pointed out
68
00:03:24,838 --> 00:03:28,072
that we have
children to feed
and bills to pay.
69
00:03:28,141 --> 00:03:29,474
Bye-bye, car.
70
00:03:30,910 --> 00:03:33,145
Amy, I would never
put this family at risk.
71
00:03:33,213 --> 00:03:34,579
We have a little money
saved up,
72
00:03:34,648 --> 00:03:37,349
and one day
I hope to go into business
for myself.
73
00:03:37,418 --> 00:03:39,150
That way Eric could
come work for me.
74
00:03:39,219 --> 00:03:40,586
Hey! You hear that?
75
00:03:40,654 --> 00:03:43,121
I'm going to be responsible
for the well-being
of this family.
76
00:03:43,190 --> 00:03:44,723
Bye-bye, house.
77
00:03:47,161 --> 00:03:48,926
So you see, Amy,
nothing to worry about.
78
00:03:48,995 --> 00:03:51,729
I made
a good decision.
79
00:03:51,798 --> 00:03:54,800
Fine, fine.
I made one, too.
80
00:03:56,336 --> 00:03:58,803
What?
What decision
did you make?
81
00:03:58,872 --> 00:04:02,406
Well, that if
you're allowed to make
a unilateral decision
82
00:04:02,475 --> 00:04:04,676
about something
which affects
this entire family,
83
00:04:04,745 --> 00:04:06,377
then so am I.
84
00:04:06,446 --> 00:04:08,947
Well, what decision
are you going to make?
85
00:04:09,016 --> 00:04:11,283
I don't know yet.
86
00:04:11,351 --> 00:04:13,852
But one day,
I will make
a decision
87
00:04:13,921 --> 00:04:16,822
which affects
this entire family
because you did,
88
00:04:16,890 --> 00:04:20,191
and our relationship
is an equal partnership,
isn't it?
89
00:04:20,793 --> 00:04:22,995
Yes.
90
00:04:23,997 --> 00:04:25,430
But don't you worry
91
00:04:25,499 --> 00:04:28,099
because I'll talk it over
with you afterwards.
92
00:04:32,105 --> 00:04:35,840
And that's
the whole sad mess
I find myself in.
93
00:04:35,909 --> 00:04:39,077
Wow! And to think,
you were my only
rich friend.
94
00:04:39,146 --> 00:04:41,013
Comfortable,
never rich.
95
00:04:41,081 --> 00:04:42,881
Indoor plumbing?
Rich.
96
00:04:42,950 --> 00:04:45,117
Well, whatever
we were, Shawn,
we're not anymore.
97
00:04:45,185 --> 00:04:48,219
You know,
I never realized
how easy I had it.
98
00:04:48,288 --> 00:04:49,788
You had it easy,
all right.
99
00:04:49,856 --> 00:04:52,023
You, with your breakfasts
in the morning,
100
00:04:52,091 --> 00:04:55,494
your lunches
in the afternoon,
your dinners at night.
101
00:04:55,562 --> 00:04:58,397
Eaters!
You're eaters!
102
00:04:58,465 --> 00:05:00,432
Shawn,
they put the food
in front of me.
103
00:05:00,501 --> 00:05:02,767
That's okay, Cor.
You're my friend,
104
00:05:02,836 --> 00:05:04,469
and I'm going to teach you
how to be poor.
105
00:05:04,537 --> 00:05:05,537
Would you?
106
00:05:05,605 --> 00:05:07,071
Well, it's not
going to be easy.
107
00:05:07,140 --> 00:05:08,873
You come from a world
of many pants.
108
00:05:08,942 --> 00:05:10,809
They put the pants
in front of me.
109
00:05:10,877 --> 00:05:12,276
Now, don't turn
your back on me.
110
00:05:12,345 --> 00:05:14,212
Okay, Cory.
You sound sincere.
111
00:05:14,281 --> 00:05:15,513
Let me ask you
one question.
112
00:05:15,582 --> 00:05:17,782
When was the last time
you slept inside?
113
00:05:17,850 --> 00:05:19,217
Last night.
114
00:05:19,286 --> 00:05:22,253
I can't
work with you.
115
00:05:22,322 --> 00:05:25,056
Hey, how are you?
Good to see you.
Haven't seen you in a while.
116
00:05:25,124 --> 00:05:26,725
Hey, you do that then,
all right?
117
00:05:26,793 --> 00:05:30,194
And you.
I'm not talking
to you. Okay.
118
00:05:30,263 --> 00:05:32,397
Hey, Mr. Feeny.
How's it going
by and by?
119
00:05:33,300 --> 00:05:35,633
Fine, by and by.
120
00:05:35,702 --> 00:05:37,269
So, Mr. Matthews,
how does it feel
121
00:05:37,337 --> 00:05:39,537
to be back in the
old school hall?
122
00:05:39,606 --> 00:05:41,239
They miss me,
don't they?
123
00:05:41,308 --> 00:05:43,174
Oh, yes.
We've brought in
a crisis counselor
124
00:05:43,243 --> 00:05:45,444
to help the students
deal with their loss.
125
00:05:45,512 --> 00:05:47,779
Well, I think that's
a great way to begin
the healing process.
126
00:05:49,249 --> 00:05:50,281
Oh, you weren't serious.
127
00:05:50,351 --> 00:05:52,183
No.
Okay.
128
00:05:52,252 --> 00:05:54,853
I take it
you're here to set up
a tutoring schedule.
129
00:05:54,921 --> 00:05:56,855
Well, you know,
I was, but now,
Mr. Feeny,
130
00:05:56,923 --> 00:05:58,623
I really don't think
tutoring's going to be
necessary for me.
131
00:05:58,692 --> 00:06:01,092
Now, Eric,
I thought we agreed
132
00:06:01,161 --> 00:06:03,795
that colleges
look favorably
on students
133
00:06:03,864 --> 00:06:06,330
who acknowledge
their scholastic
shortcomings
134
00:06:06,399 --> 00:06:08,867
and try to
rectify them.
135
00:06:08,935 --> 00:06:11,069
Whatever.
But you know, my dad
has actually decided
136
00:06:11,138 --> 00:06:12,804
to start
a family business
137
00:06:12,873 --> 00:06:14,338
and has generously
offered me a position
within the firm,
138
00:06:14,407 --> 00:06:17,476
so, as you can see,
my future's assured.
139
00:06:17,544 --> 00:06:20,244
What kind of
business is it?
140
00:06:20,313 --> 00:06:22,213
I don't know,
but, you know,
it doesn't really matter.
141
00:06:22,281 --> 00:06:24,149
Because this weekend
the Matthews men
are attending
142
00:06:24,218 --> 00:06:28,186
the "Be your own boss
franchise exposition
opportunity extravaganza"
143
00:06:28,255 --> 00:06:30,489
at the Airport
Comfort Inn.
144
00:06:30,557 --> 00:06:32,357
Where dreams
are born.
145
00:06:32,426 --> 00:06:34,892
Yeah.
146
00:06:34,961 --> 00:06:38,930
Dad, somewhere out there
lies our bright,
shining future.
147
00:06:38,999 --> 00:06:40,631
Where do you
want to start?
148
00:06:40,700 --> 00:06:43,101
Well, since
I've been in food
my whole life,
149
00:06:43,170 --> 00:06:48,306
I think we can eliminate
everything from
spaghetti-in-a-bag to
150
00:06:48,375 --> 00:06:49,807
Das falafel sergeant.
151
00:06:51,378 --> 00:06:52,978
Well, since
I've been in school
my whole life,
152
00:06:53,046 --> 00:06:56,681
I want to eliminate
anything where you
have to shower with guys.
153
00:06:56,750 --> 00:06:59,317
Gentlemen, I couldn't
help but overhear
your career consternation.
154
00:06:59,386 --> 00:07:01,820
What you're looking for
is something fresh,
something new,
155
00:07:01,889 --> 00:07:03,955
a business
with unlimited
growth opportunity
156
00:07:04,024 --> 00:07:05,123
where you can be
your own boss.
157
00:07:05,192 --> 00:07:06,358
Does it
sound good so far?
158
00:07:06,426 --> 00:07:07,726
That's exactly what
we're looking for.
159
00:07:07,794 --> 00:07:08,860
Then let me ask you,
do you have a dog?
160
00:07:08,929 --> 00:07:09,927
Yes.
161
00:07:09,996 --> 00:07:11,562
No!
No, we don't.
162
00:07:11,631 --> 00:07:14,199
We'll get one.
Don't blow this.
We have a small dog.
163
00:07:14,267 --> 00:07:17,568
According to this graph,
over 75 million Americans
have a dog,
164
00:07:17,637 --> 00:07:22,073
and every day those dogs
leave behind a great deal of,
shall we say, residue.
165
00:07:22,141 --> 00:07:23,240
I think we've
heard enough.
166
00:07:23,309 --> 00:07:24,843
No! No! No! Let's see
where this is going.
167
00:07:24,911 --> 00:07:27,078
Now, let's face it.
No one is picking up
this stinky mess
168
00:07:27,147 --> 00:07:29,413
on our lawns,
on our parks.
What to do?
169
00:07:29,482 --> 00:07:31,282
Here lies the answer.
170
00:07:32,185 --> 00:07:33,218
What is it?
171
00:07:33,286 --> 00:07:34,352
Poo-pourri.
172
00:07:34,855 --> 00:07:36,020
Poo-pourri?
173
00:07:36,089 --> 00:07:38,690
Poo-pourri. Deodorizes,
sanitizes, glamorizes.
174
00:07:39,493 --> 00:07:40,925
Ooh, cake!
175
00:07:40,994 --> 00:07:42,060
Come on, let's go.
176
00:07:42,128 --> 00:07:43,595
No. I want to
make this my life.
177
00:07:43,664 --> 00:07:45,363
Gentlemen,
the figures are irrefutable.
178
00:07:45,432 --> 00:07:48,867
If each pet-owning
American purchases only
one can of poo-pourri,
179
00:07:48,936 --> 00:07:51,235
this franchise is worth
over $40 billion,
180
00:07:51,304 --> 00:07:55,106
catapulting Poo-pourri Inc.
to the number one
corporation in America.
181
00:07:55,174 --> 00:07:56,507
And if nobody
buys it?
182
00:07:56,577 --> 00:07:58,576
Well, now you sound
like my wife!
183
00:08:02,449 --> 00:08:04,182
So that's a leader
so far, huh, Dad?
184
00:08:04,251 --> 00:08:05,650
Uh, sadly,
it is, Son.
185
00:08:05,719 --> 00:08:07,952
But there are many
business opportunities
to consider,
186
00:08:08,021 --> 00:08:11,389
and I'm sure
we will find exactly
the right thing for us.
187
00:08:11,458 --> 00:08:14,125
You want to open
an Ogner's House
of Strudel?
188
00:08:14,194 --> 00:08:17,462
I do, and here's why.
There's 149 varieties,
and every month
189
00:08:17,531 --> 00:08:20,599
they assure me that
Frau Ogner comes out
with a new flavor.
190
00:08:20,667 --> 00:08:23,935
So now
my future depends on
a Bavarian named Ogner.
191
00:08:25,572 --> 00:08:27,739
Shawn warned me
about this.
192
00:08:27,807 --> 00:08:30,808
Alan, tell me you
are not buying into
this strudel idea.
193
00:08:30,877 --> 00:08:33,578
No, no.
Actually, this was
my first choice.
194
00:08:33,647 --> 00:08:36,814
Rapidmart?
What is this,
a convenience store?
195
00:08:36,883 --> 00:08:39,017
Yeah. I think it
makes perfect sense
for someone like me.
196
00:08:39,085 --> 00:08:41,118
It's a business
I already know.
197
00:08:41,187 --> 00:08:43,087
It's a business
you already hate.
198
00:08:43,156 --> 00:08:45,289
I hated working
for somebody else.
This would be different.
199
00:08:45,358 --> 00:08:47,659
I'd run my own store,
run it my way.
200
00:08:47,727 --> 00:08:49,427
You're still
selling lettuce.
201
00:08:49,496 --> 00:08:51,730
Alan, you know this is
not what you want.
202
00:08:51,798 --> 00:08:53,965
Amy, I can't seem
to win with you.
203
00:08:54,034 --> 00:08:57,001
You wanted to be
included in the decision,
so I include you,
204
00:08:57,070 --> 00:08:58,803
and now
you're trying to
talk me out of
205
00:08:58,872 --> 00:09:01,606
something I
kind of, sort of,
maybe want to do.
206
00:09:01,675 --> 00:09:03,174
Oh, well, gee, with
that kind of passion,
207
00:09:03,242 --> 00:09:05,142
who am I to
stand in your way?
208
00:09:05,211 --> 00:09:08,280
Hello?
Is this obvious
only to me? Strudel.
209
00:09:08,348 --> 00:09:09,581
Eric, no strudel.
210
00:09:09,650 --> 00:09:10,682
Fine, you're out.
211
00:09:10,751 --> 00:09:12,617
Naptime.
Yeah, you're right.
212
00:09:14,821 --> 00:09:18,189
Look, Amy,
I looked at every
possible job opportunity,
213
00:09:18,258 --> 00:09:19,590
and this is
what I want to do
214
00:09:19,659 --> 00:09:21,960
because this makes
the most sense.
215
00:09:22,028 --> 00:09:23,794
Oh, this isn't about
what makes sense.
216
00:09:23,863 --> 00:09:25,629
This is about
spending the rest
of your life
217
00:09:25,698 --> 00:09:28,432
doing what you
want to do.
218
00:09:28,501 --> 00:09:30,769
I want to run
my own store.
219
00:09:30,837 --> 00:09:33,037
I want you to be
happy for me.
220
00:09:33,106 --> 00:09:34,572
Now, are you behind me
on this or not?
221
00:09:36,009 --> 00:09:37,042
No.
222
00:09:38,245 --> 00:09:40,345
Fine.
Thank you for your support.
223
00:09:51,424 --> 00:09:52,791
What is that,
your sleeping bag?
224
00:09:52,859 --> 00:09:54,392
Uh-huh.
225
00:09:54,460 --> 00:09:55,659
Oh, one little
disagreement,
226
00:09:55,728 --> 00:09:57,695
and you're
walking out on me?
227
00:09:57,764 --> 00:10:00,332
And I'm
taking Eric.
228
00:10:00,400 --> 00:10:02,133
Couple of nights
under the stars,
229
00:10:02,202 --> 00:10:05,536
a little hiking
through the woods,
some fishing.
230
00:10:05,605 --> 00:10:08,138
That's where I do
my best thinking.
231
00:10:08,207 --> 00:10:09,340
I got to try
and figure out
232
00:10:09,409 --> 00:10:11,842
what to do
with the rest of my life.
233
00:10:13,413 --> 00:10:16,247
Alan, what we talked about
in the kitchen,
234
00:10:16,316 --> 00:10:18,215
you know that I would
never stand in the way
235
00:10:18,285 --> 00:10:20,685
of something I thought
you really wanted to do.
236
00:10:21,655 --> 00:10:23,154
I know that.
237
00:10:23,223 --> 00:10:25,189
But this isn't about
what I want to do.
238
00:10:25,258 --> 00:10:28,793
This is about
my responsibility
to this family,
239
00:10:28,862 --> 00:10:31,529
and I just...
(SIGHS)
240
00:10:31,598 --> 00:10:33,898
I just feel
so helpless.
241
00:10:33,966 --> 00:10:37,535
Honey,
you feel helpless
because you're stuck.
242
00:10:37,604 --> 00:10:40,672
Alan, it's all right
to take a risk.
243
00:10:40,740 --> 00:10:43,274
I can't support
this convenience
store idea
244
00:10:43,343 --> 00:10:45,876
because I know
you won't be happy,
245
00:10:45,945 --> 00:10:48,479
and I can
only support
your happiness.
246
00:11:00,126 --> 00:11:02,260
Cory, taking part
in a research study
247
00:11:02,329 --> 00:11:04,229
is a ridiculous way
to make money.
248
00:11:04,297 --> 00:11:06,464
If you need it that bad,
I'll lend it to you.
249
00:11:08,401 --> 00:11:11,302
Well, Shawn says
I've got to learn to
provide for myself.
250
00:11:11,371 --> 00:11:12,670
Well, then
get a real job.
251
00:11:14,374 --> 00:11:18,509
Well, Shawn says
I'm in no position
to pay taxes right now.
252
00:11:18,578 --> 00:11:21,379
These guys
don't even want to
know our real names.
253
00:11:21,448 --> 00:11:24,382
Well, I think
you guys are
both lunatics.
254
00:11:24,451 --> 00:11:25,916
Yeah?
Well, we'll see
what you think
255
00:11:25,985 --> 00:11:27,952
after we get
our 100 bucks.
256
00:11:28,021 --> 00:11:29,387
Just for testing
a new shampoo?
257
00:11:29,456 --> 00:11:31,489
Yep.
258
00:11:31,558 --> 00:11:33,491
You sure
there's nothing
to worry about?
259
00:11:33,560 --> 00:11:35,759
Worry?
Cory, it's shampoo!
260
00:11:35,828 --> 00:11:37,128
They only
test it on humans
261
00:11:37,197 --> 00:11:38,897
so they can say
they don't test it
on animals.
262
00:11:48,140 --> 00:11:50,241
(ALARM SOUNDING)
263
00:12:00,353 --> 00:12:04,622
Hiking, fishing,
cooking our own food
over a fire.
264
00:12:04,691 --> 00:12:07,158
I'm telling you
something, Dad,
265
00:12:07,227 --> 00:12:08,860
that's what
we got to do with
the rest of our lives.
266
00:12:08,929 --> 00:12:10,962
We got to
stay out there,
become mountain men.
267
00:12:11,031 --> 00:12:13,431
Yeah. What do you
think that pays?
268
00:12:13,500 --> 00:12:15,500
Ah,
the intrepid woodsmen
269
00:12:15,568 --> 00:12:18,403
returning to
the safe harbor
of suburbia.
270
00:12:18,471 --> 00:12:20,137
Did you bag
any trophies?
271
00:12:20,206 --> 00:12:23,641
Ooh! Boy,
you bet we did.
Eric got a fish.
272
00:12:23,710 --> 00:12:25,110
Dad!
273
00:12:25,178 --> 00:12:27,145
Come on.
Come on. Show him.
Come on, boy.
274
00:12:32,785 --> 00:12:34,719
Oh, boy.
275
00:12:34,787 --> 00:12:37,388
I imagine he'd have
put up a heck of a fight.
276
00:12:38,325 --> 00:12:39,657
Well, not really.
277
00:12:39,726 --> 00:12:40,859
I was actually
just filling up
my toothbrush cup.
278
00:12:40,927 --> 00:12:43,094
He just kind of
swam right in there.
279
00:12:43,163 --> 00:12:44,162
Hi, guys.
280
00:12:44,230 --> 00:12:46,363
Hey, honey!
281
00:12:47,233 --> 00:12:49,533
Oh, boy,
you seem refreshed.
282
00:12:49,602 --> 00:12:52,670
Did sleeping under the stars
point you to a new career?
283
00:12:52,739 --> 00:12:54,972
Well, I don't know
what I'm going to do
with the rest of my life,
284
00:12:55,041 --> 00:12:57,709
but nothing
can give me half
the satisfaction I get
285
00:12:57,777 --> 00:13:01,078
waking up next to
that beautiful
Cedar Lake.
286
00:13:01,147 --> 00:13:03,447
Yes,
exhilarating feeling.
287
00:13:03,516 --> 00:13:05,483
Shame you can't
capture it somehow
288
00:13:05,551 --> 00:13:07,318
and keep it
on your desk, hmm?
289
00:13:07,386 --> 00:13:09,954
Yeah. You know,
the only thing wrong
with this weekend
290
00:13:10,023 --> 00:13:11,488
was that
you weren't there.
291
00:13:11,558 --> 00:13:14,792
Let's go up again, huh?
Next weekend.
You come, too.
292
00:13:14,861 --> 00:13:18,729
Might I suggest,
for the sake of
communal bliss,
293
00:13:18,798 --> 00:13:20,431
that you outfit
yourselves
294
00:13:20,499 --> 00:13:22,967
with one of
those two-person
sleeping bags
295
00:13:23,036 --> 00:13:26,170
that are
currently on discount
at Kimball's?
296
00:13:26,239 --> 00:13:28,505
George,
you rascal!
297
00:13:28,574 --> 00:13:30,241
How do you know
about those?
298
00:13:30,309 --> 00:13:33,577
I go camping.
I don't fish.
299
00:13:35,148 --> 00:13:36,748
You do the math.
300
00:13:40,620 --> 00:13:42,720
Anyway,
I was down there
this morning
301
00:13:42,788 --> 00:13:45,156
having a talk
with my old friend
Ed Kimball,
302
00:13:45,225 --> 00:13:46,590
who's having
some kind of a sale.
303
00:13:46,659 --> 00:13:47,858
Why don't you
pop over there
304
00:13:47,927 --> 00:13:49,694
and tell Ed
I sent you?
305
00:13:49,762 --> 00:13:51,829
I know Kimball's.
It's one of
my favorite stores.
306
00:13:51,898 --> 00:13:55,700
Hey, guys.
Any update on our
current situation?
307
00:13:55,768 --> 00:13:57,268
Actually, yes,
there is.
308
00:13:57,337 --> 00:13:58,636
This weekend,
we're going up to
the mountains.
309
00:13:58,704 --> 00:14:00,771
We're going to
sleep on the ground.
310
00:14:00,840 --> 00:14:02,873
Oh, we've
lost everything.
311
00:14:10,216 --> 00:14:11,382
What are you doing?
312
00:14:11,451 --> 00:14:13,317
Shawn! You're here.
313
00:14:13,386 --> 00:14:15,386
I thought you'd be
doing your little
puppet show downtown
314
00:14:15,455 --> 00:14:17,187
which always
brings in the cash.
315
00:14:17,256 --> 00:14:20,224
I said
what are you doing?
316
00:14:20,293 --> 00:14:22,160
(STUTTERING)
It's not mine.
I found it.
317
00:14:22,228 --> 00:14:23,927
It's not like
I paid for it.
318
00:14:23,996 --> 00:14:28,132
I said
what are you doing?
319
00:14:29,436 --> 00:14:32,102
I'm eating meat!
(CRYING)
320
00:14:32,806 --> 00:14:34,138
You disgust me, man.
321
00:14:34,207 --> 00:14:36,240
But I like meat.
322
00:14:36,309 --> 00:14:38,376
It's my parents'
fault, Shawn.
323
00:14:38,444 --> 00:14:41,079
They raised me.
They gave me
an allowance.
324
00:14:41,147 --> 00:14:45,983
Cory, Cory, Cory.
My dear, sweet Cory.
There's no shame.
325
00:14:46,052 --> 00:14:47,652
There's two
types of people
in this world,
326
00:14:47,720 --> 00:14:50,121
people like you,
who always manage
to get by
327
00:14:50,189 --> 00:14:51,756
and people like me
328
00:14:51,825 --> 00:14:53,524
that are lucky enough
to have people like you
in their lives.
329
00:14:53,593 --> 00:14:57,328
(CHUCKLES)
Thanks, man.
You want half?
330
00:14:57,397 --> 00:14:59,330
It's how
the poor survive.
331
00:15:05,304 --> 00:15:08,706
Oh, Dad, this fishing rod
is nothing like
our fishing rod.
332
00:15:08,775 --> 00:15:10,141
Well, that's
a MacMillan.
333
00:15:10,210 --> 00:15:13,444
Graphite 4,000 series.
Top-of-the-line, my boy.
334
00:15:13,512 --> 00:15:15,213
Now,
put it down, gently.
335
00:15:15,281 --> 00:15:16,981
I see
you know your
fishing gear.
336
00:15:17,050 --> 00:15:18,415
Uh, yes.
Alan Matthews.
337
00:15:18,484 --> 00:15:20,351
I'm a friend of
George Feeny's.
338
00:15:20,420 --> 00:15:23,187
Oh, George.
Yeah, sure. I sure enjoy
our little chats.
339
00:15:23,256 --> 00:15:25,956
I just wish
he'd buy something
once in a while.
340
00:15:26,025 --> 00:15:27,357
Hey, Dad,
look at these kayaks.
341
00:15:27,426 --> 00:15:29,427
How cool would
that be on the lake?
342
00:15:29,495 --> 00:15:32,230
Oh! Not nearly
as cool as this tent.
Check this out.
343
00:15:32,299 --> 00:15:34,933
"Survival-rated
for winds up to
100 miles per hour."
344
00:15:35,001 --> 00:15:37,435
I'm not going.
345
00:15:37,503 --> 00:15:39,570
Do you know
they brought a tent
just like this
346
00:15:39,639 --> 00:15:41,439
up to the top of
Mount Everest?
347
00:15:41,507 --> 00:15:43,474
I'm sure you could
survive a few nights
on Cedar Lake.
348
00:15:45,077 --> 00:15:47,111
Boy, you got all
the best toys here.
349
00:15:47,180 --> 00:15:50,815
Let me show you
the new catalog
and see what's coming.
350
00:15:50,884 --> 00:15:54,218
Thank you for
indulging my husband.
He really loves your store.
351
00:15:54,287 --> 00:15:57,188
Oh, I can see that,
and it looks like
your kids do, too.
352
00:15:57,256 --> 00:16:00,958
Hey, I can see
men's sportswear
from here!
353
00:16:01,026 --> 00:16:03,160
It's really
a wonderful store.
354
00:16:03,229 --> 00:16:04,528
How long
have you had it?
355
00:16:04,597 --> 00:16:07,798
Oh, my gosh.
Been in the family
about 47 years.
356
00:16:07,867 --> 00:16:11,001
I was going to
leave it to my son,
only I had a daughter,
357
00:16:11,070 --> 00:16:13,503
and she married
an orthodontist
and moved to Palm Beach.
358
00:16:13,572 --> 00:16:14,638
So, what are
you going to do?
359
00:16:14,707 --> 00:16:16,474
I've got it
up for sale.
360
00:16:16,543 --> 00:16:18,776
I want to spend some time
with my grandchildren
in the south.
361
00:16:18,844 --> 00:16:20,077
You know, I was just
mentioning this
362
00:16:20,146 --> 00:16:22,079
to George Feeny
the other day.
363
00:16:22,148 --> 00:16:23,280
Yeah.
364
00:16:23,349 --> 00:16:26,751
Feeny. He mentioned
you were having a sale.
365
00:16:28,521 --> 00:16:32,189
Mr. Kimball,
I know it's none
of my business,
366
00:16:32,258 --> 00:16:34,191
but did you
make a good living
from this place?
367
00:16:34,260 --> 00:16:36,894
Oh, well,
some years are better
than others.
368
00:16:36,963 --> 00:16:38,796
But let me
tell you something.
369
00:16:38,865 --> 00:16:41,165
If looking forward
to coming to work
every day was any indication,
370
00:16:41,234 --> 00:16:42,433
then I've done
very well.
371
00:16:42,502 --> 00:16:44,535
I suppose you got
all your buyers
lined up, huh?
372
00:16:44,604 --> 00:16:46,404
A few nibbles.
373
00:16:46,473 --> 00:16:47,572
But, you know,
this has always been
a family business.
374
00:16:47,640 --> 00:16:49,039
I want to keep it
a family business,
375
00:16:49,109 --> 00:16:52,276
even if it's not
my family anymore.
376
00:16:52,345 --> 00:16:54,412
All right.
We're agreed.
This is the one.
377
00:16:54,480 --> 00:16:56,980
Yep. Absolutely.
I mean, this is obviously
the best one that they've got.
378
00:16:57,049 --> 00:16:58,916
Oh, please. This one
is clearly better.
379
00:16:58,984 --> 00:17:01,586
I mean, it's got more
interior wattage
and luminosity.
380
00:17:01,654 --> 00:17:02,820
They're exactly
the same.
381
00:17:02,888 --> 00:17:05,022
Which is why
I plan to be
an accountant.
382
00:17:05,091 --> 00:17:06,824
Come on.
383
00:17:06,893 --> 00:17:08,393
Well, Amy,
we better get
out of here
384
00:17:08,461 --> 00:17:10,394
before we buy up
the whole store.
385
00:17:10,463 --> 00:17:12,129
I already did.
386
00:17:12,198 --> 00:17:13,964
Looks like
my whole family
likes your store.
387
00:17:14,033 --> 00:17:16,333
Oh, it's not
my store anymore.
388
00:17:16,402 --> 00:17:17,935
What?
Your wife just bought it.
389
00:17:19,172 --> 00:17:20,604
What?
390
00:17:20,673 --> 00:17:23,774
Well, the man's store
was up for sale,
so I bought it.
391
00:17:23,842 --> 00:17:26,277
(BOTH CHUCKLING)
392
00:17:26,345 --> 00:17:28,445
You can't
just do that.
393
00:17:28,514 --> 00:17:30,447
Can she do that?
She just did.
394
00:17:30,516 --> 00:17:32,849
Hey, listen.
I'm a reasonable man.
We came to terms.
395
00:17:33,919 --> 00:17:36,153
Amy.
396
00:17:36,222 --> 00:17:38,289
Look, I understand what
you're trying to do,
397
00:17:38,358 --> 00:17:39,557
but you just can't
walk into...
398
00:17:39,625 --> 00:17:41,124
I can't what?
399
00:17:41,194 --> 00:17:43,294
You owe me
a big decision, buddy,
400
00:17:43,362 --> 00:17:45,729
one that affects
this whole family.
401
00:17:45,798 --> 00:17:47,431
Well, you're
standing in it.
402
00:17:52,638 --> 00:17:56,506
So, this is all
my beef jerky?
403
00:17:56,575 --> 00:17:58,042
Hey, Dad,
how great is this?
404
00:17:58,111 --> 00:17:59,610
I'm going to be
working for you.
405
00:17:59,678 --> 00:18:01,178
I'm glad you feel
that way, Eric,
406
00:18:01,247 --> 00:18:04,048
because we're going
to have to tap into
your college fund
407
00:18:04,117 --> 00:18:06,316
for the down payment.
408
00:18:06,385 --> 00:18:07,417
Hey, Dad,
how great is this?
409
00:18:07,487 --> 00:18:09,520
You're going to be
working for me.
410
00:18:09,589 --> 00:18:10,955
How about if
you're partners?
411
00:18:11,023 --> 00:18:13,024
That's even greater!
412
00:18:13,092 --> 00:18:15,293
Amy, I don't know
about this.
413
00:18:15,361 --> 00:18:16,827
What's not to know?
414
00:18:16,896 --> 00:18:18,596
What? Are you afraid
you're going to be happy?
415
00:18:21,234 --> 00:18:23,100
It's okay?
416
00:18:23,169 --> 00:18:25,836
I mean,
it's okay to do this?
417
00:18:25,905 --> 00:18:29,440
Alan, we give
you permission
to take a risk.
418
00:18:29,509 --> 00:18:30,674
Now,
you look around,
419
00:18:30,743 --> 00:18:32,710
and if you
can tell me
from your heart
420
00:18:32,778 --> 00:18:34,811
that none of this
is going to
make you happy,
421
00:18:34,880 --> 00:18:36,347
then we will
walk out that door,
422
00:18:36,415 --> 00:18:38,282
and we will discuss
something else.
423
00:18:40,386 --> 00:18:43,387
Uh... (CHUCKLES)
Uh, no. No.
424
00:18:43,455 --> 00:18:45,122
(STUTTERING)
I believe the deal was
425
00:18:45,191 --> 00:18:49,227
that I don't get to discuss
your decision, right?
426
00:18:50,696 --> 00:18:51,729
Right.
427
00:18:54,199 --> 00:18:55,266
Thank you.
428
00:18:58,037 --> 00:19:01,005
Well, you
heard the lady.
Wrap it up.
429
00:19:01,074 --> 00:19:02,173
(ALL LAUGHING)
430
00:19:02,241 --> 00:19:03,340
Yeah!
431
00:19:10,283 --> 00:19:12,416
Now, these are
accounts payable,
432
00:19:12,485 --> 00:19:13,750
these are
accounts receivable.
433
00:19:13,819 --> 00:19:14,952
It's all pretty
straightforward.
434
00:19:15,021 --> 00:19:16,420
You shouldn't
have any problem.
435
00:19:16,489 --> 00:19:18,756
Uh, yeah,
I can handle that.
436
00:19:18,825 --> 00:19:20,524
We'll hire someone.
Would you?
437
00:19:22,328 --> 00:19:23,594
Hello, George.
438
00:19:23,662 --> 00:19:29,066
Hey, George!
Welcome to our new shop.
439
00:19:29,135 --> 00:19:30,635
Really?
Mmm-hmm.
440
00:19:30,703 --> 00:19:32,870
Ah, congratulations,
Alan.
441
00:19:32,939 --> 00:19:34,471
Do you mind
if I browse a bit?
442
00:19:34,540 --> 00:19:37,141
No. Of course.
Pick something out.
You'll be our first sale.
443
00:19:37,210 --> 00:19:38,576
Not likely.
444
00:19:40,146 --> 00:19:43,180
$18 for socks?
Come on, man.
445
00:19:43,248 --> 00:19:44,981
They are thermal,
they are double-layered,
446
00:19:45,050 --> 00:19:46,584
and they are fully
moisture-proof.
447
00:19:46,653 --> 00:19:49,553
They're $18,
and they're socks.
448
00:19:49,622 --> 00:19:52,256
I'm a teacher,
not a heart surgeon.
449
00:19:52,325 --> 00:19:55,660
Hey, Mr. Feeny,
why don't I show you
some snowshoes?
450
00:19:55,728 --> 00:19:57,595
Now, why would
I be interested
in snowshoes?
451
00:19:57,664 --> 00:19:59,163
(WHISPERING)
There are no snowshoes!
452
00:19:59,232 --> 00:20:00,665
I'm an idiot.
453
00:20:00,733 --> 00:20:03,366
I mean, I don't know anything
about numbers and accounts.
454
00:20:03,435 --> 00:20:05,536
I'm going to bring this
whole store crashing down.
455
00:20:05,605 --> 00:20:08,372
We're going to end up
living in a box in the park.
456
00:20:08,441 --> 00:20:09,873
Well, there are some
socks over there
457
00:20:09,942 --> 00:20:11,676
that would keep you
quite warm.
458
00:20:11,744 --> 00:20:13,477
Mr. Feeny,
would you tutor me,
please?
459
00:20:13,546 --> 00:20:15,646
I got to learn how to
run a business here.
460
00:20:15,715 --> 00:20:18,048
Eric, you need
a complete education,
461
00:20:18,117 --> 00:20:21,218
and that's more
than learning how
to do the books.
462
00:20:21,287 --> 00:20:23,287
You want me
to go to college,
don't you?
463
00:20:23,356 --> 00:20:26,890
I want you to realize
that at any given time
in your life,
464
00:20:26,959 --> 00:20:28,959
you'll be expected
to know something.
465
00:20:29,028 --> 00:20:30,394
Now, today
it was accountancy.
466
00:20:30,463 --> 00:20:32,262
Who knows what
it will be tomorrow?
467
00:20:32,331 --> 00:20:34,064
I want you
to be prepared.
468
00:20:34,133 --> 00:20:35,299
Will you prepare me?
469
00:20:36,836 --> 00:20:38,068
All right,
meet me at school,
470
00:20:38,137 --> 00:20:39,436
and we'll work out
a schedule.
471
00:20:39,505 --> 00:20:41,371
Oh, thank you,
Mr. Feeny.
472
00:20:41,440 --> 00:20:44,041
I think I will buy
that pair of socks.
473
00:20:44,109 --> 00:20:47,845
Oh, sure.
Wait till I sell the store,
then you buy something.
474
00:20:49,615 --> 00:20:51,983
Here it is, Dad.
Our first sale.
475
00:20:52,051 --> 00:20:54,051
Hey! All right!
43939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.