Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,639 --> 00:00:07,049
Actually, Kim Hyung Se...
2
00:00:07,679 --> 00:00:10,549
didn't commit suicide
because of your photo.
3
00:00:12,079 --> 00:00:13,549
When the article came out,
4
00:00:14,249 --> 00:00:15,919
his sponsors pressured him
as they were worried...
5
00:00:15,919 --> 00:00:18,259
their connections to him
would be exposed.
6
00:00:19,020 --> 00:00:21,260
Dr. Kim was pushed into a corner.
7
00:00:22,430 --> 00:00:24,960
He had no choice
but to end his life.
8
00:00:29,500 --> 00:00:30,640
If that's true,
9
00:00:32,399 --> 00:00:34,839
does it change things for me?
10
00:00:35,239 --> 00:00:37,239
It's all the same that...
11
00:00:37,939 --> 00:00:39,679
he died because of my photo.
12
00:00:39,680 --> 00:00:40,810
It changes things.
13
00:00:42,509 --> 00:00:45,079
Your photo was the truth,
14
00:00:46,420 --> 00:00:48,190
and Oh Chae Rin's
press conference...
15
00:00:48,920 --> 00:00:50,360
was bogus.
16
00:00:52,320 --> 00:00:53,490
What do you mean?
17
00:00:53,490 --> 00:00:57,530
To erase the suspicion that
she took Propofol habitually,
18
00:00:57,729 --> 00:00:59,129
she lied...
19
00:01:00,030 --> 00:01:01,830
that they were lovers.
20
00:01:02,070 --> 00:01:03,640
How do you know that?
21
00:01:03,670 --> 00:01:05,200
At that time, I had no idea.
22
00:01:05,869 --> 00:01:08,069
That's how this world always works.
23
00:01:08,939 --> 00:01:10,779
People like you have...
24
00:01:11,039 --> 00:01:12,909
your fate determined for you...
25
00:01:12,939 --> 00:01:14,949
without your knowledge.
26
00:01:16,810 --> 00:01:18,050
Mr. Han Seok Joo.
27
00:01:19,079 --> 00:01:20,489
Take my hand.
28
00:01:21,819 --> 00:01:23,419
The only person...
29
00:01:23,760 --> 00:01:26,790
who can give you a chance to
hold a camera again...
30
00:01:27,929 --> 00:01:29,329
is me.
31
00:01:30,500 --> 00:01:32,000
And with the chance I give you,
32
00:01:33,730 --> 00:01:35,670
save your daughter, Se Eun.
33
00:01:58,720 --> 00:02:00,330
When do I start working?
34
00:02:00,560 --> 00:02:02,560
As long as you're ready,
35
00:02:03,060 --> 00:02:04,360
you can start right away.
36
00:02:35,659 --> 00:02:36,759
Let's go.
37
00:03:02,789 --> 00:03:04,019
Is this really...
38
00:03:05,060 --> 00:03:06,690
the place I was at before?
39
00:03:07,930 --> 00:03:10,800
Sir, I won't let you run off again.
40
00:03:10,930 --> 00:03:14,330
If you really want to escape,
get your strength back up first.
41
00:03:28,509 --> 00:03:30,779
You were in the isolation wing
until yesterday.
42
00:03:31,220 --> 00:03:32,920
You'll be in a regular room
starting today.
43
00:03:33,349 --> 00:03:35,949
For your information,
this place is extremely expensive.
44
00:03:41,590 --> 00:03:42,630
Hello.
45
00:03:46,359 --> 00:03:48,469
Come in. The weather is great,
isn't it?
46
00:03:50,030 --> 00:03:51,100
Do you have...
47
00:03:52,300 --> 00:03:54,040
restraining equipment here?
48
00:03:54,639 --> 00:03:55,669
Pardon?
49
00:03:56,639 --> 00:03:58,309
You're so funny.
50
00:03:58,780 --> 00:04:02,250
Right! The doctor would like
to have lunch with you.
51
00:04:03,580 --> 00:04:04,580
Okay.
52
00:04:15,189 --> 00:04:16,489
Actually, Kim Hyung Se...
53
00:04:17,460 --> 00:04:19,900
didn't commit suicide
because of your photo.
54
00:04:23,429 --> 00:04:25,299
That's how this world always works.
55
00:04:26,039 --> 00:04:29,609
People like you have
your fate determined for you...
56
00:04:30,010 --> 00:04:31,810
without your knowledge.
57
00:05:53,090 --> 00:05:54,160
Okay.
58
00:05:54,590 --> 00:05:57,090
Good. She should've gotten
the message.
59
00:05:58,429 --> 00:05:59,459
Okay.
60
00:06:35,599 --> 00:06:36,799
Hey. It's me.
61
00:06:37,369 --> 00:06:38,799
About the Jang Joo Hyun case,
62
00:06:40,400 --> 00:06:41,670
we need to do something.
63
00:06:44,940 --> 00:06:46,340
Did you enjoy your trip?
64
00:06:48,179 --> 00:06:49,179
Yes.
65
00:06:49,179 --> 00:06:51,579
As you can see,
this is not a mental hospital.
66
00:06:52,080 --> 00:06:55,450
It is a long-term care facility
for people with dignity.
67
00:06:56,220 --> 00:06:59,260
You were simply in isolation
temporarily out of necessity.
68
00:06:59,590 --> 00:07:01,730
Now that we've treated the disease,
69
00:07:01,729 --> 00:07:03,559
you may live comfortably
in the regular ward.
70
00:07:04,030 --> 00:07:06,560
You may go out whenever you wish.
71
00:07:07,299 --> 00:07:10,069
I can go out as I please?
72
00:07:10,130 --> 00:07:12,940
Yes. Of course. We've completed
treating your body.
73
00:07:13,440 --> 00:07:15,970
You should start exercising
little by little...
74
00:07:15,970 --> 00:07:18,310
and start healing your heart...
75
00:07:18,309 --> 00:07:21,609
Please talk to me as your patient,
not a client.
76
00:07:22,049 --> 00:07:25,279
What must I do to free myself
of alcoholism?
77
00:07:26,979 --> 00:07:28,619
To be blunt,
78
00:07:29,090 --> 00:07:31,760
you can never be completely
free from alcoholism.
79
00:07:37,330 --> 00:07:38,360
Hey.
80
00:07:40,559 --> 00:07:41,569
Yes?
81
00:07:42,070 --> 00:07:43,670
Can't you tell?
82
00:07:47,909 --> 00:07:48,909
My apologies.
83
00:07:50,739 --> 00:07:51,979
When did you come?
84
00:07:54,309 --> 00:07:55,349
Two days ago.
85
00:07:59,320 --> 00:08:01,820
Even animals know
there's an order to things.
86
00:08:07,859 --> 00:08:09,259
Even if you quit,
87
00:08:09,590 --> 00:08:11,400
you're either restraining yourself
from drinking...
88
00:08:11,400 --> 00:08:15,000
or temporarily forgetting about it
and maintaining that state...
89
00:08:14,999 --> 00:08:18,299
by using up a great deal
of willpower.
90
00:08:19,570 --> 00:08:21,670
However, there's a limit
to a person's willpower.
91
00:08:21,869 --> 00:08:24,539
Thus, you must find
a good source of dopamine...
92
00:08:24,539 --> 00:08:27,179
to replace the alcohol.
93
00:08:27,880 --> 00:08:29,650
I don't think religion would do.
94
00:08:30,150 --> 00:08:33,350
The appropriate method for you
is probably exercise.
95
00:08:34,289 --> 00:08:36,019
But if you want your body...
96
00:08:36,249 --> 00:08:40,019
to release sufficient dopamine
to satisfy your body,
97
00:08:40,259 --> 00:08:44,059
you must go beyond
just toning your body.
98
00:08:45,599 --> 00:08:49,129
You must be an exercise addict
and practically exploit your body.
99
00:08:50,029 --> 00:08:51,399
Can you do it?
100
00:09:03,950 --> 00:09:06,250
Sir, calm down. That's dangerous.
101
00:09:13,290 --> 00:09:14,390
What should we do?
102
00:09:28,440 --> 00:09:30,340
- What is it?
- Take a look.
103
00:09:31,080 --> 00:09:32,140
What is it?
104
00:09:32,639 --> 00:09:34,249
(Missing Person Jang Joo Hyun,
Cash Reward 1,000 Dollars)
105
00:09:36,849 --> 00:09:38,219
(Hangang Chief of Security
Kim Do Hwan)
106
00:09:38,220 --> 00:09:39,220
(Chairman)
107
00:09:41,720 --> 00:09:43,250
- Hello, Mr. Chairman.
- Did you see it?
108
00:09:44,190 --> 00:09:46,690
- Yes, just now.
- She's a wack job.
109
00:09:47,119 --> 00:09:49,989
Either that or you messed up.
110
00:09:50,489 --> 00:09:52,259
I'm sorry, sir. I'll fix it.
111
00:10:04,810 --> 00:10:05,940
Secure yourself.
112
00:10:09,249 --> 00:10:10,279
Are you okay?
113
00:10:11,149 --> 00:10:13,749
Grab the hold on the right.
114
00:10:14,290 --> 00:10:15,490
Place your hand above it.
115
00:10:16,849 --> 00:10:17,889
Good.
116
00:10:20,489 --> 00:10:23,829
Had you trashed
your good-for-nothing conscience,
117
00:10:24,930 --> 00:10:27,230
it would have been
much easier to live in this world.
118
00:10:29,729 --> 00:10:31,039
Actually, Kim Hyung Se...
119
00:10:32,099 --> 00:10:34,569
didn't commit suicide
because of your photo.
120
00:10:40,810 --> 00:10:42,280
What is he thinking?
121
00:10:44,050 --> 00:10:46,580
That's enough! It's too dangerous
to go any higher.
122
00:10:47,420 --> 00:10:48,420
Okay?
123
00:10:50,790 --> 00:10:52,690
Take the photo I ask of you.
124
00:10:53,389 --> 00:10:54,389
Then...
125
00:10:54,989 --> 00:10:57,089
you can buy a new heart for Se Eun.
126
00:10:59,460 --> 00:11:00,730
It's dangerous!
127
00:11:05,700 --> 00:11:09,110
Sir. Think of the person
holding the rope too.
128
00:11:09,269 --> 00:11:11,679
And from that height,
if I dropped the rope,
129
00:11:11,680 --> 00:11:13,410
you'd be dead without fail.
130
00:11:14,910 --> 00:11:15,910
You're bleeding.
131
00:11:16,680 --> 00:11:18,720
- Are you okay?
- I'm fine.
132
00:11:18,920 --> 00:11:20,680
Wait. Hold on. Let me see.
133
00:11:22,920 --> 00:11:23,920
Get the first aid kit!
134
00:11:29,560 --> 00:11:33,000
I need to out for a while today.
135
00:11:34,830 --> 00:11:35,870
Go ahead.
136
00:11:38,800 --> 00:11:41,670
CPCR Code blue. SICU.
137
00:11:42,269 --> 00:11:45,039
CPCR Code blue. SICU.
138
00:11:49,849 --> 00:11:50,949
Come in.
139
00:11:52,180 --> 00:11:54,320
Wake up. No.
140
00:11:54,320 --> 00:11:55,350
Hey.
141
00:11:59,019 --> 00:12:00,589
Please save my baby.
142
00:12:01,830 --> 00:12:02,930
Please.
143
00:12:06,700 --> 00:12:08,670
Please save my baby.
144
00:12:09,029 --> 00:12:11,069
Please don't let my baby die.
145
00:12:14,099 --> 00:12:15,139
Doctor.
146
00:12:15,639 --> 00:12:17,269
It'll be okay, Se Eun.
147
00:12:18,440 --> 00:12:20,180
Mommy...
148
00:12:21,749 --> 00:12:23,479
- Mommy...
- It's okay.
149
00:12:24,249 --> 00:12:25,849
No, Hyun Hye.
150
00:12:25,849 --> 00:12:28,149
I'm sorry, but we lost her.
151
00:12:28,720 --> 00:12:31,460
No!
152
00:12:31,590 --> 00:12:33,490
- It's okay.
- Hyun Hye!
153
00:12:35,830 --> 00:12:37,700
Wake up, Hyun Hye!
154
00:12:38,660 --> 00:12:39,830
No.
155
00:12:40,300 --> 00:12:42,970
- Mommy...
- No, Hyun Hye.
156
00:12:43,700 --> 00:12:44,870
Please save her.
157
00:12:47,340 --> 00:12:48,970
No.
158
00:12:49,639 --> 00:12:51,779
Wake up, Hyun Hye!
159
00:12:51,779 --> 00:12:53,509
Please save her.
160
00:12:55,479 --> 00:12:56,609
No, Hyun Hye.
161
00:12:58,220 --> 00:13:00,750
Wake up, Hyun Hye! Please save her.
162
00:13:26,540 --> 00:13:27,750
There.
163
00:13:29,379 --> 00:13:30,509
Why?
164
00:13:30,950 --> 00:13:32,320
Are you worried...
165
00:13:32,979 --> 00:13:35,689
you won't be able to ward off
the temptation to drink?
166
00:13:37,090 --> 00:13:38,260
No.
167
00:13:39,619 --> 00:13:42,829
Today, I'm going to have a drink.
168
00:13:43,889 --> 00:13:45,029
And...
169
00:13:45,560 --> 00:13:47,430
I'm going to purge out everything.
170
00:13:47,499 --> 00:13:50,129
I'm going to purge
all of my memories...
171
00:13:50,200 --> 00:13:51,700
inside me.
172
00:13:51,800 --> 00:13:52,970
And afterward,
173
00:13:53,899 --> 00:13:56,209
I will have a memory loss.
174
00:14:02,649 --> 00:14:04,419
I think he passed self-hatred...
175
00:14:04,920 --> 00:14:07,350
and entered the phase of rage.
176
00:14:08,290 --> 00:14:09,420
It's dangerous,
177
00:14:09,989 --> 00:14:11,559
but it can be a strong treatment.
178
00:14:24,470 --> 00:14:26,400
- Hello?
- It's me.
179
00:14:45,359 --> 00:14:47,859
- Hello?
- Did you hang up on purpose?
180
00:14:48,830 --> 00:14:50,590
Who is this?
181
00:14:50,590 --> 00:14:51,800
(Hangang Chief of Security
Kim Do Hwan)
182
00:14:53,729 --> 00:14:56,899
This is the chief of security
at Hangang.
183
00:14:56,899 --> 00:14:58,639
I see.
184
00:14:59,540 --> 00:15:01,310
Among the people I know,
185
00:15:01,310 --> 00:15:03,510
no one would talk to me
that casually.
186
00:15:05,639 --> 00:15:06,879
Take down...
187
00:15:08,310 --> 00:15:09,480
your missing-person poster.
188
00:15:09,479 --> 00:15:12,579
You didn't specify
whose poster it was.
189
00:15:12,649 --> 00:15:14,689
Besides, I don't understand
what you mean by that either.
190
00:15:14,790 --> 00:15:17,620
And I won't be able to use
this recording for proof later.
191
00:15:17,989 --> 00:15:21,129
Okay? Please state
your request again. What poster?
192
00:15:21,560 --> 00:15:22,860
Are you perhaps referring to...
193
00:15:22,859 --> 00:15:24,899
the Jang Joo Hyun
missing person poster?
194
00:15:25,930 --> 00:15:29,570
You should just chase after my boat
like you've been doing so far...
195
00:15:29,670 --> 00:15:32,700
as you keep your eye on me
to see if I take...
196
00:15:32,899 --> 00:15:34,809
Joo Hyun's photo or not.
197
00:15:36,009 --> 00:15:38,309
Hey, hey. Ji Soo Hyun. Hello?
198
00:15:38,310 --> 00:15:40,610
Hey! Hello? Darn it.
199
00:15:41,279 --> 00:15:42,609
That witch!
200
00:15:48,290 --> 00:15:49,920
Listen closely to
what I'm about to say.
201
00:15:50,349 --> 00:15:51,919
It's about
that missing person poster.
202
00:15:56,090 --> 00:15:57,230
Chief.
203
00:16:00,229 --> 00:16:01,799
(Missing Person Jang Joo Hyun,
Cash Reward 1,000 Dollars)
204
00:16:03,570 --> 00:16:05,440
What? 10,000 dollars?
205
00:16:05,470 --> 00:16:07,200
Has SH gone mad?
206
00:16:07,200 --> 00:16:08,910
Why did she raise it tenfold?
207
00:16:08,910 --> 00:16:10,010
Watch your tongue.
208
00:16:10,009 --> 00:16:11,509
It's the truth.
209
00:16:11,509 --> 00:16:13,979
She's a nobody.
Why would she want to find her?
210
00:16:14,009 --> 00:16:16,479
On top of that,
she's going to pay 10,000 dollars?
211
00:16:18,119 --> 00:16:21,719
I get it. Is it something like
"Where's Wally?"
212
00:16:21,720 --> 00:16:23,820
Is this an event from her agency?
213
00:16:23,820 --> 00:16:26,620
I'm sure she has something
very important planned.
214
00:16:26,619 --> 00:16:28,159
Something a kid
like you wouldn't know.
215
00:16:28,259 --> 00:16:30,889
I'm going to tail Jeffrey
starting tomorrow.
216
00:16:30,889 --> 00:16:33,629
- What?
- Why would you tail Jeffrey?
217
00:16:34,160 --> 00:16:36,400
Jeffrey is an idol singer.
218
00:16:36,399 --> 00:16:38,899
We, Team Two,
are in charge of idol singers.
219
00:16:39,269 --> 00:16:41,039
He's an actor who's an idol singer.
220
00:16:41,310 --> 00:16:42,770
He acts too.
221
00:16:43,070 --> 00:16:45,810
Hey, tell me what the scoop is.
222
00:16:45,810 --> 00:16:48,110
That way, we can cooperate or...
223
00:16:48,680 --> 00:16:51,480
- Ms. Seo, I need your help.
- What is it?
224
00:16:51,479 --> 00:16:53,949
Our phones are ringing off the hook
because of Joo Hyun.
225
00:17:04,489 --> 00:17:06,259
- What's your tip?
- Okay.
226
00:17:06,259 --> 00:17:08,299
- Let us go and check first.
- What's the address?
227
00:17:08,299 --> 00:17:09,599
Okay, I'll report it to my boss.
228
00:17:09,600 --> 00:17:11,400
Is it possible that
it was someone else?
229
00:17:11,839 --> 00:17:12,869
Hey.
230
00:17:18,110 --> 00:17:19,280
Hey, look.
231
00:17:29,089 --> 00:17:30,219
What?
232
00:17:31,720 --> 00:17:33,990
- No...
- Do you want to die?
233
00:17:35,190 --> 00:17:36,730
No...
234
00:17:41,670 --> 00:17:43,000
You little...
235
00:17:49,269 --> 00:17:50,309
Have a good workout.
236
00:17:58,120 --> 00:17:59,320
Six.
237
00:17:59,979 --> 00:18:02,249
7, 8...
238
00:18:02,420 --> 00:18:04,090
Recently, a news agency...
239
00:18:04,089 --> 00:18:07,419
uploaded an announcement that they
were looking for a rookie actress.
240
00:18:07,420 --> 00:18:09,160
- It's garnering attention now.
- Where did you see her?
241
00:18:09,160 --> 00:18:11,600
The actress in question
is Jang Joo Hyun.
242
00:18:12,100 --> 00:18:13,800
As soon as she made
a debut in a film,
243
00:18:13,799 --> 00:18:16,799
she became popular
with her beauty and good acting.
244
00:18:16,799 --> 00:18:18,599
As she actively stars in dramas
and on variety shows,
245
00:18:18,600 --> 00:18:22,640
she demonstrated many charms
unlike a rookie actress.
246
00:18:22,940 --> 00:18:26,210
At one point, the actress
had gone into a hiatus.
247
00:18:26,309 --> 00:18:29,549
And she's attracting attention again
by the agency's public announcement.
248
00:18:29,680 --> 00:18:33,680
The news agency created a stir
when they put a 1,000-dollar...
249
00:18:33,720 --> 00:18:36,420
reward to find Jang Joo Hyun
on their online announcement.
250
00:18:36,420 --> 00:18:39,620
Recently, the agency upped
the reward to 10,000 dollars...
251
00:18:39,620 --> 00:18:41,290
which is creating a bigger buzz now.
252
00:18:41,460 --> 00:18:43,390
Meanwhile, the online website...
253
00:18:43,390 --> 00:18:45,400
is getting a flood of tips
about her location...
254
00:18:45,430 --> 00:18:48,530
- and questions about the actress.
- A bit more. Just a little more!
255
00:18:48,670 --> 00:18:52,700
There is a lot of attention to
how long this craze will continue.
256
00:18:56,509 --> 00:18:57,709
That was impressive.
257
00:18:58,110 --> 00:18:59,640
You can do it. Go for it.
258
00:19:00,309 --> 00:19:01,579
You're almost there.
259
00:19:26,269 --> 00:19:27,969
Gosh, you're beautiful.
260
00:19:30,069 --> 00:19:33,839
It seems like
we have upset you, Ms. Ji Soo Hyun.
261
00:19:33,839 --> 00:19:35,079
Not really.
262
00:19:35,180 --> 00:19:38,420
Well, on behalf of
my chief of security,
263
00:19:38,549 --> 00:19:40,619
I will apologize to you.
264
00:19:40,720 --> 00:19:43,690
It's hard to manage
your subordinates.
265
00:19:43,690 --> 00:19:46,420
And it's hard to play nice
with those higher-ups too. You know?
266
00:19:46,460 --> 00:19:48,630
I think it happened because...
267
00:19:48,630 --> 00:19:51,030
he was trying to save me
some money. All right.
268
00:19:51,089 --> 00:19:54,899
I will pay you for the photo
you didn't take.
269
00:19:54,900 --> 00:19:56,900
- Okay?
- I'm not sure.
270
00:19:57,100 --> 00:19:59,140
We have already received
too many tips.
271
00:19:59,400 --> 00:20:01,170
As the public seems to be
very interested in this matter...
272
00:20:01,170 --> 00:20:03,110
Hey, look. Ms. Ji Soo Hyun.
273
00:20:03,110 --> 00:20:05,480
Hey. Be quiet.
274
00:20:06,640 --> 00:20:09,210
So you're not
even going to negotiate?
275
00:20:09,210 --> 00:20:10,350
I'll think about it...
276
00:20:11,279 --> 00:20:12,979
once I take the photo.
277
00:20:15,190 --> 00:20:16,320
Sure.
278
00:20:16,989 --> 00:20:18,359
That could be another way too.
279
00:20:21,489 --> 00:20:25,229
We'll leave our discussion here,
and I'll leave now.
280
00:20:28,700 --> 00:20:29,700
Hey.
281
00:20:35,410 --> 00:20:38,240
I'm sorry, sir. How dare she...
282
00:20:38,539 --> 00:20:39,609
My gosh.
283
00:20:39,839 --> 00:20:41,909
She's trying to extort
more money out of us.
284
00:20:41,910 --> 00:20:43,510
Finding her won't be possible.
285
00:20:44,680 --> 00:20:46,320
I will put more security on her.
286
00:20:46,319 --> 00:20:49,489
Gosh, do you think
that's even necessary?
287
00:20:49,690 --> 00:20:50,690
Pardon?
288
00:20:50,690 --> 00:20:53,520
The way you handled this problem
was wrong to begin with.
289
00:20:55,089 --> 00:20:57,029
It's better that we get rid of her.
290
00:20:58,630 --> 00:21:00,400
Yes, sir.
291
00:21:00,600 --> 00:21:05,140
Then I can go visit
my baby tomorrow, right?
292
00:21:05,700 --> 00:21:06,970
Of course, sir.
293
00:21:10,210 --> 00:21:11,740
- Look at him.
- Be careful.
294
00:21:12,680 --> 00:21:13,910
He's almost there.
295
00:21:15,309 --> 00:21:16,749
- Just a little more.
- You can do it!
296
00:21:16,749 --> 00:21:19,279
- You can do it.
- A little more. Just a little more!
297
00:21:24,589 --> 00:21:26,659
- Oh, no.
- He was so close, you know?
298
00:21:29,059 --> 00:21:31,599
Sir, did a war break out
or something?
299
00:21:31,600 --> 00:21:33,860
This is just a sport.
300
00:21:36,269 --> 00:21:39,399
Yes? Yes. Please hold on.
301
00:21:39,640 --> 00:21:41,570
Sir, this is for you.
302
00:21:42,370 --> 00:21:43,770
- Me?
- Yes.
303
00:21:48,110 --> 00:21:49,350
- Yes?
- I'm sorry,
304
00:21:49,350 --> 00:21:51,520
but I cannot wait any longer.
305
00:21:52,720 --> 00:21:53,880
Until when do I...
306
00:21:53,880 --> 00:21:56,050
- Tomorrow morning.
- Okay.
307
00:23:06,920 --> 00:23:09,230
Ms. Ji likes that bed.
308
00:24:56,970 --> 00:24:59,840
Yes. You may come home now.
309
00:25:00,269 --> 00:25:03,539
I think I'd better stand by
at the office tonight.
310
00:25:04,239 --> 00:25:05,409
You may go home.
311
00:25:21,559 --> 00:25:24,689
An actress is hiding
in that long-term care facility.
312
00:25:28,430 --> 00:25:30,500
Whereas some think
she's out of the country,
313
00:25:31,329 --> 00:25:32,499
and some think she had
plastic surgery...
314
00:25:32,499 --> 00:25:34,739
is waiting for
the swelling to go down,
315
00:25:35,870 --> 00:25:38,940
but in reality, she's being confined
there because she's pregnant.
316
00:25:39,979 --> 00:25:41,339
Take her photo.
317
00:25:43,049 --> 00:25:44,349
That is your first mission.
318
00:25:47,680 --> 00:25:49,620
I was almost moved for a minute.
319
00:25:51,289 --> 00:25:52,989
I thought you put me...
320
00:25:53,989 --> 00:25:56,329
in that fancy facility
to rehabilitate me.
321
00:25:56,960 --> 00:25:58,160
That's not untrue either,
322
00:25:58,960 --> 00:26:00,260
so think as you wish.
323
00:26:01,529 --> 00:26:03,569
I put a camera in your locker.
324
00:26:13,440 --> 00:26:15,250
The only time
you can take a photo...
325
00:26:15,809 --> 00:26:18,819
is when they open the windows
to air out the room at sunrise.
326
00:26:20,450 --> 00:26:22,920
The facility has
very strict security,
327
00:26:23,589 --> 00:26:26,459
so no outsiders are permitted
on the premises at that hour.
328
00:26:29,660 --> 00:26:32,130
In conclusion, the only person
in the facility...
329
00:26:32,130 --> 00:26:35,100
who can take her picture
at sunrise...
330
00:26:36,630 --> 00:26:39,270
is you, a resident of the facility.
331
00:26:40,940 --> 00:26:43,370
This is not a sport.
332
00:26:53,720 --> 00:26:56,750
Her room faces the courtyard,
so the only angle from which...
333
00:26:57,190 --> 00:26:58,820
you can get a picture of her...
334
00:26:59,819 --> 00:27:01,589
is within the facility.
335
00:27:02,759 --> 00:27:04,389
Above the climbing wall.
336
00:28:11,190 --> 00:28:12,200
(Han Seok Joo)
337
00:28:54,940 --> 00:28:58,540
As a token of our apology,
we added a little extra.
338
00:28:58,910 --> 00:29:00,780
If I refuse the money...
339
00:29:00,940 --> 00:29:02,680
and go public with the photo,
340
00:29:03,910 --> 00:29:05,010
what happens to you?
341
00:29:07,920 --> 00:29:09,550
Please have mercy.
342
00:29:09,749 --> 00:29:12,159
I have a child
whom I still need to support.
343
00:29:12,819 --> 00:29:13,819
I'm begging you.
344
00:29:28,839 --> 00:29:30,309
Let me ask you something
in exchange.
345
00:29:31,009 --> 00:29:34,479
Who is the man that Chairman Hong's
wife is seeing these days?
346
00:29:34,910 --> 00:29:36,310
I think he's an idol singer.
347
00:29:41,350 --> 00:29:42,390
That's right.
348
00:29:46,890 --> 00:29:49,030
If anything happens to Joo Hyun
after she gives birth,
349
00:29:49,390 --> 00:29:51,230
I'll take it as an instruction
to publish the article.
350
00:30:43,910 --> 00:30:46,420
Did you publish the article?
351
00:30:47,819 --> 00:30:49,289
(Shocking Shotgun Marriage Between
Jang Joo Hyun and Bae Jung Tae)
352
00:30:53,860 --> 00:30:54,990
Isn't that good?
353
00:30:55,220 --> 00:30:56,990
It's a happy ending for everyone.
354
00:30:56,989 --> 00:30:59,029
Chairman Hong gets a son,
355
00:30:59,029 --> 00:31:00,859
the bride saved her life,
356
00:31:01,900 --> 00:31:03,830
and the groom cleared
the suspicion that he's gay.
357
00:31:08,440 --> 00:31:10,240
And you made money.
358
00:31:12,779 --> 00:31:14,979
Although the man who should
really be next to Joo Hyun...
359
00:31:15,910 --> 00:31:17,110
lost his life...
360
00:31:31,460 --> 00:31:34,430
(Shocking Shotgun Marriage Between
Jang Joo Hyun and Bae Jung Tae)
361
00:31:34,430 --> 00:31:35,930
(Heart Transplant Compatibility
Test Result)
362
00:31:39,900 --> 00:31:41,270
(Crossmatching Test Result)
363
00:31:41,640 --> 00:31:45,480
And you found a heart
to give to Se Eun.
364
00:31:49,880 --> 00:31:50,910
Han Seok Joo.
365
00:31:52,120 --> 00:31:53,420
Welcome to the land of the dead.
366
00:32:04,229 --> 00:32:05,999
(Big Issue)
367
00:32:05,999 --> 00:32:08,399
She wants me to prove
that I'm an evil,
368
00:32:08,400 --> 00:32:10,270
cruel, and heartless paparazzo.
369
00:32:10,269 --> 00:32:12,799
Do you feel some sort of guilt
toward him?
370
00:32:12,799 --> 00:32:14,239
As in does it nag at my conscience?
371
00:32:14,239 --> 00:32:15,709
(Seok Joo starts a new life
as a paparazzo)
372
00:32:16,009 --> 00:32:18,709
Take his picture
while I'm with the doctor.
373
00:32:18,710 --> 00:32:21,280
If I eat well, will it cure me
of my hereditary disease?
374
00:32:21,279 --> 00:32:23,049
I don't think it'll last that long.
375
00:32:23,210 --> 00:32:24,580
He may die.
376
00:32:24,880 --> 00:32:26,020
- Where's Seok Joo?
- Not yet.
377
00:32:26,019 --> 00:32:27,379
Dump him when things go south.
378
00:32:27,620 --> 00:32:29,050
(He receives his first mission.)
379
00:32:29,749 --> 00:32:31,289
That photo was staged.
380
00:32:31,549 --> 00:32:33,359
It was completely set up.
25331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.