All language subtitles for Bad.Romeo.2022.S01E01.THAI.WEB-DL.NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,400 SERIAL FIKSI INI DIPERUNTUKKAN SEBAGAI HIBURAN SEMATA 2 00:00:20,280 --> 00:00:24,320 Jika kita bisa mengulang waktu dan mengubah satu hal di antara kita, 3 00:00:25,280 --> 00:00:26,720 apa yang mau kamu ubah? 4 00:01:11,640 --> 00:01:12,480 Jangan! 5 00:01:15,640 --> 00:01:16,480 Hei! 6 00:01:31,640 --> 00:01:34,000 AWALNYA... CINTA 7 00:01:34,080 --> 00:01:35,320 Ada pepatah, 8 00:01:35,400 --> 00:01:38,320 jodoh akan datang jika sudah saatnya. 9 00:01:38,960 --> 00:01:41,440 Tapi kita tidak tahu kapan saatnya tiba. 10 00:01:42,480 --> 00:01:45,120 Yang pasti, kita tidak pernah akan tahu 11 00:01:45,640 --> 00:01:47,840 apakah seseorang adalah jodoh kita. 12 00:01:47,920 --> 00:01:50,080 APAKAH SESEORANG ADALAH JODOH KITA 13 00:01:52,480 --> 00:01:54,080 {\an8}Maaf. Permisi. 14 00:01:54,160 --> 00:01:58,520 {\an8}TAHUN 2015 15 00:02:58,040 --> 00:03:00,440 - Khim! - Hei. Lita! 16 00:03:02,080 --> 00:03:03,440 Khim, di atas saja. 17 00:03:03,520 --> 00:03:05,440 Aku... Aku ke sana. 18 00:03:06,360 --> 00:03:08,360 Maaf. Permisi. 19 00:03:10,200 --> 00:03:11,440 Maaf. 20 00:03:13,680 --> 00:03:15,040 Maaf. 21 00:03:15,120 --> 00:03:16,280 Khim! 22 00:03:28,640 --> 00:03:30,360 Aku kangen sekali! 23 00:03:31,720 --> 00:03:33,880 Bagaimana kabarmu? 24 00:03:33,960 --> 00:03:36,440 Maaf, rupanya penerbanganku tadi tertunda. 25 00:03:36,520 --> 00:03:38,040 Tak apa. Lihat aku. 26 00:03:39,880 --> 00:03:41,640 Sudah seperti orang London? 27 00:03:41,720 --> 00:03:42,960 Ya. 28 00:03:49,040 --> 00:03:51,160 Nikmatilah hidup barumu. 29 00:03:55,400 --> 00:03:58,440 Peta dan kuncinya. Ini. 30 00:03:59,360 --> 00:04:02,360 Kamu akan segera tahu betapa membosankan hidup Lita. 31 00:04:04,240 --> 00:04:05,080 Lita. 32 00:04:05,920 --> 00:04:07,360 Jangan sampai ketahuan. 33 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 Baiklah. Aku berjanji. 34 00:04:10,240 --> 00:04:13,960 Tak akan ada yang bertanya-tanya ke mana hilangnya Nona Saikhim. 35 00:04:20,120 --> 00:04:20,960 Tunggu. 36 00:04:21,880 --> 00:04:22,720 Senyum. 37 00:04:26,360 --> 00:04:27,200 Satu. Dua. Tiga. 38 00:04:31,600 --> 00:04:32,880 Nikmati hidup barumu. 39 00:04:33,520 --> 00:04:34,720 Kamu juga, Lita. 40 00:04:35,360 --> 00:04:37,160 Pertukaran hidup ini 41 00:04:38,480 --> 00:04:41,200 bisa memperbaiki kehidupan kita berdua. 42 00:04:41,280 --> 00:04:42,200 Tentu saja, 43 00:04:42,280 --> 00:04:45,160 karena aku akan menjalani sepuluh hari ini 44 00:04:45,240 --> 00:04:47,120 sepenuhnya sebagai orang baru! 45 00:05:02,120 --> 00:05:03,080 Gla. 46 00:05:21,800 --> 00:05:22,760 Mau makan apa? 47 00:05:26,680 --> 00:05:28,880 Entahlah. Kita lihat ada apa saja. 48 00:05:30,880 --> 00:05:32,720 Kenapa kamu pergi lama sekali? 49 00:05:33,360 --> 00:05:35,800 Banyak penerbangan. 50 00:05:35,880 --> 00:05:37,240 Jangan nakal, ya. 51 00:05:37,320 --> 00:05:38,920 Kutitipkan anak kita. 52 00:05:39,560 --> 00:05:42,720 Anak saja pedulimu. Tidak takut aku selingkuh? 53 00:05:42,800 --> 00:05:44,280 Coba saja kalau berani. 54 00:05:46,920 --> 00:05:49,480 Kamu pergi lama. Siapa yang jadi gulingku? 55 00:05:50,000 --> 00:05:52,440 Jangan sampai tertinggal. Nanti bingung. 56 00:05:59,760 --> 00:06:00,600 Baik. 57 00:06:01,120 --> 00:06:02,480 Aku tidak akan nakal. 58 00:06:04,080 --> 00:06:06,240 Jika kamu pulang, kubalas kamu, ya. 59 00:06:06,320 --> 00:06:07,200 Setuju. 60 00:06:22,280 --> 00:06:25,000 Halo. Selamat datang, Sayang. Apa kabar? 61 00:06:26,000 --> 00:06:27,960 - Aku sudah kangen. - Lelah? Ayo. 62 00:06:28,040 --> 00:06:28,880 Lelah sekali. 63 00:06:31,440 --> 00:06:36,040 Noey, apa ini bisa mengurangi lelahmu? 64 00:06:37,760 --> 00:06:39,080 Punyaku? 65 00:06:39,600 --> 00:06:42,880 Akan kumodifikasi dulu, 66 00:06:42,960 --> 00:06:46,320 setelah itu mobil ini milikmu. 67 00:06:46,840 --> 00:06:48,520 Astaga. Terima kasih banyak. 68 00:06:48,600 --> 00:06:51,200 - Ayo. Masuklah. - Baik. 69 00:06:55,000 --> 00:06:57,920 Sepuluh hari ini, kamu akan hidup seutuhnya. 70 00:06:58,000 --> 00:06:59,960 Pertama, jangan jaim. 71 00:08:10,320 --> 00:08:12,720 Apa? Lita punya kucing? 72 00:08:13,600 --> 00:08:14,800 Bombay, Ayah pulang. 73 00:08:16,160 --> 00:08:17,360 Bombay, Sayang? 74 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Bombay? 75 00:08:23,280 --> 00:08:24,760 Meong? 76 00:08:26,560 --> 00:08:28,040 Bombay, kemarilah. 77 00:08:38,160 --> 00:08:40,960 Ponsel ini adalah kejutan untukmu. 78 00:08:41,040 --> 00:08:45,840 Aku mendaftarkanmu ke aplikasi kencan dan memilihkanmu lima pria terdekat. 79 00:08:47,480 --> 00:08:48,960 SELAMAT DATANG 80 00:08:49,040 --> 00:08:50,240 Ih. 81 00:08:50,320 --> 00:08:51,560 Jangan berkata, "Ih." 82 00:08:51,640 --> 00:08:54,360 Pilihanku bukan yang mesum maupun menakutkan. 83 00:08:54,440 --> 00:08:57,880 Jangan sok polos. Temui pria-pria pilihanku. 84 00:08:57,960 --> 00:09:01,120 Jika ingin hidup seutuhnya, kamu harus punya kekasih. 85 00:09:01,200 --> 00:09:04,200 Aku sudah memilihkan. Sisanya tugasmu. 86 00:09:04,880 --> 00:09:07,520 Hidup akan hambar jika kita terlalu naif. 87 00:09:07,600 --> 00:09:11,120 Carilah kekasih agar hidupmu lebih seru. 88 00:09:15,440 --> 00:09:17,160 SELAMAT DATANG 89 00:09:27,960 --> 00:09:30,240 SELAMAT DATANG 90 00:09:31,560 --> 00:09:32,400 GAOGLA 91 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 GAOGLA SUKA GAYA HIDUP SEDERHANA 92 00:09:35,160 --> 00:09:38,080 Entah kenapa denganku. Aku terus merindukanmu. 93 00:09:38,160 --> 00:09:41,080 Aku di dekatmu, tapi hatiku lebih dekat. 94 00:09:41,160 --> 00:09:43,200 Jika kamu kesepian, ayo mengobrol. 95 00:09:43,800 --> 00:09:44,640 Ih. 96 00:09:47,360 --> 00:09:48,440 Apa-apaan kamu? 97 00:09:49,920 --> 00:09:51,240 Khim sayang. 98 00:09:51,320 --> 00:09:53,960 Jangan menatapku begitu. Aku jadi malu. 99 00:09:55,240 --> 00:09:56,960 Asyik, ya? Anakku hilang. 100 00:09:58,520 --> 00:09:59,640 Berhenti menggombal. 101 00:09:59,720 --> 00:10:01,440 - Cari kucingku dulu. - Hei! 102 00:10:01,960 --> 00:10:02,800 Hei. 103 00:10:06,280 --> 00:10:07,880 Kamu terluka, Khim? 104 00:10:07,960 --> 00:10:08,800 Hei. 105 00:10:10,120 --> 00:10:12,480 Memancing wanita dengan fotoku lagi? 106 00:10:12,560 --> 00:10:14,560 Salah sendiri kamu tampan. 107 00:10:14,640 --> 00:10:15,920 Banyak yang melihat. 108 00:10:16,000 --> 00:10:17,800 Lihat pesan yang kuterima. 109 00:10:18,480 --> 00:10:20,680 Kamu pakai aku untuk meniduri wanita? 110 00:10:21,360 --> 00:10:23,600 Jika kamu menculik bocah, aku yang dipenjara? 111 00:10:23,680 --> 00:10:27,880 Astaga. Hanya saling menggombal. Tanpa seks. Jangan mencela Khim. 112 00:10:27,960 --> 00:10:31,000 Masa bodoh. Ini aplikasi kencan, 'kan? 113 00:10:31,960 --> 00:10:34,280 Lihat. Perhatikan mereka. 114 00:10:35,400 --> 00:10:37,360 Khim bukan wanita seperti itu. 115 00:10:37,440 --> 00:10:41,080 Ayolah. Kembalikan ponselku. Aku ingin mengobrol dengannya. 116 00:10:41,160 --> 00:10:45,000 Mencari jodoh dari aplikasi, mana bisa kamu dapat cinta sejati? 117 00:10:45,920 --> 00:10:49,440 Kamu tidak bisa mengharapkan ketulusan dari pencari seks. 118 00:10:49,520 --> 00:10:52,640 Mereka cuma mau ranjang. Berhenti berkhayal, Khem. 119 00:10:52,720 --> 00:10:57,160 Jika tidak tahu bedanya seks dengan cinta, kamu tidak akan menemukan jodoh. 120 00:10:58,840 --> 00:10:59,960 Separah itu? 121 00:11:00,040 --> 00:11:01,120 Tentu saja. 122 00:11:02,120 --> 00:11:04,400 Hei. Meong. Kemarilah, Bombay. 123 00:11:07,480 --> 00:11:08,400 Ayolah, Gla. 124 00:11:09,040 --> 00:11:11,440 Jika melihat wajah asliku, wanita kabur. 125 00:11:11,520 --> 00:11:13,880 Aku tidak setampan kamu. 126 00:11:13,960 --> 00:11:16,440 Carilah yang mencintaimu apa adanya. 127 00:11:17,200 --> 00:11:21,200 Jika ingin bertemu cinta sejati, jangan pakai aplikasi tipuan ini. 128 00:11:21,720 --> 00:11:24,400 Cari wanita yang mau bekerja seperti pacarku. 129 00:11:25,000 --> 00:11:26,160 Selalu. 130 00:11:26,240 --> 00:11:27,760 Kamu selalu memujinya. 131 00:11:27,840 --> 00:11:30,720 Ponselku... Kamu menghindar terus. 132 00:11:30,800 --> 00:11:31,960 Sudahlah, Khem. 133 00:11:32,040 --> 00:11:35,840 Giatlah mencari agar mendapat wanita tulus seperti Yamsom. 134 00:11:40,240 --> 00:11:42,000 Astaga, Gla! 135 00:11:42,080 --> 00:11:42,960 Apa? Hei. 136 00:11:43,040 --> 00:11:45,760 Astaga. Bagaimana aku mengobrol dengannya? 137 00:11:45,840 --> 00:11:47,840 TALAT PHLU 138 00:11:59,040 --> 00:12:00,000 {\an8}PENYEBERANGAN KERETA 139 00:12:19,320 --> 00:12:20,840 Mi pangsit. 140 00:12:20,920 --> 00:12:22,120 Ada mi pangsit! 141 00:12:22,200 --> 00:12:24,400 - Ayo. - Ayo, Teman-teman. 142 00:12:25,800 --> 00:12:27,240 Mi pangsit. 143 00:12:30,640 --> 00:12:32,640 - Pakai sayur? - Ya. 144 00:12:32,720 --> 00:12:33,720 - Tidak. - Baik. 145 00:12:33,800 --> 00:12:34,800 - Seperti biasa. - Hai. 146 00:12:34,880 --> 00:12:35,840 Baik. 147 00:12:35,920 --> 00:12:37,640 - Apa ini? - Mi pangsit. 148 00:12:37,720 --> 00:12:40,400 - Saya juga mau, Pak. - Baik. 149 00:12:49,080 --> 00:12:50,640 Mau tambah? 150 00:12:50,720 --> 00:12:52,320 - Mau! - Mau juga. 151 00:12:52,840 --> 00:12:53,720 Semuanya mau. 152 00:12:54,240 --> 00:12:56,240 Pak, tambah lima lagi, ya. 153 00:12:56,320 --> 00:12:58,440 - Baik. Sebentar. - Ya, Pak. 154 00:12:58,520 --> 00:13:01,560 Siapa tadi yang mau menampilkan sesuatu? 155 00:13:02,080 --> 00:13:03,240 - Kami. - Kami. 156 00:13:03,760 --> 00:13:04,640 Ya? Tunjukkan. 157 00:13:06,840 --> 00:13:08,480 Satu. Dua. Tiga. 158 00:13:08,560 --> 00:13:10,040 Oppa Gangnam Style 159 00:13:12,320 --> 00:13:13,640 Nona seksi 160 00:13:15,720 --> 00:13:17,040 Oppa Gangnam Style 161 00:13:20,360 --> 00:13:21,680 Nona seksi 162 00:13:27,960 --> 00:13:30,640 Hei, keretanya sudah datang. Ayo. 163 00:13:33,360 --> 00:13:34,960 Hei. Kalian mau ke mana? 164 00:13:35,040 --> 00:13:37,000 - Pulang. - Mau pulang. 165 00:13:37,080 --> 00:13:39,320 Astaga. Mi kalian belum habis. 166 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 Kembalilah. 167 00:13:41,880 --> 00:13:43,960 Mereka kemari demi kereta gratis. 168 00:13:44,040 --> 00:13:46,760 Mereka akan bergegas naik begitu kereta datang. 169 00:13:47,280 --> 00:13:48,120 Begitu, ya? 170 00:13:50,840 --> 00:13:53,040 - Tolong bungkus, saya bayar. - Baik. 171 00:13:57,520 --> 00:13:58,760 Sudah siap? 172 00:13:59,920 --> 00:14:01,000 Tunggu. 173 00:14:01,800 --> 00:14:02,760 - Apa? - Bawalah. 174 00:14:02,840 --> 00:14:03,720 Terima kasih. 175 00:14:03,800 --> 00:14:04,800 - Naik. - Terima kasih. 176 00:14:04,880 --> 00:14:06,000 - Baik. - Naiklah. 177 00:14:10,360 --> 00:14:12,000 - Dah. - Dah. 178 00:14:47,240 --> 00:14:48,080 Cabe-cabean. 179 00:15:05,720 --> 00:15:06,960 SELAMAT DATANG 180 00:15:23,880 --> 00:15:24,960 Enam belas baht. 181 00:15:49,120 --> 00:15:49,960 Maaf. 182 00:15:50,520 --> 00:15:52,480 - Tidak jadi. - Tak apa. 183 00:16:00,960 --> 00:16:04,640 Enam belas baht saja tidak punya? Apa dia mau memoroti Khem? 184 00:16:39,360 --> 00:16:40,280 Hei, awas! 185 00:16:54,480 --> 00:16:57,720 Hati-hati. Pemotor sering lewat trotoar. 186 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 Terima kasih. 187 00:17:29,280 --> 00:17:32,560 - Mau canainya satu, Kak. - Baik. Ini dia. 188 00:17:32,640 --> 00:17:33,480 Terima kasih. 189 00:17:37,240 --> 00:17:38,560 - Hei, May. - Ya? 190 00:17:39,240 --> 00:17:40,520 - Biasa. - Baik. 191 00:17:41,280 --> 00:17:42,640 Kamu baik sekali. 192 00:17:44,680 --> 00:17:45,760 Boleh minta satu? 193 00:17:46,280 --> 00:17:48,480 - Tentu. Silakan. - Terima kasih. 194 00:17:51,320 --> 00:17:52,800 Canainya, silakan. 195 00:18:04,520 --> 00:18:05,680 Mau roti canai? 196 00:18:05,760 --> 00:18:07,160 Canai Peduli. 197 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Ini gratis. 198 00:18:14,160 --> 00:18:15,000 Apa? 199 00:18:16,360 --> 00:18:17,320 Ambillah. 200 00:18:17,400 --> 00:18:19,560 Ambil dua. Itu akan mengenyangkan. 201 00:18:20,520 --> 00:18:23,840 Ada yang membayarnya agar ini gratis untuk siapa pun. 202 00:18:23,920 --> 00:18:24,760 Itu orangnya. 203 00:18:26,400 --> 00:18:27,880 Dia dulu hidup susah. 204 00:18:28,480 --> 00:18:30,840 Dia tahu rasanya tidak punya makanan. 205 00:18:33,040 --> 00:18:35,520 Jika sudah berkecukupan, kita harus peduli orang lain. 206 00:18:59,040 --> 00:19:02,960 Yang ini baru datang. Kliennya meminta modifikasi total. 207 00:19:03,040 --> 00:19:06,600 Dia bilang ini kado pernikahan untuk pacarnya. 208 00:19:07,160 --> 00:19:09,240 - Enak jadi orang kaya. - Hei, Khem. 209 00:19:09,320 --> 00:19:11,120 - Apa? - Apa dia kelupaan? 210 00:19:12,360 --> 00:19:14,080 Ini koper pacarnya. 211 00:19:14,160 --> 00:19:15,160 Biar kutelepon. 212 00:19:15,240 --> 00:19:16,080 Tunggu. 213 00:19:17,080 --> 00:19:18,320 Seperti koper Yamsom. 214 00:19:18,400 --> 00:19:19,240 Apa? 215 00:19:19,880 --> 00:19:21,280 Aku melihatnya tadi pagi. 216 00:19:24,640 --> 00:19:25,720 {\an8}NONA KANHA TAWIPAK 217 00:19:25,800 --> 00:19:27,160 Hei, benar miliknya. 218 00:19:27,240 --> 00:19:28,160 Gila. 219 00:19:29,280 --> 00:19:30,880 Tidak mungkin ini kopernya. 220 00:19:30,960 --> 00:19:32,880 Kamu bilang dia tadi berangkat. 221 00:19:32,960 --> 00:19:35,640 Ya. Ini seharusnya di pesawat, 'kan? 222 00:19:35,720 --> 00:19:39,680 Tunggu sampai mendarat, lalu telepon dia, barangkali ini tertukar. 223 00:20:06,040 --> 00:20:08,320 Sebagai pebisnis sukses, 224 00:20:08,920 --> 00:20:11,520 apa Pak Songseen punya pesan untuk kaum muda? 225 00:20:11,600 --> 00:20:14,520 Menurut saya, tidak ada jalan pintas untuk sukses. 226 00:20:15,040 --> 00:20:17,440 Jika punya cita-cita, bekerjakeraslah. 227 00:20:17,520 --> 00:20:22,800 Pak Songseen, Anda bekerja sangat keras. Bagaimana waktu untuk keluarga Anda? 228 00:20:22,880 --> 00:20:24,320 Putri saya anak tunggal. 229 00:20:25,440 --> 00:20:26,800 Segalanya untuknya. 230 00:20:26,880 --> 00:20:29,440 Saya dengar Saikhim putri yang baik. 231 00:20:29,520 --> 00:20:31,760 Dia juga punya banyak bakat, benar? 232 00:20:32,360 --> 00:20:33,200 Benar. 233 00:20:33,720 --> 00:20:35,680 Apa pun yang saya minta, 234 00:20:35,760 --> 00:20:38,080 dia tidak pernah mengecewakan saya. 235 00:20:54,600 --> 00:20:56,040 AYAH 236 00:20:56,120 --> 00:20:56,960 Ayah. 237 00:21:23,960 --> 00:21:24,800 Hai, Ayah. 238 00:21:25,400 --> 00:21:26,600 - Sedang apa? - Aku... 239 00:21:27,320 --> 00:21:29,120 Aku baru saja pulang. 240 00:21:29,200 --> 00:21:31,360 Kamu yakin tak apa sendirian? 241 00:21:36,200 --> 00:21:37,640 Tentu saja. 242 00:21:37,720 --> 00:21:39,360 Jangan cemaskan aku, Ayah. 243 00:21:39,440 --> 00:21:40,720 Aku bisa sendiri. 244 00:21:40,800 --> 00:21:43,880 Jika takut, bilang saja. Akan Ayah carikan teman. 245 00:21:45,240 --> 00:21:47,680 Aku... Aku sudah dewasa, Ayah. 246 00:21:47,760 --> 00:21:49,440 Tentu aku bisa jaga diri. 247 00:21:49,520 --> 00:21:52,160 Jangan buat Bibi Oon merasa tak enak karena pulang tanpaku. 248 00:21:54,160 --> 00:21:56,200 Bibi jarang cuti lama. 249 00:21:56,280 --> 00:22:00,080 Kamu peduli orang lain. Kamu memang sudah dewasa. 250 00:22:01,840 --> 00:22:02,840 Apa? 251 00:22:03,560 --> 00:22:04,400 Apa katamu? 252 00:22:06,960 --> 00:22:10,040 Ayah memujiku. Tentu saja aku malu. 253 00:22:11,000 --> 00:22:12,800 Kita jumpa sepuluh hari lagi. 254 00:22:17,000 --> 00:22:19,320 Gla, sudah lihat ini? 255 00:22:19,400 --> 00:22:20,440 Sudah mendarat? 256 00:22:20,520 --> 00:22:22,840 Dia tidak menjawabku. Pasti sedang ke hotel. 257 00:22:22,920 --> 00:22:25,280 Apa? Bukan. Lihat baik-baik. 258 00:22:25,360 --> 00:22:26,600 Lihat apa? 259 00:22:26,680 --> 00:22:27,600 Astaga, Gla. 260 00:22:27,680 --> 00:22:30,200 Pacarmu tidak pergi sendiri. Lihat. 261 00:22:30,280 --> 00:22:32,240 Lihat siapa itu? Di kacamatanya. 262 00:22:34,560 --> 00:22:36,680 - Siapa itu? - Astaga. 263 00:22:36,760 --> 00:22:38,760 Dia orang kaya pemilik mobil ini. 264 00:22:39,640 --> 00:22:42,200 Aku yakin pacarmu tidak pergi ke mana pun. 265 00:22:42,280 --> 00:22:43,720 Karena itu, kopernya ditinggal. 266 00:22:44,360 --> 00:22:46,360 Dia kabur dengan pria lain. 267 00:22:46,440 --> 00:22:47,800 Dia selingkuh! 268 00:22:52,240 --> 00:22:54,400 Kamu tidak percaya? Ayo ke rumahnya. 269 00:22:55,160 --> 00:22:56,560 Mereka mungkin di sana. 270 00:23:03,400 --> 00:23:04,440 Tiga puluh baht. 271 00:23:04,960 --> 00:23:07,040 Akankah aku bertahan sepuluh hari? 272 00:23:19,400 --> 00:23:20,560 Hei. 273 00:23:21,640 --> 00:23:23,000 Kenapa kamu di sini? 274 00:23:23,080 --> 00:23:25,320 Ini rumah pacarku. Kamu siapa? 275 00:23:27,440 --> 00:23:28,640 Pacar? 276 00:23:29,480 --> 00:23:31,320 Kamu pacar temanku? 277 00:23:31,920 --> 00:23:34,280 Teman? Jadi, kamu kenal Yamsom? 278 00:23:34,920 --> 00:23:36,320 Aku tidak kenal Yamsom, 279 00:23:36,400 --> 00:23:37,880 tapi aku kenal temanku. 280 00:23:37,960 --> 00:23:39,000 Lita. 281 00:23:42,880 --> 00:23:44,560 - Siapa dia? - Empunya rumah. 282 00:23:45,680 --> 00:23:47,120 Kenapa fotonya di sini? 283 00:23:47,200 --> 00:23:48,920 Karena ini rumahnya. 284 00:23:50,640 --> 00:23:51,480 Yam? 285 00:23:52,000 --> 00:23:53,560 - Yam, kamu di sini? - Hei... 286 00:23:59,400 --> 00:24:00,440 Yam? 287 00:24:11,080 --> 00:24:12,520 Bagaimana kamu bisa kemari? 288 00:24:13,560 --> 00:24:15,360 Menguntitku lewat aplikasi? 289 00:24:16,160 --> 00:24:18,560 Aku yang seharusnya bertanya, kamu apakan pacarku? 290 00:24:19,240 --> 00:24:22,280 Apa kamu menguntitku dengan berteman dengan pacarku? 291 00:24:23,520 --> 00:24:24,360 Tidak. 292 00:24:25,000 --> 00:24:28,040 Aku bahkan tidak tahu kamu dan Lita saling kenal. 293 00:24:29,840 --> 00:24:30,800 Ini milik siapa? 294 00:24:32,280 --> 00:24:33,400 - Hei. - Milikku! 295 00:24:33,480 --> 00:24:34,600 Jangan ganggu aku. 296 00:24:34,680 --> 00:24:37,520 Kamu yang penyusup, sekarang malah menyerangku? 297 00:24:37,600 --> 00:24:40,160 Aku bukan penyusup. Ini rumah temanku! 298 00:24:42,120 --> 00:24:44,360 Teman pacarku cabe-cabean? 299 00:24:46,200 --> 00:24:47,080 Cabe apa? 300 00:24:49,080 --> 00:24:50,400 - Hei. - Hei! 301 00:24:51,160 --> 00:24:52,720 - Mau apa kamu? - Apa? 302 00:24:54,280 --> 00:24:55,120 Lihat ini. 303 00:24:57,000 --> 00:24:58,960 Kenapa barang Yamsom ada di sini? 304 00:25:00,560 --> 00:25:03,440 Jika ini bukan rumahku, kenapa ada foto pacarku? 305 00:25:03,520 --> 00:25:04,880 Kenapa fotoku di sini? 306 00:25:09,320 --> 00:25:10,800 Aku yang bayar rumah ini. 307 00:25:12,800 --> 00:25:15,520 Tapi aku tidak kenal wanita di foto ini. 308 00:25:19,720 --> 00:25:21,000 Ini bukan rumah Lita? 309 00:25:21,080 --> 00:25:23,120 Entahlah. Aku tidak tahu. 310 00:25:23,200 --> 00:25:24,720 Aku hanya ingin bertemu pacarku. 311 00:25:25,760 --> 00:25:26,800 Apa dia menipuku? 312 00:25:26,880 --> 00:25:28,120 Masa bodoh! 313 00:25:28,200 --> 00:25:30,760 Tinggalkan rumah calon istriku sekarang. 314 00:25:30,840 --> 00:25:34,080 Kurasa kamu mengikutiku dengan niat buruk. 315 00:25:35,360 --> 00:25:36,720 Keluar. 316 00:25:39,120 --> 00:25:40,480 Bawa semua barangmu. 317 00:25:41,400 --> 00:25:43,280 Tinggalkan kuncinya. Jangan kembali. 318 00:25:53,720 --> 00:25:55,240 Pulanglah ke orang tuamu. 319 00:25:59,840 --> 00:26:00,680 Maaf. 320 00:26:00,760 --> 00:26:02,800 Nomor ini tidak dapat dihubungi. 321 00:26:18,960 --> 00:26:19,800 AYAH 322 00:26:19,880 --> 00:26:21,160 SELULER 323 00:26:29,760 --> 00:26:31,120 Baru sehari. 324 00:26:32,040 --> 00:26:33,680 Kenapa aku begitu lemah? 325 00:26:44,280 --> 00:26:45,200 Aku harus bertahan. 326 00:26:47,920 --> 00:26:49,040 Sudah sampai, Non. 327 00:26:49,120 --> 00:26:50,280 Terima kasih. 328 00:26:51,960 --> 00:26:53,320 PEGADAIAN 329 00:27:07,280 --> 00:27:08,520 Dia pasti butuh uang. 330 00:27:09,120 --> 00:27:10,960 Dia masih mencoba menipu orang. 331 00:27:13,480 --> 00:27:14,560 Maaf. 332 00:27:14,640 --> 00:27:17,680 Nomor ini tidak dapat dihubungi. 333 00:27:19,080 --> 00:27:20,880 Dia masih tidak menjawab? 334 00:27:23,920 --> 00:27:25,520 Astaga. 335 00:27:26,320 --> 00:27:27,200 Maaf. 336 00:27:27,280 --> 00:27:30,440 Nomor ini tidak dapat dihubungi. 337 00:27:30,520 --> 00:27:33,200 London! 338 00:27:38,200 --> 00:27:39,320 Tuan Putri. 339 00:27:42,160 --> 00:27:43,240 Ruangan apa ini? 340 00:27:44,400 --> 00:27:46,160 Sauna pribadi? 341 00:27:46,240 --> 00:27:47,360 Maaf. 342 00:27:47,440 --> 00:27:50,520 Nomor ini tidak dapat dihubungi. 343 00:27:51,920 --> 00:27:53,280 Sulit dipercaya. 344 00:27:55,040 --> 00:27:58,040 Hanya sepuluh hari. Sepadan sekali! 345 00:28:08,240 --> 00:28:09,200 Siapa itu? 346 00:28:34,920 --> 00:28:36,040 Halo. 347 00:28:36,920 --> 00:28:38,840 Khim? Ini aku, Tan. 348 00:28:39,960 --> 00:28:40,800 Tan siapa? 349 00:28:41,760 --> 00:28:43,560 Khim tidak pernah membahasnya. 350 00:28:48,640 --> 00:28:50,480 SAIKHIM 351 00:28:51,640 --> 00:28:52,840 Halo, Saikhim. 352 00:28:53,360 --> 00:28:57,360 Kamu menelepon tepat waktu. Aku tidak tahu siapa yang menekan belmu. 353 00:28:57,440 --> 00:28:59,640 Lita, jelaskan kepadaku. 354 00:29:00,160 --> 00:29:02,560 Kamu taruh aku di rumah siapa? 355 00:29:02,640 --> 00:29:03,760 Khim? 356 00:29:03,840 --> 00:29:05,000 Bisa dengar aku? 357 00:29:05,080 --> 00:29:08,040 Ada pria datang dan mengaku itu rumahnya. 358 00:29:08,120 --> 00:29:10,720 Lita, aku diusir, kamu tahu? 359 00:29:10,800 --> 00:29:13,680 Katakan yang sebenarnya sekarang. 360 00:29:14,640 --> 00:29:15,480 Begini... 361 00:29:16,800 --> 00:29:18,280 Aku menyewa rumah itu. 362 00:29:18,360 --> 00:29:19,200 Apa? 363 00:29:20,000 --> 00:29:24,520 Astaga, Lita. Kita sepakat bertukar rumah, 'kan? 364 00:29:26,200 --> 00:29:27,120 Khim? 365 00:29:27,200 --> 00:29:28,480 Boleh aku masuk? 366 00:29:28,560 --> 00:29:29,520 Halo? 367 00:29:31,280 --> 00:29:32,640 Khim? 368 00:29:33,760 --> 00:29:35,240 - Lita? - Sial. 369 00:29:36,160 --> 00:29:37,400 Kamu tahu sendiri. 370 00:29:37,480 --> 00:29:40,960 Gadis kaya sepertimu tidak bisa tinggal di rumah kecilku. 371 00:29:41,040 --> 00:29:44,200 Rumah itu sudah kusewa, jadi, tinggallah di sana. 372 00:29:45,640 --> 00:29:46,480 Khim? 373 00:29:47,080 --> 00:29:48,160 Kamu sendirian? 374 00:29:48,240 --> 00:29:49,160 Astaga. 375 00:29:49,240 --> 00:29:50,440 Suara siapa itu? 376 00:29:50,960 --> 00:29:55,280 Aku tadi bertanya itu, 'kan? Siapa Tantai atau siapalah itu? 377 00:29:55,360 --> 00:29:57,520 Siapa dia? Dia ingin menemuimu. 378 00:29:58,120 --> 00:29:58,960 Lita. 379 00:29:59,640 --> 00:30:03,040 Jangan keluar. Jangan sampai dia tahu kamu di sana. 380 00:30:04,840 --> 00:30:06,840 Baik. Akan kusuruh dia pergi. 381 00:30:12,960 --> 00:30:17,520 Nona Saikhim tidak ada, Pak. Nona belum pulang sekolah. 382 00:30:17,600 --> 00:30:19,280 Dengan siapa aku bicara? 383 00:30:20,200 --> 00:30:21,360 Sekarang bagaimana? 384 00:30:21,440 --> 00:30:24,120 Lita, jangan katakan apa pun. Diamlah. 385 00:30:25,480 --> 00:30:27,320 Kenapa aku kena masalah besar? 386 00:30:27,400 --> 00:30:31,240 Apa? Akulah yang kena masalah besar. 387 00:30:31,320 --> 00:30:32,760 Aku yang ditipu. 388 00:30:36,200 --> 00:30:38,920 Dengar, Tan meneleponku. Kumatikan dulu. 389 00:30:46,120 --> 00:30:47,680 Halo, Tan. 390 00:30:47,760 --> 00:30:50,640 Khim, aku datang ke rumahmu. 391 00:30:50,720 --> 00:30:52,280 Kamu di rumah, 'kan? 392 00:30:52,360 --> 00:30:54,560 Oh... Begini... 393 00:30:55,200 --> 00:30:58,640 Aku di perpustakaan kampus, Tan. 394 00:30:59,360 --> 00:31:00,560 Ada apa? 395 00:31:01,080 --> 00:31:04,120 Ayahmu bilang kamu sendirian, aku diminta mengecek. 396 00:31:04,200 --> 00:31:05,640 Mau jalan-jalan? 397 00:31:06,280 --> 00:31:09,680 Ayahmu juga bilang kamu tidak perlu pulang ke Thailand. 398 00:31:10,280 --> 00:31:11,120 Oh, begitu. 399 00:31:11,960 --> 00:31:15,520 Mungkin lain kali saja, Tan? 400 00:31:15,600 --> 00:31:19,000 Aku ingin pulang ke Thailand untuk mengerjakan riset. 401 00:31:20,320 --> 00:31:22,400 Mau pulang bersama? 402 00:31:25,720 --> 00:31:27,640 Aku... Aku tidak tahu 403 00:31:27,720 --> 00:31:29,080 kapan aku bisa pergi. 404 00:31:29,600 --> 00:31:32,000 Tan, kamu tidak perlu menungguku. 405 00:31:32,600 --> 00:31:34,360 Kalau begitu, baiklah. 406 00:31:35,000 --> 00:31:37,480 Jika ada yang mendesak, hubungi aku segera 407 00:31:37,560 --> 00:31:38,640 demi ayahmu. 408 00:31:39,280 --> 00:31:40,120 Baiklah. 409 00:31:40,960 --> 00:31:42,080 Terima kasih, Tan. 410 00:31:47,600 --> 00:31:50,640 Bagaimana jika dia pacar rahasia Saikhim? 411 00:31:52,000 --> 00:31:53,560 Kenapa dia sangat tampan? 412 00:32:09,280 --> 00:32:11,320 SAIKHIM 413 00:32:20,960 --> 00:32:22,280 Maafkan aku, Khim. 414 00:32:22,880 --> 00:32:24,040 Aku harus berpikir. 415 00:32:28,600 --> 00:32:29,800 Maaf. 416 00:32:29,880 --> 00:32:32,080 Nomor tidak dapat dihubungi. 417 00:32:40,800 --> 00:32:43,560 Setelah mengacaukan segalanya, kini dia mengabaikanku? 418 00:32:50,560 --> 00:32:54,280 Pukul 16,00 nanti, ada wawancara tentang kerja sama di Shanghai. 419 00:32:54,920 --> 00:32:57,320 Makan dengan Gubernur malam ini. 420 00:32:59,360 --> 00:33:00,200 Tunggu, Pak. 421 00:33:00,960 --> 00:33:04,920 Bank mengabari kartu kredit Nona Khim telah digunakan di Thailand. 422 00:33:05,000 --> 00:33:05,840 Apa? 423 00:33:06,600 --> 00:33:09,400 Apa Khim tahu? Mungkin dia masih tidur. 424 00:33:10,440 --> 00:33:12,240 Sudah saya blokir kartunya. 425 00:33:12,320 --> 00:33:14,360 Mungkin kartunya diretas. 426 00:33:15,960 --> 00:33:19,440 Minta bank merilis kartu baru. Khim masih di Inggris semester ini. 427 00:33:19,520 --> 00:33:20,760 Baik. 428 00:33:25,760 --> 00:33:28,640 Sayang sekali Khim tidak bisa pulang tepat waktu. 429 00:33:28,720 --> 00:33:32,920 Kudengar Paman meminta Tantai mengajak Khim berlibur di Skotlandia. 430 00:33:35,200 --> 00:33:36,240 Ya, kenapa? 431 00:33:37,000 --> 00:33:40,480 Aku penasaran kenapa Bibi Oon minta cuti pulang. 432 00:33:40,560 --> 00:33:44,000 Apa itu kebetulan? Atau Khim mencari kesempatan? 433 00:33:47,560 --> 00:33:48,760 Jangan ikut campur. 434 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 Baik. 435 00:33:53,080 --> 00:33:56,160 Tas ini juga bisa dibawa saat jamuan malam. 436 00:33:56,240 --> 00:33:58,320 - Lihat? Begini. - Kamu sedang apa? 437 00:34:01,080 --> 00:34:03,360 Merek tas besar meminta ulasanku, Paman Seen. 438 00:34:04,120 --> 00:34:06,560 Prim yang pertama mencoba tas ini. 439 00:34:06,640 --> 00:34:08,280 Dia yang pertama dikirimi. 440 00:34:08,360 --> 00:34:12,040 Tas apa pun yg dijinjingnya, menarik minat pembeli. 441 00:34:14,000 --> 00:34:17,080 Lakukan yang menghasilkan uang. Jangan hanya untuk pengakuan. 442 00:34:32,600 --> 00:34:33,440 Prom. 443 00:34:34,600 --> 00:34:38,160 Kamu bikin kesal pamanmu? Adikmu kena dampratnya. 444 00:34:40,120 --> 00:34:41,960 Hanya penasaran apa rencananya. 445 00:34:44,360 --> 00:34:48,040 Paman mendadak mencarikan Khim pria, aneh atau tidak? 446 00:34:48,600 --> 00:34:51,000 Pria? Pria mana, Prom? 447 00:34:51,760 --> 00:34:54,080 Paman biasanya terlalu protektif. 448 00:34:54,160 --> 00:34:55,920 Tantai, putra pemilik bank. 449 00:34:58,120 --> 00:34:59,600 Tantai dan Saikhim? 450 00:35:00,600 --> 00:35:03,400 Jadi, mungkin, Paman sedang mengumpulkan modal. 451 00:35:03,920 --> 00:35:05,200 Apa pendapat Ibu? 452 00:35:05,720 --> 00:35:09,520 Jika dia memanfaatkan putrinya, proyek ini pasti sangat istimewa. 453 00:35:10,240 --> 00:35:13,320 Gadis manja seperti Khim? Dia bukan tipe Tan. 454 00:35:13,400 --> 00:35:15,080 Paman melebih-lebihkannya. 455 00:35:15,760 --> 00:35:18,880 Benar sekali. Jika kamu yang dijodohkan, masuk akal. 456 00:35:18,960 --> 00:35:21,400 Seen salah melangkah kali ini. 457 00:35:22,320 --> 00:35:23,800 Aku tidak mengerti. 458 00:35:23,880 --> 00:35:27,720 Kenapa Paman selalu mengkritik dan membandingkanku dengan Saikhim? 459 00:35:28,240 --> 00:35:30,480 Dia culun. Siapa yang mengidolakannya? 460 00:35:32,280 --> 00:35:37,720 Kurasa kamu harus menunjukkan pada pamanmu betapa pecundangnya putrinya. 461 00:35:37,800 --> 00:35:41,520 Dia tampak polos, tapi merampas semuanya dari kita. 462 00:35:42,720 --> 00:35:47,160 Andai ayahmu masih hidup, gadis itu tidak akan pernah mewarisi ini. 463 00:35:48,720 --> 00:35:50,160 Akan kubuktikan. 464 00:35:50,240 --> 00:35:52,680 Aku punya sesuatu yang hebat. 465 00:35:53,760 --> 00:35:58,120 Paman Seen meremehkanku separah dia melebih-lebihkan Khim. 466 00:35:59,080 --> 00:36:02,080 Saikhim murid yang baik, tapi tidak lebih dari itu. 467 00:36:02,160 --> 00:36:05,720 Jika bukan putri orang penting, dia tidak akan diakui di dunia ini. 468 00:36:07,400 --> 00:36:08,240 Kamu benar. 469 00:36:15,000 --> 00:36:16,320 Di mana buku sketsaku? 470 00:36:22,520 --> 00:36:24,600 Pasti tertinggal di rumah pria itu. 471 00:37:01,480 --> 00:37:04,160 Aku yakin pacarmu tidak pergi ke mana pun. 472 00:37:04,240 --> 00:37:08,040 Karena itu, kopernya ditinggal. Dia kabur dengan pria lain. 473 00:37:08,120 --> 00:37:09,520 Dia selingkuh! 474 00:37:10,400 --> 00:37:11,240 Berengsek! 475 00:37:22,680 --> 00:37:23,760 Nona? 476 00:37:39,480 --> 00:37:40,680 Di mana Saikhim? 477 00:37:42,200 --> 00:37:45,160 Entah Khim sudah pergi atau belum. 478 00:37:48,520 --> 00:37:50,200 Khim? 479 00:37:51,200 --> 00:37:54,640 Dia pasti menemui pembimbingnya untuk presentasinya. 480 00:37:55,160 --> 00:37:57,680 Jadi, bagaimana sekarang? Kamu... 481 00:37:58,680 --> 00:38:00,200 Kamu mau tunggu di sini? 482 00:38:01,600 --> 00:38:03,360 Atau mau titip pesan saja? 483 00:38:17,680 --> 00:38:19,040 Kamu siapa? 484 00:38:19,120 --> 00:38:22,720 Astaga, maaf. Aku lupa memperkenalkan diri. 485 00:38:22,800 --> 00:38:24,320 Kamu mau duduk dulu? 486 00:38:33,000 --> 00:38:35,360 Aku teman Saikhim dari Thailand. 487 00:38:35,960 --> 00:38:36,880 Namaku... 488 00:38:36,960 --> 00:38:38,000 AYO BELAJAR PARI MANTA 489 00:38:38,600 --> 00:38:39,800 Aku Manta. 490 00:38:41,480 --> 00:38:46,520 Aku ke sini hanya untuk berlibur, jadi, aku menumpang di apartemen Khim. 491 00:38:48,280 --> 00:38:50,680 Lalu namamu... 492 00:38:50,760 --> 00:38:51,880 Aku Tantai. 493 00:38:52,480 --> 00:38:55,200 Aku mahasiswa pascasarjana, tapi di atas Khim. 494 00:38:55,280 --> 00:38:58,560 Astaga! Kamu orangnya. 495 00:38:59,360 --> 00:39:00,200 Ternyata. 496 00:39:00,720 --> 00:39:01,840 Pernah dengar tentangku? 497 00:39:01,920 --> 00:39:03,840 Tentu saja. 498 00:39:03,920 --> 00:39:06,880 Saikhim menceritakan kepadaku 499 00:39:07,960 --> 00:39:11,160 bahwa kalian kuliah di sini bersama. 500 00:39:14,320 --> 00:39:16,760 Kamu mau minum? Biar kuambilkan. 501 00:39:28,280 --> 00:39:31,360 Bagaimana ini? 502 00:39:38,240 --> 00:39:39,360 Gla! 503 00:39:40,320 --> 00:39:41,160 Gla. 504 00:39:42,720 --> 00:39:44,880 Mereka menikah hari ini. 505 00:39:44,960 --> 00:39:47,240 Yamsom meninggalkanmu untuk menikah. 506 00:39:50,280 --> 00:39:52,000 Saat bersamamu, namanya Yamsom. 507 00:39:52,080 --> 00:39:55,120 Saat bersama pria kaya ini, namanya Noeysod. 508 00:39:56,600 --> 00:39:58,960 Artinya dia punya jati diri rahasia. 509 00:39:59,040 --> 00:40:02,840 Dia berpura-pura naik pesawat menjadi orang asing bagimu. 510 00:40:02,920 --> 00:40:05,440 Dia tidak hanya bermuka dua. 511 00:40:05,520 --> 00:40:08,520 Dia seperti punya dua tubuh yang bertukar kehidupan. 512 00:40:09,040 --> 00:40:11,120 Omong kosong gila apa ini? 513 00:40:14,160 --> 00:40:17,400 Hidup ini sungguh berat. Ayo kita datangi mereka! 514 00:40:17,480 --> 00:40:18,920 {\an8}KITTIPOB & KANHA 515 00:40:44,680 --> 00:40:46,120 Ada sedikit masalah, Pak. 516 00:40:46,200 --> 00:40:49,360 Kartu kredit Nona Khim kemungkinan bukan diretas. 517 00:40:49,440 --> 00:40:52,200 Itu digesek langsung untuk membeli di Thailand. 518 00:40:52,280 --> 00:40:54,840 Bagaimana bisa? Khim belum pulang. 519 00:40:56,560 --> 00:40:58,040 Kemungkinan 520 00:40:58,120 --> 00:41:00,040 Nona Khim di Thailand, Pak. 521 00:41:00,800 --> 00:41:04,000 Selagi Bibi Oonruean cuti, Nona Khim mungkin pulang 522 00:41:04,080 --> 00:41:06,000 ke Thailand lebih cepat dari jadwal. 523 00:41:06,080 --> 00:41:07,760 Biar saya suruh orang mencarinya. 524 00:41:08,520 --> 00:41:09,600 Telepon Tantai. 525 00:41:12,120 --> 00:41:13,400 Apa kamu mau teh? 526 00:41:16,160 --> 00:41:19,160 - Bukankah ada Bibi Oon? - Bibi Oon pulang. 527 00:41:19,240 --> 00:41:22,440 - Ponakannya ditahbiskan. - Bagaimana kamu kenal Saikhim? 528 00:41:22,520 --> 00:41:23,800 Dan sejak kapan? 529 00:41:23,880 --> 00:41:25,040 SMA. 530 00:41:25,120 --> 00:41:26,160 Kamu kuliah? 531 00:41:26,680 --> 00:41:28,480 Ya, di Silpakorn. 532 00:41:29,080 --> 00:41:31,200 Kamu sudah akrab sekali dengan Khim? 533 00:41:31,280 --> 00:41:33,480 Kami kenal sejak SMA. 534 00:41:38,880 --> 00:41:39,760 Benarkah itu? 535 00:41:42,640 --> 00:41:44,440 Dia tidak punya teman bernama Manta. 536 00:41:45,520 --> 00:41:47,720 Kukirim polisi ke sana sekarang. 537 00:41:55,760 --> 00:41:57,360 Di mana Saikhim sekarang? 538 00:41:57,960 --> 00:41:59,840 Kuharap ini bukan penculikan. 539 00:42:04,720 --> 00:42:06,240 Namanya Lita. 540 00:42:06,320 --> 00:42:07,920 Datang dengan visa kunjungan. 541 00:42:08,000 --> 00:42:09,560 Baru beberapa hari di sini. 542 00:42:09,640 --> 00:42:11,280 Di mana Saikhim sekarang? 543 00:42:14,120 --> 00:42:15,200 Dia di Thailand. 544 00:42:15,280 --> 00:42:16,600 Dia bilang mau pulang. 545 00:42:18,360 --> 00:42:21,160 Jadi, Saikhim di rumahmu semalam? 546 00:42:22,640 --> 00:42:24,760 Kami berdua hanya ingin bepergian. 547 00:42:24,840 --> 00:42:26,840 Bertukar kehidupan. 548 00:42:26,920 --> 00:42:28,720 Kami tidak macam-macam. 549 00:42:28,800 --> 00:42:31,880 Jika hanya ingin bepergian, kenapa kamu membohongi keluarganya? 550 00:42:33,640 --> 00:42:37,640 Jika Saikhim meminta izin Bapak, Bapak tak akan memberikannya. 551 00:42:38,240 --> 00:42:39,280 Benar, 'kan? 552 00:42:54,600 --> 00:42:56,440 Hei. Lita. 553 00:42:59,760 --> 00:43:01,360 Akhirnya menelepon juga. 554 00:43:02,680 --> 00:43:04,560 Khim, seluruh keluargamu tahu 555 00:43:04,640 --> 00:43:06,160 bahwa kamu di Thailand. 556 00:43:08,160 --> 00:43:12,280 Kartu kreditmu hilang, 'kan? Pulanglah sekarang. Kacau semuanya. 557 00:43:49,160 --> 00:43:51,520 Pokoknya, jangan diam saja, ya? 558 00:43:52,040 --> 00:43:54,440 - Aku tahu. - Aku sangat peduli padamu. 559 00:43:54,520 --> 00:43:56,440 Ingat. Aku mencari tahu untukmu. 560 00:44:03,000 --> 00:44:03,920 Lewat mana? 561 00:44:04,680 --> 00:44:05,520 Lewat sini. 562 00:44:12,440 --> 00:44:13,280 Hei. 563 00:44:14,480 --> 00:44:15,360 Itu dia. 564 00:44:15,440 --> 00:44:17,240 Kamu percaya padaku sekarang? 565 00:44:22,080 --> 00:44:24,080 Foto pranikah mereka di mana-mana. 566 00:44:24,600 --> 00:44:26,640 Ini pernikahan besar. 567 00:44:26,720 --> 00:44:28,920 Pacarmu jelas mata duitan. 568 00:44:29,520 --> 00:44:31,360 Dia tidak menghargaimu. 569 00:44:31,440 --> 00:44:34,240 Pasti kamu dianggap bodoh sampai dia selingkuh begini, 570 00:44:34,320 --> 00:44:36,040 sementara kamu dibutakan cinta. 571 00:44:36,680 --> 00:44:38,000 Hei. Lihat. 572 00:44:39,440 --> 00:44:40,280 Hei. 573 00:44:43,880 --> 00:44:45,640 Itu keterlaluan. 574 00:44:45,720 --> 00:44:49,680 Dia menganggapmu tidak berharga. Jangan diam saja, Gla. 575 00:44:54,440 --> 00:44:55,480 Hei. 576 00:44:57,520 --> 00:45:00,280 Boleh kuambil barangku dari rumah pacarmu? 577 00:45:01,520 --> 00:45:03,720 Barangku ketinggalan di rumahnya. 578 00:45:04,240 --> 00:45:05,640 Bolehkah kuambil? 579 00:45:06,400 --> 00:45:07,400 Sudah tidak ada. 580 00:45:07,480 --> 00:45:09,760 Apa maksudmu? Tentu saja ada. 581 00:45:09,840 --> 00:45:12,120 Calon istriku dan rumahnya sudah tidak ada! 582 00:45:13,600 --> 00:45:15,080 Tidak ada lagi. 583 00:45:15,760 --> 00:45:17,200 Jadi, siapa pacarku? 584 00:45:17,280 --> 00:45:18,960 Aku bahkan tidak tahu namanya! 585 00:45:19,040 --> 00:45:20,240 Hei, Gla. 586 00:45:21,480 --> 00:45:23,160 Yang kutahu dia jahat. 587 00:45:23,240 --> 00:45:24,240 Jalang. 588 00:45:25,160 --> 00:45:26,040 Tamak. 589 00:45:26,960 --> 00:45:28,040 Memalukan. 590 00:45:28,840 --> 00:45:30,920 - Di mana dia? Cari dia. - Gla. 591 00:45:31,000 --> 00:45:32,320 - Gla. - Ada apa? 592 00:45:32,400 --> 00:45:34,000 - Gla. - Tenanglah dulu. 593 00:45:34,600 --> 00:45:35,640 Tenang? 594 00:45:35,720 --> 00:45:37,560 Mau memancingku juga? 595 00:45:38,880 --> 00:45:41,000 Kubilang, panggil pengantinnya. 596 00:45:42,800 --> 00:45:46,920 Panggil pengantin wanita jika tidak mau tempat ini hancur. 597 00:45:48,040 --> 00:45:49,560 Tidak dengar? Cepat. 598 00:45:56,560 --> 00:45:57,920 Apa itu pacarmu? 599 00:45:58,000 --> 00:46:00,840 Ya. Dia kabur untuk menikahi pria ini. 600 00:46:01,880 --> 00:46:03,000 Puas sekarang? 601 00:46:03,880 --> 00:46:05,040 - Aku bodoh. - Gla. 602 00:46:05,120 --> 00:46:06,560 - Gla. - Aku tidak mengenalnya. 603 00:46:07,080 --> 00:46:10,040 - Ayolah, Gla. - Begitulah dia menipuku. Lepaskan. 604 00:46:11,800 --> 00:46:13,320 Katakan aku pantas untuk itu. 605 00:46:24,120 --> 00:46:25,200 Hei. 606 00:46:25,720 --> 00:46:26,680 Gla. 607 00:46:28,560 --> 00:46:30,160 Hei. 608 00:46:31,640 --> 00:46:33,720 - Cukup. - Cukup katamu? 609 00:46:34,400 --> 00:46:35,240 Hentikan. 610 00:46:35,320 --> 00:46:36,920 Hei! 611 00:46:49,960 --> 00:46:53,880 Jangan pukul dia. Dia hanya mau mengambil kembali miliknya. 612 00:47:01,920 --> 00:47:02,760 Dengar. 613 00:47:04,440 --> 00:47:05,960 Kumohon pergilah. 614 00:47:06,480 --> 00:47:08,520 Jangan buat masalah di sini. 615 00:47:13,000 --> 00:47:13,840 Aku tahu 616 00:47:16,480 --> 00:47:18,000 bahwa kamu orang baik. 617 00:47:18,920 --> 00:47:19,840 Hei, awas! 618 00:47:28,680 --> 00:47:31,120 Kamu hanya sedang dibutakan emosi. 619 00:47:36,320 --> 00:47:37,160 Hei. 620 00:47:40,080 --> 00:47:40,920 Dengar. 621 00:47:47,120 --> 00:47:48,840 Ada masa-masa lebih sulit, 622 00:47:49,560 --> 00:47:51,400 tapi kamu sanggup melaluinya. 623 00:47:53,240 --> 00:47:55,280 Apa gunanya itu jika kamu melukai orang? 624 00:47:59,800 --> 00:48:01,440 Yang tidak membunuh kita... 625 00:48:03,640 --> 00:48:06,160 membuat kita lebih kuat. 626 00:48:09,560 --> 00:48:10,520 Percayalah. 627 00:48:22,040 --> 00:48:22,880 Ayo pergi. 628 00:48:31,480 --> 00:48:34,040 Aku sudah sampai. Apa rias pengantin di lantai empat? 629 00:48:34,120 --> 00:48:35,440 Aku menuju ke sana. 630 00:48:42,640 --> 00:48:43,840 Siapa itu? 631 00:48:45,320 --> 00:48:47,920 Aku sudah sampai. Apa rias pengantin di lantai empat? 632 00:48:48,000 --> 00:48:49,200 Aku menuju ke sana. 633 00:49:03,520 --> 00:49:04,560 Kurasa aku tahu 634 00:49:04,640 --> 00:49:06,080 kenapa Saikhim pulang. 635 00:49:12,560 --> 00:49:16,800 Saikhim memakai aplikasi kencan dan berencana bertemu teman obrolannya. 636 00:49:18,000 --> 00:49:19,560 Aku mengontak kantor itu. 637 00:49:19,640 --> 00:49:22,200 Mereka bersedia memberi daftar teman obrolannya. 638 00:49:26,720 --> 00:49:27,680 Ini dia. 639 00:49:27,760 --> 00:49:30,440 Ini adalah para pria yang akan Saikhim temui. 640 00:49:39,160 --> 00:49:42,680 Bukankah aneh bahwa Pak Sansern tidak mengetahui ini? 641 00:49:53,400 --> 00:49:54,800 Ini pria itu. 642 00:50:15,760 --> 00:50:17,360 Apa Ayah masih di sini? 643 00:50:18,120 --> 00:50:19,640 Kamu akan dimarahi habis-habisan. 644 00:50:29,120 --> 00:50:31,040 - Ayah? - Dari mana saja kamu? 645 00:50:31,680 --> 00:50:34,440 Aku menginap di rumah teman, Ayah. 646 00:50:41,120 --> 00:50:42,920 Sejak kapan kamu membohongi Ayah? 647 00:50:45,280 --> 00:50:48,680 Aku hanya ingin mencoba hidup dengan cara berbeda. 648 00:50:48,760 --> 00:50:50,960 Dengan tidur dengan para pria? 649 00:50:51,880 --> 00:50:53,040 Aku tidak begitu! 650 00:50:53,560 --> 00:50:56,280 Aku pulang bukan untuk berkencan, sumpah. 651 00:50:56,360 --> 00:50:59,440 Bisakah kamu bersumpah kamu tidak kenal mereka? 652 00:50:59,520 --> 00:51:01,360 Bisa kamu bersumpah? 653 00:51:08,120 --> 00:51:10,160 Kenapa kamu tidak bertanggung jawab? 654 00:51:11,200 --> 00:51:12,600 Ayah tidak mengerti. 655 00:51:13,680 --> 00:51:14,960 Lihatlah dirimu. 656 00:51:18,040 --> 00:51:19,600 Kamu bau alkohol. 657 00:51:20,600 --> 00:51:23,320 Beraninya kamu mengajak pria untuk mengacau. 658 00:51:23,400 --> 00:51:24,280 Kenapa? 659 00:51:24,800 --> 00:51:28,240 Ayah bahkan tidak bertanya apa yang kualami. 660 00:51:29,000 --> 00:51:33,320 Apa salahku sampai Ayah berpikir aku seperti berandalan? 661 00:51:33,400 --> 00:51:35,440 Andai kamu tidak seliar ibumu... 662 00:51:38,040 --> 00:51:41,200 kamu tidak akan berani menentang Ayah seperti ini. 663 00:51:41,800 --> 00:51:42,880 Kamu tahu betul 664 00:51:43,720 --> 00:51:46,040 Ayah paling benci wanita seperti ibumu. 665 00:51:46,760 --> 00:51:48,000 Tapi aku bukan Ibu. 666 00:51:48,480 --> 00:51:50,000 Jangan berani membantah. 667 00:51:53,760 --> 00:51:55,480 Ayah tidak sayang aku lagi? 668 00:51:56,480 --> 00:51:58,040 Patuh kalau mau disayangi. 669 00:52:00,240 --> 00:52:02,960 Aku selalu harus menuruti Ayah. 670 00:52:03,720 --> 00:52:05,240 Karena itu aku tertekan. 671 00:52:05,840 --> 00:52:08,040 Saat ingin melakukan keinginanku, 672 00:52:08,520 --> 00:52:09,640 Ayah tidak setuju. 673 00:52:10,960 --> 00:52:13,560 Aku tidak pernah melewati batas. 674 00:52:15,160 --> 00:52:18,280 Aku sudah mencoba segalanya agar Ayah tidak cemas. 675 00:52:19,680 --> 00:52:21,880 Tapi Ayah tetap tidak memercayaiku. 676 00:52:25,240 --> 00:52:28,000 Aku tidak selamanya bisa menjadi putri Ayah yang baik. 677 00:52:43,000 --> 00:52:43,840 Gla! 678 00:52:45,200 --> 00:52:47,960 Kamu bilang mau pergi, tapi ternyata di sini. 679 00:52:49,440 --> 00:52:50,400 Pintar kamu, ya? 680 00:52:51,880 --> 00:52:53,240 Kenapa kamu takut? 681 00:52:53,320 --> 00:52:55,640 Hei. Kamu ini siapa? 682 00:52:55,720 --> 00:52:57,360 Aku pacar pengantinmu. 683 00:52:59,480 --> 00:53:00,440 Itu tidak benar. 684 00:53:00,520 --> 00:53:04,600 Terakhir kali dia naik pesawat, dia bersamaku sebagai pacarku. 685 00:53:05,200 --> 00:53:06,840 Kali ini, dia naik pesawat, 686 00:53:07,360 --> 00:53:09,560 dan berganti menjadi pengantinmu. 687 00:53:11,400 --> 00:53:12,600 Apa maksudmu? 688 00:53:12,680 --> 00:53:15,080 Dia sengaja menipu kita berdua. 689 00:53:16,040 --> 00:53:19,440 - Kenapa membuatku menunggu? - Siapa yang menunggu? 690 00:53:19,520 --> 00:53:22,600 Aku yang menunggumu untuk punya masa depan. 691 00:53:23,800 --> 00:53:26,440 Aku bertahan karena kasihan padamu. 692 00:53:27,520 --> 00:53:30,480 Tanpa aku, hidupmu masih susah! 693 00:53:30,560 --> 00:53:31,680 Tunggu sebentar. 694 00:53:32,440 --> 00:53:35,160 Hei. Jangan bilang kalian pacaran selama ini? 695 00:53:36,720 --> 00:53:39,760 Aku selalu ingin memutuskannya, tapi tidak kulakukan 696 00:53:39,840 --> 00:53:41,720 karena berarti aku jahat lagi. 697 00:53:41,800 --> 00:53:43,400 Bilang saja kamu cinta uangnya. 698 00:53:43,480 --> 00:53:45,800 Bisakah kamu merawatku seperti dia? 699 00:53:47,400 --> 00:53:48,440 Pergi. Keluar. 700 00:53:49,520 --> 00:53:51,320 Baiklah. Aku akan pergi. 701 00:53:51,400 --> 00:53:52,760 Ini hadiah perpisahan. 702 00:53:53,760 --> 00:53:57,240 - Sayang. - Ingat bahwa kamu mencurinya dariku! 703 00:53:58,840 --> 00:54:00,040 Berengsek. 704 00:54:00,120 --> 00:54:01,440 Hei, Gla, awas! 705 00:54:03,200 --> 00:54:04,840 Jangan macam-macam dengan sobatku! 706 00:54:05,440 --> 00:54:07,280 - Sayang? - Gla, ayo pergi. 707 00:54:07,800 --> 00:54:09,080 - Cepat. - Sayang? 708 00:54:14,080 --> 00:54:15,120 Khem. 709 00:54:25,640 --> 00:54:26,720 Gla, lewat sana. 710 00:54:27,880 --> 00:54:28,920 - Berhenti! - Hei! 711 00:56:40,880 --> 00:56:41,720 Hei. 712 00:56:42,520 --> 00:56:44,120 - Biarkan aku ikut. - Tidak! 713 00:56:52,840 --> 00:56:54,200 Itu jasku. 714 00:56:58,640 --> 00:56:59,480 Nona Khim! 715 00:57:04,240 --> 00:57:05,880 Kamu bisa menyetir, tidak? 716 00:57:08,720 --> 00:57:11,760 Aku hanya ingin hidup dengan cara berbeda. 717 00:57:11,840 --> 00:57:13,520 Dengan tidur dengan para pria? 718 00:57:13,600 --> 00:57:15,680 Kenapa kamu tidak bertanggung jawab? 719 00:57:21,480 --> 00:57:23,080 Kenapa mengebut? 720 00:57:27,120 --> 00:57:28,520 Stop. 721 00:57:29,200 --> 00:57:30,840 Andai kamu tidak seliar ibumu, 722 00:57:30,920 --> 00:57:34,080 kamu tidak akan berani menentang Ayah seperti ini. 723 00:57:37,120 --> 00:57:38,000 Hei. 724 00:57:40,000 --> 00:57:41,280 Ada motor! 725 00:57:42,480 --> 00:57:43,840 Awas! 726 00:57:47,320 --> 00:57:48,520 Orang bisa celaka! 727 00:57:50,560 --> 00:57:51,560 Bisa kamu bersumpah? 728 00:57:53,800 --> 00:57:55,920 - Kamu tak apa? - Jangan membantah. 729 00:57:58,400 --> 00:57:59,400 Hei! 730 00:58:02,920 --> 00:58:03,760 Trotoar! 731 00:58:08,320 --> 00:58:10,040 Sudah. Di sini saja. 732 00:58:41,360 --> 00:58:42,720 Maafkan aku. 733 00:58:44,880 --> 00:58:46,320 Jika tak bisa, kenapa menyetir? 734 00:58:48,520 --> 00:58:49,360 Aku... 735 00:58:50,680 --> 00:58:52,080 Aku hanya ingin kabur. 736 00:58:52,160 --> 00:58:54,080 Kabur atau bikin kita celaka? 737 00:59:00,120 --> 00:59:02,400 Apa kamu terluka? 738 00:59:02,920 --> 00:59:03,840 Hatiku. 739 00:59:03,920 --> 00:59:06,280 Menyesal kubiarkan anak bengal menyetir. 740 00:59:16,680 --> 00:59:17,680 Maafkan aku. 741 00:59:21,960 --> 00:59:24,640 Aku bisa membayar perbaikannya. 742 00:59:25,360 --> 00:59:28,560 Kamu sanggup membelinya? Kamu tahu berapa harganya? 743 00:59:31,080 --> 00:59:32,880 Akan kubayar perbaikannya. 744 00:59:33,560 --> 00:59:34,920 Bicara itu mudah. 745 00:59:35,000 --> 00:59:37,640 Bagaimana kamu bisa membelinya? Bagaimana? 746 00:59:39,840 --> 00:59:40,920 Bisa kuusahakan. 747 00:59:42,720 --> 00:59:44,160 Bisa beri aku waktu? 748 01:00:06,080 --> 01:00:07,080 Di bengkel, ya. 749 01:00:15,200 --> 01:00:16,240 Aku... 750 01:00:16,840 --> 01:00:18,880 Beri aku waktu untuk mencari uang. 751 01:00:18,960 --> 01:00:19,960 Tidak usah. 752 01:00:20,960 --> 01:00:22,680 Jangan repot-repot cari uang. 753 01:00:28,360 --> 01:00:31,000 Ambil barangmu dari rumahku. Pergilah. Terserah ke mana. 754 01:00:58,040 --> 01:00:59,040 Bangun, Saikhim. 755 01:00:59,920 --> 01:01:01,200 Ayo mengulang pelajaranmu. 756 01:01:05,720 --> 01:01:07,600 Latihan ini belum selesai. 757 01:01:08,600 --> 01:01:10,200 Kenapa salah terus? 758 01:01:10,720 --> 01:01:11,720 Apa sudah benar? 759 01:01:12,760 --> 01:01:15,080 Mana tanganmu? Ini agar kamu ingat. 760 01:01:19,640 --> 01:01:21,760 Nona Khim, besok libur. 761 01:01:21,840 --> 01:01:24,880 - Mau jalan-jalan? - Aku ingin ke taman hiburan. 762 01:01:24,960 --> 01:01:26,520 Ayo beri salam pada Ayah. 763 01:01:31,640 --> 01:01:34,040 Ulangi. Tekuk lututmu dengan baik. 764 01:01:36,080 --> 01:01:37,880 Ada guru seni datang besok. 765 01:01:38,480 --> 01:01:40,160 Ada kelas balet malamnya. 766 01:01:48,680 --> 01:01:50,920 Pagi, menunggang kuda, seperti biasa, 767 01:01:51,000 --> 01:01:52,040 malam les piano. 768 01:01:52,560 --> 01:01:56,160 Setelah les bahasa Inggris hari ini, kamu mulai les bahasa Prancis. 769 01:01:56,240 --> 01:01:59,480 Kamu terlalu berbakat untuk membiarkan kesalahan ini. 770 01:02:03,200 --> 01:02:05,480 Ayah tidak mau kamu ke sekolah campur. 771 01:02:05,560 --> 01:02:07,840 Semester depan, kamu ke sekolah putri. 772 01:02:07,920 --> 01:02:09,600 Bersiaplah studi di Inggris. 773 01:02:09,680 --> 01:02:12,720 Ayah sudah pilihkan sekolah. Pasti kamu suka. 774 01:02:12,800 --> 01:02:13,960 Isi formulirnya. 775 01:02:32,760 --> 01:02:33,600 Ini Nona Saikhim. 776 01:02:41,320 --> 01:02:42,760 - Ada apa? - Ayah? 777 01:02:43,280 --> 01:02:45,880 Bisakah Ayah memercayaiku sekali saja? 778 01:02:46,840 --> 01:02:48,760 Jika Ayah membantuku kali ini, 779 01:02:48,840 --> 01:02:51,520 aku akan segera pulang kepada Ayah. 780 01:02:51,600 --> 01:02:52,720 Membantumu apa? 781 01:02:53,720 --> 01:02:54,800 Buktikan kepadaku 782 01:02:55,400 --> 01:02:57,480 bahwa Ayah masih peduli padaku. 783 01:02:58,920 --> 01:03:00,760 Jika benar-benar menyayangiku, 784 01:03:01,280 --> 01:03:04,040 bisakah Ayah mengirimku satu juta baht? 785 01:03:05,840 --> 01:03:08,040 Apa penipu menyuruhmu melakukan ini? 786 01:03:16,280 --> 01:03:17,280 Selidiki ini. 787 01:03:19,000 --> 01:03:20,240 Cari tahu siapa pria itu. 788 01:03:28,040 --> 01:03:31,280 Aku tidak mau ada satu pun fotonya di rumah ini. 789 01:04:20,280 --> 01:04:22,040 Hei, Cantik. 790 01:04:23,000 --> 01:04:23,960 Mau ikut? 791 01:04:27,920 --> 01:04:30,280 Ke mana? 792 01:04:38,000 --> 01:04:38,840 Hei! 793 01:04:40,600 --> 01:04:44,320 Jangan pukul dia. Dia hanya mau mengambil kembali miliknya. 794 01:04:47,120 --> 01:04:48,040 Berapa? 795 01:04:48,920 --> 01:04:50,920 Berapa? Apa? Apa maksudmu? 796 01:04:51,000 --> 01:04:52,960 Apa ini cukup? 797 01:05:18,120 --> 01:05:19,680 - Kemari. - Hei! 798 01:05:20,440 --> 01:05:23,000 Kami sudah sepakat. Apa masalahmu? 799 01:05:24,200 --> 01:05:25,320 Kamu bayar berapa? 800 01:05:27,960 --> 01:05:29,720 Kamu pikir semua orang bisa dibeli? 801 01:05:31,440 --> 01:05:33,080 Kamu ini siapa? 802 01:05:33,160 --> 01:05:34,080 Rasakan ini! 803 01:05:35,480 --> 01:05:37,720 Jangan pukul dia. Aku mengajaknya. 804 01:05:39,680 --> 01:05:41,240 Begitu, ya... 805 01:05:42,200 --> 01:05:44,200 Rupanya kamu memang pelacur. 806 01:05:44,800 --> 01:05:46,240 Kamu pekerjanya. 807 01:05:46,320 --> 01:05:47,400 Sedangkan kamu, 808 01:05:47,480 --> 01:05:49,400 hanya germo yang tak berguna. 809 01:05:49,480 --> 01:05:51,080 Dua sampah. 810 01:05:51,880 --> 01:05:53,480 Pasangan sempurna. 811 01:05:55,880 --> 01:05:56,920 Sampah. 812 01:06:09,040 --> 01:06:12,880 Sudah kubilang jangan cari uang. Kenapa kamu merendahkan dirimu untukku? 813 01:06:13,680 --> 01:06:16,600 Puluhan, ratusan, atau jutaan baht tidak sebanding dengan itu. 814 01:06:25,000 --> 01:06:27,400 Jangan sampai dia kembali. Ayo. 815 01:07:02,360 --> 01:07:04,000 Ayah, percayalah kepadaku. 816 01:07:05,080 --> 01:07:06,520 Aku berjanji, 817 01:07:06,600 --> 01:07:09,040 aku akan segera pulang kepada Ayah. 818 01:07:09,120 --> 01:07:10,240 Kamu memang kacau. 819 01:07:10,960 --> 01:07:12,600 Jangan menawar dengan Ayah. 820 01:07:13,360 --> 01:07:16,120 Jadi, Ayah memang menyerah atasku. 821 01:07:18,400 --> 01:07:19,400 Jadi, 822 01:07:21,640 --> 01:07:24,880 aku memang tidak lebih berharga daripada uang itu, 'kan? 823 01:07:26,000 --> 01:07:28,040 Jika Ayah masih peduli padaku, 824 01:07:28,920 --> 01:07:33,280 buktikan dengan mengirimkan uang itu malam ini, mengerti? 825 01:08:09,320 --> 01:08:11,240 KONTAK FAVORIT 826 01:08:11,320 --> 01:08:12,480 SAIKHIM 827 01:08:36,560 --> 01:08:37,400 Bu? 828 01:08:38,760 --> 01:08:41,000 Cukup untuk hari ini. Biar saya ajak pulang. 829 01:08:41,080 --> 01:08:42,000 Baik, Pak. 830 01:08:45,680 --> 01:08:47,040 Hei! 831 01:08:59,960 --> 01:09:01,560 SANSERN 832 01:09:04,600 --> 01:09:07,800 Sudah saya temukan. Namanya Gaogla Chayodom, Pak. 833 01:09:08,600 --> 01:09:09,720 Alamatnya juga ada. 834 01:09:10,520 --> 01:09:12,640 Haruskah saya jemput Nona Saikhim? 835 01:09:12,720 --> 01:09:13,680 Tidak perlu. 836 01:09:15,640 --> 01:09:17,040 Aku ingin mengujinya. 837 01:09:18,200 --> 01:09:19,320 Antara aku 838 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 dan pria itu, 839 01:09:22,480 --> 01:09:23,920 siapa yang Saikhim pilih? 840 01:10:54,680 --> 01:10:56,760 Tinggalkan kuncinya, lalu pergi. 841 01:11:02,680 --> 01:11:05,720 Aku belum punya uang untuk perbaikan mobilmu. 842 01:11:06,920 --> 01:11:08,360 Boleh aku berutang dulu? 843 01:11:08,440 --> 01:11:10,840 - Tapi aku berjanji... - Kubilang tidak usah. 844 01:11:10,920 --> 01:11:12,480 Apa kamu sanggup beli? 845 01:11:16,520 --> 01:11:18,280 Dengar, aku memang tidak berharga. 846 01:11:19,600 --> 01:11:22,200 Bahkan mobilmu lebih berharga daripadaku. 847 01:11:22,800 --> 01:11:24,560 Sikapmu itu membuatmu tidak dihargai. 848 01:11:26,320 --> 01:11:29,520 Jika hanya terus mencari teman kencan, kamu tidak akan bahagia. 849 01:11:30,600 --> 01:11:33,320 Bahkan yang lama pacaran sepertiku 850 01:11:33,920 --> 01:11:35,440 tidak saling mengenal. 851 01:11:36,200 --> 01:11:37,680 Apalagi jika belum kenal. 852 01:11:38,800 --> 01:11:41,080 Tidak ada yang tulus. Berhentilah mencari! 853 01:11:43,400 --> 01:11:45,520 Aku tidak mengharapkan cinta orang lain. 854 01:11:45,600 --> 01:11:48,280 Bahkan ayahku tidak mencintaiku. 855 01:11:50,280 --> 01:11:52,560 Orang bilang orang tua mencintai kita 856 01:11:52,640 --> 01:11:54,480 tanpa kita minta. 857 01:11:55,960 --> 01:11:57,600 Mungkin itu tidak selalu benar. 858 01:11:57,680 --> 01:11:58,840 Apa maksudmu? 859 01:12:01,920 --> 01:12:05,800 Jika kita mencintai seseorang, tapi harus berusaha keras, 860 01:12:06,640 --> 01:12:08,000 itu tidak adil, 'kan? 861 01:12:09,560 --> 01:12:11,760 Jika kita selalu berusaha baik, 862 01:12:13,120 --> 01:12:14,880 lalu suatu kali kita gagal, 863 01:12:16,200 --> 01:12:18,320 kenapa kita tidak bisa saling memaafkan? 864 01:12:18,920 --> 01:12:20,760 Mungkin ini bukan cinta. 865 01:12:21,840 --> 01:12:24,080 Dia lebih peduli uang daripada aku. 866 01:12:26,120 --> 01:12:28,360 Kurasa aku benar-benar tidak berharga. 867 01:12:29,600 --> 01:12:30,440 Hei. 868 01:12:54,320 --> 01:12:55,400 Kamu suka, 'kan? 869 01:12:57,680 --> 01:12:58,880 Aku pernah lihat. 870 01:13:06,080 --> 01:13:07,360 Merasa lebih baik? 871 01:13:11,840 --> 01:13:13,760 Maaf aku berlebihan. 872 01:13:14,440 --> 01:13:15,280 Tak apa. 873 01:13:16,680 --> 01:13:18,240 Boleh jika itu membantumu. 874 01:13:19,400 --> 01:13:21,240 Kita tidak kenal, buat apa malu? 875 01:13:54,720 --> 01:13:55,560 Segar rupanya. 876 01:14:01,080 --> 01:14:04,920 Karena perbuatan baik kita sia-sia, kita minum saja untuk melupakan ini. 877 01:14:13,760 --> 01:14:15,040 Jika kita minum, 878 01:14:15,640 --> 01:14:18,200 apa kita bisa melupakannya? 879 01:14:19,600 --> 01:14:21,640 Setidaknya hari sial ini cepat berlalu. 880 01:14:45,520 --> 01:14:47,520 Pelan-pelan. Sedikit-sedikit. 881 01:14:50,720 --> 01:14:51,680 Sedikit-sedikit. 882 01:16:14,920 --> 01:16:16,480 Maafkan aku. 883 01:16:22,040 --> 01:16:24,360 Kalau sudah ada uang, kamu kuperbaiki. 884 01:16:37,760 --> 01:16:39,200 Cepat sembuh. 885 01:16:39,920 --> 01:16:40,760 Juga, 886 01:16:41,360 --> 01:16:42,800 maafkan aku. 887 01:16:43,720 --> 01:16:44,800 Maafkan aku. 888 01:16:47,640 --> 01:16:50,240 Hei. Kamu sedang apa? 889 01:17:02,920 --> 01:17:04,200 Apa kamu terluka? 890 01:17:05,240 --> 01:17:06,960 Kamu... Sini. 891 01:17:08,160 --> 01:17:13,560 Tunggu. Aku akan memplestermu. 892 01:17:14,840 --> 01:17:16,840 Kutempel di bagian yang sakit. 893 01:17:18,920 --> 01:17:19,760 Lihat. 894 01:17:20,360 --> 01:17:22,040 Aku sudah memplester lukamu. 895 01:17:23,800 --> 01:17:24,840 Biarkan di situ. 896 01:17:25,600 --> 01:17:27,720 Itu akan menyembuhkan sakit hatimu. 897 01:17:39,760 --> 01:17:40,960 Apa masih sakit? 898 01:17:41,800 --> 01:17:43,520 Tidak. Tapi aku lapar. 899 01:17:49,400 --> 01:17:50,880 Tidak ada makanan. 900 01:17:50,960 --> 01:17:52,320 Kita akan kelaparan. 901 01:18:01,000 --> 01:18:02,160 Tidak akan. 902 01:18:02,240 --> 01:18:05,840 - Kita tidak akan kelaparan. - Apa? 903 01:18:19,920 --> 01:18:22,080 Kita bisa bertahan untuk saat ini. 904 01:18:22,160 --> 01:18:24,760 Roti canai yang kamu bayar. 905 01:18:26,800 --> 01:18:27,680 Ambillah. 906 01:18:33,560 --> 01:18:36,160 Kebaikan yang kita berikan pada orang lain 907 01:18:36,920 --> 01:18:37,760 suatu hari 908 01:18:38,760 --> 01:18:40,560 akan kembali kepada kita. 909 01:18:44,320 --> 01:18:45,560 Kamu orang baik. 910 01:18:46,840 --> 01:18:48,840 Kamu tidak akan pernah kelaparan. 911 01:19:26,120 --> 01:19:29,120 Aku orang baik? Kenapa berpikir begitu? 912 01:19:34,880 --> 01:19:35,720 Kemarilah. 913 01:19:40,760 --> 01:19:41,920 Ayo. 914 01:19:48,920 --> 01:19:51,320 Penjual canai itu memberitahuku 915 01:19:52,200 --> 01:19:54,480 bahwa kamu dulu hidup susah. 916 01:19:55,800 --> 01:19:59,360 Sesudah kamu punya uang, kamu berbagi dengan orang lain, 917 01:20:00,240 --> 01:20:03,000 jadi, kamu membayar banyak untuk canai 918 01:20:03,600 --> 01:20:06,560 agar siapa pun yang lapar bisa ambil gratis. 919 01:20:06,640 --> 01:20:11,240 Mereka akan tahu bahwa ada seseorang yang peduli dengan kesulitan mereka. 920 01:20:12,120 --> 01:20:13,360 Saat mendengar itu, 921 01:20:14,920 --> 01:20:16,240 aku sangat terkesan. 922 01:20:17,840 --> 01:20:19,800 Hatimu terbuat dari emas. 923 01:20:20,920 --> 01:20:23,760 Apa? Hati emas? Itu bukan apa-apa. 924 01:20:25,600 --> 01:20:26,720 Tidak hanya itu. 925 01:20:29,120 --> 01:20:29,960 Ada lagi? 926 01:20:30,560 --> 01:20:32,840 Kamu menyelamatkan hidupku dua kali. 927 01:20:34,160 --> 01:20:36,080 Jadi, kamu menyelamatkanku? 928 01:20:36,840 --> 01:20:37,680 Tidak. 929 01:20:40,080 --> 01:20:41,120 Aku tahu 930 01:20:41,200 --> 01:20:44,040 saat orang terkasih melukai kita, 931 01:20:44,960 --> 01:20:46,440 rasanya sakit sekali. 932 01:20:48,880 --> 01:20:50,920 Jangan buat masalah di sini. 933 01:20:52,840 --> 01:20:54,040 Aku tahu 934 01:20:54,120 --> 01:20:55,680 bahwa kamu orang baik. 935 01:20:55,760 --> 01:20:58,320 Kamu hanya sedang dibutakan emosi. 936 01:21:00,880 --> 01:21:02,600 Ada masa-masa lebih sulit, 937 01:21:02,680 --> 01:21:04,520 tapi kamu sanggup melaluinya. 938 01:21:05,080 --> 01:21:07,880 Apa gunanya itu jika kamu melukai orang? 939 01:21:09,160 --> 01:21:10,600 Yang tidak membunuh kita 940 01:21:11,680 --> 01:21:13,360 membuat kita lebih kuat. 941 01:21:20,960 --> 01:21:23,600 Suatu hari, mantanmu akan sadar 942 01:21:23,680 --> 01:21:26,440 dia sudah kehilangan orang baik dalam hidupnya. 943 01:21:27,440 --> 01:21:30,040 Kamu hanya kehilangan orang yang kamu cintai. 944 01:21:30,800 --> 01:21:34,880 Tapi dia kehilangan orang yang mencintainya. 945 01:21:35,960 --> 01:21:38,640 Dia yang akan menyesal. 946 01:21:50,360 --> 01:21:51,200 Enak sekali. 947 01:21:54,240 --> 01:21:55,160 Habiskan. 948 01:22:01,440 --> 01:22:02,600 Kita bagi saja. 949 01:22:02,680 --> 01:22:05,440 Kelaparan bersama, berpesta bersama. 950 01:22:07,720 --> 01:22:09,480 Makanlah. Jangan kelaparan. 951 01:22:31,360 --> 01:22:33,280 Hidupmu lebih berharga daripada mobil itu. 952 01:22:34,880 --> 01:22:36,880 Jangan bandingkan itu dengan hidupmu. 953 01:22:37,960 --> 01:22:40,560 Jangan korbankan dirimu untuk hal tak berguna lagi. 954 01:22:40,640 --> 01:22:41,480 Mengerti? 955 01:22:48,760 --> 01:22:51,320 Jangan biarkan siapa pun membuatmu merasa tidak berharga. 956 01:23:16,520 --> 01:23:18,680 Jangan menangis. 957 01:23:21,240 --> 01:23:25,280 Siapa pun yang membuatmu menangis, dia pastilah sangat kejam. 958 01:23:40,560 --> 01:23:41,480 Awas! 959 01:24:17,240 --> 01:24:21,200 {\an8}Jika dia orang yang baik, kenapa dia pernah dipenjara? 960 01:24:21,800 --> 01:24:23,320 {\an8}Siapa yang Ayah maksud? 961 01:24:23,400 --> 01:24:24,800 {\an8}Astaga. 962 01:24:25,480 --> 01:24:29,200 {\an8}Polisi menuduhku membujuk dan melecehkanmu. 963 01:24:29,800 --> 01:24:31,720 {\an8}Jadi, kamu mau menggangguku? 964 01:24:31,800 --> 01:24:33,000 {\an8}Hei! 965 01:24:33,080 --> 01:24:37,360 {\an8}EPISODE SELANJUTNYA 966 01:24:37,960 --> 01:24:40,800 {\an8}Apa bagusnya dia sampai kamu tidak bisa menolak? 967 01:24:40,880 --> 01:24:44,120 {\an8}Apa salah Ayah hingga sikapmu seperti ini? 968 01:24:44,200 --> 01:24:46,320 {\an8}Saikhim tidak tahu aku mengikutinya. 969 01:24:50,000 --> 01:24:51,840 {\an8}Dia bisa mati, Ayah! 970 01:24:51,920 --> 01:24:53,720 {\an8}Suruh Prom berhenti! 971 01:24:53,800 --> 01:24:56,640 {\an8}Saat dia mempermalukan Ayah, kamu tidak peduli. 972 01:25:27,680 --> 01:25:32,640 {\an8}Terjemahan subtitle oleh S. Punkas 65260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.