Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:07,950
Segments and Subtitles brought to you by The Oceans Apart No More Volunteer Team@Viki
2
00:00:07,950 --> 00:00:11,580
♫ For you, I spent half a year's savings ♫
3
00:00:11,580 --> 00:00:16,010
♫ to sail across the ocean to see you ♫
4
00:00:16,010 --> 00:00:20,580
♫ For this meeting, I even have to repeatedly ♫
5
00:00:20,580 --> 00:00:24,010
♫ practice my breathing ♫
6
00:00:24,010 --> 00:00:32,070
♫ I've never been able to express a fraction of my innumerable affection in words ♫
7
00:00:32,070 --> 00:00:39,760
♫ For this regret, I ponder endlessly in the night, unwilling to fall asleep ♫
8
00:00:39,760 --> 00:00:47,990
♫ Memories are always accumulating slowly ♫\N♫ I'm unable to erase them from my heart ♫
9
00:00:47,990 --> 00:00:52,000
♫ For your promise, in the most desperate and hopeless moment ♫
10
00:00:52,000 --> 00:00:57,970
♫ I endured all and refused to cry ♫
11
00:00:57,970 --> 00:01:01,850
♫ Unfamiliar city... ♫
12
00:01:01,850 --> 00:01:05,950
♫ In a familiar corner... ♫
13
00:01:05,950 --> 00:01:13,770
♫ We've comforted each other before, and have embraced and sighed together before ♫\N♫ Without regard for what the outcome will be for us ♫
14
00:01:13,770 --> 00:01:21,770
♫ In a sandstorm-filled sky, I looked at you as you depart to a place far away ♫\N♫ I was actually too sad to maintain my self-decorum ♫
15
00:01:21,770 --> 00:01:26,040
♫ How I wish I could see my love off for thousands of miles, till the end of the world ♫
16
00:01:26,040 --> 00:01:32,470
Across the Ocean to See You\N♫ To forever be mutually dependent on each other ♫
17
00:01:32,470 --> 00:01:35,360
Episode 6
18
00:01:37,940 --> 00:01:43,030
Tangs Group is fully controlled by my father. Other people can't really interfere.
19
00:01:43,030 --> 00:01:47,420
I am not begging you to directly tell the old man to work with us.
20
00:01:47,420 --> 00:01:52,960
Just help me invite him out to meet. You also know that it's hard to set up a meeting with your father.
21
00:01:52,960 --> 00:01:56,670
Then you came to the wrong guy. If you ask me, a deal which originally would have been sealed, will only
22
00:01:56,670 --> 00:01:59,350
get destroyed by me. You should instead look for Guoguo.
23
00:01:59,350 --> 00:02:01,420
You think I didn't consider that?
24
00:02:01,420 --> 00:02:05,930
I didn't attend her celebratory party. I am scared that when she sees me again, she might fold me into a scarf.
25
00:02:05,930 --> 00:02:11,190
You really don't know her that well. Guoguo is a person who will get angry at anyone who treats her badly,
26
00:02:11,190 --> 00:02:14,970
except for you. She can even laugh even if you hold a knife to her neck.
27
00:02:14,970 --> 00:02:17,910
- But I-- \N- Alright, listen to me. Go look for her.
28
00:02:17,910 --> 00:02:20,020
I have a patient. I'll get back to work.
29
00:02:23,930 --> 00:02:25,530
Come in.
30
00:02:26,390 --> 00:02:28,060
Thank you.
31
00:02:32,420 --> 00:02:34,350
It's you?
32
00:02:34,350 --> 00:02:36,470
You were that person who recommended me a bracelet?
33
00:02:36,470 --> 00:02:39,610
Yes. You're a doctor?
34
00:02:39,610 --> 00:02:43,260
Yes, please take a seat.
35
00:02:44,420 --> 00:02:50,230
Hello, Dr. Tang. This is my father's medical history and some reports.
36
00:02:50,230 --> 00:02:52,760
Please take a look at it for me.
37
00:03:03,240 --> 00:03:07,630
How is it? Is my dad's illness serious?
38
00:03:07,630 --> 00:03:09,560
When did he become unconscious?
39
00:03:09,560 --> 00:03:14,060
Three days ago. He said that his chest felt stuffy and his heart felt unwell.
40
00:03:14,060 --> 00:03:19,590
I told him to go to the hospital but he insisted that it was just an old illness. Just taking some medicine at home would make it better.
41
00:03:20,920 --> 00:03:25,090
From the looks of it, it's due to the narrowing of his heart's vessels causing an insufficiency in oxygenation
42
00:03:25,090 --> 00:03:29,750
which resulted in the symptoms of chest tightness and pain. But now that he has had a short episode of unconsciousness, it proves that
43
00:03:29,750 --> 00:03:32,960
the patient is at risk for a heart attack.
44
00:03:32,960 --> 00:03:35,580
Risk for a heart attack?
45
00:03:37,260 --> 00:03:42,660
Dr. Tang, I'm begging you. You must save my dad. You have to save him.
46
00:03:44,890 --> 00:03:49,740
Don't be too worried. I will first prescribe him some medications to stabilize his condition. When he feels better,
47
00:03:49,740 --> 00:03:54,080
bring him to the hospital. By then, based on the results of the examinations, we can then decide if we will
48
00:03:54,080 --> 00:03:58,070
give supportive treatment or do a coronary bypass surgery.
49
00:03:58,070 --> 00:03:59,650
Okay.
50
00:04:06,690 --> 00:04:11,250
I'm sorry, I was too anxious earlier.
51
00:04:11,250 --> 00:04:14,980
It's all my fault. I should've brought him to the hospital earlier.
52
00:04:14,980 --> 00:04:17,840
Then if we do a surgery, will there be risk?
53
00:04:17,840 --> 00:04:22,000
Heart disease after all is a common condition seen in the elderly.
54
00:04:22,000 --> 00:04:26,860
There surely are some risks during the surgery. But the technology right now is already very progressive.
55
00:04:26,860 --> 00:04:31,260
I will arrange for an expert to diagnose him and together we will come up with the best treatment plan. You don't have to worry.
56
00:04:31,260 --> 00:04:33,150
Thank you.
57
00:04:35,960 --> 00:04:40,360
Dr. Tang, there are matters at work that I have to handle. I have to go now.
58
00:04:40,360 --> 00:04:43,180
As for my father's matter, I'll have to trouble you with it.
59
00:04:43,180 --> 00:04:46,830
You're welcome. If there's anything, come look for me.
60
00:04:46,830 --> 00:04:49,130
Okay, thank you.
61
00:05:03,900 --> 00:05:08,820
The number you dialed does not exist. Please check...
62
00:05:14,210 --> 00:05:21,590
131459740740...
63
00:05:21,590 --> 00:05:24,050
To make you die from an excess of anger.
64
00:05:25,530 --> 00:05:30,360
45974... if it were me, I'll make...
65
00:05:42,580 --> 00:05:45,900
Alright, Tang Guoguo.
66
00:05:45,900 --> 00:05:50,960
I've been in this industry for so long, yet I still get tricked by a little girl.
67
00:06:03,830 --> 00:06:08,250
Heaven is helping me. Heaven is helping me.
68
00:06:19,160 --> 00:06:24,460
Zheng Chu, where did you go yesterday? Do you know how embarrassing it was for me yesterday?
69
00:06:24,460 --> 00:06:31,470
Listen to me, listen to me. I really had urgent business at work. I had no other choice. Do you know I couldn't slip away?
70
00:06:32,170 --> 00:06:34,480
Then tell me. How are you going to make it up to me?
71
00:06:34,480 --> 00:06:38,090
How about you tell me? As long as your anger will dissipate, I'll do whatever you say.
72
00:06:38,090 --> 00:06:41,200
I can't think of one now. You owe me for now.
73
00:06:41,200 --> 00:06:43,760
Then, can I ask you to do me a favor?
74
00:06:43,760 --> 00:06:48,230
I was even thinking why you would call me, so it's because you have a favor to ask me.
75
00:06:48,230 --> 00:06:52,110
Even if you are heartless, I still have to behave justifiably. Tell me, what is the matter?
76
00:06:52,110 --> 00:06:57,100
It's like this. Our company has a very important project that's in collaboration with Tangs Group.
77
00:06:57,100 --> 00:07:00,430
Can you help me make an appointment with your father?
78
00:07:00,430 --> 00:07:03,600
You are looking for a back door (to gain influence by unofficial channel)? Sure, no problem.
79
00:07:03,600 --> 00:07:08,840
About matters pertaining to my father, I have the last word. Zheng Chu, tell me, other than me,
80
00:07:08,840 --> 00:07:12,340
who else would be so good to you?
81
00:07:12,340 --> 00:07:15,830
Alright, I can't talk anymore. I still have things to do. Bye.
82
00:07:15,830 --> 00:07:18,030
Thank you.
83
00:07:28,800 --> 00:07:33,100
This is our new style. This is our even newer style.
84
00:07:33,100 --> 00:07:36,010
This is our newest style.
85
00:07:42,280 --> 00:07:44,160
Swipe the card.
86
00:07:44,160 --> 00:07:46,270
Mister, this style is currently on sale.
87
00:07:46,270 --> 00:07:49,260
Do you have exquisite items that are not on sale?
88
00:07:49,260 --> 00:07:52,770
There are. Of course, there are. Please come in.
89
00:07:57,430 --> 00:08:00,800
Swipe the card.
90
00:08:00,800 --> 00:08:02,370
Swipe the card.
91
00:08:02,370 --> 00:08:03,560
[Please swipe your card.]
92
00:08:09,800 --> 00:08:12,690
Right. Beautiful. One more. Very good. One more.
93
00:08:21,930 --> 00:08:24,700
Acceptable. Put more emphasis here. I think that will be it.
94
00:08:26,690 --> 00:08:30,100
Come. Let's do it again. Okay. Very good.
95
00:08:40,630 --> 00:08:45,750
It is indeed still the designer who knows her work well. You know which angle will make your creation look most beautiful.
96
00:08:47,310 --> 00:08:52,630
Let me take a look. Wow, so pretty.
97
00:08:53,140 --> 00:08:55,860
I really love the new products of Ideal this time.
98
00:08:55,920 --> 00:09:00,050
Of course. I, Lu Yao, never design substandard products.
99
00:09:04,230 --> 00:09:07,470
- Designer Lu.\N- Why did you come here?
100
00:09:07,470 --> 00:09:12,120
For today's shoot, there's one more pendant which you forgot to bring, so I brought it here.
101
00:09:12,120 --> 00:09:14,950
Will I make such a low level mistake?
102
00:09:16,480 --> 00:09:18,940
A con trying to do something unnecessary.
103
00:09:22,050 --> 00:09:23,850
Sorry about that.
104
00:09:25,770 --> 00:09:30,950
Hello? Dad, are you alright?
105
00:09:32,040 --> 00:09:36,660
That's right. The new designs this time are featured in the Inspiration Magazine.
106
00:09:36,660 --> 00:09:40,800
It's true that the designer credit wasn't mine. I'm still an assistant.
107
00:09:40,800 --> 00:09:44,740
But seeing my work being well-received by many people, I'm already content. Don't worry, okay?
108
00:09:44,740 --> 00:09:49,840
I'm still working. Take good care of yourself. I'll hang up now.
109
00:09:50,930 --> 00:09:54,110
- You scared me.\N- Sorry, sorry, Ms. Tang.\N- I should be the one apologizing.
110
00:09:54,110 --> 00:09:58,430
Hey, you were the one who designed these jewelry?
111
00:10:00,060 --> 00:10:01,290
No, no it's not me.
112
00:10:01,290 --> 00:10:03,700
Was it you or not?
113
00:10:04,610 --> 00:10:09,710
Ms. Tang, why are you asking that?
114
00:10:10,540 --> 00:10:16,040
That so-called designer really has no respect for others. I can see that you are kind. If this was really designed by you,
115
00:10:16,040 --> 00:10:18,830
as its endorser, I'll feel more comfortable.
116
00:10:18,830 --> 00:10:21,870
She is just used to being arrogant but she doesn't have any other bad traits.
117
00:10:21,870 --> 00:10:25,670
Ms. Tang, you shouldn't develop any bad impression of our company just because of this.
118
00:10:25,670 --> 00:10:30,370
Lu Yao is really quite disappointing. She already used another person's design and she still can be arrogant about it?
119
00:10:30,370 --> 00:10:33,670
No, it's not like that. All our designs
120
00:10:33,670 --> 00:10:38,780
are the products of our teamwork. They belong to the company, not any individual.
121
00:10:41,000 --> 00:10:45,440
I can see that you are too weak. It will be hard for you to be happy, do you know that?
122
00:10:45,440 --> 00:10:48,900
If you tolerate it for a moment, you can end up tolerating it for a lifetime, right?
123
00:10:50,700 --> 00:10:53,020
Thank you, Ms. Tang.
124
00:10:59,970 --> 00:11:04,170
Guoguo? Sorry. You two are chatting?
125
00:11:04,170 --> 00:11:09,060
No. You two can continue with your work. I'll go over there now, Ms. Tang. Thank you.
126
00:11:09,060 --> 00:11:11,900
- Bye.\N- See you again.
127
00:11:11,900 --> 00:11:14,680
Guoguo, your phone was ringing earlier.
128
00:11:15,370 --> 00:11:18,510
- Credit card use of ¥57,000?\N- By the way,
129
00:11:18,510 --> 00:11:21,650
there will be some reporters interviewing you later, go and get prepared, okay?
130
00:11:21,650 --> 00:11:26,250
Prepare for what? My duty for today is being the endorser of this.
131
00:11:26,250 --> 00:11:31,280
A commercial, understand? Interview? Even my toes can guess what they want to interview me about.
132
00:11:31,280 --> 00:11:32,910
Isn't it about the celebratory party last time?
133
00:11:32,910 --> 00:11:37,230
That's why we must explain this matter to them well. We must not let them have any misunderstanding. Okay?
134
00:11:37,230 --> 00:11:38,520
- I don't want to go.\N- Let's go.
135
00:11:38,520 --> 00:11:42,220
- They won't make it hard for you. \N- Change my shoes. Change my shoes for me!
136
00:11:42,920 --> 00:11:46,580
- Hi! Hello!\N- Guoguo! Guoguo!
137
00:11:48,920 --> 00:11:53,840
Tang Guoguo, congratulations on your album being a hit again this time. May I ask why you suddenly left your celebration party last time?
138
00:11:53,840 --> 00:11:57,470
First, I want to apologize to my fans.
139
00:11:57,470 --> 00:12:02,400
I left so suddenly last time because a friend of mine got into a car accident so I had to leave.
140
00:12:02,400 --> 00:12:05,450
- Is it a male friend? \N- It's a girl.
141
00:12:05,450 --> 00:12:12,550
Ms. Tang, since your debut until now, you have remained single. A lot of our friends are concerned about your love life. May I ask when do you plan to be in a romantic relationship again?
142
00:12:12,550 --> 00:12:16,730
And also, at your celebration party last time, you said that a very important person was coming. May I ask who he is?
143
00:12:18,590 --> 00:12:20,580
Damn!
144
00:12:20,580 --> 00:12:26,260
- What?\N- Ah... it's nothing. So sorry.\N- It's like this. Tang Guoguo is very tired today. She needs to rest. So sorry, everyone. Goodbye.
145
00:12:26,260 --> 00:12:31,050
- Ms. Tang! Ms. Tang! Say a few words! Ms. Tang.\N- Let's meet again next time! Sorry!
146
00:12:32,190 --> 00:12:37,660
Tang Guoguo! What are you thinking?! There are so many fans and media outside and you dared to say "damn"?
147
00:12:37,660 --> 00:12:42,460
I wasn't able to hold it back. This bastard spent ¥200,000 of my money! Look!
148
00:12:42,460 --> 00:12:46,680
Damn! Then why are you staying so calm?! Hurry up and call the police!
149
00:12:46,680 --> 00:12:50,740
What's the use of calling the police? He is crazy!
150
00:12:50,740 --> 00:12:54,130
Better not let me see him; or else, I'll tear him up to pieces!
151
00:13:02,160 --> 00:13:06,220
- What is it? Eavesdropping? \N- You dare to say it but you can't deal with others hearing it?
152
00:13:06,220 --> 00:13:09,920
I came in openly but you were too blind to notice it.
153
00:13:09,920 --> 00:13:15,680
- Hey... can you clean up your language?\N- Your master hasn't spoken yet so why are you barking about?
154
00:13:16,960 --> 00:13:22,740
Hey, I heard that you spent ¥200,000 on that little boyfriend of yours. You are so willing, aren't you?
155
00:13:23,630 --> 00:13:28,470
It's way better than those willing to climb up by sleeping with their superiors, right?
156
00:13:28,470 --> 00:13:30,790
Damn you!
157
00:13:34,760 --> 00:13:40,850
- Hey, how did you know?\N- I don't know. I was just bluffing.
158
00:13:46,100 --> 00:13:48,050
Explosion.
159
00:13:49,210 --> 00:13:51,910
¥200,000...
160
00:13:51,910 --> 00:13:55,040
That bastard, Su Chang...
161
00:13:58,220 --> 00:14:01,720
Bastard Su! Come out!
162
00:14:01,720 --> 00:14:05,110
Hey, what are you doing? What are you doing? Hey, hey!
163
00:14:07,240 --> 00:14:09,370
- Who are you? \N- I'm Yangyang, who are you?
164
00:14:09,370 --> 00:14:12,830
- I'm Tang Guoguo. Don't you watch TV? \N- I don't know. \N- Who is it?
165
00:14:13,710 --> 00:14:17,960
- Your ancestor! Come out!\N- My ancestors already left during the Nationalist era.
166
00:14:17,960 --> 00:14:22,950
- Are you a man? Get out here! \N- Who said I am not a man?
167
00:14:24,580 --> 00:14:26,850
You... get out of the way!
168
00:14:27,970 --> 00:14:30,900
Oh, so you're trained?
169
00:14:34,650 --> 00:14:37,500
If you're a man, come down here!
170
00:14:37,500 --> 00:14:39,920
You haven't calmed down and are so agitated.
171
00:14:39,920 --> 00:14:42,620
- I'm not calm? You! \N- Yangyang!
172
00:14:42,620 --> 00:14:46,020
- Yangyang, am I not calm? This is what I'm like when I'm calm.
173
00:14:46,020 --> 00:14:48,460
Let me tell you. I haven't started destroying your things.
174
00:14:48,460 --> 00:14:52,710
Hey, wait. Calm down! Calm down! It wasn't easy for me to get that thing. Put it down.
175
00:14:52,710 --> 00:14:57,380
Hey... if you can... talk, then don't use force.
176
00:14:57,380 --> 00:15:00,390
Hey! Hey!
177
00:15:03,430 --> 00:15:08,550
What are you doing!? Calm down a little, will you? You-
178
00:15:10,370 --> 00:15:12,590
Save me!
179
00:15:27,400 --> 00:15:30,100
Boss! Boss!
180
00:15:40,090 --> 00:15:42,290
Hey, no need to thank me.
181
00:15:42,290 --> 00:15:46,120
I don't need it. My email was already sent to your inbox.
182
00:15:46,120 --> 00:15:49,790
- Okay. Okay.\N- I can't take it anymore. I have to go home already.
183
00:15:54,220 --> 00:15:58,910
- Don't work until late either. It will kill you.\N- I know.
184
00:16:04,500 --> 00:16:06,590
Hello? You're still up at this late hour?
185
00:16:06,590 --> 00:16:11,260
I still haven't done what you asked me to do. How could I sleep?
186
00:16:11,260 --> 00:16:15,400
Tomorrow is the weekend. I already set a date with my father. He happens to be playing golf.
187
00:16:15,400 --> 00:16:17,630
Tomorrow? That fast?
188
00:16:17,630 --> 00:16:20,390
- What is it? You can't?\N- I can. I can.
189
00:16:20,390 --> 00:16:22,790
Which golf course?
190
00:16:22,790 --> 00:16:27,540
I'll send you the time and address later, okay? Or how about if I come to pick you up?
191
00:16:27,540 --> 00:16:30,910
Don't, don't. I can go there by myself.
192
00:16:30,910 --> 00:16:35,830
- Then... all right. See you tomorrow. \N- Bye.
193
00:16:38,000 --> 00:16:45,010
Segments and Subtitles brought to you by the Oceans Apart No More Volunteer Team @ Viki
194
00:16:47,350 --> 00:16:52,310
Good news. Guoguo called me and said that her father has invited us to meet at the golf club tomorrow.
195
00:16:52,310 --> 00:16:57,620
- Tomorrow? Are we ready with our information? \N- Still missing a bit.
196
00:16:58,250 --> 00:17:01,890
- How about if I call Xiao Wu and others to come in for overtime.\N- Forget it.
197
00:17:01,890 --> 00:17:05,220
They already had several overtimes. It has been quite hard for them.
198
00:17:05,220 --> 00:17:10,800
How about this? Using my computer, we'll finish up the remaining work.
199
00:17:11,480 --> 00:17:13,840
We might be pulling an all-nighter again.
200
00:17:13,840 --> 00:17:16,210
You deserve to work this hard.
201
00:17:16,210 --> 00:17:20,300
Who told you to have a little girlfriend who is the enemy's daughter? You are duty bound.
202
00:17:20,300 --> 00:17:23,540
I'll say it for the last time. Tang Guoguo isn't my girlfriend.
203
00:17:23,540 --> 00:17:27,560
Enough already. Stop your nonsense. If you are sleepy, tell me. I have coffee here.
204
00:17:27,560 --> 00:17:31,830
Drinking too much coffee can get me too hyper. I better just drink Red Bull.
205
00:18:25,230 --> 00:18:29,360
There is a lot of misspelling. Could you check it first?
206
00:18:30,380 --> 00:18:32,510
I'm sorry.
207
00:18:46,770 --> 00:18:49,330
You didn't sleep all night. Can you really do it later?
208
00:18:49,330 --> 00:18:53,120
Don't worry. When I touch the golf club, I will become energized.
209
00:18:53,120 --> 00:18:55,350
- Don't bluff. \N- What bluff?
210
00:18:55,350 --> 00:18:58,080
Let me tell you, I initially was an semi-professional golfer.
211
00:18:58,080 --> 00:19:03,870
When I was little, my auntie taught me to play this. She said that learning golf could enhance the aura of nobility for me.
212
00:19:03,870 --> 00:19:07,780
Then your auntie's decision was quite a failure. Make sure to be able to hit the ball later.
213
00:19:07,780 --> 00:19:11,790
Look at how amateurish you are about this. Not hitting the ball in golf is very normal.
214
00:19:12,710 --> 00:19:19,110
This project all depends on your performance today. You must entertain President Tang to keep him happy. Understand?
215
00:19:19,110 --> 00:19:21,740
Zheng Chu, I'm back!
216
00:19:21,740 --> 00:19:24,700
You, come down...
217
00:19:26,170 --> 00:19:29,730
- Why are you here, too? \N- We're talking about business. Of course, I have to be here.
218
00:19:29,730 --> 00:19:32,430
She is my project's leader. What are you doing?
219
00:19:35,310 --> 00:19:41,270
Then if Chu Chu is able to get this project, shouldn't your company give him some reward?
220
00:19:41,270 --> 00:19:43,730
I have to ask the company's leadership then. I don't have the final say.
221
00:19:43,730 --> 00:19:47,130
- Then by that time, you must not steal Chu Chu's credit.\N- No need for you to worry.
222
00:19:47,130 --> 00:19:49,880
- I don't think you would dare.\N- Where is Uncle Tang?
223
00:19:49,880 --> 00:19:54,460
Bathroom. Oh, right, Chu Chu, you must bring out your real skills later.
224
00:19:54,460 --> 00:19:58,500
- The better you play, the happier he will be. Understand?\N- I know already.
225
00:20:03,120 --> 00:20:05,010
What's going on?
226
00:20:05,010 --> 00:20:11,180
- You have already stained my pants with this dirty water. How am I going to play now?\N- Sorry. Sorry.\N- Enough. Don't use your cloth to make my pants dirtier, okay?
227
00:20:11,180 --> 00:20:16,080
And also your hands are dirty. Why do I have such bad luck?
228
00:20:20,900 --> 00:20:24,510
Let go of your hands first. It'll be unseemly if your dad sees this.
229
00:20:25,270 --> 00:20:29,700
- Dad. \N- Uncle Tang.
230
00:20:29,700 --> 00:20:34,130
Xiao Zheng, since Tang Ming went abroad, I haven't seen you for so many years already.
231
00:20:34,130 --> 00:20:39,090
That's right. You still look so healthy. Allow me to do the introduction. This is Director Su of my company.
232
00:20:39,090 --> 00:20:41,830
President Tang, hello. I am Su Mang.
233
00:20:41,830 --> 00:20:44,240
Dad, let's sit down and chat.
234
00:20:45,040 --> 00:20:46,810
Sit.
235
00:20:48,030 --> 00:20:51,860
I have heard of your company, MG International Group.
236
00:20:51,860 --> 00:20:55,200
- It is also a well-known corporation within the industry.\N- That's right, Dad.
237
00:20:55,200 --> 00:20:59,960
For Zheng Chu to work in such an outstanding organization, it shows how capable he is.
238
00:20:59,960 --> 00:21:04,530
Guoguo, I'm talking about business. Don't interrupt.
239
00:21:04,530 --> 00:21:09,730
President Tang, thank you for your compliment. Too bad, we never had a chance to work with you.
240
00:21:09,730 --> 00:21:14,030
If there is be a chance this time, we surely will do our best
241
00:21:14,030 --> 00:21:18,460
to complete this project well. I hope you can consider it.
242
00:21:18,460 --> 00:21:22,380
Honestly, I don't interfere with such detailed matters.
243
00:21:22,380 --> 00:21:26,100
If it wasn't for Guoguo, it wouldn't be possible for us to meet.
244
00:21:26,100 --> 00:21:31,490
Dad, a partnership with anyone is still a partnership. Moreover, if you work with them, you aren't going to lose anything anyway. Would you?
245
00:21:31,490 --> 00:21:34,720
Stupid girl, you think that company matters are that simple?
246
00:21:34,720 --> 00:21:41,970
Okay, already. Let's first play some golf. You must be careful. Zheng Chu is a master in this.
247
00:21:41,970 --> 00:21:46,380
- Okay. Then I must get some advice from you.\N- I dare not. I dare not.\N- By the way, I can listen to
248
00:21:46,380 --> 00:21:48,970
- your ideas. \N- Okay.\N- Let's go.
249
00:22:10,890 --> 00:22:14,310
- Not bad.\N- Let's go.
250
00:22:48,690 --> 00:22:51,620
How is it? The weather's not bad today, right?
251
00:22:52,590 --> 00:22:57,250
I usually just fly back and forth or stay at my house all day, really getting bored of it.
252
00:22:57,250 --> 00:23:00,650
I'm also catching some leisure while busy. It's a relief to have a chance to unwind.
253
00:23:00,650 --> 00:23:04,670
Then if Dr. Tang won't mind it, from now on, I can accompany you to come here often.
254
00:23:04,670 --> 00:23:08,570
Always letting a great beauty accompany me, how can I be so bold to have such an expectation?
255
00:23:08,570 --> 00:23:10,870
- I'll teach you.\N- Okay.
256
00:23:13,200 --> 00:23:15,380
Your left hand, like this...
257
00:23:16,040 --> 00:23:20,710
Overlap your fingers. Correct. And then let the club rest on the floor.
258
00:23:20,710 --> 00:23:25,580
Bend your knees a little, and then elevate your body's center of gravity a little. Correct.
259
00:23:25,580 --> 00:23:31,570
Further, you need to remember, when you are swinging back, your left arm must be straight and you have to look at the ball.
260
00:23:32,380 --> 00:23:35,340
Look at the ball.
261
00:23:36,210 --> 00:23:39,370
When you're going down...
262
00:23:40,440 --> 00:23:42,030
you have to do this.
263
00:23:42,660 --> 00:23:44,300
- Is that right? \N- Not bad.
264
00:23:44,300 --> 00:23:49,350
Let's give it a try. Elevate your body's center of gravity. Right. Look at the ball.
265
00:23:54,250 --> 00:23:55,750
- Not bad. \N- Was it okay?
266
00:23:55,750 --> 00:23:57,880
I don't even need to teach you, right?
267
00:24:03,260 --> 00:24:06,380
Wow! It's in. So great!
268
00:24:06,380 --> 00:24:09,380
The wind today is quite strong. Being able to play like this is not bad already.
269
00:24:10,050 --> 00:24:14,130
President Tang, 82 strokes; Mr. Zheng, 78 strokes.
270
00:24:14,130 --> 00:24:18,850
Xiao Zheng, you played quite well. Let me tell you, if I were younger by ten years,
271
00:24:18,850 --> 00:24:21,420
- we wouldn't know who the victor would be.\N- Of course.
272
00:24:21,420 --> 00:24:24,180
Dad, you've already lost and you're still making excuses.
273
00:24:24,180 --> 00:24:28,960
In the past, Zheng Chu was a semi-professional. He and older brother were on the same team.
274
00:24:28,960 --> 00:24:31,300
Don't mention your older brother again.
275
00:24:31,300 --> 00:24:36,070
- Guoguo, Uncle and I will go and change our attire. You two wait for us in the main lobby.\N- Okay.
276
00:24:36,070 --> 00:24:38,140
- Thank you guys.\N- You're welcome.
277
00:24:50,270 --> 00:24:55,490
- How do you find playing golf today? Feels okay?\N- It feels quite hard.\N- Big Brother!
278
00:24:58,130 --> 00:25:02,930
What is she doing here? Don't tell me she's your new girlfriend.
279
00:25:02,930 --> 00:25:06,730
Don't spout nonsense. I bumped into Shanshan prior to this and we just agreed to play golf together.
280
00:25:06,730 --> 00:25:11,350
- That's right, Guoguo. Your older brother and I were only--\N- Just to play golf? Why don't you bring me?
281
00:25:11,350 --> 00:25:16,660
Chen Shanshan, I know your ulterior motive. You broke up with Zheng Chu and now you've got your eye on my older brother, right?
282
00:25:16,660 --> 00:25:18,280
That's enough!
283
00:25:18,280 --> 00:25:22,180
Big Brother, you're yelling at me? You're yelling at me because of her? You-
284
00:25:25,070 --> 00:25:28,820
Dad! Big Brother bullies me!
285
00:25:28,820 --> 00:25:33,060
- Tell me. What exactly is going on? \N- Dad.
286
00:25:33,060 --> 00:25:38,330
- We're... \N- You told me you had something to do and couldn't come home. Is this the matter you were busy with?
287
00:25:38,880 --> 00:25:42,830
Big Brother, stop mumbling. Otherwise, let me help you say it.
288
00:25:42,830 --> 00:25:48,710
She is Chen Shanshan. She is Zheng Chu's ex-girlfriend. After she broke up with Zheng Chu, she began to seduce my older brother.
289
00:25:48,710 --> 00:25:52,150
- Guoguo, stop talking nonsense.\N- I'm talking nonsense?
290
00:25:52,770 --> 00:25:56,500
- Chu Chu, say it. Is she your ex-girlfriend? \N- Alright, don't make everyone feel more awkward.
291
00:25:56,500 --> 00:25:58,460
You-
292
00:25:58,460 --> 00:26:03,920
Chen Shanshan, I'm still puzzled. You and Chu Chu were together for so long, yet you just kicked him out just like that?
293
00:26:03,920 --> 00:26:06,770
You didn't even consider that my brother and Chu Chu are good friends for so many years!
294
00:26:06,770 --> 00:26:10,190
- Guoguo, you really misunderstood.\N- Let's not even talk about how nauseating this matter is!
295
00:26:10,190 --> 00:26:15,170
Is our Tang family's door a place that you can enter just because you want to? Dad, did I say it right?
296
00:26:16,680 --> 00:26:18,810
What Guoguo said, is that true?
297
00:26:18,810 --> 00:26:20,750
Dad, we're really not.
298
00:26:20,750 --> 00:26:26,300
You only need to tell me yes or no. Is she Xiao Zheng's previous girlfriend?
299
00:26:27,500 --> 00:26:32,400
- Yes. But we are just ordinary friends.\N- You are acting willfully and causing trouble!
300
00:26:33,220 --> 00:26:37,750
Ms. Chen, although I'm not clear about the situation,
301
00:26:37,750 --> 00:26:42,600
I want to say this to you. Although we are not an extremely wealthy family,
302
00:26:42,600 --> 00:26:47,800
but with your character, I'm afraid you're not suitable for our Tang family's Tang Ming.
303
00:26:47,800 --> 00:26:52,350
- Dad, how could you say that? It's my freedom to make the friends I want.\N- Freedom?
304
00:26:52,350 --> 00:26:57,330
What freedom are you talking about? In my lifetime, the only freedom I gave you was
305
00:26:57,330 --> 00:27:02,000
letting you abandon business school and study in the medical school you insisted on.
306
00:27:02,000 --> 00:27:08,820
But on this matter, I definitely will not concede. Unless, you don't recognize me as your father!
307
00:27:08,820 --> 00:27:15,190
Dad, I am not a child anymore. Even if she were really my girlfriend, you also don't have the right to interfere!
308
00:27:15,190 --> 00:27:19,840
- You... stand-\N- Dad, Dad, are you okay, Dad?
309
00:27:19,840 --> 00:27:24,320
- Dad! \N- Let go! \N- Big Brother, you've gone overboard!
310
00:27:24,320 --> 00:27:26,660
Hurry and call an ambulance!
311
00:27:31,510 --> 00:27:34,310
Hey, Big Brother, nothing bad will happen to Dad, right?
312
00:27:34,310 --> 00:27:39,080
The doctor said this happened because Dad just had some physical exercises and got too agitated. He just needs to rest more and he'll be fine.
313
00:27:39,080 --> 00:27:42,590
Look at how you angered Dad! Just for that Shanshan, is it worth it?
314
00:27:42,590 --> 00:27:44,480
Wasn't it because of your blabbermouth?
315
00:27:44,480 --> 00:27:47,830
I- You're blaming it on me again? I won't talk to you.
316
00:27:50,950 --> 00:28:01,020
[Resuscitation Room]
317
00:28:06,480 --> 00:28:10,680
About what happened earlier, don't you have anything to ask me?
318
00:28:11,480 --> 00:28:14,370
Do I need to ask? The question is already very clear.
319
00:28:14,370 --> 00:28:21,000
Chen Shanshan is your ex-girlfriend. Tang Ming is your buddy. Tang Guoguo is your buddy's younger sister, and must have had a crush on you for many years.
320
00:28:21,000 --> 00:28:27,910
The situation now is that your ex-girlfriend is going out with your buddy and your secret admirer is trying to seek justice on your behalf.
321
00:28:28,840 --> 00:28:32,410
- It's not as complicated as what you're saying. \N-The matter is just that complicated.
322
00:28:32,410 --> 00:28:38,370
But Zheng Chu, what you must worry about now is not your relationship problem but the project.
323
00:28:38,370 --> 00:28:45,590
But humans are not lumps of elms (mentally obstinate and unfeeling). Who doesn't have relationship problems? I don't believe that you never had a heartbreak.
324
00:28:46,210 --> 00:28:48,350
What relationship problem can I have?
325
00:28:48,350 --> 00:28:55,320
All women have a relationship restricted area. Although you have a toxic tongue (malicious and cruel) and are very domineering, you are still a woman.
326
00:28:55,320 --> 00:29:00,150
It's really making me feel disgusted. A domineering woman like you, I already had enough of you.
327
00:29:00,150 --> 00:29:04,100
I'm your husband! Not your employee!
328
00:29:14,960 --> 00:29:18,100
Do you want me to get out of the car?
329
00:29:19,330 --> 00:29:20,980
Zheng Chu!
330
00:29:21,740 --> 00:29:24,780
Please be clear about who you're talking to!
331
00:29:26,130 --> 00:29:29,320
Yes, I have a toxic tongue (malicious and cruel). So what if I do?
332
00:29:29,320 --> 00:29:34,720
So what if I am domineering? You men think that women are domineering. But that's just because you, yourself, aren't capable!
333
00:29:34,720 --> 00:29:40,120
Also, what's so great about men? When a woman has a career, you call her a domineering tomboy. When she doesn't have a career,
334
00:29:40,120 --> 00:29:45,040
you'll say she's a parasite without any sense of self. If she looks for a good man, you'll say she's a materialistic gold-digger!
335
00:29:45,040 --> 00:29:47,620
Why is it that men get to be so picky and choosy about everything?
336
00:29:47,620 --> 00:29:50,580
Why are you having such a big reaction? I'm just casually saying...
337
00:29:50,580 --> 00:29:55,690
Did the law stipulate that a woman cannot be domineering? Let me tell you, if you are not able to secure this project...
338
00:29:55,690 --> 00:30:01,000
Your ex-girlfriend broke your heart, was that it? Then, as your boss, I will let you be unemployed!
339
00:30:17,710 --> 00:30:20,870
Big celebrity, are you awake?
340
00:30:20,870 --> 00:30:27,170
Su Chang, raise your donkey ears and listen to me properly. You spent ¥200,000 of my money in three hours.
341
00:30:27,170 --> 00:30:30,830
Are you repaying the money or going to jail? Go and talk to my lawyer.
342
00:30:30,830 --> 00:30:34,240
Don't call me again because I don't want to talk to you at all!
343
00:30:34,240 --> 00:30:38,540
Why are you so angry? Hey, have you received the items?
344
00:30:38,540 --> 00:30:40,730
What items are you talking about?
345
00:30:41,410 --> 00:30:43,160
Coming!
346
00:30:44,860 --> 00:30:47,360
- Hello. \N- Hello, are you Ms. Tang? \N- Yes.
347
00:30:47,360 --> 00:30:50,130
- An express delivery for you.\N- Okay.
348
00:30:50,130 --> 00:30:54,080
- Help me close the door. Thank you.\N- Hey, open it up and look.
349
00:30:54,080 --> 00:30:57,720
I won't look. If it's from you, it cannot be anything good.
350
00:30:57,720 --> 00:31:01,000
Open and look. If you open it, there's a surprise.
351
00:31:06,340 --> 00:31:09,760
What are these?
352
00:31:09,760 --> 00:31:16,000
Hey, this is the super huge present that I am giving you. Although I am not as rich as you,
353
00:31:16,000 --> 00:31:18,560
my taste isn't bad.
354
00:31:18,560 --> 00:31:21,200
Su Chang, how dare you play something like this with me?!
355
00:31:21,200 --> 00:31:27,160
Tang Guoguo, you must pay a price for your actions.
356
00:31:28,030 --> 00:31:32,600
You are a bastard! Don't let me see you again!
357
00:31:45,480 --> 00:31:48,620
Let me answer this call first. You can go ahead.
358
00:31:54,700 --> 00:31:58,070
- Hello? \N - Shanshan, where are you now?
359
00:31:58,070 --> 00:32:03,330
- I just got off the plane. What is it? \N- Do you have time right now? I want to talk to you.
360
00:32:03,330 --> 00:32:06,010
I might not be able to today. I still have to do something this afternoon.
361
00:32:06,010 --> 00:32:12,390
Just a few words. About the matter with my father last time, I'm sorry. Don't take it too seriously.
362
00:32:12,390 --> 00:32:17,290
- Actually, it was my fault. I caused you to have a fight with Uncle.\N- It has nothing to do with you.
363
00:32:17,290 --> 00:32:22,440
- Don't blame everything on yourself.\N- But it all started because of me.
364
00:32:23,410 --> 00:32:26,300
Actually, I feel ashamed to see you again.
365
00:32:26,300 --> 00:32:31,500
Your relationship with Uncle was already tense to begin with. I don't want it to worsen because of me.
366
00:32:31,500 --> 00:32:34,140
- I'm really sorry. \N - Don't blame yourself.
367
00:32:34,140 --> 00:32:40,720
My relationship with my father is bad to begin with. He wants me to live based on his aspirations. Totally not considering my feelings.
368
00:32:40,720 --> 00:32:45,710
There's nothing wrong with the things you like. I support you.
369
00:32:45,710 --> 00:32:51,330
I feel that Uncle should respect your thoughts. After all, only you know if you are happy or not.
370
00:32:51,330 --> 00:32:55,440
If he can be as understanding as you, then that would be great, right?
371
00:32:55,440 --> 00:32:57,160
How is Uncle now?
372
00:32:57,160 --> 00:33:01,300
- He is currently resting at home.\N- Then, in a few days, I'll have my break again. Let's have a meal together, okay?
373
00:33:01,300 --> 00:33:04,630
- Okay, let's contact each other then.\N- Okay.
374
00:33:04,630 --> 00:33:06,250
Bye.
375
00:33:22,700 --> 00:33:26,780
- You are looking for me?\N- Yes. How is President Tang's health?
376
00:33:26,780 --> 00:33:28,730
He was already released from the hospital.
377
00:33:28,730 --> 00:33:30,540
What do you plan to do next?
378
00:33:30,540 --> 00:33:35,170
I asked Xiao Gu to send them our bidding proposal. We just have to wait for their response.
379
00:33:35,170 --> 00:33:37,690
No. That is too passive.
380
00:33:37,690 --> 00:33:40,600
You must gain President Tang's support.
381
00:33:40,600 --> 00:33:42,900
But he is resting at home.
382
00:33:42,900 --> 00:33:46,430
It doesn't seem the right time to talk with him about work.
383
00:33:49,280 --> 00:33:52,910
I know. You must have other ways.
384
00:33:57,360 --> 00:34:00,790
I already said it eight hundred times. She is not my girlfriend.
385
00:34:00,790 --> 00:34:04,490
But at least she is a female friend, right?
386
00:34:07,030 --> 00:34:09,380
I'm going to think of more ways.
387
00:34:54,360 --> 00:34:56,270
Hello?
388
00:34:56,270 --> 00:34:57,710
Oh...
389
00:34:58,580 --> 00:35:00,360
Is anyone sitting here?
390
00:35:01,380 --> 00:35:02,960
Please sit.
391
00:35:05,290 --> 00:35:08,820
What happened? Something is bothering you?
392
00:35:09,760 --> 00:35:14,930
Xiaoqiu, has your relationship with your father always been great?
393
00:35:14,930 --> 00:35:17,220
Why did you ask that?
394
00:35:19,450 --> 00:35:22,630
I can't say that it has always been great.
395
00:35:22,630 --> 00:35:24,740
My father is a very stubborn old man.
396
00:35:24,740 --> 00:35:28,750
During my college entrance exam, he insisted that I apply to the college here.
397
00:35:28,750 --> 00:35:32,690
The only thing he didn't do then was to just lock me up in the house and make the decision for me.
398
00:35:32,690 --> 00:35:37,550
But later, I realized that it was because he didn't want me to be too far away from him.
399
00:35:37,550 --> 00:35:41,620
He still thinks that I'm responsible for his heart disease.
400
00:35:43,170 --> 00:35:47,180
What happened? Did you argue with your dad?
401
00:35:47,180 --> 00:35:50,340
You and your father have always had a good relationship; only sometimes it's not the case.
402
00:35:50,340 --> 00:35:53,620
But I've always had a stormy relationship with my dad.
403
00:35:53,620 --> 00:35:56,240
I was directly responsible for sending him to a hospital for treatment because I angered him so much.
404
00:35:56,240 --> 00:35:59,370
Is he sick? Is it serious?
405
00:35:59,370 --> 00:36:01,920
It's not too significant.
406
00:36:01,920 --> 00:36:06,820
Thank god. Actually, all parents are the same.
407
00:36:06,820 --> 00:36:09,290
They hide their love for us in their hearts.
408
00:36:09,290 --> 00:36:11,650
We only notice with our eyes,
409
00:36:11,650 --> 00:36:16,330
not even willing to say an extra word with them. It's just a lack of communication.
410
00:36:16,330 --> 00:36:20,150
It's easy to say the words but very hard to act on them,
411
00:36:20,150 --> 00:36:24,690
especially with our family. Because of the blood relationship,
412
00:36:24,690 --> 00:36:28,760
our personalities are very alike. So when you have an argument, it gets even more severe.
413
00:36:32,990 --> 00:36:37,180
I'm telling you a secret. I have a younger sister.
414
00:36:37,180 --> 00:36:38,640
What? Really?
415
00:36:38,640 --> 00:36:43,760
Yes. However, it's a long story.
416
00:36:43,760 --> 00:36:46,700
When I was young, my parents got divorced.
417
00:36:46,700 --> 00:36:51,550
My mom left with my sister. I stayed behind with my dad.
418
00:36:52,860 --> 00:36:55,610
Not before long, my mom passed away.
419
00:36:55,610 --> 00:36:58,290
My sister hated my dad.
420
00:36:59,550 --> 00:37:02,950
Obviously, she wouldn't acknowledge me as her sister, either.
421
00:37:06,150 --> 00:37:08,230
What you said is true.
422
00:37:08,230 --> 00:37:10,980
Perhaps, my sister inherited my dad's personality.
423
00:37:10,980 --> 00:37:13,370
That's why their relationship has turned out to be so tense.
424
00:37:14,420 --> 00:37:16,220
Still, I'm jealous of you.
425
00:37:16,220 --> 00:37:20,050
You can live with your whole family. How good is that?
426
00:37:23,310 --> 00:37:26,030
Let's look at this from another point of view.
427
00:37:26,030 --> 00:37:30,480
Are you not grateful that they've cared for you ever since you were young?
428
00:37:30,480 --> 00:37:35,540
For his family's sake, Uncle is always busy, struggling and socializing.
429
00:37:35,540 --> 00:37:37,950
Don't you feel for him?
430
00:37:39,240 --> 00:37:41,630
I've never thought of this.
431
00:37:41,630 --> 00:37:44,550
So that's why. You've never thought of it.
432
00:37:44,550 --> 00:37:46,290
It's actually really tough for Uncle.
433
00:37:46,290 --> 00:37:51,080
Think about it. He has to manage such a large company by himself.
434
00:37:51,080 --> 00:37:56,620
He needed to run around and work with clients. It had to have been hard. Surely he was under a lot of stress.
435
00:37:56,620 --> 00:38:01,490
Why did he do that? It's all because he wanted a better life for you.
436
00:38:01,490 --> 00:38:05,220
You cannot demand that when he comes home from work,
437
00:38:05,220 --> 00:38:07,600
he still has to spend more time to keep you company,
438
00:38:07,600 --> 00:38:11,560
to cook food for you, and always see you with a smile.
439
00:38:11,560 --> 00:38:14,030
How is that possible?
440
00:38:18,480 --> 00:38:20,660
Did my dad send you here?
441
00:38:20,660 --> 00:38:23,050
Why are you talking for him?
442
00:38:23,610 --> 00:38:28,720
Actually, my dad is not always a good father, either.
443
00:38:29,230 --> 00:38:34,500
It's true. He made a lot of mistakes when he was young,
444
00:38:34,500 --> 00:38:38,490
including drinking, smoking, and gambling.
445
00:38:38,490 --> 00:38:41,640
That's why my mom left him.
446
00:38:41,640 --> 00:38:44,080
But later, my dad realized the things he did wrong
447
00:38:44,080 --> 00:38:46,840
and has been correcting them all these years.
448
00:38:46,840 --> 00:38:50,190
Seeing that my dad is different from before,
449
00:38:50,190 --> 00:38:52,890
I suddenly understand him more.
450
00:38:54,570 --> 00:38:59,540
Do you know that when you were reading my father's medical chart, I was thinking that
451
00:38:59,540 --> 00:39:03,950
as long as he can be healthy, I am willing to do anything.
452
00:39:04,980 --> 00:39:08,160
Don't worry. Your dad's sickness is not a big problem.
453
00:39:08,160 --> 00:39:12,860
Your brainwashing really worked. I will keep remembering what you said earlier.
454
00:39:14,810 --> 00:39:17,480
- All right. I have to go. \N- Wait.
455
00:39:18,780 --> 00:39:20,760
- Consultation fee.\N- What?
456
00:39:20,760 --> 00:39:25,110
I allowed you to dump on me for quite a long time. You should at least give me something in return.
457
00:39:25,110 --> 00:39:29,320
My payment is curing your father. Hurry and ask him to come over to see me.
458
00:39:29,320 --> 00:39:31,830
- Thank you.\N- Bye.
459
00:41:02,580 --> 00:41:04,720
Say, Dr. Tang,
460
00:41:04,720 --> 00:41:08,740
did your martial arts skills become rusty because you stayed abroad for too long
461
00:41:08,740 --> 00:41:11,940
or did you deliberately lose to me so my anger will dissipate?
462
00:41:12,800 --> 00:41:16,180
No need to dissipate your anger. It's enough if you feel more comfortable.
463
00:41:16,800 --> 00:41:21,260
I'm going to say this again. I have no more ties with Shanshan.
464
00:41:21,260 --> 00:41:25,590
Shanshan will not affect our relationship.
465
00:41:25,590 --> 00:41:30,690
Zheng Chu, are you done talking? There is nothing between Shanshan and me.
466
00:41:30,690 --> 00:41:35,410
That day, words were said as part of the escalation. I wanted to anger my father that's why I said that. She is my little sister.
467
00:41:35,410 --> 00:41:37,530
Even if you guys are a couple,
468
00:41:37,530 --> 00:41:41,110
I will wish you guys the best.
469
00:41:41,110 --> 00:41:42,040
What?
470
00:41:42,040 --> 00:41:44,580
Shanshan has the right to choose for herself.
471
00:41:44,580 --> 00:41:47,000
Choosing you, I am more at ease.
472
00:41:47,000 --> 00:41:49,440
Because you will not let her suffer.
473
00:41:50,870 --> 00:41:55,230
I am a person who doesn't like to drag things out.
474
00:41:55,230 --> 00:41:59,970
Regarding Shanshan, I have already thought it through and decided to let go.
475
00:42:01,470 --> 00:42:04,170
Do you really think that way?
476
00:42:04,170 --> 00:42:08,310
Not right. When has your awareness level been elevated?
477
00:42:08,310 --> 00:42:11,720
- Because I have a master teaching me.\N- Who?
478
00:42:11,720 --> 00:42:16,850
You have seen her, my lady boss. Lately, she keeps brainwashing me.
479
00:42:16,850 --> 00:42:21,160
Oh, right. If you really hope that you and Shanshan can have a wonderful future,
480
00:42:21,160 --> 00:42:23,570
listen to my advice.
481
00:42:23,570 --> 00:42:26,130
Don't go against your dad like this.
482
00:42:26,130 --> 00:42:31,340
Your dad will not blame you, but will blame Shanshan for all the conflicts.
483
00:42:31,340 --> 00:42:33,470
You really took it the wrong way.
484
00:42:33,470 --> 00:42:37,560
Shanshan is my friend, friend, friend! I've said it three times because it's important.
485
00:42:37,560 --> 00:42:40,890
Okay, let's talk about something else.
486
00:42:40,890 --> 00:42:43,730
The reason I wanted to meet up today was to ask for your help.
487
00:42:43,730 --> 00:42:45,180
What?
488
00:42:45,840 --> 00:42:52,410
Segments and Subtitles brought to you by the Oceans Apart No More Volunteer Team @ Viki
489
00:43:14,330 --> 00:43:17,730
♫ Should I wait for you? ♫
490
00:43:17,730 --> 00:43:20,930
♫ I don't even dare to ask myself ♫
491
00:43:20,930 --> 00:43:27,960
♫ Afraid that when I can't find an answer, it'll also happen to rain ♫
492
00:43:27,960 --> 00:43:31,330
♫ You who's always too slow ♫
493
00:43:31,330 --> 00:43:34,920
♫ Or am I too anxious? ♫
494
00:43:34,920 --> 00:43:39,860
♫ Too afraid ♫\N♫ I won't be able to hold you ♫
495
00:43:41,250 --> 00:43:44,690
♫ In a world that keeps on spinning ♫
496
00:43:44,690 --> 00:43:53,500
♫ How many times do I have to stumble, in order to wait till you arrive? ♫
497
00:43:55,010 --> 00:43:58,320
♫ I said I won't give up ♫
498
00:43:58,320 --> 00:44:01,320
♫ Yet I'm becoming more and more ♫
499
00:44:01,320 --> 00:44:09,830
♫ Timid ♫\N♫ To continue to love you ♫
50214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.