Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,970 --> 00:00:05,180
Previously on Yellowjackets.
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,320
[grunts]
3
00:00:07,520 --> 00:00:08,950
Don’t you dare get
in that minivan.
4
00:00:09,150 --> 00:00:10,590
- Do not.
- [Jeff] Shauna, don’t.
5
00:00:10,790 --> 00:00:12,620
I’ve been hanging out
with this guy,
6
00:00:12,820 --> 00:00:14,790
and I might have mentioned
that you had an affair.
7
00:00:14,990 --> 00:00:17,200
Shauna just wanted us to think
that she was fucking Randy
8
00:00:17,400 --> 00:00:19,900
so that she wouldn’t think
that she was fucking Adam.
9
00:00:20,100 --> 00:00:22,030
Which means the kid
intentionally gave you bad info.
10
00:00:22,230 --> 00:00:23,470
[Travis]
You okay, man?
11
00:00:23,670 --> 00:00:25,500
You seem weird.
12
00:00:25,700 --> 00:00:27,140
I’m gonna live how I want to.
13
00:00:27,340 --> 00:00:29,040
How I know I’m meant to.
14
00:00:29,240 --> 00:00:30,040
[Crystal]
You’re the reason
15
00:00:30,240 --> 00:00:31,980
we never got rescued?
16
00:00:32,180 --> 00:00:32,980
[screams]
17
00:00:33,180 --> 00:00:35,510
[Misty whimpering]
18
00:00:35,710 --> 00:00:37,210
Why do you want to up your meds?
19
00:00:37,420 --> 00:00:39,050
[Lottie]
I started having visions
20
00:00:39,250 --> 00:00:41,320
for the first time in decades
21
00:00:41,520 --> 00:00:44,190
Travis said that you were right
about something.
22
00:00:44,390 --> 00:00:47,930
[slurring] Travis,
we brought it back with us.
23
00:00:48,130 --> 00:00:49,900
[Lisa] Do you really think
I can keep him alive?
24
00:00:50,090 --> 00:00:52,430
I think that fish
is gonna survive the night.
25
00:00:52,630 --> 00:00:53,930
Do you still want
to kill yourself?
26
00:00:54,130 --> 00:00:54,930
Not today.
27
00:00:55,130 --> 00:00:56,270
I think we found her.
28
00:00:56,470 --> 00:00:57,600
We’re here to rescue you.
29
00:00:57,800 --> 00:00:59,070
Lottie sent some people for me.
30
00:00:59,270 --> 00:01:01,210
So you and your Hardy Boy
can go home.
31
00:01:01,410 --> 00:01:03,640
Adam Martin?
You probably killed him.
32
00:01:03,840 --> 00:01:04,910
[Misty]
This? You and me,
33
00:01:05,110 --> 00:01:06,690
whatever this is, it’s over.
34
00:01:09,360 --> 00:01:10,550
I want to join.
35
00:01:10,750 --> 00:01:12,320
[Natalie] Why would you put
that creepy symbol
36
00:01:12,520 --> 00:01:13,750
on a baby blanket?
37
00:01:13,950 --> 00:01:16,850
- What the fuck, Lottie?
- What happened?
38
00:01:17,050 --> 00:01:19,220
She was whispering weird shit
to my baby.
39
00:01:19,420 --> 00:01:21,530
You’re supposed to be
on my side, not Team Lottie.
40
00:01:21,730 --> 00:01:22,860
Is she in labor?
41
00:01:23,060 --> 00:01:24,580
[screams]
42
00:01:26,710 --> 00:01:28,970
♪♪ calm, retro music ♪♪
43
00:01:29,170 --> 00:01:31,540
♪♪♪♪♪♪
44
00:01:31,740 --> 00:01:34,610
[narrator] During gestation,
the fetus receives oxygen
45
00:01:34,810 --> 00:01:37,080
and vital nutrients
via the blood vessels
46
00:01:37,280 --> 00:01:39,440
in the umbilical cord,
which attaches to the placenta.
47
00:01:39,640 --> 00:01:40,910
[student 1]
Ew, gross.
48
00:01:41,110 --> 00:01:42,110
[student 2]
Why are we watching this?
49
00:01:42,310 --> 00:01:43,350
Guys.
50
00:01:43,550 --> 00:01:44,920
Come on, you got to learn this.
51
00:01:45,120 --> 00:01:46,420
[narrator] In this fetus,
androgens have initiated
52
00:01:46,620 --> 00:01:48,550
the development
of a phallus and scrotum.
53
00:01:48,750 --> 00:01:50,590
[laughs]
Oh, man, is that his dick?
54
00:01:50,790 --> 00:01:53,590
Let’s hope he’s a grower.
Right, Jeff?
55
00:01:53,790 --> 00:01:55,730
Dude, look at it.
56
00:01:55,930 --> 00:01:58,330
Yeah, I’m pretty sure
those are his balls, dumbass.
57
00:01:58,530 --> 00:02:00,730
- Whatever.
- As labor approaches...
58
00:02:00,930 --> 00:02:03,870
Anybody want this?
It’s way too small for me.
59
00:02:04,070 --> 00:02:06,070
Magnums all day, baby.
60
00:02:06,270 --> 00:02:07,740
Oh, gosh, Randy, I mean,
61
00:02:07,940 --> 00:02:09,640
if these are really
too small for you,
62
00:02:09,840 --> 00:02:12,440
then you should probably see
a doctor about that thing.
63
00:02:12,640 --> 00:02:15,110
You guys. Shh.
64
00:02:15,310 --> 00:02:16,950
Okay? This is important.
65
00:02:17,150 --> 00:02:18,750
[narrator]
...active labor is signaled b
66
00:02:18,950 --> 00:02:21,950
rupture of the amniotic sac
and the onset
67
00:02:22,150 --> 00:02:24,620
of powerful
uterine contractions.
68
00:02:24,820 --> 00:02:28,090
These contractions will push the
fetus through the birth canal
69
00:02:28,290 --> 00:02:30,460
and grow stronger
as labor progresses.
70
00:02:30,660 --> 00:02:32,030
[Jeff] Shauna,
I can’t stop thinking about
71
00:02:32,230 --> 00:02:34,670
how you nailed
that tutoring session earlier
72
00:02:34,870 --> 00:02:36,770
You should teach me again
sometime.
73
00:02:36,970 --> 00:02:38,800
[student 1] Why did Jeff
pass a note to Shauna?
74
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
- [student 2 shushes]
- [woman on video screams]
75
00:02:40,440 --> 00:02:42,670
- [all oohing, gasping]
- [baby crying over video]
76
00:02:42,870 --> 00:02:44,980
[narrator] The infant’s lungs
will fill with air,
77
00:02:45,180 --> 00:02:47,580
signaled by a cry.
78
00:02:47,780 --> 00:02:50,550
Poppies, Jeff.
Jackie likes poppies.
79
00:02:50,750 --> 00:02:53,450
[narrator] However, labor
continues until the placenta
80
00:02:53,650 --> 00:02:55,150
and amniotic materials
81
00:02:55,350 --> 00:02:56,320
- are expelled...
- [door opens]
82
00:02:56,520 --> 00:02:58,890
- [door closes]
- Okay.
83
00:02:59,090 --> 00:03:00,890
Does, uh...
84
00:03:01,090 --> 00:03:03,830
anyone have any questions?
85
00:03:04,030 --> 00:03:05,430
Yes, Misty?
86
00:03:05,630 --> 00:03:07,870
So, how much blood
is there, on average?
87
00:03:08,070 --> 00:03:10,340
- [screaming]
- ♪♪ "Song 2" by Blur ♪♪
88
00:03:10,540 --> 00:03:12,170
♪♪ When I feel heavy metal ♪
89
00:03:12,370 --> 00:03:14,140
♪♪ Woo-hoo ♪♪
90
00:03:14,340 --> 00:03:15,940
♪♪ And I’m pins and I’m needles
91
00:03:16,140 --> 00:03:18,180
- Let’s go, let’s go.
- [overlapping chatter]
92
00:03:18,380 --> 00:03:19,380
♪♪ Well, I lie and I’m easy
93
00:03:19,580 --> 00:03:21,050
[Taissa]
Lift your legs.
94
00:03:21,250 --> 00:03:22,210
Misty, what do we do?
95
00:03:22,410 --> 00:03:23,850
[straining]
96
00:03:24,050 --> 00:03:26,820
Oh, my God, please,
someone just get it out of me.
97
00:03:27,020 --> 00:03:28,600
♪♪ To meet you ♪♪
98
00:03:30,510 --> 00:03:32,320
[Shauna screams]
99
00:03:32,520 --> 00:03:34,680
♪♪ "No Return" by Craig Wedre
and Anna Waronker ♪♪
100
00:03:44,620 --> 00:03:47,210
♪♪ It was cool, nothing fire
101
00:03:47,410 --> 00:03:49,540
♪♪ Nothing broke ♪♪
102
00:03:49,740 --> 00:03:51,180
♪♪ Keep simple ♪♪
103
00:03:51,380 --> 00:03:54,730
♪♪ Nothing tired, nothing old
104
00:03:55,860 --> 00:03:59,070
♪♪ Same as you ♪♪
105
00:04:01,840 --> 00:04:05,910
♪♪ Same as you ♪♪
106
00:04:07,640 --> 00:04:10,390
♪♪ Oh, so cute, so revival ♪
107
00:04:10,590 --> 00:04:12,430
♪♪ So alone ♪♪
108
00:04:12,630 --> 00:04:15,430
♪♪ Birthday suit, just a smile ♪
109
00:04:15,630 --> 00:04:17,690
♪♪ No one home ♪♪
110
00:04:19,420 --> 00:04:23,220
♪♪ Same as you ♪♪
111
00:04:25,730 --> 00:04:29,600
♪♪ Same as you ♪♪
112
00:04:31,570 --> 00:04:34,240
♪♪ vocalizing ♪♪
113
00:04:39,440 --> 00:04:41,260
♪♪ No return, no return ♪♪
114
00:04:41,460 --> 00:04:43,860
♪♪ No reason ♪♪
115
00:04:44,060 --> 00:04:46,300
♪♪ No return, no return ♪♪
116
00:04:46,500 --> 00:04:49,130
♪♪ No reason ♪♪
117
00:04:49,330 --> 00:04:51,800
♪♪ No return, no return ♪♪
118
00:04:52,000 --> 00:04:54,010
♪♪ No reason ♪♪
119
00:04:54,210 --> 00:04:56,810
♪♪ No return, no return ♪♪
120
00:04:57,010 --> 00:04:59,660
♪♪ No reason ♪♪
121
00:05:04,000 --> 00:05:05,850
[hip-hop music
playing in distance]
122
00:05:06,050 --> 00:05:08,040
♪♪♪♪♪♪
123
00:05:14,310 --> 00:05:15,830
[phone chimes]
124
00:05:16,030 --> 00:05:18,230
Are we forgetting something?
125
00:05:18,430 --> 00:05:20,010
- [phone chimes]
- [sighs]
126
00:05:20,980 --> 00:05:23,270
- Wait.
- Ah. Ah, ah, ah.
127
00:05:23,470 --> 00:05:25,270
No, but that could be important.
128
00:05:25,470 --> 00:05:27,640
Misty, you’re what’s importan
129
00:05:27,840 --> 00:05:28,970
Charlotte will help
you see that.
130
00:05:29,170 --> 00:05:30,840
What about emergencies,
like, um,
131
00:05:31,040 --> 00:05:34,150
a heart attack or-or...
[scoffs] ...a fire?
132
00:05:34,350 --> 00:05:36,280
Uh, there’s a landline
in the kitchen,
133
00:05:36,480 --> 00:05:39,270
but it’s not for social calls.
134
00:05:42,970 --> 00:05:43,950
Trust me.
135
00:05:44,160 --> 00:05:45,920
I’ve been where you are.
136
00:05:46,120 --> 00:05:48,030
It’s not easy at first.
137
00:05:48,230 --> 00:05:50,460
But our phones
138
00:05:50,660 --> 00:05:53,330
keep us captive
to other people’s priorities.
139
00:05:53,530 --> 00:05:55,070
Oh. Charlotte.
140
00:05:55,270 --> 00:05:56,500
Uh, this is...
141
00:05:56,700 --> 00:05:57,750
Misty?
142
00:05:58,820 --> 00:06:00,320
Hello, Charlotte.
143
00:06:02,690 --> 00:06:04,180
Leave us.
144
00:06:04,380 --> 00:06:06,480
♪♪ dark, suspenseful music ♪
145
00:06:06,680 --> 00:06:09,100
♪♪♪♪♪♪
146
00:06:13,970 --> 00:06:16,690
I thought you’d be
more excited to see me.
147
00:06:16,890 --> 00:06:18,990
What are you doing here?
148
00:06:19,190 --> 00:06:21,630
I’m here to retrieve
my friend Natalie
149
00:06:21,830 --> 00:06:23,530
from a kidnapping
that’s looking more and more
150
00:06:23,730 --> 00:06:25,160
like a good old-fashioned
brainwashing.
151
00:06:25,360 --> 00:06:29,200
So I think
the more salient question is:
152
00:06:29,400 --> 00:06:31,040
What are you doing here?
153
00:06:31,240 --> 00:06:32,870
What is all this?
154
00:06:33,070 --> 00:06:35,040
We are a community
155
00:06:35,240 --> 00:06:38,540
of love and spiritual growth.
156
00:06:38,740 --> 00:06:41,910
And I help people heal
from past trauma,
157
00:06:42,110 --> 00:06:44,220
so they’ll stop
running from themselves.
158
00:06:44,420 --> 00:06:48,890
Look, I don’t care if you’re
running a cult here or whatever.
159
00:06:49,090 --> 00:06:51,890
Just give me Natalie
and I won’t call the IRS
160
00:06:52,090 --> 00:06:54,890
about what I assume
is your routine tax evasion.
161
00:06:55,090 --> 00:06:56,330
[Lottie]
We saved her.
162
00:06:56,530 --> 00:06:57,900
She tried to kill herself.
163
00:06:58,100 --> 00:06:59,460
[scoffs]
164
00:06:59,660 --> 00:07:01,300
I don’t believe that.
165
00:07:01,500 --> 00:07:03,650
You two aren’t even friends.
166
00:07:05,050 --> 00:07:06,490
Oh.
167
00:07:08,090 --> 00:07:09,070
Oh.
168
00:07:09,270 --> 00:07:11,580
[inhales]
169
00:07:11,780 --> 00:07:13,580
Can you stay a while?
170
00:07:13,780 --> 00:07:15,410
What, here? [chuckles]
171
00:07:15,610 --> 00:07:17,550
No. I’m... [scoffs]
172
00:07:17,750 --> 00:07:19,750
No, it could be helpful
for Natalie.
173
00:07:19,950 --> 00:07:21,870
And for you, too.
174
00:07:23,570 --> 00:07:25,560
I understand. Um...
175
00:07:25,760 --> 00:07:28,140
Maybe later this week?
176
00:07:29,740 --> 00:07:30,950
Oh, now?
177
00:07:32,810 --> 00:07:33,900
[sighs] Okay.
178
00:07:34,100 --> 00:07:37,300
I guess we’ll be right down.
179
00:07:37,500 --> 00:07:39,000
[sighs]
180
00:07:39,200 --> 00:07:40,070
What’s going on?
181
00:07:40,270 --> 00:07:41,740
Well, that was Kevyn Tan.
182
00:07:41,940 --> 00:07:43,440
He wants us to come down
183
00:07:43,640 --> 00:07:45,640
to the police station
for questioning.
184
00:07:45,840 --> 00:07:46,880
Today.
185
00:07:47,080 --> 00:07:48,880
All right.
[clears throat] Hey.
186
00:07:49,080 --> 00:07:50,720
I got your back, baby. Right?
187
00:07:50,920 --> 00:07:54,290
Yeah, thanks, honey, but, um...
188
00:07:54,490 --> 00:07:56,550
"us" is actually...
189
00:07:56,750 --> 00:07:58,560
- me and Callie.
- [metal clangs]
190
00:07:58,760 --> 00:08:01,930
Fuck! This is exactly
what I was afraid of, Shauna.
191
00:08:02,130 --> 00:08:03,830
You dragged Callie
into this thing and now
192
00:08:04,030 --> 00:08:06,100
- she’s a part of our mess.
- I didn’t "drag" Callie
193
00:08:06,300 --> 00:08:07,500
into anything.
194
00:08:07,700 --> 00:08:10,100
She’s the one who decided
to act out by dating a cop.
195
00:08:10,300 --> 00:08:11,970
Okay, we were just hanging out.
196
00:08:12,170 --> 00:08:15,440
It honestly would’ve been better
if you just had sex with him.
197
00:08:15,640 --> 00:08:17,240
- Shauna!
- Wow, Mom.
198
00:08:17,440 --> 00:08:19,440
What? If she had,
then none of the stuff
199
00:08:19,640 --> 00:08:21,310
she told him about me
would be admissible.
200
00:08:21,510 --> 00:08:23,600
That’s all I’m saying.
201
00:08:26,070 --> 00:08:29,520
Should we just go
and get this over with?
202
00:08:29,720 --> 00:08:31,620
Why the fuck
is this taking so long?
203
00:08:31,820 --> 00:08:33,220
[Shauna screaming]
204
00:08:33,420 --> 00:08:35,490
[Mari]
Should we, like, boil water?
205
00:08:35,690 --> 00:08:36,990
That’s a thing people do, right?
206
00:08:37,190 --> 00:08:39,360
[Akilah]
Yeah. Yeah, that’s a good idea.
207
00:08:39,560 --> 00:08:41,070
- We need to keep things clean.
- [screaming]
208
00:08:41,270 --> 00:08:42,370
[sharp ringing]
209
00:08:42,570 --> 00:08:44,040
[Natalie] Uh, these are
contractions, right?
210
00:08:44,240 --> 00:08:46,040
Should we be timing them
or something? I...
211
00:08:46,240 --> 00:08:47,970
[Gen] Yeah, that last one
was just over a minute.
212
00:08:48,170 --> 00:08:49,570
Is-is that long or short?
213
00:08:49,770 --> 00:08:52,010
Misty! Should I be timing
the in-between or no?
214
00:08:52,210 --> 00:08:54,880
Uh, I-I don’t know,
I just, I-I need to...
215
00:08:55,080 --> 00:08:56,550
[Akilah] Okay, I think
when they’re this regular
216
00:08:56,750 --> 00:08:58,350
and intense,
she’s in labor labor
217
00:08:58,550 --> 00:08:59,980
and the baby is actually coming.
218
00:09:00,180 --> 00:09:01,390
Okay, so it should be over soon?
219
00:09:01,590 --> 00:09:03,620
Maybe, but my sister’s labor
was a day and a half.
220
00:09:03,820 --> 00:09:07,130
No. No, I can’t take this for
a day and a half, Tai. I can’t.
221
00:09:07,330 --> 00:09:09,130
Yes, you can, Shauna.
You can fucking do anything.
222
00:09:09,330 --> 00:09:10,530
[Akilah]
Of course you can do it.
223
00:09:10,730 --> 00:09:13,250
And we’re right here to help.
Right, Misty?
224
00:09:14,320 --> 00:09:15,520
What do you need from me?
225
00:09:21,690 --> 00:09:24,430
Um... Hand.
226
00:09:26,360 --> 00:09:28,650
Maybe, uh, we can...
227
00:09:28,850 --> 00:09:30,920
we can share our hopes
with each other?
228
00:09:31,120 --> 00:09:33,590
Wilderness,
I hope Shauna doesn’t die.
229
00:09:33,780 --> 00:09:35,790
Why the fuck--
Why would you say die?
230
00:09:35,990 --> 00:09:37,590
- Die?
- You’re not gonna die.
231
00:09:37,790 --> 00:09:38,960
- You’re not gonna die.
- [overlapping chatter]
232
00:09:39,160 --> 00:09:40,430
You’re not gonna die,
you’re not gonna die.
233
00:09:40,630 --> 00:09:42,130
Shauna, everything’s
gonna be okay.
234
00:09:42,330 --> 00:09:44,060
It’s gonna be okay.
235
00:09:44,260 --> 00:09:46,200
Just let your pain
open you to this moment.
236
00:09:46,400 --> 00:09:47,400
[Taissa]
What the f...?
237
00:09:47,600 --> 00:09:48,770
I know you’re trying
to be helpful,
238
00:09:48,970 --> 00:09:50,470
but she could
really use some space.
239
00:09:50,670 --> 00:09:51,740
[screams]
240
00:09:51,940 --> 00:09:53,540
This is hard enough already.
241
00:09:53,740 --> 00:09:55,120
[whispers] Go.
242
00:09:59,390 --> 00:10:02,230
- Hey, Natalie?
- [gunshot]
243
00:10:07,100 --> 00:10:09,070
Oh, God. [panting]
244
00:10:11,510 --> 00:10:14,460
[Lisa]
Natalie, can I talk to you?
245
00:10:14,660 --> 00:10:16,860
Look, I don’t know
what happened last night
246
00:10:17,060 --> 00:10:18,130
between you
and Charlotte, but...
247
00:10:18,330 --> 00:10:21,570
You should get
the hell away from me.
248
00:10:21,770 --> 00:10:23,620
What?
249
00:10:25,550 --> 00:10:28,040
I’m poison.
250
00:10:28,240 --> 00:10:30,630
I ruin people.
251
00:10:33,260 --> 00:10:36,610
I killed my best friend.
252
00:10:36,810 --> 00:10:39,750
The only person...
253
00:10:39,950 --> 00:10:41,490
I loved.
254
00:10:41,690 --> 00:10:45,660
The only person who knew me.
255
00:10:45,860 --> 00:10:47,790
Was that Travis?
256
00:10:47,990 --> 00:10:50,630
This whole time, I was
257
00:10:50,830 --> 00:10:53,200
saying it was Lottie,
258
00:10:53,400 --> 00:10:56,300
and it was m-my fault,
’cause I...
259
00:10:56,500 --> 00:10:58,870
I made him believe--
I told him...
260
00:10:59,070 --> 00:11:00,670
No. No, no.
261
00:11:00,870 --> 00:11:03,670
It’s never anyone else’s fault,
Natalie.
262
00:11:03,870 --> 00:11:05,290
You know that.
263
00:11:07,300 --> 00:11:11,450
There was nothing that
you could’ve said to Travis.
264
00:11:11,650 --> 00:11:14,590
It was something
that was already in him.
265
00:11:14,790 --> 00:11:16,490
♪♪ soft, contemplative music
266
00:11:16,690 --> 00:11:18,760
♪♪♪♪♪♪
267
00:11:18,960 --> 00:11:22,460
Well, that something
that was in him
268
00:11:22,660 --> 00:11:24,280
is in me.
269
00:11:29,020 --> 00:11:31,050
We saw so much...
270
00:11:33,520 --> 00:11:37,580
...we did so much
fucked-up shit out there.
271
00:11:37,780 --> 00:11:41,580
And, yeah,
maybe it was to survive.
272
00:11:41,780 --> 00:11:43,580
♪♪ dark, eerie music ♪♪
273
00:11:43,780 --> 00:11:45,000
Maybe.
274
00:11:46,870 --> 00:11:49,100
But I don’t think
we deserved to.
275
00:11:52,240 --> 00:11:54,090
[soft rock music
playing faintly]
276
00:11:54,290 --> 00:11:56,610
♪♪♪♪♪♪
277
00:11:58,510 --> 00:12:01,670
Why didn’t you wake me up, Van?
278
00:12:01,870 --> 00:12:03,520
Oh.
279
00:12:05,590 --> 00:12:08,170
What’s wrong?
Did something happen?
280
00:12:08,370 --> 00:12:09,990
Something always does
with you, huh?
281
00:12:12,060 --> 00:12:14,550
Did you talk to her?
What did she say?
282
00:12:14,750 --> 00:12:17,250
- I mean, what did I say?
- [sighs]
283
00:12:17,450 --> 00:12:21,150
You said, "This isn’t
where we’re supposed to be."
284
00:12:21,350 --> 00:12:22,720
That’s it?
285
00:12:22,920 --> 00:12:25,590
Yeah, you also tried to kiss me.
286
00:12:25,790 --> 00:12:28,090
[exhales] Oh, my God.
287
00:12:28,290 --> 00:12:31,260
I am so sorry.
288
00:12:31,460 --> 00:12:34,370
I never would’ve... Wait.
289
00:12:34,570 --> 00:12:36,900
I said "we"? Who’s "we"?
290
00:12:37,100 --> 00:12:39,200
[scoffs]
Yeah, don’t look at me, Tai.
291
00:12:39,400 --> 00:12:41,370
Maybe your family?
292
00:12:41,570 --> 00:12:45,480
Or your multiple personalities?
293
00:12:45,680 --> 00:12:48,750
Isn’t there a chance
it could be us?
294
00:12:48,950 --> 00:12:50,580
Right? You and me?
295
00:12:50,780 --> 00:12:52,600
[scoffs] No.
296
00:12:54,940 --> 00:12:57,120
No. Fuck that.
297
00:12:57,320 --> 00:12:59,120
Look, I-I told you
what you said,
298
00:12:59,320 --> 00:13:01,660
or what she said, or whoever.
299
00:13:01,860 --> 00:13:04,730
So, t-that’s as far
as this can go.
300
00:13:04,930 --> 00:13:07,430
I got to take care
of myself, too, okay?
301
00:13:07,630 --> 00:13:10,790
Of course. I-I would never...
302
00:13:12,390 --> 00:13:13,940
[Van sighs]
303
00:13:14,140 --> 00:13:17,560
You’re married, Taissa.
There’s no "us" anymore.
304
00:13:20,460 --> 00:13:22,810
Of course. I know that.
305
00:13:23,010 --> 00:13:26,130
You’re right. I’m so sorry.
306
00:13:28,770 --> 00:13:30,450
- Maybe I should go.
- Listen, I got to open
307
00:13:30,650 --> 00:13:32,460
the store, but if you want
to make yourself useful,
308
00:13:32,660 --> 00:13:35,310
you could, um,
reshelve some of these tapes.
309
00:13:38,210 --> 00:13:39,650
Okay.
310
00:13:51,030 --> 00:13:52,110
[grunts]
311
00:13:52,310 --> 00:13:54,850
Okay, Misty, you got this.
You can do this.
312
00:13:55,050 --> 00:13:57,050
Hey, and you can do this, too,
Shauna, okay?
313
00:13:57,250 --> 00:13:58,320
Just keep breathing.
314
00:13:58,520 --> 00:14:00,630
[grunting]
315
00:14:01,870 --> 00:14:03,870
[shouts]
316
00:14:05,710 --> 00:14:06,890
♪♪ dark, eerie music ♪♪
317
00:14:07,090 --> 00:14:08,810
- ♪♪♪♪♪♪
- Uh...
318
00:14:10,950 --> 00:14:12,200
What’s happening?
319
00:14:12,400 --> 00:14:14,110
Something feels weird.
320
00:14:21,820 --> 00:14:23,840
Look at me. Look at me.
Look at me, Shauna.
321
00:14:24,040 --> 00:14:25,180
It’s gonna be okay, okay?
322
00:14:25,380 --> 00:14:26,280
- They’re gonna figure this out.
- Okay.
323
00:14:26,480 --> 00:14:27,880
[Taissa]
Just a little bit more pain.
324
00:14:28,080 --> 00:14:30,530
- [heart beating]
- [distant] Shauna...
325
00:14:32,630 --> 00:14:34,790
[whispered voices]
326
00:14:34,990 --> 00:14:36,340
[screams]
327
00:14:38,810 --> 00:14:41,060
[Akilah]
Misty, snap out of it.
328
00:14:41,260 --> 00:14:42,990
[Taissa]
Misty, what is happening?
329
00:14:43,190 --> 00:14:44,690
- Misty, what’s happening?
- [heart beating rapidly]
330
00:14:44,900 --> 00:14:46,930
[Taissa] Shauna, it’s okay,
just breathe. Shauna?
331
00:14:47,130 --> 00:14:48,370
[whispers]
I can’t do this.
332
00:14:48,570 --> 00:14:49,670
I can’t do this.
I can’t do this.
333
00:14:49,870 --> 00:14:51,240
I’m sorry. I’m sorry.
334
00:14:51,440 --> 00:14:52,940
Misty. What the fuck, Misty?
335
00:14:53,140 --> 00:14:54,340
- Misty!
- Where the hell are you going?
336
00:14:54,540 --> 00:14:55,860
- Oh, fuck.
- [Shauna groans]
337
00:14:57,860 --> 00:14:59,540
[Natalie]
Ben. We need your help.
338
00:14:59,740 --> 00:15:01,610
- Are you sure?
- Come on. Yes. Come on.
339
00:15:01,810 --> 00:15:03,010
But-but the thing is,
I-I really...
340
00:15:03,210 --> 00:15:05,200
- I don’t know anything...
- No, no, no, no.
341
00:15:06,170 --> 00:15:09,270
[gasps]
Oh, shit.
342
00:15:10,910 --> 00:15:13,140
- Oh. Oh, my God.
- No, no, you...
343
00:15:15,980 --> 00:15:18,760
- Shauna, I’m sorry.
- [cries] No.
344
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
I don’t think
I can help with this.
345
00:15:22,580 --> 00:15:25,870
I-I just pressed play
on a video.
346
00:15:26,070 --> 00:15:28,770
Ignore him, Shauna.
347
00:15:28,970 --> 00:15:31,180
Women have been having babies
for millions of years.
348
00:15:31,380 --> 00:15:32,740
You’re gonna be fine.
349
00:15:32,940 --> 00:15:33,940
- Akilah’s got this.
- Yeah.
350
00:15:34,140 --> 00:15:36,030
W-Wha...
351
00:15:38,230 --> 00:15:39,680
[Natalie]
Shauna, it’s okay, just breathe.
352
00:15:39,880 --> 00:15:41,020
[Shauna groaning]
353
00:15:41,220 --> 00:15:44,390
[exhales] Okay. I guess
I have to, right, Nugget?
354
00:15:44,590 --> 00:15:46,520
- Who are you talking to?
- Um, no one.
355
00:15:46,720 --> 00:15:47,630
Where’s Misty?
356
00:15:47,830 --> 00:15:49,160
Misty? She’s just...
357
00:15:49,360 --> 00:15:50,430
She’s just grabbing more rags.
358
00:15:50,630 --> 00:15:52,430
Okay? Everything is fine.
359
00:15:52,630 --> 00:15:54,400
It’s just getting
a little messy, that’s all.
360
00:15:54,600 --> 00:15:57,020
Okay? Shauna, I’ve got this.
361
00:15:59,550 --> 00:16:02,270
♪♪ dark, suspenseful music ♪
362
00:16:02,470 --> 00:16:06,090
♪♪♪♪♪♪
363
00:16:12,900 --> 00:16:14,850
[Lottie]
We need offerings.
364
00:16:15,050 --> 00:16:15,850
[Taissa]
It’s okay.
365
00:16:16,050 --> 00:16:17,690
[Lottie]
Travis?
366
00:16:17,890 --> 00:16:20,010
Spill blood.
367
00:16:23,140 --> 00:16:25,080
Gather some things you can find.
368
00:16:26,380 --> 00:16:27,410
Anything.
369
00:16:28,420 --> 00:16:29,520
[Travis]
Please listen.
370
00:16:30,680 --> 00:16:32,170
[Taissa] Shauna,
just look at me. Look at me.
371
00:16:32,370 --> 00:16:33,800
Shauna, breathe. Breathe.
372
00:16:34,000 --> 00:16:35,520
[Lottie]
Place your offerings down.
373
00:16:37,890 --> 00:16:39,680
What the fuck are they doing?
374
00:16:39,880 --> 00:16:41,800
[indistinct whispers]
375
00:16:47,170 --> 00:16:49,570
The wilderness recognizes
your sacrifice.
376
00:16:51,510 --> 00:16:53,160
And so do I.
377
00:16:53,360 --> 00:16:54,990
♪♪ dark, intense music ♪♪
378
00:16:55,190 --> 00:16:57,080
♪♪♪♪♪♪
379
00:17:00,510 --> 00:17:04,220
Uh, thank you for seeing me
on such short notice.
380
00:17:07,190 --> 00:17:09,420
Uh, it’s still happening.
381
00:17:11,390 --> 00:17:14,180
[psychiatrist]
The visions?
382
00:17:14,380 --> 00:17:17,870
Yeah, not just the visions.
It’s also this, um...
383
00:17:20,070 --> 00:17:22,820
...uh, feeling.
384
00:17:23,020 --> 00:17:26,910
Even about things I know are
right in front of me. It’s...
385
00:17:28,880 --> 00:17:32,210
It’s like
it’s-it’s pointing me toward...
386
00:17:34,110 --> 00:17:36,800
...back then.
387
00:17:37,000 --> 00:17:38,820
Toward your past.
388
00:17:41,020 --> 00:17:43,410
As I mentioned before,
it’s not uncommon for people
389
00:17:43,610 --> 00:17:46,880
whose psychoses are controlled
to feel anxiety
390
00:17:47,080 --> 00:17:48,900
about their symptoms returning.
391
00:17:50,800 --> 00:17:52,620
Is it possible
your fear of the past
392
00:17:52,820 --> 00:17:55,240
might be a fear of your illness?
393
00:17:56,600 --> 00:17:58,520
No.
394
00:17:58,720 --> 00:18:01,190
No, that’s the problem.
395
00:18:01,390 --> 00:18:03,560
I’m not worried that I’m ill.
396
00:18:03,760 --> 00:18:07,280
I’m worried
that I’ve never been ill.
397
00:18:08,620 --> 00:18:11,570
And that’s why all of this
is happening.
398
00:18:11,770 --> 00:18:14,700
Uh, Travis coming, Natalie
and now Misty’s here, too.
399
00:18:14,910 --> 00:18:16,590
It’s like...
400
00:18:18,460 --> 00:18:23,350
It’s like It sent them here...
401
00:18:23,550 --> 00:18:25,300
to show me.
402
00:18:26,900 --> 00:18:28,770
To show you what?
403
00:18:31,440 --> 00:18:33,560
That It was real.
404
00:18:33,760 --> 00:18:36,290
♪♪ dark, eerie music ♪♪
405
00:18:36,490 --> 00:18:40,300
And that I, I wasn’t the only
one who felt It out there.
406
00:18:40,500 --> 00:18:43,720
It was all of us.
It was a part of us.
407
00:18:46,390 --> 00:18:50,420
What is "It," Lottie?
408
00:18:53,690 --> 00:18:55,930
The power of that place.
409
00:18:57,800 --> 00:19:00,270
The god of that place.
410
00:19:03,840 --> 00:19:05,510
We did...
411
00:19:07,670 --> 00:19:10,710
...terrible things in Its name.
412
00:19:14,180 --> 00:19:17,800
And I thought that,
when we were rescued,
413
00:19:18,000 --> 00:19:20,990
that we left It there,
but now I realize...
414
00:19:24,960 --> 00:19:27,680
...we brought It back with us.
415
00:19:27,880 --> 00:19:30,860
♪♪♪♪♪♪
416
00:19:33,730 --> 00:19:34,920
[man]
Let it out.
417
00:19:35,120 --> 00:19:37,040
We’re here for you.
418
00:19:39,970 --> 00:19:42,710
No! [crying]
419
00:19:43,680 --> 00:19:47,150
I miss her so much!
420
00:19:48,150 --> 00:19:50,370
Come back.
421
00:19:50,570 --> 00:19:52,500
Would you like a turn?
422
00:19:52,700 --> 00:19:54,370
No.
[laughs softly]
423
00:19:54,570 --> 00:19:56,540
- Thank you.
- [woman wails]
424
00:19:56,740 --> 00:19:59,740
Most everyone who checks in here
got dumped one way or another.
425
00:19:59,940 --> 00:20:01,140
Oh.
426
00:20:01,340 --> 00:20:03,380
Nothing to be ashamed of.
427
00:20:03,580 --> 00:20:04,880
I joined after dissolving
428
00:20:05,080 --> 00:20:06,320
a subscription
horse meat business
429
00:20:06,520 --> 00:20:08,000
I started
with my brother-in-law.
430
00:20:09,970 --> 00:20:12,590
Well, I’ve never actually been
through a breakup,
431
00:20:12,790 --> 00:20:13,820
so... [chuckles]
432
00:20:14,020 --> 00:20:15,660
...none of this
really applies to me.
433
00:20:15,860 --> 00:20:19,510
What about all those texts
you were getting, from Walter?
434
00:20:21,550 --> 00:20:24,540
You know what, I’m just, uh,
going through the motions
435
00:20:24,740 --> 00:20:26,740
until I can talk
to Natalie, so...
436
00:20:26,940 --> 00:20:29,010
Wait, wait. [laughs]
You-you know Natalie, too?
437
00:20:29,210 --> 00:20:30,260
[drumming stops]
438
00:20:36,630 --> 00:20:38,420
[Misty]
Yeah, sure. I, um...
439
00:20:38,620 --> 00:20:41,820
I mean, if you’re done crying,
I could tell you some stories.
440
00:20:42,020 --> 00:20:44,000
[Shauna groaning in distance]
441
00:20:47,840 --> 00:20:50,030
[panting]
442
00:20:50,230 --> 00:20:52,210
[Shauna screaming]
443
00:20:57,180 --> 00:20:59,040
♪♪ Madonna’s "Rescue Me" ♪♪
444
00:20:59,240 --> 00:21:02,240
♪♪ I believe
that you can rescue me ♪♪
445
00:21:02,440 --> 00:21:05,380
[Shauna screaming]
446
00:21:05,580 --> 00:21:06,980
[Paul]
Scanners.
447
00:21:07,180 --> 00:21:08,480
Uh, The Shining.
448
00:21:08,680 --> 00:21:10,480
Falling Down.
449
00:21:10,680 --> 00:21:12,550
Oh, shit, sh--
th-this is right, um...
450
00:21:12,750 --> 00:21:14,080
Uh, The Silence of the Lambs?
451
00:21:14,280 --> 00:21:16,290
Uh, oh, oh! Hear No Evil.
452
00:21:16,490 --> 00:21:17,390
[both]
Yes.
453
00:21:17,590 --> 00:21:19,120
[woman moans]
454
00:21:19,320 --> 00:21:20,120
- Come on.
- All right, all right,
455
00:21:20,320 --> 00:21:21,660
all right, um... oh.
456
00:21:21,860 --> 00:21:23,760
- Uh, TV?
- Yep.
457
00:21:23,960 --> 00:21:25,630
Four words. Uh...
458
00:21:25,830 --> 00:21:28,000
Showering. Soap. Oh.
459
00:21:28,200 --> 00:21:29,000
One Life to Live.
460
00:21:29,200 --> 00:21:30,400
- Ha!
- That’s time. Time.
461
00:21:30,600 --> 00:21:32,040
[soft laughter]
462
00:21:32,240 --> 00:21:34,640
Nothing worse than charades
with people in love.
463
00:21:34,840 --> 00:21:37,070
- No offense.
- Ah. None taken.
464
00:21:37,270 --> 00:21:39,440
- You killed it.
- Thank you.
465
00:21:39,640 --> 00:21:41,140
[Ben] All right,
let’s see what you got.
466
00:21:41,340 --> 00:21:43,610
- Uh, Airplane!
- [man] Yeah, that’s good.
467
00:21:43,810 --> 00:21:46,750
[woman wailing]
468
00:21:46,950 --> 00:21:48,470
[screaming]
469
00:21:50,400 --> 00:21:51,440
I think it’s coming.
470
00:21:56,310 --> 00:21:58,400
Is that... is that the head?
471
00:21:58,600 --> 00:22:00,230
It’s so purple.
472
00:22:00,430 --> 00:22:01,870
Shoot. I think...
473
00:22:02,070 --> 00:22:04,100
I think it’s the placenta.
474
00:22:04,300 --> 00:22:06,940
Placenta? Isn’t that supposed
to come after?
475
00:22:07,140 --> 00:22:08,640
[Shauna]
What is going on?
476
00:22:08,840 --> 00:22:10,140
Do I keep pushing?
477
00:22:10,340 --> 00:22:12,880
Yes, yes. Definitely,
definitely keep pushing, okay?
478
00:22:13,080 --> 00:22:14,810
It’s no big deal, it’s just
coming out a little backwards.
479
00:22:15,010 --> 00:22:16,610
Okay? But, um, don’t worry.
480
00:22:16,810 --> 00:22:18,380
I’m-I’m just gonna
touch you again, okay?
481
00:22:18,580 --> 00:22:20,680
[panting]
Okay.
482
00:22:20,880 --> 00:22:23,190
♪♪ dark, suspenseful music ♪
483
00:22:23,390 --> 00:22:25,070
♪♪♪♪♪♪
484
00:22:29,980 --> 00:22:32,080
[Shauna panting]
485
00:22:42,960 --> 00:22:44,870
[Misty crying]
You are such a freak.
486
00:22:45,080 --> 00:22:46,340
There’s-- It’s all your fault.
487
00:22:46,540 --> 00:22:47,780
There’s just something wrong
with you.
488
00:22:47,980 --> 00:22:50,110
You always do this.
489
00:22:50,310 --> 00:22:51,950
- You... Ah!
- Misty. Where are you?
490
00:22:52,150 --> 00:22:53,180
We need you here.
491
00:22:53,380 --> 00:22:54,990
I was supposed
to do this with Crystal.
492
00:22:55,190 --> 00:22:56,620
We had a plan. We-we were--
493
00:22:56,820 --> 00:22:58,720
she was gonna-- and-and I--
and I was gonna--
494
00:22:58,920 --> 00:23:00,720
And-and we-we were
gonna do a song, Lottie.
495
00:23:00,920 --> 00:23:03,030
[crying]
We were gonna do a song.
496
00:23:03,230 --> 00:23:07,660
Crystal may be gone,
but you’re here, with us.
497
00:23:07,860 --> 00:23:10,400
And you can still save Shauna.
498
00:23:10,600 --> 00:23:12,840
You can save our baby.
499
00:23:13,040 --> 00:23:14,740
♪♪ soft, contemplative music
500
00:23:14,940 --> 00:23:16,860
♪♪♪♪♪♪
501
00:23:19,530 --> 00:23:21,280
Yeah?
502
00:23:21,480 --> 00:23:22,580
You’re right.
503
00:23:22,780 --> 00:23:25,600
Uh-huh. Yeah, yeah.
504
00:23:31,840 --> 00:23:33,890
[panting]
505
00:23:34,090 --> 00:23:35,590
The placenta is out,
but the baby’s still not coming,
506
00:23:35,790 --> 00:23:37,680
and she’s bleeding a lot.
507
00:23:39,550 --> 00:23:41,230
Are you sure you’re good now?
508
00:23:41,430 --> 00:23:43,070
I’m great.
509
00:23:43,270 --> 00:23:44,430
Please don’t let my baby die.
510
00:23:44,630 --> 00:23:46,500
Okay, just push, Shauna.
511
00:23:46,700 --> 00:23:48,070
I know it hurts,
and I know this is hard,
512
00:23:48,270 --> 00:23:50,070
but you just need to focus
and you need to push.
513
00:23:50,270 --> 00:23:52,380
You are so close
to being on the other side.
514
00:23:52,580 --> 00:23:55,630
And then, you get to meet
your baby. [chuckles]
515
00:23:58,100 --> 00:23:59,220
[exhales sharply]
516
00:23:59,420 --> 00:24:01,440
[exhaling]
You got this.
517
00:24:02,400 --> 00:24:05,410
♪♪♪♪♪♪
518
00:24:07,940 --> 00:24:10,790
Remember, sweetie,
you don’t have to talk to them.
519
00:24:10,990 --> 00:24:13,130
Okay? You haven’t
committed any crimes.
520
00:24:13,330 --> 00:24:15,230
Isn’t lying to the cops a crime?
521
00:24:15,430 --> 00:24:16,630
[quietly] Callie.
522
00:24:16,830 --> 00:24:18,270
Aren’t you probably
the last person
523
00:24:18,470 --> 00:24:20,850
who should be giving me
legal advice right now?
524
00:24:24,260 --> 00:24:26,260
Jay.
525
00:24:29,230 --> 00:24:32,280
You better not be planning
to interview my daughter alone.
526
00:24:32,480 --> 00:24:33,920
Shauna Sadecki?
527
00:24:34,120 --> 00:24:36,450
I’m Officer Saracusa.
528
00:24:36,650 --> 00:24:38,670
Please. Right this way.
529
00:24:50,780 --> 00:24:52,640
Hey. Callie?
530
00:24:52,840 --> 00:24:54,450
Want to come with me?
531
00:24:56,960 --> 00:24:58,980
[soft rock playing faintly]
532
00:24:59,180 --> 00:25:01,350
I give up.
Uh, does Miss Congeniality
533
00:25:01,550 --> 00:25:03,350
go in "Sandy Good"
or "Sandy Bad"?
534
00:25:03,550 --> 00:25:05,350
What? How can you...
535
00:25:05,550 --> 00:25:06,780
- [chuckles]
- Okay, wow.
536
00:25:06,980 --> 00:25:08,650
You had me there.
537
00:25:08,850 --> 00:25:11,050
What can I say?
I missed your lectures.
538
00:25:11,250 --> 00:25:12,790
Yeah, too bad.
539
00:25:12,990 --> 00:25:14,980
Now they’re
for paying customers only.
540
00:25:16,280 --> 00:25:18,230
Speaking of customers,
how’s business?
541
00:25:18,430 --> 00:25:20,000
What, are you kidding me?
Look at this place.
542
00:25:20,200 --> 00:25:21,530
I can hardly keep up.
543
00:25:21,730 --> 00:25:23,700
I’m serious.
544
00:25:23,900 --> 00:25:26,900
I mean, this place can’t be
paying the bills.
545
00:25:27,100 --> 00:25:28,320
Is it?
546
00:25:29,790 --> 00:25:32,030
I have savings.
547
00:25:33,360 --> 00:25:35,140
But then?
548
00:25:35,350 --> 00:25:37,410
What’s your plan?
I mean, long-run.
549
00:25:37,610 --> 00:25:40,650
You just gonna ignore
what’s going on, or...?
550
00:25:40,850 --> 00:25:42,370
What are you getting at?
551
00:25:43,370 --> 00:25:45,790
I saw the bills in your trash.
552
00:25:45,990 --> 00:25:47,960
You’ll lose this place
if you don’t do something.
553
00:25:48,160 --> 00:25:49,390
How is this
any of your business?
554
00:25:49,590 --> 00:25:53,160
Well, I was
a real estate lawyer.
555
00:25:53,360 --> 00:25:55,130
I could help you figure
something out, or...
556
00:25:55,330 --> 00:25:57,570
No, Tai. You came here
for help with your life.
557
00:25:57,770 --> 00:26:00,370
If I need help with mine,
I’ll let you know.
558
00:26:00,570 --> 00:26:02,240
[chuckles]
559
00:26:02,440 --> 00:26:04,510
♪♪ And that’s okay ♪♪
560
00:26:04,710 --> 00:26:06,410
Speaking of which, if, uh,
561
00:26:06,610 --> 00:26:09,480
this isn’t where
you’re supposed to be...
562
00:26:09,680 --> 00:26:11,550
- you got any bright ideas?
- [phone buzzing]
563
00:26:11,750 --> 00:26:13,850
Oh, shit.
This could be the hospital.
564
00:26:14,050 --> 00:26:16,120
- [case clicks]
- Hello?
565
00:26:16,320 --> 00:26:18,720
[Misty over phone]
You’re gonna want to hear this.
566
00:26:18,920 --> 00:26:21,190
You’ll never believe where I am.
567
00:26:21,390 --> 00:26:22,860
I don’t have time
for you right now.
568
00:26:23,060 --> 00:26:25,730
I am at a residential
wellness center
569
00:26:25,930 --> 00:26:28,730
off Route 19
in Cherry Hill, New York.
570
00:26:28,930 --> 00:26:30,630
Where you’re getting help?
571
00:26:30,830 --> 00:26:32,900
Where everyone is getting help
572
00:26:33,100 --> 00:26:36,110
from one Charlotte Matthews.
573
00:26:36,310 --> 00:26:37,260
What?
574
00:26:38,260 --> 00:26:39,480
- I thought she was...
- I know.
575
00:26:39,680 --> 00:26:41,910
I know, but she’s better,
apparently.
576
00:26:42,110 --> 00:26:44,280
And Natalie’s here, too.
577
00:26:44,480 --> 00:26:45,750
And, honestly, Tai?
578
00:26:45,950 --> 00:26:48,090
You’ve got to see
this place for yourself.
579
00:26:48,290 --> 00:26:51,890
It’s a bunch of granola losers,
but the food is great,
580
00:26:52,090 --> 00:26:54,220
and the BO factor
is surprisingly low.
581
00:26:54,420 --> 00:26:55,630
Tai, what? Who is it?
582
00:26:55,830 --> 00:26:58,360
Where’d you say that place was?
583
00:26:58,560 --> 00:26:59,960
[Lottie] We hear the Wildernes
and It hears us.
584
00:27:00,160 --> 00:27:03,300
[all] We hear the Wilderness
and It hears us.
585
00:27:03,500 --> 00:27:06,100
We hear the Wilderness
and It hears us.
586
00:27:06,300 --> 00:27:08,310
We hear the Wilderness and It
hears us.
587
00:27:08,510 --> 00:27:11,370
We hear the Wilderness
and It hears us.
588
00:27:11,570 --> 00:27:14,240
We hear the Wilderness and It
hears us.
589
00:27:14,440 --> 00:27:16,680
We hear the Wilderness
and It hears us.
590
00:27:16,880 --> 00:27:19,320
We hear the Wilderness and It
hears us.
591
00:27:19,520 --> 00:27:21,820
We hear the Wilderness
and It hears us.
592
00:27:22,020 --> 00:27:25,020
We hear the Wilderness and It
hears us.
593
00:27:25,220 --> 00:27:28,490
We hear the Wilderness
and It hears us.
594
00:27:28,690 --> 00:27:29,590
Shauna. Shauna,
595
00:27:29,790 --> 00:27:30,690
- try to... Just breathe.
- Stop.
596
00:27:30,890 --> 00:27:33,030
We hear the Wilderness
and It hears us.
597
00:27:33,230 --> 00:27:34,630
[Taissa] Breathe.
Breathe-- just push, breathe.
598
00:27:34,830 --> 00:27:36,700
- Come on.
- Come on.
599
00:27:36,900 --> 00:27:37,930
Push, Shauna. Come on.
600
00:27:38,140 --> 00:27:41,200
[screaming]
601
00:27:41,400 --> 00:27:44,510
We hear the Wilderness
and It hears us.
602
00:27:44,710 --> 00:27:46,010
Good. Good, good,
good, good, good.
603
00:27:46,210 --> 00:27:47,430
Yes. Very good, good, good.
604
00:27:51,400 --> 00:27:53,420
Okay, I’m palming the head.
605
00:27:53,620 --> 00:27:55,090
[all]
We hear the Wilderness...
606
00:27:55,290 --> 00:27:56,250
[Natalie]
Come on, Shauna.
607
00:27:56,450 --> 00:27:57,790
All right. You’re almost
over this, Shauna.
608
00:27:57,990 --> 00:27:58,990
Come on. Just a little bit more.
609
00:27:59,190 --> 00:28:02,860
[screaming]
610
00:28:03,060 --> 00:28:04,360
Good. Good, good, good.
611
00:28:04,560 --> 00:28:06,130
Yeah.
Good, good, good.
612
00:28:06,330 --> 00:28:08,300
- Oh. Good, good, good.
- [Taissa] Hey, hey!
613
00:28:08,500 --> 00:28:10,370
[overlapping chatter]
614
00:28:10,570 --> 00:28:13,190
[all] We hear the Wilderness
and It hears us.
615
00:28:16,060 --> 00:28:17,890
[Misty]
Shauna.
616
00:28:19,030 --> 00:28:20,760
[whispers]
Shauna.
617
00:28:22,560 --> 00:28:24,530
[heart beating]
618
00:28:26,700 --> 00:28:28,820
[soft laughter]
619
00:28:29,020 --> 00:28:31,040
[Shauna exhales]
620
00:28:34,070 --> 00:28:35,240
[distant]
Wake up, Shauna.
621
00:28:38,180 --> 00:28:39,430
Shauna.
622
00:28:39,630 --> 00:28:41,610
- Oh, my God.
- Hey. Hi.
623
00:28:43,920 --> 00:28:45,000
It’s okay.
624
00:28:45,200 --> 00:28:47,090
[soft laughter]
625
00:28:51,020 --> 00:28:52,890
I knew you could do it.
626
00:28:53,860 --> 00:28:55,650
[baby crying]
627
00:28:55,850 --> 00:28:58,380
♪♪ "Pitseleh" by Elliott Smith ♪
628
00:28:58,580 --> 00:28:59,820
[Misty]
It’s a boy.
629
00:29:00,020 --> 00:29:01,990
It’s a boy, Shauna.
630
00:29:02,190 --> 00:29:04,170
[crying]
631
00:29:05,410 --> 00:29:06,490
Look at him.
632
00:29:06,690 --> 00:29:09,690
♪♪ I’ll tell you why I ♪♪
633
00:29:09,890 --> 00:29:13,100
♪♪ Don’t want to know
where you are ♪♪
634
00:29:13,300 --> 00:29:16,400
♪♪ I got a joke I’ve been ♪
635
00:29:16,600 --> 00:29:19,900
♪♪ Dying to tell you ♪♪
636
00:29:20,100 --> 00:29:23,310
♪♪ A silent kid is looking ♪
637
00:29:23,510 --> 00:29:26,810
♪♪ Down the barrel ♪♪
638
00:29:27,010 --> 00:29:31,250
♪♪ To make the noise
that I kept so ♪♪
639
00:29:31,450 --> 00:29:34,580
I’m sorry it’s such a long way,
but I appreciate the ride.
640
00:29:34,780 --> 00:29:37,120
You didn’t exactly give me
a ton of options.
641
00:29:37,320 --> 00:29:38,960
There’s no bus.
642
00:29:39,160 --> 00:29:42,120
Hitchhiking is its own
entire horror genre.
643
00:29:42,330 --> 00:29:44,060
You really aren’t
gonna even come in?
644
00:29:44,260 --> 00:29:46,100
Aren’t-aren’t you curious?
645
00:29:46,300 --> 00:29:47,560
- What, about Lottie?
- Yeah.
646
00:29:47,760 --> 00:29:48,960
The diagnosed schizophrenic
647
00:29:49,170 --> 00:29:50,270
and her so-called
"wellness center"
648
00:29:50,470 --> 00:29:51,470
out in the middle of nowhere?
649
00:29:51,670 --> 00:29:53,040
Oh, I’m curious,
650
00:29:53,240 --> 00:29:56,410
but no, I’d rather
keep the past in the past.
651
00:29:56,610 --> 00:29:58,540
Van, you run a video store.
652
00:29:58,740 --> 00:30:00,410
[laughs, stammers]
653
00:30:00,610 --> 00:30:03,450
Half your wardrobe
is Sleater-Kinney tour T-shirts.
654
00:30:03,650 --> 00:30:05,720
Y-You practically live
in the past.
655
00:30:05,920 --> 00:30:08,590
Yeah, in a past where
we actually thought being happy
656
00:30:08,790 --> 00:30:10,390
was something
that was possible,
657
00:30:10,590 --> 00:30:12,620
not the one that happened.
658
00:30:12,820 --> 00:30:15,560
♪♪ Before you do as the ♪♪
659
00:30:15,760 --> 00:30:17,630
Look, I know I have
no right to ask you this,
660
00:30:17,830 --> 00:30:20,830
but truly,
what is going on with you?
661
00:30:21,030 --> 00:30:23,520
Are you even trying to be happy?
Are you dating?
662
00:30:25,490 --> 00:30:26,640
I get my needs met.
663
00:30:26,840 --> 00:30:29,110
Ew. What the fuck
is that supposed to mean?
664
00:30:29,310 --> 00:30:32,140
L-Like,
personal electronics or...?
665
00:30:32,340 --> 00:30:33,940
Come on, you can tell me.
666
00:30:34,140 --> 00:30:36,150
I’m on some apps, okay?
667
00:30:36,350 --> 00:30:38,320
Strictly casual.
668
00:30:38,520 --> 00:30:39,950
Don’t fucking judge me,
’cause I know
669
00:30:40,150 --> 00:30:43,020
you’re too evolved
for online dating.
670
00:30:43,220 --> 00:30:45,220
I just want to know
you haven’t given up on love.
671
00:30:45,420 --> 00:30:47,410
Maybe I have.
672
00:30:48,370 --> 00:30:50,230
But don’t flatter yourself.
673
00:30:50,430 --> 00:30:52,650
It’s not because of you.
674
00:30:55,520 --> 00:30:58,280
Trust me. It’s better this way.
675
00:30:59,690 --> 00:31:01,650
♪♪♪♪♪♪
676
00:31:06,690 --> 00:31:08,210
[knocking on door]
677
00:31:08,410 --> 00:31:10,030
What?
678
00:31:17,940 --> 00:31:19,170
[door closes]
679
00:31:21,870 --> 00:31:23,930
Here. Take him.
680
00:31:24,130 --> 00:31:25,950
I want you to have him.
681
00:31:27,010 --> 00:31:29,030
I don’t want your fish.
682
00:31:29,230 --> 00:31:30,530
I shouldn’t be
responsible for...
683
00:31:30,730 --> 00:31:34,250
Yes, you should.
At least for today.
684
00:31:36,820 --> 00:31:39,740
You should be responsible for
something other than yourself.
685
00:31:39,940 --> 00:31:41,580
Something innocent.
686
00:31:41,780 --> 00:31:43,450
What are you saying,
I’m not innocent?
687
00:31:43,650 --> 00:31:44,910
[scoffs]
688
00:31:45,120 --> 00:31:47,100
Your words.
689
00:31:51,370 --> 00:31:54,760
You know I don’t deserve
your friendship, right?
690
00:31:54,960 --> 00:31:57,060
I just hurt people.
691
00:31:57,260 --> 00:31:59,610
So what? Who doesn’t?
692
00:32:01,050 --> 00:32:04,670
Why did you forgive me
for stabbing you in the face?
693
00:32:04,870 --> 00:32:07,790
Is it because it’s what
you thought Lottie wanted?
694
00:32:10,190 --> 00:32:12,110
You thought
you deserved it, then?
695
00:32:12,310 --> 00:32:13,710
No.
696
00:32:13,910 --> 00:32:15,860
Oh, then why?
697
00:32:18,430 --> 00:32:21,520
Because suffering is inevitable.
698
00:32:21,720 --> 00:32:23,520
And only by meeting it
699
00:32:23,720 --> 00:32:26,410
with compassion
can we truly begin to grow.
700
00:32:27,470 --> 00:32:29,330
♪♪ contemplative music ♪♪
701
00:32:29,530 --> 00:32:31,440
♪♪♪♪♪♪
702
00:32:40,920 --> 00:32:44,520
[baby crying]
703
00:32:57,570 --> 00:32:59,840
[baby fussing]
704
00:33:01,540 --> 00:33:03,010
[quietly] Come on.
705
00:33:04,940 --> 00:33:07,060
Come on, please try.
706
00:33:07,260 --> 00:33:10,080
Maybe you’re just
not sucking hard enough.
707
00:33:11,720 --> 00:33:13,840
You’ve been starving.
708
00:33:14,040 --> 00:33:16,010
Maybe your body just can’t...
709
00:33:16,210 --> 00:33:18,260
No... [stammers] I’m going to.
710
00:33:19,330 --> 00:33:20,440
I have to.
711
00:33:20,640 --> 00:33:23,000
[baby crying]
712
00:33:46,320 --> 00:33:47,500
["Fuck Tha Police" by N.W.A.
playing]
713
00:33:47,700 --> 00:33:48,840
♪♪ Yo, Dre,
I got something to say ♪♪
714
00:33:49,040 --> 00:33:51,010
♪♪ Fuck the police,
fuck, fuck ♪♪
715
00:33:51,210 --> 00:33:53,580
♪♪ Fuck the police, fuck, fuck ♪
716
00:33:53,780 --> 00:33:56,350
♪♪ Fuck the police,
fuck, fuck ♪♪
717
00:33:56,550 --> 00:33:58,280
♪♪ Fuck the police, fuck, fuck ♪
718
00:33:58,480 --> 00:33:59,880
- ♪♪ Pull your goddamn ass ♪
- [phone buzzing]
719
00:34:00,080 --> 00:34:02,020
♪♪ Over right now ♪♪
720
00:34:02,220 --> 00:34:05,190
♪♪ Aw, shit, now what the fuc
you pullin’ me over for? ♪♪
721
00:34:05,390 --> 00:34:06,690
[phone clicks]
722
00:34:06,890 --> 00:34:09,060
Uh, Shauna’s phone.
This is Jeff.
723
00:34:09,260 --> 00:34:11,500
Jeff. Hi. Uh, is Shauna there?
724
00:34:11,700 --> 00:34:13,830
No, she’s, uh...
725
00:34:14,030 --> 00:34:16,180
in the bathroom.
726
00:34:17,180 --> 00:34:18,870
Okay, I’ll just, I’ll call back.
727
00:34:19,070 --> 00:34:21,920
No, no, no, she’s-- you know,
sometimes it takes a while.
728
00:34:22,660 --> 00:34:24,970
- I can give her a message.
- Okay, um...
729
00:34:25,170 --> 00:34:28,160
Tell her... uh...
730
00:34:29,030 --> 00:34:31,010
Tell her that, uh...
731
00:34:31,210 --> 00:34:33,750
Lottie is no longer
in a mental institution.
732
00:34:33,950 --> 00:34:35,380
She’s actually,
733
00:34:35,580 --> 00:34:38,790
uh, running
a wellness center upstate and
734
00:34:38,990 --> 00:34:40,360
Natalie and Misty are there,
735
00:34:40,560 --> 00:34:42,760
and actually
I’m on my way there right now.
736
00:34:42,960 --> 00:34:44,700
With... Van.
737
00:34:44,890 --> 00:34:46,230
Hi, Jeff!
738
00:34:46,430 --> 00:34:47,800
I just thought she should know.
739
00:34:48,000 --> 00:34:50,100
Oh. Okay.
740
00:34:50,300 --> 00:34:52,890
Yeah, I’ll-I’ll-I’ll make sure
she gets the message.
741
00:34:54,420 --> 00:34:56,460
- Hi, Van...
- [line beeping]
742
00:35:01,590 --> 00:35:04,050
[indistinct chatter]
743
00:35:04,250 --> 00:35:06,620
♪♪ quiet, gentle music ♪♪
744
00:35:06,820 --> 00:35:08,550
[Misty] She was just
the most incredible athlete
745
00:35:08,750 --> 00:35:10,720
and dresser.
746
00:35:10,920 --> 00:35:13,740
No, she always was just
such a talent... [gasps]
747
00:35:16,740 --> 00:35:18,360
I-I’ll see you later?
748
00:35:18,560 --> 00:35:19,980
Okay.
749
00:35:23,120 --> 00:35:24,950
Finally.
750
00:35:25,950 --> 00:35:27,900
Why did you come back here?
751
00:35:28,100 --> 00:35:29,970
Well, when I spoke
to you yesterday,
752
00:35:30,170 --> 00:35:31,410
you... [scoffs]
753
00:35:31,610 --> 00:35:33,280
...really didn’t seem
like yourself.
754
00:35:33,480 --> 00:35:34,680
So I wanted to find out
755
00:35:34,880 --> 00:35:36,780
exactly what was going on.
756
00:35:36,980 --> 00:35:38,850
You still seem a little weird.
757
00:35:39,050 --> 00:35:41,180
So does Lottie, for that matter.
758
00:35:41,380 --> 00:35:43,090
But... [scoffs] You know.
759
00:35:43,290 --> 00:35:45,190
What’s new, right?
760
00:35:45,390 --> 00:35:47,590
But-but I have to say,
761
00:35:47,790 --> 00:35:49,990
having been here, I...
[exhales]
762
00:35:50,190 --> 00:35:53,460
...totally get
why you’re into this place.
763
00:35:53,660 --> 00:35:55,630
Knowing Lottie...
764
00:35:55,830 --> 00:35:58,030
basically makes us,
like, celebrities.
765
00:35:58,230 --> 00:36:00,340
And I was a little disturbed
at first by the crying,
766
00:36:00,540 --> 00:36:02,210
but, I mean,
it must be good for you, right?
767
00:36:02,410 --> 00:36:04,420
Look at how happy everyone is.
768
00:36:07,130 --> 00:36:10,300
What happened
to that guy you were with?
769
00:36:11,770 --> 00:36:13,480
Oh. [scoffs]
770
00:36:13,680 --> 00:36:15,670
Well, he went home.
771
00:36:17,070 --> 00:36:19,370
[chuckles softly]
772
00:36:24,980 --> 00:36:26,810
What?
773
00:36:27,780 --> 00:36:30,000
We’re all like this.
774
00:36:30,200 --> 00:36:32,320
Aren’t we?
775
00:36:37,060 --> 00:36:39,090
[crying]
776
00:36:44,730 --> 00:36:46,580
♪♪ gentle music ♪♪
777
00:36:46,780 --> 00:36:48,770
♪♪♪♪♪♪
778
00:36:56,080 --> 00:36:58,760
Please stop crying.
779
00:36:58,960 --> 00:37:02,000
I know you’re hungry.
I’m trying to feed you, but...
780
00:37:02,200 --> 00:37:04,180
[baby crying]
781
00:37:17,530 --> 00:37:19,330
Come on.
782
00:37:20,330 --> 00:37:21,920
[baby grunts]
783
00:37:22,120 --> 00:37:23,990
[baby crying]
784
00:37:24,190 --> 00:37:26,670
Come on! Why won’t this work?
785
00:37:34,180 --> 00:37:36,870
Your kid doesn’t like you
too much, does she?
786
00:37:37,070 --> 00:37:38,570
I guess not,
787
00:37:38,770 --> 00:37:41,640
if she was dating you
to get under my skin.
788
00:37:41,840 --> 00:37:43,720
[chuckles]
789
00:37:45,120 --> 00:37:47,440
[Kevyn] Look, Callie, I, uh,
I know you don’t me
790
00:37:47,640 --> 00:37:49,810
but, uh, your mom and I,
791
00:37:50,010 --> 00:37:51,880
we go way back.
792
00:37:52,080 --> 00:37:53,450
So you have to believe me
when I say I am not happy
793
00:37:53,650 --> 00:37:55,120
that either of you are here.
794
00:37:55,320 --> 00:37:57,950
Your mom, she might be
in a lot of trouble.
795
00:37:58,150 --> 00:38:00,390
But you don’t have to go down
with her.
796
00:38:00,590 --> 00:38:03,660
I’d like to know
if I’m being accused of a crime.
797
00:38:03,860 --> 00:38:05,930
And I’d like to know
798
00:38:06,130 --> 00:38:08,260
why a bored housewife
799
00:38:08,460 --> 00:38:11,430
would fake-hookup
with her husband’s best friend,
800
00:38:11,630 --> 00:38:13,770
after asking her only daughter
801
00:38:13,970 --> 00:38:15,800
to lie
802
00:38:16,010 --> 00:38:17,410
to law enforcement.
803
00:38:17,610 --> 00:38:19,540
Have you met my daughter?
804
00:38:19,740 --> 00:38:21,710
I didn’t ask her to do anything.
805
00:38:21,910 --> 00:38:24,110
She does whatever the fuck
she wants.
806
00:38:24,310 --> 00:38:26,120
What she wants
is to talk about you.
807
00:38:26,320 --> 00:38:27,320
In a bar.
808
00:38:27,520 --> 00:38:29,320
To a total stranger.
809
00:38:29,520 --> 00:38:32,320
You really did a number on her.
810
00:38:32,520 --> 00:38:34,490
I know you care about your mom.
811
00:38:34,690 --> 00:38:36,130
And you probably think
you’re doing her
812
00:38:36,330 --> 00:38:37,490
a favor by lying for her.
813
00:38:37,690 --> 00:38:39,600
But the way I see it,
814
00:38:39,800 --> 00:38:41,630
she’s using you.
815
00:38:41,830 --> 00:38:43,800
You see, Callie,
816
00:38:44,000 --> 00:38:46,540
you are your own person.
817
00:38:46,740 --> 00:38:48,890
And you do not have
to be like your mom.
818
00:38:49,860 --> 00:38:52,640
So you’re accusing me of...
819
00:38:52,840 --> 00:38:54,210
what?
820
00:38:54,410 --> 00:38:55,980
Being a bad mom?
821
00:38:56,180 --> 00:38:58,210
Not officially.
822
00:38:58,410 --> 00:39:00,620
But sure.
823
00:39:00,820 --> 00:39:03,550
For starters,
let’s say that I am.
824
00:39:03,750 --> 00:39:06,870
Well, aren’t you
a fucking genius?
825
00:39:11,510 --> 00:39:14,280
I never even wanted to be a mom.
826
00:39:18,920 --> 00:39:20,870
[sighs]
827
00:39:21,070 --> 00:39:23,010
In fact...
828
00:39:23,210 --> 00:39:25,010
I did not sta...
829
00:39:25,210 --> 00:39:27,140
start out a bad person.
830
00:39:27,340 --> 00:39:28,840
But in case you haven’t noticed,
831
00:39:29,040 --> 00:39:31,530
life doesn’t tend to turn out
the way you think it will.
832
00:39:33,200 --> 00:39:35,280
You have a kid that you...
833
00:39:35,480 --> 00:39:37,550
you don’t want...
834
00:39:37,750 --> 00:39:40,070
to save a marriage
that you got into out of...
835
00:39:42,140 --> 00:39:44,090
...guilt and-and shame.
836
00:39:44,290 --> 00:39:46,030
And...
837
00:39:46,230 --> 00:39:48,210
and you just...
838
00:39:52,890 --> 00:39:55,870
...you can’t really let yourself
love either of them.
839
00:39:56,070 --> 00:39:58,270
But, of course, you do.
840
00:39:58,470 --> 00:40:01,090
You-you love them
despite yourself.
841
00:40:02,400 --> 00:40:04,510
You’re just incredibly bad
at it.
842
00:40:04,710 --> 00:40:06,620
So we are talking
about an affair.
843
00:40:06,820 --> 00:40:08,580
[groans]
Yes, of course
844
00:40:08,780 --> 00:40:10,970
we’re talking about
a goddamn affair.
845
00:40:12,310 --> 00:40:14,340
It’s just...
846
00:40:16,010 --> 00:40:19,160
Yeah, it’s just basically
what you said.
847
00:40:19,360 --> 00:40:21,060
I’m...
848
00:40:21,260 --> 00:40:24,030
a bored housewife.
849
00:40:24,230 --> 00:40:27,690
I got into a fender-bender
and...
850
00:40:29,360 --> 00:40:31,670
I had an affair with him
851
00:40:31,870 --> 00:40:33,780
that made me feel young again
852
00:40:33,980 --> 00:40:35,780
for five fucking minutes,
853
00:40:35,980 --> 00:40:39,580
and now not only
is the hot part over,
854
00:40:39,780 --> 00:40:41,380
but I’m left sitting here
855
00:40:41,580 --> 00:40:43,050
having to defend myself
856
00:40:43,250 --> 00:40:45,290
to some smug little douche
who my daughter hit on
857
00:40:45,490 --> 00:40:46,920
because she was mad at me
for cheating on
858
00:40:47,120 --> 00:40:50,060
her poor, innocent dad,
so if that’s
859
00:40:50,260 --> 00:40:51,930
what you’re playing gotcha over,
860
00:40:52,130 --> 00:40:54,160
arrest me already.
861
00:40:54,360 --> 00:40:56,950
But leave my kid out of it.
862
00:41:02,090 --> 00:41:04,120
Well done.
863
00:41:06,630 --> 00:41:09,090
Oh, God.
864
00:41:12,000 --> 00:41:14,030
So...
865
00:41:19,640 --> 00:41:22,840
...when’s the last time
you saw Adam Martin?
866
00:41:31,750 --> 00:41:33,400
[sniffling]
867
00:41:33,600 --> 00:41:35,170
Oh.
868
00:41:35,370 --> 00:41:36,970
Here.
869
00:41:37,170 --> 00:41:39,160
[crying]
I feel so stupid.
870
00:41:40,590 --> 00:41:42,630
You’re not stupid at all.
871
00:41:45,160 --> 00:41:47,520
I was a virgin.
872
00:41:47,720 --> 00:41:49,550
And Jay...
873
00:41:49,750 --> 00:41:52,720
he, he told me he loved me.
874
00:41:52,920 --> 00:41:55,840
But really all he wanted was
to get at my mom.
875
00:41:59,380 --> 00:42:01,060
[exhales]
Oh, Jesus.
876
00:42:01,260 --> 00:42:03,300
No, Callie.
877
00:42:03,500 --> 00:42:05,630
Jay, you mean, uh...?
878
00:42:05,840 --> 00:42:07,800
Officer Saracusa.
879
00:42:08,000 --> 00:42:09,870
Officer Saracusa knows
the rules, Callie.
880
00:42:10,070 --> 00:42:11,070
[scoffs]
881
00:42:11,270 --> 00:42:12,470
You know making false statements
882
00:42:12,680 --> 00:42:13,910
to the police is
a chargeable offense?
883
00:42:14,110 --> 00:42:16,880
Then fucking charge me.
884
00:42:17,080 --> 00:42:19,450
We’ll see who a jury believes.
885
00:42:19,650 --> 00:42:22,900
Especially when they ask me to
describe his weird-ass balls.
886
00:42:28,140 --> 00:42:30,180
[woman humming "Frere Jacques"]
887
00:42:33,210 --> 00:42:35,060
[baby cooing]
888
00:42:35,260 --> 00:42:37,480
[humming continues]
889
00:42:45,560 --> 00:42:47,590
What the fuck are you doing?
890
00:42:49,560 --> 00:42:51,710
The baby’s hungry.
891
00:42:51,910 --> 00:42:53,900
You aren’t producing milk.
892
00:42:55,330 --> 00:42:57,720
We need to feed.
893
00:42:57,920 --> 00:42:59,910
What did you just say?
894
00:43:02,010 --> 00:43:04,380
I said he needs to feed.
895
00:43:06,350 --> 00:43:08,530
Give him back to me.
896
00:43:08,730 --> 00:43:10,300
He is mine!
897
00:43:10,500 --> 00:43:12,430
Give him back.
898
00:43:12,630 --> 00:43:15,470
♪♪ tense music ♪♪
899
00:43:15,670 --> 00:43:17,970
♪♪♪♪♪♪
900
00:43:18,170 --> 00:43:20,110
You’ll understand soon enough.
901
00:43:20,310 --> 00:43:22,060
[baby fusses quietly]
902
00:43:26,100 --> 00:43:28,600
[door opens, closes]
903
00:43:42,880 --> 00:43:44,920
[slurping]
904
00:43:48,950 --> 00:43:50,570
Okay.
905
00:43:50,770 --> 00:43:51,910
How’d it go?
906
00:43:52,110 --> 00:43:55,010
Um, I told them
I was sleeping with Adam.
907
00:43:55,210 --> 00:43:57,410
[spitting] What?
908
00:43:57,610 --> 00:44:00,280
- Why?!
- I don’t know, Jeff.
909
00:44:00,480 --> 00:44:02,120
- It just came out...
- Jesus!
910
00:44:02,320 --> 00:44:04,800
You are driving
around with that thing?
911
00:44:05,840 --> 00:44:07,290
Yes?
912
00:44:07,490 --> 00:44:09,330
[laughs]
913
00:44:09,530 --> 00:44:12,540
What if they searched our car?
914
00:44:14,980 --> 00:44:17,330
I am really worried about you.
915
00:44:17,530 --> 00:44:20,170
You are, like,
out of control, Shauna.
916
00:44:20,370 --> 00:44:22,350
Yeah, you think?!
917
00:44:26,760 --> 00:44:27,910
[Shauna sniffles]
918
00:44:28,110 --> 00:44:30,110
Okay, I got a call
while you were--
919
00:44:30,310 --> 00:44:31,780
Well, you got a call, actually,
920
00:44:31,980 --> 00:44:34,580
while you were in there,
and it was Taissa.
921
00:44:34,780 --> 00:44:37,120
And she called because,
evidently,
922
00:44:37,320 --> 00:44:39,190
your, uh, your old pal,
Lottie, she’s running
923
00:44:39,390 --> 00:44:42,210
some kind
of wellness center upstate.
924
00:44:43,240 --> 00:44:44,190
No.
925
00:44:44,390 --> 00:44:46,000
I don’t...
926
00:44:46,200 --> 00:44:47,760
I thought--
I thought Lottie was, um,
927
00:44:47,960 --> 00:44:49,450
barely coherent.
928
00:44:52,620 --> 00:44:54,900
What? What is the... Wha...
929
00:44:55,100 --> 00:44:56,970
Why are you telling me this?
930
00:44:57,170 --> 00:44:58,840
Because Tai’s going there.
931
00:44:59,040 --> 00:45:02,350
And Misty and Natalie,
they’re already there.
932
00:45:02,540 --> 00:45:05,310
I think you should go, too.
933
00:45:05,510 --> 00:45:08,180
Jeff, that’s ridiculous.
I can’t just--
934
00:45:08,380 --> 00:45:09,850
Shauna, you need to leave.
935
00:45:10,050 --> 00:45:12,350
I mean, the longer that
you stay here, the more you are
936
00:45:12,550 --> 00:45:15,670
screwing any chance we have
to get out of this thing.
937
00:45:18,140 --> 00:45:20,560
Okay.
938
00:45:20,760 --> 00:45:22,860
Mom. I used your idea,
939
00:45:23,070 --> 00:45:25,350
and I’m pretty sure they’re
scared shitless now, so...
940
00:45:29,320 --> 00:45:31,360
Oh, no. What happened?
941
00:45:32,460 --> 00:45:34,310
Fuck, are we going to jail?
942
00:45:34,510 --> 00:45:36,040
- Of course not.
- [Jeff] No.
943
00:45:36,240 --> 00:45:39,210
But if your mom has
any sense left at all,
944
00:45:39,410 --> 00:45:41,870
she’s gonna take a little trip.
945
00:45:46,410 --> 00:45:48,260
♪♪ mellow music ♪♪
946
00:45:48,460 --> 00:45:50,440
♪♪♪♪♪♪
947
00:46:01,590 --> 00:46:04,040
You’ll thank me later.
948
00:46:04,240 --> 00:46:07,330
It’s all
a goddamn prison anyway.
949
00:46:16,600 --> 00:46:19,140
Goddamn it.
950
00:46:31,380 --> 00:46:33,420
[baby crying]
951
00:46:35,920 --> 00:46:37,810
[baby snuffles]
952
00:46:38,010 --> 00:46:40,480
Look, I’m sorry
I didn’t think I wanted you.
953
00:46:40,680 --> 00:46:42,710
[Shauna sniffles]
954
00:46:42,910 --> 00:46:44,900
I guess you probably knew that.
955
00:46:46,600 --> 00:46:48,970
But it was all really
complicated.
956
00:46:50,540 --> 00:46:52,810
I’ll tell you
all about it someday.
957
00:46:54,770 --> 00:46:56,760
Maybe you’ll understand.
958
00:46:56,960 --> 00:46:59,340
[sniffling]
Maybe you won’t.
959
00:47:01,750 --> 00:47:04,330
The point is, I...
960
00:47:04,530 --> 00:47:06,800
I was wrong.
961
00:47:07,000 --> 00:47:09,710
And I love you so, so much.
962
00:47:09,910 --> 00:47:11,810
And I can’t wait to see...
963
00:47:12,010 --> 00:47:13,840
who you become,
964
00:47:14,040 --> 00:47:16,230
where you’ll go, what you’ll do.
965
00:47:19,160 --> 00:47:21,200
But it all depends on this.
966
00:47:22,530 --> 00:47:23,790
On us.
967
00:47:23,990 --> 00:47:25,970
Figuring this out.
968
00:47:29,170 --> 00:47:31,830
It’s you and me, kid.
969
00:47:32,030 --> 00:47:34,880
It’s you and me
against the whole world.
970
00:47:37,750 --> 00:47:40,190
So, please, just...
971
00:47:42,350 --> 00:47:44,390
please. [sniffles]
972
00:47:54,100 --> 00:47:56,130
Come on.
973
00:47:58,540 --> 00:48:01,610
[sniffles]
Come on, please.
974
00:48:05,180 --> 00:48:07,910
Come on.
975
00:48:09,650 --> 00:48:12,000
[exhales shakily]
976
00:48:12,200 --> 00:48:14,740
Oh, my God. Oh, my God!
977
00:48:14,940 --> 00:48:16,690
Oh, my God, yes, yes, yes!
978
00:48:17,860 --> 00:48:20,680
Yes, that’s it.
Drink up, drink up.
979
00:48:20,880 --> 00:48:22,610
Drink up, drink up. Drink up.
980
00:48:22,810 --> 00:48:24,550
Yes.
981
00:48:24,750 --> 00:48:26,730
I love you so much.
982
00:48:29,670 --> 00:48:31,700
Yes.
983
00:48:32,810 --> 00:48:34,940
[door opens]
984
00:48:36,480 --> 00:48:38,260
[sniffles]
985
00:48:38,460 --> 00:48:40,100
Are you okay?
986
00:48:40,300 --> 00:48:43,120
Brought you some more tea.
987
00:48:46,720 --> 00:48:48,590
Wait, is he...?
988
00:48:50,560 --> 00:48:52,510
Wow.
989
00:48:52,710 --> 00:48:54,510
What a miracle.
990
00:48:54,710 --> 00:48:56,780
- I’m gonna go tell the others.
- Uh, no. Not yet.
991
00:48:56,980 --> 00:48:59,520
I kind of just want to have
this moment for myself.
992
00:48:59,720 --> 00:49:01,700
[Natalie]
Yeah, but...
993
00:49:03,200 --> 00:49:05,240
Okay.
994
00:49:08,210 --> 00:49:09,760
[floorboard creaks]
995
00:49:09,960 --> 00:49:11,740
- [door closes]
- [sniffles]
996
00:49:13,810 --> 00:49:15,850
[laughs]
997
00:49:17,450 --> 00:49:19,480
It’s you and me, kid.
998
00:49:25,060 --> 00:49:27,010
[Van] All right,
last chance to turn around.
999
00:49:27,210 --> 00:49:28,440
We could go to IHOP.
1000
00:49:28,640 --> 00:49:29,910
I have to go in.
1001
00:49:30,110 --> 00:49:32,450
I can’t keep doing
what I’m doing.
1002
00:49:32,650 --> 00:49:34,880
All right.
1003
00:49:35,080 --> 00:49:38,290
If you see any barrels
of Kool-Aid powder in there,
1004
00:49:38,490 --> 00:49:40,120
consider me
on call for an extraction.
1005
00:49:40,320 --> 00:49:42,310
[chuckles] Deal.
1006
00:49:48,780 --> 00:49:51,650
Oh, my God, that was Shauna.
1007
00:50:00,590 --> 00:50:02,630
- [lively chatter]
- [birds singing]
1008
00:50:06,430 --> 00:50:08,320
What’s happening?
1009
00:50:08,520 --> 00:50:09,790
[man]
Looks like we have visitors.
1010
00:50:09,990 --> 00:50:11,700
[Misty gasps]
1011
00:50:14,870 --> 00:50:17,080
Natalie.
1012
00:50:21,180 --> 00:50:22,500
Tai!
1013
00:50:22,700 --> 00:50:25,000
Keep your eyes peeled
for the black and white Nikes.
1014
00:50:25,200 --> 00:50:26,990
You came.
1015
00:50:27,550 --> 00:50:29,070
Van?
1016
00:50:29,270 --> 00:50:32,240
Uh, wait, whoa,
are you guys back together?
1017
00:50:32,440 --> 00:50:34,380
No, no, no,
Van’s not even staying.
1018
00:50:34,580 --> 00:50:36,380
She’s just dropping me off.
Right, Van?
1019
00:50:36,580 --> 00:50:38,560
Van?
1020
00:50:41,330 --> 00:50:44,190
♪♪ ominous music ♪♪
1021
00:50:44,390 --> 00:50:46,510
♪♪♪♪♪♪
1022
00:51:02,150 --> 00:51:05,190
♪♪♪♪♪♪
1023
00:51:28,380 --> 00:51:30,420
[girls humming in distance]
1024
00:51:47,030 --> 00:51:49,070
[humming continues]
1025
00:51:50,600 --> 00:51:52,270
[exhales]
1026
00:51:57,180 --> 00:51:59,090
♪♪ eerie music ♪♪
1027
00:51:59,290 --> 00:52:01,100
♪♪♪♪♪♪
1028
00:52:01,300 --> 00:52:02,100
[quietly] Wha...
1029
00:52:02,300 --> 00:52:03,280
What the fuck?
1030
00:52:10,060 --> 00:52:11,770
Tai?
1031
00:52:11,970 --> 00:52:13,610
Van?
1032
00:52:13,810 --> 00:52:15,790
[girls humming]
1033
00:52:23,070 --> 00:52:25,100
Where’s my baby?
1034
00:52:32,080 --> 00:52:35,260
[women singing eerily]
1035
00:52:35,460 --> 00:52:38,380
♪♪♪♪♪♪
1036
00:52:44,160 --> 00:52:46,610
No!
1037
00:52:46,810 --> 00:52:48,940
No. No. No, no, no, no!
1038
00:52:49,140 --> 00:52:50,650
What did you do?
What did you do?
1039
00:52:50,850 --> 00:52:52,150
- [all shushing]
- What did you do?
1040
00:52:52,350 --> 00:52:54,120
Where is he? What did you do?
1041
00:52:54,320 --> 00:52:56,250
What did you do?
What did you do?
1042
00:52:56,450 --> 00:52:58,120
You lost a lot of blood
and you were unconscious.
1043
00:52:58,320 --> 00:53:00,020
We thought we lost you.
1044
00:53:00,220 --> 00:53:02,190
What? Where is he?
1045
00:53:02,390 --> 00:53:05,030
Why are you lying? Why are
you lying? Where is my baby?
1046
00:53:05,230 --> 00:53:07,500
Tai, where is my baby?
Where is he?
1047
00:53:07,700 --> 00:53:10,780
I’m sorry, Shauna, I’m sorry.
I’m...
1048
00:53:13,290 --> 00:53:15,320
He didn’t make it, Shauna.
1049
00:53:16,290 --> 00:53:17,640
No...
1050
00:53:17,840 --> 00:53:19,340
No, no.
1051
00:53:19,540 --> 00:53:21,210
No, he was...
1052
00:53:21,410 --> 00:53:22,740
No, he...
1053
00:53:22,940 --> 00:53:24,550
No, he was, he was alive.
1054
00:53:24,750 --> 00:53:27,350
No, he was alive! I held him.
1055
00:53:27,550 --> 00:53:30,050
I held him, Tai. He was alive!
1056
00:53:30,250 --> 00:53:32,350
He was alive and I held him!
1057
00:53:32,550 --> 00:53:34,890
I... I tried to feed him.
1058
00:53:35,090 --> 00:53:38,590
And then I finally fed him
and he was crying.
1059
00:53:38,790 --> 00:53:40,860
He was cry--
[stammers]
1060
00:53:41,060 --> 00:53:42,900
I-I fed him.
1061
00:53:43,100 --> 00:53:46,050
I fed him... I fed him.
1062
00:53:47,220 --> 00:53:49,390
[Taissa]
I’m sorry...
1063
00:53:50,790 --> 00:53:53,140
No, no...
1064
00:53:53,340 --> 00:53:55,640
No!
1065
00:53:55,840 --> 00:53:59,150
He was crying.
[stammers]
1066
00:53:59,350 --> 00:54:01,150
I can still hear him crying.
1067
00:54:01,350 --> 00:54:04,020
He’s still crying.
I can still hear him crying.
1068
00:54:04,220 --> 00:54:06,150
He’s hungry.
Don’t you hear him crying?
1069
00:54:06,350 --> 00:54:08,860
Don’t you hear him crying?
Can’t you hear him crying?
1070
00:54:09,060 --> 00:54:11,660
- Why can’t you hear him cry?
- [shushing]
1071
00:54:11,860 --> 00:54:13,560
- Why can’t you hear him cry?
- It’s okay. It’s okay.
1072
00:54:13,760 --> 00:54:15,900
No, no! Why can’t you
hear him crying?!
1073
00:54:16,100 --> 00:54:18,400
Why can’t you hear him?
1074
00:54:18,600 --> 00:54:21,200
Why can’t you hear him crying?
1075
00:54:21,400 --> 00:54:23,390
[sobbing]
1076
00:54:30,800 --> 00:54:32,980
Why can’t you hear him?
1077
00:54:33,180 --> 00:54:35,280
Why can’t you hear him crying?
1078
00:54:35,480 --> 00:54:37,900
Why can’t you hear him?
1079
00:54:40,640 --> 00:54:42,920
Why can’t you hear him?
[sobbing]
1080
00:54:43,120 --> 00:54:45,110
Why can’t you hear him cry?
1081
00:54:48,950 --> 00:54:50,850
[women humming]
74699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.