All language subtitles for [SubtitleTools.com] Watch Nacho HD free_4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,440 NOS EPISÓDIOS ANTERIORES... 2 00:00:11,440 --> 00:00:13,280 Quero ser ator pornĂŽ. 3 00:00:13,280 --> 00:00:16,320 - Mostre-me que serĂĄ o melhor. - Nacho! 4 00:00:16,320 --> 00:00:18,960 Que loucura! Isto, sim, Ă© indĂșstria, Nacho. 5 00:00:18,960 --> 00:00:20,840 O Rocco Siffredi EstĂĄ aqui! 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,360 - Ponce, meu amigo. - Oi! 7 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 Nacho. Bravo. 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,920 Quero vĂȘ-lo em ação. Na minha suĂ­te. 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,680 Vejo vocĂȘs dois amanhĂŁ. 10 00:00:27,680 --> 00:00:30,520 Opa! Mostra o demĂŽnio em vocĂȘ. 11 00:00:30,520 --> 00:00:32,600 - Quero parar! - Solta a menina, porra! 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,960 NĂŁo gosto disto! E nĂŁo gosto de vocĂȘ! 13 00:00:34,960 --> 00:00:36,880 - NĂŁo gosta? - NĂŁo gosto, nĂŁo. 14 00:00:36,880 --> 00:00:39,600 NĂŁo quero que acabe. Por que tem que ser uma despedida? 15 00:00:39,600 --> 00:00:41,840 Essas pessoas sĂŁo a minha famĂ­lia agora. 16 00:00:41,840 --> 00:00:43,520 É aqui que eu quero estar. 17 00:00:44,160 --> 00:00:46,560 Quantas mulheres vocĂȘ acha que tem aqui? 18 00:00:46,560 --> 00:00:47,920 Cento e uma. 19 00:00:47,920 --> 00:00:51,200 VocĂȘ vai ter que fazer amor com todas elas no seu prĂłximo filme. 20 00:00:51,200 --> 00:00:53,200 - Quem Ă© aquela ali? - BellĂ­sima. 21 00:00:53,200 --> 00:00:54,920 Gostei do cara novo. 22 00:00:54,920 --> 00:00:57,520 HistĂłria baseada em fatos. Personagens e situaçÔes 23 00:00:57,520 --> 00:00:59,920 foram dramatizados por fins criativos e/ou por respeito Ă  privacidade. 24 00:01:01,000 --> 00:01:02,560 Uma imagem vale mais que mil palavras. 25 00:01:04,400 --> 00:01:05,800 Sorria. 26 00:01:07,120 --> 00:01:10,320 A minha mĂŁe falava isso quando me pegava fazendo alguma merda 27 00:01:10,320 --> 00:01:12,040 e eu tentava me justificar. 28 00:01:12,520 --> 00:01:14,160 Agora me mostre os bĂ­ceps. 29 00:01:14,640 --> 00:01:15,520 Lindo. 30 00:01:18,240 --> 00:01:20,680 Na Ă©poca, eu nĂŁo sabia o quanto ela tinha razĂŁo. 31 00:01:25,120 --> 00:01:27,280 Kevin, cinco minutos. 32 00:01:30,600 --> 00:01:31,600 E agora, 33 00:01:32,240 --> 00:01:34,240 o seu olhar feroz. 34 00:01:35,720 --> 00:01:37,400 Sem isso, vocĂȘ nĂŁo Ă© ninguĂ©m. 35 00:01:38,560 --> 00:01:40,080 Nada! 36 00:01:40,080 --> 00:01:43,240 Se eu queria ser alguĂ©m, precisava construir uma imagem. 37 00:01:43,240 --> 00:01:45,760 Me transformar no homem que todo mundo desejava. 38 00:01:45,760 --> 00:01:48,240 VocĂȘ vai ser uma estrela, Nacho. 39 00:01:48,840 --> 00:01:50,240 Uma estrela. 40 00:01:58,320 --> 00:01:59,480 Muito mais que um gato. 41 00:02:02,160 --> 00:02:03,240 Um gentleman. 42 00:02:14,200 --> 00:02:17,760 Ou, pelo menos, uma embalagem atraente que chame as pessoas. 43 00:02:18,600 --> 00:02:21,000 A indĂșstria elegia poucos astros, 44 00:02:22,760 --> 00:02:24,760 e estava me sentindo a galinha dos ovos de ouro. 45 00:02:26,080 --> 00:02:28,960 O que podia dar errado? Quando sabemos que nascemos pro sucesso, 46 00:02:30,680 --> 00:02:33,800 sĂł temos que fazer as apostas e deixar as coisas fluĂ­rem. 47 00:02:34,360 --> 00:02:37,280 Trabalhar com uma boa equipe, porque com isso, mais o nosso talento, 48 00:02:37,280 --> 00:02:38,880 o sucesso Ă© garantido. 49 00:02:41,840 --> 00:02:45,480 Agora era sĂł administrar a oportunidade usando a cabeça. 50 00:02:48,640 --> 00:02:50,000 Isso Ă© o que me falavam. 51 00:02:55,040 --> 00:02:57,600 Pena que eu tenha demorado uma vida inteira 52 00:02:57,600 --> 00:03:01,000 pra entender de qual das duas cabeças eles estavam falando. 53 00:03:02,920 --> 00:03:05,560 101 MULHERES 54 00:03:06,480 --> 00:03:07,720 Gostei desta. 55 00:03:07,720 --> 00:03:09,200 MANSÃO DO SADE 56 00:03:09,200 --> 00:03:10,480 HUNGRIA, 1995 57 00:03:10,960 --> 00:03:12,200 Sim, olha. 58 00:03:12,200 --> 00:03:13,720 É muito leve. 59 00:03:13,720 --> 00:03:15,720 NĂŁo, eu prefiro esta. 60 00:03:15,720 --> 00:03:18,680 DĂĄ mais liberdade de movimento, Rocco. Eu sou o cĂąmera. 61 00:03:18,680 --> 00:03:21,040 E eu sou o produtor, Angelo, por favor. 62 00:03:21,040 --> 00:03:23,520 Nenhuma delas precisa de cabo, sĂł de bateria. 63 00:03:23,520 --> 00:03:25,160 Aquela filma 64 00:03:25,160 --> 00:03:27,840 atĂ© 276 minutos 65 00:03:27,840 --> 00:03:29,800 sem precisar de fita nova. 66 00:03:29,800 --> 00:03:32,960 Nossa, 276 minutos sem parar de trepar. 67 00:03:32,960 --> 00:03:35,160 Ei, espanhol, vocĂȘ dĂĄ conta? 68 00:03:35,160 --> 00:03:37,800 Antes, a gente tinha que trocar o rolo a cada 12 minutos, 69 00:03:37,800 --> 00:03:41,600 e agora podemos filmar sequĂȘncias mais longas sem cortar. 70 00:03:41,600 --> 00:03:42,680 Que maravilha! 71 00:03:42,680 --> 00:03:43,800 Foda pra caralho. 72 00:03:44,600 --> 00:03:47,600 O segredo desta cĂąmera Ă© a resolução. 73 00:03:47,600 --> 00:03:49,200 DĂĄ pra ver tudo. 74 00:03:49,200 --> 00:03:50,640 Tudo mesmo. 75 00:03:50,640 --> 00:03:52,480 Nacho, fez a barba? 76 00:03:52,480 --> 00:03:54,680 Claro, meu rosto Ă© liso que nem bunda de nenĂ©m. 77 00:03:54,680 --> 00:03:56,360 VacilĂŁo! Estou falando de baixo. 78 00:03:56,360 --> 00:03:57,440 Aqui? 79 00:03:57,440 --> 00:03:59,840 É claro, vocĂȘ estĂĄ em outro nĂ­vel agora. 80 00:03:59,840 --> 00:04:02,960 O nosso mercado Ă© mundial, e cabelo nĂŁo Ă© legal. 81 00:04:03,440 --> 00:04:04,480 Ai. 82 00:04:04,480 --> 00:04:06,280 Rocco, o mĂ©dico estĂĄ aqui. 83 00:04:06,280 --> 00:04:08,760 Beleza, gostei desta aqui, estĂĄ bem? 84 00:04:08,760 --> 00:04:11,760 Muito obrigado, e desculpa o atraso, tĂĄ? Vamos nessa. 85 00:04:13,320 --> 00:04:14,320 Aonde a gente vai? 86 00:04:14,320 --> 00:04:17,800 - EstĂĄ na hora do exame. - Por que tenho que fazer exame? 87 00:04:17,800 --> 00:04:19,760 Estamos numa indĂșstria profissionale. 88 00:04:19,760 --> 00:04:22,240 Todos tĂȘm que estar saudĂĄveis e saber que nĂŁo contaggia. 89 00:04:22,240 --> 00:04:25,280 Estou saudĂĄvel demais, sou forte igual a uma mula. 90 00:04:25,280 --> 00:04:30,240 Sei, mas preciso de um documento oficial, senĂŁo me ferro se tiver inspeção. 91 00:04:30,240 --> 00:04:31,360 Inspeção de quĂȘ? 92 00:04:31,360 --> 00:04:35,120 No "Cento e Uma Mulheres", quero que seja tudo perfeito. Capisci? 93 00:04:35,120 --> 00:04:37,760 Capisci? Olha, Rocco, com essas cĂąmeras pequenas 94 00:04:37,760 --> 00:04:40,120 dĂĄ pra fazer um take legal na hora da trepada. 95 00:04:40,120 --> 00:04:43,840 Fica quieto, meu amigo. Primeiro, mostre que estĂĄ pronto pra isso. 96 00:04:43,840 --> 00:04:46,040 - Dr. Pinter. - Rocco. 97 00:04:46,040 --> 00:04:48,280 - Este Ă© o cara que contratei. - Prazer. 98 00:04:48,280 --> 00:04:51,960 A gente vai filmar em cinco dias. Quero a minha Ferrari pronta. 99 00:04:51,960 --> 00:04:54,040 - Tem muita grana em jogo. - Deixa comigo. 100 00:04:54,040 --> 00:04:56,160 Certo, ciao. Nacho, vou pro meu escritĂłrio. 101 00:04:56,760 --> 00:04:57,760 Vamos. 102 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 Nome. 103 00:05:03,760 --> 00:05:04,760 Nome. 104 00:05:04,760 --> 00:05:05,840 Seu nome. 105 00:05:06,480 --> 00:05:08,280 Ignacio JordĂĄ. 106 00:05:08,280 --> 00:05:09,400 Ao seu dispor. 107 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 Idade. 108 00:05:11,040 --> 00:05:13,400 VocĂȘ acredita em amor Ă  primeira vista? 109 00:05:13,400 --> 00:05:15,200 Ou quer que eu entre de novo? 110 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 RelaçÔes sexuais? 111 00:05:16,800 --> 00:05:20,080 Claro que sim! Quando e onde vocĂȘ quiser, claro. 112 00:05:20,080 --> 00:05:22,480 RelaçÔes sexuais na semana. 113 00:05:23,680 --> 00:05:25,800 Esta semana, tenho cento e uma. 114 00:05:25,800 --> 00:05:27,400 Isso sem contar a nossa. 115 00:05:29,480 --> 00:05:31,960 Portador de HIV? 116 00:05:31,960 --> 00:05:34,240 NĂŁo. NĂŁo, pode ficar tranquila, tĂĄ? 117 00:05:34,240 --> 00:05:35,360 Pelado! 118 00:05:35,360 --> 00:05:37,960 - O quĂȘ? - O mĂ©dico quer ver vocĂȘ pelado. 119 00:05:37,960 --> 00:05:39,320 E vocĂȘ? 120 00:05:56,880 --> 00:05:57,920 VASELINA 121 00:06:01,760 --> 00:06:03,880 Os dedos daquele mĂ©dico parecem piroca. 122 00:06:03,880 --> 00:06:05,360 VocĂȘ gostou, nĂ©? 123 00:06:05,360 --> 00:06:07,200 NĂŁo gosto de homem. 124 00:06:07,200 --> 00:06:08,520 VocĂȘ gosta? 125 00:06:09,320 --> 00:06:11,520 Sexo Ă© sexo, Nacho. Certo? 126 00:06:12,520 --> 00:06:15,280 Homens, mulheres, trans. 127 00:06:16,080 --> 00:06:17,160 Tudo Ă© prazer. 128 00:06:17,160 --> 00:06:19,000 O que vocĂȘ estĂĄ querendo dizer? 129 00:06:19,000 --> 00:06:20,640 Fica quieto, espanhol. 130 00:06:20,640 --> 00:06:22,120 E o relatĂłrio do mĂ©dico? 131 00:06:24,160 --> 00:06:25,240 Toma. 132 00:06:26,320 --> 00:06:27,920 Estou limpinho. 133 00:06:28,480 --> 00:06:30,520 - O que Ă© isso? - Isto? 134 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 Cento e um contratos. 135 00:06:32,760 --> 00:06:34,320 Trabalho pra mim, trabalho pra vocĂȘ. 136 00:06:34,800 --> 00:06:37,120 Rocco, vai ser tranquilinho. 137 00:06:37,120 --> 00:06:38,600 Onde cabe uma, cabem cem. 138 00:06:38,600 --> 00:06:40,800 Acho que vocĂȘ nĂŁo sabe do que estĂĄ falando. 139 00:06:40,800 --> 00:06:43,400 Vai ser muito difĂ­cil. ExigĂȘncia, concentração. 140 00:06:43,400 --> 00:06:46,720 SĂł trĂȘs atores deram conta desse challenge, entendeu? TrĂȘs! 141 00:06:47,600 --> 00:06:50,880 A concentração Ă© muito importante. SenĂŁo nĂŁo vai funcionar. 142 00:06:50,880 --> 00:06:52,480 E vocĂȘ tem cinco dias. 143 00:06:52,480 --> 00:06:54,160 Para treinar e descansar. 144 00:06:54,160 --> 00:06:55,880 Treinar e descansar. 145 00:06:55,880 --> 00:06:58,640 Nada de festa, nada de meterola! 146 00:06:59,240 --> 00:07:01,840 Lembra que tem muita grana em jogo. 147 00:07:02,440 --> 00:07:05,040 A gente se vĂȘ amanhĂŁ Ă s 10h30 no hotel Corintia. 148 00:07:05,040 --> 00:07:06,680 Com quem Ă© a reuniĂŁo? 149 00:07:06,680 --> 00:07:08,040 Com o investidor do filme. 150 00:07:08,520 --> 00:07:11,040 EntĂŁo eu te quero impecĂĄvel. 151 00:07:11,800 --> 00:07:13,360 Te espero lĂĄ em casa pro almoço. 152 00:07:21,520 --> 00:07:23,880 - Boate Bagdad. Quem Ă©? - Oi, pinto murcho! 153 00:07:24,360 --> 00:07:27,080 - Quanto tempo! - Nacho, meu camarada! 154 00:07:27,080 --> 00:07:30,400 Como estĂĄ, cara? O que foi, jĂĄ quer voltar pra cĂĄ? 155 00:07:30,400 --> 00:07:32,520 Sem chance, aqui tenho vida de rei. 156 00:07:32,520 --> 00:07:34,200 Sei, por isso que estĂĄ ligando. 157 00:07:35,240 --> 00:07:37,360 Que barulheira do caralho. Onde vocĂȘ estĂĄ? 158 00:07:37,920 --> 00:07:40,320 É o vento, Toni! O vento! 159 00:07:43,760 --> 00:07:48,120 Liguei do meu celular, e estou no conversĂ­vel do Rocco Siffredi. 160 00:07:48,120 --> 00:07:50,000 - Porra nenhuma! - Como nĂŁo? 161 00:07:53,320 --> 00:07:55,600 EstĂĄ bem, chega! Vai me deixar surdo. 162 00:07:55,600 --> 00:07:58,480 Cento e uma gatas no prĂłximo filme. Que tal? 163 00:07:59,200 --> 00:08:01,560 VocĂȘ vai ficar ocupado demais. 164 00:08:02,120 --> 00:08:05,280 Vou ter que cuidar da Sarinha. Pra ela nĂŁo ficar na seca. 165 00:08:05,280 --> 00:08:07,040 Ela Ă© mulher demais pra vocĂȘ, Toni. 166 00:08:07,720 --> 00:08:09,160 Vai, passa o telefone pra ela. 167 00:08:10,440 --> 00:08:12,720 Sara! O Messias. 168 00:08:13,320 --> 00:08:14,760 Manda um beijo pra ele. 169 00:08:15,800 --> 00:08:19,240 - Depois vocĂȘ me fala do filme! - Sophie. 170 00:08:19,240 --> 00:08:20,520 Juani falou com Ponce. 171 00:08:20,520 --> 00:08:22,520 - O que ele falou? - O filme vai rolar. 172 00:08:22,520 --> 00:08:24,240 O quĂȘ? SĂ©rio? 173 00:08:25,240 --> 00:08:27,920 Fala, safado! Uma semana e jĂĄ estĂĄ com saudade? 174 00:08:27,920 --> 00:08:29,440 Vivo com saudade de vocĂȘ, Sara. 175 00:08:30,160 --> 00:08:31,520 Como estĂĄ o inglĂȘs? 176 00:08:32,280 --> 00:08:35,400 VocĂȘ tem que ver. Meu "espanglĂȘs" Ă© uma beleza. 177 00:08:35,400 --> 00:08:37,000 E como estĂĄ com o Rocco? 178 00:08:37,000 --> 00:08:40,280 EstĂĄ bom demais, pra falar a verdade. Ele Ă© um cara da hora. 179 00:08:40,280 --> 00:08:43,680 Tem uma famĂ­lia maravilhosa. Estou indo encontrar com ele. 180 00:08:43,680 --> 00:08:44,960 Ainda dĂĄ tempo de vocĂȘ vir. 181 00:08:44,960 --> 00:08:46,920 NĂŁo. Eu nĂŁo vou, Nacho. 182 00:08:46,920 --> 00:08:50,280 Estou preparando um nĂșmero com as meninas e estĂĄ ficando demais. 183 00:08:50,280 --> 00:08:52,440 - VocĂȘ vai pirar. - Que bosta! Puta que pariu! 184 00:08:52,440 --> 00:08:54,280 - A polĂ­cia. - Nacho, vocĂȘ estĂĄ aĂ­? 185 00:08:54,280 --> 00:08:55,760 Nacho? 186 00:08:55,760 --> 00:08:56,920 Nacho! 187 00:09:03,520 --> 00:09:04,720 Documento e carteira. 188 00:09:05,680 --> 00:09:07,280 Sorry, eu nĂŁo... 189 00:09:07,640 --> 00:09:08,640 Eu no speak... 190 00:09:08,640 --> 00:09:09,720 O carro Ă© seu? 191 00:09:10,280 --> 00:09:13,640 Meu amigo. Carro do meu amigo. 192 00:09:14,320 --> 00:09:15,920 É, I... 193 00:09:16,560 --> 00:09:17,640 Como era? 194 00:09:17,640 --> 00:09:18,760 PornĂŽ! 195 00:09:18,760 --> 00:09:20,440 Eu... 196 00:09:20,440 --> 00:09:22,040 Ator pornĂŽ. PornĂŽ. 197 00:09:29,840 --> 00:09:31,440 Certo. Saia do carro. 198 00:09:32,760 --> 00:09:34,400 Saia do carro e levante as mĂŁos. 199 00:09:36,120 --> 00:09:38,360 Ai, espera! NĂŁo fiz nada. 200 00:09:40,760 --> 00:09:45,520 Ai, vocĂȘ estĂĄ me machucando. VocĂȘ estĂĄ me machucando, cara! 201 00:09:45,520 --> 00:09:48,080 EstĂĄ me machucando! Que isso? 202 00:09:53,680 --> 00:09:54,920 Nacho Vidal. 203 00:09:56,400 --> 00:09:57,720 Oi. 204 00:10:01,080 --> 00:10:03,360 Foi um mal-entendido, Ă© sĂ©rio. NĂŁo fiz nada. 205 00:10:03,360 --> 00:10:06,760 - NĂŁo fiz nada! Nada! - Multa por excesso de velocidade. 206 00:10:06,760 --> 00:10:07,840 Puta merda. 207 00:10:07,840 --> 00:10:08,920 Cem mil florins! 208 00:10:08,920 --> 00:10:12,240 Convenci a polĂ­cia a nĂŁo te acusar de desacato e rebocaram o meu carro. 209 00:10:12,240 --> 00:10:13,960 Foi mal, eu nĂŁo os vi, Rocco. 210 00:10:13,960 --> 00:10:15,040 Usa a cabeça! 211 00:10:15,040 --> 00:10:16,880 VocĂȘ Ă© burro? 212 00:10:16,880 --> 00:10:18,920 Viemos aqui pra trabalhar! 213 00:10:18,920 --> 00:10:20,520 E nĂŁo sou seu pai. 214 00:10:20,520 --> 00:10:22,120 Nacho, eu jĂĄ tenho filho. 215 00:10:22,120 --> 00:10:24,600 - NĂŁo vai acontecer de novo. - É claro que nĂŁo. 216 00:10:24,600 --> 00:10:28,960 Porque, se vocĂȘ fizer merda de novo, te mando pra Espanha, capisci? 217 00:10:28,960 --> 00:10:30,360 De volta pra casa, porra! 218 00:10:31,320 --> 00:10:35,360 E se liga, Nacho! Nada de festa, nada de meterola. 219 00:10:36,120 --> 00:10:38,240 Vamos pra mansĂŁo. VocĂȘ tem que se concentrar. 220 00:10:38,240 --> 00:10:39,320 É claro. 221 00:10:39,320 --> 00:10:41,400 SEM SEXO 222 00:10:42,320 --> 00:10:43,840 MansĂŁo do Sade! 223 00:10:43,840 --> 00:10:45,960 A meca do pornĂŽ na Europa. 224 00:10:45,960 --> 00:10:48,040 Vem, vamos dar uma olhada. 225 00:10:50,680 --> 00:10:52,000 Adoro peitinho. 226 00:10:53,800 --> 00:10:56,360 E aqui estĂĄ o espanhol! 227 00:10:57,040 --> 00:11:00,040 Logo, logo, todo mundo vai querer trepar com ele. 228 00:11:00,600 --> 00:11:02,920 Desculpa, nĂŁo lembro o seu nome. 229 00:11:04,880 --> 00:11:06,120 O seu nome, por favor. 230 00:11:06,120 --> 00:11:08,840 Nacho Vidal. Prazer te conhecer. 231 00:11:08,840 --> 00:11:10,480 Prazer te conhecer tambĂ©m. 232 00:11:10,480 --> 00:11:14,680 Me conta, Ă© verdade que o seu pau Ă© maior que o do King Kong? 233 00:11:15,880 --> 00:11:19,200 - Ela Ă© doida, nĂ©? - Mas fala, cara, seu pau Ă© gigante mesmo? 234 00:11:20,200 --> 00:11:21,280 Mostra. 235 00:11:22,720 --> 00:11:25,680 Mostra! Vai, a gente quer ver. 236 00:11:27,320 --> 00:11:29,960 - Mostra pra ela, cara. - Agora? 237 00:11:30,800 --> 00:11:33,840 Estou na mansĂŁo do Rocco. Por favor, mostra ela pra gente. 238 00:11:34,320 --> 00:11:35,840 VocĂȘ quer ver a casa? 239 00:11:35,840 --> 00:11:37,040 É claro. 240 00:11:37,040 --> 00:11:40,800 A minha vida privada Ă© a coisa mais sexy que posso mostrar aos meus fĂŁs. 241 00:11:41,680 --> 00:11:42,960 EstĂĄ bem. 242 00:11:42,960 --> 00:11:44,560 Vem comigo. 243 00:11:44,560 --> 00:11:45,800 Vamos lĂĄ! 244 00:11:51,160 --> 00:11:52,960 Bom, Ă©... 245 00:11:52,960 --> 00:11:56,960 Aqui que a gente fica, todos os atores e atrizes do Rocco, nesta mansĂŁo. 246 00:11:56,960 --> 00:12:00,280 Nacho, BellĂ­sima! Por que vocĂȘs nĂŁo vĂȘm aqui me comer? 247 00:12:00,280 --> 00:12:02,320 Eu vou, vadia! 248 00:12:02,320 --> 00:12:04,960 Ali sĂŁo os escritĂłrios e os quartos. 249 00:12:04,960 --> 00:12:07,680 Ali embaixo Ă© a enfermaria. Muito profissional. 250 00:12:07,680 --> 00:12:10,560 Aqui Ă© um dos sets onde rodamos os filmes. 251 00:12:11,680 --> 00:12:14,600 Vou ter que tirar as presas pra chupar o pau dele? 252 00:12:18,640 --> 00:12:21,920 Aqui tem piscina, tem academia. 253 00:12:21,920 --> 00:12:25,440 - E uma jacuzzi, que Ă© maravilhosa pra... - Pra quĂȘ? 254 00:12:27,080 --> 00:12:28,200 Pra trepar? 255 00:12:28,200 --> 00:12:29,520 VocĂȘ e eu? 256 00:12:31,680 --> 00:12:33,600 Eu ia adorar ver 257 00:12:33,600 --> 00:12:35,160 essa enorme 258 00:12:35,160 --> 00:12:37,080 e belĂ­ssima piroca. 259 00:12:43,080 --> 00:12:44,120 Acabou. 260 00:12:45,120 --> 00:12:46,600 Falei que acabou! 261 00:12:47,400 --> 00:12:49,440 Acabou. Falei que acabou! 262 00:12:49,440 --> 00:12:51,200 BellĂ­sima, mas o produtor pediu 263 00:12:51,200 --> 00:12:53,320 a parte mais real, seu eu verdadeiro. 264 00:12:53,320 --> 00:12:57,720 EntĂŁo liga pro produtor e manda me pagar o dobro, porque io me sono rotta il cazzo. 265 00:12:57,720 --> 00:13:01,680 NĂŁo sou uma boneca inflĂĄvel, cacete, quando falo que acabou, acabou! 266 00:13:01,680 --> 00:13:03,360 Ela nĂŁo Ă© uma mulher fĂĄcil, viu? 267 00:13:04,600 --> 00:13:06,960 Opa! Ei, BellĂ­sima. 268 00:13:06,960 --> 00:13:08,200 O que vocĂȘ quer? 269 00:13:08,200 --> 00:13:10,840 Eu me guio muito pelas energias das pessoas, sabe? 270 00:13:10,840 --> 00:13:13,080 E vocĂȘ e eu temos uma conexĂŁo que Ă© do caralho. 271 00:13:13,080 --> 00:13:16,400 VocĂȘ acha que quero alguma coisa com vocĂȘ? Foi mal. 272 00:13:18,520 --> 00:13:20,880 Aquela lĂĄ era a BellĂ­sima, e agora ela foi embora. 273 00:13:20,880 --> 00:13:22,240 Ela estava trabalhando. 274 00:13:22,240 --> 00:13:24,000 Eu sou Andrea Ricci. 275 00:13:24,000 --> 00:13:26,360 Grazie. Se eu puder ajudar em alguma coisa... 276 00:13:27,040 --> 00:13:28,280 O que foi? 277 00:13:29,200 --> 00:13:31,000 "O que foi" o quĂȘ? 278 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 A gente Ă© ator, nĂŁo? 279 00:13:34,120 --> 00:13:37,200 Nada que acontece na frente de uma cĂąmera Ă© real. 280 00:13:37,200 --> 00:13:39,000 NĂŁo vai falar que nĂŁo sabia disso. 281 00:13:40,520 --> 00:13:43,320 Achei que estivesse fazendo um documentĂĄrio, nĂŁo um filme. 282 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 EstĂĄ na cara que vocĂȘ Ă© novato. 283 00:13:47,760 --> 00:13:52,320 NĂŁo confie em ninguĂ©m, em ninguĂ©m e em nada se tiver uma cĂąmera gravando. 284 00:13:52,320 --> 00:13:54,840 Por mais que pareça real, nĂŁo confie. 285 00:13:58,520 --> 00:13:59,680 VocĂȘ Ă© linda. 286 00:14:08,040 --> 00:14:09,560 Estou de saco cheio deles. 287 00:14:10,560 --> 00:14:11,560 Vamos sair? 288 00:14:12,240 --> 00:14:14,920 - Agora vocĂȘ quer ir? - Claro, por que nĂŁo? 289 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 Vamos. 290 00:14:17,080 --> 00:14:18,760 Eu quero te mostrar um lugar. 291 00:14:26,000 --> 00:14:28,800 - VocĂȘ vai queimar o motor. - Sou um pericolo no volante. 292 00:14:29,440 --> 00:14:31,240 Por que vocĂȘ sabe falar espanhol? 293 00:14:31,240 --> 00:14:33,160 Minha vĂł era do Equador. 294 00:14:35,880 --> 00:14:37,960 EstĂĄ chegando o carnaval 295 00:14:37,960 --> 00:14:40,280 Pega um saquinho que estĂĄ na minha calça. 296 00:15:22,000 --> 00:15:23,160 Eu gozei. 297 00:15:24,560 --> 00:15:25,600 E o saquinho? 298 00:15:27,400 --> 00:15:28,520 O que Ă© isto? Ecstasy? 299 00:15:29,520 --> 00:15:31,520 Toma um, vai ficar a mil. 300 00:15:31,520 --> 00:15:33,680 NĂŁo, estou concentrado no filme. 301 00:15:33,680 --> 00:15:35,720 Vai, vocĂȘ aguenta isso e muito mais. 302 00:15:35,720 --> 00:15:37,840 Rocco tira minhas bolas e joga pros cĂŁes. 303 00:15:37,840 --> 00:15:39,520 Toma logo! 304 00:15:39,520 --> 00:15:41,520 É sĂ©rio, eu jĂĄ aprontei demais. 305 00:15:41,520 --> 00:15:43,400 EntĂŁo pĂ”e na minha lĂ­ngua. 306 00:15:45,400 --> 00:15:46,720 PĂ”e na minha lĂ­ngua. 307 00:16:12,240 --> 00:16:16,240 Vamos lĂĄ! 308 00:16:16,240 --> 00:16:17,640 Que doideira, hein? 309 00:16:17,640 --> 00:16:20,720 Eu juro! VĂŁo legalizar a prostituição aqui na Hungria. 310 00:16:20,720 --> 00:16:22,320 Estou muito doido. 311 00:16:22,320 --> 00:16:24,480 NĂŁo Ă© Ă  toa que Budapeste Ă© a capital do sexo. 312 00:16:24,480 --> 00:16:27,840 E esta Ă© a melhor boate da cidade. 313 00:16:29,320 --> 00:16:32,200 - Gostou das mulheres? - Gostei demais. 314 00:16:32,200 --> 00:16:33,960 Eu tambĂ©m. 315 00:16:38,280 --> 00:16:40,360 SĂł que eu nĂŁo posso transar hoje. 316 00:17:07,880 --> 00:17:10,400 Quero ver vocĂȘ comendo outras. 317 00:18:09,280 --> 00:18:10,520 Puta merda! Rocco! 318 00:18:11,480 --> 00:18:12,320 Merda. 319 00:18:13,720 --> 00:18:14,960 Tchau, gatinho. 320 00:18:16,520 --> 00:18:17,960 Vai se foder! 321 00:18:17,960 --> 00:18:20,120 BellĂ­sima. CadĂȘ o carro? 322 00:18:24,880 --> 00:18:26,240 Ele jĂĄ vai chegar. 323 00:18:27,320 --> 00:18:31,560 Pra defendĂȘ-lo, te digo que a energia dele estĂĄ concentrada num lugar. 324 00:18:32,680 --> 00:18:34,480 É, eu sei disso. 325 00:18:36,160 --> 00:18:38,040 - Por isso que o queremos. - É. 326 00:18:43,120 --> 00:18:45,840 Bom dia. NĂșmero do quarto? 327 00:18:45,840 --> 00:18:48,440 - Rocco Siffredi, cafĂ© da manhĂŁ. - NĂŁo, senhor. 328 00:18:48,440 --> 00:18:50,200 - Senhor, por favor. - Ei, calma aĂ­... 329 00:18:50,200 --> 00:18:51,480 - Por favor, senhor. - Nacho! 330 00:18:51,480 --> 00:18:53,760 EstĂŁo me esperando, porra. 331 00:19:02,400 --> 00:19:03,720 Porra, como meu pau estĂĄ coçando. 332 00:19:03,720 --> 00:19:05,160 NĂŁo Ă© sĂł o contrato. 333 00:19:05,840 --> 00:19:06,960 Oi. 334 00:19:08,120 --> 00:19:09,800 Nacho Vidal, perdĂŁo pelo atraso. 335 00:19:09,800 --> 00:19:10,840 Luka MolnĂĄr. 336 00:19:10,840 --> 00:19:12,320 Obrigado. Bem-vindo! 337 00:19:12,320 --> 00:19:14,600 - Senta aĂ­. - Bem-vindo. 338 00:19:21,200 --> 00:19:22,600 A noite foi dura? 339 00:19:23,880 --> 00:19:25,760 Dura, sim. Eu vivo duro. 340 00:19:31,400 --> 00:19:33,720 EstĂĄ entusiasmado com o filme? 341 00:19:33,720 --> 00:19:36,280 Estou, sim, demais mesmo. 342 00:19:36,280 --> 00:19:38,200 Vou falar o que ia ser maravilhoso: 343 00:19:38,200 --> 00:19:40,560 a gente ganhar um prĂȘmio AVN. 344 00:19:41,240 --> 00:19:43,000 Certo, Rocco? Acha que ganhamos um? 345 00:19:43,000 --> 00:19:45,040 Um? Todos eles? 346 00:19:46,360 --> 00:19:48,400 Talentos novos sĂŁo sempre bem-vindos. 347 00:19:48,400 --> 00:19:51,600 E este aqui Ă© puro talento. 348 00:19:52,800 --> 00:19:54,560 O Oscar do pornĂŽ, Nacho. 349 00:19:54,560 --> 00:19:56,800 Acontece todo ano em Las Vegas. 350 00:19:56,800 --> 00:19:59,040 E o Luka quer que a gente leve algum prĂȘmio 351 00:19:59,040 --> 00:20:01,080 com o filme que vamos fazer. 352 00:20:05,440 --> 00:20:06,560 Nacho! 353 00:20:08,440 --> 00:20:09,560 Nacho. 354 00:20:10,720 --> 00:20:11,840 Tudo bem? 355 00:20:16,000 --> 00:20:18,520 - Licença, vou ao banheiro. - Claro. 356 00:20:19,120 --> 00:20:22,120 É rapidinho, ele tem que ir ao banheiro. 357 00:20:22,120 --> 00:20:24,280 BANHEIRO 358 00:20:31,160 --> 00:20:32,400 O que Ă© isto? 359 00:20:38,080 --> 00:20:39,240 Ai, meu Deus! 360 00:20:39,880 --> 00:20:42,920 Desculpa. Eu... Foi mal. 361 00:20:44,200 --> 00:20:45,400 Exatamente. 362 00:20:47,760 --> 00:20:49,480 Sinto muito, mas tenho que ir. 363 00:20:49,480 --> 00:20:52,960 - Uma emergĂȘncia familiar, ligaram agora. - Ligaram pro celular? 364 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Sei. 365 00:20:56,800 --> 00:20:58,160 Desculpa, mas... 366 00:20:58,160 --> 00:20:59,680 A famĂ­lia, sabe? 367 00:20:59,680 --> 00:21:01,400 Ele tem que ir. 368 00:21:01,400 --> 00:21:02,920 Mas vamos fazer um filme foda. 369 00:21:02,920 --> 00:21:04,640 A gente se vĂȘ. 370 00:21:10,040 --> 00:21:11,120 Rocco... 371 00:21:12,960 --> 00:21:15,000 Acho que vocĂȘ e eu temos que conversar. 372 00:21:16,240 --> 00:21:17,440 É claro. 373 00:21:22,200 --> 00:21:24,680 Um mĂ©dico! 374 00:21:25,560 --> 00:21:27,120 Jenny, cadĂȘ o mĂ©dico? 375 00:21:28,000 --> 00:21:30,360 - Qual Ă© o nome que vocĂȘ falou? - ClamĂ­dia. 376 00:21:30,360 --> 00:21:31,960 VocĂȘ estĂĄ com clamĂ­dia. 377 00:21:31,960 --> 00:21:34,600 Uma doença sexualmente transmissĂ­vel. 378 00:21:35,960 --> 00:21:36,960 O que a gente faz? 379 00:21:36,960 --> 00:21:40,120 AlĂ©m da coceira, pode arder na hora de urinar. 380 00:21:40,120 --> 00:21:43,240 E seus testĂ­culos tambĂ©m podem inflamar. 381 00:21:44,200 --> 00:21:45,200 SĂ©rio? 382 00:21:45,200 --> 00:21:48,280 Mas, com o antibiĂłtico, em uma semana vocĂȘ vai estar bem. 383 00:21:48,280 --> 00:21:49,680 Tenho dois dias! 384 00:21:49,680 --> 00:21:50,760 NĂŁo! 385 00:22:01,480 --> 00:22:03,720 Me conta que merda estĂĄ acontecendo. 386 00:22:10,480 --> 00:22:14,160 VocĂȘ chegou arrebentado, e foi embora porque sua famĂ­lia ligou. 387 00:22:14,160 --> 00:22:16,320 Acha que sou burro? 388 00:22:16,320 --> 00:22:20,000 Fala agora o que estĂĄ acontecendo ou eu mato vocĂȘ! 389 00:22:24,280 --> 00:22:26,840 Comi umas putas e estou com clamĂ­dia. 390 00:22:35,080 --> 00:22:37,840 - Rocco! Rocco, espera! - VocĂȘ estĂĄ fora. NĂŁo vai ter filme. 391 00:22:37,840 --> 00:22:40,600 QuĂȘ? NĂŁo pode fazer isso. VocĂȘ falou que no sexo nĂŁo existe limite. 392 00:22:40,600 --> 00:22:43,320 No sexo, nĂŁo existe limite! Mas nos negĂłcios, sim! 393 00:22:43,320 --> 00:22:45,080 NĂŁo trabalho com mentiroso, entendeu? 394 00:22:45,080 --> 00:22:46,640 AmanhĂŁ, nĂŁo quero vĂȘ-lo aqui. 395 00:22:46,640 --> 00:22:48,880 Cedinho, vocĂȘ some daqui! Capito? 396 00:22:48,880 --> 00:22:51,080 NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo pode fazer isso comigo. 397 00:22:51,080 --> 00:22:52,720 Tomar no cu! 398 00:22:55,120 --> 00:22:56,160 Puta merda. 399 00:22:57,680 --> 00:23:00,800 Puta merda. NĂŁo! 400 00:23:08,800 --> 00:23:10,080 VocĂȘ me fodeu. 401 00:23:10,640 --> 00:23:12,360 O que estĂĄ fazendo aqui, porra? 402 00:23:12,360 --> 00:23:15,240 ClamĂ­dia! Me passaram clamĂ­dia! Agora eu tomei no cu. 403 00:23:15,240 --> 00:23:17,160 E o que eu tenho a ver com essa merda? 404 00:23:17,160 --> 00:23:20,320 VocĂȘ sumiu! Me deixou apagado naquela boate rodeado de puta! 405 00:23:20,320 --> 00:23:23,240 Eu lĂĄ chapado. O que vocĂȘ queria? Qual era sua intenção? 406 00:23:23,240 --> 00:23:25,640 VocĂȘ se sentiu usado como uma boneca? 407 00:23:25,640 --> 00:23:27,240 Bem-vindo Ă  minha vida. 408 00:23:27,240 --> 00:23:30,480 É assim que os homens fazem com que eu me sinta todo santo dia! 409 00:23:30,480 --> 00:23:33,760 Que merda vocĂȘ estĂĄ falando? O Rocco me expulsou do filme! 410 00:23:33,760 --> 00:23:35,080 Por culpa sua, porra! 411 00:23:35,080 --> 00:23:38,680 Por culpa minha? VocĂȘ fez o que quis, caralho! 412 00:23:38,680 --> 00:23:40,000 VocĂȘ podia ter falado "nĂŁo". 413 00:23:40,000 --> 00:23:41,640 Mas nĂŁo falou, nĂ©? 414 00:23:41,640 --> 00:23:43,880 NĂŁo falou "nĂŁo" porque vocĂȘ Ă© um campeĂŁo! 415 00:23:43,880 --> 00:23:46,880 EstĂĄ de sacanagem comigo? VocĂȘ me fez achar que a gente ia trepar! 416 00:23:46,880 --> 00:23:51,160 - VocĂȘ me fodeu com seus joguinhos! - NĂŁo fala assim comigo! 417 00:23:51,160 --> 00:23:52,320 Sai daqui! 418 00:23:52,320 --> 00:23:55,400 - Sabe o que vocĂȘ Ă©? - Uma vadia! 419 00:23:56,480 --> 00:23:59,480 Isso mesmo! Sou uma vadia! 420 00:24:00,160 --> 00:24:01,280 NĂŁo Ă©? 421 00:24:01,800 --> 00:24:03,720 Pra vocĂȘ e pra todo mundo! 422 00:24:04,480 --> 00:24:08,200 Por isso ontem vocĂȘ queria me comer de todo jeito. NĂ©? 423 00:24:09,520 --> 00:24:12,880 Mas hoje Ă© vocĂȘ que estĂĄ com clamĂ­dia! NĂ©? 424 00:24:12,880 --> 00:24:17,120 Quem estĂĄ com clamĂ­dia hoje? VocĂȘ estĂĄ com clamĂ­dia! NĂ©? 425 00:24:17,120 --> 00:24:19,880 EntĂŁo assuma as consequĂȘncias dos seus atos 426 00:24:19,880 --> 00:24:21,240 e vaffanculo! 427 00:24:21,240 --> 00:24:23,560 - Para! EstĂĄ louca? - Vai se foder! 428 00:24:24,040 --> 00:24:26,400 VocĂȘ estĂĄ louca! 429 00:24:30,680 --> 00:24:31,840 Doida! 430 00:24:44,320 --> 00:24:45,320 AlĂŽ? 431 00:24:46,800 --> 00:24:49,520 - Sara... - Nacho? 432 00:24:50,960 --> 00:24:52,480 Fodeu, Sara. 433 00:24:52,480 --> 00:24:54,280 O que foi? 434 00:24:56,520 --> 00:24:57,800 Nacho, o que aconteceu? 435 00:24:58,720 --> 00:24:59,880 Fica calmo e me conta. 436 00:25:01,080 --> 00:25:03,400 Ontem perdi a noção, eu estava... 437 00:25:05,440 --> 00:25:08,200 estava muito doido, conheci uma garota e... 438 00:25:09,760 --> 00:25:12,840 caguei tudo, Sara. Sou um idiota do caralho, eu... 439 00:25:12,840 --> 00:25:14,400 Eu nĂŁo sei como te ajudar. 440 00:25:14,400 --> 00:25:15,720 Peguei clamĂ­dia. 441 00:25:16,560 --> 00:25:19,560 O Rocco me tirou do filme e falou que nĂŁo me quer mais aqui. 442 00:25:19,560 --> 00:25:20,840 VocĂȘ Ă© burro demais. 443 00:25:20,840 --> 00:25:23,400 Nossa, obrigado. É exatamente disso que preciso. 444 00:25:23,400 --> 00:25:26,240 Pois eu acho que Ă©. Lembra que vocĂȘ largou tudo? 445 00:25:26,240 --> 00:25:28,280 Sua vida inteira na Espanha? 446 00:25:28,280 --> 00:25:30,920 A Bagdad, sua famĂ­lia, seus amigos e a mim. 447 00:25:31,520 --> 00:25:33,560 AĂ­, no primeiro segundo, vocĂȘ faz merda. 448 00:25:33,560 --> 00:25:34,920 NĂŁo sei por que te ligo. 449 00:25:34,920 --> 00:25:38,280 Deixa de ser cuzĂŁo, para de se fazer de vĂ­tima e vai trabalhar! 450 00:25:38,840 --> 00:25:42,640 Enfia o orgulho no rabo, pede desculpa pra quem for e recupera seu papel. 451 00:25:43,200 --> 00:25:46,000 Na Bagdad, vocĂȘ nĂŁo desistiu de cara, nĂ©? Vai desistir agora? 452 00:25:47,960 --> 00:25:49,160 Vai tomar no cu. 453 00:26:02,000 --> 00:26:03,760 Escuta, eu fiz merda. 454 00:26:03,760 --> 00:26:07,400 Desculpa, nĂŁo vai acontecer de novo, eu prometo. Ei! 455 00:26:07,400 --> 00:26:09,920 O Rocco foi a Barcelona me contratar e nĂŁo foi Ă  toa. 456 00:26:09,920 --> 00:26:11,640 Quero provar que ele nĂŁo errou. 457 00:26:12,680 --> 00:26:16,760 Ai, spagnolo, sobra pica e falta cĂ©rebro em vocĂȘ. 458 00:26:16,760 --> 00:26:19,880 Em vocĂȘ, sobra cabeça e falta pica, por isso somos uma boa dupla. 459 00:26:19,880 --> 00:26:23,120 VocĂȘ sabe quanta grana a gente gastou nesse projeto? 460 00:26:23,120 --> 00:26:26,920 Era uma superprodução, e vocĂȘ cagou tudo com o investidor privado. 461 00:26:26,920 --> 00:26:28,920 Beleza, eu sei. E o que eu faço, cara? 462 00:26:28,920 --> 00:26:30,720 NĂŁo tenho como voltar no tempo, nĂ©? 463 00:26:32,600 --> 00:26:35,080 Estou pedindo pra me dar uma Ășltima oportunidade 464 00:26:35,080 --> 00:26:37,720 - EstĂĄ com clamĂ­dia, cazzo! - E vocĂȘ nĂŁo tem grana. 465 00:26:39,520 --> 00:26:41,840 Enquanto eu me recupero, vocĂȘ fecha o acordo. 466 00:26:44,680 --> 00:26:47,240 E vocĂȘ queria gravar o filme com outra cĂąmera, cara. 467 00:26:47,240 --> 00:26:50,520 Vamos fazer vocĂȘ e eu, vamos fazer sozinhos, do nosso jeito. 468 00:26:50,520 --> 00:26:52,680 Vamos mostrar pro mundo do que somos capazes. 469 00:26:53,360 --> 00:26:55,800 Eu jĂĄ dirijo filmes por conta prĂłpria, stronzo. 470 00:26:56,760 --> 00:26:58,080 Grandes como esse? 471 00:26:59,040 --> 00:27:00,880 Com um ator como eu? 472 00:27:01,440 --> 00:27:02,600 NĂŁo, cara. 473 00:27:03,200 --> 00:27:06,560 Sou muito bom, Angelo, e acho que vocĂȘ tambĂ©m Ă©, mas ser nĂŁo basta. 474 00:27:07,240 --> 00:27:08,240 Temos que mostrar. 475 00:27:17,200 --> 00:27:18,480 NĂŁo vou cobrar pelo filme. 476 00:27:20,640 --> 00:27:23,040 E nĂŁo fico com um centavo do lucro. 477 00:27:23,040 --> 00:27:24,800 Beleza, estĂĄ pronto pra gravar? 478 00:27:26,800 --> 00:27:31,720 E vocĂȘ me dĂĄ 15% dos prĂłximos filmes que fizer com a gente. 479 00:27:31,720 --> 00:27:32,800 Quinze por cento? 480 00:27:33,360 --> 00:27:37,120 Pode ser 20, hein? Como os agentes americanos. 481 00:27:38,440 --> 00:27:40,640 Sabe o que acho? Que tanto faz. VocĂȘ pĂ”e as condiçÔes. 482 00:27:40,640 --> 00:27:42,520 Eu ponho a rola. 483 00:27:42,520 --> 00:27:44,840 Vamos fazer essa merda de filme, sim ou nĂŁo? 484 00:27:49,440 --> 00:27:51,080 O que foi, primo? 485 00:27:51,640 --> 00:27:53,440 Ainda estĂĄ puto com o espanhol? NĂŁo! 486 00:27:57,360 --> 00:28:00,080 E por que vocĂȘ quer estar presente quando ele for embora? 487 00:28:00,080 --> 00:28:01,600 Pra ter certeza de que ele vai. 488 00:28:02,200 --> 00:28:04,080 Eu cuido disso. 489 00:28:04,080 --> 00:28:05,440 NĂŁo precisa se preocupar. 490 00:28:06,480 --> 00:28:10,360 AmanhĂŁ começamos a fazer o casting do filme que vamos rodar em Roma. 491 00:28:10,360 --> 00:28:12,080 Giovanni Strada vai estar lĂĄ. 492 00:28:12,720 --> 00:28:15,640 O Luigi estĂĄ cuidando de tudo, mas acho 493 00:28:15,640 --> 00:28:19,120 que o Strada ia gostar de te ver depois de tanto tempo. O que me diz? 494 00:28:27,680 --> 00:28:29,040 Talvez seja uma boa ideia. 495 00:28:32,000 --> 00:28:36,040 Obviamente, neste caso a Anna vai reservar passagens pra vocĂȘ e pra Rozsa. 496 00:28:36,040 --> 00:28:37,160 EstĂĄ bem. 497 00:28:39,320 --> 00:28:41,720 Um tempo fora vai me fazer bem. 498 00:28:41,720 --> 00:28:42,840 Por que nĂŁo? 499 00:28:44,440 --> 00:28:45,560 Obrigado, cara. 500 00:28:46,960 --> 00:28:48,000 Obrigado. 501 00:28:49,680 --> 00:28:52,280 3, 2, 1, JÁ! 502 00:28:54,520 --> 00:28:56,440 NÍVEL 1: 101 MULHERES 503 00:29:04,920 --> 00:29:06,280 DOXICICLINA 504 00:29:06,280 --> 00:29:09,320 NÍVEL 2: CONDIÇÃO FÍSICA NÍVEL DEUS 505 00:29:11,680 --> 00:29:13,640 NÍVEL 3: A GRANA 506 00:29:16,680 --> 00:29:18,960 NÍVEL 4: CONTRATOS 507 00:29:20,760 --> 00:29:24,240 NÍVEL 5: ENSAIOS 508 00:29:27,600 --> 00:29:29,400 NÍVEL 6: MAIS GRANA 509 00:29:41,680 --> 00:29:43,280 INTRODUÇÃO AO SEXO TÂNTRICO 510 00:29:59,320 --> 00:30:01,160 VOCÊ VENCEU!! 511 00:30:06,920 --> 00:30:08,440 Oi, chefe, o set estĂĄ pronto. 512 00:30:09,800 --> 00:30:12,040 Beleza, vamos começar do inĂ­cio. 513 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 Certo. 514 00:30:16,920 --> 00:30:18,640 Como pode ver, o set estĂĄ pronto. 515 00:30:19,240 --> 00:30:20,560 Manda ver, tourĂŁo. 516 00:30:22,160 --> 00:30:24,680 A cada dia, vocĂȘ vai transar com 25 mulheres. 517 00:30:25,520 --> 00:30:27,480 Menos no Ășltimo, que vai ser com 26. 518 00:30:27,480 --> 00:30:30,200 E vamos organizar grupos de cinco em cinco. 519 00:30:30,920 --> 00:30:33,600 Em quatro dias, acabou. 520 00:30:34,160 --> 00:30:35,080 Combinado? 521 00:30:37,760 --> 00:30:39,000 Vai! 522 00:31:33,960 --> 00:31:37,440 Fala comigo na sua lĂ­ngua. Me dĂĄ tesĂŁo a sua lĂ­ngua. 523 00:31:37,440 --> 00:31:39,280 O peito do pĂ© de Pedro 524 00:31:40,480 --> 00:31:44,000 Ă© preto. Quem disser que o peito Ă© preto, 525 00:31:44,960 --> 00:31:46,160 tem o peito mais preto. 526 00:32:13,960 --> 00:32:15,480 DĂĄ a gozada! 527 00:32:34,920 --> 00:32:36,360 Conseguimos. 528 00:32:37,440 --> 00:32:38,880 Conseguimos. 529 00:32:40,240 --> 00:32:42,320 Conseguimos. 530 00:32:47,720 --> 00:32:50,000 Vi como vocĂȘ trabalhou esses dias. 531 00:32:50,960 --> 00:32:53,040 Olha, sĂ©rio mesmo, nĂŁo quero problema. 532 00:32:53,040 --> 00:32:54,920 Eu tambĂ©m nĂŁo. 533 00:32:54,920 --> 00:32:56,840 Vim te pedir desculpa. 534 00:32:56,840 --> 00:32:59,440 Eu queria ter tanta coragem quanto vocĂȘ. 535 00:32:59,440 --> 00:33:01,640 NĂŁo falta coragem em vocĂȘ. 536 00:33:02,200 --> 00:33:03,880 É que jĂĄ levei porrada demais. 537 00:33:04,360 --> 00:33:06,440 Sei, e por isso vocĂȘ bate tĂŁo bem. 538 00:33:06,440 --> 00:33:07,520 Nacho... 539 00:33:08,760 --> 00:33:11,280 Gosto de vocĂȘ mesmo. Desculpa. 540 00:33:13,120 --> 00:33:16,400 NĂŁo sou tĂŁo forte quanto vocĂȘ pensa. 541 00:33:17,440 --> 00:33:19,280 Aquela noite, aprontei uma confusĂŁo. 542 00:33:19,920 --> 00:33:23,560 Achei que, se ficasse com vocĂȘ, ia ser sĂł mais uma, e... 543 00:33:25,240 --> 00:33:27,880 fiz merda, aprontei aquela confusĂŁo. 544 00:33:28,920 --> 00:33:30,520 NĂŁo sei por quĂȘ, desculpa. 545 00:33:32,200 --> 00:33:33,600 VocĂȘ merece fazer sucesso. 546 00:33:37,280 --> 00:33:40,400 Quando cheguei, entendi o quanto falta pra eu ser uma estrela. 547 00:33:41,560 --> 00:33:43,240 E eu nĂŁo ia perder a oportunidade. 548 00:33:44,680 --> 00:33:45,920 Quero ir pros EUA. 549 00:33:46,640 --> 00:33:48,080 Quero conquistar o mundo. 550 00:33:48,720 --> 00:33:49,960 Quero tudo. 551 00:33:51,240 --> 00:33:52,400 Eu tambĂ©m. 552 00:33:53,920 --> 00:33:56,480 E posso ser sua guia em Los Angeles. 553 00:33:58,960 --> 00:34:01,600 Mas, antes dessa viagem, ainda falta o mais difĂ­cil. 554 00:34:24,520 --> 00:34:25,520 Sim? 555 00:34:29,120 --> 00:34:30,360 O que estĂĄ fazendo aqui? 556 00:34:31,080 --> 00:34:32,280 Fiz o filme. 557 00:34:34,480 --> 00:34:36,600 Filho da puta! 558 00:35:56,160 --> 00:35:57,400 Legendas: Marcelo Hauck 40118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.