All language subtitles for [English] FILANTROPICA Subtitrat in Engleza - 2002 Romanian movie - ENGLISH SUBTITLES - HD 1080p [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:21,700 --> 00:00:25,000 Once upon a time there was a city where the inhabitants were either princes or paupers. 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,200 Between these two worlds there were only stray dogs. 4 00:00:28,200 --> 00:00:30,200 They were the middle class. 5 00:00:32,200 --> 00:00:37,200 6 00:00:44,100 --> 00:00:48,400 PHILANTROPICA 7 00:00:48,400 --> 00:00:52,000 "You know well... 8 00:00:52,000 --> 00:00:55,200 that when I said 'it's over' 9 00:00:56,700 --> 00:01:00,800 I didn't say a word. 10 00:01:00,800 --> 00:01:04,900 I don't know where I found the power 11 00:01:04,900 --> 00:01:09,100 to smile when you walked away. 12 00:01:09,100 --> 00:01:18,000 But today, when I am awake from the nightmare, 13 00:01:18,000 --> 00:01:24,200 and all I can see is the emptiness you left behind... 14 00:01:25,000 --> 00:01:29,100 today... I'm asking myself how can I live without you, 15 00:01:29,400 --> 00:01:30,100 how could I have let you leave. 16 00:01:36,000 --> 00:01:43,700 It can't be... someone else can't have the best that I had. 17 00:01:44,300 --> 00:01:47,400 It can't be..." 18 00:01:48,100 --> 00:01:51,600 ...specially for Mr. Relu Baron, our guest tonight... 19 00:01:53,000 --> 00:01:57,500 "...it can't be..." -Oh, yes, it can! 20 00:01:57,500 --> 00:02:07,800 "Tell him that even though he took all I had, I'd give him anything he wants 21 00:02:07,800 --> 00:02:16,900 because all means nothing, so... 22 00:02:17,900 --> 00:02:28,200 Please leave me the hope, and be with me in my last hour 23 00:02:28,200 --> 00:02:42,400 ...it can't be, I won't let you." 24 00:02:56,800 --> 00:03:01,400 You're welcome, and we hope to see you again soon. 25 00:03:02,800 --> 00:03:04,800 I hope you liked our entertainment. 26 00:03:05,400 --> 00:03:07,000 Very much. Honey, is there a problem? 27 00:03:09,200 --> 00:03:09,800 Laura? 28 00:03:24,400 --> 00:03:27,900 Excuse me... I'd like you to pay your bill, please. 29 00:03:27,900 --> 00:03:28,900 I can't wait, I'm getting off soon. 30 00:03:29,200 --> 00:03:32,400 If you want anything else, my colleague will be happy to serve you. 31 00:03:32,400 --> 00:03:37,200 -Um, I think there's a mistake. With the zeroes. -There, at... 32 00:03:37,500 --> 00:03:41,600 No, sir. 3.200.000. That's it, see for yourself. 33 00:03:41,600 --> 00:03:45,500 3.200.000. That's for the food for 2 people? 34 00:03:45,500 --> 00:03:49,200 Well, let's see. You had: 35 00:03:49,200 --> 00:03:51,700 One Cinzanno - 60.000, plus 50 a Scotch, that's 130. 36 00:03:51,700 --> 00:03:55,700 One fois-gras, two - 80. Appetizer - 330, French Champagne - 1.800.000. 37 00:03:55,700 --> 00:03:58,600 Is that 2.130.000? Excuse me. Next: 38 00:03:58,600 --> 00:04:03,500 Chateau Briant - 200, Val Doftana - 180, Pignot Noir 500.000 - I told you it was expensive. 39 00:04:03,500 --> 00:04:07,400 That's all 3.100.000. Plus two coffees and two ice creams that's exactly 3.200.000. 40 00:04:07,400 --> 00:04:10,500 And you also hurt Ms. Laura's feelings, when she sang to you so nicely... 41 00:04:12,200 --> 00:04:16,200 Pardon my asking, but what kind of prices do you have here? 42 00:04:16,200 --> 00:04:22,300 Restaurant prices, as you see on your list. But the list prices are per ounce, not per serving. 43 00:04:24,900 --> 00:04:26,600 Excuse us... 44 00:04:29,100 --> 00:04:33,300 Listen, what if I told you I don't have that kind of money on me? 45 00:04:33,300 --> 00:04:35,800 Don't tell me that, please... 46 00:04:36,400 --> 00:04:38,000 Well, let's say, hypothetically... 47 00:04:38,000 --> 00:04:40,700 I can't believe that, sir. You, a gentleman... 48 00:04:40,700 --> 00:04:42,400 I'm just asking, what would you do? 49 00:04:42,400 --> 00:04:45,700 What would I do if you told me that... I'd pretend I didn't hear you. 50 00:04:45,700 --> 00:04:46,600 It never happened before? 51 00:04:46,600 --> 00:04:50,400 Oh, of course, some well-known client amuses himself by pretending he can't pay... 52 00:04:50,400 --> 00:04:52,700 but it never happened, God forbid, that a bill wasn't paid. 53 00:04:52,700 --> 00:04:53,700 Oh... 54 00:04:55,200 --> 00:04:59,800 Listen, would you get mad if I told you that I'm in deep shit? 55 00:05:00,200 --> 00:05:03,700 Don't tell me that, please, don't tell me that... 56 00:05:03,700 --> 00:05:08,500 -Me and my wife are both working... -Why do you want to upset me, sir? 57 00:05:08,500 --> 00:05:10,800 ...and even together we don't make that kind of money in a month. 58 00:05:10,800 --> 00:05:14,300 Then why are you dining at a restaurant? Eh? 59 00:05:16,200 --> 00:05:18,300 It was a mistake... 60 00:05:19,600 --> 00:05:22,300 Well, if it was a mistake, then it's bad, because mistakes cost a lot. 61 00:05:26,500 --> 00:05:31,400 Now, the cup is another 50.000, and you made the lady cry. 62 00:05:31,400 --> 00:05:33,100 I didn't know it would be that much. 63 00:05:33,100 --> 00:05:35,600 Let's be civilized, let's make a deal. I'll pay you in a few installments... 64 00:05:36,100 --> 00:05:38,400 Do I look like a fool to you? 65 00:05:38,400 --> 00:05:42,800 Look, I have 500.000, I'll give them to you. Where can I get 3.000.000 now? 66 00:05:42,800 --> 00:05:44,400 If we start with this tone, then we discuss this differently. 67 00:05:44,400 --> 00:05:47,000 It's not a different tone, I was just explaining the situation... 68 00:05:47,000 --> 00:05:49,600 Sandu, call Mugurel and Andone here at once! 69 00:05:49,700 --> 00:05:51,400 Honey, you know what? We'll sell the washing machine tomorrow. 70 00:05:51,400 --> 00:05:53,800 We'll sell your mother! The washing machine is broken. 71 00:05:53,800 --> 00:05:59,000 -Look how you talk to me... -Forgive me... 72 00:05:59,000 --> 00:06:04,000 Please, honey, forgive me, sometimes I go nuts. Please forgive me, I didnโ€™t mean to... 73 00:06:04,200 --> 00:06:10,500 So, what do we do now? Wait 'till morning? Are you going to pay, or not? 74 00:06:10,500 --> 00:06:13,400 Sandu, I told you to send a couple of guys here! 75 00:06:13,400 --> 00:06:18,000 -We're here, sir. -So, let's not make a big deal, it's a shame. 76 00:06:18,400 --> 00:06:20,800 Arrrrgh! 77 00:06:20,800 --> 00:06:22,200 Get your hands off him! 78 00:06:22,200 --> 00:06:25,200 Leave me alone, please. Sir, let me explain what happened. 79 00:06:25,200 --> 00:06:30,600 My wife and I are celebrating 10 years of marriage. I though we could go out. 80 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 Usually we can't afford it. 81 00:06:31,600 --> 00:06:36,100 I'm a high school teacher, she's a technician. You realize how little we make... 82 00:06:36,200 --> 00:06:39,500 It's true, we miscalculated what we could afford. 83 00:06:39,500 --> 00:06:43,000 Sir, for the woman it's important, maybe you're married too and you know how it is... 84 00:06:43,700 --> 00:06:48,800 Here's the deal: she stays here, and you go and come back with the money in one hour. 85 00:06:48,800 --> 00:06:54,000 Where should I go, sir? At midnight, where the hell would I get 3.000.000? 86 00:06:54,100 --> 00:06:58,400 Tell me what to do, whack somebody? Steal, kill, rob a bank? 87 00:06:58,400 --> 00:06:59,800 Do we whack him? 88 00:07:00,400 --> 00:07:03,000 Roulade! Come here, come to daddy. 89 00:07:03,000 --> 00:07:07,800 -Just a second, Baron, we have a small problem here... -Come here, you bum, right now! 90 00:07:10,500 --> 00:07:14,200 -Yes, sir... -Put it on my bill, please. 91 00:07:14,700 --> 00:07:18,300 Cross my heart, Baron, these two don't deserve to have you pay for them... 92 00:07:18,300 --> 00:07:22,100 Let them be, can't you see they're so poor? 93 00:07:24,400 --> 00:07:28,800 Well, you were lucky tonight. It's ok, boys, the bill was paid. 94 00:07:29,300 --> 00:07:33,000 -How was it paid? -Because the Baron is happy tonight. 95 00:07:33,000 --> 00:07:36,100 Next time you come to a restaurant, bring the money with you! 96 00:07:36,100 --> 00:07:42,100 'cause if my boys took care of you, you would have paid a fortune to your dentist! 97 00:08:02,700 --> 00:08:06,100 How could I have ended up in such a situation... 98 00:08:06,900 --> 00:08:08,100 That's what I was asking myself. 99 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 -Do you want me to tell you? -Is it a long story? 100 00:08:12,000 --> 00:08:17,400 -Depends, I could accompany you further, madam. -Don't you think you should stop calling me madam? 101 00:08:17,400 --> 00:08:23,100 -After only 10 years of marriage, that's too soon... -Quit joking and start telling the story. 102 00:08:23,100 --> 00:08:29,800 Ok, let's begin. 17 years old. I hate this age. 103 00:08:29,800 --> 00:08:36,200 I hate my students. Until 10 days ago, my life was like this... 104 00:08:36,900 --> 00:08:42,400 Every morning, the same faces full of pimples. I counted them. 105 00:08:42,400 --> 00:08:47,000 I have 246 pimples in the 10th grade and 197 in the 11th. 106 00:08:47,000 --> 00:08:58,600 Bucescu, may I bother you for a second? 107 00:08:59,700 --> 00:09:04,200 I care about you, do you care about me? Why are you upset? 108 00:09:04,200 --> 00:09:07,800 I asked you to turn off your cell phones! Is that clear? 109 00:09:07,800 --> 00:09:13,800 What did I say? I said you were a whore because you had makeup on and you were hitting on "Limp". 110 00:09:13,800 --> 00:09:21,100 Sometimes I began to think in their words. The school was "shitty", Lova was "hot"... 111 00:09:21,100 --> 00:09:27,300 ...the classes were "no fun", my life was "fucked up". 112 00:09:27,300 --> 00:09:32,200 Bucescu, would you be so nice to give me a moment of your attention? 113 00:09:33,900 --> 00:09:42,600 20 years ago I was their age. But in my time school was not a joke. 114 00:09:42,600 --> 00:09:52,800 The 19th century poets saw first the antagonistical contradictions... 115 00:09:52,800 --> 00:09:56,000 ...of the capitalist society. 116 00:09:57,400 --> 00:10:02,700 What kind of contradictions did the 19th century poets see? 117 00:10:05,000 --> 00:10:07,200 A... antagonistical. 118 00:10:07,200 --> 00:10:13,200 Tell me the title of a poem where you see these contradictions. 119 00:10:18,100 --> 00:10:22,300 Today I teach Romanian literature in this famous high school... 120 00:10:22,300 --> 00:10:25,800 ...where only students of a certain background are accepted. 121 00:10:27,800 --> 00:10:33,400 I just published my first volume. A collection of 10 novellas in limited edition. 122 00:10:33,400 --> 00:10:35,000 And I paid for it all. 123 00:10:35,200 --> 00:10:39,200 I barely had enough money for a bus ticket, but... 124 00:10:39,200 --> 00:10:42,600 ...I was proud to see my work on the bookstore shelves. 125 00:10:42,600 --> 00:10:46,800 Excuse me, there was a book here, "Nobody dies for free". Is it sold out? 126 00:10:46,800 --> 00:10:50,400 People fought for it, sir! I sold exactly 3 copies. 127 00:10:50,400 --> 00:10:52,700 -And the rest? -I sent them back to the publisher. 128 00:10:52,700 --> 00:10:54,000 -Why? -There was no demand... 129 00:10:54,000 --> 00:10:57,700 -No demand? I'm demanding it! -Can't help you now, I returned them. 130 00:10:57,700 --> 00:10:59,800 Were they taking up your breathing air? 131 00:10:59,800 --> 00:11:03,000 The motherfucker died the next day. 132 00:11:03,000 --> 00:11:09,300 I killed him, in pain, on the 3rd page of the new novel I was working on. 133 00:11:09,300 --> 00:11:11,700 Point. New line. 134 00:11:11,700 --> 00:11:20,700 "The night was sneaking silently into the city..." 135 00:11:20,700 --> 00:11:24,900 The bad part was that I was stuck on this phrase... 136 00:11:24,900 --> 00:11:30,200 ...for days, and I simply could not go on, in spite of all my efforts. 137 00:11:34,800 --> 00:11:38,400 Still listening to Christmas music? It's September! 138 00:11:38,400 --> 00:11:44,600 We know. But with someone eating our social security like you do, I'm not sure I'll live 'till Christmas! 139 00:11:44,600 --> 00:11:46,800 That shit that you left in the fridge was your social security? 140 00:11:46,800 --> 00:11:50,600 -Your mother busted her ass cooking that shit! -Because you didn't go to the market to buy anything! 141 00:11:50,600 --> 00:11:52,500 What was "the writer" doing? Nothing! 142 00:11:52,500 --> 00:11:54,300 -Are you talking to me? -Yes, I'm talking to you. 143 00:11:54,300 --> 00:11:55,300 Did you at least read my book? 144 00:11:55,300 --> 00:11:57,200 -I'll read it, don't worry. -When? 145 00:11:57,200 --> 00:12:01,900 -When I'll finish the one I'm reading now! -I looked at it, it's very good. 146 00:12:01,900 --> 00:12:03,700 Did anybody ask you anything? 147 00:12:03,700 --> 00:12:08,500 We were an united family, living a perpetual Christmas. 148 00:12:08,500 --> 00:12:14,900 Outside, Vera was waiting for me. She had a single passion: other people's kids. 149 00:12:14,900 --> 00:12:20,100 I'll go put him to bed, so please don't talk too loud for a few minutes, until he falls asleep, ok? 150 00:12:21,200 --> 00:12:26,400 -I don't know why he was so agitated this week. -Well, he's so sweet... 151 00:12:26,400 --> 00:12:31,100 -Don't you feel anything when you see such a nice kid? -Oh, there we go again... 152 00:12:31,100 --> 00:12:33,000 -What did you say? -I said he's sweet. 153 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Do you think I'm stupid? Do you want to humiliate me in front of my friends? 154 00:12:36,000 --> 00:12:41,300 -I know what you said: "There we go again". Go where? -Into these discussions that I can't stand in public, 155 00:12:41,300 --> 00:12:45,700 Not in public? Let's go home! Do you have a home, so we could move in together? 156 00:12:45,700 --> 00:12:51,600 No. why? Because you can't! You can't marry me, and we can't have a baby! 157 00:12:51,600 --> 00:12:52,900 Vera, don't exaggerate... 158 00:12:52,900 --> 00:12:58,000 If for you being mature means all this shit "I want a baby, I'll buy yours." 159 00:12:58,000 --> 00:12:59,300 "I want a baby to play with." 160 00:12:59,300 --> 00:13:03,500 -Come on! -"Now, yes, I want a baby now!" 161 00:13:03,500 --> 00:13:09,800 You're a pig! And go... go fuck yourself, you woke up the baby! 162 00:13:11,200 --> 00:13:16,800 It was the end of my 2 year relationship with Vera, the only woman who ever wanted to have a baby with me. 163 00:13:16,800 --> 00:13:21,100 Only I already had about 100 babies at school, and all of them were getting on my nerves. 164 00:13:21,100 --> 00:13:23,600 Especially one of them. 165 00:13:23,600 --> 00:13:25,000 Robert! 166 00:13:39,300 --> 00:13:42,800 Did you hit on her? I'll beat the shit out of you, you motherfucker! 167 00:13:42,800 --> 00:13:46,400 -Me, hit on this ugly thing? -He did! He hit on me and threatened me! 168 00:13:46,400 --> 00:13:51,000 I'll eat you alive! 169 00:13:51,000 --> 00:13:56,800 Robert was very famous in school. Every girl from the 9th to the 11th grade adored him. 170 00:13:56,800 --> 00:14:00,900 Happily, he showed up for class rarely, and mostly drugged. 171 00:14:01,100 --> 00:14:03,300 I preferred seeing him as seldom as I could. 172 00:14:03,300 --> 00:14:06,600 The principal was pressuring me to kick him out, though... 173 00:14:08,100 --> 00:14:12,400 Listen, teach, they say they want to kick me out of school. 174 00:14:13,400 --> 00:14:14,800 What's the deal? 175 00:14:14,800 --> 00:14:19,300 -I don't know, Robert, maybe you did something. -Teach, you won't let them, right? 176 00:14:19,300 --> 00:14:21,500 Aren't you my buddy? 177 00:14:23,400 --> 00:14:28,400 -What can I do if you don't behave? -Listen, let me tell you what the deal is: 178 00:14:29,500 --> 00:14:33,700 If they kick me out, and you let them or you don't say anything... 179 00:14:33,700 --> 00:14:36,600 ...then I'm not considering you my buddy anymore. 180 00:14:37,100 --> 00:14:43,400 Then I'll come and cut you like a bratwurst. Right? Tell me, isn't that right? 181 00:14:45,000 --> 00:14:47,200 I'll think about it. 182 00:14:49,800 --> 00:14:55,500 Suddenly, I realized that a young boy is still very fragile... 183 00:14:55,500 --> 00:14:59,700 ...and that some hasty punishments may leave scars for the rest of his life. 184 00:14:59,700 --> 00:15:02,300 Robert deserved a chance to continue his studies. 185 00:15:02,300 --> 00:15:06,100 I asked the principal to let me talk to the boy's parents. 186 00:15:06,100 --> 00:15:09,200 And I urged Robert to ask them to come. 187 00:15:10,800 --> 00:15:15,500 I was almost curious how do the parents of such a troublemaker look like. 188 00:15:15,500 --> 00:15:21,400 You know how sometimes in life a door opens, and nothing is like it used to be. 189 00:15:21,400 --> 00:15:26,100 Well, imagine the door of Room 10B. 190 00:15:32,600 --> 00:15:35,800 -Professor Gorea? -Yes. 191 00:15:35,800 --> 00:15:39,600 I'm Robert Dobrovicescu's sister. My parents should have come, but... 192 00:15:39,600 --> 00:15:42,900 ...they are out of town, so I thought I'd stop by instead. 193 00:15:45,000 --> 00:15:47,200 Happy to meet you. I'm Ovidiu Gorea. 194 00:15:47,200 --> 00:15:48,800 Diana Dobrovicescu. 195 00:15:49,800 --> 00:15:51,600 -Robert's sister! -Yes. 196 00:15:51,600 --> 00:15:55,900 Sit down, please. 197 00:15:55,900 --> 00:15:59,600 Thank you, but I wouldn't want you to stand either. 198 00:16:01,700 --> 00:16:05,600 I didn't know that Robert... 199 00:16:06,900 --> 00:16:13,400 So, what kind of contradiction did the 19th century poets see? 200 00:16:13,400 --> 00:16:16,100 -Antagonistical. -What? 201 00:16:16,100 --> 00:16:18,500 Umm... I didn't understand the question. 202 00:16:18,500 --> 00:16:21,200 I was asking what was the problem with my brother. 203 00:16:22,600 --> 00:16:26,000 Umm... the problem with Robert? 204 00:16:26,900 --> 00:16:29,200 The problem with Robert, umm... 205 00:16:29,200 --> 00:16:35,700 ...it's not really a problem, I mean... 206 00:16:35,700 --> 00:16:39,600 -You haven't prepared, I see... -Umm... 207 00:16:39,600 --> 00:16:43,300 -So, you are Robert's sister. -Yes. 208 00:16:43,300 --> 00:16:46,500 -Tell me if he did anything stupid. -Nooo... 209 00:16:46,800 --> 00:16:51,100 Well, he has a bit of a temper... maybe he should calm down a little. 210 00:16:51,100 --> 00:16:55,900 Still... But it's ok, at this age... If at this age you don't do stupid things... 211 00:16:55,900 --> 00:16:59,700 When do you do stupid things, then? 212 00:16:59,700 --> 00:17:07,400 Teach, can I see if I haven't left my cell phone inside my desk? 213 00:17:07,400 --> 00:17:12,600 No, Bucescu, you haven't left any cell phone there, and you disappeared right this instant! Out! 214 00:17:15,800 --> 00:17:18,900 You have to keep them on a leash, otherwise... 215 00:17:21,800 --> 00:17:27,400 So, Robert's sister... Are you a student? 216 00:17:27,400 --> 00:17:31,000 -I'm a model and I go to modeling school. -Of course. 217 00:17:31,000 --> 00:17:34,800 For someone like you, that's the future. 218 00:17:34,800 --> 00:17:39,700 I say like you meaning... not that you couldn't have a serious job. 219 00:17:39,700 --> 00:17:43,200 I'm not saying that fashion is not serious, God forbid... 220 00:17:43,200 --> 00:17:45,600 ...only that it doesn't require any studying. 221 00:17:45,600 --> 00:17:51,400 Although you said you went to some sort of school, if I understood correctly... I'm babbling, right? 222 00:17:51,400 --> 00:17:54,800 -A bit... -Well, the fatigue... 223 00:17:54,800 --> 00:17:59,100 I was writing all night, I'm working on a novel... 224 00:17:59,100 --> 00:18:01,300 -You're a writer, too? -I am... 225 00:18:01,300 --> 00:18:04,400 I should say I'm a teacher, too. 226 00:18:04,400 --> 00:18:09,800 Teaching, practically, is only because I enjoy it... 227 00:18:09,800 --> 00:18:15,600 For me kids are an extraordinary material, I like working with them... Get out! 228 00:18:16,100 --> 00:18:18,000 Get out or I'll break your legs! 229 00:18:18,000 --> 00:18:26,100 -So, Robert's sister... -And what books have you written so far? 230 00:18:26,100 --> 00:18:32,300 A lot. I happen to have a copy of my last volume, I can give it to you with my signature... 231 00:18:32,300 --> 00:18:37,400 -Wait, I don't know if I can... -It will be my pleasure. 232 00:18:48,600 --> 00:18:55,000 Well, girl... God be with you. You don't know what you're missing. 233 00:19:40,100 --> 00:19:45,000 I'm sorry, I had a meeting at the writer's union, I couldn't get out of it earlier. 234 00:19:45,000 --> 00:19:49,100 -I was just getting ready to leave. -I would have called you if I had your number. 235 00:19:49,100 --> 00:19:53,500 -I'm so glad you came... -Next time, don't leave without paying! 236 00:19:53,500 --> 00:19:54,800 -What did she say? -Nothing. 237 00:19:57,600 --> 00:19:59,500 Let's not stay here. 238 00:19:59,500 --> 00:20:04,800 -I know a good pizza place nearby... -What pizza, mister, let's go dancing! 239 00:20:04,800 --> 00:20:06,700 -What club? -"Why not". 240 00:20:06,700 --> 00:20:09,900 It's a promotional party for a toothpaste company. 241 00:20:09,900 --> 00:20:13,300 -And will they let us in? -Of course, I did a commercial for them. 242 00:20:13,300 --> 00:20:17,700 -Race you to the subway? -Subway? Ha! 243 00:20:17,700 --> 00:20:21,500 Welcome to the promotional party of "Domident"! 244 00:20:21,500 --> 00:20:27,200 Where cool people with cool teeth drink cool, dance cool and... 245 00:20:27,200 --> 00:20:29,400 ...feel cool! 246 00:20:56,000 --> 00:20:58,800 Get me another "Campari Orange". 247 00:21:10,000 --> 00:21:13,400 I felt a knot in my stomach... and a hole in my wallet. 248 00:21:13,400 --> 00:21:17,400 The cab, the club, 3 "Campari Orage"s, one pack of cigarettes and two coffees... 249 00:21:17,400 --> 00:21:21,600 ...I had already spent the whole salary that I was planning to party on for the whole night. 250 00:21:21,600 --> 00:21:23,100 Can I get you something, sir? 251 00:21:23,400 --> 00:21:26,400 The only thing I wanted... was a miracle from God. 252 00:21:26,400 --> 00:21:29,400 And now, our cool contest... 253 00:21:29,400 --> 00:21:35,000 ....for which "Domident" is offering a 3.000.000 prize to the winning couple. 254 00:21:35,000 --> 00:21:40,500 It's "the dance with the orange"! 255 00:21:43,600 --> 00:21:47,000 -Shall we compete? -Do you feel up to it? 256 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 If you tell me how to do this, yes. 257 00:21:49,000 --> 00:21:53,600 The beginning position: the couples put the orange between their foreheads! 258 00:21:56,400 --> 00:22:00,700 During the dance, no matter what, the orange must not fall on the floor. 259 00:22:00,700 --> 00:22:02,700 You can only use your bodies. 260 00:22:02,800 --> 00:22:07,000 The ones that touch it with their hands are disqualified. 261 00:23:15,900 --> 00:23:21,900 Finally, we have a winning couple that will take the 3.000.000 prize from "Domident". 262 00:23:21,900 --> 00:23:25,200 Well, it wasn't meant to be. Can we get a drink? 263 00:23:25,400 --> 00:23:29,800 What reason could I invent for leaving a party sponsored by "Domident"? 264 00:23:29,800 --> 00:23:32,400 A toothache. Obvious, right? 265 00:23:32,400 --> 00:23:35,400 If she didnโ€™t believe me... it's her business. 266 00:23:35,400 --> 00:23:41,100 The Conclusion for the evening was clear: today's girls were too expensive. 267 00:23:41,100 --> 00:23:45,400 I decided to quit fooling around and start working seriously on the novel. 268 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Come quick, daddy's on TV! 269 00:23:51,000 --> 00:23:52,800 -What? -Come on! 270 00:23:52,800 --> 00:23:57,200 Can you hear me? Hello! Hello, can you hear me? Hello? 271 00:23:57,200 --> 00:24:01,100 -Yes, we can hear you, please ask your question. -What are you doing, making a fool of yourself again? 272 00:24:01,100 --> 00:24:03,100 Ask him about social security! social security! 273 00:24:03,100 --> 00:24:07,000 My question is, with all due respect, 274 00:24:07,000 --> 00:24:11,000 if they think that this is the way things should be in this country, sir. 275 00:24:11,900 --> 00:24:14,400 -This way... how? -Like they are! 276 00:24:14,400 --> 00:24:20,600 Mr. Gorea, the subject on discussion is the fiscal reform. Please ask a question to the point. 277 00:24:20,600 --> 00:24:25,600 It's to the point, because all things go wrong in this country, sir! What do they think? 278 00:24:25,600 --> 00:24:27,900 Thank you for your question. 279 00:24:27,900 --> 00:24:32,900 -Wait, I have one more question for... -We'll come back after a short break. 280 00:24:34,600 --> 00:24:39,000 -You made a fool of yourself again. -Bullshit! Clearly they didn't like the question! 281 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 They don't like being proved wrong. 282 00:24:52,300 --> 00:24:54,700 "Hey, babe, are you free tonight?" 283 00:24:54,700 --> 00:25:00,600 "Look at you... you still have baby teeth." 284 00:25:20,000 --> 00:25:25,100 - "Your place, or mine?" - "Domident. Anywhere." 285 00:25:25,100 --> 00:25:30,300 What are you looking at? You can't even bring home a toothpaste! 286 00:25:42,400 --> 00:25:44,700 Ovidutz, commercials! 287 00:26:14,000 --> 00:26:19,100 - "Your place, or mine?" - "Domident. Anywhere." 288 00:26:24,400 --> 00:26:27,800 Hello, Diana? Ovidiu here. 289 00:26:28,200 --> 00:26:32,200 Ovidiu Gorea. Robert's Romanian literature teacher. 290 00:26:33,600 --> 00:26:38,400 I'm sorry... I woke you up... You don't remember? 291 00:26:38,400 --> 00:26:42,600 Umm... we went to this toothpaste party together... 292 00:26:42,600 --> 00:26:47,000 Yes, I got a toothache, right. Right. 293 00:26:47,000 --> 00:26:50,400 I wanted to say I saw you in that commercial on TV... 294 00:26:52,000 --> 00:26:54,200 No, really, I thought it was very good. 295 00:26:55,400 --> 00:27:00,000 Sure, sure. Ok, I'll let you sleep, and we'll talk again soon, sure... 296 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 Sleep tight... 297 00:27:01,000 --> 00:27:06,400 Ah! Umm, just out of curiosity, did you have time to look at my book? 298 00:27:09,200 --> 00:27:13,300 Really? You read it? 299 00:27:14,200 --> 00:27:20,200 I had 4 readers in the world, and one of them was Diana. 300 00:27:20,200 --> 00:27:24,400 I was wasting my best years in front of a typewriter... 301 00:27:24,400 --> 00:27:29,300 ...while somewhere there was a special someone worth fighting for. 302 00:27:29,300 --> 00:27:32,900 Someone up there loved me. 303 00:27:47,700 --> 00:27:52,300 I had to do the impossible and get some real money to take her out. 304 00:27:52,300 --> 00:27:54,600 I couldn't afford to make a fool of myself anymore. 305 00:27:54,600 --> 00:27:55,500 A little respect, what the hell? 306 00:27:55,500 --> 00:27:59,000 You'll throw away that paper tomorrow, but this book will last you a lifetime. 307 00:27:59,000 --> 00:28:01,800 I thought I'd sell about 100 copies. 308 00:28:01,800 --> 00:28:04,900 After the first 2 hours, I halved the price. 309 00:28:04,900 --> 00:28:08,700 Even the beggars across the street were doing better than I was. 310 00:28:42,600 --> 00:28:46,100 -Are you in? -In on what? 311 00:28:46,100 --> 00:28:48,000 Get the fuck out of here. 312 00:28:48,000 --> 00:28:50,900 -Do you have a problem with me? -This isnโ€™t your turf, you bum. 313 00:28:50,900 --> 00:28:53,000 This is the territory of Gigi Piedone. 314 00:28:53,700 --> 00:28:55,800 -Do you work for Gigi Piedone? -I don't know any... 315 00:28:55,800 --> 00:29:02,200 I'm sorry, it's a public place and I have every right to... Ahhh! 316 00:29:06,000 --> 00:29:10,200 The writers' coffee shop. A place I usually prefer to avoid. 317 00:29:11,300 --> 00:29:15,600 I had to study the works of most of these drunkards in high school. 318 00:29:15,600 --> 00:29:18,100 They were the poets of "The Golden Age"... 319 00:29:18,100 --> 00:29:24,700 ...who first saw the antagonistical contradictions between the Russian Vodka and the Romanian Shpritz. 320 00:29:24,700 --> 00:29:29,900 But, under the circumstances, pride had to be set aside. 321 00:29:33,900 --> 00:29:35,200 You must strike it while it's hot! 322 00:29:35,200 --> 00:29:38,600 -Mr. Negreanu, if I may... -Speak, I say you may. 323 00:29:38,600 --> 00:29:42,800 -I've been an admired of your work for many years and... -Ah, you want an autograph? 324 00:29:42,800 --> 00:29:44,100 -No... -I have no pen! 325 00:29:46,100 --> 00:29:49,300 I'd like you to read a little something and give me an honest opinion. 326 00:29:49,300 --> 00:29:54,900 O, yes? I won't have any spare time until after December 1st. But leave it here. 327 00:29:55,000 --> 00:29:59,000 And if anyone else wants it, it's 30.000 lei. 328 00:29:59,000 --> 00:30:02,900 What? You want to sell here, to the writers? 329 00:30:02,900 --> 00:30:06,100 You know, we, the younger generation, have a harder time... 330 00:30:08,600 --> 00:30:12,600 You have a hard time! That's preposterous! 331 00:30:12,600 --> 00:30:21,600 I, with 17 volumes, tens of awards and texts that are studied in schools even today... 332 00:30:21,600 --> 00:30:28,300 ...I have to drink and eat in this shit hole! And on credit, since I can't pay, and neither can my friends... 333 00:30:28,300 --> 00:30:31,300 And you little younger generation pricks are complaining? 334 00:30:31,300 --> 00:30:38,400 You have the nerve to ask great writers here to pay you for your little fart of a brochure... 335 00:30:38,400 --> 00:30:42,200 You know what I do with you, the 90s' writers? Uh? This is what I do! 336 00:30:44,300 --> 00:30:51,200 Up with the classics! Long live Eminescu! Post-modernists to the toilet! 337 00:31:02,100 --> 00:31:07,400 Sir... Sir, please give me a vodka for a poem. 338 00:31:07,400 --> 00:31:12,700 -What do you mean, I don't... -Haven't you heard, I'm "the poet of the North Station"! 339 00:31:12,700 --> 00:31:14,400 Come here, I won't bite. 340 00:31:14,600 --> 00:31:20,000 -Then I'm "the writer of high school 22". -I heard. You wrote a book, that's good. 341 00:31:20,000 --> 00:31:21,900 Now give a vodka to a fellow writer. 342 00:31:21,900 --> 00:31:24,800 -Ummm... -The cheapest, the worst. 343 00:31:24,800 --> 00:31:29,200 -And I'll recite one of my poems. -Where did you publish? 344 00:31:29,200 --> 00:31:30,200 He he. Do I look like an idiot that messes with editors? 345 00:31:30,200 --> 00:31:37,600 No, sir. You know what I do? I recite my poem for a glass of vodka. 346 00:31:37,600 --> 00:31:40,500 Look, let me choke on the vodka if you won't like my poem. 347 00:31:41,600 --> 00:31:43,800 -"The poet of the North Station". -Yes! 348 00:31:48,300 --> 00:31:54,600 Title: "The poem of a man who wakes up one morning and realizes he's fucked". 349 00:31:55,400 --> 00:31:56,300 I'm listening. 350 00:31:56,300 --> 00:32:01,100 "In the small room, on a crooked bed, 351 00:32:01,100 --> 00:32:07,200 I lay smashed into the pillows by an enormous fist". 352 00:32:10,600 --> 00:32:13,400 -That's it? -That's it. 353 00:32:14,900 --> 00:32:18,700 -Not bad. -You're harsh. I have another. 354 00:32:19,600 --> 00:32:22,800 -Recite it. -No, first another vodka. 355 00:32:25,600 --> 00:32:34,400 Title: "The poem of a girl that I saw on the 44 bus who didn't fall for my pickup lines". 356 00:32:36,100 --> 00:32:41,200 "The smile of the girl on the bus charmed me for ever. 357 00:32:41,200 --> 00:32:47,600 I have another drama now, exactly like Mr. Ion Susai". 358 00:32:47,600 --> 00:32:52,300 -Who's Mr. Ion Susai? -Friend of mine, you don't know him. 359 00:32:52,300 --> 00:32:57,200 -More, more. Ummm... -No, no, that's it. I only have these two poems. 360 00:32:57,200 --> 00:32:58,300 Only two? 361 00:33:00,500 --> 00:33:02,200 Yeah, like you're Tolstoy! 362 00:33:02,200 --> 00:33:05,400 No, you're right, ten stories are not exactly the same as "War and peace". 363 00:33:05,400 --> 00:33:08,700 Listen, how much for those soap-opera "stories"? 364 00:33:08,700 --> 00:33:12,600 3.000 a piece, just like... less than a vodka. 365 00:33:12,600 --> 00:33:14,600 I'll take all ten of them. 366 00:33:14,600 --> 00:33:18,000 If you can afford that, why are you begging for vodkas? 367 00:33:18,000 --> 00:33:23,000 I'm begging for vodkas tonight because I'm thirsty. 368 00:33:23,000 --> 00:33:25,300 Usually, I recite for money. 369 00:33:25,300 --> 00:33:30,200 I couldn't believe it. The guy made in a month more than five times my teacher's salary. 370 00:33:30,200 --> 00:33:33,500 In the evenings, if he wanted, he could afford any expensive restaurant. 371 00:33:33,500 --> 00:33:40,200 He lived better than most of my friends from two little poems that weren't even his own. 372 00:33:40,200 --> 00:33:45,800 -What do you mean, you didn't write them? -Not really, no. 373 00:33:51,000 --> 00:33:55,700 "The poet of the North Station" sent me to somebody named Pavel Puiutz, a.k.a. "Pepe"... 374 00:33:55,700 --> 00:34:00,600 ...about who he only said, I quote, "he's the smartest smart guy in the world". 375 00:34:00,600 --> 00:34:04,100 He told me to show him my book and ask for his help. 376 00:34:06,200 --> 00:34:08,200 ~The "Philanthropic" Foundation~ 377 00:34:10,400 --> 00:34:12,300 Come in, please. Sorry, I the coffee is boiling. 378 00:34:19,600 --> 00:34:22,800 Excuse me, I'm looking for Mr. Pavel Puiutz. 379 00:34:22,800 --> 00:34:25,100 -You'll find him in his office. -Thank you. 380 00:34:26,699 --> 00:34:27,499 Come in. 381 00:34:29,699 --> 00:34:31,899 Ok, ok, solve this immediately. 382 00:34:32,699 --> 00:34:37,799 -I was told to come here... -I know, that drunkard from the station sent you. 383 00:34:39,000 --> 00:34:41,199 Sir, I don't see how I can use you. 384 00:34:41,199 --> 00:34:46,299 I'd like to show you a book. It's a collection of short stories. 385 00:34:47,500 --> 00:34:49,900 -Are you a writer? -Beginner. 386 00:34:49,900 --> 00:34:52,400 Ok, and what's the problem? 387 00:34:52,400 --> 00:34:54,699 The problem is... people don't buy them. 388 00:34:54,699 --> 00:34:59,000 And I need to sell about 100 books. 389 00:35:01,200 --> 00:35:03,700 -No way. -So no... 390 00:35:03,900 --> 00:35:05,800 No chance. 391 00:35:06,600 --> 00:35:09,500 -Mr. Piedone is here. -Tell him to wait a second. 392 00:35:10,600 --> 00:35:12,300 So you need money. 393 00:35:15,400 --> 00:35:16,800 Do you know what I do here? 394 00:35:16,800 --> 00:35:23,800 Not really... I guess, since it's a foundation, that you finance some cultural projects... 395 00:35:25,000 --> 00:35:29,800 So much intuition moves me. Come with me. 396 00:35:33,000 --> 00:35:36,500 Sit on the couch. Piedone, a new batch? 397 00:35:36,500 --> 00:35:39,600 Five pieces, sir, all in great shape. They're waiting outside. 398 00:35:39,600 --> 00:35:44,300 -How much do you pay? -20% for each text, like last time. 399 00:35:44,300 --> 00:35:46,700 For this kind of money I shouldn't even be talking to you. 400 00:35:46,700 --> 00:35:49,300 What can I do, I have a mother's soul? 401 00:35:49,300 --> 00:35:54,800 Miruna! Get here and write! 402 00:35:54,800 --> 00:35:59,600 Come on, you bums! Let's see you in a parade! 403 00:35:59,600 --> 00:36:03,300 One by one, or I'll break your bones! 404 00:36:03,300 --> 00:36:08,400 And how they beat me up, and how they tortured me, oh, Lord... 405 00:36:08,400 --> 00:36:11,200 Give her something, she was in jail during Ceausescu's era. 406 00:36:11,200 --> 00:36:16,200 You must be nuts. She won't see a penny and she'd get beaten up for anti-communism. 407 00:36:16,200 --> 00:36:22,600 Dress her up in a wedding gown, and send her to churches with a picture of her husband who "just passed away". 408 00:36:22,600 --> 00:36:25,700 Write: "My husband is coming right back." 409 00:36:25,700 --> 00:36:29,400 "He went to the Lord and told me to wait for him right here." 410 00:36:29,400 --> 00:36:31,500 Come on, next! 411 00:36:32,400 --> 00:36:35,800 -This guy is some kind of artist... -Film director. 412 00:36:35,800 --> 00:36:38,000 Give him a piece of cardboard that says: 413 00:36:38,000 --> 00:36:41,900 "During Ceausescu's era I was a director and I made movies". 414 00:36:41,900 --> 00:36:42,900 "Today Sergiu is a senator, and I'm unemployed and very ill". 415 00:36:42,900 --> 00:36:49,200 Sir, you're the best! 416 00:36:49,200 --> 00:36:51,000 Next! 417 00:36:51,800 --> 00:36:53,600 Child with AIDS? 418 00:36:53,600 --> 00:36:56,500 AIDS doesn't work in Romania, here people die of a simple flu. 419 00:36:56,500 --> 00:36:59,400 -Can he sing? -Can you sing, kid? 420 00:36:59,400 --> 00:37:00,900 He knows, or else he'll get his ass whooped. 421 00:37:00,900 --> 00:37:05,300 Ok, I'll make him an orphanage song to sing in the subway. 422 00:37:05,300 --> 00:37:07,400 You get the text when you come with the money. Next! 423 00:37:07,400 --> 00:37:10,600 -An invalid guy, retired. -Like three quarters of the population. 424 00:37:10,600 --> 00:37:16,400 Uniform, medals, crutches... You shave his head like a ping-pong ball and give him a sign that says: 425 00:37:16,400 --> 00:37:19,200 "My eye and my leg are at Stalingrad". 426 00:37:23,900 --> 00:37:28,800 Pregnant in the 7th month. Give her a stroller in which she has a doll. 427 00:37:28,800 --> 00:37:31,700 Make sure it's a ragged doll. Text: 428 00:37:31,700 --> 00:37:34,200 "I hope at least this next one lives". 429 00:37:42,600 --> 00:37:46,400 -Live long, Mr. Pepe, you're an artist. -I know... 430 00:37:46,400 --> 00:37:50,200 -I'm leaving, I see someone else is waiting for you. -Miruna, see the gentleman out. 431 00:37:50,200 --> 00:37:53,100 I'm leaving in five minutes, call the driver. 432 00:37:54,500 --> 00:37:57,800 Sir, you were talking about some cultural projects, and I interrupted you. 433 00:38:00,700 --> 00:38:03,600 I think I came to the wrong place, please excuse me. 434 00:38:03,600 --> 00:38:07,200 If I think about it, maybe you came to the right place. 435 00:38:07,200 --> 00:38:08,800 Can I give you a ride someplace? 436 00:38:09,800 --> 00:38:13,400 There was no such job. I invented it. 437 00:38:13,400 --> 00:38:16,800 -Being a beggar? -Writing texts for beggars. 438 00:38:16,800 --> 00:38:22,600 Of course, I don't write large texts, like you. But my texts have an advantage: they sell! 439 00:38:23,700 --> 00:38:28,800 Look at these poor suckers. Free "professionals", if you will. 440 00:38:28,800 --> 00:38:33,200 Nobody organizes them, they don't earn anything, and they are useless for society. 441 00:38:33,200 --> 00:38:35,400 Like yourself. 442 00:38:37,000 --> 00:38:38,600 See that guy over there? 443 00:38:38,600 --> 00:38:42,500 "Sad violinist who doesn't even sing anymore, because he's so desperate". 444 00:38:42,500 --> 00:38:48,600 Heartbreaking... Funny thing is... he never did sing. He doesn't know how. 445 00:38:48,700 --> 00:38:52,800 He couldn't even hold the violin straight. I taught him that. 446 00:38:52,800 --> 00:38:56,300 -Well, people give him money. -how much can they give? 447 00:38:56,300 --> 00:39:00,200 You wouldn't believe. In a few hours he rounds up a small fortune. 448 00:39:00,200 --> 00:39:05,100 Mr. Piedone, you met him. He stops by two times a day to collect the money. 449 00:39:05,100 --> 00:39:07,600 Even the Police gets its share. 450 00:39:08,300 --> 00:39:10,600 This is what I call "organized begging". 451 00:39:10,600 --> 00:39:12,700 -I think it's shameful. -You think small. 452 00:39:12,700 --> 00:39:16,400 It's not shameful to ask. It's shameful not to receive. 453 00:39:16,400 --> 00:39:21,200 Look at the Romanian Government. It's been begging for years from Europe and the US, and nobody gives anything. 454 00:39:21,400 --> 00:39:24,400 What can I say, that's what happens when they use amateurs for the job! 455 00:39:27,800 --> 00:39:30,200 Pay attention to this gentleman. 456 00:39:36,800 --> 00:39:40,500 Excuse me... It's embarrassing, but... could you please lend me 50.000 lei? 457 00:39:40,500 --> 00:39:45,200 I have an emergency, and this ATM is broken, and I have no choice, I need to take a cab. 458 00:39:46,200 --> 00:39:49,800 See, you don't always need to be in shambles in order to get money. 459 00:39:49,800 --> 00:39:54,200 This is something the Government hasn't understood yet. 460 00:39:54,200 --> 00:39:56,100 Give me your phone number, so I can contact you... 461 00:39:56,100 --> 00:39:59,600 But please, forget about it, we're human beings after all... 462 00:39:59,600 --> 00:40:02,500 -But please, I insist... -No problem, have a nice day. 463 00:40:04,200 --> 00:40:07,800 -How much money did you say you needed? -2-3 million lei. 464 00:40:07,800 --> 00:40:09,500 -Urgently? -By Saturday. 465 00:40:09,500 --> 00:40:11,600 Will you do something in order to get them? 466 00:40:12,600 --> 00:40:16,800 You mean become a beggar with a credit card? No. 467 00:40:16,800 --> 00:40:19,600 Not exactly. Without a credit card. 468 00:40:19,600 --> 00:40:23,700 And what's even more interesting - in your place, I'd think better about this... 469 00:40:23,700 --> 00:40:26,400 ...you wouldn't even have to ask. 470 00:40:28,800 --> 00:40:32,600 Were you ever preoccupied with the mechanism of pity? 471 00:40:32,600 --> 00:40:35,600 It's an exciting field. 472 00:40:35,600 --> 00:40:39,600 What's the secret little engine that triggers compassion in human beings? 473 00:40:39,600 --> 00:40:43,800 I'll tell you: it's always the story. 474 00:40:43,800 --> 00:40:48,500 If the hand you hold out doesn't tell a story, you won't get any money. 475 00:40:50,200 --> 00:40:54,300 I have a few new ideas that I haven't had a chance to experiment yet. 476 00:40:54,300 --> 00:40:57,800 I was missing... an actor. 477 00:40:57,800 --> 00:41:03,700 You have exactly the type of face I need, and you have another quality: you're sad. 478 00:41:04,900 --> 00:41:08,800 If you enter one of my schemes and obey the rules... 479 00:41:08,800 --> 00:41:12,800 I guarantee that by Saturday you'll get even more than you need. 480 00:41:13,600 --> 00:41:16,500 Think about it and give me a call. 481 00:41:18,800 --> 00:41:25,300 "Call me honey, I'm alone and I want you... 482 00:41:26,400 --> 00:41:31,600 I want us to be together, to spend unforgettable moments... 483 00:41:34,100 --> 00:41:39,600 Call, and all your fantasies will become reality. 484 00:41:42,300 --> 00:41:46,000 Call Mr. Pavel Puiutz and I'll be yours". 485 00:41:49,400 --> 00:41:54,300 Bucescu? Bring me your cell phone, please. 486 00:41:55,100 --> 00:41:56,600 But why, teach, I wasn't talking. 487 00:41:58,000 --> 00:41:59,900 I was! Bring it here! 488 00:42:05,200 --> 00:42:07,300 How do you dial a number? 489 00:42:09,500 --> 00:42:13,100 Yes. Speaking. Yes, what did you decide? 490 00:42:13,100 --> 00:42:16,800 And that is the winning answer! I'm happy to work with you. 491 00:42:16,800 --> 00:42:21,700 Now listen carefully. Remember the young lady in my office? 492 00:42:24,900 --> 00:42:27,700 Good evening. I'm Ovidiu Gorea. 493 00:42:27,700 --> 00:42:30,500 Miruna Stan. Shall we? 494 00:42:30,500 --> 00:42:42,600 -Hello. -There! Straight ahead. 495 00:43:08,500 --> 00:43:13,200 Don't rush! We'll have to keep drinking those for a couple of hours. 496 00:43:20,400 --> 00:43:22,500 Say something, make some conversation. 497 00:43:25,300 --> 00:43:27,600 How many years are we supposed to be married? 498 00:43:27,600 --> 00:43:29,200 -10. -Ok. 499 00:43:29,200 --> 00:43:32,200 That doesn't mean we have nothing to say to teach other, does it? 500 00:43:32,800 --> 00:43:36,200 I don't trust the waiter. He's rude and he despises us. 501 00:43:36,200 --> 00:43:38,200 -That's how he should be. -Did you see how he greeted us? 502 00:43:38,200 --> 00:43:42,300 Don't be stupid... Pepe talked to him. 503 00:43:42,300 --> 00:43:44,900 He should be rude so that people side with us. 504 00:43:44,900 --> 00:43:47,900 -Oh. What people? -At this hour? 505 00:43:47,900 --> 00:43:50,100 You'll see in an hour what people I'm talking about. 506 00:44:08,000 --> 00:44:10,800 -Ah, I'm dying for a cigarette... -Please. 507 00:44:10,800 --> 00:44:14,000 No, thanks. Pepe says I can't smoke, it doesn't fit my character. 508 00:44:15,400 --> 00:44:17,700 15 more minutes and we ask for the bill, ok? 509 00:44:19,000 --> 00:44:22,100 -What the hell am I doing here? -What? 510 00:44:25,800 --> 00:44:29,100 I've thought about it. There are things you do, and things you don't do. 511 00:44:29,100 --> 00:44:31,100 I can't do this circus. 512 00:44:31,600 --> 00:44:36,600 I thought I could, but I can't. Please give my apologies to Mr. Pepe. 513 00:44:36,600 --> 00:44:38,900 I'm sorry for... 514 00:44:42,800 --> 00:44:46,500 ...leave some money here, it can't be more than... 515 00:44:49,300 --> 00:44:51,800 Before I forget, the wedding ring. 516 00:44:52,800 --> 00:45:02,900 Well, surprise, Ovidiu and Miruna! What a small world! Just a few tables! 517 00:45:04,600 --> 00:45:11,400 You look great together. It's hard to find such a great couple today. 518 00:45:12,300 --> 00:45:16,400 Mr. Puiutz, I'm sorry, I can't go on, it's below my dignity. 519 00:45:16,400 --> 00:45:22,900 Your dignity? With your kind of money, you can afford dignity? 520 00:45:23,000 --> 00:45:25,100 Let me tell you a story. 521 00:45:25,400 --> 00:45:30,800 In the '50s, when I was young, I dreamed of becoming a great writer, like you do. 522 00:45:30,800 --> 00:45:35,900 You know how much there dreams cost me? Five years at the Jilava prison. 523 00:45:35,900 --> 00:45:38,600 The "comrades" did not approve of my manuscript. 524 00:45:38,600 --> 00:45:42,600 There, in jail, I found out how things are with dignity. 525 00:45:42,600 --> 00:45:45,600 One cigarette to the guard, one day of dignity. 526 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 No more cigarettes... be very careful when you bend over. 527 00:45:46,600 --> 00:45:51,000 Mr. Puiutz, I... 528 00:45:51,000 --> 00:45:56,100 And, after five years, when they got me out, guess what I found out? 529 00:45:56,100 --> 00:45:59,500 That outside is the same... 530 00:45:59,500 --> 00:46:03,600 So you can take your dignity and shove it up your ass... 531 00:46:03,600 --> 00:46:06,400 ...before someone else shoves theirs. 532 00:46:07,900 --> 00:46:10,500 Bill to this table! 533 00:46:12,400 --> 00:46:17,100 10 years of marriage and you're still like in your first day. Beautiful! 534 00:46:24,000 --> 00:46:28,500 -Sir... -Yes, please. 535 00:46:28,500 --> 00:46:32,800 -It can't be the amount written here... -It is, ma'am, see for yourself. 536 00:46:32,800 --> 00:46:36,800 It can't be, sir, please, we're still in Romania... 537 00:46:36,800 --> 00:46:38,500 ...who can afford to pay such a bill? 538 00:46:38,500 --> 00:46:41,900 These are the prices, only people that can afford them eat here. 539 00:46:42,800 --> 00:46:47,200 Honey, please, look and say if you think this is normal. I think I'm going crazy. 540 00:46:47,200 --> 00:46:49,800 -Look at it! -I can't... 541 00:46:58,700 --> 00:47:04,200 -It's too much, we don't have that kind of money. -Impossible. Please pay the bill. 542 00:47:04,200 --> 00:47:10,000 And I ask kindly that you understand, it's a special situation. My wife... 543 00:47:14,500 --> 00:47:18,400 I couldn't believe it. I loved it! 544 00:47:18,400 --> 00:47:24,100 I felt like a great actor on stage, in front of a breathless audience. 545 00:47:24,100 --> 00:47:29,600 And it was only the first show in a long line of shows. 546 00:47:32,300 --> 00:47:35,700 Honey, please, calm down, I'll try to reason with him... 547 00:47:35,700 --> 00:47:39,000 What reason, sir, wasn't I speaking clearly enough? You have to pay, so please... 548 00:47:39,000 --> 00:47:43,700 I knew we shouldn't have gone out tonight. Only you insisted... 549 00:47:43,700 --> 00:47:46,100 I wanted it to be special... 550 00:47:46,100 --> 00:47:47,000 And we offered you something special, too... 551 00:47:47,000 --> 00:47:48,600 -Did I ask for something special? -Did I? 552 00:47:48,600 --> 00:47:50,000 -I didn't ask for anything special! -Not a thing! 553 00:47:50,000 --> 00:47:52,900 When I asked to see the menu, you said to trust you with it. 554 00:47:52,900 --> 00:47:57,100 I wanted to give a little pleasure to my wife, since we're celebrating 10 years of marriage. 555 00:47:57,100 --> 00:47:58,200 -10 years of marr... -10 years of marri... 556 00:47:58,200 --> 00:48:01,800 If you did her a pleasure, then do me a pleasure too and pay your bill, ok? 557 00:48:01,800 --> 00:48:05,500 -Do you know how much money my husband makes? -That's none of my business, lady... 558 00:48:05,500 --> 00:48:06,800 Do you know it's been two months since he's got his last salary? 559 00:48:06,800 --> 00:48:12,600 Do you know that the Ministry of Education won't pay teachers' wages until after the budget review? 560 00:48:12,600 --> 00:48:18,400 Do you know that it's been 10 years since we can't go out to a restaurant because of a criminal and anti-cultural policy... 561 00:48:18,400 --> 00:48:20,200 ...that is mocking the formation of our youth? 562 00:48:20,200 --> 00:48:24,000 I'm sorry, ma'am, but this is scandalous. 3.900.000, please. 563 00:48:24,000 --> 00:48:26,500 Why won't you be more understanding? Why won't you? 564 00:48:26,600 --> 00:48:32,700 I don't know, we'll look for a way out together, I'll stay here all night and wash the dishes, sir... 565 00:48:48,300 --> 00:48:55,600 All the happiness to you. Laura, sing the anniversary song again for these two kids. 566 00:48:55,600 --> 00:49:04,600 "Happy anniversary to you, happy anniversary to you..." 567 00:49:07,100 --> 00:49:09,900 And all this, Miruna, with only one purpose: 568 00:49:09,900 --> 00:49:17,400 to appear before her tomorrow like a wealthy guy, with a cell phone and a fancy car. 569 00:49:19,200 --> 00:49:21,700 That... was the story... 570 00:49:23,000 --> 00:49:26,900 -What do you say? -What can I say? Good luck! 571 00:49:28,000 --> 00:49:30,300 -God help! -Yes... 572 00:49:30,300 --> 00:49:33,400 We're here. This is where I live. 573 00:49:34,000 --> 00:49:36,800 -See you Monday? -See you Monday. 574 00:49:38,100 --> 00:49:43,000 -Do you have a practical advice? -Yes. Take the wedding ring off your finger! 575 00:49:55,100 --> 00:49:58,000 Hey, bring it back by tomorrow noon! 576 00:50:13,400 --> 00:50:17,100 -This is your car? -What can I say? "Nobody dies for free". 577 00:50:17,100 --> 00:50:19,600 300.000 copies sold. 578 00:50:22,100 --> 00:50:27,800 -Where are we going? -I booked a table at "Coral"... 579 00:50:27,800 --> 00:50:31,000 ...but if you want, we can go dancing afterwards. 580 00:50:33,600 --> 00:50:35,800 -I've got the orange, too... -He he... 581 00:50:37,300 --> 00:50:40,200 -Diana! -Slow down, buddy! 582 00:50:40,200 --> 00:50:41,600 What cretins! 583 00:50:43,200 --> 00:50:46,600 - Diana! - Diana! 584 00:50:46,600 --> 00:50:50,400 -We're going to "Cult Club". -Where? 585 00:50:50,400 --> 00:50:52,800 -To "Cult Club". -Ah, ok. 586 00:50:52,800 --> 00:50:53,800 -See you there! -Diana! 587 00:50:53,800 --> 00:50:57,600 -Diana, how are you? -I'm fine, thanks. How are you? 588 00:50:57,600 --> 00:51:00,300 I broke up with Silviu. See you at the club? 589 00:51:00,300 --> 00:51:02,900 Come, tell me all about it, ok? 590 00:51:14,100 --> 00:51:20,000 A medium "bland" for the young lady and a double scotch for me. 591 00:51:20,000 --> 00:51:24,500 Have you ever tasted this cigarettes from Afghanistan? They go well with the scotch. 592 00:51:25,700 --> 00:51:27,800 So, how are things with writing? Fun? 593 00:51:27,800 --> 00:51:31,200 The coolest thing. 594 00:51:32,500 --> 00:51:35,200 Only you must have a shitload of money, otherwise it won't work. 595 00:51:36,400 --> 00:51:43,400 These charlatans that say they live in some apartment with their parents and write on an empty stomach... bullshit! 596 00:51:45,000 --> 00:51:46,300 Only suckers believe that. 597 00:51:46,300 --> 00:51:50,100 What you need to do is get to a cool state... 598 00:51:50,100 --> 00:51:53,400 ...go to your cabin in the mountains, sit down with a glass of scotch... 599 00:51:53,400 --> 00:51:59,200 -With some cool music... -No, no. You make the music, on the paper. 600 00:52:00,100 --> 00:52:03,600 The ones that write with music are not real writers, they just write song lyrics. 601 00:52:09,100 --> 00:52:12,500 I can't even write a postcard without music. 602 00:52:12,500 --> 00:52:15,000 Don't worry, you can't write it even with music. 603 00:52:15,000 --> 00:52:18,400 Listen, can you do... the other thing without music, too? 604 00:52:18,400 --> 00:52:20,600 Well, aren't we pigs tonight... 605 00:52:24,200 --> 00:52:27,200 Wow, so many cool people! 606 00:52:27,200 --> 00:52:30,300 -Shit, "Leech" is here. -The night goes bad. 607 00:52:30,300 --> 00:52:34,200 -How the fuck did he find us? -How you doin', motherfuckers? 608 00:52:34,200 --> 00:52:38,800 Do I really have to make a thousand calls to find out where you guys partyin' tonight? 609 00:52:38,800 --> 00:52:42,100 I'll beat the shit out of the one that told him. 610 00:52:42,700 --> 00:52:45,000 Too late, buddy, we were just about to go home. 611 00:52:45,000 --> 00:52:47,700 So what? Come on, tonight I want to party. 612 00:52:48,700 --> 00:52:51,800 -So, you're with the old guy now? -I'm with whoever I want, do you mind? 613 00:52:51,800 --> 00:52:54,700 -I'll catch you alone sometime... -What for? 614 00:52:54,700 --> 00:52:58,500 For our friendship to become a much deeper feeling. 615 00:53:01,000 --> 00:53:04,700 Hi there, old man. I hope you weren't offended. 616 00:53:04,700 --> 00:53:06,600 I like to make jokes like this. 617 00:53:06,600 --> 00:53:09,000 You'll piss yourself laughing, he's got a great sense of humor. 618 00:53:09,000 --> 00:53:11,800 Yes, he does. Didn't you know? He's the master of fun. 619 00:53:11,800 --> 00:53:16,000 Well, it looks like this chick doesn't appreciate me as she should. She goes out with all these losers. 620 00:53:17,400 --> 00:53:19,400 Umm, let me show you a trick. 621 00:53:19,400 --> 00:53:26,600 -Do you know how a rich guy smokes? -Like me, he he. 622 00:53:26,600 --> 00:53:28,400 Nah, gimme the pack. 623 00:53:34,500 --> 00:53:36,200 Lighter. 624 00:53:56,000 --> 00:54:00,100 Tell me, just out of curiosity, what's your rate? 625 00:54:00,100 --> 00:54:02,000 -My rate for what? -For getting out of here. 626 00:54:03,400 --> 00:54:07,300 How much would I have to bribe you so that you go to bed early tonight? 627 00:54:08,400 --> 00:54:11,300 -About when? -About now. 628 00:54:12,400 --> 00:54:14,700 My rate is one million per night. 629 00:54:18,100 --> 00:54:25,300 Here's two millions, in advance, for a future occasion. 630 00:54:25,300 --> 00:54:28,200 It's a pleasure doing business with serious businessmen. 631 00:54:28,200 --> 00:54:31,600 Good joke. You're cool. He's cool, the old geezer... 632 00:54:32,600 --> 00:54:34,000 Now we all say "good night"... 633 00:54:34,000 --> 00:54:36,300 Ok, gotcha, you're cool, old man. 634 00:54:36,300 --> 00:54:39,200 -Now we say "good bye" nicely... -Yes. 635 00:54:39,200 --> 00:54:42,400 -We go home, and hop into bed. -Ok, now take your money back. 636 00:54:42,900 --> 00:54:46,400 Lady Di, your guy is no fun. I'm joking and he takes it for real? 637 00:54:46,400 --> 00:54:50,000 -What jokes? did you take the money? -Hey, did you take the money? Now go home! 638 00:54:50,000 --> 00:54:53,300 -Quick, before you lose your sleep. -Let him stay, poor guy... 639 00:54:54,600 --> 00:54:58,900 -What is it, baby, don't you want to sleep? -We don't want to leave? 640 00:54:58,900 --> 00:55:02,800 -No, he was just leaving. -Shut the fuck up, I wasn't leaving anywhere. 641 00:55:02,800 --> 00:55:05,300 You're really uncool, guys. Uncool. 642 00:55:05,300 --> 00:55:07,700 What the fuck, can't we stay and have a drink, have some laughs? 643 00:55:07,700 --> 00:55:09,800 Unfortunately, I must ask you to leave the club. 644 00:55:09,800 --> 00:55:11,700 -Why? -You disturbed this gentleman. 645 00:55:12,200 --> 00:55:15,400 And who is this gentleman, that I have to leave when he feels like it? 646 00:55:15,900 --> 00:55:18,200 If you don't know, you better start reading a book now and then. 647 00:55:18,200 --> 00:55:21,800 -Yes? -Shall I walk you to your car, or...? 648 00:55:30,600 --> 00:55:33,400 I'll never go out with you guys again! 649 00:55:36,800 --> 00:55:39,500 I'm shitting on your club, you bozos! 650 00:55:39,500 --> 00:55:42,200 Are you messing with me? Tell me, are you messing with me? 651 00:55:42,200 --> 00:55:45,100 I'll send the Economic Police here! 652 00:55:45,100 --> 00:55:47,400 This dump will be closed in two days! 653 00:55:47,400 --> 00:55:50,200 I'll make sure all of you are fired! 654 00:56:16,200 --> 00:56:20,700 No! Not here, the ground floor is full of prying old geezers. 655 00:56:20,700 --> 00:56:22,700 Come with me! 656 00:56:54,500 --> 00:56:56,800 Now go! I can't take you upstairs, my parents are back. 657 00:56:56,800 --> 00:57:01,800 -Otherwise you would have taken me upstairs? -What do you think? 658 00:57:04,000 --> 00:57:10,900 Do you think Robert would get mad if he found out we're together? 659 00:57:10,900 --> 00:57:12,800 Why would he get mad? 660 00:57:12,800 --> 00:57:16,800 Well, he's certainly got a temper. He could misinterpret... 661 00:57:16,800 --> 00:57:19,200 What does he have to do with this? Am I asking him who is he going out with? 662 00:57:25,000 --> 00:57:27,700 Ok, ok, now go! Go! 663 00:57:47,700 --> 00:57:51,100 You won't forget me until next week, I hope... 664 00:58:02,000 --> 00:58:04,200 You only see each other on Saturdays? 665 00:58:04,200 --> 00:58:09,200 She can't go out during the week, she's a model, and she's obsessed with her beauty sleep. 666 00:58:10,400 --> 00:58:14,300 Thank God, I don't think I would be capable of seeing her more often. 667 00:58:15,600 --> 00:58:18,900 -Financially, or... -Well... 668 00:58:18,900 --> 00:58:23,600 I'm a pauper Mondays to Fridays, and a prince in the weekends. Ever seen anything like this? 669 00:58:23,600 --> 00:58:26,100 -Your bill, sir. -Yes, thank you. 670 00:58:27,200 --> 00:58:30,900 What can I say, it was absolutely delicious, but way too expensive. 671 00:58:32,700 --> 00:58:35,600 -You mean the bill? -No, I mean being with Diana. 672 00:58:35,600 --> 00:58:38,500 I was thinking... how much would I have to earn in order to take her out every day... 673 00:58:38,500 --> 00:58:42,900 ...I guess that, if we consider how much I spent this Saturday... 674 00:58:42,900 --> 00:58:46,500 -And the bill...? -Ah, yes. 675 00:58:48,000 --> 00:58:52,100 What is this? I think there's been a mistake! 676 00:58:53,700 --> 00:58:55,000 Ahh! 677 00:58:56,400 --> 00:59:00,300 Robert! Get over here for a second. 678 00:59:03,400 --> 00:59:07,600 Listen! If they even the score, I'll cut you all! What's up? 679 00:59:07,600 --> 00:59:14,600 I can't... let me catch my breath. Your parents... are they all right? 680 00:59:15,200 --> 00:59:16,700 Yes. 681 00:59:18,300 --> 00:59:21,500 -And your sister, how is she? -She's ok. 682 00:59:22,000 --> 00:59:26,900 Speaking about your sister... I have this friend... A girl about her age. 683 00:59:26,900 --> 00:59:29,400 I want to give her a present, and I have no idea what to get her. 684 00:59:29,400 --> 00:59:32,800 I was thinking maybe you could give me an idea. 685 00:59:32,800 --> 00:59:38,500 What would Diana like, for example? 686 00:59:39,600 --> 00:59:41,500 Teach! You've got a chick you want to sleep with! 687 00:59:41,500 --> 00:59:42,500 No, nothing like that, it's just... 688 00:59:44,400 --> 00:59:49,300 If you've got a chick you want to sleep with, you'd be a fool to buy her gifts! 689 00:59:49,300 --> 00:59:53,200 Take her home, give her a glass of scotch, and screw her! 690 00:59:53,300 --> 00:59:55,800 What the hell, teach? Am I supposed to teach you that too? 691 00:59:57,500 --> 00:59:59,700 Ok, dismissed. 692 01:00:00,900 --> 01:00:04,600 -Come on! -Come here, Robert! 693 01:00:06,000 --> 01:00:08,600 And don't break any windows, or you'll pay for them! 694 01:01:07,300 --> 01:01:11,400 Look, the phone bill and the rent bill. 695 01:01:11,400 --> 01:01:16,600 Show them to her, so she can see how we pay them from our crappy social security! 696 01:01:20,600 --> 01:01:26,200 Oh, I almost forgot! I read it. It's crap! 697 01:01:34,800 --> 01:01:37,500 I can't bring her to my place, it would be a disaster. 698 01:01:37,500 --> 01:01:40,600 A hotel is too vulgar... At her place I risk running into her brother... 699 01:01:40,600 --> 01:01:43,200 -Where do I take her? -don't you have any friends? 700 01:01:43,200 --> 01:01:46,600 Acquaintances. They're all married. 701 01:01:46,600 --> 01:01:51,000 Anyway, all of them live... way beneath what "I can afford". 702 01:01:51,000 --> 01:01:55,700 -You know what? Can we change the subject? -Why? 703 01:01:55,700 --> 01:01:59,900 Because you don't take someone out to talk for hours about your problems. 704 01:01:59,900 --> 01:02:03,200 And it's very unpleasant for a wife, no matter who she is... 705 01:02:03,200 --> 01:02:06,700 ...to constantly hear you praising some pretentious bimbo. 706 01:02:06,700 --> 01:02:09,300 Sorry I had to say that. Especially at an anniversary. 707 01:02:09,300 --> 01:02:14,500 -What anniversary? -10 years of marriage. 708 01:02:14,600 --> 01:02:16,400 -Are you crazy? -Yup... 709 01:02:16,400 --> 01:02:20,500 -We have that anniversary every night. -Yes, but maybe tonight is special. 710 01:02:20,500 --> 01:02:23,800 -Why would it be special? -Be cause I want it to be so. 711 01:02:23,800 --> 01:02:25,300 What's so special about it? It's just another evening. 712 01:02:25,300 --> 01:02:27,200 Yes, but this is our 10th evening. 713 01:02:27,200 --> 01:02:32,800 -Since we've been working together... -Since I've been your wife. 714 01:02:32,800 --> 01:02:36,100 At least in front of all these people, who don't deserve this one bit. 715 01:02:36,100 --> 01:02:39,200 So spare me your cheap love stories, ok? 716 01:02:39,200 --> 01:02:42,800 -Why... -Mr. Pepe can kiss my ass! 717 01:02:52,000 --> 01:02:54,200 -Where are you going? -To pee. 718 01:03:06,000 --> 01:03:07,600 -You know what? -Yes? 719 01:03:08,400 --> 01:03:12,900 When you invite a girl to your place, and she asks where the bathroom is... 720 01:03:12,900 --> 01:03:17,500 You better know where it is, or you might be showing her the closet! 721 01:03:19,100 --> 01:03:22,800 Also know where you have clean towels, how to turn on the music... 722 01:03:23,900 --> 01:03:27,300 Have some personal things scattered around the room... 723 01:03:27,300 --> 01:03:32,600 Easy to say, but... I have no place to take her. 724 01:03:33,100 --> 01:03:36,500 Talk to Pepe. He's an understanding man. 725 01:03:37,900 --> 01:03:42,000 What? I'm sponsoring you to fuck? 726 01:03:42,600 --> 01:03:45,900 Look closely! This is the city you live in! 727 01:03:49,500 --> 01:03:53,600 This is the perfect spot to see it. Better than the top of "Intercontinental Hotel". 728 01:03:55,200 --> 01:04:00,200 See how many nobodies walk by? Millions of nobodies. 729 01:04:00,200 --> 01:04:04,600 When you came to me with this innocent "nobody" face, what did I say to myself? 730 01:04:04,600 --> 01:04:06,400 Miruna, coffee! 731 01:04:06,400 --> 01:04:13,600 I said: "this kid wants to be somebody, this kid wants to learn a trade". 732 01:04:13,600 --> 01:04:15,600 Do I get that coffee already? 733 01:04:18,400 --> 01:04:21,700 There are three basic jobs in this world: 734 01:04:21,700 --> 01:04:24,300 wealthiness, poverty and sex. 735 01:04:24,300 --> 01:04:26,700 You can earn your pay in any of them. 736 01:04:26,700 --> 01:04:31,700 But from love and writing you'll starve, you idiot! You'll die for free! 737 01:04:34,400 --> 01:04:36,800 I think the house on 21st Autumn St. is free... 738 01:04:36,800 --> 01:04:40,700 He thinks so small... I leave him everything he makes, I ask for no percentage... 739 01:04:40,700 --> 01:04:43,400 ...just so he could understand what opportunities lay ahead! 740 01:04:43,400 --> 01:04:46,400 An all this time, he's living in a dream! 741 01:04:46,400 --> 01:04:48,900 That's what I heard, it was freed two days ago. 742 01:04:48,900 --> 01:04:51,000 -What? -The house on 21st Autumn Rd. 743 01:04:51,000 --> 01:04:53,900 -So what? -So it's free... 744 01:04:53,900 --> 01:04:58,700 What is this, a plot? You two are plotting against me? 745 01:04:58,700 --> 01:04:59,900 When do you need it? 746 01:05:01,600 --> 01:05:03,000 On Saturdays? 747 01:05:03,000 --> 01:05:07,000 We'll talk later, depending on your results. 748 01:05:08,800 --> 01:05:10,700 What the hell, they're clients just like us, how can you talk to them like that? 749 01:05:10,700 --> 01:05:12,900 What, do you want me to pay from my own pocket? 750 01:05:12,900 --> 01:05:16,200 Ho much is that bill anyway? I'll pay half, you guys cover the rest. 751 01:05:16,200 --> 01:05:19,000 Is it him? It's him, I can't believe it! 752 01:05:19,000 --> 01:05:21,700 -Who? -That guy over there, the one without money. 753 01:05:21,700 --> 01:05:26,200 I had no idea he was so poor. 754 01:05:26,200 --> 01:05:31,700 Thank you, thank you. 755 01:05:45,500 --> 01:05:49,400 Here, smoke like wealthy guys do! 756 01:05:49,400 --> 01:05:52,200 Don't mock a poor man. It's not nice. 757 01:05:52,200 --> 01:05:57,900 -Aren't you ashamed of yourself? -What do you want? 758 01:05:59,300 --> 01:06:01,500 Stop! 759 01:06:21,500 --> 01:06:28,000 "The IMF is useless, orphanages are still bad. 760 01:06:28,000 --> 01:06:31,000 The PHARE fund is useless too..." 761 01:06:31,000 --> 01:06:32,700 -Here. -Thanks. 762 01:06:32,700 --> 01:06:35,400 -Wasnโ€™t it too much? -I pity them, poor kids. 763 01:06:52,700 --> 01:06:56,200 And? What went wrong? 764 01:06:56,200 --> 01:06:59,500 Well, all day long I explored the place... 765 01:06:59,600 --> 01:07:03,300 I tidied it up... I looked everywhere. 766 01:07:03,300 --> 01:07:05,300 I filled the fridge. 767 01:07:13,400 --> 01:07:16,700 -Wow! -Let's turn the lights on. 768 01:07:17,700 --> 01:07:20,600 Just a second, we'll have light... 769 01:07:21,700 --> 01:07:22,000 One second... 770 01:07:22,000 --> 01:07:25,800 Am I crazy, or you don't really want to turn the light on? 771 01:07:30,300 --> 01:07:33,800 -Naughty, naughty... -One second... 772 01:07:36,000 --> 01:07:37,400 Want a drink? 773 01:07:47,500 --> 01:07:52,200 -Do you know what I like most about you? -No, I don't. 774 01:07:52,200 --> 01:07:55,500 That you don't flaunt your wealthiness. 775 01:07:55,500 --> 01:08:01,800 Most men I've been with... you know, they want to show it. 776 01:08:01,800 --> 01:08:06,300 They take advantage that I'm a woman, I look great... 777 01:08:06,300 --> 01:08:09,000 ...so of course I can't buy my clothes in any store. 778 01:08:09,000 --> 01:08:13,700 Who wouldn't be with a man that can offer a little luxury? 779 01:08:13,700 --> 01:08:17,600 But someone like you, not pigs like them. 780 01:08:17,600 --> 01:08:21,399 -Isn't it so? -It is. 781 01:08:21,399 --> 01:08:25,399 -Do you want to go to the bedroom? -No, not yet. 782 01:08:26,300 --> 01:08:28,600 We have music in the bedroom too. 783 01:09:10,200 --> 01:09:12,100 Not now, don't answer! 784 01:09:12,399 --> 01:09:17,599 You've reached the "Philantropica" foundation. Leave your message after the beep. 785 01:09:18,800 --> 01:09:26,000 Ungureanu here. I'd like to reserve the place for Thursday the 13th and Friday the 14th. 786 01:09:26,000 --> 01:09:33,000 I hope the prices are the same. Please call me back at 423 56 56. 787 01:09:34,200 --> 01:09:35,500 It was a wrong number! 788 01:09:35,500 --> 01:09:41,100 Come on, don't be weird... It's clear that it was a wrong number, what are you thinking? 789 01:09:41,600 --> 01:09:44,800 Who do you think called me yesterday? "Leech". 790 01:09:44,800 --> 01:09:48,200 He told me he saw you in a restaurant... and you didn't have money to pay. 791 01:09:48,200 --> 01:09:51,200 -Who, me? -And you were married! 792 01:09:51,200 --> 01:09:53,700 God forbid! 793 01:09:53,700 --> 01:09:56,300 Of course I didn't believe him, but... 794 01:09:56,300 --> 01:09:59,100 ...now that you brought me to somebody else's place, who knows what to believe? 795 01:09:59,100 --> 01:10:02,900 -Listen, do you believe that lunatic? -Whose house is this? 796 01:10:02,900 --> 01:10:09,800 Mine! All mine! Look, this is where I live! Ok? 797 01:10:10,900 --> 01:10:15,300 This is my desk, with my typewriter... 798 01:10:15,300 --> 01:10:17,700 ...with a page from my last novel... 799 01:10:17,700 --> 01:10:21,100 ...with an unfinished sentence, so I wouldn't be late for our date. 800 01:10:24,800 --> 01:10:29,400 "Domident" toothpaste. Towels. 801 01:10:31,400 --> 01:10:33,400 My closet, with my clothes... 802 01:10:36,800 --> 01:10:41,500 Picture album... What more do you want? 803 01:10:41,500 --> 01:10:43,400 Your phone number. 804 01:10:44,200 --> 01:10:48,500 -What? -Your phone number, I don't have it. 805 01:10:48,500 --> 01:10:51,100 223 68 77. 806 01:10:51,100 --> 01:10:56,800 Let's call your number, see who picks up. 807 01:11:02,800 --> 01:11:06,200 It's ringing! Can you hear? It's ringing! 808 01:11:14,000 --> 01:11:17,100 -Hello, Ovidiu? -Yes? 809 01:11:17,100 --> 01:11:22,100 Oh, he's not home? No problem, I'll call later. 810 01:11:24,400 --> 01:11:26,100 Wrong number... 811 01:11:32,700 --> 01:11:36,000 -At least let me drive you home, please. -Are you sure it's your car? 812 01:11:37,100 --> 01:11:39,300 Where are you going now, alone, at night? 813 01:11:47,900 --> 01:11:53,200 Here, take some. Well done. 814 01:11:56,800 --> 01:11:59,900 Then... I called you. 815 01:11:59,900 --> 01:12:05,000 That 's what you all do. As soon as your mistress kicks you to the curb, you go crying to the wife. 816 01:12:07,000 --> 01:12:09,400 Come on. Come here. 817 01:12:35,300 --> 01:12:37,400 What? You're shocked? 818 01:12:37,400 --> 01:12:39,800 Anyway, since I've been working for Pepe, I haven't been doing it anymore. 819 01:12:39,900 --> 01:12:41,800 I've changed my source of income. 820 01:12:45,500 --> 01:12:47,200 Coming, honey? 821 01:12:49,200 --> 01:12:53,500 Don't be stupid. I bet you have no idea what an experienced woman is like. 822 01:12:53,500 --> 01:12:56,700 Otherwise you wouldn't fall for silly little girls. 823 01:13:50,700 --> 01:13:53,900 Would the master please wake up? 824 01:13:56,600 --> 01:14:00,800 I assure you, sir, that it is a beautiful day, for which it is well worth opening your eyes. 825 01:14:00,800 --> 01:14:04,400 Anyway, the publishers from New York and Paris... 826 01:14:04,400 --> 01:14:07,100 ...are already here, and they brought the contracts for you to sign. 827 01:14:07,400 --> 01:14:10,600 -What time is it? -It is 3 PM, sir. 828 01:14:10,600 --> 01:14:14,000 And, as usual, I'm serving your breakfast in bed. 829 01:14:18,800 --> 01:14:21,300 Today it's Sunday. We have the day off. 830 01:14:21,300 --> 01:14:24,000 -So you know what I thought? -No, I don't. 831 01:14:25,200 --> 01:14:28,400 Why don't you take me out to a restaurant tonight? 832 01:14:29,100 --> 01:14:33,000 -Beautiful... to break the monotony, right? -Are you listening? 833 01:14:33,000 --> 01:14:36,600 This time we order anything we want. We drink, we eat, we party... 834 01:14:36,900 --> 01:14:41,400 -With what? I spent everything yesterday. -We canโ€™t pay. We collect. 835 01:14:41,400 --> 01:14:47,400 -And? What do we get with that? -We get absolutely no money at all! 836 01:14:48,100 --> 01:14:49,600 Don't you want to enjoy just once... 837 01:14:49,600 --> 01:14:54,000 ...all those yummy things on our bills? 838 01:14:54,000 --> 01:15:03,800 French Champagne... seafood salad... Chateau Briant flambรฉ... 839 01:15:03,800 --> 01:15:10,000 ...appetizer... sirloin steak... trout... 840 01:15:10,000 --> 01:15:16,800 ... two coffees and desert... that's exactly 2.754.000 lei. 841 01:15:17,000 --> 01:15:21,500 Radu, Mircea and Alin are invited on stage! 842 01:15:32,600 --> 01:15:36,900 -We're sorry, we don't have that much money... -I can't hear you... 843 01:15:36,900 --> 01:15:39,200 -We didn't know it was so expensive... -I can't hear you... 844 01:15:44,900 --> 01:15:49,700 We'll leave you our IDs, something... and I'll come pay tomorrow at 11 PM. 845 01:15:49,700 --> 01:15:53,000 Quit bargaining and pay! 846 01:15:53,000 --> 01:15:55,600 And the karaoke goes on! 847 01:16:14,700 --> 01:16:17,600 Do what? Let's try some installments, here's my ID. 848 01:16:18,800 --> 01:16:21,400 And now, the gentleman that asked for a famous song. 849 01:16:47,600 --> 01:16:51,200 -Sir, please, let's discuss this... -We'll discuss it. That's where I'm taking you.... 850 01:16:51,200 --> 01:16:54,100 ...to discuss it. We'll have a nice little chat, just the two of us. 851 01:16:54,100 --> 01:16:56,700 Listen, let's come to an agreement... 852 01:16:59,200 --> 01:17:01,200 Why are you such a jerk, eh? 853 01:17:06,200 --> 01:17:08,800 Tell me, you jerk, you want me to pay out of my own pocket? 854 01:17:10,900 --> 01:17:13,100 Say it, do you want me to pay out of my own pocket? 855 01:17:13,100 --> 01:17:15,900 Say it, you bastard! 856 01:17:15,900 --> 01:17:18,200 Me, pay out of my own pocket? 857 01:17:19,800 --> 01:17:22,200 Let me give you another helping! 858 01:17:23,400 --> 01:17:24,300 Want more? 859 01:17:28,400 --> 01:17:33,700 Want more? 860 01:17:42,700 --> 01:17:45,200 At least you could have smiled a bit... 861 01:17:46,400 --> 01:17:49,700 Oh well, he did too good of a job on the eyes, but not so good on the mouth. 862 01:17:49,700 --> 01:17:52,200 Otherwise... nice handiwork. 863 01:17:52,200 --> 01:17:55,300 Do you think his mommy would recognize him now? 864 01:17:56,700 --> 01:17:58,300 "The Popescu family..." 865 01:17:58,300 --> 01:18:01,000 Well, you have to be the representative of ordinary people... 866 01:18:01,000 --> 01:18:02,800 You really didn't recognize my style? 867 01:18:02,800 --> 01:18:04,000 It didn't have your signature on it. 868 01:18:04,900 --> 01:18:07,400 You think small... I never signed "The Sheep" either. 869 01:18:09,700 --> 01:18:14,000 How many fools were in this thing? Just one, right? 870 01:18:15,600 --> 01:18:18,000 Just one fool, right Miruna? 871 01:18:18,500 --> 01:18:21,600 Honey, my sweet, my beauty... 872 01:18:21,600 --> 01:18:24,500 Can you give us a minute? Please? 873 01:18:25,600 --> 01:18:28,600 No, don't worry. 874 01:18:29,300 --> 01:18:33,200 Of course, kitten. Your wife was in on it. Guess who else? 875 01:18:34,300 --> 01:18:37,400 -The waiter... -Of course. And? 876 01:18:39,600 --> 01:18:44,600 The voice on the machine on Saturday night, Ungureanu. 877 01:18:44,600 --> 01:18:47,300 Bingo! You just won a color TV! He he... 878 01:18:47,300 --> 01:18:50,800 I'm not even joking, tomorrow night you'll be on TV, live. 879 01:18:52,100 --> 01:18:55,500 -Who? -What do you mean, who? You, the Popescus. 880 01:18:55,500 --> 01:18:58,400 In front of the people. On ProTV. 881 01:18:59,900 --> 01:19:01,400 You can count me out. 882 01:19:02,500 --> 01:19:06,600 Incredible... isn't anything left in this stubborn head of yours? 883 01:19:06,600 --> 01:19:09,500 No brain activity? Is it on strike? 884 01:19:09,500 --> 01:19:11,700 Hello? Anybody home? 885 01:19:12,600 --> 01:19:16,000 Mr. Puiutz, our collaboration ceases this very moment. 886 01:19:16,000 --> 01:19:18,400 Zorro, I don't get you... We have a lot of work ahead of us. 887 01:19:18,400 --> 01:19:20,300 We need to prepare tomorrow's show. 888 01:19:20,800 --> 01:19:23,900 Tow weeks we trained you for this thing. 889 01:19:23,900 --> 01:19:26,900 There's tons of money at stake here. You can't even imagine. 890 01:19:26,900 --> 01:19:30,400 But that's not important. Important is that we'll create a masterpiece. 891 01:19:30,400 --> 01:19:34,300 Don't you feel excited when you hear it, as a writer? A masterpiece! 892 01:19:34,300 --> 01:19:35,900 I think you've got the wrong guy. 893 01:19:36,600 --> 01:19:39,800 Let me set things straight: my name is not Popescu... 894 01:19:39,800 --> 01:19:42,700 ...this young lady is not my wife... 895 01:19:42,700 --> 01:19:46,300 I'm not even a writer, although I would have liked to be one. 896 01:19:46,300 --> 01:19:50,200 All I am is a high school teacher who must teach his students... 897 01:19:50,300 --> 01:19:53,100 ...the masterpieces of Romanian literature. Have a nice day. 898 01:19:56,800 --> 01:19:59,400 If anybody says anything about the way I look... 899 01:19:59,400 --> 01:20:03,800 ...I'll take away their cell phone! You have been warned! 900 01:20:04,600 --> 01:20:07,500 Take out a sheet of paper. Pop quiz! 901 01:20:16,800 --> 01:20:21,600 -Is Robert Dobrovicescu here? -No I haven't seen him in a few days. 902 01:20:22,600 --> 01:20:24,200 -Can we talk for a second? -Just a moment. 903 01:20:25,300 --> 01:20:28,400 "The patriotic feelings in poems of the 1848 generation". 904 01:20:29,500 --> 01:20:31,900 And be quiet, understood? 905 01:20:33,200 --> 01:20:34,600 I'm listening. 906 01:20:35,700 --> 01:20:38,000 We'd like to ask you a favor. 907 01:20:38,000 --> 01:20:41,800 If this student shows up for class in the next few days... 908 01:20:41,800 --> 01:20:44,300 ...give him a message from us. 909 01:20:44,300 --> 01:20:47,600 From you... who? 910 01:20:47,600 --> 01:20:49,700 It doesn't matter. Just tell him two honest citizen were looking for him. 911 01:20:49,700 --> 01:20:53,500 The message matters. Memorize: 912 01:20:53,500 --> 01:20:57,300 "The Baron is very upset. He wants the money in three days." 913 01:20:57,300 --> 01:21:01,900 If this kid doesn't show up in three days with the money and deep apologies... 914 01:21:01,900 --> 01:21:05,700 "Life is complicated, and has many aspects". 915 01:21:06,400 --> 01:21:08,200 I didn't understand a thing. 916 01:21:08,200 --> 01:21:11,300 -He didn't understand a thing. -It's your turn, then. 917 01:21:11,300 --> 01:21:15,500 Sir, this kid crashed a brand new car that wasn't his. 918 01:21:15,500 --> 01:21:20,000 -The owner is very upset. -"Very upset", that's the message. 919 01:21:20,000 --> 01:21:23,900 He wants the money for the damages, and asked us to talk to the kid and persuade him... 920 01:21:23,900 --> 01:21:28,600 If the kid doesn't behave, he can run to Vladivostok, we'll still find him. 921 01:21:28,600 --> 01:21:30,000 And then it's bad... 922 01:21:31,400 --> 01:21:34,000 -How much does he owe? -He knows how much. 923 01:21:34,000 --> 01:21:39,600 The important thing is to remember that... "life is complicated and has many aspects". 924 01:21:39,600 --> 01:21:44,300 He's young, and it would be such a pity if he ended up, God forbid, as an invalid. 925 01:21:44,300 --> 01:21:47,100 -Or even worse... -God forbid! 926 01:21:47,100 --> 01:21:50,400 -What kind of money are we talking about, anyway? -$3.000. 927 01:21:50,600 --> 01:21:53,400 It's not the money that counts, it's the act. 928 01:21:53,400 --> 01:21:58,700 Shut the fuck up! The first that breathes gets a bullet between the eyes! 929 01:21:59,800 --> 01:22:03,000 What is this? Are we mocking school here? 930 01:22:03,400 --> 01:22:06,000 Everybody concentrate on your quiz! 931 01:22:08,400 --> 01:22:12,400 -By the way, who fixed you up so good? -Nobody... 932 01:22:12,500 --> 01:22:17,000 Because if somebody fixed you up, and you want revenge, we'll handle it cheap. 933 01:22:21,800 --> 01:22:25,000 I'll kill the first that tries to cheat! 934 01:22:32,000 --> 01:22:37,200 $3.000... Bucescu, your cell phone! 935 01:22:37,200 --> 01:22:46,200 Florin Calinescu is the host of "Today's Question"... 936 01:22:46,200 --> 01:22:48,900 ...the talk show for the beginning of the millennium! 937 01:22:48,900 --> 01:22:53,400 Tonight, we have a surprise guest. 938 01:22:53,800 --> 01:23:00,600 Good evening, everybody. I'm Florin Calinescu, and I have to tell you I'm disgusted. 939 01:23:00,600 --> 01:23:01,700 I'm sick of it! 940 01:23:01,700 --> 01:23:06,200 I woke up this morning, I started looking for a theme for today's show and... 941 01:23:06,200 --> 01:23:10,800 I realized I'm sick of it. Yes, I'm sick of it all! 942 01:23:10,800 --> 01:23:15,100 I'm sick of politicians, of politics, of the empty speeches in the Parliament... 943 01:23:15,100 --> 01:23:17,400 ...of all the scandals in our politicians' lives. 944 01:23:17,400 --> 01:23:22,800 I want to know, where are the simple people, with their real problems? 945 01:23:22,800 --> 01:23:26,100 Where are you, our viewers? 946 01:23:26,100 --> 01:23:29,600 We'll meet two of these anonymous people... 947 01:23:29,600 --> 01:23:34,500 ...who pay from their own pockets, like you and like me, the bill of the economic transition. 948 01:23:34,500 --> 01:23:39,800 And it's exactly a bill that their story is about. 949 01:23:39,800 --> 01:23:46,400 Ladies and gentlemen, to my right we have Ovidiu and Miruna Popescu. 950 01:23:50,600 --> 01:23:54,500 And to my left we have Mr. Gheorghe Stanete... 951 01:23:54,500 --> 01:23:58,600 ...waiter at "Karaoke Club", who'll tell us what happened. 952 01:23:59,000 --> 01:24:01,100 -Good evening. -Good evening. 953 01:24:01,100 --> 01:24:09,600 Mr. Stanete, would you please tell us, in your own words, about the incident you were part of two days ago? 954 01:24:09,600 --> 01:24:15,700 Well... they came to our club, drank and ate all night... 955 01:24:16,600 --> 01:24:21,300 ...and at the end they didn't want to pay, claiming they had no money. 956 01:24:21,300 --> 01:24:27,100 I can't go to my boss with an unpaid bill of 2 millions. He'd fire me. 957 01:24:27,100 --> 01:24:29,000 So what did you do? 958 01:24:31,100 --> 01:24:33,400 I... "touched" this gentleman a bit. 959 01:24:35,200 --> 01:24:38,100 Please show an image of Mr. Popescu. 960 01:24:39,200 --> 01:24:41,700 This is what you call "a bit"? 961 01:24:42,700 --> 01:24:49,600 It was just a bit at first, then we got angry... 962 01:24:49,600 --> 01:24:54,100 Before I let the Popescus talk to find out more about them... 963 01:24:54,200 --> 01:25:00,600 ...I'd like to announce the number where you can call with your questions and comments... 964 01:25:00,600 --> 01:25:07,000 Please write it down. For long distance it's area code 01, then 213 45 36. 965 01:25:10,000 --> 01:25:11,800 ProTV, "Today's Question". I'm listening. 966 01:25:11,800 --> 01:25:15,500 So, that night you celebrated ten years of marriage. 967 01:25:15,500 --> 01:25:21,500 Yes, my husband had set aside some money for the occasion, and I insisted to go out. 968 01:25:21,500 --> 01:25:23,900 You know, usually we can't afford it. 969 01:25:23,900 --> 01:25:25,900 What's your monthly salary? 970 01:25:27,400 --> 01:25:30,000 Together we make 3 million lei. 971 01:25:30,300 --> 01:25:35,300 Where the hell are my glasses? I never lost anything in 65 years! 972 01:25:35,300 --> 01:25:37,900 This is your doing! What have you done with my glasses? 973 01:25:37,900 --> 01:25:41,900 Remember when we celebrated 40 years of marriage? 974 01:25:41,900 --> 01:25:45,800 You sent me off to wash your socks, and you fell asleep on the couch, watching "Colombo". 975 01:25:45,800 --> 01:25:48,000 Shut up! I'm waiting to go on the air. 976 01:25:50,200 --> 01:25:54,400 Jasmine, get over here! I want to show you something. 977 01:26:00,200 --> 01:26:05,700 See this chick? Wasn't the bandaged guy next to her at "Polenta" and he couldn't pay? 978 01:26:05,700 --> 01:26:08,300 Well? It's a scam, believe me! 979 01:26:08,300 --> 01:26:13,600 -Tell us about how you two met. -He wrote me a poem... 980 01:26:13,600 --> 01:26:19,300 We were on a bus, it was crowded, and he put a note in my purse. 981 01:26:19,300 --> 01:26:23,800 I found it when I was looking for money to pay the fine, because I didn't have a ticket. 982 01:26:23,800 --> 01:26:26,200 I've kept it ever since. 983 01:26:31,400 --> 01:26:35,500 "The smile of the girl on the bus charmed me for ever. 984 01:26:35,500 --> 01:26:41,700 I have another drama now, exactly like Mr. Ion Susai". 985 01:26:41,700 --> 01:26:48,900 -Who was Mr. Ion Susai? -A friend of mine, you don't know him. 986 01:26:48,900 --> 01:26:51,800 Florin, we can take calls. 987 01:26:51,800 --> 01:26:57,500 They tell me we have a call. Hello? 988 01:26:57,500 --> 01:27:00,300 Good evening to you and your guests. 989 01:27:00,300 --> 01:27:01,200 Good evening. 990 01:27:01,200 --> 01:27:05,200 My name is Pavel Puiutz, and I represent the "Philantropica" Foundation. 991 01:27:05,200 --> 01:27:09,300 I read the article in the newspapers, and I was very touched. 992 01:27:09,300 --> 01:27:11,700 These people are not some lowlifes. 993 01:27:11,700 --> 01:27:15,100 They both work, they have a salary. 994 01:27:15,100 --> 01:27:20,700 And yet society doesn't give them not even a decent life, let alone some respect. 995 01:27:20,700 --> 01:27:27,000 I completely agree with you, Mr. Puiutz. Do you gave a question for our guests? 996 01:27:27,000 --> 01:27:33,400 I have an announcement. Today, our Foundation opened an account for the Popescus. 997 01:27:33,400 --> 01:27:37,400 The account is at the Romanian Prosperity Bank. 998 01:27:37,400 --> 01:27:39,100 We already gave them a small amount, and... 999 01:27:39,100 --> 01:27:43,000 ...we'd like, if possible, to make this account known. 1000 01:27:43,000 --> 01:27:47,200 So that other people can help this family too. 1001 01:27:47,200 --> 01:27:52,900 Mr. Puiutz, say the account number, and we'll put it on screen. 1002 01:27:52,900 --> 01:27:58,000 The number is 0 0 2 4 3... 1003 01:27:58,100 --> 01:28:02,900 -Yes, now! -...0 0 1. 1004 01:28:02,900 --> 01:28:04,000 I can't see anything... 1005 01:28:04,000 --> 01:28:07,600 We have another call. Mr. Gorea, from Bucharest. We're listening. 1006 01:28:07,600 --> 01:28:10,800 -Hello, can you hear me? -Yes, we can hear you very well. 1007 01:28:10,800 --> 01:28:14,300 Mr. Calinescu, good evening to you and your guests. 1008 01:28:14,300 --> 01:28:18,200 -Good evening. We're listening. -I have a question, Mr. Calinescu. 1009 01:28:18,200 --> 01:28:22,400 What the hell is the Labor Ministry doing? They said they will increase social security. 1010 01:28:22,400 --> 01:28:24,300 When will thy increase it? We didn't see any increases! 1011 01:28:24,300 --> 01:28:28,000 Mr. Gorea, were you following our debate so far? 1012 01:28:28,000 --> 01:28:29,000 Of course I was. 1013 01:28:29,000 --> 01:28:33,000 You invited these youngsters that... go to a restaurant! 1014 01:28:33,000 --> 01:28:37,400 And nobody thinks about old people, that live off social security. 1015 01:28:37,400 --> 01:28:40,400 Mr. Gorea, thank you for your intervention. 1016 01:28:40,400 --> 01:28:46,900 They tell me we have another call. Mr. Fotica, from Bucharest. Yes? 1017 01:28:46,900 --> 01:28:48,800 Hello? Good evening, Mr. Calinescu. 1018 01:28:48,800 --> 01:28:51,100 I'm calling to say these two are a scam, sir. 1019 01:28:51,100 --> 01:28:55,400 Good evening. Please be courteous and ask your question, ok? 1020 01:28:55,400 --> 01:28:57,500 Let me tell you how things are. 1021 01:28:57,500 --> 01:29:00,800 I saw these two scammers last Thursday, on the terrace at "Polenta"... 1022 01:29:00,800 --> 01:29:02,600 ...and they didn't have money to pay then either. 1023 01:29:02,600 --> 01:29:06,100 The other clients paid for them. I paid too, because I pitied them. 1024 01:29:06,100 --> 01:29:09,300 I'm telling you, Mr. Florin, they take you for a fool. This is a scam! 1025 01:29:09,300 --> 01:29:15,100 This viewer is making some pretty serious allegations. Can you answer them? 1026 01:29:15,100 --> 01:29:16,700 But it's absurd, how can he think that... 1027 01:29:16,700 --> 01:29:19,900 It's a lie, sir, I never worked at "Polenta"! 1028 01:29:19,900 --> 01:29:22,200 I think it's just a misunderstanding. 1029 01:29:22,200 --> 01:29:28,500 I think not. It looks like this gentleman saw us in several places... 1030 01:29:28,500 --> 01:29:30,900 ...we can't hide anymore. 1031 01:29:35,200 --> 01:29:38,400 Maybe you'll tell us more, sir. Maybe... 1032 01:29:38,400 --> 01:29:43,900 ...I asked the bodyguards to kick you out of a restaurant, some other night... 1033 01:29:43,900 --> 01:29:46,600 That's right, you made a big fuss at "Cult Club". 1034 01:29:46,600 --> 01:29:53,400 "Cult Club"? Really? You realize, Mr. Calinescu, what type of place I go to... 1035 01:29:53,400 --> 01:29:55,900 Next we'll find out someone saw us on Palm Beach... 1036 01:29:55,900 --> 01:29:59,500 ...or who knows, in the Security, during Ceausescu. 1037 01:29:59,500 --> 01:30:03,400 Such a nice joke to entertain your friends, right? 1038 01:30:03,400 --> 01:30:06,000 Mr. Florin, it's for real, no joke. 1039 01:30:06,000 --> 01:30:10,100 You're having a party, right? I can hear music and voices. 1040 01:30:10,100 --> 01:30:14,200 -Yeah, so? What's your problem? -I have a question for you, sir. 1041 01:30:15,200 --> 01:30:17,900 How did you come that night? 1042 01:30:17,900 --> 01:30:21,400 Thursday, right? To that restaurant you say you saw us at. 1043 01:30:21,400 --> 01:30:24,600 -I drove my own car. -Your own car? 1044 01:30:24,600 --> 01:30:27,400 -What do you do for a living? -I'm a student. 1045 01:30:28,200 --> 01:30:32,500 -What are you studying? -I'm a student at a private University. 1046 01:30:34,900 --> 01:30:38,500 Let me show you something. 1047 01:30:39,400 --> 01:30:43,400 Mr. Calinescu, could they please show this on camera? 1048 01:30:43,400 --> 01:30:46,700 Please, get a close-up. 1049 01:30:49,300 --> 01:30:54,800 I can bet Mr. Student has no idea how much this object costs, or how to use it. 1050 01:30:54,800 --> 01:31:00,400 -Will you hold our bet, Mr. Calinescu? -Why not, I find it interesting. 1051 01:31:00,400 --> 01:31:02,600 -Mr. Fotica? -Yeah? 1052 01:31:02,600 --> 01:31:05,000 -Are you still there? -Yeah... 1053 01:31:05,000 --> 01:31:07,700 Tell me, sir, how much is a bus ticket nowadays? 1054 01:31:07,700 --> 01:31:10,100 I haven't taken one in ages... 1055 01:31:13,200 --> 01:31:17,400 Come on, Mr. Florin, can't you see he's starting to speak nonsense? 1056 01:31:18,800 --> 01:31:21,500 Speaking of nonsense, sir... 1057 01:31:21,500 --> 01:31:25,600 ...instead of wasting your time with cheap sci-fi stories... 1058 01:31:25,600 --> 01:31:30,400 ...why don't you take a bus now and then... 1059 01:31:30,400 --> 01:31:33,200 ...at least once a year, out of curiosity. 1060 01:31:33,200 --> 01:31:36,600 You'd see a bit of real life, and maybe... 1061 01:31:36,600 --> 01:31:40,500 ...maybe you wouldnโ€™t make stupid jokes on TV. 1062 01:31:41,700 --> 01:31:45,200 Don't mock what you don't know, Mr. Student. 1063 01:31:45,200 --> 01:31:49,200 If you were lucky enough that your parents took good care of you... 1064 01:31:49,200 --> 01:31:55,300 ...at least try to be humble. If you can... 1065 01:31:55,800 --> 01:31:57,700 Yesss! 1066 01:31:57,700 --> 01:32:00,000 If there's nothing else, let's take a short break. 1067 01:32:03,800 --> 01:32:06,000 You wish to make a deposit? 1068 01:32:06,400 --> 01:32:09,800 No, I'd like to withdraw the equivalent of $3.000. 1069 01:32:09,800 --> 01:32:15,600 At today's exchange rate, that is 90.540.000 lei. 1070 01:32:15,600 --> 01:32:17,200 Password, please. 1071 01:32:18,800 --> 01:32:19,800 Password? 1072 01:32:21,000 --> 01:32:23,800 Yes, your account is not in your name. It's an account with a password. 1073 01:32:23,800 --> 01:32:26,200 You can't withdraw without the password. 1074 01:32:31,900 --> 01:32:37,700 "That can't be... to take the last penny from a poor man..." 1075 01:32:37,700 --> 01:32:40,300 What the fuck did you think I was? A charity fund? 1076 01:32:41,200 --> 01:32:46,200 -"That can't be..." -He's young, he doesn't know better. 1077 01:32:47,600 --> 01:32:50,400 Doesn't the word "copyright" tell you anything? 1078 01:32:50,900 --> 01:32:53,400 You didn't say so when you asked me to make a fool of myself on TV! 1079 01:32:53,400 --> 01:32:57,100 Possibly... The first time you came here, you were asking for less too. 1080 01:32:57,100 --> 01:32:59,000 Boys! Play "And we worked the nights"! 1081 01:33:05,600 --> 01:33:07,900 Come on, don't pout, drink something. 1082 01:33:08,200 --> 01:33:10,700 What if I go to the Police and tell them everything? 1083 01:33:10,700 --> 01:33:12,500 Cut it, boys! 1084 01:33:15,100 --> 01:33:19,000 -What did you say? -He's young, he doesn't know. 1085 01:33:20,300 --> 01:33:25,600 Instead of fighting, why don't we sing a 1086 01:33:38,500 --> 01:33:40,800 Give me $3.000. As a loan. 1087 01:33:43,200 --> 01:33:47,600 $3.000? That's how you ask for $3.000 after all I taught you? "Give me"? 1088 01:33:47,600 --> 01:33:51,400 -Please. I need it. -He needs it... 1089 01:33:53,400 --> 01:33:57,700 You failed the exam, professor. Go recap all the course material. 1090 01:33:58,700 --> 01:34:02,800 Come to me and impress me. Emote me! 1091 01:34:02,800 --> 01:34:04,800 Make me cry! 1092 01:34:05,200 --> 01:34:09,100 Talk to me about the poor girl you want to help. 1093 01:34:09,100 --> 01:34:14,100 What does she need? A little fur coat? A little apartment? 1094 01:34:19,400 --> 01:34:23,900 The hand that doesn't tell a story doesn't get any money! 1095 01:34:23,900 --> 01:34:26,100 Be a professional, what the fuck? 1096 01:34:37,800 --> 01:34:40,600 "Popescu". 1097 01:34:41,500 --> 01:34:44,400 "Popescu". 1098 01:35:01,100 --> 01:35:02,400 What happened to you? 1099 01:35:06,100 --> 01:35:11,100 -Don't even think of repaying me. -What is this? 1100 01:35:11,900 --> 01:35:13,200 For Robert. 1101 01:35:13,200 --> 01:35:16,700 I know he needs it. But please, don't tell him I gave it to you. 1102 01:35:18,000 --> 01:35:21,800 You do know he's a jerk, right? He doesn't deserve your help. 1103 01:35:21,800 --> 01:35:25,900 -Better let him sort this out on his own. -How would he sort it out, the poor thing? 1104 01:35:26,600 --> 01:35:30,400 I wanted to tell you, so you won't feel sorry later. 1105 01:35:31,300 --> 01:35:32,900 I must go now. 1106 01:35:33,900 --> 01:35:36,600 -Do you remember where I live? -I do. 1107 01:35:36,600 --> 01:35:39,700 Come around 9 PM. 6th floor, apartment 46. 1108 01:35:39,700 --> 01:35:41,400 I'll be waiting. 1109 01:35:50,300 --> 01:35:52,700 Mom! 1110 01:35:54,400 --> 01:35:57,700 -You slept with your clothes on... -What time did I tell you to wake me up? 1111 01:35:57,700 --> 01:36:00,200 At 8 PM, but you were so sweet in your sleep... 1112 01:36:00,200 --> 01:36:04,800 A Mr. Puiutz called, he said to call him back. 1113 01:36:43,800 --> 01:36:47,000 -Are you looking for the young lady? -Mrs. Diana, yes. 1114 01:36:47,000 --> 01:36:50,600 -She left earlier. -She left around 7 PM. 1115 01:36:50,600 --> 01:36:52,700 Rex! Be quiet, Rex! 1116 01:36:52,700 --> 01:36:55,900 Are you looking for the lady that is on TV? 1117 01:36:57,300 --> 01:37:00,500 -Do you know where she left, ma'am? -"Domident. Anywhere." 1118 01:37:00,800 --> 01:37:04,400 I don't know, sweetie. But she had a suitcase and was in a hurry. 1119 01:37:06,800 --> 01:37:08,600 Who are you, anyway? 1120 01:37:08,600 --> 01:37:21,100 "...at track 2. The train does not stop until Rosiori." 1121 01:37:21,100 --> 01:37:23,200 "We wish you a pleasant journey". 1122 01:37:23,200 --> 01:37:26,800 -Live long and prosper! -You too. 1123 01:37:28,500 --> 01:37:31,400 Recite another, I like it. 1124 01:37:38,000 --> 01:37:46,400 "The girls show up on the street in fancy foreign cars 1125 01:37:46,400 --> 01:37:56,900 but they still love their country, even from their foreign cars". 1126 01:38:02,100 --> 01:38:03,600 Divine! 1127 01:38:05,200 --> 01:38:08,400 Recite it again, I want to learn it. 1128 01:38:20,700 --> 01:38:25,200 "...if you're with me, our enemies die of envy, because we do so much better 1129 01:38:25,200 --> 01:38:29,000 when I was smoking pot, you were eating bread and yogurt..." 1130 01:38:35,700 --> 01:38:39,000 Want a fresh one? 12-13? Can you handle it? 1131 01:38:46,200 --> 01:38:53,800 -Robert? What are you doing here? -I'm in hiding. 1132 01:38:54,200 --> 01:38:57,700 -Go home, problem solved. -What problem, teach? 1133 01:38:57,700 --> 01:39:01,000 -The money, you have them. -No kidding. 1134 01:39:01,000 --> 01:39:05,700 Be thankful you got off so easily. Go home and look for Diana. 1135 01:39:09,600 --> 01:39:12,200 -Diana? -Yes, Diana, your sister. 1136 01:39:13,100 --> 01:39:15,000 Come on, you're drugged. 1137 01:39:15,700 --> 01:39:18,200 -I have no sister, Teach. -Of course you don't. 1138 01:39:18,200 --> 01:39:21,600 Don't tell me it was my sister that came to school two weeks ago. 1139 01:39:24,500 --> 01:39:32,300 Oh, that one... That was not my sister, Teach, she was just some chick from the hood. 1140 01:39:32,300 --> 01:39:34,800 I asked to come as a prank. 1141 01:39:48,300 --> 01:39:50,500 -Robert? -Yeah? 1142 01:39:50,500 --> 01:39:56,500 -You don't happen to have $3.000, do you? -Not really, Teach. 1143 01:39:56,500 --> 01:40:00,000 You'll laugh... me neither. 1144 01:40:03,500 --> 01:40:08,200 You know, Robert, there are a lot of people in this world... 1145 01:40:08,200 --> 01:40:12,500 ...that are not worth your help. 1146 01:40:13,000 --> 01:40:16,600 -Yup. -You're first on that list. 1147 01:40:17,700 --> 01:40:22,600 Even those goons are better than you. 1148 01:40:25,700 --> 01:40:32,200 So why did I get into this shit for you? 1149 01:40:49,600 --> 01:40:51,300 Let's go. 1150 01:40:52,400 --> 01:40:56,300 It'll work. I'll take you to a friend of mine where no one will find you. 1151 01:40:56,300 --> 01:40:57,600 At least 'till tomorrow. 1152 01:41:02,000 --> 01:41:06,200 The Veteran here. I just saw him. He was at the train station and took a cab. 1153 01:41:17,200 --> 01:41:19,800 You'll get off here? That's 50.000 lei. 1154 01:41:20,500 --> 01:41:27,000 Get lost! Go! 1155 01:41:37,800 --> 01:41:39,100 What do you want? 1156 01:41:39,100 --> 01:41:40,100 We brought him, Mr. Pepe. 1157 01:41:40,100 --> 01:41:43,800 Where were you, boy? Your wife was worried sick. 1158 01:41:43,800 --> 01:41:46,600 Honey, I was so worried... Where were you? 1159 01:41:46,600 --> 01:41:49,400 I can't believe this. Honey, did you drink? What have you done? 1160 01:41:49,400 --> 01:41:53,800 Let him be, not every day does one make so much money. Maybe he had a drink with his friends. 1161 01:41:53,800 --> 01:41:56,800 -He, who never... -Leave him like that, don't groom him, he looks fine. 1162 01:42:00,300 --> 01:42:03,200 Tell us, please, what were your feelings towards all this solidari... 1163 01:42:03,200 --> 01:42:07,300 What will you do with the money? 1164 01:42:07,300 --> 01:42:09,900 How did you feel? 1165 01:42:09,900 --> 01:42:12,400 Please, not all at once. One by one, please. 1166 01:42:29,300 --> 01:42:33,000 -Do you have any statements? -Yes. I'm happy for this couple. 1167 01:42:33,000 --> 01:42:38,000 At our Foundation, we believe that if you can help one man in a tough situation... 1168 01:42:38,000 --> 01:42:41,500 ...it's better than giving a penny to 200.000 people. 1169 01:42:41,500 --> 01:42:44,100 Excuse us, there are too many people in the other room. 1170 01:42:58,000 --> 01:43:02,000 Mr. Popescu, excuse me, let's take a picture with your wife. 1171 01:43:02,000 --> 01:43:04,900 Everybody's waiting. Come on, let's take a picture. 1172 01:43:26,300 --> 01:43:29,200 I think that's enough for tonight. Let's give them some privacy. 1173 01:43:30,600 --> 01:43:35,300 Thank you, everybody. Good luck. You are welcome anytime. 1174 01:43:37,300 --> 01:43:43,400 Well, that's it. I'm going home. I hope you have everything you need. 1175 01:43:44,400 --> 01:43:48,600 Mr. Popescu, needless to say, you owe me. 1176 01:43:48,600 --> 01:43:52,100 Not morally. Materially. $3.000. 1177 01:43:55,800 --> 01:43:57,700 Don't bother, I know my way out. 1178 01:43:58,900 --> 01:44:04,400 "And we worked the nights, and we worked the days..." 1179 01:44:06,200 --> 01:44:10,400 -It's late. Can we go to bed? -Yup. 1180 01:44:10,400 --> 01:44:17,200 Come, we'll clean this tomorrow. 1181 01:44:24,900 --> 01:44:26,600 What time do you wake up? 1182 01:44:27,000 --> 01:44:30,500 At 8, since at 9 I have to be at school... 1183 01:44:30,500 --> 01:44:33,400 Wake me up, I'll cook something for you. 1184 01:44:33,400 --> 01:44:36,300 No need, I'll boil a couple of eggs. 1185 01:44:36,700 --> 01:44:37,400 Yes... 1186 01:44:41,200 --> 01:44:45,600 Honey, please, not tonight. I'm really tired. Do you mind? 1187 01:44:45,600 --> 01:44:46,800 No, I don't mind. 1188 01:44:49,500 --> 01:44:52,100 I'll go in the study, maybe I'll manage to write something. 1189 01:44:54,000 --> 01:44:56,900 If I fall asleep, will you turn off the TV? 1190 01:45:00,900 --> 01:45:05,800 Honey? Do you realize it? Ten years... 1191 01:45:08,200 --> 01:45:11,000 They went like they were just a few days. 1192 01:45:20,000 --> 01:45:26,400 "The night was sneaking silently over the city like a thief's hand in somebody's pocket". 1193 01:45:29,000 --> 01:45:31,000 No, not like that. 1194 01:45:42,100 --> 01:45:53,300 "...like me in the bed with my wife fallen asleep". 1195 01:46:02,100 --> 01:46:06,500 "-Hey, babe, are you free tonight? -Look at you..." 1196 01:46:13,700 --> 01:46:15,400 Ok... 1197 01:46:30,600 --> 01:46:36,600 Hmm, what do we have here? He he. 1198 01:46:36,600 --> 01:46:41,000 -Get in! -Why? 1199 01:46:41,400 --> 01:46:47,300 "Poor kid, hunted down by goons. He'd rather beg than steal". Come on! 1200 01:46:52,600 --> 01:46:58,300 You feel sorry for this little jerk, this bum, this no-good prick... 1201 01:46:58,300 --> 01:47:00,900 -Hey, don't you call me a... -Zip it, or I'll sow it shut! 1202 01:47:01,800 --> 01:47:05,600 You feel sorry? I'll take your money! He he! 1203 01:47:23,800 --> 01:47:32,200 Translated by: Adrian Ilie 1204 01:47:33,000 --> 01:47:36,106 Best watched using Open Subtitles MKV Player 103213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.