Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:00:21,700 --> 00:00:25,000
Once upon a time there was a city where
the inhabitants were either princes or paupers.
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,200
Between these two worlds
there were only stray dogs.
4
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
They were the middle class.
5
00:00:32,200 --> 00:00:37,200
6
00:00:44,100 --> 00:00:48,400
PHILANTROPICA
7
00:00:48,400 --> 00:00:52,000
"You know well...
8
00:00:52,000 --> 00:00:55,200
that when I said 'it's over'
9
00:00:56,700 --> 00:01:00,800
I didn't say a word.
10
00:01:00,800 --> 00:01:04,900
I don't know where
I found the power
11
00:01:04,900 --> 00:01:09,100
to smile when you walked away.
12
00:01:09,100 --> 00:01:18,000
But today, when I am awake
from the nightmare,
13
00:01:18,000 --> 00:01:24,200
and all I can see is the
emptiness you left behind...
14
00:01:25,000 --> 00:01:29,100
today... I'm asking myself
how can I live without you,
15
00:01:29,400 --> 00:01:30,100
how could I have let you leave.
16
00:01:36,000 --> 00:01:43,700
It can't be... someone else can't have
the best that I had.
17
00:01:44,300 --> 00:01:47,400
It can't be..."
18
00:01:48,100 --> 00:01:51,600
...specially for Mr. Relu Baron,
our guest tonight...
19
00:01:53,000 --> 00:01:57,500
"...it can't be..."
-Oh, yes, it can!
20
00:01:57,500 --> 00:02:07,800
"Tell him that even though he took all I had,
I'd give him anything he wants
21
00:02:07,800 --> 00:02:16,900
because all means nothing, so...
22
00:02:17,900 --> 00:02:28,200
Please leave me the hope,
and be with me in my last hour
23
00:02:28,200 --> 00:02:42,400
...it can't be, I won't let you."
24
00:02:56,800 --> 00:03:01,400
You're welcome, and
we hope to see you again soon.
25
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
I hope you liked our
entertainment.
26
00:03:05,400 --> 00:03:07,000
Very much.
Honey, is there a problem?
27
00:03:09,200 --> 00:03:09,800
Laura?
28
00:03:24,400 --> 00:03:27,900
Excuse me...
I'd like you to pay your bill, please.
29
00:03:27,900 --> 00:03:28,900
I can't wait,
I'm getting off soon.
30
00:03:29,200 --> 00:03:32,400
If you want anything else,
my colleague will be happy to serve you.
31
00:03:32,400 --> 00:03:37,200
-Um, I think there's a mistake. With the zeroes.
-There, at...
32
00:03:37,500 --> 00:03:41,600
No, sir. 3.200.000.
That's it, see for yourself.
33
00:03:41,600 --> 00:03:45,500
3.200.000. That's for
the food for 2 people?
34
00:03:45,500 --> 00:03:49,200
Well, let's see. You had:
35
00:03:49,200 --> 00:03:51,700
One Cinzanno - 60.000,
plus 50 a Scotch, that's 130.
36
00:03:51,700 --> 00:03:55,700
One fois-gras, two - 80. Appetizer - 330,
French Champagne - 1.800.000.
37
00:03:55,700 --> 00:03:58,600
Is that 2.130.000?
Excuse me. Next:
38
00:03:58,600 --> 00:04:03,500
Chateau Briant - 200, Val Doftana - 180, Pignot Noir
500.000 - I told you it was expensive.
39
00:04:03,500 --> 00:04:07,400
That's all 3.100.000. Plus two coffees and
two ice creams that's exactly 3.200.000.
40
00:04:07,400 --> 00:04:10,500
And you also hurt Ms. Laura's feelings,
when she sang to you so nicely...
41
00:04:12,200 --> 00:04:16,200
Pardon my asking, but
what kind of prices do you have here?
42
00:04:16,200 --> 00:04:22,300
Restaurant prices, as you see on your list. But
the list prices are per ounce, not per serving.
43
00:04:24,900 --> 00:04:26,600
Excuse us...
44
00:04:29,100 --> 00:04:33,300
Listen, what if I told you I don't
have that kind of money on me?
45
00:04:33,300 --> 00:04:35,800
Don't tell me that, please...
46
00:04:36,400 --> 00:04:38,000
Well, let's say,
hypothetically...
47
00:04:38,000 --> 00:04:40,700
I can't believe that, sir.
You, a gentleman...
48
00:04:40,700 --> 00:04:42,400
I'm just asking,
what would you do?
49
00:04:42,400 --> 00:04:45,700
What would I do if you told me that...
I'd pretend I didn't hear you.
50
00:04:45,700 --> 00:04:46,600
It never happened before?
51
00:04:46,600 --> 00:04:50,400
Oh, of course, some well-known client amuses
himself by pretending he can't pay...
52
00:04:50,400 --> 00:04:52,700
but it never happened, God forbid,
that a bill wasn't paid.
53
00:04:52,700 --> 00:04:53,700
Oh...
54
00:04:55,200 --> 00:04:59,800
Listen, would you get mad if I told you
that I'm in deep shit?
55
00:05:00,200 --> 00:05:03,700
Don't tell me that, please,
don't tell me that...
56
00:05:03,700 --> 00:05:08,500
-Me and my wife are both working...
-Why do you want to upset me, sir?
57
00:05:08,500 --> 00:05:10,800
...and even together we don't make
that kind of money in a month.
58
00:05:10,800 --> 00:05:14,300
Then why are you dining
at a restaurant? Eh?
59
00:05:16,200 --> 00:05:18,300
It was a mistake...
60
00:05:19,600 --> 00:05:22,300
Well, if it was a mistake, then it's bad,
because mistakes cost a lot.
61
00:05:26,500 --> 00:05:31,400
Now, the cup is another 50.000,
and you made the lady cry.
62
00:05:31,400 --> 00:05:33,100
I didn't know it would be that much.
63
00:05:33,100 --> 00:05:35,600
Let's be civilized, let's make a deal.
I'll pay you in a few installments...
64
00:05:36,100 --> 00:05:38,400
Do I look like a fool to you?
65
00:05:38,400 --> 00:05:42,800
Look, I have 500.000, I'll give them to you.
Where can I get 3.000.000 now?
66
00:05:42,800 --> 00:05:44,400
If we start with this tone,
then we discuss this differently.
67
00:05:44,400 --> 00:05:47,000
It's not a different tone,
I was just explaining the situation...
68
00:05:47,000 --> 00:05:49,600
Sandu, call Mugurel and Andone
here at once!
69
00:05:49,700 --> 00:05:51,400
Honey, you know what?
We'll sell the washing machine tomorrow.
70
00:05:51,400 --> 00:05:53,800
We'll sell your mother!
The washing machine is broken.
71
00:05:53,800 --> 00:05:59,000
-Look how you talk to me...
-Forgive me...
72
00:05:59,000 --> 00:06:04,000
Please, honey, forgive me, sometimes I go nuts.
Please forgive me, I didnโt mean to...
73
00:06:04,200 --> 00:06:10,500
So, what do we do now? Wait 'till morning?
Are you going to pay, or not?
74
00:06:10,500 --> 00:06:13,400
Sandu, I told you
to send a couple of guys here!
75
00:06:13,400 --> 00:06:18,000
-We're here, sir.
-So, let's not make a big deal, it's a shame.
76
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
Arrrrgh!
77
00:06:20,800 --> 00:06:22,200
Get your hands off him!
78
00:06:22,200 --> 00:06:25,200
Leave me alone, please.
Sir, let me explain what happened.
79
00:06:25,200 --> 00:06:30,600
My wife and I are celebrating 10 years of marriage.
I though we could go out.
80
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
Usually we can't afford it.
81
00:06:31,600 --> 00:06:36,100
I'm a high school teacher, she's a technician.
You realize how little we make...
82
00:06:36,200 --> 00:06:39,500
It's true, we miscalculated
what we could afford.
83
00:06:39,500 --> 00:06:43,000
Sir, for the woman it's important, maybe
you're married too and you know how it is...
84
00:06:43,700 --> 00:06:48,800
Here's the deal: she stays here, and you
go and come back with the money in one hour.
85
00:06:48,800 --> 00:06:54,000
Where should I go, sir? At midnight,
where the hell would I get 3.000.000?
86
00:06:54,100 --> 00:06:58,400
Tell me what to do, whack somebody?
Steal, kill, rob a bank?
87
00:06:58,400 --> 00:06:59,800
Do we whack him?
88
00:07:00,400 --> 00:07:03,000
Roulade!
Come here, come to daddy.
89
00:07:03,000 --> 00:07:07,800
-Just a second, Baron, we have a small problem here...
-Come here, you bum, right now!
90
00:07:10,500 --> 00:07:14,200
-Yes, sir...
-Put it on my bill, please.
91
00:07:14,700 --> 00:07:18,300
Cross my heart, Baron, these two
don't deserve to have you pay for them...
92
00:07:18,300 --> 00:07:22,100
Let them be, can't
you see they're so poor?
93
00:07:24,400 --> 00:07:28,800
Well, you were lucky tonight.
It's ok, boys, the bill was paid.
94
00:07:29,300 --> 00:07:33,000
-How was it paid?
-Because the Baron is happy tonight.
95
00:07:33,000 --> 00:07:36,100
Next time you come to a restaurant,
bring the money with you!
96
00:07:36,100 --> 00:07:42,100
'cause if my boys took care of you, you would
have paid a fortune to your dentist!
97
00:08:02,700 --> 00:08:06,100
How could I have ended up
in such a situation...
98
00:08:06,900 --> 00:08:08,100
That's what I was asking myself.
99
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
-Do you want me to tell you?
-Is it a long story?
100
00:08:12,000 --> 00:08:17,400
-Depends, I could accompany you further, madam.
-Don't you think you should stop calling me madam?
101
00:08:17,400 --> 00:08:23,100
-After only 10 years of marriage, that's too soon...
-Quit joking and start telling the story.
102
00:08:23,100 --> 00:08:29,800
Ok, let's begin. 17 years old.
I hate this age.
103
00:08:29,800 --> 00:08:36,200
I hate my students. Until 10 days ago,
my life was like this...
104
00:08:36,900 --> 00:08:42,400
Every morning, the same faces full of pimples.
I counted them.
105
00:08:42,400 --> 00:08:47,000
I have 246 pimples in the 10th grade
and 197 in the 11th.
106
00:08:47,000 --> 00:08:58,600
Bucescu, may I bother you
for a second?
107
00:08:59,700 --> 00:09:04,200
I care about you, do you care about me?
Why are you upset?
108
00:09:04,200 --> 00:09:07,800
I asked you to turn off your cell phones!
Is that clear?
109
00:09:07,800 --> 00:09:13,800
What did I say? I said you were a whore because
you had makeup on and you were hitting on "Limp".
110
00:09:13,800 --> 00:09:21,100
Sometimes I began to think in their words.
The school was "shitty", Lova was "hot"...
111
00:09:21,100 --> 00:09:27,300
...the classes were "no fun",
my life was "fucked up".
112
00:09:27,300 --> 00:09:32,200
Bucescu, would you be so nice
to give me a moment of your attention?
113
00:09:33,900 --> 00:09:42,600
20 years ago I was their age.
But in my time school was not a joke.
114
00:09:42,600 --> 00:09:52,800
The 19th century poets saw first
the antagonistical contradictions...
115
00:09:52,800 --> 00:09:56,000
...of the capitalist society.
116
00:09:57,400 --> 00:10:02,700
What kind of contradictions did the
19th century poets see?
117
00:10:05,000 --> 00:10:07,200
A... antagonistical.
118
00:10:07,200 --> 00:10:13,200
Tell me the title of a poem
where you see these contradictions.
119
00:10:18,100 --> 00:10:22,300
Today I teach Romanian literature
in this famous high school...
120
00:10:22,300 --> 00:10:25,800
...where only students of a certain
background are accepted.
121
00:10:27,800 --> 00:10:33,400
I just published my first volume.
A collection of 10 novellas in limited edition.
122
00:10:33,400 --> 00:10:35,000
And I paid for it all.
123
00:10:35,200 --> 00:10:39,200
I barely had enough money
for a bus ticket, but...
124
00:10:39,200 --> 00:10:42,600
...I was proud to see my work
on the bookstore shelves.
125
00:10:42,600 --> 00:10:46,800
Excuse me, there was a book here,
"Nobody dies for free". Is it sold out?
126
00:10:46,800 --> 00:10:50,400
People fought for it, sir!
I sold exactly 3 copies.
127
00:10:50,400 --> 00:10:52,700
-And the rest?
-I sent them back to the publisher.
128
00:10:52,700 --> 00:10:54,000
-Why?
-There was no demand...
129
00:10:54,000 --> 00:10:57,700
-No demand? I'm demanding it!
-Can't help you now, I returned them.
130
00:10:57,700 --> 00:10:59,800
Were they taking up
your breathing air?
131
00:10:59,800 --> 00:11:03,000
The motherfucker died the next day.
132
00:11:03,000 --> 00:11:09,300
I killed him, in pain, on the 3rd page
of the new novel I was working on.
133
00:11:09,300 --> 00:11:11,700
Point. New line.
134
00:11:11,700 --> 00:11:20,700
"The night was sneaking
silently into the city..."
135
00:11:20,700 --> 00:11:24,900
The bad part was that
I was stuck on this phrase...
136
00:11:24,900 --> 00:11:30,200
...for days, and I simply could not go on,
in spite of all my efforts.
137
00:11:34,800 --> 00:11:38,400
Still listening to Christmas music?
It's September!
138
00:11:38,400 --> 00:11:44,600
We know. But with someone eating our social security
like you do, I'm not sure I'll live 'till Christmas!
139
00:11:44,600 --> 00:11:46,800
That shit that you left in the fridge
was your social security?
140
00:11:46,800 --> 00:11:50,600
-Your mother busted her ass cooking that shit!
-Because you didn't go to the market to buy anything!
141
00:11:50,600 --> 00:11:52,500
What was "the writer" doing?
Nothing!
142
00:11:52,500 --> 00:11:54,300
-Are you talking to me?
-Yes, I'm talking to you.
143
00:11:54,300 --> 00:11:55,300
Did you at least read my book?
144
00:11:55,300 --> 00:11:57,200
-I'll read it, don't worry.
-When?
145
00:11:57,200 --> 00:12:01,900
-When I'll finish the one I'm reading now!
-I looked at it, it's very good.
146
00:12:01,900 --> 00:12:03,700
Did anybody ask you anything?
147
00:12:03,700 --> 00:12:08,500
We were an united family,
living a perpetual Christmas.
148
00:12:08,500 --> 00:12:14,900
Outside, Vera was waiting for me.
She had a single passion: other people's kids.
149
00:12:14,900 --> 00:12:20,100
I'll go put him to bed, so please don't talk too loud
for a few minutes, until he falls asleep, ok?
150
00:12:21,200 --> 00:12:26,400
-I don't know why he was so agitated this week.
-Well, he's so sweet...
151
00:12:26,400 --> 00:12:31,100
-Don't you feel anything when you see such a nice kid?
-Oh, there we go again...
152
00:12:31,100 --> 00:12:33,000
-What did you say?
-I said he's sweet.
153
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
Do you think I'm stupid? Do you want to
humiliate me in front of my friends?
154
00:12:36,000 --> 00:12:41,300
-I know what you said: "There we go again". Go where?
-Into these discussions that I can't stand in public,
155
00:12:41,300 --> 00:12:45,700
Not in public? Let's go home! Do you
have a home, so we could move in together?
156
00:12:45,700 --> 00:12:51,600
No. why? Because you can't! You can't marry me,
and we can't have a baby!
157
00:12:51,600 --> 00:12:52,900
Vera, don't exaggerate...
158
00:12:52,900 --> 00:12:58,000
If for you being mature means all this shit
"I want a baby, I'll buy yours."
159
00:12:58,000 --> 00:12:59,300
"I want a baby to play with."
160
00:12:59,300 --> 00:13:03,500
-Come on!
-"Now, yes, I want a baby now!"
161
00:13:03,500 --> 00:13:09,800
You're a pig! And go... go fuck yourself,
you woke up the baby!
162
00:13:11,200 --> 00:13:16,800
It was the end of my 2 year relationship with Vera,
the only woman who ever wanted to have a baby with me.
163
00:13:16,800 --> 00:13:21,100
Only I already had about 100 babies at school,
and all of them were getting on my nerves.
164
00:13:21,100 --> 00:13:23,600
Especially one of them.
165
00:13:23,600 --> 00:13:25,000
Robert!
166
00:13:39,300 --> 00:13:42,800
Did you hit on her? I'll beat
the shit out of you, you motherfucker!
167
00:13:42,800 --> 00:13:46,400
-Me, hit on this ugly thing?
-He did! He hit on me and threatened me!
168
00:13:46,400 --> 00:13:51,000
I'll eat you alive!
169
00:13:51,000 --> 00:13:56,800
Robert was very famous in school. Every girl
from the 9th to the 11th grade adored him.
170
00:13:56,800 --> 00:14:00,900
Happily, he showed up for class rarely,
and mostly drugged.
171
00:14:01,100 --> 00:14:03,300
I preferred seeing him
as seldom as I could.
172
00:14:03,300 --> 00:14:06,600
The principal was pressuring me
to kick him out, though...
173
00:14:08,100 --> 00:14:12,400
Listen, teach, they say they want
to kick me out of school.
174
00:14:13,400 --> 00:14:14,800
What's the deal?
175
00:14:14,800 --> 00:14:19,300
-I don't know, Robert, maybe you did something.
-Teach, you won't let them, right?
176
00:14:19,300 --> 00:14:21,500
Aren't you my buddy?
177
00:14:23,400 --> 00:14:28,400
-What can I do if you don't behave?
-Listen, let me tell you what the deal is:
178
00:14:29,500 --> 00:14:33,700
If they kick me out, and you let them
or you don't say anything...
179
00:14:33,700 --> 00:14:36,600
...then I'm not considering you
my buddy anymore.
180
00:14:37,100 --> 00:14:43,400
Then I'll come and cut you like a bratwurst.
Right? Tell me, isn't that right?
181
00:14:45,000 --> 00:14:47,200
I'll think about it.
182
00:14:49,800 --> 00:14:55,500
Suddenly, I realized that a young boy
is still very fragile...
183
00:14:55,500 --> 00:14:59,700
...and that some hasty punishments may
leave scars for the rest of his life.
184
00:14:59,700 --> 00:15:02,300
Robert deserved a chance
to continue his studies.
185
00:15:02,300 --> 00:15:06,100
I asked the principal to let me
talk to the boy's parents.
186
00:15:06,100 --> 00:15:09,200
And I urged Robert
to ask them to come.
187
00:15:10,800 --> 00:15:15,500
I was almost curious how do the parents
of such a troublemaker look like.
188
00:15:15,500 --> 00:15:21,400
You know how sometimes in life a door opens,
and nothing is like it used to be.
189
00:15:21,400 --> 00:15:26,100
Well, imagine the door of Room 10B.
190
00:15:32,600 --> 00:15:35,800
-Professor Gorea?
-Yes.
191
00:15:35,800 --> 00:15:39,600
I'm Robert Dobrovicescu's sister.
My parents should have come, but...
192
00:15:39,600 --> 00:15:42,900
...they are out of town, so
I thought I'd stop by instead.
193
00:15:45,000 --> 00:15:47,200
Happy to meet you.
I'm Ovidiu Gorea.
194
00:15:47,200 --> 00:15:48,800
Diana Dobrovicescu.
195
00:15:49,800 --> 00:15:51,600
-Robert's sister!
-Yes.
196
00:15:51,600 --> 00:15:55,900
Sit down, please.
197
00:15:55,900 --> 00:15:59,600
Thank you, but I wouldn't want
you to stand either.
198
00:16:01,700 --> 00:16:05,600
I didn't know that Robert...
199
00:16:06,900 --> 00:16:13,400
So, what kind of contradiction did the 19th
century poets see?
200
00:16:13,400 --> 00:16:16,100
-Antagonistical.
-What?
201
00:16:16,100 --> 00:16:18,500
Umm... I didn't
understand the question.
202
00:16:18,500 --> 00:16:21,200
I was asking what was
the problem with my brother.
203
00:16:22,600 --> 00:16:26,000
Umm... the problem
with Robert?
204
00:16:26,900 --> 00:16:29,200
The problem with Robert, umm...
205
00:16:29,200 --> 00:16:35,700
...it's not really a problem,
I mean...
206
00:16:35,700 --> 00:16:39,600
-You haven't prepared, I see...
-Umm...
207
00:16:39,600 --> 00:16:43,300
-So, you are Robert's sister.
-Yes.
208
00:16:43,300 --> 00:16:46,500
-Tell me if he did anything stupid.
-Nooo...
209
00:16:46,800 --> 00:16:51,100
Well, he has a bit of a temper...
maybe he should calm down a little.
210
00:16:51,100 --> 00:16:55,900
Still... But it's ok, at this age...
If at this age you don't do stupid things...
211
00:16:55,900 --> 00:16:59,700
When do you do stupid things, then?
212
00:16:59,700 --> 00:17:07,400
Teach, can I see if I haven't
left my cell phone inside my desk?
213
00:17:07,400 --> 00:17:12,600
No, Bucescu, you haven't left any cell phone there,
and you disappeared right this instant! Out!
214
00:17:15,800 --> 00:17:18,900
You have to keep them
on a leash, otherwise...
215
00:17:21,800 --> 00:17:27,400
So, Robert's sister...
Are you a student?
216
00:17:27,400 --> 00:17:31,000
-I'm a model and I go to modeling school.
-Of course.
217
00:17:31,000 --> 00:17:34,800
For someone like you,
that's the future.
218
00:17:34,800 --> 00:17:39,700
I say like you meaning... not that
you couldn't have a serious job.
219
00:17:39,700 --> 00:17:43,200
I'm not saying that fashion is not serious,
God forbid...
220
00:17:43,200 --> 00:17:45,600
...only that it doesn't require
any studying.
221
00:17:45,600 --> 00:17:51,400
Although you said you went to some sort of school,
if I understood correctly... I'm babbling, right?
222
00:17:51,400 --> 00:17:54,800
-A bit...
-Well, the fatigue...
223
00:17:54,800 --> 00:17:59,100
I was writing all night,
I'm working on a novel...
224
00:17:59,100 --> 00:18:01,300
-You're a writer, too?
-I am...
225
00:18:01,300 --> 00:18:04,400
I should say I'm a teacher, too.
226
00:18:04,400 --> 00:18:09,800
Teaching, practically, is only
because I enjoy it...
227
00:18:09,800 --> 00:18:15,600
For me kids are an extraordinary material,
I like working with them... Get out!
228
00:18:16,100 --> 00:18:18,000
Get out or I'll break your legs!
229
00:18:18,000 --> 00:18:26,100
-So, Robert's sister...
-And what books have you written so far?
230
00:18:26,100 --> 00:18:32,300
A lot. I happen to have a copy of my last volume,
I can give it to you with my signature...
231
00:18:32,300 --> 00:18:37,400
-Wait, I don't know if I can...
-It will be my pleasure.
232
00:18:48,600 --> 00:18:55,000
Well, girl... God be with you.
You don't know what you're missing.
233
00:19:40,100 --> 00:19:45,000
I'm sorry, I had a meeting at the writer's union,
I couldn't get out of it earlier.
234
00:19:45,000 --> 00:19:49,100
-I was just getting ready to leave.
-I would have called you if I had your number.
235
00:19:49,100 --> 00:19:53,500
-I'm so glad you came...
-Next time, don't leave without paying!
236
00:19:53,500 --> 00:19:54,800
-What did she say?
-Nothing.
237
00:19:57,600 --> 00:19:59,500
Let's not stay here.
238
00:19:59,500 --> 00:20:04,800
-I know a good pizza place nearby...
-What pizza, mister, let's go dancing!
239
00:20:04,800 --> 00:20:06,700
-What club?
-"Why not".
240
00:20:06,700 --> 00:20:09,900
It's a promotional party
for a toothpaste company.
241
00:20:09,900 --> 00:20:13,300
-And will they let us in?
-Of course, I did a commercial for them.
242
00:20:13,300 --> 00:20:17,700
-Race you to the subway?
-Subway? Ha!
243
00:20:17,700 --> 00:20:21,500
Welcome to the promotional
party of "Domident"!
244
00:20:21,500 --> 00:20:27,200
Where cool people with cool teeth
drink cool, dance cool and...
245
00:20:27,200 --> 00:20:29,400
...feel cool!
246
00:20:56,000 --> 00:20:58,800
Get me another "Campari Orange".
247
00:21:10,000 --> 00:21:13,400
I felt a knot in my stomach...
and a hole in my wallet.
248
00:21:13,400 --> 00:21:17,400
The cab, the club, 3 "Campari Orage"s,
one pack of cigarettes and two coffees...
249
00:21:17,400 --> 00:21:21,600
...I had already spent the whole salary
that I was planning to party on for the whole night.
250
00:21:21,600 --> 00:21:23,100
Can I get you something, sir?
251
00:21:23,400 --> 00:21:26,400
The only thing I wanted...
was a miracle from God.
252
00:21:26,400 --> 00:21:29,400
And now, our cool contest...
253
00:21:29,400 --> 00:21:35,000
....for which "Domident" is offering
a 3.000.000 prize to the winning couple.
254
00:21:35,000 --> 00:21:40,500
It's "the dance with the orange"!
255
00:21:43,600 --> 00:21:47,000
-Shall we compete?
-Do you feel up to it?
256
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
If you tell me how to do this, yes.
257
00:21:49,000 --> 00:21:53,600
The beginning position: the couples put the orange
between their foreheads!
258
00:21:56,400 --> 00:22:00,700
During the dance, no matter what,
the orange must not fall on the floor.
259
00:22:00,700 --> 00:22:02,700
You can only use your bodies.
260
00:22:02,800 --> 00:22:07,000
The ones that touch it with their hands
are disqualified.
261
00:23:15,900 --> 00:23:21,900
Finally, we have a winning couple that will
take the 3.000.000 prize from "Domident".
262
00:23:21,900 --> 00:23:25,200
Well, it wasn't meant to be.
Can we get a drink?
263
00:23:25,400 --> 00:23:29,800
What reason could I invent for leaving
a party sponsored by "Domident"?
264
00:23:29,800 --> 00:23:32,400
A toothache.
Obvious, right?
265
00:23:32,400 --> 00:23:35,400
If she didnโt believe me...
it's her business.
266
00:23:35,400 --> 00:23:41,100
The Conclusion for the evening was clear:
today's girls were too expensive.
267
00:23:41,100 --> 00:23:45,400
I decided to quit fooling around and
start working seriously on the novel.
268
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
Come quick, daddy's on TV!
269
00:23:51,000 --> 00:23:52,800
-What?
-Come on!
270
00:23:52,800 --> 00:23:57,200
Can you hear me? Hello!
Hello, can you hear me? Hello?
271
00:23:57,200 --> 00:24:01,100
-Yes, we can hear you, please ask your question.
-What are you doing, making a fool of yourself again?
272
00:24:01,100 --> 00:24:03,100
Ask him about social security!
social security!
273
00:24:03,100 --> 00:24:07,000
My question is, with all due respect,
274
00:24:07,000 --> 00:24:11,000
if they think that this is the way
things should be in this country, sir.
275
00:24:11,900 --> 00:24:14,400
-This way... how?
-Like they are!
276
00:24:14,400 --> 00:24:20,600
Mr. Gorea, the subject on discussion is the fiscal
reform. Please ask a question to the point.
277
00:24:20,600 --> 00:24:25,600
It's to the point, because all things go wrong
in this country, sir! What do they think?
278
00:24:25,600 --> 00:24:27,900
Thank you for your question.
279
00:24:27,900 --> 00:24:32,900
-Wait, I have one more question for...
-We'll come back after a short break.
280
00:24:34,600 --> 00:24:39,000
-You made a fool of yourself again.
-Bullshit! Clearly they didn't like the question!
281
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
They don't like being proved wrong.
282
00:24:52,300 --> 00:24:54,700
"Hey, babe, are you free tonight?"
283
00:24:54,700 --> 00:25:00,600
"Look at you...
you still have baby teeth."
284
00:25:20,000 --> 00:25:25,100
- "Your place, or mine?"
- "Domident. Anywhere."
285
00:25:25,100 --> 00:25:30,300
What are you looking at? You can't
even bring home a toothpaste!
286
00:25:42,400 --> 00:25:44,700
Ovidutz, commercials!
287
00:26:14,000 --> 00:26:19,100
- "Your place, or mine?"
- "Domident. Anywhere."
288
00:26:24,400 --> 00:26:27,800
Hello, Diana?
Ovidiu here.
289
00:26:28,200 --> 00:26:32,200
Ovidiu Gorea.
Robert's Romanian literature teacher.
290
00:26:33,600 --> 00:26:38,400
I'm sorry... I woke you up...
You don't remember?
291
00:26:38,400 --> 00:26:42,600
Umm... we went to this
toothpaste party together...
292
00:26:42,600 --> 00:26:47,000
Yes, I got a toothache, right.
Right.
293
00:26:47,000 --> 00:26:50,400
I wanted to say I saw you
in that commercial on TV...
294
00:26:52,000 --> 00:26:54,200
No, really, I thought
it was very good.
295
00:26:55,400 --> 00:27:00,000
Sure, sure. Ok, I'll let you sleep, and
we'll talk again soon, sure...
296
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Sleep tight...
297
00:27:01,000 --> 00:27:06,400
Ah! Umm, just out of curiosity, did you have
time to look at my book?
298
00:27:09,200 --> 00:27:13,300
Really?
You read it?
299
00:27:14,200 --> 00:27:20,200
I had 4 readers in the world,
and one of them was Diana.
300
00:27:20,200 --> 00:27:24,400
I was wasting my best years
in front of a typewriter...
301
00:27:24,400 --> 00:27:29,300
...while somewhere there was a special
someone worth fighting for.
302
00:27:29,300 --> 00:27:32,900
Someone up there loved me.
303
00:27:47,700 --> 00:27:52,300
I had to do the impossible and get
some real money to take her out.
304
00:27:52,300 --> 00:27:54,600
I couldn't afford to make
a fool of myself anymore.
305
00:27:54,600 --> 00:27:55,500
A little respect, what the hell?
306
00:27:55,500 --> 00:27:59,000
You'll throw away that paper tomorrow,
but this book will last you a lifetime.
307
00:27:59,000 --> 00:28:01,800
I thought I'd sell about 100 copies.
308
00:28:01,800 --> 00:28:04,900
After the first 2 hours,
I halved the price.
309
00:28:04,900 --> 00:28:08,700
Even the beggars across the street
were doing better than I was.
310
00:28:42,600 --> 00:28:46,100
-Are you in?
-In on what?
311
00:28:46,100 --> 00:28:48,000
Get the fuck out of here.
312
00:28:48,000 --> 00:28:50,900
-Do you have a problem with me?
-This isnโt your turf, you bum.
313
00:28:50,900 --> 00:28:53,000
This is the territory of Gigi Piedone.
314
00:28:53,700 --> 00:28:55,800
-Do you work for Gigi Piedone?
-I don't know any...
315
00:28:55,800 --> 00:29:02,200
I'm sorry, it's a public place and I
have every right to... Ahhh!
316
00:29:06,000 --> 00:29:10,200
The writers' coffee shop.
A place I usually prefer to avoid.
317
00:29:11,300 --> 00:29:15,600
I had to study the works of most
of these drunkards in high school.
318
00:29:15,600 --> 00:29:18,100
They were the poets of
"The Golden Age"...
319
00:29:18,100 --> 00:29:24,700
...who first saw the antagonistical contradictions
between the Russian Vodka and the Romanian Shpritz.
320
00:29:24,700 --> 00:29:29,900
But, under the circumstances,
pride had to be set aside.
321
00:29:33,900 --> 00:29:35,200
You must strike it while it's hot!
322
00:29:35,200 --> 00:29:38,600
-Mr. Negreanu, if I may...
-Speak, I say you may.
323
00:29:38,600 --> 00:29:42,800
-I've been an admired of your work for many years and...
-Ah, you want an autograph?
324
00:29:42,800 --> 00:29:44,100
-No...
-I have no pen!
325
00:29:46,100 --> 00:29:49,300
I'd like you to read a little something
and give me an honest opinion.
326
00:29:49,300 --> 00:29:54,900
O, yes? I won't have any spare time
until after December 1st. But leave it here.
327
00:29:55,000 --> 00:29:59,000
And if anyone else wants it,
it's 30.000 lei.
328
00:29:59,000 --> 00:30:02,900
What?
You want to sell here, to the writers?
329
00:30:02,900 --> 00:30:06,100
You know, we, the younger generation,
have a harder time...
330
00:30:08,600 --> 00:30:12,600
You have a hard time!
That's preposterous!
331
00:30:12,600 --> 00:30:21,600
I, with 17 volumes, tens of awards and texts
that are studied in schools even today...
332
00:30:21,600 --> 00:30:28,300
...I have to drink and eat in this shit hole! And on credit,
since I can't pay, and neither can my friends...
333
00:30:28,300 --> 00:30:31,300
And you little younger generation pricks
are complaining?
334
00:30:31,300 --> 00:30:38,400
You have the nerve to ask great writers here
to pay you for your little fart of a brochure...
335
00:30:38,400 --> 00:30:42,200
You know what I do with you, the 90s' writers?
Uh? This is what I do!
336
00:30:44,300 --> 00:30:51,200
Up with the classics! Long live Eminescu!
Post-modernists to the toilet!
337
00:31:02,100 --> 00:31:07,400
Sir... Sir, please
give me a vodka for a poem.
338
00:31:07,400 --> 00:31:12,700
-What do you mean, I don't...
-Haven't you heard, I'm "the poet of the North Station"!
339
00:31:12,700 --> 00:31:14,400
Come here, I won't bite.
340
00:31:14,600 --> 00:31:20,000
-Then I'm "the writer of high school 22".
-I heard. You wrote a book, that's good.
341
00:31:20,000 --> 00:31:21,900
Now give a vodka to a fellow writer.
342
00:31:21,900 --> 00:31:24,800
-Ummm...
-The cheapest, the worst.
343
00:31:24,800 --> 00:31:29,200
-And I'll recite one of my poems.
-Where did you publish?
344
00:31:29,200 --> 00:31:30,200
He he. Do I look like an idiot
that messes with editors?
345
00:31:30,200 --> 00:31:37,600
No, sir. You know what I do?
I recite my poem for a glass of vodka.
346
00:31:37,600 --> 00:31:40,500
Look, let me choke on the vodka
if you won't like my poem.
347
00:31:41,600 --> 00:31:43,800
-"The poet of the North Station".
-Yes!
348
00:31:48,300 --> 00:31:54,600
Title: "The poem of a man who wakes up one morning
and realizes he's fucked".
349
00:31:55,400 --> 00:31:56,300
I'm listening.
350
00:31:56,300 --> 00:32:01,100
"In the small room,
on a crooked bed,
351
00:32:01,100 --> 00:32:07,200
I lay smashed into the pillows
by an enormous fist".
352
00:32:10,600 --> 00:32:13,400
-That's it?
-That's it.
353
00:32:14,900 --> 00:32:18,700
-Not bad.
-You're harsh. I have another.
354
00:32:19,600 --> 00:32:22,800
-Recite it.
-No, first another vodka.
355
00:32:25,600 --> 00:32:34,400
Title: "The poem of a girl that I saw on the 44 bus
who didn't fall for my pickup lines".
356
00:32:36,100 --> 00:32:41,200
"The smile of the girl on the bus
charmed me for ever.
357
00:32:41,200 --> 00:32:47,600
I have another drama now,
exactly like Mr. Ion Susai".
358
00:32:47,600 --> 00:32:52,300
-Who's Mr. Ion Susai?
-Friend of mine, you don't know him.
359
00:32:52,300 --> 00:32:57,200
-More, more. Ummm...
-No, no, that's it. I only have these two poems.
360
00:32:57,200 --> 00:32:58,300
Only two?
361
00:33:00,500 --> 00:33:02,200
Yeah, like you're Tolstoy!
362
00:33:02,200 --> 00:33:05,400
No, you're right, ten stories are not
exactly the same as "War and peace".
363
00:33:05,400 --> 00:33:08,700
Listen, how much
for those soap-opera "stories"?
364
00:33:08,700 --> 00:33:12,600
3.000 a piece, just like...
less than a vodka.
365
00:33:12,600 --> 00:33:14,600
I'll take all ten of them.
366
00:33:14,600 --> 00:33:18,000
If you can afford that,
why are you begging for vodkas?
367
00:33:18,000 --> 00:33:23,000
I'm begging for vodkas tonight because I'm thirsty.
368
00:33:23,000 --> 00:33:25,300
Usually, I recite for money.
369
00:33:25,300 --> 00:33:30,200
I couldn't believe it. The guy made in a month
more than five times my teacher's salary.
370
00:33:30,200 --> 00:33:33,500
In the evenings, if he wanted,
he could afford any expensive restaurant.
371
00:33:33,500 --> 00:33:40,200
He lived better than most of my friends from
two little poems that weren't even his own.
372
00:33:40,200 --> 00:33:45,800
-What do you mean, you didn't write them?
-Not really, no.
373
00:33:51,000 --> 00:33:55,700
"The poet of the North Station" sent me to
somebody named Pavel Puiutz, a.k.a. "Pepe"...
374
00:33:55,700 --> 00:34:00,600
...about who he only said, I quote,
"he's the smartest smart guy in the world".
375
00:34:00,600 --> 00:34:04,100
He told me to show him my book
and ask for his help.
376
00:34:06,200 --> 00:34:08,200
~The "Philanthropic" Foundation~
377
00:34:10,400 --> 00:34:12,300
Come in, please.
Sorry, I the coffee is boiling.
378
00:34:19,600 --> 00:34:22,800
Excuse me, I'm looking
for Mr. Pavel Puiutz.
379
00:34:22,800 --> 00:34:25,100
-You'll find him in his office.
-Thank you.
380
00:34:26,699 --> 00:34:27,499
Come in.
381
00:34:29,699 --> 00:34:31,899
Ok, ok, solve this immediately.
382
00:34:32,699 --> 00:34:37,799
-I was told to come here...
-I know, that drunkard from the station sent you.
383
00:34:39,000 --> 00:34:41,199
Sir, I don't see how I can use you.
384
00:34:41,199 --> 00:34:46,299
I'd like to show you a book.
It's a collection of short stories.
385
00:34:47,500 --> 00:34:49,900
-Are you a writer?
-Beginner.
386
00:34:49,900 --> 00:34:52,400
Ok, and what's the problem?
387
00:34:52,400 --> 00:34:54,699
The problem is...
people don't buy them.
388
00:34:54,699 --> 00:34:59,000
And I need to sell about 100 books.
389
00:35:01,200 --> 00:35:03,700
-No way.
-So no...
390
00:35:03,900 --> 00:35:05,800
No chance.
391
00:35:06,600 --> 00:35:09,500
-Mr. Piedone is here.
-Tell him to wait a second.
392
00:35:10,600 --> 00:35:12,300
So you need money.
393
00:35:15,400 --> 00:35:16,800
Do you know what I do here?
394
00:35:16,800 --> 00:35:23,800
Not really... I guess, since it's a foundation,
that you finance some cultural projects...
395
00:35:25,000 --> 00:35:29,800
So much intuition moves me.
Come with me.
396
00:35:33,000 --> 00:35:36,500
Sit on the couch.
Piedone, a new batch?
397
00:35:36,500 --> 00:35:39,600
Five pieces, sir, all in great shape.
They're waiting outside.
398
00:35:39,600 --> 00:35:44,300
-How much do you pay?
-20% for each text, like last time.
399
00:35:44,300 --> 00:35:46,700
For this kind of money I shouldn't
even be talking to you.
400
00:35:46,700 --> 00:35:49,300
What can I do,
I have a mother's soul?
401
00:35:49,300 --> 00:35:54,800
Miruna! Get here and write!
402
00:35:54,800 --> 00:35:59,600
Come on, you bums!
Let's see you in a parade!
403
00:35:59,600 --> 00:36:03,300
One by one, or I'll break your bones!
404
00:36:03,300 --> 00:36:08,400
And how they beat me up,
and how they tortured me, oh, Lord...
405
00:36:08,400 --> 00:36:11,200
Give her something, she was in jail
during Ceausescu's era.
406
00:36:11,200 --> 00:36:16,200
You must be nuts. She won't see a penny
and she'd get beaten up for anti-communism.
407
00:36:16,200 --> 00:36:22,600
Dress her up in a wedding gown, and send her to churches
with a picture of her husband who "just passed away".
408
00:36:22,600 --> 00:36:25,700
Write: "My husband is coming right back."
409
00:36:25,700 --> 00:36:29,400
"He went to the Lord
and told me to wait for him right here."
410
00:36:29,400 --> 00:36:31,500
Come on, next!
411
00:36:32,400 --> 00:36:35,800
-This guy is some kind of artist...
-Film director.
412
00:36:35,800 --> 00:36:38,000
Give him a piece of cardboard that says:
413
00:36:38,000 --> 00:36:41,900
"During Ceausescu's era I was a director
and I made movies".
414
00:36:41,900 --> 00:36:42,900
"Today Sergiu is a senator,
and I'm unemployed and very ill".
415
00:36:42,900 --> 00:36:49,200
Sir, you're the best!
416
00:36:49,200 --> 00:36:51,000
Next!
417
00:36:51,800 --> 00:36:53,600
Child with AIDS?
418
00:36:53,600 --> 00:36:56,500
AIDS doesn't work in Romania,
here people die of a simple flu.
419
00:36:56,500 --> 00:36:59,400
-Can he sing?
-Can you sing, kid?
420
00:36:59,400 --> 00:37:00,900
He knows, or else
he'll get his ass whooped.
421
00:37:00,900 --> 00:37:05,300
Ok, I'll make him an orphanage song
to sing in the subway.
422
00:37:05,300 --> 00:37:07,400
You get the text when you come with the money.
Next!
423
00:37:07,400 --> 00:37:10,600
-An invalid guy, retired.
-Like three quarters of the population.
424
00:37:10,600 --> 00:37:16,400
Uniform, medals, crutches... You shave his head like a
ping-pong ball and give him a sign that says:
425
00:37:16,400 --> 00:37:19,200
"My eye and my leg are at Stalingrad".
426
00:37:23,900 --> 00:37:28,800
Pregnant in the 7th month. Give her a stroller
in which she has a doll.
427
00:37:28,800 --> 00:37:31,700
Make sure it's a ragged doll. Text:
428
00:37:31,700 --> 00:37:34,200
"I hope at least this next one lives".
429
00:37:42,600 --> 00:37:46,400
-Live long, Mr. Pepe, you're an artist.
-I know...
430
00:37:46,400 --> 00:37:50,200
-I'm leaving, I see someone else is waiting for you.
-Miruna, see the gentleman out.
431
00:37:50,200 --> 00:37:53,100
I'm leaving in five minutes, call the driver.
432
00:37:54,500 --> 00:37:57,800
Sir, you were talking about some cultural
projects, and I interrupted you.
433
00:38:00,700 --> 00:38:03,600
I think I came to the wrong place,
please excuse me.
434
00:38:03,600 --> 00:38:07,200
If I think about it,
maybe you came to the right place.
435
00:38:07,200 --> 00:38:08,800
Can I give you a ride someplace?
436
00:38:09,800 --> 00:38:13,400
There was no such job. I invented it.
437
00:38:13,400 --> 00:38:16,800
-Being a beggar?
-Writing texts for beggars.
438
00:38:16,800 --> 00:38:22,600
Of course, I don't write large texts, like you.
But my texts have an advantage: they sell!
439
00:38:23,700 --> 00:38:28,800
Look at these poor suckers.
Free "professionals", if you will.
440
00:38:28,800 --> 00:38:33,200
Nobody organizes them, they don't earn anything,
and they are useless for society.
441
00:38:33,200 --> 00:38:35,400
Like yourself.
442
00:38:37,000 --> 00:38:38,600
See that guy over there?
443
00:38:38,600 --> 00:38:42,500
"Sad violinist who doesn't even sing anymore,
because he's so desperate".
444
00:38:42,500 --> 00:38:48,600
Heartbreaking... Funny thing is... he never did sing.
He doesn't know how.
445
00:38:48,700 --> 00:38:52,800
He couldn't even hold the violin straight.
I taught him that.
446
00:38:52,800 --> 00:38:56,300
-Well, people give him money.
-how much can they give?
447
00:38:56,300 --> 00:39:00,200
You wouldn't believe. In a few
hours he rounds up a small fortune.
448
00:39:00,200 --> 00:39:05,100
Mr. Piedone, you met him.
He stops by two times a day to collect the money.
449
00:39:05,100 --> 00:39:07,600
Even the Police gets its share.
450
00:39:08,300 --> 00:39:10,600
This is what I call "organized begging".
451
00:39:10,600 --> 00:39:12,700
-I think it's shameful.
-You think small.
452
00:39:12,700 --> 00:39:16,400
It's not shameful to ask.
It's shameful not to receive.
453
00:39:16,400 --> 00:39:21,200
Look at the Romanian Government. It's been begging
for years from Europe and the US, and nobody gives anything.
454
00:39:21,400 --> 00:39:24,400
What can I say, that's what happens
when they use amateurs for the job!
455
00:39:27,800 --> 00:39:30,200
Pay attention to this gentleman.
456
00:39:36,800 --> 00:39:40,500
Excuse me... It's embarrassing, but...
could you please lend me 50.000 lei?
457
00:39:40,500 --> 00:39:45,200
I have an emergency, and this ATM is broken,
and I have no choice, I need to take a cab.
458
00:39:46,200 --> 00:39:49,800
See, you don't always need to be
in shambles in order to get money.
459
00:39:49,800 --> 00:39:54,200
This is something the Government
hasn't understood yet.
460
00:39:54,200 --> 00:39:56,100
Give me your phone number, so I can contact you...
461
00:39:56,100 --> 00:39:59,600
But please, forget about it,
we're human beings after all...
462
00:39:59,600 --> 00:40:02,500
-But please, I insist...
-No problem, have a nice day.
463
00:40:04,200 --> 00:40:07,800
-How much money did you say you needed?
-2-3 million lei.
464
00:40:07,800 --> 00:40:09,500
-Urgently?
-By Saturday.
465
00:40:09,500 --> 00:40:11,600
Will you do something in order to get them?
466
00:40:12,600 --> 00:40:16,800
You mean become a beggar with a credit card? No.
467
00:40:16,800 --> 00:40:19,600
Not exactly. Without a credit card.
468
00:40:19,600 --> 00:40:23,700
And what's even more interesting - in your place,
I'd think better about this...
469
00:40:23,700 --> 00:40:26,400
...you wouldn't even have to ask.
470
00:40:28,800 --> 00:40:32,600
Were you ever preoccupied with the mechanism of pity?
471
00:40:32,600 --> 00:40:35,600
It's an exciting field.
472
00:40:35,600 --> 00:40:39,600
What's the secret little engine that triggers
compassion in human beings?
473
00:40:39,600 --> 00:40:43,800
I'll tell you: it's always the story.
474
00:40:43,800 --> 00:40:48,500
If the hand you hold out doesn't tell a story,
you won't get any money.
475
00:40:50,200 --> 00:40:54,300
I have a few new ideas that I haven't
had a chance to experiment yet.
476
00:40:54,300 --> 00:40:57,800
I was missing... an actor.
477
00:40:57,800 --> 00:41:03,700
You have exactly the type of face I need,
and you have another quality: you're sad.
478
00:41:04,900 --> 00:41:08,800
If you enter one of my schemes
and obey the rules...
479
00:41:08,800 --> 00:41:12,800
I guarantee that by Saturday you'll get
even more than you need.
480
00:41:13,600 --> 00:41:16,500
Think about it and give me a call.
481
00:41:18,800 --> 00:41:25,300
"Call me honey, I'm alone and I want you...
482
00:41:26,400 --> 00:41:31,600
I want us to be together,
to spend unforgettable moments...
483
00:41:34,100 --> 00:41:39,600
Call, and all your fantasies will become reality.
484
00:41:42,300 --> 00:41:46,000
Call Mr. Pavel Puiutz and I'll be yours".
485
00:41:49,400 --> 00:41:54,300
Bucescu? Bring me your cell phone, please.
486
00:41:55,100 --> 00:41:56,600
But why, teach, I wasn't talking.
487
00:41:58,000 --> 00:41:59,900
I was! Bring it here!
488
00:42:05,200 --> 00:42:07,300
How do you dial a number?
489
00:42:09,500 --> 00:42:13,100
Yes. Speaking. Yes, what did you decide?
490
00:42:13,100 --> 00:42:16,800
And that is the winning answer!
I'm happy to work with you.
491
00:42:16,800 --> 00:42:21,700
Now listen carefully. Remember the young lady in my office?
492
00:42:24,900 --> 00:42:27,700
Good evening. I'm Ovidiu Gorea.
493
00:42:27,700 --> 00:42:30,500
Miruna Stan. Shall we?
494
00:42:30,500 --> 00:42:42,600
-Hello.
-There! Straight ahead.
495
00:43:08,500 --> 00:43:13,200
Don't rush! We'll have to keep
drinking those for a couple of hours.
496
00:43:20,400 --> 00:43:22,500
Say something, make some conversation.
497
00:43:25,300 --> 00:43:27,600
How many years are we supposed to be married?
498
00:43:27,600 --> 00:43:29,200
-10.
-Ok.
499
00:43:29,200 --> 00:43:32,200
That doesn't mean we have nothing
to say to teach other, does it?
500
00:43:32,800 --> 00:43:36,200
I don't trust the waiter.
He's rude and he despises us.
501
00:43:36,200 --> 00:43:38,200
-That's how he should be.
-Did you see how he greeted us?
502
00:43:38,200 --> 00:43:42,300
Don't be stupid... Pepe talked to him.
503
00:43:42,300 --> 00:43:44,900
He should be rude so that people side with us.
504
00:43:44,900 --> 00:43:47,900
-Oh. What people?
-At this hour?
505
00:43:47,900 --> 00:43:50,100
You'll see in an hour what people I'm talking about.
506
00:44:08,000 --> 00:44:10,800
-Ah, I'm dying for a cigarette...
-Please.
507
00:44:10,800 --> 00:44:14,000
No, thanks. Pepe says I can't smoke,
it doesn't fit my character.
508
00:44:15,400 --> 00:44:17,700
15 more minutes and we ask for the bill, ok?
509
00:44:19,000 --> 00:44:22,100
-What the hell am I doing here?
-What?
510
00:44:25,800 --> 00:44:29,100
I've thought about it. There are things you do,
and things you don't do.
511
00:44:29,100 --> 00:44:31,100
I can't do this circus.
512
00:44:31,600 --> 00:44:36,600
I thought I could, but I can't.
Please give my apologies to Mr. Pepe.
513
00:44:36,600 --> 00:44:38,900
I'm sorry for...
514
00:44:42,800 --> 00:44:46,500
...leave some money here, it can't be more than...
515
00:44:49,300 --> 00:44:51,800
Before I forget, the wedding ring.
516
00:44:52,800 --> 00:45:02,900
Well, surprise, Ovidiu and Miruna!
What a small world! Just a few tables!
517
00:45:04,600 --> 00:45:11,400
You look great together.
It's hard to find such a great couple today.
518
00:45:12,300 --> 00:45:16,400
Mr. Puiutz, I'm sorry, I can't go on, it's below my dignity.
519
00:45:16,400 --> 00:45:22,900
Your dignity? With your kind of money,
you can afford dignity?
520
00:45:23,000 --> 00:45:25,100
Let me tell you a story.
521
00:45:25,400 --> 00:45:30,800
In the '50s, when I was young, I dreamed
of becoming a great writer, like you do.
522
00:45:30,800 --> 00:45:35,900
You know how much there dreams cost me?
Five years at the Jilava prison.
523
00:45:35,900 --> 00:45:38,600
The "comrades" did not approve of my manuscript.
524
00:45:38,600 --> 00:45:42,600
There, in jail, I found out how things are with dignity.
525
00:45:42,600 --> 00:45:45,600
One cigarette to the guard, one day of dignity.
526
00:45:45,600 --> 00:45:46,600
No more cigarettes...
be very careful when you bend over.
527
00:45:46,600 --> 00:45:51,000
Mr. Puiutz, I...
528
00:45:51,000 --> 00:45:56,100
And, after five years, when they got me out,
guess what I found out?
529
00:45:56,100 --> 00:45:59,500
That outside is the same...
530
00:45:59,500 --> 00:46:03,600
So you can take your dignity and shove it up your ass...
531
00:46:03,600 --> 00:46:06,400
...before someone else shoves theirs.
532
00:46:07,900 --> 00:46:10,500
Bill to this table!
533
00:46:12,400 --> 00:46:17,100
10 years of marriage and you're still like
in your first day. Beautiful!
534
00:46:24,000 --> 00:46:28,500
-Sir...
-Yes, please.
535
00:46:28,500 --> 00:46:32,800
-It can't be the amount written here...
-It is, ma'am, see for yourself.
536
00:46:32,800 --> 00:46:36,800
It can't be, sir, please, we're still in Romania...
537
00:46:36,800 --> 00:46:38,500
...who can afford to pay such a bill?
538
00:46:38,500 --> 00:46:41,900
These are the prices, only people
that can afford them eat here.
539
00:46:42,800 --> 00:46:47,200
Honey, please, look and say if you think this is normal.
I think I'm going crazy.
540
00:46:47,200 --> 00:46:49,800
-Look at it!
-I can't...
541
00:46:58,700 --> 00:47:04,200
-It's too much, we don't have that kind of money.
-Impossible. Please pay the bill.
542
00:47:04,200 --> 00:47:10,000
And I ask kindly that you understand,
it's a special situation. My wife...
543
00:47:14,500 --> 00:47:18,400
I couldn't believe it. I loved it!
544
00:47:18,400 --> 00:47:24,100
I felt like a great actor on stage,
in front of a breathless audience.
545
00:47:24,100 --> 00:47:29,600
And it was only the first show in a long line of shows.
546
00:47:32,300 --> 00:47:35,700
Honey, please, calm down, I'll try to reason with him...
547
00:47:35,700 --> 00:47:39,000
What reason, sir, wasn't I speaking clearly enough?
You have to pay, so please...
548
00:47:39,000 --> 00:47:43,700
I knew we shouldn't have gone out tonight.
Only you insisted...
549
00:47:43,700 --> 00:47:46,100
I wanted it to be special...
550
00:47:46,100 --> 00:47:47,000
And we offered you something special, too...
551
00:47:47,000 --> 00:47:48,600
-Did I ask for something special?
-Did I?
552
00:47:48,600 --> 00:47:50,000
-I didn't ask for anything special!
-Not a thing!
553
00:47:50,000 --> 00:47:52,900
When I asked to see the menu,
you said to trust you with it.
554
00:47:52,900 --> 00:47:57,100
I wanted to give a little pleasure to my wife,
since we're celebrating 10 years of marriage.
555
00:47:57,100 --> 00:47:58,200
-10 years of marr...
-10 years of marri...
556
00:47:58,200 --> 00:48:01,800
If you did her a pleasure, then do me
a pleasure too and pay your bill, ok?
557
00:48:01,800 --> 00:48:05,500
-Do you know how much money my husband makes?
-That's none of my business, lady...
558
00:48:05,500 --> 00:48:06,800
Do you know it's been two months
since he's got his last salary?
559
00:48:06,800 --> 00:48:12,600
Do you know that the Ministry of Education won't pay
teachers' wages until after the budget review?
560
00:48:12,600 --> 00:48:18,400
Do you know that it's been 10 years since we can't go out
to a restaurant because of a criminal and anti-cultural policy...
561
00:48:18,400 --> 00:48:20,200
...that is mocking the formation of our youth?
562
00:48:20,200 --> 00:48:24,000
I'm sorry, ma'am, but this is scandalous.
3.900.000, please.
563
00:48:24,000 --> 00:48:26,500
Why won't you be more understanding?
Why won't you?
564
00:48:26,600 --> 00:48:32,700
I don't know, we'll look for a way out together,
I'll stay here all night and wash the dishes, sir...
565
00:48:48,300 --> 00:48:55,600
All the happiness to you. Laura, sing the
anniversary song again for these two kids.
566
00:48:55,600 --> 00:49:04,600
"Happy anniversary to you,
happy anniversary to you..."
567
00:49:07,100 --> 00:49:09,900
And all this, Miruna, with only one purpose:
568
00:49:09,900 --> 00:49:17,400
to appear before her tomorrow like a wealthy guy,
with a cell phone and a fancy car.
569
00:49:19,200 --> 00:49:21,700
That... was the story...
570
00:49:23,000 --> 00:49:26,900
-What do you say?
-What can I say? Good luck!
571
00:49:28,000 --> 00:49:30,300
-God help!
-Yes...
572
00:49:30,300 --> 00:49:33,400
We're here. This is where I live.
573
00:49:34,000 --> 00:49:36,800
-See you Monday?
-See you Monday.
574
00:49:38,100 --> 00:49:43,000
-Do you have a practical advice?
-Yes. Take the wedding ring off your finger!
575
00:49:55,100 --> 00:49:58,000
Hey, bring it back by tomorrow noon!
576
00:50:13,400 --> 00:50:17,100
-This is your car?
-What can I say? "Nobody dies for free".
577
00:50:17,100 --> 00:50:19,600
300.000 copies sold.
578
00:50:22,100 --> 00:50:27,800
-Where are we going?
-I booked a table at "Coral"...
579
00:50:27,800 --> 00:50:31,000
...but if you want, we can go dancing afterwards.
580
00:50:33,600 --> 00:50:35,800
-I've got the orange, too...
-He he...
581
00:50:37,300 --> 00:50:40,200
-Diana!
-Slow down, buddy!
582
00:50:40,200 --> 00:50:41,600
What cretins!
583
00:50:43,200 --> 00:50:46,600
- Diana!
- Diana!
584
00:50:46,600 --> 00:50:50,400
-We're going to "Cult Club".
-Where?
585
00:50:50,400 --> 00:50:52,800
-To "Cult Club".
-Ah, ok.
586
00:50:52,800 --> 00:50:53,800
-See you there!
-Diana!
587
00:50:53,800 --> 00:50:57,600
-Diana, how are you?
-I'm fine, thanks. How are you?
588
00:50:57,600 --> 00:51:00,300
I broke up with Silviu. See you at the club?
589
00:51:00,300 --> 00:51:02,900
Come, tell me all about it, ok?
590
00:51:14,100 --> 00:51:20,000
A medium "bland" for the young lady
and a double scotch for me.
591
00:51:20,000 --> 00:51:24,500
Have you ever tasted this cigarettes from Afghanistan?
They go well with the scotch.
592
00:51:25,700 --> 00:51:27,800
So, how are things with writing? Fun?
593
00:51:27,800 --> 00:51:31,200
The coolest thing.
594
00:51:32,500 --> 00:51:35,200
Only you must have a shitload of money,
otherwise it won't work.
595
00:51:36,400 --> 00:51:43,400
These charlatans that say they live in some apartment
with their parents and write on an empty stomach... bullshit!
596
00:51:45,000 --> 00:51:46,300
Only suckers believe that.
597
00:51:46,300 --> 00:51:50,100
What you need to do is get to a cool state...
598
00:51:50,100 --> 00:51:53,400
...go to your cabin in the mountains,
sit down with a glass of scotch...
599
00:51:53,400 --> 00:51:59,200
-With some cool music...
-No, no. You make the music, on the paper.
600
00:52:00,100 --> 00:52:03,600
The ones that write with music are not real writers,
they just write song lyrics.
601
00:52:09,100 --> 00:52:12,500
I can't even write a postcard without music.
602
00:52:12,500 --> 00:52:15,000
Don't worry, you can't write it even with music.
603
00:52:15,000 --> 00:52:18,400
Listen, can you do... the other thing without music, too?
604
00:52:18,400 --> 00:52:20,600
Well, aren't we pigs tonight...
605
00:52:24,200 --> 00:52:27,200
Wow, so many cool people!
606
00:52:27,200 --> 00:52:30,300
-Shit, "Leech" is here.
-The night goes bad.
607
00:52:30,300 --> 00:52:34,200
-How the fuck did he find us?
-How you doin', motherfuckers?
608
00:52:34,200 --> 00:52:38,800
Do I really have to make a thousand calls
to find out where you guys partyin' tonight?
609
00:52:38,800 --> 00:52:42,100
I'll beat the shit out of the one that told him.
610
00:52:42,700 --> 00:52:45,000
Too late, buddy, we were just about to go home.
611
00:52:45,000 --> 00:52:47,700
So what? Come on, tonight I want to party.
612
00:52:48,700 --> 00:52:51,800
-So, you're with the old guy now?
-I'm with whoever I want, do you mind?
613
00:52:51,800 --> 00:52:54,700
-I'll catch you alone sometime...
-What for?
614
00:52:54,700 --> 00:52:58,500
For our friendship to become a much deeper feeling.
615
00:53:01,000 --> 00:53:04,700
Hi there, old man. I hope you weren't offended.
616
00:53:04,700 --> 00:53:06,600
I like to make jokes like this.
617
00:53:06,600 --> 00:53:09,000
You'll piss yourself laughing,
he's got a great sense of humor.
618
00:53:09,000 --> 00:53:11,800
Yes, he does. Didn't you know? He's the master of fun.
619
00:53:11,800 --> 00:53:16,000
Well, it looks like this chick doesn't appreciate me
as she should. She goes out with all these losers.
620
00:53:17,400 --> 00:53:19,400
Umm, let me show you a trick.
621
00:53:19,400 --> 00:53:26,600
-Do you know how a rich guy smokes?
-Like me, he he.
622
00:53:26,600 --> 00:53:28,400
Nah, gimme the pack.
623
00:53:34,500 --> 00:53:36,200
Lighter.
624
00:53:56,000 --> 00:54:00,100
Tell me, just out of curiosity, what's your rate?
625
00:54:00,100 --> 00:54:02,000
-My rate for what?
-For getting out of here.
626
00:54:03,400 --> 00:54:07,300
How much would I have to bribe you
so that you go to bed early tonight?
627
00:54:08,400 --> 00:54:11,300
-About when?
-About now.
628
00:54:12,400 --> 00:54:14,700
My rate is one million per night.
629
00:54:18,100 --> 00:54:25,300
Here's two millions, in advance, for a future occasion.
630
00:54:25,300 --> 00:54:28,200
It's a pleasure doing business with serious businessmen.
631
00:54:28,200 --> 00:54:31,600
Good joke. You're cool. He's cool, the old geezer...
632
00:54:32,600 --> 00:54:34,000
Now we all say "good night"...
633
00:54:34,000 --> 00:54:36,300
Ok, gotcha, you're cool, old man.
634
00:54:36,300 --> 00:54:39,200
-Now we say "good bye" nicely...
-Yes.
635
00:54:39,200 --> 00:54:42,400
-We go home, and hop into bed.
-Ok, now take your money back.
636
00:54:42,900 --> 00:54:46,400
Lady Di, your guy is no fun.
I'm joking and he takes it for real?
637
00:54:46,400 --> 00:54:50,000
-What jokes? did you take the money?
-Hey, did you take the money? Now go home!
638
00:54:50,000 --> 00:54:53,300
-Quick, before you lose your sleep.
-Let him stay, poor guy...
639
00:54:54,600 --> 00:54:58,900
-What is it, baby, don't you want to sleep?
-We don't want to leave?
640
00:54:58,900 --> 00:55:02,800
-No, he was just leaving.
-Shut the fuck up, I wasn't leaving anywhere.
641
00:55:02,800 --> 00:55:05,300
You're really uncool, guys. Uncool.
642
00:55:05,300 --> 00:55:07,700
What the fuck, can't we stay and have a drink,
have some laughs?
643
00:55:07,700 --> 00:55:09,800
Unfortunately, I must ask you to leave the club.
644
00:55:09,800 --> 00:55:11,700
-Why?
-You disturbed this gentleman.
645
00:55:12,200 --> 00:55:15,400
And who is this gentleman, that I have
to leave when he feels like it?
646
00:55:15,900 --> 00:55:18,200
If you don't know, you better start reading
a book now and then.
647
00:55:18,200 --> 00:55:21,800
-Yes?
-Shall I walk you to your car, or...?
648
00:55:30,600 --> 00:55:33,400
I'll never go out with you guys again!
649
00:55:36,800 --> 00:55:39,500
I'm shitting on your club, you bozos!
650
00:55:39,500 --> 00:55:42,200
Are you messing with me?
Tell me, are you messing with me?
651
00:55:42,200 --> 00:55:45,100
I'll send the Economic Police here!
652
00:55:45,100 --> 00:55:47,400
This dump will be closed in two days!
653
00:55:47,400 --> 00:55:50,200
I'll make sure all of you are fired!
654
00:56:16,200 --> 00:56:20,700
No! Not here, the ground floor is full
of prying old geezers.
655
00:56:20,700 --> 00:56:22,700
Come with me!
656
00:56:54,500 --> 00:56:56,800
Now go! I can't take you upstairs, my parents are back.
657
00:56:56,800 --> 00:57:01,800
-Otherwise you would have taken me upstairs?
-What do you think?
658
00:57:04,000 --> 00:57:10,900
Do you think Robert would get mad
if he found out we're together?
659
00:57:10,900 --> 00:57:12,800
Why would he get mad?
660
00:57:12,800 --> 00:57:16,800
Well, he's certainly got a temper.
He could misinterpret...
661
00:57:16,800 --> 00:57:19,200
What does he have to do with this?
Am I asking him who is he going out with?
662
00:57:25,000 --> 00:57:27,700
Ok, ok, now go! Go!
663
00:57:47,700 --> 00:57:51,100
You won't forget me until next week, I hope...
664
00:58:02,000 --> 00:58:04,200
You only see each other on Saturdays?
665
00:58:04,200 --> 00:58:09,200
She can't go out during the week, she's a model,
and she's obsessed with her beauty sleep.
666
00:58:10,400 --> 00:58:14,300
Thank God, I don't think I would be capable
of seeing her more often.
667
00:58:15,600 --> 00:58:18,900
-Financially, or...
-Well...
668
00:58:18,900 --> 00:58:23,600
I'm a pauper Mondays to Fridays, and a prince
in the weekends. Ever seen anything like this?
669
00:58:23,600 --> 00:58:26,100
-Your bill, sir.
-Yes, thank you.
670
00:58:27,200 --> 00:58:30,900
What can I say, it was absolutely delicious,
but way too expensive.
671
00:58:32,700 --> 00:58:35,600
-You mean the bill?
-No, I mean being with Diana.
672
00:58:35,600 --> 00:58:38,500
I was thinking... how much would I have to earn
in order to take her out every day...
673
00:58:38,500 --> 00:58:42,900
...I guess that, if we consider
how much I spent this Saturday...
674
00:58:42,900 --> 00:58:46,500
-And the bill...?
-Ah, yes.
675
00:58:48,000 --> 00:58:52,100
What is this? I think there's been a mistake!
676
00:58:53,700 --> 00:58:55,000
Ahh!
677
00:58:56,400 --> 00:59:00,300
Robert! Get over here for a second.
678
00:59:03,400 --> 00:59:07,600
Listen! If they even the score, I'll cut you all!
What's up?
679
00:59:07,600 --> 00:59:14,600
I can't... let me catch my breath.
Your parents... are they all right?
680
00:59:15,200 --> 00:59:16,700
Yes.
681
00:59:18,300 --> 00:59:21,500
-And your sister, how is she?
-She's ok.
682
00:59:22,000 --> 00:59:26,900
Speaking about your sister... I have this friend...
A girl about her age.
683
00:59:26,900 --> 00:59:29,400
I want to give her a present,
and I have no idea what to get her.
684
00:59:29,400 --> 00:59:32,800
I was thinking maybe you could give me an idea.
685
00:59:32,800 --> 00:59:38,500
What would Diana like, for example?
686
00:59:39,600 --> 00:59:41,500
Teach! You've got a chick you want to sleep with!
687
00:59:41,500 --> 00:59:42,500
No, nothing like that, it's just...
688
00:59:44,400 --> 00:59:49,300
If you've got a chick you want to sleep with,
you'd be a fool to buy her gifts!
689
00:59:49,300 --> 00:59:53,200
Take her home, give her
a glass of scotch, and screw her!
690
00:59:53,300 --> 00:59:55,800
What the hell, teach?
Am I supposed to teach you that too?
691
00:59:57,500 --> 00:59:59,700
Ok, dismissed.
692
01:00:00,900 --> 01:00:04,600
-Come on!
-Come here, Robert!
693
01:00:06,000 --> 01:00:08,600
And don't break any windows, or you'll pay for them!
694
01:01:07,300 --> 01:01:11,400
Look, the phone bill and the rent bill.
695
01:01:11,400 --> 01:01:16,600
Show them to her, so she can see how
we pay them from our crappy social security!
696
01:01:20,600 --> 01:01:26,200
Oh, I almost forgot!
I read it. It's crap!
697
01:01:34,800 --> 01:01:37,500
I can't bring her to my place, it would be a disaster.
698
01:01:37,500 --> 01:01:40,600
A hotel is too vulgar...
At her place I risk running into her brother...
699
01:01:40,600 --> 01:01:43,200
-Where do I take her?
-don't you have any friends?
700
01:01:43,200 --> 01:01:46,600
Acquaintances. They're all married.
701
01:01:46,600 --> 01:01:51,000
Anyway, all of them live...
way beneath what "I can afford".
702
01:01:51,000 --> 01:01:55,700
-You know what? Can we change the subject?
-Why?
703
01:01:55,700 --> 01:01:59,900
Because you don't take someone out
to talk for hours about your problems.
704
01:01:59,900 --> 01:02:03,200
And it's very unpleasant for a wife,
no matter who she is...
705
01:02:03,200 --> 01:02:06,700
...to constantly hear you
praising some pretentious bimbo.
706
01:02:06,700 --> 01:02:09,300
Sorry I had to say that.
Especially at an anniversary.
707
01:02:09,300 --> 01:02:14,500
-What anniversary?
-10 years of marriage.
708
01:02:14,600 --> 01:02:16,400
-Are you crazy?
-Yup...
709
01:02:16,400 --> 01:02:20,500
-We have that anniversary every night.
-Yes, but maybe tonight is special.
710
01:02:20,500 --> 01:02:23,800
-Why would it be special?
-Be cause I want it to be so.
711
01:02:23,800 --> 01:02:25,300
What's so special about it?
It's just another evening.
712
01:02:25,300 --> 01:02:27,200
Yes, but this is our 10th evening.
713
01:02:27,200 --> 01:02:32,800
-Since we've been working together...
-Since I've been your wife.
714
01:02:32,800 --> 01:02:36,100
At least in front of all these people,
who don't deserve this one bit.
715
01:02:36,100 --> 01:02:39,200
So spare me your cheap love stories, ok?
716
01:02:39,200 --> 01:02:42,800
-Why...
-Mr. Pepe can kiss my ass!
717
01:02:52,000 --> 01:02:54,200
-Where are you going?
-To pee.
718
01:03:06,000 --> 01:03:07,600
-You know what?
-Yes?
719
01:03:08,400 --> 01:03:12,900
When you invite a girl to your place,
and she asks where the bathroom is...
720
01:03:12,900 --> 01:03:17,500
You better know where it is,
or you might be showing her the closet!
721
01:03:19,100 --> 01:03:22,800
Also know where you have clean towels,
how to turn on the music...
722
01:03:23,900 --> 01:03:27,300
Have some personal things
scattered around the room...
723
01:03:27,300 --> 01:03:32,600
Easy to say, but... I have no place to take her.
724
01:03:33,100 --> 01:03:36,500
Talk to Pepe. He's an understanding man.
725
01:03:37,900 --> 01:03:42,000
What? I'm sponsoring you to fuck?
726
01:03:42,600 --> 01:03:45,900
Look closely! This is the city you live in!
727
01:03:49,500 --> 01:03:53,600
This is the perfect spot to see it.
Better than the top of "Intercontinental Hotel".
728
01:03:55,200 --> 01:04:00,200
See how many nobodies walk by?
Millions of nobodies.
729
01:04:00,200 --> 01:04:04,600
When you came to me with this innocent
"nobody" face, what did I say to myself?
730
01:04:04,600 --> 01:04:06,400
Miruna, coffee!
731
01:04:06,400 --> 01:04:13,600
I said: "this kid wants to be somebody,
this kid wants to learn a trade".
732
01:04:13,600 --> 01:04:15,600
Do I get that coffee already?
733
01:04:18,400 --> 01:04:21,700
There are three basic jobs in this world:
734
01:04:21,700 --> 01:04:24,300
wealthiness, poverty and sex.
735
01:04:24,300 --> 01:04:26,700
You can earn your pay in any of them.
736
01:04:26,700 --> 01:04:31,700
But from love and writing you'll starve,
you idiot! You'll die for free!
737
01:04:34,400 --> 01:04:36,800
I think the house on 21st Autumn St. is free...
738
01:04:36,800 --> 01:04:40,700
He thinks so small... I leave him everything he makes,
I ask for no percentage...
739
01:04:40,700 --> 01:04:43,400
...just so he could understand
what opportunities lay ahead!
740
01:04:43,400 --> 01:04:46,400
An all this time, he's living in a dream!
741
01:04:46,400 --> 01:04:48,900
That's what I heard, it was freed two days ago.
742
01:04:48,900 --> 01:04:51,000
-What?
-The house on 21st Autumn Rd.
743
01:04:51,000 --> 01:04:53,900
-So what?
-So it's free...
744
01:04:53,900 --> 01:04:58,700
What is this, a plot?
You two are plotting against me?
745
01:04:58,700 --> 01:04:59,900
When do you need it?
746
01:05:01,600 --> 01:05:03,000
On Saturdays?
747
01:05:03,000 --> 01:05:07,000
We'll talk later, depending on your results.
748
01:05:08,800 --> 01:05:10,700
What the hell, they're clients just like us,
how can you talk to them like that?
749
01:05:10,700 --> 01:05:12,900
What, do you want me to pay from my own pocket?
750
01:05:12,900 --> 01:05:16,200
Ho much is that bill anyway?
I'll pay half, you guys cover the rest.
751
01:05:16,200 --> 01:05:19,000
Is it him? It's him, I can't believe it!
752
01:05:19,000 --> 01:05:21,700
-Who?
-That guy over there, the one without money.
753
01:05:21,700 --> 01:05:26,200
I had no idea he was so poor.
754
01:05:26,200 --> 01:05:31,700
Thank you, thank you.
755
01:05:45,500 --> 01:05:49,400
Here, smoke like wealthy guys do!
756
01:05:49,400 --> 01:05:52,200
Don't mock a poor man. It's not nice.
757
01:05:52,200 --> 01:05:57,900
-Aren't you ashamed of yourself?
-What do you want?
758
01:05:59,300 --> 01:06:01,500
Stop!
759
01:06:21,500 --> 01:06:28,000
"The IMF is useless,
orphanages are still bad.
760
01:06:28,000 --> 01:06:31,000
The PHARE fund is useless too..."
761
01:06:31,000 --> 01:06:32,700
-Here.
-Thanks.
762
01:06:32,700 --> 01:06:35,400
-Wasnโt it too much?
-I pity them, poor kids.
763
01:06:52,700 --> 01:06:56,200
And? What went wrong?
764
01:06:56,200 --> 01:06:59,500
Well, all day long I explored the place...
765
01:06:59,600 --> 01:07:03,300
I tidied it up... I looked everywhere.
766
01:07:03,300 --> 01:07:05,300
I filled the fridge.
767
01:07:13,400 --> 01:07:16,700
-Wow!
-Let's turn the lights on.
768
01:07:17,700 --> 01:07:20,600
Just a second, we'll have light...
769
01:07:21,700 --> 01:07:22,000
One second...
770
01:07:22,000 --> 01:07:25,800
Am I crazy, or you don't really
want to turn the light on?
771
01:07:30,300 --> 01:07:33,800
-Naughty, naughty...
-One second...
772
01:07:36,000 --> 01:07:37,400
Want a drink?
773
01:07:47,500 --> 01:07:52,200
-Do you know what I like most about you?
-No, I don't.
774
01:07:52,200 --> 01:07:55,500
That you don't flaunt your wealthiness.
775
01:07:55,500 --> 01:08:01,800
Most men I've been with...
you know, they want to show it.
776
01:08:01,800 --> 01:08:06,300
They take advantage
that I'm a woman, I look great...
777
01:08:06,300 --> 01:08:09,000
...so of course I can't
buy my clothes in any store.
778
01:08:09,000 --> 01:08:13,700
Who wouldn't be with a man
that can offer a little luxury?
779
01:08:13,700 --> 01:08:17,600
But someone like you, not pigs like them.
780
01:08:17,600 --> 01:08:21,399
-Isn't it so?
-It is.
781
01:08:21,399 --> 01:08:25,399
-Do you want to go to the bedroom?
-No, not yet.
782
01:08:26,300 --> 01:08:28,600
We have music in the bedroom too.
783
01:09:10,200 --> 01:09:12,100
Not now, don't answer!
784
01:09:12,399 --> 01:09:17,599
You've reached the "Philantropica" foundation.
Leave your message after the beep.
785
01:09:18,800 --> 01:09:26,000
Ungureanu here. I'd like to reserve the place
for Thursday the 13th and Friday the 14th.
786
01:09:26,000 --> 01:09:33,000
I hope the prices are the same.
Please call me back at 423 56 56.
787
01:09:34,200 --> 01:09:35,500
It was a wrong number!
788
01:09:35,500 --> 01:09:41,100
Come on, don't be weird... It's clear that
it was a wrong number, what are you thinking?
789
01:09:41,600 --> 01:09:44,800
Who do you think called me yesterday? "Leech".
790
01:09:44,800 --> 01:09:48,200
He told me he saw you in a restaurant...
and you didn't have money to pay.
791
01:09:48,200 --> 01:09:51,200
-Who, me?
-And you were married!
792
01:09:51,200 --> 01:09:53,700
God forbid!
793
01:09:53,700 --> 01:09:56,300
Of course I didn't believe him, but...
794
01:09:56,300 --> 01:09:59,100
...now that you brought me to somebody
else's place, who knows what to believe?
795
01:09:59,100 --> 01:10:02,900
-Listen, do you believe that lunatic?
-Whose house is this?
796
01:10:02,900 --> 01:10:09,800
Mine! All mine! Look, this is where I live! Ok?
797
01:10:10,900 --> 01:10:15,300
This is my desk, with my typewriter...
798
01:10:15,300 --> 01:10:17,700
...with a page from my last novel...
799
01:10:17,700 --> 01:10:21,100
...with an unfinished sentence,
so I wouldn't be late for our date.
800
01:10:24,800 --> 01:10:29,400
"Domident" toothpaste. Towels.
801
01:10:31,400 --> 01:10:33,400
My closet, with my clothes...
802
01:10:36,800 --> 01:10:41,500
Picture album... What more do you want?
803
01:10:41,500 --> 01:10:43,400
Your phone number.
804
01:10:44,200 --> 01:10:48,500
-What?
-Your phone number, I don't have it.
805
01:10:48,500 --> 01:10:51,100
223 68 77.
806
01:10:51,100 --> 01:10:56,800
Let's call your number, see who picks up.
807
01:11:02,800 --> 01:11:06,200
It's ringing! Can you hear? It's ringing!
808
01:11:14,000 --> 01:11:17,100
-Hello, Ovidiu?
-Yes?
809
01:11:17,100 --> 01:11:22,100
Oh, he's not home?
No problem, I'll call later.
810
01:11:24,400 --> 01:11:26,100
Wrong number...
811
01:11:32,700 --> 01:11:36,000
-At least let me drive you home, please.
-Are you sure it's your car?
812
01:11:37,100 --> 01:11:39,300
Where are you going now, alone, at night?
813
01:11:47,900 --> 01:11:53,200
Here, take some. Well done.
814
01:11:56,800 --> 01:11:59,900
Then... I called you.
815
01:11:59,900 --> 01:12:05,000
That 's what you all do. As soon as your mistress
kicks you to the curb, you go crying to the wife.
816
01:12:07,000 --> 01:12:09,400
Come on. Come here.
817
01:12:35,300 --> 01:12:37,400
What? You're shocked?
818
01:12:37,400 --> 01:12:39,800
Anyway, since I've been working for Pepe,
I haven't been doing it anymore.
819
01:12:39,900 --> 01:12:41,800
I've changed my source of income.
820
01:12:45,500 --> 01:12:47,200
Coming, honey?
821
01:12:49,200 --> 01:12:53,500
Don't be stupid. I bet you have no idea
what an experienced woman is like.
822
01:12:53,500 --> 01:12:56,700
Otherwise you wouldn't fall for silly little girls.
823
01:13:50,700 --> 01:13:53,900
Would the master please wake up?
824
01:13:56,600 --> 01:14:00,800
I assure you, sir, that it is a beautiful day,
for which it is well worth opening your eyes.
825
01:14:00,800 --> 01:14:04,400
Anyway, the publishers from New York and Paris...
826
01:14:04,400 --> 01:14:07,100
...are already here, and they brought
the contracts for you to sign.
827
01:14:07,400 --> 01:14:10,600
-What time is it?
-It is 3 PM, sir.
828
01:14:10,600 --> 01:14:14,000
And, as usual, I'm serving your breakfast in bed.
829
01:14:18,800 --> 01:14:21,300
Today it's Sunday. We have the day off.
830
01:14:21,300 --> 01:14:24,000
-So you know what I thought?
-No, I don't.
831
01:14:25,200 --> 01:14:28,400
Why don't you take me out to a restaurant tonight?
832
01:14:29,100 --> 01:14:33,000
-Beautiful... to break the monotony, right?
-Are you listening?
833
01:14:33,000 --> 01:14:36,600
This time we order anything we want.
We drink, we eat, we party...
834
01:14:36,900 --> 01:14:41,400
-With what? I spent everything yesterday.
-We canโt pay. We collect.
835
01:14:41,400 --> 01:14:47,400
-And? What do we get with that?
-We get absolutely no money at all!
836
01:14:48,100 --> 01:14:49,600
Don't you want to enjoy just once...
837
01:14:49,600 --> 01:14:54,000
...all those yummy things on our bills?
838
01:14:54,000 --> 01:15:03,800
French Champagne... seafood salad...
Chateau Briant flambรฉ...
839
01:15:03,800 --> 01:15:10,000
...appetizer... sirloin steak... trout...
840
01:15:10,000 --> 01:15:16,800
... two coffees and desert...
that's exactly 2.754.000 lei.
841
01:15:17,000 --> 01:15:21,500
Radu, Mircea and Alin are invited on stage!
842
01:15:32,600 --> 01:15:36,900
-We're sorry, we don't have that much money...
-I can't hear you...
843
01:15:36,900 --> 01:15:39,200
-We didn't know it was so expensive...
-I can't hear you...
844
01:15:44,900 --> 01:15:49,700
We'll leave you our IDs, something...
and I'll come pay tomorrow at 11 PM.
845
01:15:49,700 --> 01:15:53,000
Quit bargaining and pay!
846
01:15:53,000 --> 01:15:55,600
And the karaoke goes on!
847
01:16:14,700 --> 01:16:17,600
Do what? Let's try some installments, here's my ID.
848
01:16:18,800 --> 01:16:21,400
And now, the gentleman that asked for a famous song.
849
01:16:47,600 --> 01:16:51,200
-Sir, please, let's discuss this...
-We'll discuss it. That's where I'm taking you....
850
01:16:51,200 --> 01:16:54,100
...to discuss it.
We'll have a nice little chat, just the two of us.
851
01:16:54,100 --> 01:16:56,700
Listen, let's come to an agreement...
852
01:16:59,200 --> 01:17:01,200
Why are you such a jerk, eh?
853
01:17:06,200 --> 01:17:08,800
Tell me, you jerk, you want
me to pay out of my own pocket?
854
01:17:10,900 --> 01:17:13,100
Say it, do you want me to pay out of my own pocket?
855
01:17:13,100 --> 01:17:15,900
Say it, you bastard!
856
01:17:15,900 --> 01:17:18,200
Me, pay out of my own pocket?
857
01:17:19,800 --> 01:17:22,200
Let me give you another helping!
858
01:17:23,400 --> 01:17:24,300
Want more?
859
01:17:28,400 --> 01:17:33,700
Want more?
860
01:17:42,700 --> 01:17:45,200
At least you could have smiled a bit...
861
01:17:46,400 --> 01:17:49,700
Oh well, he did too good of a job on the eyes,
but not so good on the mouth.
862
01:17:49,700 --> 01:17:52,200
Otherwise... nice handiwork.
863
01:17:52,200 --> 01:17:55,300
Do you think his mommy would recognize him now?
864
01:17:56,700 --> 01:17:58,300
"The Popescu family..."
865
01:17:58,300 --> 01:18:01,000
Well, you have to be the representative
of ordinary people...
866
01:18:01,000 --> 01:18:02,800
You really didn't recognize my style?
867
01:18:02,800 --> 01:18:04,000
It didn't have your signature on it.
868
01:18:04,900 --> 01:18:07,400
You think small...
I never signed "The Sheep" either.
869
01:18:09,700 --> 01:18:14,000
How many fools were in this thing?
Just one, right?
870
01:18:15,600 --> 01:18:18,000
Just one fool, right Miruna?
871
01:18:18,500 --> 01:18:21,600
Honey, my sweet, my beauty...
872
01:18:21,600 --> 01:18:24,500
Can you give us a minute? Please?
873
01:18:25,600 --> 01:18:28,600
No, don't worry.
874
01:18:29,300 --> 01:18:33,200
Of course, kitten. Your wife was in on it.
Guess who else?
875
01:18:34,300 --> 01:18:37,400
-The waiter...
-Of course. And?
876
01:18:39,600 --> 01:18:44,600
The voice on the machine
on Saturday night, Ungureanu.
877
01:18:44,600 --> 01:18:47,300
Bingo! You just won a color TV! He he...
878
01:18:47,300 --> 01:18:50,800
I'm not even joking, tomorrow night
you'll be on TV, live.
879
01:18:52,100 --> 01:18:55,500
-Who?
-What do you mean, who? You, the Popescus.
880
01:18:55,500 --> 01:18:58,400
In front of the people. On ProTV.
881
01:18:59,900 --> 01:19:01,400
You can count me out.
882
01:19:02,500 --> 01:19:06,600
Incredible... isn't anything left in this
stubborn head of yours?
883
01:19:06,600 --> 01:19:09,500
No brain activity? Is it on strike?
884
01:19:09,500 --> 01:19:11,700
Hello? Anybody home?
885
01:19:12,600 --> 01:19:16,000
Mr. Puiutz, our collaboration
ceases this very moment.
886
01:19:16,000 --> 01:19:18,400
Zorro, I don't get you...
We have a lot of work ahead of us.
887
01:19:18,400 --> 01:19:20,300
We need to prepare tomorrow's show.
888
01:19:20,800 --> 01:19:23,900
Tow weeks we trained you for this thing.
889
01:19:23,900 --> 01:19:26,900
There's tons of money at stake here.
You can't even imagine.
890
01:19:26,900 --> 01:19:30,400
But that's not important.
Important is that we'll create a masterpiece.
891
01:19:30,400 --> 01:19:34,300
Don't you feel excited when you hear it, as a writer?
A masterpiece!
892
01:19:34,300 --> 01:19:35,900
I think you've got the wrong guy.
893
01:19:36,600 --> 01:19:39,800
Let me set things straight:
my name is not Popescu...
894
01:19:39,800 --> 01:19:42,700
...this young lady is not my wife...
895
01:19:42,700 --> 01:19:46,300
I'm not even a writer, although
I would have liked to be one.
896
01:19:46,300 --> 01:19:50,200
All I am is a high school teacher
who must teach his students...
897
01:19:50,300 --> 01:19:53,100
...the masterpieces of Romanian literature.
Have a nice day.
898
01:19:56,800 --> 01:19:59,400
If anybody says anything about the way I look...
899
01:19:59,400 --> 01:20:03,800
...I'll take away their cell phone!
You have been warned!
900
01:20:04,600 --> 01:20:07,500
Take out a sheet of paper. Pop quiz!
901
01:20:16,800 --> 01:20:21,600
-Is Robert Dobrovicescu here?
-No I haven't seen him in a few days.
902
01:20:22,600 --> 01:20:24,200
-Can we talk for a second?
-Just a moment.
903
01:20:25,300 --> 01:20:28,400
"The patriotic feelings in poems of the 1848 generation".
904
01:20:29,500 --> 01:20:31,900
And be quiet, understood?
905
01:20:33,200 --> 01:20:34,600
I'm listening.
906
01:20:35,700 --> 01:20:38,000
We'd like to ask you a favor.
907
01:20:38,000 --> 01:20:41,800
If this student shows up for class
in the next few days...
908
01:20:41,800 --> 01:20:44,300
...give him a message from us.
909
01:20:44,300 --> 01:20:47,600
From you... who?
910
01:20:47,600 --> 01:20:49,700
It doesn't matter. Just tell him
two honest citizen were looking for him.
911
01:20:49,700 --> 01:20:53,500
The message matters. Memorize:
912
01:20:53,500 --> 01:20:57,300
"The Baron is very upset.
He wants the money in three days."
913
01:20:57,300 --> 01:21:01,900
If this kid doesn't show up in three days
with the money and deep apologies...
914
01:21:01,900 --> 01:21:05,700
"Life is complicated, and has many aspects".
915
01:21:06,400 --> 01:21:08,200
I didn't understand a thing.
916
01:21:08,200 --> 01:21:11,300
-He didn't understand a thing.
-It's your turn, then.
917
01:21:11,300 --> 01:21:15,500
Sir, this kid crashed a brand new car
that wasn't his.
918
01:21:15,500 --> 01:21:20,000
-The owner is very upset.
-"Very upset", that's the message.
919
01:21:20,000 --> 01:21:23,900
He wants the money for the damages,
and asked us to talk to the kid and persuade him...
920
01:21:23,900 --> 01:21:28,600
If the kid doesn't behave, he can run
to Vladivostok, we'll still find him.
921
01:21:28,600 --> 01:21:30,000
And then it's bad...
922
01:21:31,400 --> 01:21:34,000
-How much does he owe?
-He knows how much.
923
01:21:34,000 --> 01:21:39,600
The important thing is to remember that...
"life is complicated and has many aspects".
924
01:21:39,600 --> 01:21:44,300
He's young, and it would be such a pity if
he ended up, God forbid, as an invalid.
925
01:21:44,300 --> 01:21:47,100
-Or even worse...
-God forbid!
926
01:21:47,100 --> 01:21:50,400
-What kind of money are we talking about, anyway?
-$3.000.
927
01:21:50,600 --> 01:21:53,400
It's not the money that counts, it's the act.
928
01:21:53,400 --> 01:21:58,700
Shut the fuck up! The first that breathes
gets a bullet between the eyes!
929
01:21:59,800 --> 01:22:03,000
What is this? Are we mocking school here?
930
01:22:03,400 --> 01:22:06,000
Everybody concentrate on your quiz!
931
01:22:08,400 --> 01:22:12,400
-By the way, who fixed you up so good?
-Nobody...
932
01:22:12,500 --> 01:22:17,000
Because if somebody fixed you up, and you want
revenge, we'll handle it cheap.
933
01:22:21,800 --> 01:22:25,000
I'll kill the first that tries to cheat!
934
01:22:32,000 --> 01:22:37,200
$3.000... Bucescu, your cell phone!
935
01:22:37,200 --> 01:22:46,200
Florin Calinescu is the host of "Today's Question"...
936
01:22:46,200 --> 01:22:48,900
...the talk show for the beginning of the millennium!
937
01:22:48,900 --> 01:22:53,400
Tonight, we have a surprise guest.
938
01:22:53,800 --> 01:23:00,600
Good evening, everybody. I'm Florin Calinescu,
and I have to tell you I'm disgusted.
939
01:23:00,600 --> 01:23:01,700
I'm sick of it!
940
01:23:01,700 --> 01:23:06,200
I woke up this morning, I started looking for
a theme for today's show and...
941
01:23:06,200 --> 01:23:10,800
I realized I'm sick of it. Yes, I'm sick of it all!
942
01:23:10,800 --> 01:23:15,100
I'm sick of politicians, of politics,
of the empty speeches in the Parliament...
943
01:23:15,100 --> 01:23:17,400
...of all the scandals in our politicians' lives.
944
01:23:17,400 --> 01:23:22,800
I want to know, where are the simple people,
with their real problems?
945
01:23:22,800 --> 01:23:26,100
Where are you, our viewers?
946
01:23:26,100 --> 01:23:29,600
We'll meet two of these anonymous people...
947
01:23:29,600 --> 01:23:34,500
...who pay from their own pockets, like you
and like me, the bill of the economic transition.
948
01:23:34,500 --> 01:23:39,800
And it's exactly a bill that their story is about.
949
01:23:39,800 --> 01:23:46,400
Ladies and gentlemen, to my right
we have Ovidiu and Miruna Popescu.
950
01:23:50,600 --> 01:23:54,500
And to my left we have Mr. Gheorghe Stanete...
951
01:23:54,500 --> 01:23:58,600
...waiter at "Karaoke Club", who'll
tell us what happened.
952
01:23:59,000 --> 01:24:01,100
-Good evening.
-Good evening.
953
01:24:01,100 --> 01:24:09,600
Mr. Stanete, would you please tell us, in your own words,
about the incident you were part of two days ago?
954
01:24:09,600 --> 01:24:15,700
Well... they came to our club, drank and ate all night...
955
01:24:16,600 --> 01:24:21,300
...and at the end they didn't want to pay,
claiming they had no money.
956
01:24:21,300 --> 01:24:27,100
I can't go to my boss with an unpaid bill of 2 millions.
He'd fire me.
957
01:24:27,100 --> 01:24:29,000
So what did you do?
958
01:24:31,100 --> 01:24:33,400
I... "touched" this gentleman a bit.
959
01:24:35,200 --> 01:24:38,100
Please show an image of Mr. Popescu.
960
01:24:39,200 --> 01:24:41,700
This is what you call "a bit"?
961
01:24:42,700 --> 01:24:49,600
It was just a bit at first, then we got angry...
962
01:24:49,600 --> 01:24:54,100
Before I let the Popescus talk to find out
more about them...
963
01:24:54,200 --> 01:25:00,600
...I'd like to announce the number where you can call
with your questions and comments...
964
01:25:00,600 --> 01:25:07,000
Please write it down. For long distance
it's area code 01, then 213 45 36.
965
01:25:10,000 --> 01:25:11,800
ProTV, "Today's Question". I'm listening.
966
01:25:11,800 --> 01:25:15,500
So, that night you celebrated ten years of marriage.
967
01:25:15,500 --> 01:25:21,500
Yes, my husband had set aside some money
for the occasion, and I insisted to go out.
968
01:25:21,500 --> 01:25:23,900
You know, usually we can't afford it.
969
01:25:23,900 --> 01:25:25,900
What's your monthly salary?
970
01:25:27,400 --> 01:25:30,000
Together we make 3 million lei.
971
01:25:30,300 --> 01:25:35,300
Where the hell are my glasses?
I never lost anything in 65 years!
972
01:25:35,300 --> 01:25:37,900
This is your doing!
What have you done with my glasses?
973
01:25:37,900 --> 01:25:41,900
Remember when we celebrated 40 years of marriage?
974
01:25:41,900 --> 01:25:45,800
You sent me off to wash your socks,
and you fell asleep on the couch, watching "Colombo".
975
01:25:45,800 --> 01:25:48,000
Shut up! I'm waiting to go on the air.
976
01:25:50,200 --> 01:25:54,400
Jasmine, get over here! I want to show you something.
977
01:26:00,200 --> 01:26:05,700
See this chick? Wasn't the bandaged guy next to her
at "Polenta" and he couldn't pay?
978
01:26:05,700 --> 01:26:08,300
Well? It's a scam, believe me!
979
01:26:08,300 --> 01:26:13,600
-Tell us about how you two met.
-He wrote me a poem...
980
01:26:13,600 --> 01:26:19,300
We were on a bus, it was crowded,
and he put a note in my purse.
981
01:26:19,300 --> 01:26:23,800
I found it when I was looking for money to pay the fine,
because I didn't have a ticket.
982
01:26:23,800 --> 01:26:26,200
I've kept it ever since.
983
01:26:31,400 --> 01:26:35,500
"The smile of the girl on the bus
charmed me for ever.
984
01:26:35,500 --> 01:26:41,700
I have another drama now,
exactly like Mr. Ion Susai".
985
01:26:41,700 --> 01:26:48,900
-Who was Mr. Ion Susai?
-A friend of mine, you don't know him.
986
01:26:48,900 --> 01:26:51,800
Florin, we can take calls.
987
01:26:51,800 --> 01:26:57,500
They tell me we have a call. Hello?
988
01:26:57,500 --> 01:27:00,300
Good evening to you and your guests.
989
01:27:00,300 --> 01:27:01,200
Good evening.
990
01:27:01,200 --> 01:27:05,200
My name is Pavel Puiutz, and I represent
the "Philantropica" Foundation.
991
01:27:05,200 --> 01:27:09,300
I read the article in the newspapers,
and I was very touched.
992
01:27:09,300 --> 01:27:11,700
These people are not some lowlifes.
993
01:27:11,700 --> 01:27:15,100
They both work, they have a salary.
994
01:27:15,100 --> 01:27:20,700
And yet society doesn't give them not even
a decent life, let alone some respect.
995
01:27:20,700 --> 01:27:27,000
I completely agree with you, Mr. Puiutz.
Do you gave a question for our guests?
996
01:27:27,000 --> 01:27:33,400
I have an announcement. Today, our Foundation
opened an account for the Popescus.
997
01:27:33,400 --> 01:27:37,400
The account is at the Romanian Prosperity Bank.
998
01:27:37,400 --> 01:27:39,100
We already gave them a small amount, and...
999
01:27:39,100 --> 01:27:43,000
...we'd like, if possible, to make this account known.
1000
01:27:43,000 --> 01:27:47,200
So that other people can help this family too.
1001
01:27:47,200 --> 01:27:52,900
Mr. Puiutz, say the account number, and
we'll put it on screen.
1002
01:27:52,900 --> 01:27:58,000
The number is 0 0 2 4 3...
1003
01:27:58,100 --> 01:28:02,900
-Yes, now!
-...0 0 1.
1004
01:28:02,900 --> 01:28:04,000
I can't see anything...
1005
01:28:04,000 --> 01:28:07,600
We have another call.
Mr. Gorea, from Bucharest. We're listening.
1006
01:28:07,600 --> 01:28:10,800
-Hello, can you hear me?
-Yes, we can hear you very well.
1007
01:28:10,800 --> 01:28:14,300
Mr. Calinescu, good evening to you and your guests.
1008
01:28:14,300 --> 01:28:18,200
-Good evening. We're listening.
-I have a question, Mr. Calinescu.
1009
01:28:18,200 --> 01:28:22,400
What the hell is the Labor Ministry doing?
They said they will increase social security.
1010
01:28:22,400 --> 01:28:24,300
When will thy increase it?
We didn't see any increases!
1011
01:28:24,300 --> 01:28:28,000
Mr. Gorea, were you following our debate so far?
1012
01:28:28,000 --> 01:28:29,000
Of course I was.
1013
01:28:29,000 --> 01:28:33,000
You invited these youngsters that...
go to a restaurant!
1014
01:28:33,000 --> 01:28:37,400
And nobody thinks about old people, that
live off social security.
1015
01:28:37,400 --> 01:28:40,400
Mr. Gorea, thank you for your intervention.
1016
01:28:40,400 --> 01:28:46,900
They tell me we have another call.
Mr. Fotica, from Bucharest. Yes?
1017
01:28:46,900 --> 01:28:48,800
Hello? Good evening, Mr. Calinescu.
1018
01:28:48,800 --> 01:28:51,100
I'm calling to say these two are a scam, sir.
1019
01:28:51,100 --> 01:28:55,400
Good evening. Please be courteous
and ask your question, ok?
1020
01:28:55,400 --> 01:28:57,500
Let me tell you how things are.
1021
01:28:57,500 --> 01:29:00,800
I saw these two scammers last Thursday,
on the terrace at "Polenta"...
1022
01:29:00,800 --> 01:29:02,600
...and they didn't have money to pay then either.
1023
01:29:02,600 --> 01:29:06,100
The other clients paid for them.
I paid too, because I pitied them.
1024
01:29:06,100 --> 01:29:09,300
I'm telling you, Mr. Florin, they take you for a fool.
This is a scam!
1025
01:29:09,300 --> 01:29:15,100
This viewer is making some pretty serious allegations.
Can you answer them?
1026
01:29:15,100 --> 01:29:16,700
But it's absurd, how can he think that...
1027
01:29:16,700 --> 01:29:19,900
It's a lie, sir, I never worked at "Polenta"!
1028
01:29:19,900 --> 01:29:22,200
I think it's just a misunderstanding.
1029
01:29:22,200 --> 01:29:28,500
I think not. It looks like this gentleman
saw us in several places...
1030
01:29:28,500 --> 01:29:30,900
...we can't hide anymore.
1031
01:29:35,200 --> 01:29:38,400
Maybe you'll tell us more, sir. Maybe...
1032
01:29:38,400 --> 01:29:43,900
...I asked the bodyguards to kick you
out of a restaurant, some other night...
1033
01:29:43,900 --> 01:29:46,600
That's right, you made a big fuss at "Cult Club".
1034
01:29:46,600 --> 01:29:53,400
"Cult Club"? Really? You realize, Mr. Calinescu,
what type of place I go to...
1035
01:29:53,400 --> 01:29:55,900
Next we'll find out someone saw us on Palm Beach...
1036
01:29:55,900 --> 01:29:59,500
...or who knows, in the Security, during Ceausescu.
1037
01:29:59,500 --> 01:30:03,400
Such a nice joke to entertain your friends, right?
1038
01:30:03,400 --> 01:30:06,000
Mr. Florin, it's for real, no joke.
1039
01:30:06,000 --> 01:30:10,100
You're having a party, right?
I can hear music and voices.
1040
01:30:10,100 --> 01:30:14,200
-Yeah, so? What's your problem?
-I have a question for you, sir.
1041
01:30:15,200 --> 01:30:17,900
How did you come that night?
1042
01:30:17,900 --> 01:30:21,400
Thursday, right?
To that restaurant you say you saw us at.
1043
01:30:21,400 --> 01:30:24,600
-I drove my own car.
-Your own car?
1044
01:30:24,600 --> 01:30:27,400
-What do you do for a living?
-I'm a student.
1045
01:30:28,200 --> 01:30:32,500
-What are you studying?
-I'm a student at a private University.
1046
01:30:34,900 --> 01:30:38,500
Let me show you something.
1047
01:30:39,400 --> 01:30:43,400
Mr. Calinescu, could they please show this on camera?
1048
01:30:43,400 --> 01:30:46,700
Please, get a close-up.
1049
01:30:49,300 --> 01:30:54,800
I can bet Mr. Student has no idea how much
this object costs, or how to use it.
1050
01:30:54,800 --> 01:31:00,400
-Will you hold our bet, Mr. Calinescu?
-Why not, I find it interesting.
1051
01:31:00,400 --> 01:31:02,600
-Mr. Fotica?
-Yeah?
1052
01:31:02,600 --> 01:31:05,000
-Are you still there?
-Yeah...
1053
01:31:05,000 --> 01:31:07,700
Tell me, sir, how much is a bus ticket nowadays?
1054
01:31:07,700 --> 01:31:10,100
I haven't taken one in ages...
1055
01:31:13,200 --> 01:31:17,400
Come on, Mr. Florin, can't you see he's
starting to speak nonsense?
1056
01:31:18,800 --> 01:31:21,500
Speaking of nonsense, sir...
1057
01:31:21,500 --> 01:31:25,600
...instead of wasting your time with cheap sci-fi stories...
1058
01:31:25,600 --> 01:31:30,400
...why don't you take a bus now and then...
1059
01:31:30,400 --> 01:31:33,200
...at least once a year, out of curiosity.
1060
01:31:33,200 --> 01:31:36,600
You'd see a bit of real life, and maybe...
1061
01:31:36,600 --> 01:31:40,500
...maybe you wouldnโt make stupid jokes on TV.
1062
01:31:41,700 --> 01:31:45,200
Don't mock what you don't know, Mr. Student.
1063
01:31:45,200 --> 01:31:49,200
If you were lucky enough that your parents
took good care of you...
1064
01:31:49,200 --> 01:31:55,300
...at least try to be humble. If you can...
1065
01:31:55,800 --> 01:31:57,700
Yesss!
1066
01:31:57,700 --> 01:32:00,000
If there's nothing else, let's take a short break.
1067
01:32:03,800 --> 01:32:06,000
You wish to make a deposit?
1068
01:32:06,400 --> 01:32:09,800
No, I'd like to withdraw
the equivalent of $3.000.
1069
01:32:09,800 --> 01:32:15,600
At today's exchange rate, that
is 90.540.000 lei.
1070
01:32:15,600 --> 01:32:17,200
Password, please.
1071
01:32:18,800 --> 01:32:19,800
Password?
1072
01:32:21,000 --> 01:32:23,800
Yes, your account is not in your name.
It's an account with a password.
1073
01:32:23,800 --> 01:32:26,200
You can't withdraw without the password.
1074
01:32:31,900 --> 01:32:37,700
"That can't be...
to take the last penny from a poor man..."
1075
01:32:37,700 --> 01:32:40,300
What the fuck did you think I was?
A charity fund?
1076
01:32:41,200 --> 01:32:46,200
-"That can't be..."
-He's young, he doesn't know better.
1077
01:32:47,600 --> 01:32:50,400
Doesn't the word "copyright" tell you anything?
1078
01:32:50,900 --> 01:32:53,400
You didn't say so when you asked me
to make a fool of myself on TV!
1079
01:32:53,400 --> 01:32:57,100
Possibly... The first time you came here,
you were asking for less too.
1080
01:32:57,100 --> 01:32:59,000
Boys! Play "And we worked the nights"!
1081
01:33:05,600 --> 01:33:07,900
Come on, don't pout, drink something.
1082
01:33:08,200 --> 01:33:10,700
What if I go to the Police and tell them everything?
1083
01:33:10,700 --> 01:33:12,500
Cut it, boys!
1084
01:33:15,100 --> 01:33:19,000
-What did you say?
-He's young, he doesn't know.
1085
01:33:20,300 --> 01:33:25,600
Instead of fighting, why don't we sing a
1086
01:33:38,500 --> 01:33:40,800
Give me $3.000. As a loan.
1087
01:33:43,200 --> 01:33:47,600
$3.000? That's how you ask for $3.000
after all I taught you? "Give me"?
1088
01:33:47,600 --> 01:33:51,400
-Please. I need it.
-He needs it...
1089
01:33:53,400 --> 01:33:57,700
You failed the exam, professor.
Go recap all the course material.
1090
01:33:58,700 --> 01:34:02,800
Come to me and impress me. Emote me!
1091
01:34:02,800 --> 01:34:04,800
Make me cry!
1092
01:34:05,200 --> 01:34:09,100
Talk to me about the poor girl
you want to help.
1093
01:34:09,100 --> 01:34:14,100
What does she need? A little fur coat?
A little apartment?
1094
01:34:19,400 --> 01:34:23,900
The hand that doesn't tell a story
doesn't get any money!
1095
01:34:23,900 --> 01:34:26,100
Be a professional, what the fuck?
1096
01:34:37,800 --> 01:34:40,600
"Popescu".
1097
01:34:41,500 --> 01:34:44,400
"Popescu".
1098
01:35:01,100 --> 01:35:02,400
What happened to you?
1099
01:35:06,100 --> 01:35:11,100
-Don't even think of repaying me.
-What is this?
1100
01:35:11,900 --> 01:35:13,200
For Robert.
1101
01:35:13,200 --> 01:35:16,700
I know he needs it. But please,
don't tell him I gave it to you.
1102
01:35:18,000 --> 01:35:21,800
You do know he's a jerk, right?
He doesn't deserve your help.
1103
01:35:21,800 --> 01:35:25,900
-Better let him sort this out on his own.
-How would he sort it out, the poor thing?
1104
01:35:26,600 --> 01:35:30,400
I wanted to tell you,
so you won't feel sorry later.
1105
01:35:31,300 --> 01:35:32,900
I must go now.
1106
01:35:33,900 --> 01:35:36,600
-Do you remember where I live?
-I do.
1107
01:35:36,600 --> 01:35:39,700
Come around 9 PM.
6th floor, apartment 46.
1108
01:35:39,700 --> 01:35:41,400
I'll be waiting.
1109
01:35:50,300 --> 01:35:52,700
Mom!
1110
01:35:54,400 --> 01:35:57,700
-You slept with your clothes on...
-What time did I tell you to wake me up?
1111
01:35:57,700 --> 01:36:00,200
At 8 PM, but you were so sweet in your sleep...
1112
01:36:00,200 --> 01:36:04,800
A Mr. Puiutz called, he said to call him back.
1113
01:36:43,800 --> 01:36:47,000
-Are you looking for the young lady?
-Mrs. Diana, yes.
1114
01:36:47,000 --> 01:36:50,600
-She left earlier.
-She left around 7 PM.
1115
01:36:50,600 --> 01:36:52,700
Rex! Be quiet, Rex!
1116
01:36:52,700 --> 01:36:55,900
Are you looking for the lady that is on TV?
1117
01:36:57,300 --> 01:37:00,500
-Do you know where she left, ma'am?
-"Domident. Anywhere."
1118
01:37:00,800 --> 01:37:04,400
I don't know, sweetie.
But she had a suitcase and was in a hurry.
1119
01:37:06,800 --> 01:37:08,600
Who are you, anyway?
1120
01:37:08,600 --> 01:37:21,100
"...at track 2. The train
does not stop until Rosiori."
1121
01:37:21,100 --> 01:37:23,200
"We wish you a pleasant journey".
1122
01:37:23,200 --> 01:37:26,800
-Live long and prosper!
-You too.
1123
01:37:28,500 --> 01:37:31,400
Recite another, I like it.
1124
01:37:38,000 --> 01:37:46,400
"The girls show up on the street
in fancy foreign cars
1125
01:37:46,400 --> 01:37:56,900
but they still love their country,
even from their foreign cars".
1126
01:38:02,100 --> 01:38:03,600
Divine!
1127
01:38:05,200 --> 01:38:08,400
Recite it again, I want to learn it.
1128
01:38:20,700 --> 01:38:25,200
"...if you're with me, our enemies die of envy,
because we do so much better
1129
01:38:25,200 --> 01:38:29,000
when I was smoking pot, you were eating
bread and yogurt..."
1130
01:38:35,700 --> 01:38:39,000
Want a fresh one? 12-13?
Can you handle it?
1131
01:38:46,200 --> 01:38:53,800
-Robert? What are you doing here?
-I'm in hiding.
1132
01:38:54,200 --> 01:38:57,700
-Go home, problem solved.
-What problem, teach?
1133
01:38:57,700 --> 01:39:01,000
-The money, you have them.
-No kidding.
1134
01:39:01,000 --> 01:39:05,700
Be thankful you got off so easily.
Go home and look for Diana.
1135
01:39:09,600 --> 01:39:12,200
-Diana?
-Yes, Diana, your sister.
1136
01:39:13,100 --> 01:39:15,000
Come on, you're drugged.
1137
01:39:15,700 --> 01:39:18,200
-I have no sister, Teach.
-Of course you don't.
1138
01:39:18,200 --> 01:39:21,600
Don't tell me it was my sister
that came to school two weeks ago.
1139
01:39:24,500 --> 01:39:32,300
Oh, that one... That was not my sister, Teach,
she was just some chick from the hood.
1140
01:39:32,300 --> 01:39:34,800
I asked to come as a prank.
1141
01:39:48,300 --> 01:39:50,500
-Robert?
-Yeah?
1142
01:39:50,500 --> 01:39:56,500
-You don't happen to have $3.000, do you?
-Not really, Teach.
1143
01:39:56,500 --> 01:40:00,000
You'll laugh... me neither.
1144
01:40:03,500 --> 01:40:08,200
You know, Robert, there are
a lot of people in this world...
1145
01:40:08,200 --> 01:40:12,500
...that are not worth your help.
1146
01:40:13,000 --> 01:40:16,600
-Yup.
-You're first on that list.
1147
01:40:17,700 --> 01:40:22,600
Even those goons are better than you.
1148
01:40:25,700 --> 01:40:32,200
So why did I get into this shit for you?
1149
01:40:49,600 --> 01:40:51,300
Let's go.
1150
01:40:52,400 --> 01:40:56,300
It'll work. I'll take you to a friend of mine
where no one will find you.
1151
01:40:56,300 --> 01:40:57,600
At least 'till tomorrow.
1152
01:41:02,000 --> 01:41:06,200
The Veteran here. I just saw him.
He was at the train station and took a cab.
1153
01:41:17,200 --> 01:41:19,800
You'll get off here? That's 50.000 lei.
1154
01:41:20,500 --> 01:41:27,000
Get lost! Go!
1155
01:41:37,800 --> 01:41:39,100
What do you want?
1156
01:41:39,100 --> 01:41:40,100
We brought him, Mr. Pepe.
1157
01:41:40,100 --> 01:41:43,800
Where were you, boy? Your wife was worried sick.
1158
01:41:43,800 --> 01:41:46,600
Honey, I was so worried... Where were you?
1159
01:41:46,600 --> 01:41:49,400
I can't believe this. Honey, did you drink?
What have you done?
1160
01:41:49,400 --> 01:41:53,800
Let him be, not every day does one make so much money.
Maybe he had a drink with his friends.
1161
01:41:53,800 --> 01:41:56,800
-He, who never...
-Leave him like that, don't groom him, he looks fine.
1162
01:42:00,300 --> 01:42:03,200
Tell us, please, what were your feelings
towards all this solidari...
1163
01:42:03,200 --> 01:42:07,300
What will you do with the money?
1164
01:42:07,300 --> 01:42:09,900
How did you feel?
1165
01:42:09,900 --> 01:42:12,400
Please, not all at once. One by one, please.
1166
01:42:29,300 --> 01:42:33,000
-Do you have any statements?
-Yes. I'm happy for this couple.
1167
01:42:33,000 --> 01:42:38,000
At our Foundation, we believe that if you can help
one man in a tough situation...
1168
01:42:38,000 --> 01:42:41,500
...it's better than giving a penny to
200.000 people.
1169
01:42:41,500 --> 01:42:44,100
Excuse us, there are too many people
in the other room.
1170
01:42:58,000 --> 01:43:02,000
Mr. Popescu, excuse me,
let's take a picture with your wife.
1171
01:43:02,000 --> 01:43:04,900
Everybody's waiting.
Come on, let's take a picture.
1172
01:43:26,300 --> 01:43:29,200
I think that's enough for tonight.
Let's give them some privacy.
1173
01:43:30,600 --> 01:43:35,300
Thank you, everybody. Good luck.
You are welcome anytime.
1174
01:43:37,300 --> 01:43:43,400
Well, that's it. I'm going home.
I hope you have everything you need.
1175
01:43:44,400 --> 01:43:48,600
Mr. Popescu, needless to say, you owe me.
1176
01:43:48,600 --> 01:43:52,100
Not morally. Materially. $3.000.
1177
01:43:55,800 --> 01:43:57,700
Don't bother, I know my way out.
1178
01:43:58,900 --> 01:44:04,400
"And we worked the nights,
and we worked the days..."
1179
01:44:06,200 --> 01:44:10,400
-It's late. Can we go to bed?
-Yup.
1180
01:44:10,400 --> 01:44:17,200
Come, we'll clean this tomorrow.
1181
01:44:24,900 --> 01:44:26,600
What time do you wake up?
1182
01:44:27,000 --> 01:44:30,500
At 8, since at 9 I have to be at school...
1183
01:44:30,500 --> 01:44:33,400
Wake me up, I'll cook something for you.
1184
01:44:33,400 --> 01:44:36,300
No need, I'll boil a couple of eggs.
1185
01:44:36,700 --> 01:44:37,400
Yes...
1186
01:44:41,200 --> 01:44:45,600
Honey, please, not tonight.
I'm really tired. Do you mind?
1187
01:44:45,600 --> 01:44:46,800
No, I don't mind.
1188
01:44:49,500 --> 01:44:52,100
I'll go in the study, maybe
I'll manage to write something.
1189
01:44:54,000 --> 01:44:56,900
If I fall asleep, will you turn off the TV?
1190
01:45:00,900 --> 01:45:05,800
Honey? Do you realize it? Ten years...
1191
01:45:08,200 --> 01:45:11,000
They went like they were just a few days.
1192
01:45:20,000 --> 01:45:26,400
"The night was sneaking silently over the city
like a thief's hand in somebody's pocket".
1193
01:45:29,000 --> 01:45:31,000
No, not like that.
1194
01:45:42,100 --> 01:45:53,300
"...like me in the bed with my wife fallen asleep".
1195
01:46:02,100 --> 01:46:06,500
"-Hey, babe, are you free tonight?
-Look at you..."
1196
01:46:13,700 --> 01:46:15,400
Ok...
1197
01:46:30,600 --> 01:46:36,600
Hmm, what do we have here? He he.
1198
01:46:36,600 --> 01:46:41,000
-Get in!
-Why?
1199
01:46:41,400 --> 01:46:47,300
"Poor kid, hunted down by goons.
He'd rather beg than steal". Come on!
1200
01:46:52,600 --> 01:46:58,300
You feel sorry for this little jerk, this bum,
this no-good prick...
1201
01:46:58,300 --> 01:47:00,900
-Hey, don't you call me a...
-Zip it, or I'll sow it shut!
1202
01:47:01,800 --> 01:47:05,600
You feel sorry? I'll take your money! He he!
1203
01:47:23,800 --> 01:47:32,200
Translated by: Adrian Ilie
1204
01:47:33,000 --> 01:47:36,106
Best watched using Open Subtitles MKV Player
103213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.