Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,570 --> 00:01:17,240
We ask all players to gather
in the living room.
2
00:01:23,979 --> 00:01:26,619
The player to be eliminated
from Bloody Game is...
3
00:01:37,430 --> 00:01:40,129
Jung Keun Woo.
4
00:01:40,969 --> 00:01:43,529
Jung Keun Woo.
5
00:01:49,510 --> 00:01:52,139
Jung Keun Woo.
6
00:02:03,249 --> 00:02:05,359
I've become quite close with the others.
7
00:02:05,389 --> 00:02:07,529
I've grown to like them...
8
00:02:07,529 --> 00:02:09,029
as we spent a lot of time together.
9
00:02:09,389 --> 00:02:11,529
So I thought it wouldn't be manly of me...
10
00:02:11,529 --> 00:02:14,529
to make them shed tears.
11
00:02:14,970 --> 00:02:17,099
That's why I thought it'd be better
for me to go.
12
00:02:19,269 --> 00:02:21,809
(Before the voting started)
13
00:02:21,939 --> 00:02:23,980
If we go out right now,
14
00:02:23,980 --> 00:02:25,439
we can act like we've accepted it.
15
00:02:25,439 --> 00:02:26,779
Then we can make them
let their guard down.
16
00:02:26,779 --> 00:02:29,579
We could make them think, "It's over
for them. Let's save our money."
17
00:02:29,579 --> 00:02:31,279
- If we can do that,
- Right.
18
00:02:31,279 --> 00:02:32,820
- we can end up winning.
- That could be a strategy.
19
00:02:33,320 --> 00:02:34,689
So can you vote me off first?
20
00:02:34,820 --> 00:02:36,919
Have some more fun with each other.
21
00:02:36,919 --> 00:02:38,019
I'll buy you whatever you want
before I go.
22
00:02:38,059 --> 00:02:39,519
I need to spend my money anyway.
23
00:02:39,519 --> 00:02:40,529
Rather than that,
24
00:02:40,529 --> 00:02:43,260
I want to treat you guys
to something good.
25
00:02:45,329 --> 00:02:46,630
Wasn't it Friday?
26
00:02:46,760 --> 00:02:48,269
Isn't today Saturday?
27
00:02:52,969 --> 00:02:54,669
I've given it some thought.
28
00:02:55,139 --> 00:02:56,510
Let's not do this.
29
00:02:56,639 --> 00:02:57,779
We made them cry.
30
00:02:59,840 --> 00:03:01,809
He said we made them cry,
31
00:03:01,809 --> 00:03:04,219
so it's not right to eliminate them...
32
00:03:04,219 --> 00:03:07,350
regardless of their tears.
33
00:03:07,350 --> 00:03:11,359
I agreed with him, and so did Jae Il.
34
00:03:11,359 --> 00:03:14,059
Since you want it that way,
I think I should respect your decision.
35
00:03:14,059 --> 00:03:15,230
I'll respect your decision.
36
00:03:15,230 --> 00:03:16,290
Let's use this money...
37
00:03:16,659 --> 00:03:19,299
- to buy them something nice.
- Let's buy them something nice.
38
00:03:19,299 --> 00:03:21,570
Good idea. You look so cool right now.
39
00:03:22,429 --> 00:03:24,070
- I really adore you.
- Sure.
40
00:03:24,440 --> 00:03:25,769
This is only right.
41
00:03:27,510 --> 00:03:31,780
I thought to myself,
"I'm such a good actress."
42
00:03:33,109 --> 00:03:35,280
I also majored in psychology,
43
00:03:35,450 --> 00:03:38,320
so I'm very sensitive
to people's expressions and gestures.
44
00:03:38,320 --> 00:03:40,919
I told Queen WASABII that this would work
for sure, so we should go for it.
45
00:03:41,850 --> 00:03:43,690
(What is this about?)
46
00:03:43,690 --> 00:03:47,589
The reason they lost
is that they let their guards down.
47
00:03:47,730 --> 00:03:50,130
Also my excellent acting.
48
00:03:51,200 --> 00:03:53,500
I didn't cry. I just got teary-eyed.
49
00:03:53,560 --> 00:03:56,230
I've been a good girl my whole life,
so I should do whatever I want here.
50
00:03:56,230 --> 00:03:57,669
We had no other choice.
51
00:04:00,269 --> 00:04:01,540
That was part of their acting?
52
00:04:01,709 --> 00:04:03,440
They wanted to eliminate them
without using their money?
53
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
(It was their strategy to eliminate them
without using their money?)
54
00:04:04,880 --> 00:04:06,480
Good work, Keun Woo. Thank you.
55
00:04:06,480 --> 00:04:08,410
- I'll make good use of it.
- I'm handing it over to you.
56
00:04:09,079 --> 00:04:11,419
Can you tell us quickly
if you need anything?
57
00:04:11,419 --> 00:04:13,549
I hope we take a picture
with a Polaroid camera.
58
00:04:13,549 --> 00:04:15,419
Polaroid? Okay, wait a minute.
59
00:04:19,790 --> 00:04:23,489
(Pretending to go inside the voting room?)
60
00:04:24,260 --> 00:04:27,030
(He turns back.)
61
00:04:27,500 --> 00:04:30,070
Can I purchase a Polaroid camera?
62
00:04:30,070 --> 00:04:32,639
Also, I'd like ten packs of cigarettes.
63
00:04:32,839 --> 00:04:36,369
I'd also like to purchase Americano.
64
00:04:36,440 --> 00:04:37,839
That'll be 20,000 dollars.
65
00:04:38,109 --> 00:04:39,639
Wow, he actually got them those?
66
00:04:42,850 --> 00:04:44,980
I voted for Keun Woo. Sorry.
67
00:04:44,980 --> 00:04:46,519
(Heo Jun Young voted for Jung Keun Woo.)
68
00:04:47,149 --> 00:04:50,790
(The trio voted for themselves.)
69
00:04:50,790 --> 00:04:52,389
(Final Results of the Vote)
70
00:04:52,389 --> 00:04:53,619
(Ji Min, Queen WASABII, Jun Young,
and Seo Hyun voted for Keun Woo.)
71
00:04:53,619 --> 00:04:54,660
What is this?
72
00:04:54,790 --> 00:04:56,530
(Jung Keun Woo received
a total of 5 votes.)
73
00:04:56,530 --> 00:04:59,260
- So Jung Keun Woo...
- He voted for himself.
74
00:04:59,260 --> 00:05:01,970
Jung Keun Woo saw Park Ji Min's tears...
75
00:05:01,970 --> 00:05:04,100
and said they shouldn't betray her.
76
00:05:04,100 --> 00:05:06,500
He asked his alliance to vote for him
and eliminate him,
77
00:05:06,500 --> 00:05:08,109
saying that's the only right thing to do.
78
00:05:08,109 --> 00:05:11,380
Jung Keun Woo gave up on himself.
79
00:05:11,709 --> 00:05:14,109
- But Park Ji Min...
- Park Ji Min...
80
00:05:14,109 --> 00:05:15,850
Looking at the result,
81
00:05:15,850 --> 00:05:18,280
she won without having to use
any of her money.
82
00:05:18,280 --> 00:05:21,790
So this is Park Ji Min's complete victory.
83
00:05:22,119 --> 00:05:23,119
Thank you.
84
00:05:23,119 --> 00:05:26,419
Please take your belongings with you
and leave this place.
85
00:05:26,419 --> 00:05:27,560
All right.
86
00:05:31,060 --> 00:05:32,229
My gosh.
87
00:05:32,329 --> 00:05:34,370
It's because I failed to support him.
88
00:05:34,599 --> 00:05:37,469
He was our leader,
but I failed to support him.
89
00:05:38,200 --> 00:05:40,300
It felt like he was eliminated
in my place.
90
00:05:41,469 --> 00:05:42,610
(Jung Keun Woo)
91
00:05:42,810 --> 00:05:44,139
I felt guilty.
92
00:05:44,639 --> 00:05:48,209
The biggest fault was that
I put my trust in Ji Min.
93
00:05:48,380 --> 00:05:51,880
To be honest, Keun Woo only trusted...
94
00:05:52,450 --> 00:05:53,820
what we told him.
95
00:05:53,820 --> 00:05:56,050
He did that, but in the end,
96
00:05:56,320 --> 00:05:58,060
he had to take responsibility.
97
00:05:59,260 --> 00:06:02,159
(They are getting ready
to greet the eliminated player.)
98
00:06:02,159 --> 00:06:03,430
What is this?
99
00:06:09,729 --> 00:06:11,399
They lost their king.
100
00:06:12,500 --> 00:06:13,539
He's upset.
101
00:06:13,539 --> 00:06:15,139
I'm not sure if you're watching this,
102
00:06:15,139 --> 00:06:16,570
but I hope...
103
00:06:16,570 --> 00:06:20,479
that we could become really good friends
on the outside.
104
00:06:20,479 --> 00:06:21,909
Thank you for your hard work.
105
00:06:23,349 --> 00:06:25,120
- Shall we put it up here?
- Okay.
106
00:06:25,120 --> 00:06:26,219
(They put up the fake rules
of the basement floor.)
107
00:06:26,219 --> 00:06:28,219
Let's put it up there. It looks real.
108
00:06:28,219 --> 00:06:29,420
- Right?
- Yes.
109
00:06:29,420 --> 00:06:31,860
- Don't make me cry.
- I won't see you off.
110
00:06:32,620 --> 00:06:34,560
- Take care, Keun Woo.
- Goodbye.
111
00:06:38,959 --> 00:06:43,899
Let's catch up later and talk about
what happened over soju.
112
00:06:44,570 --> 00:06:46,870
Thank you for being by my side, Keun Woo.
113
00:06:50,209 --> 00:06:51,310
Hold on.
114
00:06:53,880 --> 00:06:55,479
You have not been eliminated
from the game.
115
00:06:55,479 --> 00:06:58,920
This is the place you will be staying in.
116
00:06:59,079 --> 00:07:00,920
(Pausing)
117
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Get another chance...
118
00:07:02,190 --> 00:07:05,690
Hold on.
119
00:07:05,690 --> 00:07:07,889
- They're coming in.
- Already?
120
00:07:07,889 --> 00:07:10,190
- They're inside.
- Who is it?
121
00:07:10,190 --> 00:07:11,599
I have no idea.
122
00:07:19,599 --> 00:07:21,870
You have been eliminated
from Bloody Mansion,
123
00:07:21,870 --> 00:07:23,839
so you will be staying in this place.
124
00:07:23,839 --> 00:07:27,579
Get another chance to go back
into Bloody Mansion while you're here.
125
00:07:31,320 --> 00:07:33,519
(Episode 5: Bloody Counterattack)
126
00:07:46,060 --> 00:07:47,099
They're inside.
127
00:07:48,430 --> 00:07:49,700
Should I go out?
128
00:07:58,709 --> 00:07:59,779
You're here.
129
00:08:00,979 --> 00:08:02,349
You got eliminated today?
130
00:08:02,349 --> 00:08:04,320
(They reunite awkwardly.)
131
00:08:07,750 --> 00:08:09,349
They're closing the door.
132
00:08:09,349 --> 00:08:10,389
(Room Leader's Room)
133
00:08:10,820 --> 00:08:13,159
- I don't really want to talk to him.
- Of course.
134
00:08:13,159 --> 00:08:15,089
- It's uncomfortable for you, right?
- Yes.
135
00:08:17,360 --> 00:08:19,099
I was thinking, "It'll get uncomfortable."
136
00:08:19,099 --> 00:08:22,099
"How do I get along with him?"
137
00:08:22,370 --> 00:08:25,240
It's quite tough to make it here.
138
00:08:25,240 --> 00:08:27,370
These are the only rules I know of.
139
00:08:27,570 --> 00:08:29,570
You're number three.
140
00:08:29,570 --> 00:08:30,639
And I'm number two.
141
00:08:30,639 --> 00:08:32,940
The room leader manages everything.
142
00:08:34,180 --> 00:08:35,610
(The players on the basement floor...)
143
00:08:35,610 --> 00:08:37,050
(came up with fake rules
to prepare themselves for the newcomer.)
144
00:08:37,310 --> 00:08:41,450
(We have to create a basic guideline
for living here to give them.)
145
00:08:41,889 --> 00:08:43,950
(We know the prices.
A toothbrush set is 1.50 dollars.)
146
00:08:43,950 --> 00:08:45,620
(Then that's 15 boxes.)
147
00:08:45,959 --> 00:08:47,589
(Tell them to fold 30 boxes.)
148
00:08:47,589 --> 00:08:50,029
(We get to keep 15 boxes.)
149
00:08:50,130 --> 00:08:51,760
(We can adjust the price of the boxes.)
150
00:08:51,760 --> 00:08:53,729
(Even if we don't fold as many boxes,)
151
00:08:53,729 --> 00:08:56,000
(the person who comes in next
ends up folding boxes for us.)
152
00:08:56,099 --> 00:08:58,300
(All window transactions
will occur through the room leader.)
153
00:08:58,670 --> 00:09:01,269
(That's how the fake rules
of the basement floor came about.)
154
00:09:01,769 --> 00:09:03,409
The room leader...
155
00:09:03,409 --> 00:09:05,979
has the power to purchase items.
156
00:09:05,979 --> 00:09:07,680
So there's nothing we can do about it.
157
00:09:07,680 --> 00:09:09,010
Who is the room leader?
158
00:09:09,010 --> 00:09:10,310
The player who got eliminated
on the first day.
159
00:09:10,310 --> 00:09:11,349
(The first player to get eliminated,
Lee Na Yeong)
160
00:09:11,349 --> 00:09:13,349
Take a look at it.
161
00:09:13,349 --> 00:09:14,820
You need to fold the pizza boxes.
162
00:09:14,820 --> 00:09:17,719
They'll give us more
when we're done with this batch.
163
00:09:17,990 --> 00:09:20,389
I was wondering what was going on...
164
00:09:20,420 --> 00:09:22,789
because he flustered me with all the rules
instead of welcoming me.
165
00:09:23,229 --> 00:09:26,500
I thought this place wasn't suitable
for people to sleep...
166
00:09:26,500 --> 00:09:28,099
and that they were intimidating me...
167
00:09:28,099 --> 00:09:29,670
to make me undergo hazing.
168
00:09:29,670 --> 00:09:32,539
I don't think you should come
into this room.
169
00:09:32,539 --> 00:09:34,440
What is this? Whose room is this?
170
00:09:34,610 --> 00:09:36,170
It's a room for me and number two.
171
00:09:36,170 --> 00:09:38,339
- We actually sleep in there?
- Yes.
172
00:09:38,709 --> 00:09:41,209
You're number three,
so this must be your place.
173
00:09:41,579 --> 00:09:43,479
We take off our shoes here.
174
00:09:43,479 --> 00:09:45,620
This is where you'll sleep.
175
00:09:46,079 --> 00:09:48,020
- What?
- You need to sleep here.
176
00:09:48,619 --> 00:09:49,690
For real?
177
00:09:50,890 --> 00:09:54,259
(Keun Woo slept comfortably
in the bed on the ground floor.)
178
00:10:02,229 --> 00:10:04,640
More of this will be given,
179
00:10:04,640 --> 00:10:05,839
so use it as your blanket.
180
00:10:07,339 --> 00:10:09,369
(Shocked)
181
00:10:09,440 --> 00:10:11,879
That's the room leader's room.
182
00:10:11,879 --> 00:10:13,509
Shouldn't I say hello to her?
183
00:10:13,979 --> 00:10:17,680
But I only get to talk to her
through Yeon Seung.
184
00:10:17,879 --> 00:10:19,450
I can't talk to her directly.
185
00:10:19,450 --> 00:10:20,520
(You can only ask questions and
make requests through your predecessor.)
186
00:10:23,450 --> 00:10:25,719
Get changed into these.
187
00:10:25,719 --> 00:10:27,690
You must get changed.
188
00:10:28,530 --> 00:10:31,129
Also, you need to return
the clothes you're wearing.
189
00:10:34,729 --> 00:10:38,270
(Actual Rules of the Basement Floor)
190
00:10:38,270 --> 00:10:41,910
(Return all your belongings
and get changed into the given uniform.)
191
00:10:41,910 --> 00:10:42,910
(Room Leader's Room)
192
00:10:45,339 --> 00:10:46,879
Oh, you're here.
193
00:10:47,280 --> 00:10:48,509
Hello.
194
00:10:51,180 --> 00:10:52,680
They're not even looking at him.
195
00:10:52,680 --> 00:10:54,650
(Ignoring)
196
00:10:54,650 --> 00:10:57,119
(Jung Keun Woo is left all alone
in the hallway.)
197
00:10:57,119 --> 00:10:58,790
- This will...
- Na Yeong!
198
00:10:58,790 --> 00:11:00,959
This will make Jung Keun Woo flustered.
199
00:11:01,089 --> 00:11:02,790
He must be embarrassed.
200
00:11:02,790 --> 00:11:04,599
He had a warm sendoff
from the ground floor.
201
00:11:10,400 --> 00:11:12,469
Keun Woo came down just as we expected.
202
00:11:18,440 --> 00:11:21,479
(He's being treated like he's invisible.)
203
00:11:21,479 --> 00:11:23,479
- This one?
- Yes. Put it over there.
204
00:11:23,479 --> 00:11:25,520
- Okay.
- Those boxes.
205
00:11:29,719 --> 00:11:35,229
(He takes a thorough look
at the fake rules of the basement floor.)
206
00:11:35,560 --> 00:11:36,989
(Rules about asking questions)
207
00:11:36,989 --> 00:11:38,560
(You can only ask questions and
make requests through your predecessor.)
208
00:11:45,270 --> 00:11:46,570
Let's take a short break.
209
00:11:47,040 --> 00:11:49,469
How am I supposed to talk here?
210
00:11:49,469 --> 00:11:51,209
- You can talk to us comfortably.
- Oh, really?
211
00:11:51,209 --> 00:11:52,579
It's just that we have an order.
212
00:11:52,579 --> 00:11:55,249
You can only make requests
based on the rules.
213
00:11:55,249 --> 00:11:57,509
If you want to buy water,
214
00:11:57,509 --> 00:12:00,320
you can ask me to ask the price of water,
215
00:12:00,320 --> 00:12:01,950
- then he will...
- So he'll ask her?
216
00:12:01,950 --> 00:12:04,820
That's right. After you fold your boxes,
217
00:12:04,820 --> 00:12:07,359
you'll receive money through her.
218
00:12:07,359 --> 00:12:09,530
I don't have a mattress.
219
00:12:09,530 --> 00:12:12,030
I bought a sleeping bag
with 600 pizza boxes.
220
00:12:12,329 --> 00:12:13,999
I had to fold 600 pizza boxes.
221
00:12:14,629 --> 00:12:16,170
Is this for real?
222
00:12:16,170 --> 00:12:18,099
- This place is...
- Yes, it is.
223
00:12:22,140 --> 00:12:25,379
(Exclaiming)
224
00:12:25,379 --> 00:12:26,780
What is this, seriously?
225
00:12:28,450 --> 00:12:32,450
I've only played baseball my whole life,
226
00:12:32,450 --> 00:12:33,450
and I realized...
227
00:12:33,450 --> 00:12:37,119
how life could get hard like this
in the basement.
228
00:12:37,320 --> 00:12:40,989
(Studying the room)
229
00:12:41,890 --> 00:12:44,089
(Thinking)
230
00:12:48,599 --> 00:12:50,329
Room Leader,
can I talk to you for a second?
231
00:12:50,329 --> 00:12:51,400
Okay.
232
00:12:52,369 --> 00:12:55,440
I feel bad to do this to Keun Woo
because he's older than us.
233
00:12:55,509 --> 00:12:57,940
It makes me uncomfortable
because he's older.
234
00:12:57,940 --> 00:12:59,310
I told you...
235
00:12:59,310 --> 00:13:01,310
that I can't be mean to them
when I see them.
236
00:13:01,310 --> 00:13:04,479
But... I'm worried.
237
00:13:04,780 --> 00:13:09,890
Rather than sharing
what we've been doing so far,
238
00:13:09,890 --> 00:13:13,489
I wanted him to learn and experience
the things that we failed in...
239
00:13:13,489 --> 00:13:15,859
step by step...
240
00:13:15,859 --> 00:13:17,729
so that we can be bonded,
241
00:13:17,729 --> 00:13:22,629
making him assimilate
into our way of life here.
242
00:13:22,629 --> 00:13:24,540
That's what I wanted him to do.
243
00:13:24,540 --> 00:13:26,599
I'll give him a bottle of water.
244
00:13:28,609 --> 00:13:30,640
You should give it to him. Or should I?
245
00:13:30,640 --> 00:13:33,040
- I'll do it.
- You should since you're the room leader.
246
00:13:33,780 --> 00:13:36,479
Why did they come up with such rules
if they were going to get softhearted?
247
00:13:36,709 --> 00:13:40,320
Here. I bought this bottle of water.
248
00:13:41,290 --> 00:13:43,650
I also bought this by folding boxes,
249
00:13:43,650 --> 00:13:45,759
but you can take it for now...
250
00:13:45,759 --> 00:13:48,530
since you know nothing and have nothing.
251
00:13:48,930 --> 00:13:51,599
Thank you. How should I talk?
252
00:13:51,599 --> 00:13:52,800
This is...
253
00:13:52,800 --> 00:13:54,329
(He doesn't know
what to do with the basement rank.)
254
00:13:54,999 --> 00:13:56,869
So you've been here all this time?
255
00:13:56,869 --> 00:13:58,239
Yes, for four days.
256
00:13:59,300 --> 00:14:01,070
I couldn't wash my hair at all.
257
00:14:06,540 --> 00:14:09,009
You must've gone through a lot,
Room Leader.
258
00:14:10,150 --> 00:14:11,849
- Tae Kyun.
- Yes?
259
00:14:11,950 --> 00:14:14,550
You should show him around the basement.
260
00:14:15,190 --> 00:14:16,920
- You didn't get to see around, right?
- No.
261
00:14:16,920 --> 00:14:20,190
There's more space on the inside.
262
00:14:20,190 --> 00:14:22,690
We're still exploring it,
263
00:14:22,690 --> 00:14:24,930
but we think...
264
00:14:25,129 --> 00:14:28,170
that we can go upstairs through it.
265
00:14:28,170 --> 00:14:29,469
- Upstairs?
- Yes.
266
00:14:38,209 --> 00:14:40,209
- Yeon Seung.
- Yes?
267
00:14:40,209 --> 00:14:41,749
Can I get out through here?
268
00:14:41,749 --> 00:14:43,379
- Where?
- Over here.
269
00:14:43,379 --> 00:14:45,349
- You mean the window?
- Is he talking about the window?
270
00:14:45,349 --> 00:14:47,520
- Can we get out through that?
- It could be dangerous.
271
00:14:48,020 --> 00:14:50,089
- It's a sewer.
- It is?
272
00:14:50,089 --> 00:14:51,119
Yes.
273
00:14:51,820 --> 00:14:52,890
This...
274
00:14:52,890 --> 00:14:53,920
(Headlamp)
275
00:14:53,920 --> 00:14:55,690
I got this by folding boxes.
276
00:14:55,690 --> 00:14:56,759
He's serious.
277
00:14:57,160 --> 00:14:58,200
Really.
278
00:14:59,229 --> 00:15:00,959
- Gosh. Seriously.
- We did all sorts of stuff here.
279
00:15:00,959 --> 00:15:04,099
But you...
You're a Korean Medicine doctor.
280
00:15:05,099 --> 00:15:06,739
(Yeon Seung runs
a Korean Medicine clinic.)
281
00:15:08,040 --> 00:15:10,310
(Silky hair)
282
00:15:10,869 --> 00:15:11,940
We did all sorts of stuff here.
283
00:15:11,940 --> 00:15:13,709
- Look how greasy my hair looks.
- Your hair...
284
00:15:14,979 --> 00:15:17,180
- I'll try to climb the ladder first.
- Let's try that.
285
00:15:17,180 --> 00:15:20,320
- Tell him what we found out so far.
- Okay.
286
00:15:25,719 --> 00:15:28,530
- It's tight.
- It's too narrow for his build.
287
00:15:43,270 --> 00:15:45,040
(He goes all the way in,
but it's a dead end.)
288
00:15:45,040 --> 00:15:46,509
- It's a dead end.
- It's a dead end.
289
00:15:46,680 --> 00:15:48,579
I'm sure there's another way.
290
00:15:51,719 --> 00:15:53,420
- Are you all right?
- Yes.
291
00:15:54,479 --> 00:15:55,989
- You couldn't go all the way in, right?
- I did.
292
00:15:55,989 --> 00:15:57,849
- You did?
- It's a dead end.
293
00:15:58,219 --> 00:16:00,290
- There's...
- Hey, there's a lot of water here.
294
00:16:00,459 --> 00:16:01,959
- Did you find water?
- Yes.
295
00:16:02,459 --> 00:16:05,329
Then you don't have to
buy anymore for now.
296
00:16:05,329 --> 00:16:07,829
So this is how it works here.
You sort of get the picture, right?
297
00:16:08,369 --> 00:16:09,430
Congratulations.
298
00:16:09,900 --> 00:16:12,040
- You got three water bottles.
- You can drink them too.
299
00:16:12,040 --> 00:16:13,739
No, it's fine. You just got here.
300
00:16:13,739 --> 00:16:16,570
Let me explain why I drew this.
301
00:16:16,570 --> 00:16:18,540
It says when we should wake up and so on.
302
00:16:18,540 --> 00:16:20,810
We need to do basic tasks,
so we can get some food.
303
00:16:20,810 --> 00:16:23,609
Then we can look around the basement.
That's what we do down here.
304
00:16:24,379 --> 00:16:26,520
- That's it. So on the first day...
- Gosh.
305
00:16:26,520 --> 00:16:28,219
This room does look nice.
306
00:16:31,560 --> 00:16:32,619
Wait.
307
00:16:36,790 --> 00:16:39,400
The leader's room...
308
00:16:39,400 --> 00:16:40,430
Yes?
309
00:16:41,599 --> 00:16:43,700
(We should tell him about the ladder.)
310
00:16:43,700 --> 00:16:45,339
I think...
311
00:16:45,339 --> 00:16:47,770
if we can find a hidden key
or something...
312
00:16:47,770 --> 00:16:49,170
We already looked for keys.
313
00:16:50,440 --> 00:16:51,780
Come here.
314
00:16:52,509 --> 00:16:53,739
Do you know how to pick locks?
315
00:16:54,479 --> 00:16:56,280
- Look. There's a ladder here.
- A ladder.
316
00:16:58,020 --> 00:17:03,349
(It looks like the ladder
can lead to the ground level.)
317
00:17:03,349 --> 00:17:05,459
We can hear people talking
and smoking from here.
318
00:17:05,619 --> 00:17:07,489
- Really?
- It must be somehow connected.
319
00:17:08,290 --> 00:17:10,530
This... Hold on. The lock...
320
00:17:11,060 --> 00:17:12,200
Can you take it apart?
321
00:17:13,060 --> 00:17:15,070
- Be careful.
- Okay.
322
00:17:15,430 --> 00:17:16,430
(He finds metal pipes in the boiler room.)
323
00:17:16,430 --> 00:17:18,869
- I brought them out from there.
- Only one person can go in.
324
00:17:19,070 --> 00:17:21,709
(Keun Woo wants to force open
the lock with the metal pipe.)
325
00:17:21,709 --> 00:17:24,070
- Gosh. Like that?
- With that?
326
00:17:24,339 --> 00:17:25,339
What?
327
00:17:27,280 --> 00:17:28,349
Didn't it move a bit?
328
00:17:29,349 --> 00:17:32,280
No? Wouldn't it come out
if I turn it clockwise?
329
00:17:33,650 --> 00:17:34,680
(Tae Kyun tries too.)
330
00:17:34,680 --> 00:17:36,550
- Gosh. Stop.
- Hey, watch your fingers.
331
00:17:37,020 --> 00:17:38,660
Gosh. You'll put your entire weight on it?
332
00:17:39,160 --> 00:17:40,560
No way. Can they open it like that?
333
00:17:41,930 --> 00:17:43,530
(Gosh.)
334
00:17:43,790 --> 00:17:45,060
Pull it out. Let's see how it looks.
335
00:17:47,160 --> 00:17:49,170
- Did it move?
- No, not at all.
336
00:17:49,170 --> 00:17:50,430
- Not even an inch?
- No.
337
00:17:50,430 --> 00:17:53,040
- We don't have space for that.
- What is it?
338
00:17:53,040 --> 00:17:54,670
- What is it?
- Let me check first.
339
00:17:54,940 --> 00:17:56,239
- We're like Pavlov's dogs.
- What?
340
00:17:56,239 --> 00:17:57,910
We run when we hear the bells.
341
00:18:05,879 --> 00:18:09,150
(This has to do
with tomorrow's Money Challenge.)
342
00:18:15,459 --> 00:18:18,200
I see. She hid what she just got.
343
00:18:18,200 --> 00:18:19,299
But why?
344
00:18:19,299 --> 00:18:21,999
She doesn't want to share it
with Keun Woo yet.
345
00:18:22,900 --> 00:18:25,200
- You didn't imagine we'd be here.
- Right.
346
00:18:25,200 --> 00:18:27,499
Because no one sees this coming...
347
00:18:29,309 --> 00:18:30,340
What?
348
00:18:35,549 --> 00:18:37,509
- They gave this to us earlier.
- They did?
349
00:18:37,749 --> 00:18:40,380
- When they rang the bell.
- I see. Okay.
350
00:18:41,279 --> 00:18:43,090
Can I use the restroom?
351
00:18:43,090 --> 00:18:44,350
He wants to use the restroom.
352
00:18:44,350 --> 00:18:46,090
Okay. Go ahead.
353
00:18:46,090 --> 00:18:48,590
- I forgot to follow the order.
- He has to ask you first.
354
00:18:48,590 --> 00:18:50,330
- He wants to use the restroom.
- He wants to use the restroom.
355
00:18:50,330 --> 00:18:51,759
- Go ahead.
- Thanks.
356
00:18:52,660 --> 00:18:54,459
- It's funny when we're in a group.
- Right.
357
00:18:55,100 --> 00:18:56,100
That.
358
00:18:58,440 --> 00:19:00,140
Na Yeong got this.
359
00:19:00,140 --> 00:19:01,200
What is it?
360
00:19:01,200 --> 00:19:04,039
It says it's about
tomorrow's Money Challenge.
361
00:19:04,370 --> 00:19:07,840
We thought that this would affect
the players' Tomorrow's Money Challenge.
362
00:19:08,450 --> 00:19:09,479
Hide it.
363
00:19:13,680 --> 00:19:15,249
Why won't it go up?
364
00:19:15,489 --> 00:19:16,890
They need to give us the boxes today.
365
00:19:16,890 --> 00:19:19,920
We should at least make
a temporary bed for Keun Woo.
366
00:19:20,759 --> 00:19:23,559
We should set up his spot
with whatever we have for now.
367
00:19:23,559 --> 00:19:26,059
- I use the boxes as my pillow.
- Goodness.
368
00:19:26,529 --> 00:19:29,269
Let's put together some boxes we have.
369
00:19:29,269 --> 00:19:31,370
- Why?
- We should set up a spot for him.
370
00:19:31,700 --> 00:19:34,269
Should I sleep here or there?
371
00:19:34,799 --> 00:19:36,870
- If it's bumpy, my back will hurt.
- Right.
372
00:19:37,110 --> 00:19:40,880
If you even them out, it's pretty okay.
Just even out the height.
373
00:19:41,410 --> 00:19:42,450
Room Leader.
374
00:19:42,709 --> 00:19:44,410
- And then...
- Room Leader.
375
00:19:44,809 --> 00:19:46,019
Hey.
376
00:19:46,019 --> 00:19:48,120
- Ring the bell and bring that now.
- That looks good. That will do.
377
00:19:48,120 --> 00:19:49,150
Then we can look at it together.
378
00:19:49,150 --> 00:19:51,789
- Can we let him play with us?
- I don't think that will matter.
379
00:19:51,789 --> 00:19:53,519
We didn't plan to
because of the prize money.
380
00:19:54,190 --> 00:19:56,259
You will have dibs
on the prize money anyway.
381
00:19:56,259 --> 00:19:58,029
Then we can split it.
382
00:19:58,029 --> 00:20:00,660
- We keep the money and buy him things?
- Yes.
383
00:20:00,860 --> 00:20:01,900
We can do that instead.
384
00:20:02,930 --> 00:20:04,670
We can still charge him double.
385
00:20:04,670 --> 00:20:07,340
- We should ring the bell first.
- Okay.
386
00:20:08,340 --> 00:20:10,170
(Stopping)
387
00:20:12,140 --> 00:20:15,380
And in the end, Jun Young...
388
00:20:16,580 --> 00:20:17,809
talked to all the girls.
389
00:20:17,979 --> 00:20:20,450
Well, Jun Young set up everything.
He had to survive too.
390
00:20:21,380 --> 00:20:23,289
- Right.
- Jun Young...
391
00:20:26,059 --> 00:20:27,860
(Ringing)
392
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
Did you know?
393
00:20:29,759 --> 00:20:31,090
- I don't know yet.
- What is it?
394
00:20:32,130 --> 00:20:34,400
(Showing interest)
395
00:20:34,400 --> 00:20:36,069
- Let's see.
- I see.
396
00:20:36,069 --> 00:20:37,930
We don't know what this is,
but there's something.
397
00:20:39,400 --> 00:20:40,940
- What? Did you turn it on?
- It won't work.
398
00:20:40,940 --> 00:20:43,009
- It doesn't work?
- We just have to check if it works.
399
00:20:43,209 --> 00:20:44,539
- So nothing shows up?
- No.
400
00:20:44,539 --> 00:20:47,410
- We're supposed to see if it works.
- Then you get five cents.
401
00:20:47,880 --> 00:20:50,580
(Focused)
402
00:20:51,009 --> 00:20:52,549
I know what this is.
403
00:20:53,080 --> 00:20:54,319
- Do we have to connect something?
- What is it?
404
00:20:54,319 --> 00:20:55,450
Yes, I think so.
405
00:20:55,450 --> 00:20:56,690
- But we don't have any cable cord.
- Wait.
406
00:20:56,690 --> 00:20:58,690
It only said, "No external input".
407
00:20:58,690 --> 00:21:01,259
"No channels".
It kept saying we were missing something.
408
00:21:01,259 --> 00:21:04,090
Then I realized that
this wasn't a wireless device.
409
00:21:04,459 --> 00:21:08,130
So I thought I had to hook it up
with something externally.
410
00:21:08,130 --> 00:21:09,269
That's what I thought.
411
00:21:10,330 --> 00:21:12,469
Anyhow, they must use
what they have there...
412
00:21:12,469 --> 00:21:14,170
to make it work. Right?
413
00:21:14,170 --> 00:21:16,440
Only then, they might have a chance...
414
00:21:16,440 --> 00:21:19,509
to influence Money Challenge
happening upstairs. Don't you think?
415
00:21:19,509 --> 00:21:20,580
Right.
416
00:21:21,140 --> 00:21:22,650
It's 3 to 3 now.
417
00:21:27,850 --> 00:21:30,350
(Looking around)
418
00:21:30,450 --> 00:21:33,019
Tomorrow, the exemption card...
419
00:21:33,120 --> 00:21:34,390
I found it.
420
00:21:34,390 --> 00:21:37,059
- I found the HDMI cord.
- What is it?
421
00:21:37,059 --> 00:21:38,529
- Where did you find it?
- The camera can get hooked up here.
422
00:21:38,529 --> 00:21:41,670
- I see. So we can watch through this.
- Right?
423
00:21:41,799 --> 00:21:43,729
- Then...
- Out. In.
424
00:21:43,729 --> 00:21:45,799
(They connect the cord to the monitor.)
425
00:21:45,999 --> 00:21:47,769
(Excited)
426
00:21:47,769 --> 00:21:51,140
- I got goosebumps just now.
- Gosh.
427
00:21:52,110 --> 00:21:55,910
(They connected the device to the camera
in the dining room upstairs.)
428
00:21:56,549 --> 00:21:58,209
- I was so surprised.
- I got goosebumps.
429
00:21:58,950 --> 00:21:59,979
No way.
430
00:22:00,420 --> 00:22:03,620
I can't believe you figured out
it was the HDMI cable. Amazing.
431
00:22:03,920 --> 00:22:05,519
- We can check with this.
- We can check.
432
00:22:05,519 --> 00:22:07,590
Tomorrow, when they play games,
we can make guesses...
433
00:22:07,590 --> 00:22:09,289
and participate in the game through this.
434
00:22:09,289 --> 00:22:10,830
- Is that the kitchen?
- Can we switch to other cameras?
435
00:22:10,830 --> 00:22:12,700
- Check if we can switch the cameras.
- I don't think so.
436
00:22:12,700 --> 00:22:14,100
- Is that the only one?
- Yes.
437
00:22:14,100 --> 00:22:17,999
- And they're sleeping.
- Wait. Someone just passed by.
438
00:22:17,999 --> 00:22:19,069
Really?
439
00:22:19,569 --> 00:22:25,410
(Jae Il showed up and left
when they were talking.)
440
00:22:25,410 --> 00:22:27,880
- And they're sleeping.
- Wait. Someone just passed by.
441
00:22:28,080 --> 00:22:29,479
- Wait.
- Really?
442
00:22:30,509 --> 00:22:31,979
- That's the second floor, right?
- Yes.
443
00:22:31,979 --> 00:22:32,979
We might be able to connect it...
444
00:22:32,979 --> 00:22:34,180
- to cameras in other places too.
- Right.
445
00:22:34,279 --> 00:22:36,390
- I think so too.
- No.
446
00:22:36,719 --> 00:22:39,620
Everything could happen at once tomorrow.
447
00:22:39,819 --> 00:22:41,390
- There might be multiple missions...
- I see.
448
00:22:41,390 --> 00:22:43,259
- at once.
- When they do a mission outside?
449
00:22:43,390 --> 00:22:45,660
Then all of us have to go upstairs.
450
00:22:45,759 --> 00:22:49,170
But I'm not sure
if all of us can go up through that path.
451
00:22:49,630 --> 00:22:50,670
Wait.
452
00:22:51,029 --> 00:22:52,569
What is it?
453
00:22:54,370 --> 00:22:55,370
What is it?
454
00:22:56,969 --> 00:22:59,380
- What? This is killing me.
- You're making me feel dizzy.
455
00:22:59,380 --> 00:23:01,309
- Wait. No. I'm trying to think...
- Come on.
456
00:23:01,309 --> 00:23:02,380
where it is.
457
00:23:02,709 --> 00:23:05,420
- I saw a bundle of keys.
- Keys.
458
00:23:05,680 --> 00:23:07,880
Then do we have to look for them
in the utility room?
459
00:23:07,880 --> 00:23:09,719
- No. It was in a room.
- On the third floor?
460
00:23:09,719 --> 00:23:11,319
- Yes. It was in my room.
- The third floor?
461
00:23:12,690 --> 00:23:15,529
I think we have to go upstairs
for tomorrow's Money Challenge.
462
00:23:15,930 --> 00:23:17,029
And they'll leave the house.
463
00:23:17,029 --> 00:23:18,830
And while they are gone,
we have to do something.
464
00:23:18,830 --> 00:23:21,930
- I see. We have to do something?
- That might be our Money Challenge.
465
00:23:21,930 --> 00:23:22,969
So...
466
00:23:22,969 --> 00:23:26,440
We can take blankets on the third floor.
467
00:23:26,969 --> 00:23:29,569
And even if we take the blankets...
468
00:23:29,569 --> 00:23:31,440
Keun Woo, even if we take them,
they won't know.
469
00:23:31,709 --> 00:23:33,309
You're the Korean Medicine doctor.
470
00:23:34,239 --> 00:23:36,680
- You'll steal blankets in front of a cop.
- Keun Woo.
471
00:23:36,680 --> 00:23:39,219
- Gosh.
- Right in front of a cop.
472
00:23:39,219 --> 00:23:41,719
I can't think straight
after staying here for a few days.
473
00:23:42,049 --> 00:23:43,489
You start thinking
about how you need to steal blankets...
474
00:23:43,489 --> 00:23:45,719
- to keep warm at night.
- The headlamp...
475
00:23:45,819 --> 00:23:50,330
Luckily, Keun Woo accepted the rules.
476
00:23:50,559 --> 00:23:52,900
So he was helpful...
477
00:23:52,900 --> 00:23:55,100
when we carried out our missions today.
478
00:23:55,100 --> 00:23:58,069
It wasn't as uncomfortable
as I worried about.
479
00:24:02,969 --> 00:24:04,539
Ladies, let's have a drink.
480
00:24:04,539 --> 00:24:05,610
- Sure.
- Let's have fun.
481
00:24:05,610 --> 00:24:07,009
- Drinks sound good.
- Sure.
482
00:24:07,009 --> 00:24:09,350
- You didn't cry?
- I didn't. I'm a man.
483
00:24:09,350 --> 00:24:11,279
- I know how to hold back my tears.
- It looked like you were going to cry.
484
00:24:11,410 --> 00:24:12,549
It wasn't easy.
485
00:24:13,180 --> 00:24:16,450
I haven't been emotional like this
for a while. So I was flustered.
486
00:24:16,650 --> 00:24:17,690
Really?
487
00:24:17,690 --> 00:24:21,019
I guess we bonded pretty deeply
over the past few days...
488
00:24:21,160 --> 00:24:22,529
without realizing it.
489
00:24:25,299 --> 00:24:27,330
By the way, it's possible.
490
00:24:27,660 --> 00:24:29,330
- We can do the same.
- Right.
491
00:24:33,799 --> 00:24:35,870
Do you still feel emotional about it?
492
00:24:36,640 --> 00:24:39,140
No. I'm done.
We should talk about our next step.
493
00:24:39,140 --> 00:24:43,049
Actually, when we were talking
about teaming up, Jun Young...
494
00:24:44,380 --> 00:24:48,249
Jun Young asked me to vote you out
tomorrow in exchange for going...
495
00:24:48,249 --> 00:24:49,719
with my plan today.
496
00:24:49,719 --> 00:24:51,319
(He asked me to vote you out tomorrow.)
497
00:24:51,719 --> 00:24:52,789
Really?
498
00:24:53,959 --> 00:24:57,660
(Ji Min tried to get Jun Young
on her team this morning.)
499
00:24:58,259 --> 00:25:01,160
The 4 of us can vote 1 of them out.
500
00:25:02,200 --> 00:25:04,100
I'm willing to work with you.
501
00:25:04,100 --> 00:25:05,640
But promise me one thing.
502
00:25:06,539 --> 00:25:07,700
Vote Queen WASABII out tomorrow.
503
00:25:08,739 --> 00:25:11,039
If you promise me that,
I'll vote with you guys.
504
00:25:12,380 --> 00:25:14,180
Then he said he would cooperate.
505
00:25:14,180 --> 00:25:15,610
So I said okay for now.
506
00:25:15,610 --> 00:25:19,319
But he shouldn't have made
that demand to me.
507
00:25:19,779 --> 00:25:23,249
You and I betrayed people
multiple times already.
508
00:25:23,850 --> 00:25:25,890
So they see us as people they can't trust.
509
00:25:26,860 --> 00:25:29,229
But look.
If you get voted out, it's me next.
510
00:25:29,630 --> 00:25:32,759
They would want to get rid of people
who betrayed them first.
511
00:25:32,759 --> 00:25:34,360
So he must have wanted
to get rid of you first.
512
00:25:34,930 --> 00:25:36,400
But I'm against it.
513
00:25:37,170 --> 00:25:39,100
It might be Seo Hyun.
We can just lie down.
514
00:25:40,100 --> 00:25:42,969
- Tough day.
- Tough day.
515
00:25:43,239 --> 00:25:45,410
Seo Hyun, how do you want to play it
from now on?
516
00:25:46,479 --> 00:25:48,080
I want to get rid of Jae Il.
517
00:25:49,009 --> 00:25:50,779
Then I haven't thought about it.
518
00:25:51,709 --> 00:25:54,549
I also agree.
It might be prudent to get rid of him.
519
00:25:55,319 --> 00:25:57,590
Gosh. I hate thinking about this.
520
00:25:57,590 --> 00:25:58,590
Right?
521
00:25:58,819 --> 00:26:01,319
- What are we? Hitmen?
- Hitmen?
522
00:26:02,190 --> 00:26:03,789
"Who should we get rid of today?"
523
00:26:03,789 --> 00:26:07,600
If you look,
there are 3 women and 3 guys left.
524
00:26:07,759 --> 00:26:11,100
- They have complete control.
- Right. Totally.
525
00:26:11,100 --> 00:26:13,239
They are making all the shots
like whom they will vote out...
526
00:26:13,239 --> 00:26:14,870
and whom they will keep.
527
00:26:14,870 --> 00:26:17,069
Actually, it was tough
yesterday and today.
528
00:26:17,069 --> 00:26:19,110
- We can never let our guard down.
- We...
529
00:26:19,110 --> 00:26:21,110
- But we did.
- We totally did.
530
00:26:21,309 --> 00:26:23,549
- I had a change of heart today.
- Same here.
531
00:26:23,650 --> 00:26:25,479
From now on,
532
00:26:25,479 --> 00:26:27,650
I'll start playing politics...
533
00:26:27,650 --> 00:26:28,789
and work my head off.
534
00:26:29,120 --> 00:26:31,120
- Whatever it is.
- I'll work really hard.
535
00:26:31,319 --> 00:26:34,620
I'll go into the girls' room and
talk to them whenever I have the chance.
536
00:26:34,620 --> 00:26:35,660
I should do that too.
537
00:26:35,660 --> 00:26:37,160
- Do it even if you don't mean it.
- Right.
538
00:26:37,360 --> 00:26:40,160
We need to play it dirty now.
539
00:26:40,160 --> 00:26:41,330
- I'll play dirty from now on.
- Right.
540
00:26:41,660 --> 00:26:43,100
Or...
541
00:26:43,600 --> 00:26:46,069
one of us should move into
that one-person bedroom over there.
542
00:26:46,100 --> 00:26:48,269
- That's not a bad idea.
- One of us should stay with Jun Young...
543
00:26:48,269 --> 00:26:49,739
because we should force them...
544
00:26:49,870 --> 00:26:52,080
- to look for a private space to talk.
- Right.
545
00:26:52,209 --> 00:26:53,580
I'll sleep in there with the door open.
546
00:26:54,039 --> 00:26:56,809
I'll play all the dirty tricks I can do,
547
00:26:56,809 --> 00:26:59,049
so you don't have a safe space...
548
00:26:59,049 --> 00:27:00,850
to plot whatever you want to.
549
00:27:00,979 --> 00:27:02,319
I'll be the crazy one.
550
00:27:02,489 --> 00:27:04,749
I'll bring down at least
one of the people that betrayed us.
551
00:27:04,950 --> 00:27:06,190
That's what I'm thinking.
552
00:27:06,420 --> 00:27:10,130
I'm going to win all the Money Challenges.
553
00:27:10,529 --> 00:27:13,059
Starting now, I'll be a snake.
554
00:27:18,940 --> 00:27:20,440
Hey, stop.
555
00:27:20,900 --> 00:27:22,709
Let's clean up tomorrow.
556
00:27:24,170 --> 00:27:26,739
- Do you want to talk? Yes.
- But... Talk? Sure.
557
00:27:28,509 --> 00:27:31,110
- It was a tough day, wasn't it?
- Right.
558
00:27:31,110 --> 00:27:33,080
And I know that this isn't
how you want to play things.
559
00:27:34,219 --> 00:27:35,749
- Is it obvious?
- Yes. Very.
560
00:27:35,749 --> 00:27:38,549
You play like a general
although your looks...
561
00:27:38,549 --> 00:27:39,660
don't match your style.
562
00:27:39,660 --> 00:27:42,830
What's disappointing is that
I wanted to play with you at least once.
563
00:27:42,830 --> 00:27:43,890
That's all.
564
00:27:44,130 --> 00:27:45,330
Same here.
565
00:27:45,600 --> 00:27:46,799
- Really?
- Yes.
566
00:27:46,930 --> 00:27:49,269
Why? I don't have any useful traits.
567
00:27:49,430 --> 00:27:51,469
Personally...
568
00:27:51,469 --> 00:27:53,969
Well, isn't this what you also had in mind
when you came here?
569
00:27:54,100 --> 00:27:57,039
That I would have to betray people,
but I'll at least keep my manners.
570
00:27:57,170 --> 00:27:59,940
I know that you were loyal to your team,
but I was always open to working with you.
571
00:28:00,410 --> 00:28:01,940
Well, that's it.
572
00:28:01,940 --> 00:28:03,809
Then...
573
00:28:05,519 --> 00:28:07,279
I want to make an offer to you.
574
00:28:07,979 --> 00:28:10,719
I can be your biggest backup.
575
00:28:11,420 --> 00:28:13,160
Do you want to use me?
576
00:28:14,690 --> 00:28:16,559
- That's so cool.
- That's so cool.
577
00:28:19,200 --> 00:28:20,759
You can toss me out whenever you want to.
578
00:28:22,999 --> 00:28:26,269
But I just ask that you vote out
someone else tomorrow.
579
00:28:27,239 --> 00:28:30,069
That's the only demand I'm asking.
580
00:28:33,340 --> 00:28:34,380
Okay.
581
00:28:34,910 --> 00:28:37,009
That didn't sound like
he was asking her to save him.
582
00:28:37,009 --> 00:28:38,979
It was so cool
when he said she could use him.
583
00:28:38,979 --> 00:28:40,380
- That's so cool.
- I think...
584
00:28:40,380 --> 00:28:43,090
- DEX...
- Is it because DEX said it?
585
00:28:43,090 --> 00:28:44,249
- No.
- No.
586
00:28:44,249 --> 00:28:45,559
I can clarify that.
587
00:28:45,690 --> 00:28:47,759
This is how Yeon Seung approached Ji Min.
588
00:28:47,759 --> 00:28:50,590
"I'm the king. So you be a queen."
589
00:28:50,590 --> 00:28:52,759
But DEX told Seo Hyun to use him.
590
00:28:53,200 --> 00:28:54,400
There's a difference.
591
00:28:54,400 --> 00:28:56,400
- So he doesn't want to boss her around.
- Right.
592
00:28:56,400 --> 00:28:59,069
- He wants to be her bodyguard. That's it.
- Right.
593
00:28:59,370 --> 00:29:01,539
Seo Hyun always makes it...
594
00:29:01,600 --> 00:29:05,410
look like she's playing with the ladies.
595
00:29:06,380 --> 00:29:09,309
But she doesn't cross the line she set.
596
00:29:09,350 --> 00:29:11,580
I thought she would accept it...
597
00:29:12,080 --> 00:29:14,850
if I were to make a reasonable offer.
598
00:29:15,080 --> 00:29:16,319
That's all.
599
00:29:16,950 --> 00:29:19,360
(Seo Hyun and DEX talked over an hour.)
600
00:29:20,920 --> 00:29:22,830
- They are plotting a plan now.
- Jae Il joined too.
601
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Seo Hyun?
602
00:29:32,940 --> 00:29:36,440
From now on, I'm not going
to contact Queen WASABII or Ji Min...
603
00:29:36,440 --> 00:29:37,610
whatsoever.
604
00:29:38,039 --> 00:29:40,279
I don't care how you use that.
605
00:29:40,279 --> 00:29:41,279
She saw them.
606
00:29:41,279 --> 00:29:42,749
- She saw them together?
- No!
607
00:29:42,910 --> 00:29:44,580
Ji Min saw that!
608
00:29:46,549 --> 00:29:47,880
- Queen WASABII.
- Yes?
609
00:29:48,519 --> 00:29:51,249
DEX and Seo Hyun keep talking.
610
00:29:51,319 --> 00:29:52,420
Right.
611
00:29:52,719 --> 00:29:53,989
They keep talking.
612
00:29:56,059 --> 00:29:57,660
You and Jun Young are the only people...
613
00:29:57,660 --> 00:30:00,430
- I'm willing to work with.
- Jun Young.
614
00:30:00,430 --> 00:30:03,100
I don't care how you use that.
615
00:30:03,100 --> 00:30:04,100
This is a game.
616
00:30:04,100 --> 00:30:06,340
Here's why. Earlier,
617
00:30:06,340 --> 00:30:08,499
I saw Jae Il getting very emotional.
618
00:30:08,499 --> 00:30:09,640
I thought,
"I had never seen him like that."
619
00:30:09,640 --> 00:30:10,670
"You know what?"
620
00:30:10,969 --> 00:30:15,009
"I'll make you feel the same way.
I'll make things personal too."
621
00:30:15,110 --> 00:30:16,150
Okay.
622
00:30:16,150 --> 00:30:19,120
When someone crosses me,
I do the same to that person.
623
00:30:21,920 --> 00:30:24,789
I need to pay back for what they did.
I'm so furious.
624
00:30:24,789 --> 00:30:27,059
To be honest, I can't even sleep.
Usually, I sleep around this time.
625
00:30:27,219 --> 00:30:31,330
- Here's why. You told me before...
- They are coming after us.
626
00:30:31,330 --> 00:30:33,459
There's no other way.
627
00:30:35,630 --> 00:30:39,069
DEX and Jae Il...
628
00:30:39,100 --> 00:30:41,039
will never work with us.
629
00:30:41,299 --> 00:30:42,910
Here's why.
630
00:30:43,239 --> 00:30:47,209
They are such men.
They only care about staying loyal.
631
00:30:49,009 --> 00:30:52,650
They have to get rid of people
who betrayed them. No questions asked.
632
00:30:52,850 --> 00:30:54,920
They want to eliminate traitors first.
633
00:30:56,989 --> 00:30:58,019
So...
634
00:30:58,549 --> 00:31:00,620
they are openly talking
to Seo Hyun and Jun Young,
635
00:31:01,459 --> 00:31:03,289
so they can win
Seo Hyun and Jun Young over.
636
00:31:04,729 --> 00:31:06,130
Then they have four people.
637
00:31:06,130 --> 00:31:08,160
So they want to get rid of us
one at a time.
638
00:31:08,160 --> 00:31:09,330
- I think so too.
- Right.
639
00:31:09,600 --> 00:31:11,729
- We're done with drinks.
- No more drinks?
640
00:31:11,729 --> 00:31:13,499
- They won't give us more.
- It's...
641
00:31:14,069 --> 00:31:16,610
- It was over.
- But what he said...
642
00:31:16,610 --> 00:31:17,969
(Ji Min came to see Jae Il and DEX.)
643
00:31:18,610 --> 00:31:20,840
I want to pay him for a clean slate.
644
00:31:20,840 --> 00:31:22,880
I have more than 20,000 dollars.
645
00:31:22,880 --> 00:31:24,580
But he doesn't have any money.
646
00:31:24,580 --> 00:31:26,380
- He...
- You don't need that money to win.
647
00:31:26,380 --> 00:31:29,219
No. If I give him 20,000 dollars,
648
00:31:29,219 --> 00:31:31,890
we might be able to start over.
649
00:31:31,950 --> 00:31:33,890
No. Think carefully.
650
00:31:34,059 --> 00:31:35,729
I'll keep it simple.
651
00:31:35,729 --> 00:31:37,590
Let's say you give DEX money...
652
00:31:37,590 --> 00:31:40,799
and we are going to reset the game
and start at square one.
653
00:31:40,799 --> 00:31:43,170
So asking to have
a clean slate like that...
654
00:31:43,170 --> 00:31:45,900
- They can't accept that.
- is wrong of you.
655
00:31:45,900 --> 00:31:48,340
- I know you mean it.
- I know how you feel.
656
00:31:48,340 --> 00:31:50,569
I know where you're coming from,
but it doesn't make sense.
657
00:31:50,569 --> 00:31:51,969
I'll be even blunter.
658
00:31:52,039 --> 00:31:55,340
DEX and I resent you and Queen WASABII.
659
00:31:55,539 --> 00:31:57,709
- I know that you do.
- Right. So just because...
660
00:31:57,709 --> 00:31:59,650
you give him mere 20,000 dollars,
661
00:31:59,650 --> 00:32:02,819
you're asking him
to stop resenting you two.
662
00:32:02,819 --> 00:32:04,819
Then you're basically saying...
663
00:32:04,819 --> 00:32:07,090
that we should forget about Keun Woo
with 20,000 dollars.
664
00:32:07,090 --> 00:32:10,330
We already became emotional about it.
665
00:32:10,489 --> 00:32:11,660
Pay us 20,000 dollars, 30,000 dollars,
666
00:32:11,660 --> 00:32:12,999
fifty thousand dollars,
one hundred thousand dollars,
667
00:32:12,999 --> 00:32:14,459
or 200,000 dollars.
But it won't make a difference to us.
668
00:32:14,459 --> 00:32:16,029
You made this personal.
669
00:32:16,029 --> 00:32:19,340
You can't use money
to make it not personal now.
670
00:32:19,499 --> 00:32:20,870
Throughout this game,
671
00:32:21,299 --> 00:32:25,569
I didn't lie. I was a clean player.
672
00:32:25,610 --> 00:32:29,680
When I played the games,
I tried to keep my principles.
673
00:32:29,680 --> 00:32:34,680
So I'm going to do everything
in my power...
674
00:32:35,049 --> 00:32:37,950
to be sly and dirty.
675
00:32:38,319 --> 00:32:42,590
I'm going to devise a strategy to deceive
them while hiding my true intention.
676
00:32:42,989 --> 00:32:45,660
So I'm going to focus
on eliminating those two...
677
00:32:45,660 --> 00:32:46,759
who betrayed us.
678
00:32:47,130 --> 00:32:48,459
Put yourselves in my shoes.
679
00:32:48,459 --> 00:32:50,229
- I know what you mean.
- From the first day...
680
00:32:50,229 --> 00:32:52,600
That was the game we played
from the first day.
681
00:32:52,769 --> 00:32:54,100
You betrayed people.
682
00:32:54,100 --> 00:32:56,209
You got angry
and told one of us to go home.
683
00:32:56,209 --> 00:32:57,769
- But...
- You made me angry at first.
684
00:32:57,769 --> 00:33:01,110
That was your decision.
Did I make you do it?
685
00:33:01,209 --> 00:33:03,009
Did I tell you to do it?
686
00:33:04,080 --> 00:33:05,350
She's crying again.
687
00:33:05,350 --> 00:33:07,219
Stop it. Come on.
688
00:33:07,219 --> 00:33:11,019
- Let's be strong about it.
- But you have a lot of responsibility.
689
00:33:11,019 --> 00:33:14,219
Let's be honest.
You brought this upon yourself.
690
00:33:14,219 --> 00:33:17,789
You need to take responsibility.
Trying to avoid that...
691
00:33:17,789 --> 00:33:19,330
You can't do that.
692
00:33:19,330 --> 00:33:22,370
You're throwing your emotions
at someone else to deal with.
693
00:33:22,370 --> 00:33:26,640
Whatever happens,
you cannot avoid taking responsibility.
694
00:33:27,940 --> 00:33:29,170
In a way,
695
00:33:30,709 --> 00:33:32,340
I was the one...
696
00:33:34,739 --> 00:33:36,680
who decided how it would play out...
697
00:33:36,910 --> 00:33:39,080
for the 1st, 2nd, and 3rd rounds.
698
00:33:41,519 --> 00:33:44,650
All the people I voted out...
699
00:33:44,650 --> 00:33:46,620
left one at a time.
700
00:33:48,259 --> 00:33:51,489
So the players whom I felt close to...
701
00:33:51,489 --> 00:33:55,029
were saying goodbye to me before
they left. The way they looked at me...
702
00:33:56,200 --> 00:33:57,930
was so cold.
703
00:33:58,999 --> 00:34:02,739
So getting looked at like that...
704
00:34:03,110 --> 00:34:06,080
hurt my feelings.
705
00:34:06,279 --> 00:34:09,479
It was after they announced
the eliminated players.
706
00:34:10,049 --> 00:34:13,850
When the players had to leave,
they looked hurt...
707
00:34:14,049 --> 00:34:15,519
because I betrayed them.
708
00:34:15,680 --> 00:34:18,249
Before all of this,
they looked at me with warmth,
709
00:34:19,090 --> 00:34:20,289
but not when they left.
710
00:34:23,330 --> 00:34:24,789
I felt very guilty.
711
00:34:27,299 --> 00:34:28,860
But I don't have any choice.
712
00:34:28,860 --> 00:34:30,370
This is Bloody Game.
713
00:34:32,499 --> 00:34:34,670
I don't regret what I did so far.
714
00:34:40,080 --> 00:34:42,279
(It's 5:30 a.m.)
715
00:34:42,279 --> 00:34:46,420
(Getting up)
716
00:34:55,190 --> 00:34:56,229
Are you up?
717
00:34:57,890 --> 00:34:59,200
Did you sleep a lot?
718
00:34:59,499 --> 00:35:00,759
There were mosquitos.
719
00:35:02,600 --> 00:35:05,069
- What time is it?
- It's 5:30 a.m.
720
00:35:05,499 --> 00:35:07,140
- You woke up too?
- Yes.
721
00:35:08,999 --> 00:35:11,309
When I fold the boxes...
722
00:35:12,910 --> 00:35:15,979
- Hold on.
- You were trying to fold them?
723
00:35:22,850 --> 00:35:24,390
How did you fold them?
724
00:35:24,390 --> 00:35:25,890
It was pretty hard.
725
00:35:26,859 --> 00:35:29,390
- There are many ways to fold this.
- Okay.
726
00:35:29,390 --> 00:35:31,489
(Teaching Keun Woo
how to fold the pizza boxes)
727
00:35:32,189 --> 00:35:35,830
Early in the morning,
he asked me how to fold the boxes.
728
00:35:35,830 --> 00:35:38,799
But the room leader and I decided...
729
00:35:38,799 --> 00:35:40,839
not to teach the newcomers
how to fold the boxes.
730
00:35:40,839 --> 00:35:42,770
"Make him waste 30 minutes to fold 1 box."
731
00:35:42,770 --> 00:35:44,370
That's what we decided.
732
00:35:44,370 --> 00:35:45,839
But I was reminded of...
733
00:35:45,839 --> 00:35:49,680
how I folded the boxes for the first time
after getting eliminated.
734
00:35:49,980 --> 00:35:52,649
So I felt bad not teaching him
how to fold the boxes.
735
00:35:53,049 --> 00:35:55,219
- Let me know if you need help.
- Okay.
736
00:35:57,250 --> 00:36:02,529
(He tries to fold the pizza boxes alone.)
737
00:36:07,700 --> 00:36:09,270
(The morning has come.)
738
00:36:09,629 --> 00:36:12,469
So the cup ramyeon costs 1.5 dollars?
739
00:36:12,469 --> 00:36:14,770
- You need 30 boxes.
- So 30 boxes.
740
00:36:15,140 --> 00:36:16,910
- The pizza boxes.
- Do you have 30 boxes?
741
00:36:16,910 --> 00:36:18,239
You folded 20, right?
742
00:36:18,239 --> 00:36:21,210
No. I think I folded over 20 boxes.
743
00:36:22,609 --> 00:36:24,049
- He seems happy.
- Yes.
744
00:36:25,149 --> 00:36:27,180
So these are 20 boxes.
745
00:36:29,549 --> 00:36:32,419
One, two, three, four, five, six...
746
00:36:32,419 --> 00:36:35,419
I have them. I have 31 boxes.
747
00:36:35,859 --> 00:36:37,730
(Pitying)
748
00:36:37,730 --> 00:36:39,529
Don't be so happy.
749
00:36:39,700 --> 00:36:41,759
He can have a cup ramyeon...
750
00:36:41,759 --> 00:36:44,169
- with less than 20 boxes.
- That'd be more than enough.
751
00:36:44,169 --> 00:36:45,230
Right.
752
00:36:45,230 --> 00:36:46,969
Then can we order it now?
753
00:36:46,969 --> 00:36:49,069
- Will they bring us if we order it now?
- Okay.
754
00:36:49,210 --> 00:36:50,710
I'll order it.
755
00:36:50,710 --> 00:36:51,810
You're not going to eat anything?
756
00:36:51,810 --> 00:36:52,939
- We're used to not eating.
- I don't have money.
757
00:36:52,939 --> 00:36:54,080
We don't eat breakfast.
758
00:36:54,080 --> 00:36:55,480
- Then...
- Having breakfast is a luxury for us.
759
00:36:55,480 --> 00:36:57,609
- It's a luxury.
- Really? I won't eat it.
760
00:36:57,810 --> 00:36:58,879
- You won't eat?
- No.
761
00:36:58,879 --> 00:37:00,250
- No, you should eat.
- No, please eat.
762
00:37:00,250 --> 00:37:01,750
- No.
- You should eat.
763
00:37:01,750 --> 00:37:04,649
- We're used to it.
- Since we use our own money...
764
00:37:04,649 --> 00:37:05,960
- from folding boxes,
- Okay.
765
00:37:05,960 --> 00:37:07,960
we eat whenever we want.
We don't have to eat together.
766
00:37:07,960 --> 00:37:09,020
- Right. It doesn't matter.
- Yes.
767
00:37:09,020 --> 00:37:10,129
- It's...
- You saw her eating...
768
00:37:10,129 --> 00:37:11,430
cup ramyeon alone yesterday.
769
00:37:11,430 --> 00:37:13,730
- Right.
- I did see that. But she's the leader.
770
00:37:13,730 --> 00:37:15,830
Right. The room leader can do that.
771
00:37:17,370 --> 00:37:18,500
Gosh.
772
00:37:25,710 --> 00:37:29,410
(Keun Woo is folding
the pizza boxes alone.)
773
00:37:29,910 --> 00:37:33,580
(Working hard)
774
00:37:35,520 --> 00:37:39,120
(Keun Woo used to be
the big boss upstairs.)
775
00:37:40,060 --> 00:37:45,189
(All right, Keun Woo.
I'll brief you on what I did today.)
776
00:37:48,730 --> 00:37:51,399
Keun Woo is so happy
that he can eat cup ramyeon...
777
00:37:51,399 --> 00:37:52,600
with 30 pizza boxes.
778
00:37:52,600 --> 00:37:54,669
But when he finds out
he only needed 15 boxes...
779
00:37:54,669 --> 00:37:57,540
and we stole 15 boxes,
780
00:37:57,739 --> 00:37:59,580
he might come after us for our life.
781
00:38:00,109 --> 00:38:03,680
- Seriously. That's possible.
- But...
782
00:38:03,680 --> 00:38:06,250
To make things clear,
I said I was against it.
783
00:38:06,250 --> 00:38:07,980
- What are you talking about?
- What?
784
00:38:07,980 --> 00:38:09,219
You were the one who suggested it.
785
00:38:09,219 --> 00:38:10,250
- You can't say that.
- I didn't do it.
786
00:38:10,250 --> 00:38:12,589
- You led the whole thing.
- Right now...
787
00:38:14,060 --> 00:38:15,390
Gosh. Now?
788
00:38:15,390 --> 00:38:17,759
They are worried about
what would happen after the game.
789
00:38:17,890 --> 00:38:20,399
This is why you should only do things
you can take responsibility for.
790
00:38:23,000 --> 00:38:24,569
They are having fun.
791
00:38:24,569 --> 00:38:26,140
And he's folding the pizza boxes.
792
00:38:26,140 --> 00:38:29,310
(Keun Woo is only focused
on folding the pizza boxes.)
793
00:38:30,609 --> 00:38:32,109
Darn it.
794
00:38:34,540 --> 00:38:35,980
(But...)
795
00:38:35,980 --> 00:38:37,410
(to have food,)
796
00:38:37,410 --> 00:38:39,549
(he folds the pizza boxes.)
797
00:38:39,850 --> 00:38:41,950
Hey, I mastered folding the pizza boxes.
798
00:38:41,950 --> 00:38:43,419
- What?
- I mastered this.
799
00:38:43,419 --> 00:38:44,689
- You did?
- Yes.
800
00:38:44,689 --> 00:38:45,989
How many did you fold?
801
00:38:46,460 --> 00:38:49,460
If you stack them up by 20,
it's easier to count later.
802
00:38:49,460 --> 00:38:51,189
- We'll count our own.
- Okay.
803
00:38:51,189 --> 00:38:52,730
- You folded a lot.
- Right.
804
00:38:53,430 --> 00:38:55,160
Aren't I pretty fast
given this is my first time?
805
00:38:55,160 --> 00:38:56,799
Right. You're really good.
806
00:38:57,230 --> 00:39:00,339
Let's look at the camera
we connected yesterday.
807
00:39:00,339 --> 00:39:02,270
- To see what they are doing?
- Yes.
808
00:39:05,710 --> 00:39:08,040
- Room Leader. We'll go and look.
- Yes?
809
00:39:08,040 --> 00:39:09,950
- We'll look for an escape route.
- Okay.
810
00:39:10,509 --> 00:39:11,710
What?
811
00:39:12,109 --> 00:39:13,480
No one is downstairs.
812
00:39:13,480 --> 00:39:14,980
- What?
- No one is downstairs.
813
00:39:14,980 --> 00:39:17,049
This isn't the living room.
Where is this place?
814
00:39:17,049 --> 00:39:18,350
- That's the living room.
- Right.
815
00:39:18,350 --> 00:39:20,219
- The one with the TV.
- I see.
816
00:39:21,520 --> 00:39:24,689
(He tries to climb up the boiler room.)
817
00:39:25,290 --> 00:39:26,759
Just check the layout.
818
00:39:27,060 --> 00:39:30,200
- I see.
- Lower your voice.
819
00:39:30,529 --> 00:39:32,069
It'll be hard to escape from here.
820
00:39:32,469 --> 00:39:33,969
- It'll be hard?
- Yes.
821
00:39:35,770 --> 00:39:40,040
(The passage from the boiler room
is quite high.)
822
00:39:41,439 --> 00:39:44,310
To be honest,
it was challenging to climb up.
823
00:39:44,310 --> 00:39:46,450
And it also looked dangerous.
824
00:39:46,450 --> 00:39:48,680
But I didn't think it was impossible.
825
00:39:48,680 --> 00:39:51,620
So I thought if anyone can go up,
it would be me.
826
00:39:51,620 --> 00:39:54,160
Even if I had to take a risk,
827
00:39:54,160 --> 00:39:57,029
I had to go up through the escape route.
That's what I thought.
828
00:40:01,759 --> 00:40:02,969
Be careful.
829
00:40:07,669 --> 00:40:09,299
I can't open the drain cover.
830
00:40:09,299 --> 00:40:10,469
You can't open it.
831
00:40:10,469 --> 00:40:12,410
No. I was all the way up.
832
00:40:12,980 --> 00:40:14,279
I was up there.
833
00:40:15,779 --> 00:40:16,980
It doesn't open?
834
00:40:17,250 --> 00:40:18,549
The drain cover doesn't open.
835
00:40:18,549 --> 00:40:20,649
- The cover?
- Yes.
836
00:40:23,790 --> 00:40:25,850
(Tae Kyun gives up and comes down.)
837
00:40:25,850 --> 00:40:28,319
You really are a cop. Cops are different.
838
00:40:28,719 --> 00:40:30,730
What should we do
if we can't go up from there?
839
00:40:33,830 --> 00:40:34,960
I can hear the sound.
840
00:40:36,200 --> 00:40:37,270
Keun Woo!
841
00:40:38,830 --> 00:40:39,939
What is it?
842
00:40:39,939 --> 00:40:41,270
- Wait.
- What did we get?
843
00:40:41,270 --> 00:40:43,609
We got something. It's big.
844
00:40:43,609 --> 00:40:46,509
(A mysterious safe
comes into the basement.)
845
00:40:46,939 --> 00:40:48,040
It's big.
846
00:40:48,040 --> 00:40:49,040
(They are excited to see a new object.)
847
00:40:49,040 --> 00:40:50,350
It's just big.
848
00:40:50,609 --> 00:40:52,379
Ever since we got eliminated,
849
00:40:52,379 --> 00:40:55,350
our routine had been about the same.
850
00:40:55,580 --> 00:40:57,549
When we get something new,
851
00:40:57,549 --> 00:41:00,290
we get excited and hyper.
852
00:41:00,290 --> 00:41:03,989
We look forward to finding something
that will break our routine.
853
00:41:04,460 --> 00:41:07,100
Whatever we get, we are happy and excited.
854
00:41:07,500 --> 00:41:09,430
"A man always had the passcode
to a bank account in Switzerland..."
855
00:41:09,430 --> 00:41:11,469
"on his belt buckle
until his last moment."
856
00:41:11,469 --> 00:41:13,540
"He didn't even tell his family..."
857
00:41:13,540 --> 00:41:17,009
"The Alphabet letters represent one-digit
numbers. And they don't overlap."
858
00:41:17,009 --> 00:41:19,739
(Anyone who solves the code can have
the money. Can you crack it?)
859
00:41:19,810 --> 00:41:24,250
So there is a hint about the passcode
that can open the safe.
860
00:41:24,250 --> 00:41:25,250
Right.
861
00:41:25,250 --> 00:41:28,580
Since some letters overlap,
we might have a shot.
862
00:41:28,919 --> 00:41:32,089
What do you think "I" is in numbers
in "DID"?
863
00:41:32,620 --> 00:41:34,160
- "I" is a number.
- No.
864
00:41:34,160 --> 00:41:36,330
- What if it's a multiplication sign?
- It's a number.
865
00:41:36,330 --> 00:41:37,830
I don't t think so.
866
00:41:37,830 --> 00:41:40,330
The condition here says
"F" is smaller than "I".
867
00:41:40,330 --> 00:41:41,830
"I" has to be a number.
868
00:41:41,960 --> 00:41:43,770
- It's a number?
- Yes.
869
00:41:43,870 --> 00:41:45,969
It says, 5, parenthesis, and 2 plus 3.
870
00:41:45,969 --> 00:41:48,299
- Then the multiplication sign is omitted.
- Yes.
871
00:41:48,299 --> 00:41:49,910
So maybe, that's the multiplication sign.
872
00:41:50,270 --> 00:41:52,210
In that case, "I" will be eliminated.
873
00:41:52,210 --> 00:41:54,339
And a square of "D" would be "IF".
874
00:41:54,339 --> 00:41:55,439
- A square of D...
- We can take that approach.
875
00:41:55,439 --> 00:41:57,879
- Use that method to see what we get.
- Okay.
876
00:41:57,879 --> 00:41:59,480
Let's assume that's a multiplication sign.
877
00:41:59,480 --> 00:42:01,020
- I'll do that.
- Eliminate that, and see what we get.
878
00:42:01,020 --> 00:42:03,189
I have no idea what you're talking about.
879
00:42:03,189 --> 00:42:04,390
I'll give it a shot.
880
00:42:04,390 --> 00:42:06,219
At some escape rooms,
881
00:42:06,219 --> 00:42:09,219
the letters represent the order
of the numbers. Like A is one and so on.
882
00:42:09,219 --> 00:42:11,830
We can assume that
it's a multiplication sign and try it.
883
00:42:13,000 --> 00:42:14,230
What?
884
00:42:14,230 --> 00:42:15,600
What's inside?
885
00:42:15,600 --> 00:42:16,930
I see a map inside.
886
00:42:16,930 --> 00:42:18,200
- A map?
- Yes.
887
00:42:18,200 --> 00:42:20,339
- There's a map?
- You can see it?
888
00:42:20,339 --> 00:42:22,140
(There's a map in the safe?)
889
00:42:22,169 --> 00:42:23,469
I can solve this.
890
00:42:23,469 --> 00:42:24,640
- Wait. We...
- Wait.
891
00:42:24,640 --> 00:42:26,279
- We have a headlamp.
- I can solve this.
892
00:42:26,279 --> 00:42:27,279
There's a map inside?
893
00:42:27,279 --> 00:42:29,210
All right. Let's take a look.
894
00:42:29,439 --> 00:42:31,310
This is pretty useful.
895
00:42:31,850 --> 00:42:33,279
- Right.
- I'll shine the light there. Can you see?
896
00:42:33,279 --> 00:42:36,049
It's not a map.
You know, this is for that.
897
00:42:36,049 --> 00:42:37,549
- Let me see.
- I can see it.
898
00:42:37,549 --> 00:42:40,259
(I'm going to focus on solving the code.)
899
00:42:40,259 --> 00:42:41,489
- They are so different.
- You know, this is for that.
900
00:42:41,489 --> 00:42:42,689
Let me see.
901
00:42:42,689 --> 00:42:43,790
- I can see it.
- Right?
902
00:42:43,790 --> 00:42:46,830
"Go upstairs, eat,
and enjoy your time there."
903
00:42:47,629 --> 00:42:50,799
(Go upstairs, eat,
and enjoy your time there.)
904
00:42:50,799 --> 00:42:51,899
(Excited)
905
00:42:51,899 --> 00:42:53,200
- We didn't even crack the code.
- Wait.
906
00:42:54,140 --> 00:42:55,899
- We solved it even without answering it.
- What?
907
00:42:55,899 --> 00:42:57,609
- Really?
- We don't need to solve it.
908
00:42:57,969 --> 00:43:00,710
All right. Hold on! Give me a second.
909
00:43:01,509 --> 00:43:02,710
Wait.
910
00:43:02,910 --> 00:43:04,080
They are happy.
911
00:43:04,080 --> 00:43:05,879
No one is listening to Tae Kyun.
912
00:43:06,779 --> 00:43:08,250
- Wait.
- Calm down.
913
00:43:08,419 --> 00:43:10,149
Hey. We already saw what's inside.
914
00:43:10,149 --> 00:43:11,189
- Let me see it again.
- We did.
915
00:43:11,189 --> 00:43:12,960
- We don't have to solve it to see it.
- Let me see.
916
00:43:12,960 --> 00:43:15,120
- Let me see. There's more.
- Really?
917
00:43:15,120 --> 00:43:17,359
- Let me see it again.
- We don't have to solve it to see it.
918
00:43:17,359 --> 00:43:18,989
(A robotic response)
919
00:43:18,989 --> 00:43:20,129
- Really?
- Yes.
920
00:43:20,129 --> 00:43:21,660
- We need to crack the code then.
- Give me that.
921
00:43:21,660 --> 00:43:22,759
- Hold on.
- Here.
922
00:43:22,759 --> 00:43:25,529
- You startled me. I got so excited.
- It's here.
923
00:43:25,529 --> 00:43:26,899
- Room Leader.
- Wait.
924
00:43:26,899 --> 00:43:29,439
"Go upstairs, eat,
and enjoy your time there."
925
00:43:29,710 --> 00:43:31,969
"If the players
from the ground floor see you,"
926
00:43:31,969 --> 00:43:33,640
"you may be eliminated from the game."
927
00:43:33,640 --> 00:43:35,180
And there's a puzzle on the bottom.
928
00:43:35,180 --> 00:43:36,210
There's a printout for the puzzle.
929
00:43:36,210 --> 00:43:37,509
We need to crack the code then.
930
00:43:37,509 --> 00:43:38,680
This was a good buy.
931
00:43:38,680 --> 00:43:40,549
- This headlamp...
- The puzzle looks exactly like that.
932
00:43:40,549 --> 00:43:41,620
It looks just like that.
933
00:43:41,620 --> 00:43:44,189
That's it. They gave us
a printout of how it looks.
934
00:43:44,189 --> 00:43:46,189
They gave us the printout
because we couldn't do it.
935
00:43:46,390 --> 00:43:48,560
(A special Brain Challenge
just for the basement)
936
00:43:48,960 --> 00:43:50,859
(What is a black puzzle?)
937
00:43:51,189 --> 00:43:54,960
(Every puzzle piece is in black
without any drawing on it.)
938
00:43:57,500 --> 00:44:00,540
(She tried it out from Day One.)
939
00:44:02,569 --> 00:44:04,640
(But no one could complete it.)
940
00:44:04,640 --> 00:44:06,339
This is no joke.
941
00:44:06,879 --> 00:44:08,640
- On the side...
- There's a hint.
942
00:44:08,640 --> 00:44:10,250
- It says there's a hint.
- Hey.
943
00:44:10,250 --> 00:44:12,009
Then we should shake it.
944
00:44:12,009 --> 00:44:14,719
- Right. Let's shake it a bit.
- Yes.
945
00:44:14,719 --> 00:44:16,219
- So we can see the paper on the bottom.
- Shake it.
946
00:44:16,219 --> 00:44:17,290
- Yes, shake it.
- Should we flip it?
947
00:44:17,290 --> 00:44:19,489
- No. Just shake it.
- Shake it sideways.
948
00:44:19,489 --> 00:44:21,460
- Even if we can't crack the code...
- Right.
949
00:44:21,460 --> 00:44:23,529
Tae Kyun is trying his best to solve it.
950
00:44:23,529 --> 00:44:25,160
- We'll take another approach.
- Right.
951
00:44:25,259 --> 00:44:27,259
- We need to do it quickly.
- We'll go with our own approach.
952
00:44:27,600 --> 00:44:30,399
- I can see it!
- I can see it.
953
00:44:32,799 --> 00:44:35,169
Na Yeong seems the most excited...
954
00:44:35,169 --> 00:44:37,569
- during the past few days.
- Right.
955
00:44:38,609 --> 00:44:39,609
(Having fun)
956
00:44:39,609 --> 00:44:41,180
- Like this.
- We can see it.
957
00:44:41,180 --> 00:44:42,580
- Gosh.
- "Hint number one."
958
00:44:42,810 --> 00:44:44,779
"There are two cable cords
for the security cameras."
959
00:44:44,779 --> 00:44:45,850
"Hint number two."
960
00:44:45,850 --> 00:44:48,219
"The drain cover of the boiler room
is removed at 10 a.m."
961
00:44:48,219 --> 00:44:49,950
- It's past 10 a.m. now.
- Yes.
962
00:44:49,950 --> 00:44:51,589
- I see.
- Wait. Is it 10 p.m.?
963
00:44:51,589 --> 00:44:53,689
- No. We tried before 10 a.m.
- It was before 10 a.m.
964
00:44:53,689 --> 00:44:55,390
- It must be open now.
- Right.
965
00:44:56,259 --> 00:44:59,529
- At 10 a.m.
- So the passage opens at 10 a.m.
966
00:45:00,629 --> 00:45:01,960
"There are two cable cords
for the security cameras."
967
00:45:01,960 --> 00:45:03,299
What does that mean
there are two cable cords?
968
00:45:03,299 --> 00:45:05,669
- We connected the camera yesterday.
- Right.
969
00:45:05,669 --> 00:45:07,069
It's saying there is one more cord
that connects to another camera.
970
00:45:07,069 --> 00:45:09,100
- So there's another HDMI cable?
- We'll be able to see another one.
971
00:45:09,100 --> 00:45:11,109
- For another place.
- There's one more.
972
00:45:11,109 --> 00:45:12,839
- One more we can see.
- So we need to find it.
973
00:45:13,279 --> 00:45:14,879
Crack the code, okay?
974
00:45:14,879 --> 00:45:17,149
- We need to open it for the black puzzle.
- Right.
975
00:45:17,149 --> 00:45:18,310
- You take care of it, okay?
- Yes.
976
00:45:18,310 --> 00:45:20,219
- You work on that.
- You can do it.
977
00:45:20,219 --> 00:45:22,180
We'll need to do the black puzzle
in the end.
978
00:45:22,180 --> 00:45:25,450
If we find out
where the other security camera is,
979
00:45:26,719 --> 00:45:29,189
- we'll be able to get a hint from it.
- Right.
980
00:45:30,430 --> 00:45:31,589
What's this?
981
00:45:31,589 --> 00:45:32,589
That's...
982
00:45:34,399 --> 00:45:36,029
But there's only one for this.
983
00:45:36,330 --> 00:45:37,330
What's that?
984
00:45:37,969 --> 00:45:39,899
That's the sound telling them
to gather around.
985
00:45:39,899 --> 00:45:41,100
- So that's what it is?
- Right.
986
00:45:41,100 --> 00:45:42,169
They will gather around.
987
00:45:42,169 --> 00:45:43,239
(We ask all players to gather
in the living room.)
988
00:45:43,239 --> 00:45:44,770
- They're coming.
- We can hear them too.
989
00:45:44,770 --> 00:45:47,040
It's much better to check on them
if we can hear them.
990
00:45:47,040 --> 00:45:49,239
We'll be able to check
if there's someone there or not.
991
00:45:49,810 --> 00:45:51,149
I didn't dry my hair.
992
00:45:55,379 --> 00:45:57,450
There's no Money Challenge today.
993
00:45:57,450 --> 00:45:58,450
What?
994
00:45:58,450 --> 00:46:00,859
(There's no Money Challenge today.)
995
00:46:01,089 --> 00:46:02,089
Enjoy your day off.
996
00:46:02,089 --> 00:46:03,859
- Gosh. A day off?
- It can't be.
997
00:46:03,859 --> 00:46:05,759
- We need some time to rest.
- It's a day off?
998
00:46:05,759 --> 00:46:08,129
There're two cars in front of the mansion.
999
00:46:09,600 --> 00:46:10,629
- Cars for us?
- Cars?
1000
00:46:10,629 --> 00:46:12,299
You may go when you are ready.
1001
00:46:13,839 --> 00:46:15,069
We're going out today?
1002
00:46:15,439 --> 00:46:16,469
Awesome!
1003
00:46:16,770 --> 00:46:18,870
I'll drive.
1004
00:46:19,879 --> 00:46:21,640
- Tae Kyun is tenacious.
- He's still working on it.
1005
00:46:21,640 --> 00:46:22,980
He's working on the code.
1006
00:46:24,379 --> 00:46:27,020
He'll find out something else
that the others couldn't see.
1007
00:46:38,089 --> 00:46:39,089
I opened it.
1008
00:46:41,060 --> 00:46:42,129
- I opened it.
- Gosh.
1009
00:46:42,129 --> 00:46:43,600
- He opened it. Don't forget the code.
- He's amazing.
1010
00:46:43,600 --> 00:46:45,569
He's so amazing.
1011
00:46:48,339 --> 00:46:50,239
We opened it.
1012
00:46:50,239 --> 00:46:51,439
- Okay.
- Okay.
1013
00:46:51,439 --> 00:46:53,509
- How did you crack it? That's awesome.
- Did you crack it?
1014
00:46:53,509 --> 00:46:55,810
Okay. You're indeed a math genius.
1015
00:46:55,810 --> 00:46:57,310
You're a genius indeed.
1016
00:46:57,549 --> 00:46:59,580
The answer is 1562.
1017
00:46:59,750 --> 00:47:00,879
- Is it 1562?
- That's right.
1018
00:47:00,879 --> 00:47:03,419
"Hint number three. TV in the living room
or the black puzzle."
1019
00:47:04,219 --> 00:47:05,620
It says "or" here.
1020
00:47:06,049 --> 00:47:08,560
Does that mean they are the same?
1021
00:47:08,560 --> 00:47:09,960
So if we check this,
1022
00:47:09,960 --> 00:47:12,189
- We'll find something. There's no need.
- we don't have to solve the puzzle.
1023
00:47:12,189 --> 00:47:13,660
Then we should check this one first.
1024
00:47:14,060 --> 00:47:15,100
The TV in the living room?
1025
00:47:15,500 --> 00:47:17,299
I'll go up there.
1026
00:47:17,299 --> 00:47:19,730
(Tae Kyun heads to the boiler room.)
1027
00:47:20,870 --> 00:47:22,799
I'm not sure what this means.
1028
00:47:23,069 --> 00:47:25,210
What does the TV have to do
with the black puzzle?
1029
00:47:25,870 --> 00:47:29,480
Will we be able to see a pattern
if we complete this black puzzle?
1030
00:47:30,149 --> 00:47:31,149
But I don't see anything.
1031
00:47:32,080 --> 00:47:33,319
- You see anything?
- Nothing.
1032
00:47:33,680 --> 00:47:35,719
(They can't find anything
out of the black puzzle.)
1033
00:47:37,350 --> 00:47:39,149
I guess hint number three isn't it.
1034
00:47:39,149 --> 00:47:40,189
Let me see it again.
1035
00:47:42,189 --> 00:47:44,160
So we can get something out of this?
1036
00:47:44,160 --> 00:47:46,129
So this can replace that?
1037
00:47:46,259 --> 00:47:47,759
He's looking at it
as if it's an optical illusion puzzle.
1038
00:47:50,270 --> 00:47:51,370
Gosh, my eyes hurt.
1039
00:47:54,270 --> 00:47:55,299
Okay.
1040
00:47:55,600 --> 00:48:00,439
(Tae Kyun tries to climb up the passage
in the boiler room.)
1041
00:48:05,750 --> 00:48:08,020
- Yeon Seung.
- What?
1042
00:48:08,219 --> 00:48:10,319
- The drain cover is open.
- Is it open?
1043
00:48:11,719 --> 00:48:13,989
- Did you check if it's open?
- It's open. It's removed.
1044
00:48:13,989 --> 00:48:15,219
- There's nothing blocking it?
- Let's see.
1045
00:48:15,219 --> 00:48:16,520
There's nothing. The drain cover is gone.
1046
00:48:16,520 --> 00:48:18,730
- I told you so.
- I knew it.
1047
00:48:19,930 --> 00:48:21,000
I'm not crying anymore.
1048
00:48:21,359 --> 00:48:23,299
If it seems like I'll cry again,
slap me in the face.
1049
00:48:23,669 --> 00:48:24,830
"Get a grip!"
1050
00:48:27,100 --> 00:48:28,140
They're all excited.
1051
00:48:28,500 --> 00:48:30,770
They cried like babies yesterday,
but they're so excited today.
1052
00:48:33,540 --> 00:48:36,540
We ask all players to gather
in the living room.
1053
00:48:36,779 --> 00:48:38,580
- It's telling them to gather around.
- I know.
1054
00:48:38,580 --> 00:48:40,580
- The girls don't ever show up on time.
- Right.
1055
00:48:40,580 --> 00:48:42,580
- I wasn't really paying attention to it.
- I see.
1056
00:48:42,580 --> 00:48:43,989
- But the professor...
- Really?
1057
00:48:44,919 --> 00:48:46,960
called and asked why I wasn't coming.
1058
00:48:47,489 --> 00:48:50,160
We ask all players to gather
in the living room.
1059
00:48:50,460 --> 00:48:51,529
Okay.
1060
00:48:52,189 --> 00:48:54,060
- Because they're putting on makeup?
- Right.
1061
00:48:55,200 --> 00:48:56,930
I don't get to put on any makeup.
1062
00:48:56,930 --> 00:48:58,799
But they're enjoying it to the fullest.
1063
00:48:59,469 --> 00:49:03,640
I couldn't wash my hair
for five days here.
1064
00:49:04,710 --> 00:49:06,540
I couldn't brush my teeth for three days.
1065
00:49:06,779 --> 00:49:11,009
I was pretty miserable down here.
1066
00:49:11,149 --> 00:49:13,950
So I was upset about it.
1067
00:49:14,819 --> 00:49:17,120
Do you remember seeing anything
on the TV in the living room?
1068
00:49:17,120 --> 00:49:18,149
When you were there.
1069
00:49:18,149 --> 00:49:19,620
- When they go out,
- There could be something on the back.
1070
00:49:19,620 --> 00:49:21,589
they might turn on something.
1071
00:49:21,589 --> 00:49:24,460
Right. There was nothing suspicious
when we arrived in the first place.
1072
00:49:25,230 --> 00:49:27,359
Let's say we went to the living room
to check the TV.
1073
00:49:27,359 --> 00:49:29,299
- Then they might turn on the TV.
- Sure thing. That's possible.
1074
00:49:29,299 --> 00:49:30,799
- And then...
- It could be a hint.
1075
00:49:30,799 --> 00:49:32,770
they might play something
like they did before.
1076
00:49:32,770 --> 00:49:34,799
You look like a petty thief, Yeon Seung.
1077
00:49:35,669 --> 00:49:36,669
Hey.
1078
00:49:36,669 --> 00:49:38,710
- A petty thief?
- That's too harsh.
1079
00:49:38,710 --> 00:49:40,739
A petty thief.
1080
00:49:40,739 --> 00:49:42,910
I don't want to be called a petty thief.
I'd rather be a notorious thief.
1081
00:49:42,910 --> 00:49:44,580
- He's driving me crazy.
- Like Im Kkeok Jeong.
1082
00:49:44,580 --> 00:49:46,410
Is he a guru or what?
1083
00:49:47,020 --> 00:49:49,950
With his hair and the headlamp,
he looks so...
1084
00:49:49,950 --> 00:49:51,250
He looks like a guru or something.
1085
00:49:52,020 --> 00:49:53,049
Who would think...
1086
00:49:54,259 --> 00:49:55,859
he's a doctor?
1087
00:49:55,859 --> 00:49:57,489
Are they going to blindfold us again?
1088
00:49:58,129 --> 00:49:59,529
I guess not since we're driving.
1089
00:50:00,259 --> 00:50:02,160
Did they leave? Not yet?
1090
00:50:02,160 --> 00:50:03,259
I'll take this first.
1091
00:50:04,700 --> 00:50:05,799
I'll be outside.
1092
00:50:05,799 --> 00:50:06,870
Goodness.
1093
00:50:07,770 --> 00:50:10,169
- Let's go.
- Okay.
1094
00:50:12,270 --> 00:50:14,009
Where did Ji Min go?
1095
00:50:14,009 --> 00:50:15,439
- They're leaving.
- They're leaving.
1096
00:50:15,879 --> 00:50:17,810
Let's go.
1097
00:50:17,810 --> 00:50:19,509
- Did they leave?
- Yes, I'll go then.
1098
00:50:19,779 --> 00:50:20,779
Be careful.
1099
00:50:26,549 --> 00:50:28,919
(He goes up carefully.)
1100
00:50:31,790 --> 00:50:33,230
Yeon Seung, I can hear them.
1101
00:50:33,460 --> 00:50:34,500
Okay.
1102
00:50:35,259 --> 00:50:37,230
- Let's go.
- A day off!
1103
00:50:38,230 --> 00:50:40,000
That bundle of keys will do, right?
1104
00:50:40,799 --> 00:50:41,839
It should.
1105
00:50:41,839 --> 00:50:43,540
- I'll go up then.
- Okay. Be careful.
1106
00:50:43,540 --> 00:50:45,410
- And if you find the keys,
- Yes.
1107
00:50:45,870 --> 00:50:48,509
- you can let us know...
- You can drop it here.
1108
00:50:48,509 --> 00:50:50,580
Then I will take it.
I think that would be better.
1109
00:50:52,910 --> 00:50:55,379
(They must have left by now, right?)
1110
00:51:00,960 --> 00:51:03,629
- Watch out. You have to come that way.
- Okay.
1111
00:51:04,060 --> 00:51:05,160
Come like this.
1112
00:51:05,160 --> 00:51:06,589
You can hold this then.
1113
00:51:07,660 --> 00:51:08,899
You're right. I see.
1114
00:51:08,899 --> 00:51:10,469
Let's go!
1115
00:51:11,200 --> 00:51:12,500
Why is she so excited?
1116
00:51:13,969 --> 00:51:15,100
You have to pull it like this.
1117
00:51:25,450 --> 00:51:27,250
(Oh, no.)
1118
00:51:27,680 --> 00:51:28,779
(The ground floor people are out.)
1119
00:51:28,779 --> 00:51:30,319
(Tae Kyun came up through the drain.)
1120
00:51:30,319 --> 00:51:31,390
I can see them.
1121
00:51:31,390 --> 00:51:32,719
- Watch out!
- No!
1122
00:51:34,419 --> 00:51:36,489
(Tae Kyun hid
in the drain of the boiler room.)
1123
00:51:36,489 --> 00:51:39,460
I was about to get out of the drain.
1124
00:51:39,660 --> 00:51:41,859
Then I could see some of the players.
1125
00:51:42,160 --> 00:51:45,299
If I go back, I might fall.
1126
00:51:45,569 --> 00:51:48,069
I thought I should go up,
but I thought I might get caught.
1127
00:51:48,069 --> 00:51:50,239
So I just hid in the drain.
1128
00:51:55,410 --> 00:51:57,580
Everyone's here. Let's go.
1129
00:51:58,750 --> 00:52:01,649
- Let's go!
- A day off!
1130
00:52:01,950 --> 00:52:03,120
They're leaving now.
1131
00:52:03,419 --> 00:52:04,790
- See them leave.
- Wait for the right timing.
1132
00:52:09,589 --> 00:52:11,589
- Let's go.
- Okay.
1133
00:52:11,589 --> 00:52:14,229
A day off! Hi there!
1134
00:52:15,260 --> 00:52:20,700
(Tae Kyun is finally out on the ground.)
1135
00:52:29,510 --> 00:52:31,780
- He came out.
- He's a cop indeed.
1136
00:52:47,399 --> 00:52:50,229
(He goes to the 3rd floor
to find the keys.)
1137
00:52:52,800 --> 00:52:57,410
Keun Woo told me that there was
a bundle of keys in his room.
1138
00:52:57,410 --> 00:52:59,439
He saw the lock when he came down here,
1139
00:52:59,439 --> 00:53:01,609
and he said one of them
might be the key for the lock.
1140
00:53:05,249 --> 00:53:09,350
So that key Keun Woo talked about
must be it.
1141
00:53:15,260 --> 00:53:16,289
A bundle of keys.
1142
00:53:17,490 --> 00:53:18,560
A bundle of keys.
1143
00:53:20,700 --> 00:53:21,999
(The bundle of keys)
1144
00:53:26,030 --> 00:53:29,069
(He gets the keys
and goes back in a hurry.)
1145
00:53:33,109 --> 00:53:35,640
I got the keys. I think I can drop them.
1146
00:53:36,180 --> 00:53:37,479
Yeon Seung, I found the keys.
1147
00:53:37,910 --> 00:53:39,850
I passed them to Keun Woo.
1148
00:53:40,319 --> 00:53:42,050
Okay. Where did you find them?
1149
00:53:42,680 --> 00:53:43,819
It was in Keun Woo's room.
1150
00:53:44,019 --> 00:53:45,749
- I see.
- So they were right.
1151
00:53:45,990 --> 00:53:47,319
So you went to his room?
1152
00:53:47,319 --> 00:53:48,919
I guess he did. That was fast.
1153
00:53:48,919 --> 00:53:50,760
- Really?
- How can he be that fast?
1154
00:53:50,760 --> 00:53:51,930
- Goodness.
- Be careful, Keun Woo.
1155
00:53:53,160 --> 00:53:54,930
How many keys are there? Is it just one?
1156
00:53:54,930 --> 00:53:56,999
- Or is it a bunch of keys?
- It's a bunch of keys.
1157
00:53:57,269 --> 00:53:59,729
Be careful when you come down.
1158
00:54:00,600 --> 00:54:01,600
Let's go.
1159
00:54:02,370 --> 00:54:03,740
- Let's go.
- May we go into your room?
1160
00:54:03,810 --> 00:54:06,839
- May we go into your room?
- Yes.
1161
00:54:11,850 --> 00:54:12,910
Let's go.
1162
00:54:15,919 --> 00:54:17,749
Shouldn't we go in with our shoes on?
1163
00:54:17,890 --> 00:54:20,620
We could do that after we get up.
1164
00:54:20,789 --> 00:54:22,060
- Did it open?
- Is there only one key?
1165
00:54:22,060 --> 00:54:23,490
I guess only one fits.
1166
00:54:23,629 --> 00:54:25,459
Does it fit? Are there a lot of keys?
1167
00:54:26,030 --> 00:54:28,800
- We kept shoving things in.
- Gosh.
1168
00:54:28,800 --> 00:54:29,999
What if these keys don't fit?
1169
00:54:30,629 --> 00:54:32,899
- Are these not it? Do we need others?
- That one's too thick.
1170
00:54:33,030 --> 00:54:34,300
That one's too thick.
1171
00:54:34,370 --> 00:54:36,839
- It doesn't fit?
- Darn. One of these has to fit.
1172
00:54:37,539 --> 00:54:40,339
To be honest, I was at a loss.
1173
00:54:40,510 --> 00:54:42,339
I was 100 percent sure...
1174
00:54:42,339 --> 00:54:44,609
one of those keys would fit.
1175
00:54:44,850 --> 00:54:47,850
The moment none of them fit,
I knew we were in trouble.
1176
00:54:56,289 --> 00:54:57,459
I'm here.
1177
00:54:59,689 --> 00:55:04,399
(It's been a while
since he had a sip of juice.)
1178
00:55:04,399 --> 00:55:05,830
(He's so happy.)
1179
00:55:09,339 --> 00:55:10,439
This doesn't fit.
1180
00:55:10,569 --> 00:55:12,970
This doesn't feel like the right key.
1181
00:55:13,140 --> 00:55:14,280
Really?
1182
00:55:15,640 --> 00:55:17,379
Then is that hint in another room...
1183
00:55:17,379 --> 00:55:18,580
or the living room?
1184
00:55:19,450 --> 00:55:20,479
Darn it.
1185
00:55:21,519 --> 00:55:23,589
No. I'll do it.
1186
00:55:26,859 --> 00:55:28,189
- No, it's not it.
- It's not.
1187
00:55:28,289 --> 00:55:30,129
This one doesn't fit?
Did you try all of them?
1188
00:55:30,560 --> 00:55:31,589
Look at that.
1189
00:55:31,660 --> 00:55:33,959
- None of them fit, right?
- I don't think so.
1190
00:55:34,930 --> 00:55:36,399
BKS...
1191
00:55:40,269 --> 00:55:41,640
What's in the living room TV?
1192
00:55:41,970 --> 00:55:43,609
There's no cable connected.
1193
00:55:46,209 --> 00:55:49,839
The third hint was the TV
in the living room or the black puzzle.
1194
00:55:55,950 --> 00:55:58,189
This needs to be connected
with an HDMI cable?
1195
00:55:59,519 --> 00:56:01,160
(He takes his time
looking for the other hint.)
1196
00:56:02,890 --> 00:56:05,530
That means that Tae Kyun needs to go up
and look for it.
1197
00:56:05,830 --> 00:56:07,229
Can he look for it alone?
1198
00:56:07,459 --> 00:56:09,700
Should we work on the puzzle?
1199
00:56:09,999 --> 00:56:11,800
- The puzzle? Sure, let's try it.
- Yes.
1200
00:56:13,939 --> 00:56:17,010
If we go after we put together
the black puzzle, it'll be too late.
1201
00:56:18,470 --> 00:56:20,280
(Tae Kyun needs to find another key soon.)
1202
00:56:20,280 --> 00:56:22,109
(Yeon Seung hopes that Tae Kyun
figures out this situation quickly...)
1203
00:56:22,209 --> 00:56:25,810
(as he tries to put
the black puzzle together.)
1204
00:56:26,050 --> 00:56:29,080
(Meanwhile, the ground floor members
split up into guys and girls.)
1205
00:56:29,620 --> 00:56:31,819
From my perspective, there is no need
for me to get in that car...
1206
00:56:31,819 --> 00:56:33,019
since I'd be uncomfortable.
1207
00:56:33,319 --> 00:56:36,390
I still have a grudge against them,
1208
00:56:36,959 --> 00:56:39,890
so if I got into that car,
we'd all be uncomfortable on our day off.
1209
00:56:40,330 --> 00:56:42,760
They got divided on their day off.
1210
00:56:42,760 --> 00:56:44,769
I thought that was so funny.
1211
00:56:44,769 --> 00:56:46,870
She said,
1212
00:56:46,870 --> 00:56:50,169
"Look at DEX. He is easy on the eyes."
1213
00:56:53,010 --> 00:56:54,879
I was looking at them
while I was lying down,
1214
00:56:54,879 --> 00:56:56,240
- Isn't he handsome?
- and they were really handsome.
1215
00:56:56,240 --> 00:56:57,310
- Both of them.
- Who?
1216
00:56:57,310 --> 00:57:00,249
- Plus, his eyes were moist.
- They really were.
1217
00:57:00,249 --> 00:57:02,749
The more you look at Jae Il,
the more handsome he gets.
1218
00:57:02,749 --> 00:57:04,789
- At first, I thought...
- Me too.
1219
00:57:05,089 --> 00:57:07,819
a beggar was walking in.
1220
00:57:08,060 --> 00:57:09,760
- A beggar?
- When DEX...
1221
00:57:09,760 --> 00:57:11,729
puts his hair behind his ears,
1222
00:57:11,729 --> 00:57:14,260
there's something pretty about it.
1223
00:57:14,260 --> 00:57:17,129
- DEX has always been handsome.
- He's the most handsome one.
1224
00:57:17,269 --> 00:57:19,499
- What are you planning to do?
- About what?
1225
00:57:19,499 --> 00:57:23,410
I think that if Queen WASABII
wasn't in the girls' team,
1226
00:57:23,410 --> 00:57:24,970
it'll be easier to get in.
1227
00:57:24,970 --> 00:57:26,209
You want to go into that team?
1228
00:57:26,209 --> 00:57:27,680
Yes. I think they'd let me join them.
1229
00:57:28,310 --> 00:57:32,249
But I don't think the girls
would ever let you in.
1230
00:57:32,879 --> 00:57:34,519
Right, I guess that's true.
1231
00:57:34,519 --> 00:57:36,919
So the suggestion I want to make...
1232
00:57:36,950 --> 00:57:39,189
Well, the first thing is...
1233
00:57:39,189 --> 00:57:41,390
Assuming that
Queen WASABII will be eliminated,
1234
00:57:41,390 --> 00:57:44,129
we could join forces and eliminate
Ji Min and Seo Hyun.
1235
00:57:44,129 --> 00:57:46,030
Then we can go with the strategy
to let you win.
1236
00:57:46,289 --> 00:57:48,499
If you make your position clear,
our plan is possible.
1237
00:57:48,499 --> 00:57:51,269
- I will join you for sure, guys.
- Our plan is possible.
1238
00:57:51,269 --> 00:57:55,839
Being foolish and counting
on our loyalties...
1239
00:57:55,899 --> 00:57:57,839
- ended yesterday.
- It ended after Keun Woo got eliminated.
1240
00:57:57,839 --> 00:58:00,209
As of today,
we're going to be underhanded.
1241
00:58:01,039 --> 00:58:02,439
Let's get our hands dirty.
1242
00:58:02,439 --> 00:58:03,979
We have to eliminate Queen WASABII
no matter what.
1243
00:58:04,109 --> 00:58:05,749
If we don't eliminate Queen WASABII,
1244
00:58:05,850 --> 00:58:07,149
I think I'll be resentful.
1245
00:58:07,379 --> 00:58:09,680
We've decided on our target.
1246
00:58:09,680 --> 00:58:11,019
Let's get rid of the traitors.
1247
00:58:11,850 --> 00:58:13,859
I guess Jung Keun Woo's elimination...
1248
00:58:13,859 --> 00:58:15,490
had a huge impact on them.
1249
00:58:15,760 --> 00:58:17,160
Once we get there,
1250
00:58:17,160 --> 00:58:18,859
we have to start laying down
the foundations.
1251
00:58:18,990 --> 00:58:21,060
- Right.
- We have to be unmotivated.
1252
00:58:21,359 --> 00:58:24,300
We have to maintain that facade,
so they put down their guards.
1253
00:58:24,300 --> 00:58:25,800
- Okay.
- We just need to do that.
1254
00:58:25,800 --> 00:58:26,999
We're almost there.
1255
00:58:27,700 --> 00:58:28,839
We're here.
1256
00:58:30,709 --> 00:58:32,169
- What is this?
- No way!
1257
00:58:32,470 --> 00:58:33,810
- This place is so nice!
- Amazing.
1258
00:58:34,939 --> 00:58:37,109
It's a villa with a pool. Gosh!
1259
00:58:37,109 --> 00:58:38,249
- This place is so nice.
- Goodness.
1260
00:58:39,050 --> 00:58:40,050
Look.
1261
00:58:40,350 --> 00:58:41,379
If we were coming here,
1262
00:58:41,379 --> 00:58:43,689
you should've told us
to bring our bikinis.
1263
00:58:44,890 --> 00:58:46,089
Are the rooms nice?
1264
00:58:46,089 --> 00:58:47,390
Who wants to use this room?
1265
00:58:53,289 --> 00:58:55,100
I wanted to act like
I was totally unmotivated.
1266
00:58:55,330 --> 00:58:57,970
I didn't want to upset
any of the other members,
1267
00:58:58,100 --> 00:59:00,200
so I decided to play along somewhat.
1268
00:59:00,200 --> 00:59:01,740
That's what I thought.
1269
00:59:05,310 --> 00:59:06,370
(Sighing)
1270
00:59:14,120 --> 00:59:15,680
- You haven't heard from him?
- No.
1271
00:59:15,919 --> 00:59:17,249
If he sees we're not there,
1272
00:59:17,249 --> 00:59:19,220
he should've figured out...
1273
00:59:19,220 --> 00:59:21,189
that the keys don't fit.
1274
00:59:21,189 --> 00:59:23,260
I'm not sure if he could find it
on his own.
1275
00:59:25,830 --> 00:59:27,530
I wanted to take a shower
and eat something,
1276
00:59:27,560 --> 00:59:29,100
but the players didn't come up.
1277
00:59:29,100 --> 00:59:31,330
I felt bad about doing all of that alone,
1278
00:59:31,330 --> 00:59:32,499
so I went to look for them.
1279
00:59:43,910 --> 00:59:46,780
We need to find the key
to the lock quickly.
1280
00:59:47,419 --> 00:59:48,550
This is the place.
1281
00:59:52,890 --> 00:59:55,660
(Another path connecting
to the leader's room)
1282
00:59:56,519 --> 00:59:58,189
- Yeon Seung?
- Yes?
1283
00:59:58,189 --> 00:59:59,330
Are you guys not out yet?
1284
00:59:59,459 --> 01:00:00,999
The keys don't fit.
1285
01:00:00,999 --> 01:00:02,260
- They don't fit?
- No.
1286
01:00:03,530 --> 01:00:05,269
Was there nothing around the TV
on the second floor?
1287
01:00:05,269 --> 01:00:07,200
I looked at it, but I didn't see anything.
1288
01:00:07,200 --> 01:00:09,470
It's too dangerous to come up this way,
1289
01:00:09,769 --> 01:00:11,939
but there's a ladder that's connected
right next to it.
1290
01:00:11,939 --> 01:00:13,010
Right.
1291
01:00:13,680 --> 01:00:15,879
- I'll look for the keys again.
- Okay.
1292
01:00:15,910 --> 01:00:19,310
If there's something I don't know,
I'll come here.
1293
01:00:19,310 --> 01:00:20,319
So let's communicate like this.
1294
01:00:20,319 --> 01:00:22,019
- Okay.
- I'm going to look.
1295
01:00:22,019 --> 01:00:27,689
(Tae Kyun goes back to look for the key.)
1296
01:00:28,390 --> 01:00:29,560
Someplace I didn't look.
1297
01:00:30,260 --> 01:00:31,459
I didn't look...
1298
01:00:32,359 --> 01:00:37,399
(Tae Kyun looks through all the places
where the key might be.)
1299
01:00:47,510 --> 01:00:48,640
Key.
1300
01:00:49,209 --> 01:00:50,680
Where on earth is the key?
1301
01:00:52,950 --> 01:00:54,780
He's doing his best to look for it, but...
1302
01:00:56,379 --> 01:00:58,589
Is it okay
to look through everything like that?
1303
01:01:04,189 --> 01:01:06,760
(He searches the TV
in the living room again.)
1304
01:01:06,830 --> 01:01:10,629
On the paper inside the box
we solved this morning,
1305
01:01:10,870 --> 01:01:13,499
the third hint was
the TV in the living room...
1306
01:01:13,499 --> 01:01:15,240
or the black puzzle.
1307
01:01:26,580 --> 01:01:27,720
My gosh.
1308
01:01:29,580 --> 01:01:31,050
I can't believe it.
1309
01:01:34,419 --> 01:01:36,720
I found it.
1310
01:01:39,289 --> 01:01:40,600
I can't believe it.
1311
01:01:41,030 --> 01:01:42,060
Did he find it?
1312
01:01:42,729 --> 01:01:45,600
- What? Did he find it?
- I found it.
1313
01:01:45,600 --> 01:01:46,769
- I found it.
- See?
1314
01:01:46,930 --> 01:01:47,970
Thank goodness.
1315
01:01:49,470 --> 01:01:51,839
I found it.
1316
01:01:52,069 --> 01:01:55,080
I lifted it up,
and I heard something fall.
1317
01:01:56,080 --> 01:01:57,479
The key was in here.
1318
01:01:57,649 --> 01:02:00,180
I lifted it up and found the key.
1319
01:02:00,180 --> 01:02:04,050
I was 100 percent sure that this was
the key to the leader's room.
1320
01:02:04,220 --> 01:02:09,319
So I got really excited and ran over
to give it to them.
1321
01:02:11,129 --> 01:02:12,830
Thank goodness. He found it.
1322
01:02:14,260 --> 01:02:15,629
- See? He found it.
- Thank goodness.
1323
01:02:16,729 --> 01:02:17,930
He found it.
1324
01:02:18,169 --> 01:02:20,970
- Yeon Seung. He found it.
- He found it? Where?
1325
01:02:20,970 --> 01:02:22,839
Near the TV in the living room.
1326
01:02:25,769 --> 01:02:27,209
- Keun Woo.
- We heard you.
1327
01:02:27,209 --> 01:02:28,240
- I found it.
- Right.
1328
01:02:28,240 --> 01:02:29,479
- Should I throw it to you?
- Yes.
1329
01:02:31,350 --> 01:02:33,310
- Where did you find it?
- Under the TV in the living room.
1330
01:02:36,519 --> 01:02:37,789
Did you get it?
1331
01:02:38,220 --> 01:02:39,850
- Darn it.
- What's wrong?
1332
01:02:39,850 --> 01:02:41,419
He got it. It was under the TV?
1333
01:02:41,720 --> 01:02:44,030
- Thank goodness.
- Then the living room TV was the hint.
1334
01:02:44,229 --> 01:02:46,330
We don't need to solve the black puzzle.
Thank goodness.
1335
01:02:47,160 --> 01:02:49,560
Remember when we asked what the reward...
1336
01:02:49,560 --> 01:02:51,100
for solving the puzzle was,
1337
01:02:51,100 --> 01:02:52,999
and they told us they couldn't tell us?
1338
01:02:52,999 --> 01:02:56,769
I guess it was to escape through that
or through this.
1339
01:02:56,769 --> 01:02:58,970
I guess they could've gotten the key
if they solved the black puzzle...
1340
01:02:58,970 --> 01:03:00,069
and returned it.
1341
01:03:00,069 --> 01:03:01,280
(The key to the lock
on the basement floor)
1342
01:03:02,379 --> 01:03:04,709
So either they had to go upstairs
and look under the TV...
1343
01:03:04,709 --> 01:03:07,850
or solve the black puzzle
and trade it in for the key.
1344
01:03:07,850 --> 01:03:09,220
Did the lock open?
1345
01:03:09,220 --> 01:03:10,350
We have to try.
1346
01:03:10,749 --> 01:03:12,550
- Are you right above us?
- I'm right next to you.
1347
01:03:13,919 --> 01:03:16,189
Okay.
1348
01:03:16,189 --> 01:03:17,530
Finally.
1349
01:03:17,990 --> 01:03:20,629
- This has to be it. Right?
- Hold on. Does it fit?
1350
01:03:21,160 --> 01:03:22,300
It has to fit.
1351
01:03:23,560 --> 01:03:25,269
- It's not going in. How do I do it?
- What?
1352
01:03:26,470 --> 01:03:27,999
- It doesn't fit?
- I'm not sure.
1353
01:03:28,100 --> 01:03:29,269
Do you want to try?
1354
01:03:29,269 --> 01:03:31,410
- I got it!
- You got it!
1355
01:03:32,709 --> 01:03:34,439
- I turned it.
- Let me see.
1356
01:03:36,310 --> 01:03:37,609
- It fit.
- It spun.
1357
01:03:38,109 --> 01:03:40,580
Maybe it bent
because we turned it too hard.
1358
01:03:40,580 --> 01:03:43,120
When you're flustered, you can have
hard time opening doors that are unlocked.
1359
01:03:44,019 --> 01:03:45,220
They're in a rush.
1360
01:03:45,220 --> 01:03:46,319
It turned, but it won't open.
1361
01:03:46,319 --> 01:03:47,689
Maybe it needs to turn more.
1362
01:03:50,530 --> 01:03:53,560
- Please.
- Will it open? Open!
1363
01:03:53,760 --> 01:03:56,160
- But...
- Is it not working?
1364
01:03:57,100 --> 01:03:58,370
I'll go down.
1365
01:03:58,769 --> 01:04:02,439
(Tae Kyun goes back down to the basement.)
1366
01:04:02,470 --> 01:04:04,169
(He takes off his jacket and refocuses.)
1367
01:04:04,169 --> 01:04:05,370
We found it.
1368
01:04:05,370 --> 01:04:06,510
(Keun Woo tries again.)
1369
01:04:06,510 --> 01:04:08,209
Does it open?
1370
01:04:08,209 --> 01:04:10,749
(The basement floor is unlocked.)
1371
01:04:10,749 --> 01:04:13,180
(Excited)
1372
01:04:14,850 --> 01:04:21,560
(Their attempts to escape the basement
always ended in failure.)
1373
01:04:21,560 --> 01:04:24,330
This is bending.
1374
01:04:26,390 --> 01:04:28,729
(They finally escape the basement.)
1375
01:04:28,729 --> 01:04:30,300
They opened it!
1376
01:04:30,700 --> 01:04:33,629
Hurry up and go upstairs!
1377
01:04:33,629 --> 01:04:35,069
Hurry up and bring that over!
1378
01:04:35,069 --> 01:04:36,700
Let's go!
1379
01:04:37,910 --> 01:04:39,769
Na Yeong. Go up.
1380
01:04:39,769 --> 01:04:42,680
- We need shoes.
- Shoes.
1381
01:04:43,950 --> 01:04:45,080
Shoes.
1382
01:04:45,580 --> 01:04:46,749
Did you go up?
1383
01:04:49,919 --> 01:04:51,350
How did Na Yeong manage to go up?
1384
01:04:51,350 --> 01:04:52,950
How many days have we been down here?
1385
01:04:52,950 --> 01:04:54,519
She's tall... Gosh.
1386
01:05:04,229 --> 01:05:06,069
It's very narrow.
1387
01:05:07,100 --> 01:05:08,300
Na Yeong, go up next.
1388
01:05:08,300 --> 01:05:10,240
Go up next.
1389
01:05:11,640 --> 01:05:12,810
Na Yeong, go up next.
1390
01:05:12,810 --> 01:05:14,539
Go up next.
1391
01:05:16,240 --> 01:05:17,810
- We've escaped.
- Okay.
1392
01:05:18,149 --> 01:05:20,109
When was the last time we saw the sun?
1393
01:05:20,109 --> 01:05:21,419
There's sunlight!
1394
01:05:21,550 --> 01:05:23,319
- There's sunlight!
- Come up.
1395
01:05:23,319 --> 01:05:24,519
- Na Yeong, go up.
- Sunlight...
1396
01:05:24,720 --> 01:05:25,990
I just cursed.
1397
01:05:26,720 --> 01:05:27,789
What is this?
1398
01:05:27,789 --> 01:05:28,959
- Are you okay?
- Yes.
1399
01:05:28,959 --> 01:05:30,359
When was the last time I saw the sun?
1400
01:05:31,660 --> 01:05:35,999
- Gosh, there are trees.
- The sunlight...
1401
01:05:35,999 --> 01:05:37,999
- Do you know where we are now?
- My head hurts,
1402
01:05:37,999 --> 01:05:39,700
- but I'm happy.
- They were standing right there.
1403
01:05:39,700 --> 01:05:41,569
Imagine how flustered I was
when I came out.
1404
01:05:41,870 --> 01:05:43,269
Over here.
1405
01:05:43,740 --> 01:05:45,609
Look at the sun.
1406
01:05:46,910 --> 01:05:48,339
- Goodness.
- We're on this side?
1407
01:05:48,439 --> 01:05:50,580
- It's only been...
- Turn it around like this.
1408
01:05:50,580 --> 01:05:52,249
a day for me, but why am I so happy?
1409
01:05:52,580 --> 01:05:53,979
- Do we have to go this way?
- Yes, you can go that way.
1410
01:05:53,979 --> 01:05:55,419
- Let's go up.
- Is this the second floor?
1411
01:05:55,419 --> 01:05:57,990
- So we were here?
- This is connected to the veranda.
1412
01:06:05,390 --> 01:06:08,229
(The 1st floor)
1413
01:06:08,229 --> 01:06:14,240
(The 2nd floor)
1414
01:06:14,640 --> 01:06:16,140
- I see.
- Do people come here?
1415
01:06:16,140 --> 01:06:18,109
- What? No. Nobody comes here.
- So this is where we were?
1416
01:06:18,439 --> 01:06:20,470
Run. Hurry.
1417
01:06:21,010 --> 01:06:22,109
From here...
1418
01:06:24,149 --> 01:06:25,209
From here...
1419
01:06:25,310 --> 01:06:27,319
It's been five days since I saw the sun.
1420
01:06:27,319 --> 01:06:28,979
It's over there.
1421
01:06:30,550 --> 01:06:31,689
We were here.
1422
01:06:32,789 --> 01:06:33,850
We were here.
1423
01:06:33,850 --> 01:06:35,919
Oh, I know where we are.
1424
01:06:35,919 --> 01:06:37,060
The second floor.
1425
01:06:37,359 --> 01:06:39,189
This is the second floor.
1426
01:06:39,490 --> 01:06:40,629
Goodness.
1427
01:06:41,600 --> 01:06:43,430
I already ran the dryer.
1428
01:06:44,129 --> 01:06:45,470
We can grab it,
and I'll go down first to take it.
1429
01:06:45,470 --> 01:06:47,269
Let's take our shoes off here.
1430
01:06:47,269 --> 01:06:48,370
Hold on.
1431
01:06:48,640 --> 01:06:50,539
What is this?
1432
01:06:52,010 --> 01:06:53,810
- They must've had galbi.
- What?
1433
01:06:53,810 --> 01:06:55,240
They must've had galbi.
1434
01:06:55,240 --> 01:06:56,810
- Galbi?
- Out of everything he could do,
1435
01:06:56,810 --> 01:06:58,550
- why did he look in the trash?
- Why did he do that?
1436
01:06:58,550 --> 01:07:00,749
That's why
what you've been doing is important.
1437
01:07:00,749 --> 01:07:03,450
He's always looking through things,
so he checked the trash first.
1438
01:07:03,780 --> 01:07:05,850
- They must've had galbi.
- Galbi?
1439
01:07:05,850 --> 01:07:07,019
I smell galbi.
1440
01:07:07,019 --> 01:07:08,220
- They were given galbi.
- They had galbi.
1441
01:07:08,220 --> 01:07:09,990
- They ate galbi.
- There's a lot of snacks here.
1442
01:07:10,060 --> 01:07:12,189
- They ate all the meat.
- The coffee...
1443
01:07:12,189 --> 01:07:14,830
Let's put everything in here.
There's a lot of these.
1444
01:07:14,999 --> 01:07:17,229
They want to put it in there?
1445
01:07:17,229 --> 01:07:18,399
I'll cook you some meat.
1446
01:07:18,399 --> 01:07:19,769
There's still some meat.
1447
01:07:20,129 --> 01:07:21,700
Do they have kimchi?
1448
01:07:21,939 --> 01:07:22,970
Hold on.
1449
01:07:22,970 --> 01:07:25,010
Should we pass on eating this?
1450
01:07:25,140 --> 01:07:26,370
Would we get caught if we eat it?
1451
01:07:26,370 --> 01:07:28,780
If you run out of food,
you'd just assume someone else ate it.
1452
01:07:28,780 --> 01:07:31,109
You'd never think someone came in
and stole it.
1453
01:07:31,109 --> 01:07:32,550
- Right. Let's heat this up.
- Don't you think?
1454
01:07:32,550 --> 01:07:34,180
I'm going to go upstairs.
1455
01:07:35,979 --> 01:07:37,749
Gosh, the sunlight is amazing.
1456
01:07:39,319 --> 01:07:43,319
(It's been 5 days
since Na Yeong saw the sun.)
1457
01:07:43,959 --> 01:07:46,789
(His first target is blanket.)
1458
01:07:49,359 --> 01:07:50,999
Hold on. I should put this...
1459
01:07:51,300 --> 01:07:52,370
in here.
1460
01:07:56,169 --> 01:07:57,970
Hold on. The rooms have changed.
1461
01:07:57,970 --> 01:08:00,780
Keun Woo. Won't it be more obvious then?
Wasn't this your room?
1462
01:08:00,780 --> 01:08:02,910
It's fine. They'll just assume
the crew cleaned it up.
1463
01:08:04,249 --> 01:08:06,180
- They have a lot of towels.
- There are a lot of towels.
1464
01:08:06,180 --> 01:08:08,720
(Towels)
1465
01:08:08,720 --> 01:08:10,379
They'd never know
this throw pillow is gone.
1466
01:08:10,379 --> 01:08:13,120
- Someone can grab the wet wipes.
- It's coming down.
1467
01:08:13,120 --> 01:08:14,160
- We can't take this?
- We can take this.
1468
01:08:14,160 --> 01:08:15,459
Okay.
1469
01:08:16,060 --> 01:08:17,830
- I'll put this in here.
- Okay.
1470
01:08:18,689 --> 01:08:20,359
(We have to steal everything quickly.)
1471
01:08:23,600 --> 01:08:25,499
We're really committing robbery here.
1472
01:08:25,669 --> 01:08:27,640
Right? I just threw it.
1473
01:08:28,169 --> 01:08:29,970
Let's take a pot.
1474
01:08:29,970 --> 01:08:30,970
A coffee pot.
1475
01:08:30,970 --> 01:08:32,539
They're getting braver
and taking a pot as well.
1476
01:08:32,539 --> 01:08:33,839
That and water.
1477
01:08:33,839 --> 01:08:34,939
We can take some instant rice.
1478
01:08:34,939 --> 01:08:37,109
There's a lot left. There are ten inside.
1479
01:08:37,109 --> 01:08:39,310
- Give it to me.
- Or maybe we should just take eight.
1480
01:08:39,310 --> 01:08:40,410
Should we take rubber gloves?
1481
01:08:40,410 --> 01:08:41,979
We definitely need a rag.
They'd never notice.
1482
01:08:41,979 --> 01:08:43,419
There are a lot of rags,
1483
01:08:43,419 --> 01:08:45,019
- so they'll never know.
- They won't.
1484
01:08:45,019 --> 01:08:46,220
Then...
1485
01:08:46,220 --> 01:08:48,789
(Whatever.)
1486
01:08:48,789 --> 01:08:50,419
Why are they taking that too?
1487
01:08:50,660 --> 01:08:53,030
- Because they don't know what they need.
- Wait.
1488
01:08:53,030 --> 01:08:55,530
How many years are they planning
to live down there?
1489
01:08:55,530 --> 01:08:57,030
- Why are they taking all of that?
- That's...
1490
01:08:57,300 --> 01:08:58,970
I mean, they're just...
1491
01:08:58,970 --> 01:09:02,539
The fact that we went up
doesn't mean this is over.
1492
01:09:02,539 --> 01:09:05,769
To me, surviving down here
is my daily life.
1493
01:09:05,769 --> 01:09:08,410
If our time down here gets longer,
1494
01:09:08,410 --> 01:09:11,010
we have to lower the stress
of living here...
1495
01:09:11,010 --> 01:09:14,280
to endure the time a little longer.
1496
01:09:14,280 --> 01:09:16,879
That's why I took all sorts of things.
1497
01:09:17,220 --> 01:09:20,220
(Body wash and shampoo)
1498
01:09:20,220 --> 01:09:21,319
That was good.
1499
01:09:21,319 --> 01:09:23,019
- Body wash?
- He took body wash?
1500
01:09:23,019 --> 01:09:25,289
He's putting it in plastic bottles,
so it isn't obvious.
1501
01:09:25,289 --> 01:09:26,789
Okay. This should be enough.
1502
01:09:27,030 --> 01:09:28,600
There's a lot of water in here.
1503
01:09:28,600 --> 01:09:30,230
- Should I grab more? Is two enough?
- Yes.
1504
01:09:30,459 --> 01:09:32,800
The instant coffee.
1505
01:09:32,970 --> 01:09:34,800
Can you grab a Minute Maid?
1506
01:09:34,940 --> 01:09:36,800
Can't we take some sweet potatoes?
1507
01:09:37,300 --> 01:09:38,869
Let's grab some jellies. We need sugar.
1508
01:09:38,869 --> 01:09:40,239
(Water, instant coffee, juice,
sweet potatoes, various snacks)
1509
01:09:40,709 --> 01:09:45,779
(The robbers are moving quickly.)
1510
01:09:46,579 --> 01:09:47,949
We have a lot of stuff now.
1511
01:09:49,079 --> 01:09:51,390
- I'm going to bring that down first.
- Okay.
1512
01:09:51,390 --> 01:09:52,619
Did we forget anything?
1513
01:09:55,760 --> 01:09:57,419
Let's take everything
that's important first.
1514
01:10:03,760 --> 01:10:06,169
I felt like we didn't belong there,
1515
01:10:06,169 --> 01:10:07,869
so I felt uneasy.
1516
01:10:08,839 --> 01:10:11,440
We had to run away at any moment,
1517
01:10:11,440 --> 01:10:13,070
so I took the things we needed down first.
1518
01:10:13,070 --> 01:10:16,909
Then we could use the closest route
to escape. That's what I thought.
1519
01:10:19,209 --> 01:10:20,510
He brought that down first.
1520
01:10:21,050 --> 01:10:22,150
Okay.
1521
01:10:22,150 --> 01:10:23,720
So they'd have fewer things to carry...
1522
01:10:23,820 --> 01:10:25,119
if they need to escape quickly.
1523
01:10:25,650 --> 01:10:28,190
This is all the rice they have.
1524
01:10:28,190 --> 01:10:29,690
Let's heat up two packets of instant rice.
1525
01:10:29,690 --> 01:10:31,730
- Two?
- Yes.
1526
01:10:31,730 --> 01:10:33,459
It won't be as obvious
if we take it from the inside.
1527
01:10:35,730 --> 01:10:37,930
Do we need any soup?
Should I cook two bags of ramyeon?
1528
01:10:38,869 --> 01:10:40,970
They'll notice if the ramyeon is missing.
1529
01:10:41,100 --> 01:10:43,039
There was some ramyeon in there.
1530
01:10:43,039 --> 01:10:44,510
It was already open.
1531
01:10:44,510 --> 01:10:45,940
Let's eat.
1532
01:10:46,070 --> 01:10:47,810
Are there any spoons we can take?
1533
01:10:53,680 --> 01:10:54,850
There's some...
1534
01:10:55,749 --> 01:10:59,419
(Jung Keun Woo is in charge of cooking.)
1535
01:11:08,829 --> 01:11:10,329
Do we need spoons?
1536
01:11:11,470 --> 01:11:13,329
I was only there for a day,
1537
01:11:13,499 --> 01:11:15,770
but I wanted to cook them
something delicious.
1538
01:11:15,770 --> 01:11:17,369
That's how I felt.
1539
01:11:17,610 --> 01:11:20,909
(Na Yeong was eliminated
within an hour on the 1st day.)
1540
01:11:21,539 --> 01:11:23,539
(She's lost on the ground floor.)
1541
01:11:23,539 --> 01:11:24,650
What? Is this not it?
1542
01:11:24,650 --> 01:11:26,079
Where is Na Yeong going?
1543
01:11:28,379 --> 01:11:30,650
The biggest desire I had...
1544
01:11:30,850 --> 01:11:33,650
was to take a proper shower.
1545
01:11:36,760 --> 01:11:38,260
- A shower?
- A shower.
1546
01:11:38,260 --> 01:11:39,730
(Crying)
1547
01:11:39,730 --> 01:11:40,930
That's so sad.
1548
01:11:40,930 --> 01:11:43,800
The restroom was big,
1549
01:11:44,029 --> 01:11:45,570
and there was a mirror.
1550
01:11:45,570 --> 01:11:48,470
The basement restroom
doesn't have a mirror.
1551
01:11:48,470 --> 01:11:51,570
I wanted to look in the mirror,
1552
01:11:52,070 --> 01:11:54,539
so I used the round part
of the broken shower head...
1553
01:11:54,539 --> 01:11:56,879
as a mirror to look at myself.
1554
01:11:56,879 --> 01:11:58,409
Like someone from the Bronze Age.
1555
01:11:58,409 --> 01:12:00,919
Normally, these things aren't a big deal,
1556
01:12:00,919 --> 01:12:03,779
but I was really grateful.
1557
01:12:03,850 --> 01:12:07,020
And even as I took a shower,
the fact that I could do so leisurely...
1558
01:12:07,020 --> 01:12:09,560
while using the shower head
was really nice.
1559
01:12:09,560 --> 01:12:11,659
I kept standing under the water.
1560
01:12:12,029 --> 01:12:15,600
That's how happy I was.
1561
01:12:22,869 --> 01:12:26,839
(The place that Na Yeong headed to
after her shower was...)
1562
01:12:28,339 --> 01:12:29,879
Doesn't that belong to the other girls?
1563
01:12:30,239 --> 01:12:31,610
She has to use them.
1564
01:12:31,779 --> 01:12:34,820
(This morning, Seo Hyun...)
1565
01:12:36,619 --> 01:12:39,650
(She uses it as though it was her own.)
1566
01:12:40,020 --> 01:12:41,289
She's using it secretly.
1567
01:12:41,289 --> 01:12:42,959
- She's using a lot of it.
- Right.
1568
01:12:42,959 --> 01:12:45,430
- Slather it on.
- She's even using the essence.
1569
01:12:45,789 --> 01:12:47,589
- Na Yeong.
- Yes?
1570
01:12:47,589 --> 01:12:48,999
- Let's eat.
- Okay.
1571
01:12:48,999 --> 01:12:50,230
Eat first.
1572
01:12:51,369 --> 01:12:53,329
She showered and put on cosmetics.
1573
01:12:53,329 --> 01:12:55,400
- Then she's eating meat.
- That's the best feeling.
1574
01:12:57,300 --> 01:12:59,310
- Me too. Where should I go?
- Hurry up and sit.
1575
01:12:59,310 --> 01:13:01,039
- Go sit over there.
- Okay.
1576
01:13:01,039 --> 01:13:02,709
Sit next to him.
1577
01:13:03,239 --> 01:13:04,680
Thank you for the food.
1578
01:13:05,310 --> 01:13:06,850
How long has it been
since your last feast?
1579
01:13:06,850 --> 01:13:08,320
Have some soup.
1580
01:13:09,520 --> 01:13:10,680
Oh, my.
1581
01:13:12,249 --> 01:13:14,560
Oh, my. What is that?
Oh, you cooked something.
1582
01:13:14,720 --> 01:13:15,919
This is amazing.
1583
01:13:16,159 --> 01:13:18,730
- He made everything.
- Amazing. You're the best.
1584
01:13:18,730 --> 01:13:20,629
Before you eat anything, have this first.
1585
01:13:20,629 --> 01:13:22,129
- I have to have some meat.
- Go ahead.
1586
01:13:22,699 --> 01:13:24,230
Thank you for the food.
1587
01:13:24,470 --> 01:13:28,100
- Have some first.
- Can I have some soup? It's good.
1588
01:13:32,470 --> 01:13:34,239
Gosh... Having hot rice...
1589
01:13:35,510 --> 01:13:37,209
It's been a while, isn't it?
1590
01:13:37,310 --> 01:13:39,050
I feel energized now.
1591
01:13:40,050 --> 01:13:42,720
- Isn't it our first time eating hot rice?
- Wait...
1592
01:13:42,720 --> 01:13:44,220
Isn't it our first time eating hot rice?
1593
01:13:44,220 --> 01:13:45,949
We can communicate
with the walkie-talkies.
1594
01:13:45,949 --> 01:13:49,190
(Na Yeong is eating a warm meal
for the 1st time in 5 days.)
1595
01:13:49,190 --> 01:13:50,760
- This is delicious.
- Isn't it?
1596
01:13:54,860 --> 01:13:56,459
Na Yeong has a pretty face.
1597
01:13:58,270 --> 01:14:01,140
- What?
- Your face is pretty.
1598
01:14:05,470 --> 01:14:07,239
- Her skin has become fairer.
- She's pretty.
1599
01:14:07,610 --> 01:14:09,409
How could the show...
1600
01:14:09,409 --> 01:14:11,949
just lock her up in the basement
when she's so pretty?
1601
01:14:14,449 --> 01:14:15,520
Eat a lot.
1602
01:14:16,449 --> 01:14:17,520
Thank you.
1603
01:14:17,520 --> 01:14:18,520
Goodness.
1604
01:14:21,289 --> 01:14:22,320
This feels incredible.
1605
01:14:22,989 --> 01:14:24,089
Don't leave any leftovers.
1606
01:14:24,089 --> 01:14:26,760
I realize how precious these are.
1607
01:14:26,760 --> 01:14:27,829
When I was up here,
1608
01:14:28,829 --> 01:14:30,529
I didn't realize this
because I didn't have any appetite.
1609
01:14:30,529 --> 01:14:33,329
It's my first time sitting here.
1610
01:14:33,329 --> 01:14:35,369
Do you finally feel like a human being?
1611
01:14:36,999 --> 01:14:38,369
I'm full now.
1612
01:14:39,610 --> 01:14:41,140
Could I take a shower?
1613
01:14:41,140 --> 01:14:42,279
- Sure.
- I'll go take a shower.
1614
01:14:42,279 --> 01:14:43,310
Wash your hair.
1615
01:14:43,310 --> 01:14:45,379
- Yes, I'll wash my hair too.
- Which floor will you take a shower?
1616
01:14:45,379 --> 01:14:47,510
I'll shower here.
1617
01:14:49,180 --> 01:14:50,350
The sun is nice.
1618
01:14:50,779 --> 01:14:52,789
It's been five days
since I last saw the sun.
1619
01:14:53,220 --> 01:14:54,220
Do you want one?
1620
01:14:55,989 --> 01:14:58,260
(A smoke after a meal)
1621
01:14:58,459 --> 01:15:00,860
You sit here, Na Yeong.
1622
01:15:00,860 --> 01:15:03,029
No, you take the seat,
or I'd feel uncomfortable.
1623
01:15:03,029 --> 01:15:04,999
- It just breaks my heart so much.
- No.
1624
01:15:04,999 --> 01:15:07,230
- You take the seat.
- Hurry and sit down.
1625
01:15:07,669 --> 01:15:10,239
I was lying on the bed alone
when I suddenly thought of you.
1626
01:15:11,209 --> 01:15:13,440
I should try the bed here.
I've never tried it.
1627
01:15:13,839 --> 01:15:15,010
It must've been really hard for you.
1628
01:15:17,440 --> 01:15:19,110
I didn't know nature could be so pretty.
1629
01:15:19,110 --> 01:15:20,209
My goodness.
1630
01:15:23,579 --> 01:15:25,919
Shall we have another cup of coffee?
1631
01:15:26,589 --> 01:15:28,119
- I don't think it matters.
- I don't think so too.
1632
01:15:28,419 --> 01:15:29,690
Let's go.
1633
01:15:29,820 --> 01:15:31,459
- In my opinion...
- Watch out.
1634
01:15:32,360 --> 01:15:33,390
What's going on?
1635
01:15:34,459 --> 01:15:36,329
- What is it?
- Hurry.
1636
01:15:37,459 --> 01:15:39,300
- What is it?
- I don't know, but just in case.
1637
01:15:39,529 --> 01:15:44,300
Look at them. Choe Yeon Seung.
1638
01:15:45,070 --> 01:15:47,709
Tell us why you're running first.
1639
01:15:48,480 --> 01:15:50,079
- In my opinion...
- Watch out.
1640
01:15:51,150 --> 01:15:54,650
(Did the ground floor players come back?)
1641
01:15:54,779 --> 01:15:55,879
I think...
1642
01:15:59,449 --> 01:16:00,489
What's going on?
1643
01:16:00,489 --> 01:16:02,919
We ask all players to gather
in the living room.
1644
01:16:03,260 --> 01:16:05,089
- Let's go.
- Does he mean us?
1645
01:16:07,489 --> 01:16:09,129
- What is it?
- I don't know, but just in case.
1646
01:16:09,829 --> 01:16:11,869
- That could be us.
- Is he talking about us?
1647
01:16:11,869 --> 01:16:12,930
I think it's us.
1648
01:16:12,930 --> 01:16:14,369
It can't be us. It's not.
1649
01:16:14,640 --> 01:16:15,800
But they didn't come.
1650
01:16:15,800 --> 01:16:17,169
They must be outside.
1651
01:16:18,070 --> 01:16:20,169
- We'll have to see.
- But I...
1652
01:16:21,280 --> 01:16:22,910
(I just don't need to get caught.)
1653
01:16:23,179 --> 01:16:24,379
He's already in the basement.
1654
01:16:24,549 --> 01:16:26,150
Why are they so fearful?
1655
01:16:28,450 --> 01:16:30,450
I think they're calling us.
1656
01:16:30,579 --> 01:16:32,549
- Let's try it.
- He's calling us.
1657
01:16:36,860 --> 01:16:39,690
We ask all basement floor players
to gather in the living room.
1658
01:16:39,690 --> 01:16:41,759
- I told you it's us.
- It's us.
1659
01:16:41,759 --> 01:16:43,060
- It's us?
- It's us.
1660
01:16:43,060 --> 01:16:45,400
Okay, that startled me.
1661
01:16:46,799 --> 01:16:47,839
That startled me.
1662
01:16:49,039 --> 01:16:50,799
- Darn it.
- It was us.
1663
01:16:51,639 --> 01:16:52,669
It's us.
1664
01:16:53,310 --> 01:16:54,509
That was nerve-wracking.
1665
01:16:54,639 --> 01:16:56,009
That startled me.
1666
01:16:58,209 --> 01:16:59,749
- It's us?
- Yes.
1667
01:17:00,379 --> 01:17:02,320
Should we get dressed just in case?
1668
01:17:02,320 --> 01:17:03,450
- Yes.
- For the top?
1669
01:17:03,719 --> 01:17:07,150
After being stuck in the basement,
1670
01:17:07,150 --> 01:17:08,959
we took a shower and ate some food here.
1671
01:17:08,959 --> 01:17:10,990
- Don't you feel much better?
- Let's just lie here.
1672
01:17:10,990 --> 01:17:12,160
Doesn't it feel way better?
1673
01:17:12,160 --> 01:17:13,660
The air is so neat and fresh.
1674
01:17:13,660 --> 01:17:16,200
But I had fun yesterday and today.
1675
01:17:16,200 --> 01:17:19,669
If we're going to wrap up
everything in the basement today,
1676
01:17:19,669 --> 01:17:22,570
that makes me a bit sad too.
1677
01:17:22,839 --> 01:17:24,270
Get ready to go down again.
1678
01:17:24,270 --> 01:17:25,969
If we took everything with us today,
1679
01:17:25,969 --> 01:17:28,280
I feel like I could endure
the life down there even better.
1680
01:17:28,280 --> 01:17:30,910
- You sound crazy.
- I think you all agree.
1681
01:17:30,910 --> 01:17:33,209
Frankly speaking, we can survive...
1682
01:17:33,209 --> 01:17:35,219
- even without folding pizza boxes.
- Yes, we don't need it.
1683
01:17:35,219 --> 01:17:36,480
- Right.
- We have food.
1684
01:17:36,749 --> 01:17:38,919
- There aren't any mosquitos here. Right.
- We got blankets.
1685
01:17:38,919 --> 01:17:41,959
There's nothing lacking here.
This is a hotel.
1686
01:17:44,060 --> 01:17:45,089
Hold on.
1687
01:17:45,530 --> 01:17:48,530
Players who have endured
the basement life,
1688
01:17:48,530 --> 01:17:52,370
Lee Na Yeong, Choe Yeon Seung,
Lee Tae Kyun, Jung Keun Woo.
1689
01:17:52,370 --> 01:17:55,339
The four players have obtained
three hundred dollars' worth...
1690
01:17:55,339 --> 01:17:57,740
of Game Money.
1691
01:17:58,009 --> 01:18:00,669
This aid will be added
to your personal funds...
1692
01:18:00,669 --> 01:18:02,610
and can be used as Game Money also.
1693
01:18:02,839 --> 01:18:05,450
One of the basement players...
1694
01:18:05,450 --> 01:18:08,679
will enter the voting room
to get your present.
1695
01:18:09,650 --> 01:18:11,620
- I'll enter.
- Sure.
1696
01:18:11,620 --> 01:18:13,889
(The last of the basement floor players
gets into action immediately.)
1697
01:18:14,150 --> 01:18:17,020
I'm a bit unsure
about sharing with Keun Woo.
1698
01:18:17,020 --> 01:18:18,929
- I don't know if we should tell him.
- The money?
1699
01:18:19,990 --> 01:18:22,400
(Because of the fake rules
of the basement floor,)
1700
01:18:22,400 --> 01:18:26,469
(Keun Woo thought the pizza box
was the currency.)
1701
01:18:27,299 --> 01:18:29,539
I think it could go bad if we tell him.
1702
01:18:30,139 --> 01:18:31,370
We can buy for him.
1703
01:18:31,639 --> 01:18:33,870
- They're still putting on the act.
- They're still trying to fool him.
1704
01:18:34,110 --> 01:18:36,980
The Pizza Game rules were still existent.
1705
01:18:36,980 --> 01:18:38,549
We'll buy him the items.
1706
01:18:38,549 --> 01:18:41,980
We'll keep his 300 dollars
because it adds up to his funds.
1707
01:18:42,150 --> 01:18:43,679
- We'll keep ours?
- Yes.
1708
01:18:43,679 --> 01:18:46,719
Don't you think that's better?
We can keep ours.
1709
01:18:46,990 --> 01:18:48,060
We shouldn't get caught.
1710
01:18:48,660 --> 01:18:51,730
We prepared a present
for the basement floor players.
1711
01:18:54,060 --> 01:18:57,160
(I see...)
1712
01:18:57,160 --> 01:18:58,169
Thank you.
1713
01:18:58,429 --> 01:19:00,469
Hey, look.
1714
01:19:05,709 --> 01:19:07,709
I received it, but I don't feel too happy.
1715
01:19:08,110 --> 01:19:09,139
Why?
1716
01:19:09,139 --> 01:19:10,839
We folded pizza boxes,
but they gave us pizza.
1717
01:19:11,379 --> 01:19:13,379
So that's why it smelled like pizza.
1718
01:19:13,379 --> 01:19:15,620
They gave the pizza in the box
that we folded.
1719
01:19:15,620 --> 01:19:17,079
That's the box we folded?
1720
01:19:17,780 --> 01:19:18,850
Seriously.
1721
01:19:18,850 --> 01:19:20,450
- I'm not eating that!
- So I thought,
1722
01:19:20,450 --> 01:19:22,560
"Why does this feel eerie
when we got a present?"
1723
01:19:22,560 --> 01:19:23,560
(A perfect gift for the basement floor)
1724
01:19:23,560 --> 01:19:24,860
I seriously can't eat that.
1725
01:19:25,190 --> 01:19:28,429
I thought, "Are these punks psychopaths?"
1726
01:19:28,900 --> 01:19:29,959
Seriously.
1727
01:19:31,870 --> 01:19:32,870
Seriously,
1728
01:19:34,400 --> 01:19:36,100
I was just dumbfounded,
1729
01:19:36,270 --> 01:19:39,770
and it gave me
a lot of complicated emotions.
1730
01:19:41,480 --> 01:19:43,839
- Let me take that for you.
- But wait.
1731
01:19:44,440 --> 01:19:46,749
I'm not sure if I can eat it.
1732
01:19:46,749 --> 01:19:48,320
(One lucky day)
1733
01:19:48,320 --> 01:19:49,850
So this is where they packaged it.
1734
01:19:50,079 --> 01:19:52,419
- You have arrived at your destination.
- Watch out.
1735
01:19:52,520 --> 01:19:54,020
Your GPS guide ends now.
1736
01:19:54,020 --> 01:19:55,320
(The ground floor players are back
from their day off.)
1737
01:19:55,320 --> 01:19:56,320
We're here.
1738
01:19:56,560 --> 01:19:58,230
What's that?
1739
01:19:58,389 --> 01:20:00,259
(An ominous alarm)
1740
01:20:03,200 --> 01:20:04,230
(Running)
1741
01:20:07,400 --> 01:20:08,600
Look at them.
1742
01:20:08,999 --> 01:20:10,600
That was awesome.
1743
01:20:10,600 --> 01:20:12,570
They don't even call out
on the other players.
1744
01:20:14,139 --> 01:20:15,139
What a surprise.
1745
01:20:15,139 --> 01:20:16,179
(Stopping)
1746
01:20:20,410 --> 01:20:23,219
(Tae Kyun comes back to the living room
to clean up.)
1747
01:20:26,289 --> 01:20:28,919
Darn it, we couldn't eat this here anyway.
1748
01:20:29,060 --> 01:20:30,660
- Is this the way?
- They pranked us.
1749
01:20:34,429 --> 01:20:35,829
I can hear people laughing.
1750
01:20:37,259 --> 01:20:40,499
What an uncomfortable house.
1751
01:20:40,799 --> 01:20:43,740
Wait a minute,
what if there are people over there?
1752
01:20:43,740 --> 01:20:45,509
- Where's Tae Kyun?
- Inside.
1753
01:20:45,870 --> 01:20:49,339
(Tae Kyun is still cleaning up.)
1754
01:20:50,110 --> 01:20:52,150
- Stop that.
- What are you doing?
1755
01:20:52,150 --> 01:20:54,620
- Stop it already!
- Why is he cleaning up?
1756
01:20:55,049 --> 01:20:56,679
(They're already inside the house.)
1757
01:20:56,679 --> 01:20:58,219
It's been a while.
1758
01:21:02,759 --> 01:21:04,690
(Hurrying)
1759
01:21:06,329 --> 01:21:08,329
(Tae Kyun and DEX)
1760
01:21:17,940 --> 01:21:20,539
- Are these all trash?
- Yes, they're trash.
1761
01:21:20,539 --> 01:21:21,639
(I think I heard something.)
1762
01:21:22,639 --> 01:21:25,509
(Tip-toeing in case he'll make a sound)
1763
01:21:26,850 --> 01:21:28,179
(Missing a step)
1764
01:21:30,480 --> 01:21:32,089
(His instincts to search)
1765
01:21:36,459 --> 01:21:38,759
(Something's strange.)
1766
01:21:39,789 --> 01:21:41,329
- DEX.
- Yes?
1767
01:21:41,329 --> 01:21:42,400
Give me the key.
1768
01:21:42,629 --> 01:21:44,969
The key. You don't have it?
1769
01:21:50,070 --> 01:21:51,440
I think they're still here.
1770
01:21:51,610 --> 01:21:53,539
They're inside anyway.
1771
01:21:53,539 --> 01:21:55,839
Be quiet. We're right across the door.
1772
01:21:55,839 --> 01:21:57,440
(Did everyone go inside?)
1773
01:21:57,579 --> 01:21:58,650
Are they not coming out anymore?
1774
01:21:58,650 --> 01:22:01,009
(Now's the time.)
1775
01:22:04,889 --> 01:22:06,419
(Cautious)
1776
01:22:06,419 --> 01:22:07,749
Did they arrive?
1777
01:22:10,120 --> 01:22:11,289
(But they're still not yet inside.)
1778
01:22:11,289 --> 01:22:12,789
I thought I gave it to you.
1779
01:22:14,490 --> 01:22:21,169
(Will they be able to go back
to the basement floor?)
1780
01:22:22,740 --> 01:22:24,299
(This is war now.)
1781
01:22:24,440 --> 01:22:27,870
(Ji Min suggested that we go with her,
Queen WASABII, and me as top three.)
1782
01:22:28,539 --> 01:22:33,480
(The ladies' alliance is starting
to waver.)
1783
01:22:33,480 --> 01:22:35,480
(Jun Young that punk...
He blurted out everything.)
1784
01:22:36,350 --> 01:22:38,450
(I may betray others,
but I won't get betrayed.)
1785
01:22:39,350 --> 01:22:40,789
(I'll plan this round.)
1786
01:22:42,120 --> 01:22:44,889
(I'm mad that Jun Young is lying
to both sides.)
1787
01:22:44,889 --> 01:22:46,389
(Let's not use any money...)
1788
01:22:46,389 --> 01:22:47,530
(and just go with Jun Young.)
1789
01:22:47,530 --> 01:22:49,299
(Come on, it's not
once or twice that I got fooled.)
1790
01:22:51,700 --> 01:22:53,230
(We're fighting against each other again.)
1791
01:22:55,469 --> 01:22:56,839
- I'll get going.
- Come here first.
1792
01:22:56,839 --> 01:22:58,039
(DEX, come here.)
1793
01:22:58,039 --> 01:22:59,440
(I asked to talk to you.)
1794
01:22:59,440 --> 01:23:00,610
(What are you babbling on about?)
1795
01:23:00,610 --> 01:23:01,740
(Talk about what?)
1796
01:23:01,740 --> 01:23:02,879
- DEX.
- You're overusing your power.
1797
01:23:02,879 --> 01:23:05,280
- Hey!
- You can do it, so why not?
1798
01:23:05,280 --> 01:23:06,310
(What are they doing?)
1799
01:23:06,810 --> 01:23:08,009
(Where are you going? Don't go.)
1800
01:23:08,009 --> 01:23:12,490
(A full attack by the men)
1801
01:23:12,919 --> 01:23:15,620
(DEX!)
1802
01:23:15,620 --> 01:23:18,530
(The player to be eliminated
from Bloody Game)
1803
01:23:21,089 --> 01:23:24,160
(I'm not mad that I got eliminated.
I'm just sad that I'm leaving.)
1804
01:23:24,530 --> 01:23:26,429
I'm really satisfied.
134964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.