All language subtitles for pss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,630 --> 00:00:49,610 Bonjour. 2 00:01:32,650 --> 00:01:35,490 On y est jusqu'au cou, jusqu'au 3 00:01:35,490 --> 00:01:37,570 menton, jusqu'au narin. 4 00:01:39,130 --> 00:01:40,230 Nous sommes noyés dans une mer 5 00:01:40,230 --> 00:01:42,030 pétrochimique de strogènes. 6 00:01:44,230 --> 00:01:45,670 La Suisse a rénové toutes ses 7 00:01:45,670 --> 00:01:46,410 centrales d'épuration. 8 00:01:47,730 --> 00:01:49,230 Et nous, nous en sommes encore à 9 00:01:49,230 --> 00:01:50,290 voter des mesures de sécurité. 10 00:01:52,490 --> 00:01:54,230 L'espèce humaine doit s'adapter, 11 00:01:54,570 --> 00:01:56,750 comme les miduses, ou disparaître, 12 00:01:56,970 --> 00:01:59,230 elle aussi, comme les poissons. 13 00:02:21,160 --> 00:02:22,700 Je suis certain de ce qu'il y a 14 00:02:22,700 --> 00:02:23,400 sur les images. 15 00:02:26,280 --> 00:02:27,140 Sur les images, ça ressemblait 16 00:02:27,140 --> 00:02:28,600 plus à un sac en plastique ou à un 17 00:02:28,600 --> 00:02:29,000 grand toilette. 18 00:02:30,020 --> 00:02:30,600 Non, non. 19 00:02:30,840 --> 00:02:32,040 J'ai revisionné la séquence 20 00:02:32,040 --> 00:02:33,380 surfeure chez moi, c'était un poisson. 21 00:02:36,860 --> 00:02:38,020 Il est là. 22 00:02:39,400 --> 00:02:40,440 Là, au fond. 23 00:02:40,960 --> 00:02:42,560 Non, non, il n'y a rien, Daniel, 24 00:02:42,660 --> 00:02:42,820 au fond. 25 00:02:44,200 --> 00:02:46,180 Non, vas-y, fais gaffe, vas-y doucement. 26 00:02:51,440 --> 00:02:53,100 Merde. 27 00:03:05,420 --> 00:03:06,700 C'est un vieux préservatif. 28 00:04:11,300 --> 00:04:13,340 Allô? 29 00:04:13,920 --> 00:04:14,300 Oui? 30 00:04:14,940 --> 00:04:16,360 Comment ça, je ne remplis plus les critères? 31 00:04:19,150 --> 00:04:19,850 Quels critères? 32 00:04:20,410 --> 00:04:21,650 Je vous ai tout envoyé. 33 00:04:23,470 --> 00:04:26,150 Et là, je viens de finir la chambre. 34 00:04:26,770 --> 00:04:28,630 Pourquoi vous ne venez pas la voir? 35 00:04:31,280 --> 00:04:32,640 Tout est prêt, je suis prêt. 36 00:04:35,420 --> 00:04:37,160 Est-ce que je peux remplir un 37 00:04:37,160 --> 00:04:37,620 autre dossier? 38 00:05:23,380 --> 00:05:25,960 Chaque petite hausse du réchauffement. 39 00:05:47,180 --> 00:05:49,380 C'est Thetis, une commande de 40 00:05:49,380 --> 00:05:49,980 l'armée française. 41 00:05:51,300 --> 00:05:51,940 C'est flippant, hein? 42 00:05:53,160 --> 00:05:54,060 En cinq secondes, elle peut 43 00:05:54,060 --> 00:05:54,940 endormir tout un village. 44 00:05:55,960 --> 00:05:56,800 Nous en avons commandé une 45 00:05:56,800 --> 00:05:59,220 trentaine, en cas de soulèvement populaire. 46 00:05:59,920 --> 00:06:00,660 Bon métier, hein? 47 00:06:03,960 --> 00:06:05,500 Bon allez, montre-moi les dégâts. 48 00:06:12,180 --> 00:06:13,120 C'est complètement oxydé. 49 00:06:15,000 --> 00:06:16,520 Le joint d'étanchéité n'est même 50 00:06:16,520 --> 00:06:17,060 plus dans la guêne. 51 00:06:21,000 --> 00:06:22,180 Qu'est-ce que t'as foutu? 52 00:06:22,180 --> 00:06:23,720 C'est pas fait exprès. 53 00:06:24,160 --> 00:06:24,980 Je t'ai déjà dit, c'est pas un 54 00:06:24,980 --> 00:06:25,480 jouet, bordel. 55 00:06:27,440 --> 00:06:28,900 Je sais, je sais. 56 00:06:31,660 --> 00:06:45,830 Qu'est-ce que c'est que ce froc? 57 00:06:46,310 --> 00:06:47,070 T'as vu les pompes? 58 00:06:48,710 --> 00:06:49,950 T'as envie de pleurer, pourquoi? 59 00:06:50,650 --> 00:06:51,750 Alors, américain? 60 00:06:52,890 --> 00:06:54,210 Toujours pas de poscailles? 61 00:06:55,330 --> 00:06:58,210 Un allongé, un donut, s'il vous plaît. 62 00:07:14,390 --> 00:07:18,570 Comment il est fou pour toujours 63 00:07:18,570 --> 00:07:19,510 savoir où est-ce qu'elle est? 64 00:07:19,930 --> 00:07:21,510 La M +, ou la peau? 65 00:07:21,510 --> 00:07:23,690 Il y a un site où on peut suivre 66 00:07:23,690 --> 00:07:26,090 sa trajectoire. 67 00:07:26,090 --> 00:07:27,410 Professeur Van Baak, vous êtes ce 68 00:07:27,410 --> 00:07:28,590 qu'on appelle un prophète. 69 00:07:29,150 --> 00:07:30,710 Vous aviez vu bien avant tout le monde. 70 00:07:30,750 --> 00:07:31,710 On peut lire. 71 00:07:33,110 --> 00:07:35,370 Quand mon livre est sorti, le jour 72 00:07:35,370 --> 00:07:36,630 où les boissons disparaîtront, 73 00:07:36,890 --> 00:07:38,290 tout le monde s'est moqué de moi. 74 00:07:38,730 --> 00:07:39,650 Personne ne me croyait. 75 00:07:40,330 --> 00:07:41,910 Aujourd'hui, je peux vous dire 76 00:07:41,910 --> 00:07:43,110 qu'avec le changement de cap de 77 00:07:43,110 --> 00:07:47,570 Miranda, le pire est à venir. 78 00:07:56,530 --> 00:07:57,630 C'est pas vrai. 79 00:08:02,270 --> 00:08:06,250 Qu'est-ce qui lui arrive? 80 00:08:07,690 --> 00:08:09,230 On va pas, en tant qu'enseignant, 81 00:08:09,350 --> 00:08:10,970 je suis très inquiète pour les jeunes. 82 00:08:11,410 --> 00:08:12,830 Très, très inquiète pour les enfants. 83 00:08:13,310 --> 00:08:14,110 Pour leur avenir. 84 00:08:15,150 --> 00:08:15,910 Aujourd'hui, il y a des enfants 85 00:08:15,910 --> 00:08:16,870 qui marchent pas à la fin. 86 00:08:17,070 --> 00:08:17,150 On va pas le faire. 87 00:08:17,510 --> 00:08:20,150 Pour le savoir, il y a de la 88 00:08:20,150 --> 00:08:21,430 pauvreté à l'exister. 89 00:08:21,630 --> 00:08:22,970 C'est vrai que s'ils n'avaient pas 90 00:08:22,970 --> 00:08:26,590 la crainte du frigo, au 15 du 91 00:08:26,590 --> 00:08:29,670 mois, pour les enfants, peut-être 92 00:08:29,670 --> 00:08:30,890 qu'il y a le chômage. 93 00:08:31,290 --> 00:08:33,610 Le problème, c'est celui qui 94 00:08:33,610 --> 00:08:34,570 conditionne tout le reste. 95 00:08:49,310 --> 00:08:51,330 On se calme. 96 00:08:51,470 --> 00:08:52,730 Doucement. 97 00:08:55,110 --> 00:08:55,850 Voilà. 98 00:08:56,390 --> 00:08:56,770 Ça y est. 99 00:08:58,410 --> 00:08:59,330 Voilà. 100 00:09:06,040 --> 00:09:07,440 Vous inquiétez pas. 101 00:09:07,600 --> 00:09:08,800 Je suis là. 102 00:09:10,020 --> 00:09:11,580 Je reste avec vous. 103 00:09:12,240 --> 00:09:12,680 Doucement. 104 00:09:18,480 --> 00:09:19,160 Les deux derniers. 105 00:09:19,560 --> 00:09:22,200 Les deux derniers. 106 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 Il y en a plus. 107 00:09:23,960 --> 00:09:25,460 Espérons qu'ils soient plus 108 00:09:25,460 --> 00:09:26,480 réactifs que la dernière fois. 109 00:09:27,160 --> 00:09:28,600 Ils étaient déprimés parce que 110 00:09:28,600 --> 00:09:29,600 vous les traitez comme de la merde. 111 00:09:30,440 --> 00:09:31,840 Les poissons, il faut leur parler. 112 00:09:32,960 --> 00:09:34,360 Il faut les garder en face. 113 00:09:34,880 --> 00:09:35,860 Les poissons, ils comprennent tout. 114 00:09:36,020 --> 00:09:36,600 On va les discuter. 115 00:09:39,880 --> 00:09:41,160 Ça suffit, vous deux. 116 00:09:42,060 --> 00:09:43,260 On va leur parler à l'aïd. 117 00:09:43,400 --> 00:09:44,900 On va les regarder dans les yeux. 118 00:09:45,020 --> 00:09:47,080 N'est-ce pas, Georges ? 119 00:09:47,080 --> 00:09:48,240 Excusez-moi, bonjour. 120 00:09:48,560 --> 00:09:50,340 J'ai appris que vous aviez perdu 121 00:09:50,340 --> 00:09:51,820 votre temps avec votre stupide robot. 122 00:09:55,120 --> 00:09:56,980 C'est grâce à lui qu'on a eu les 123 00:09:56,980 --> 00:09:57,580 images d'un poisson. 124 00:09:58,140 --> 00:09:59,240 Je vous rappelle qu'on n'a pas vu 125 00:09:59,240 --> 00:10:00,600 la queue d'un poisson sur les 126 00:10:00,600 --> 00:10:02,360 côtes françaises depuis deux ans. 127 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 La préparation hormonal V11 me 128 00:10:04,720 --> 00:10:06,260 semble priorité autrement plus 129 00:10:06,260 --> 00:10:07,420 importante que vos divulgations. 130 00:10:09,560 --> 00:10:11,140 Notre objectif, c'est de redonner 131 00:10:11,140 --> 00:10:13,420 envie de copeler à Adam et Eve. 132 00:11:36,180 --> 00:11:37,480 Il y a une dimension biologique 133 00:11:37,480 --> 00:11:38,440 dans les airs d'enfants chez 134 00:11:38,440 --> 00:11:38,940 l'homme ? 135 00:11:38,940 --> 00:11:40,400 Oui, ça s'appelle l'irrection. 136 00:11:42,500 --> 00:11:43,660 Jérémie, refroidisse. 137 00:11:46,300 --> 00:11:47,880 Jérémie, baisse. 138 00:11:49,560 --> 00:11:51,100 Franchement, je ne comprends pas 139 00:11:51,100 --> 00:11:52,460 cette envie d'engendrer des êtres 140 00:11:52,460 --> 00:11:53,420 humains à tout prix. 141 00:11:53,940 --> 00:11:56,000 Pourquoi ils sont merdés avec ça ? 142 00:11:56,000 --> 00:11:57,020 Vu la catastrophe dans laquelle on 143 00:11:57,020 --> 00:11:58,440 va les laisser, c'est complètement débile. 144 00:11:58,780 --> 00:12:00,600 Les enfants, c'est... 145 00:12:00,600 --> 00:12:02,080 Les enfants, c'est la vie, c'est 146 00:12:02,080 --> 00:12:03,520 l'avenir, c'est tout. 147 00:12:04,860 --> 00:12:07,100 Non, regarde-le, l'avenir de l'humanité. 148 00:12:09,420 --> 00:12:11,760 Il est beau. 149 00:12:13,300 --> 00:12:14,580 Moi, ça se voit. 150 00:12:15,640 --> 00:12:17,340 Laisse tomber les gosses, Daniel. 151 00:12:18,120 --> 00:12:19,140 Cherche-toi plutôt une salope. 152 00:12:19,840 --> 00:12:22,000 Profite, tu sais pas la chose que t'as. 153 00:12:22,240 --> 00:12:23,040 Une grosse salope. 154 00:12:23,880 --> 00:12:24,880 Il y a des mecs qui font l'idée 155 00:12:24,880 --> 00:12:26,340 d'avoir des gosses et toi, tu veux 156 00:12:26,340 --> 00:12:27,760 changer tes couches. 157 00:12:28,280 --> 00:12:29,160 Tu sais que le meilleur moyen d'y 158 00:12:29,160 --> 00:12:31,460 arriver, c'est la procréation naturelle. 159 00:12:31,820 --> 00:12:32,400 Oui. 160 00:12:33,440 --> 00:12:35,340 Le problème, c'est qu'il n'y a pas 161 00:12:35,340 --> 00:12:36,140 de femmes à Belle-Rose. 162 00:12:38,480 --> 00:12:41,400 35 000 habitants, dont 16 303 163 00:12:41,400 --> 00:12:44,640 femmes, 4557 en plus de 70 ans, 164 00:12:45,360 --> 00:12:48,380 3629 en moins de 20 ans, ça fait, 165 00:12:48,380 --> 00:12:51,280 j'ai calculé, 50,21 % de femmes en 166 00:12:51,280 --> 00:12:52,020 âge de procréer. 167 00:12:52,040 --> 00:12:53,740 T'es un gros malade, hein ? 168 00:12:53,740 --> 00:12:56,060 Et si tu retiens les 7 860 qui 169 00:12:56,060 --> 00:12:58,660 sont mariées et les 253 qui sont 170 00:12:58,660 --> 00:13:00,020 en couple, ça fait... 171 00:13:00,020 --> 00:13:00,500 Ça fait quatre. 172 00:13:00,980 --> 00:13:01,920 Il en reste tout quatre. 173 00:13:03,060 --> 00:13:04,920 Au moins toi, ça fait plus que trois. 174 00:13:06,000 --> 00:13:06,720 Je reviens. 175 00:13:07,600 --> 00:13:09,560 Tu vas, qu'est-ce que tu fais, là ? 176 00:13:09,560 --> 00:13:10,320 C'est l'heure au lit. 177 00:13:11,220 --> 00:13:12,020 On est vendredi ? 178 00:13:12,020 --> 00:13:13,500 Justement, tu te lèveras avant midi. 179 00:13:15,080 --> 00:13:17,400 Alors... 180 00:13:18,270 --> 00:13:18,890 vie idéale. 181 00:13:19,250 --> 00:13:21,270 Tu peux pas recommencer avec ça, là. 182 00:13:21,410 --> 00:13:22,430 Daniel Luxé. 183 00:13:29,670 --> 00:13:29,690 Age 48. 184 00:13:30,950 --> 00:13:32,970 Cherche l'amour de ma vie pour 185 00:13:32,970 --> 00:13:34,170 fonder une famille. 186 00:13:34,230 --> 00:13:34,610 Arrête. 187 00:13:34,890 --> 00:13:35,510 Ok, je change. 188 00:13:36,130 --> 00:13:38,790 Cherche partenaire pour fonder une famille. 189 00:13:40,570 --> 00:13:41,010 Faut une photo. 190 00:13:42,050 --> 00:13:43,250 J'ai pas envie. 191 00:13:43,450 --> 00:13:44,910 Bah, tu me regardes. 192 00:13:46,150 --> 00:13:48,290 T'es sinistre, hein ? 193 00:13:48,290 --> 00:13:49,750 On va mettre une photo d'Hippocampe. 194 00:13:50,310 --> 00:13:51,190 D'Hippocampe ? 195 00:13:51,190 --> 00:13:51,890 Pourquoi ? 196 00:13:51,890 --> 00:13:54,510 Bah, c'est le papa modèle, non ? 197 00:13:54,510 --> 00:13:54,910 Voilà. 198 00:13:55,350 --> 00:13:56,210 Tu me remercieras. 199 00:13:57,070 --> 00:13:57,970 D'Hippocampe. 200 00:14:00,090 --> 00:14:02,940 De toute façon, on marchera jamais. 201 00:14:23,700 --> 00:14:26,860 Recherche. 202 00:14:28,600 --> 00:14:29,340 Miranda.org. 203 00:14:40,380 --> 00:14:42,740 Miranda, 20 km heure. 204 00:14:43,340 --> 00:14:45,440 Au territorial irlandaise. 205 00:14:45,660 --> 00:14:47,580 Direction sud-sudienne. 206 00:14:49,130 --> 00:14:50,350 23 km heure. 207 00:14:59,610 --> 00:15:00,510 T'as 5 livraisons à faire avant 208 00:15:00,510 --> 00:15:01,350 midi et c'est moi qui me tape les 209 00:15:01,350 --> 00:15:01,710 cartons ? 210 00:15:01,710 --> 00:15:02,530 Ça va, oui. 211 00:15:02,690 --> 00:15:03,990 Je séchais le médecin à cause de 212 00:15:03,990 --> 00:15:04,630 mes souvenirs. 213 00:15:05,610 --> 00:15:06,690 Chimora ? 214 00:15:07,230 --> 00:15:09,390 Au lieu de me filer des cachetons, 215 00:15:09,810 --> 00:15:12,910 il a sorti ça de sa bibliothèque. 216 00:15:13,150 --> 00:15:14,110 Apparemment, c'est plus efficace 217 00:15:14,110 --> 00:15:15,090 que des somnifères. 218 00:15:15,570 --> 00:15:16,890 Tu lis 3 pages et bim. 219 00:15:24,650 --> 00:15:26,690 Qu'est-ce que c'est que ce truc ? 220 00:15:26,690 --> 00:15:27,650 Il est sanglé, Chimora. 221 00:15:27,970 --> 00:15:28,790 Quand j'avais 15 ans, il m'a 222 00:15:28,790 --> 00:15:29,790 hypnotisé parce que j'avais des 223 00:15:29,790 --> 00:15:31,950 verrues sous les pieds. 224 00:15:32,250 --> 00:15:33,710 Moi, je connais un truc pour dormir. 225 00:15:35,310 --> 00:15:36,290 Beaucoup plus efficace. 226 00:15:40,620 --> 00:15:41,900 Tu feras gaffe, t'as des oréoles 227 00:15:41,900 --> 00:15:42,360 sous les bras. 228 00:15:46,740 --> 00:15:47,460 Ça fait combien de temps que tu 229 00:15:47,460 --> 00:15:47,840 l'as pas fait ? 230 00:15:50,500 --> 00:15:51,320 Hein ? 231 00:15:51,320 --> 00:15:53,500 T'es revenue de Paris en novembre, 232 00:15:53,920 --> 00:15:54,800 mais en mai ? 233 00:15:54,800 --> 00:15:56,800 Ça fait... 234 00:15:59,070 --> 00:16:00,690 6 mois ? 235 00:16:00,690 --> 00:16:02,230 Faudrait que tu consultes Chimora 236 00:16:02,230 --> 00:16:03,170 pour ton problème. 237 00:16:04,670 --> 00:16:06,650 Avec les femmes ? 238 00:16:08,410 --> 00:16:09,890 Je dis ça pour toi, tu sais. 239 00:16:10,310 --> 00:16:11,410 C'est une station service ici, 240 00:16:11,630 --> 00:16:14,250 alors je peux rendre service ? 241 00:16:14,250 --> 00:16:15,370 T'as fini ou t'as encore des 242 00:16:15,370 --> 00:16:17,470 blagues géniales ? 243 00:16:17,470 --> 00:16:18,510 Salut, l'américain. 244 00:16:18,770 --> 00:16:19,890 Ça va ? 245 00:16:19,890 --> 00:16:21,650 Un allongé et un donut, s'il vous plaît. 246 00:16:47,360 --> 00:16:47,660 ... 247 00:16:47,660 --> 00:16:49,700 C'est lequel des deux, Adam ? 248 00:16:52,480 --> 00:16:53,780 C'est celui-là, non ? 249 00:16:53,780 --> 00:16:55,440 Non, c'est pas celui-là. 250 00:16:55,500 --> 00:16:56,860 Tu vois pas que c'est elle, ça ? 251 00:16:56,860 --> 00:16:57,480 T'as pas vu qu'elle avait le 252 00:16:57,480 --> 00:16:58,240 ventre arrondi ? 253 00:16:58,240 --> 00:16:59,960 Faut le dire, lui, il est arrondi. 254 00:17:00,300 --> 00:17:00,780 Regarde. 255 00:17:01,720 --> 00:17:02,640 T'as vu les différences de 256 00:17:02,640 --> 00:17:03,580 pigmentation ? 257 00:17:03,580 --> 00:17:04,920 C'est un truc que tu peux tuer. 258 00:17:05,300 --> 00:17:05,620 Tiens. 259 00:17:07,100 --> 00:17:08,980 Par contre, mets-le dans l'eau, 260 00:17:09,120 --> 00:17:10,400 s'il te plaît. 261 00:17:10,580 --> 00:17:11,760 Ça prend pas, là. 262 00:17:13,330 --> 00:17:17,410 Ça y est ? 263 00:17:17,910 --> 00:17:19,790 Bienvenue au Globe, mon dieu. 264 00:17:21,310 --> 00:17:21,870 Attends. 265 00:17:22,170 --> 00:17:23,490 Un peu sur la droite. 266 00:17:28,020 --> 00:17:29,000 Alors ? 267 00:17:29,000 --> 00:17:29,600 Qu'est-ce qu'il y a dans la tête, 268 00:17:29,620 --> 00:17:31,060 notre ami ? 269 00:17:31,980 --> 00:17:34,140 Juste quelques phéromones qui se 270 00:17:34,140 --> 00:17:35,320 battent en duel dans le sucre pallium. 271 00:17:43,120 --> 00:17:44,000 Excusez-moi. 272 00:17:44,940 --> 00:17:45,800 Je suis désolé. 273 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 Hein ? 274 00:17:48,120 --> 00:17:49,680 C'est un mordu, l'idéal. 275 00:17:49,940 --> 00:17:50,560 Une réponse. 276 00:17:51,140 --> 00:17:51,780 Mais qu'est-ce pas que t'allais 277 00:17:51,780 --> 00:17:52,900 voir ? 278 00:17:52,900 --> 00:17:54,240 C'est ma vie privée, ça. 279 00:17:55,000 --> 00:17:56,380 Elle s'appelle Full Moon. 280 00:17:56,820 --> 00:17:58,260 C'est joli, hein ? 281 00:17:58,260 --> 00:17:58,860 Alors, elle a écrit. 282 00:17:59,420 --> 00:18:00,300 Ne perdons pas de temps, 283 00:18:00,480 --> 00:18:01,420 voyons-nous dès ce soir. 284 00:18:01,680 --> 00:18:02,940 Je suis déterminé, moi aussi, à 285 00:18:02,940 --> 00:18:03,440 avoir un enfant. 286 00:18:03,720 --> 00:18:04,760 Il faut croire en l'avenir. 287 00:18:04,960 --> 00:18:06,160 J'ai réservé une table chez Faber, 288 00:18:06,260 --> 00:18:07,100 au port de Narsil. 289 00:18:08,340 --> 00:18:09,400 Je sais pas. 290 00:18:09,700 --> 00:18:10,440 Réponds-lui. 291 00:18:11,040 --> 00:18:13,080 Ouais, mais c'est un peu rapide. 292 00:18:13,480 --> 00:18:14,740 Si tout va bien, en offre-moi tes papas. 293 00:18:18,120 --> 00:18:20,240 Oui, je réponds quoi ? 294 00:18:20,240 --> 00:18:21,080 Alors, Full Moon. 295 00:18:21,440 --> 00:18:23,320 T'étais prêt ? 296 00:18:23,320 --> 00:18:25,360 Il me tarde de découvrir votre 297 00:18:25,360 --> 00:18:27,980 visage qui, je n'en doute pas, 298 00:18:28,160 --> 00:18:30,440 doit faire rougir l'astre dont 299 00:18:30,440 --> 00:18:31,380 vous empruntez le nom. 300 00:18:31,760 --> 00:18:33,700 Alors, tu tapes ? 301 00:18:33,700 --> 00:18:34,160 Oui. 302 00:18:35,320 --> 00:18:35,760 Voilà. 303 00:18:36,500 --> 00:18:37,800 Je fais plus simple. 304 00:20:23,960 --> 00:20:24,440 ... 305 00:20:24,440 --> 00:20:25,640 Ça va ? 306 00:20:32,520 --> 00:20:33,000 Bonjour. 307 00:20:35,510 --> 00:20:37,370 A la mangée de l'aide, s'il-vous-plaît. 308 00:20:37,990 --> 00:20:39,910 Qu'est-ce qui vous arrive ? 309 00:20:44,680 --> 00:20:46,100 Les choses, les lunettes. 310 00:20:46,580 --> 00:20:48,520 Vous êtes pas à la station, là ? 311 00:20:48,520 --> 00:20:49,420 Vous êtes sur la plage. 312 00:20:49,720 --> 00:20:50,700 Vous êtes sous mes fenêtres et 313 00:20:50,700 --> 00:20:52,460 vous m'avez réveillée. 314 00:20:54,600 --> 00:20:56,060 Oh ! 315 00:20:59,100 --> 00:21:00,600 Euh... 316 00:21:00,600 --> 00:21:02,060 Ça va ? 317 00:21:18,800 --> 00:21:21,220 La poisson ? 318 00:21:21,220 --> 00:21:21,960 Avec des pattes. 319 00:21:23,520 --> 00:21:25,340 Là ! 320 00:21:25,340 --> 00:21:26,580 C'est lui ! 321 00:21:28,140 --> 00:21:30,280 J'arrive ! 322 00:21:30,280 --> 00:21:31,320 Il est là ! 323 00:21:34,750 --> 00:21:36,710 Venez m'aider ! 324 00:21:57,600 --> 00:22:01,400 Oui ! 325 00:22:01,400 --> 00:22:02,500 On l'a ! 326 00:22:02,500 --> 00:22:04,360 Incroyable ! 327 00:22:04,360 --> 00:22:06,180 Oui ! 328 00:22:08,200 --> 00:22:10,660 Bravo ! 329 00:22:10,660 --> 00:22:14,340 Il est fatigué. 330 00:22:22,800 --> 00:22:23,980 Il est beau. 331 00:22:25,160 --> 00:22:25,880 Je le savais. 332 00:22:27,680 --> 00:22:28,620 Petit poisson. 333 00:22:28,980 --> 00:22:35,540 Qu'est-ce que tu fais, là ? 334 00:22:35,540 --> 00:22:36,420 Nietzsche. 335 00:22:38,040 --> 00:22:38,920 Nietzsche. 336 00:22:39,680 --> 00:22:41,800 Nietzsche ? 337 00:22:41,800 --> 00:22:43,220 Nietzsche. 338 00:22:43,860 --> 00:22:44,980 Mais oui, c'est ces petits jeux 339 00:22:44,980 --> 00:22:45,800 noirs, là. 340 00:22:47,360 --> 00:22:48,720 Il a le même regard que Nietzsche 341 00:22:48,720 --> 00:22:49,980 sur la couverture de mon bouquin. 342 00:22:51,460 --> 00:22:53,000 Vous avez vu ? 343 00:22:53,000 --> 00:22:53,720 Il a réagi. 344 00:22:54,340 --> 00:22:56,100 On dirait qu'il a compris ce que 345 00:22:56,100 --> 00:22:57,500 je lui ai dit. 346 00:22:58,900 --> 00:22:59,820 Mais non. 347 00:23:00,060 --> 00:23:00,820 Comment vous voulez qu'un 348 00:23:00,820 --> 00:23:03,740 amphibien comprenne le français ? 349 00:23:03,740 --> 00:23:05,220 Il a un langage rudimentaire qui 350 00:23:05,220 --> 00:23:06,300 lui est propre, mais... 351 00:23:06,300 --> 00:23:07,400 M'empêche, je viens de voir une 352 00:23:07,400 --> 00:23:08,300 petite lumière dans le compte de 353 00:23:08,300 --> 00:23:08,420 ces jeux. 354 00:23:12,330 --> 00:23:13,510 Ça pue, là. 355 00:23:13,510 --> 00:23:13,910 C'est horrible. 356 00:23:16,560 --> 00:23:18,240 Vous vous êtes déchiré au mugé. 357 00:23:19,000 --> 00:23:20,200 Bah... 358 00:23:20,200 --> 00:23:21,280 Ça arrive. 359 00:23:24,860 --> 00:23:26,920 Vous en faites quoi, là ? 360 00:23:26,920 --> 00:23:27,860 Vous me déposez ? 361 00:23:27,860 --> 00:23:28,760 Je suis à la bourre, déjà, à cause 362 00:23:28,760 --> 00:23:29,100 de vous. 363 00:23:31,200 --> 00:23:34,180 Ça vous dérange pas, parce que j'ai... 364 00:23:34,180 --> 00:23:35,940 J'ai hyper mal au cœur, là, si je 365 00:23:35,940 --> 00:23:37,140 pouvais pas prendre le volant. 366 00:23:42,180 --> 00:23:43,780 Vous lisez, Nietzsche ? 367 00:23:43,780 --> 00:23:44,720 J'ai pas une tête à lire, 368 00:23:44,780 --> 00:23:45,620 Nietzsche, c'est ça ? 369 00:23:45,620 --> 00:23:46,580 La petite nana de la station 370 00:23:46,580 --> 00:23:47,520 service qui a rien dans le citron. 371 00:23:48,720 --> 00:23:50,340 C'est pas ce que je voulais dire, hein. 372 00:23:50,740 --> 00:23:52,620 Bah ouais ? 373 00:23:53,670 --> 00:23:55,510 Ça nous a pas été facile pour lui 374 00:23:55,510 --> 00:23:56,770 d'être seul au monde en dessin, 375 00:23:56,870 --> 00:23:58,190 comme ça ? 376 00:23:58,190 --> 00:23:59,010 Vous serez deux maintenant que 377 00:23:59,010 --> 00:23:59,970 vous pourrez vous tenir compagnie. 378 00:24:58,430 --> 00:24:58,790 ... 379 00:24:58,790 --> 00:25:00,250 Salut, Nietzsche. 380 00:25:01,990 --> 00:25:03,030 Bonjour. 381 00:25:03,410 --> 00:25:04,830 Un allongé à un donut sans porter, 382 00:25:04,970 --> 00:25:05,570 c'est possible ? 383 00:25:05,570 --> 00:25:06,390 C'est fait, là. 384 00:25:07,410 --> 00:25:09,030 T'as vu l'heure, là ? 385 00:25:09,030 --> 00:25:09,790 La madame d'Esque attend ses 386 00:25:09,790 --> 00:25:10,290 livraisons, moi. 387 00:25:10,290 --> 00:25:11,270 Détends-toi. 388 00:25:11,530 --> 00:25:12,950 Je vais y aller pour deux secondes. 389 00:25:14,070 --> 00:25:15,190 Je vais finir un truc. 390 00:25:21,290 --> 00:25:22,010 Schlag. 391 00:25:23,310 --> 00:25:24,970 C'est toi, des copettes comme ça, 392 00:25:25,430 --> 00:25:26,650 là ? 393 00:25:26,650 --> 00:25:27,650 Qu'est-ce que t'as foutu, s'il 394 00:25:27,650 --> 00:25:29,270 vous plaît ? 395 00:25:29,270 --> 00:25:30,730 Vous pourriez m'aider à réparer 396 00:25:30,730 --> 00:25:32,490 mon store au bureau ? 397 00:25:32,490 --> 00:25:32,950 Faut voir. 398 00:25:33,810 --> 00:25:35,010 Ça sera rémunéré, hein. 399 00:25:47,890 --> 00:25:50,030 Du schlingue, toi aussi ? 400 00:25:51,920 --> 00:25:53,200 Non, je... 401 00:25:53,200 --> 00:25:55,260 Qu'est-ce que vous avez foutu ? 402 00:25:56,700 --> 00:25:58,000 C'est pas du tout ce que vous croyez. 403 00:25:59,660 --> 00:26:00,920 Y a... 404 00:26:00,920 --> 00:26:02,940 Je te fournis un autre donut ? 405 00:26:02,940 --> 00:26:03,840 Et dès que j'ai le dos tourné, tu 406 00:26:03,840 --> 00:26:04,820 fricotes avec ma caissière, c'est 407 00:26:04,820 --> 00:26:05,220 ça ? 408 00:26:05,220 --> 00:26:06,340 Non, pas du tout. 409 00:26:07,520 --> 00:26:08,040 Regardez. 410 00:26:09,240 --> 00:26:11,000 Je vais m'aider à récupérer ce spécimen. 411 00:26:12,120 --> 00:26:14,060 Une espèce totalement disparue. 412 00:26:14,420 --> 00:26:15,500 On est compte ? 413 00:26:15,500 --> 00:26:16,280 Je sais pas à quoi tu joues, mais 414 00:26:16,280 --> 00:26:16,980 laisse tomber. 415 00:26:17,560 --> 00:26:18,600 Je la connais depuis la sixième. 416 00:26:18,800 --> 00:26:20,440 On est comme deux aimants, elle et moi. 417 00:26:21,380 --> 00:26:23,240 T'as compris ? 418 00:26:23,240 --> 00:26:24,220 C'est sûr, hein. 419 00:26:26,620 --> 00:26:29,860 C'est dingue, ce mec. 420 00:26:31,580 --> 00:26:33,800 Magnifique. 421 00:26:47,580 --> 00:26:48,300 C'est dingue. 422 00:26:48,480 --> 00:26:49,000 Magnifique. 423 00:26:49,280 --> 00:26:49,940 Alors, qu'est-ce que t'en penses, 424 00:26:49,960 --> 00:26:50,940 Falaïda ? 425 00:26:50,940 --> 00:26:52,100 Je pense pas que ça sonne un bistomac. 426 00:26:52,960 --> 00:26:54,000 Avec la pollution et tout ça, ils 427 00:26:54,000 --> 00:26:55,100 ont été chassés des marées et ils 428 00:26:55,100 --> 00:26:55,760 ont complètement disparu. 429 00:26:57,100 --> 00:26:58,500 Alors, tu aurais quitté la 430 00:26:58,500 --> 00:27:00,400 montagne pour rejoindre la mer ? 431 00:27:00,400 --> 00:27:00,620 Hein ? 432 00:27:00,620 --> 00:27:01,760 Et voyager jusqu'à nous ? 433 00:27:01,760 --> 00:27:04,080 Vous avez la femelle qui va avec ? 434 00:27:04,080 --> 00:27:04,600 Ah, non. 435 00:27:07,720 --> 00:27:09,060 Sans femelle, on ne peut mettre en 436 00:27:09,060 --> 00:27:10,260 place aucun protocole. 437 00:27:11,360 --> 00:27:12,980 Notre poisson ne nous est d'aucune 438 00:27:12,980 --> 00:27:14,540 utilité, sauf pour en faire de l'offriture. 439 00:27:31,400 --> 00:27:32,160 Oui ? 440 00:27:32,160 --> 00:27:32,320 Alors ? 441 00:27:32,320 --> 00:27:33,260 Alors quoi ? 442 00:27:33,260 --> 00:27:34,060 Foulemoune. 443 00:27:35,780 --> 00:27:38,720 Ah, faire la bagnole, appuyer le 444 00:27:38,720 --> 00:27:40,320 pneu, le muguet, tout à foiré. 445 00:27:40,760 --> 00:27:42,660 Mais qu'est-ce que tu racontes ? 446 00:27:42,660 --> 00:27:44,340 Tu lui as posé un lapin ? 447 00:27:44,340 --> 00:27:45,000 Non, non. 448 00:27:46,800 --> 00:27:48,960 Mon téléphone est tombé dans la flotte. 449 00:27:49,420 --> 00:27:50,360 Tu l'arranges tout de suite. 450 00:27:50,980 --> 00:27:52,000 Non, non. 451 00:27:53,060 --> 00:27:54,500 On a sûrement rayé de sa liste. 452 00:27:54,840 --> 00:27:56,360 Tu lui dis que t'as eu un problème 453 00:27:56,360 --> 00:27:56,800 très grave. 454 00:27:56,920 --> 00:27:58,620 Tu dis rien ? 455 00:27:58,620 --> 00:28:00,600 Tu risques mystérieux. 456 00:28:00,940 --> 00:28:01,640 Bon, écoute, si tu le fais pas, je 457 00:28:01,640 --> 00:28:01,820 me fais. 458 00:28:01,820 --> 00:28:03,620 Non, non, tu vas pas recommencer. 459 00:28:04,220 --> 00:28:05,440 Bouge tes fesses, hippocampe. 460 00:28:05,600 --> 00:28:06,280 T'es pas ma mère. 461 00:28:07,060 --> 00:28:07,560 Allez, salut. 462 00:28:30,110 --> 00:28:31,410 Ah, la vieille. 463 00:28:54,900 --> 00:29:14,990 Miranda.org Miranda, 25 km heure. 464 00:29:15,510 --> 00:29:17,330 Direction Sud-Sud-Est. 465 00:29:17,870 --> 00:29:19,270 Au territoire française. 466 00:29:20,930 --> 00:29:21,370 Miranda. 467 00:29:23,210 --> 00:29:24,510 25 km heure. 468 00:29:26,150 --> 00:29:28,010 Direction Sud-Sud-Est. 469 00:29:29,250 --> 00:29:29,870 Miranda. 470 00:29:30,970 --> 00:29:32,290 23 km heure. 471 00:29:34,720 --> 00:29:35,660 Ah, mais là, il y a un vrai 472 00:29:35,660 --> 00:29:36,220 problème entre eux. 473 00:29:36,800 --> 00:29:38,620 Ça va pas ? 474 00:29:38,620 --> 00:29:39,200 C'est bizarre. 475 00:29:40,320 --> 00:29:41,480 On dirait qu'elle reconnaît plus 476 00:29:41,480 --> 00:29:41,740 la dent. 477 00:29:42,420 --> 00:29:44,800 69 % des mâles ont été féminisés à 478 00:29:44,800 --> 00:29:45,940 cause des oestrogènes présents 479 00:29:45,940 --> 00:29:46,220 dans la mer. 480 00:29:46,220 --> 00:29:47,720 Il y en a même qui ont produit des 481 00:29:47,720 --> 00:29:48,820 protéines d'oeufs. 482 00:29:49,080 --> 00:29:50,280 Ça ne nous dit toujours pas 483 00:29:50,280 --> 00:29:51,380 pourquoi ils ne coupent plus. 484 00:29:52,780 --> 00:29:54,180 Ils ont fait veute chasteté dans 485 00:29:54,180 --> 00:29:55,460 l'espérance d'une vie meilleure 486 00:29:55,460 --> 00:29:58,100 là-haut au paradis des poissons. 487 00:30:07,530 --> 00:30:08,610 Jamais vu ça. 488 00:30:10,010 --> 00:30:10,730 32 GB. 489 00:30:12,490 --> 00:30:15,650 Jamais vu une activité synaptique pareille. 490 00:30:16,870 --> 00:30:17,530 Incroyable. 491 00:30:24,880 --> 00:30:26,660 Qu'est-ce que vous lui faites ? 492 00:30:26,660 --> 00:30:28,400 Un prélèvement testiculaire. 493 00:30:29,400 --> 00:30:30,060 C'est un dolor. 494 00:30:33,580 --> 00:30:34,640 Il change de couleur. 495 00:30:35,160 --> 00:30:35,840 Comme l'esquimate. 496 00:30:37,080 --> 00:30:37,900 Qu'est-ce que vous trafiquez 497 00:30:37,900 --> 00:30:39,720 encore ? 498 00:30:42,000 --> 00:30:43,360 Qu'est-ce que vous faites là, vous ? 499 00:30:43,360 --> 00:30:45,380 Je suis... 500 00:30:45,380 --> 00:30:47,100 Je fais le store quoi. 501 00:30:47,520 --> 00:30:50,080 Et qui va payer ? 502 00:30:50,080 --> 00:30:51,440 Quand t'es pas sur le labo, on a 503 00:30:51,440 --> 00:30:51,840 plus rien. 504 00:30:53,920 --> 00:30:55,820 Elle est terrible, c'est quoi, là ? 505 00:30:55,820 --> 00:30:56,780 Vous la connaissez ? 506 00:30:56,780 --> 00:30:59,840 C'est quoi, l'esquimate ? 507 00:30:59,840 --> 00:31:04,890 Vous avez la réponse ? 508 00:31:09,470 --> 00:31:26,390 J'arrive. 509 00:31:26,390 --> 00:31:27,250 Pauvre chou. 510 00:31:30,980 --> 00:31:34,810 Vas-y, anesthésie-le. 511 00:31:36,310 --> 00:31:38,750 C'est bon. 512 00:31:39,890 --> 00:31:41,670 Si après ça, leur libido reste au 513 00:31:41,670 --> 00:31:43,750 point mort, on n'a plus qu'à 514 00:31:43,750 --> 00:31:44,850 raccrocher nos blouses, en 515 00:31:44,850 --> 00:31:46,330 espérant qu'un gros labo trouve la solution. 516 00:31:46,790 --> 00:31:49,190 Et si personne ne le trouve, on 517 00:31:49,190 --> 00:31:51,090 ira faire la fête, en attendant de 518 00:31:51,090 --> 00:31:51,830 crever à d'autres tours. 519 00:31:52,430 --> 00:31:53,690 On se passe de vos commentaires 520 00:31:53,690 --> 00:31:54,630 défaites, Georges. 521 00:31:55,130 --> 00:31:56,410 Ce qui m'inquiète, c'est le dosage. 522 00:31:57,710 --> 00:32:00,030 La probabilité que les hormones se 523 00:32:00,030 --> 00:32:01,290 transmettent leurs messages... 524 00:32:01,290 --> 00:32:02,130 On teste. 525 00:32:11,310 --> 00:32:12,450 C'est bon. 526 00:32:13,690 --> 00:32:14,630 Et tu mets dans la bulle. 527 00:32:15,210 --> 00:32:15,890 Dans le babibel. 528 00:32:21,000 --> 00:32:22,320 18 GB. 529 00:32:23,520 --> 00:32:24,840 Les hormones transmettent leurs messages. 530 00:32:26,480 --> 00:32:27,200 Ça marche. 531 00:32:38,980 --> 00:32:40,720 Qu'est-ce qu'elle fait ? 532 00:32:40,720 --> 00:32:42,700 Et lui ? 533 00:32:42,700 --> 00:32:44,740 Il fait quoi, là ? 534 00:32:46,860 --> 00:32:48,160 On dirait qu'il boude. 535 00:32:48,160 --> 00:32:48,260 C'est bon. 536 00:32:51,420 --> 00:32:53,040 Et la probabilité que le labo 537 00:32:53,040 --> 00:32:54,380 ferme aille te combier à Daniel. 538 00:33:05,360 --> 00:33:06,420 Et voilà le travail. 539 00:33:17,140 --> 00:33:20,480 Vous en faites une tête, ça va ? 540 00:33:23,520 --> 00:33:25,000 Peut-être qu'il s'aime pas, tout simplement. 541 00:33:25,560 --> 00:33:26,180 Ça n'a rien à voir. 542 00:33:26,340 --> 00:33:28,400 Dans le sens où vous l'entendez, 543 00:33:29,180 --> 00:33:30,660 les invitations à un dîner, les 544 00:33:30,660 --> 00:33:31,560 compliments, les poèmes, ça 545 00:33:31,560 --> 00:33:32,600 n'existe pas chez les poissons. 546 00:33:32,980 --> 00:33:34,640 Ah bon ? 547 00:33:34,640 --> 00:33:35,300 C'est triste. 548 00:33:36,980 --> 00:33:39,160 Leur but, avant tout, c'est de se reproduire. 549 00:33:41,620 --> 00:33:42,360 Vous en reste d'autres, des 550 00:33:42,360 --> 00:33:43,120 poissons ? 551 00:33:46,490 --> 00:33:48,490 C'est embarrassant, tous ces bacs vides. 552 00:33:52,150 --> 00:33:52,930 Un an, celui-là, il y avait 553 00:33:52,930 --> 00:33:53,870 détruit Tarquantiel. 554 00:33:55,510 --> 00:33:57,190 La dernière est morte il y a six mois. 555 00:34:00,200 --> 00:34:03,240 Et là, il y avait une colonie de crevettes. 556 00:34:03,980 --> 00:34:05,720 Pour une étude sur la transmission génétique. 557 00:34:09,530 --> 00:34:12,110 Ah oui, là, c'était le... 558 00:34:12,110 --> 00:34:14,630 le bassin des natators dépressus. 559 00:34:15,890 --> 00:34:16,650 Des tortues. 560 00:34:17,710 --> 00:34:20,390 Les premières à avoir souffert du... 561 00:34:20,390 --> 00:34:21,410 de l'air sauvant. 562 00:34:21,930 --> 00:34:23,410 Dépressus ? 563 00:34:23,410 --> 00:34:24,630 Avec un mot pareil, c'est normal. 564 00:34:25,270 --> 00:34:26,970 Et là, il y avait mes piranhas. 565 00:34:27,410 --> 00:34:28,930 Vos piranhas ? 566 00:34:28,930 --> 00:34:29,090 Hum. 567 00:34:30,310 --> 00:34:32,230 J'ai étudié le langage des piranhas. 568 00:34:34,820 --> 00:34:36,460 Un cinq ans d'études, des heures 569 00:34:36,460 --> 00:34:38,240 de bande enregistrées, une thèse 570 00:34:38,240 --> 00:34:41,760 que personne n'a lue, et une belle cicatrice. 571 00:34:42,980 --> 00:34:43,780 Ah ouais, quand même. 572 00:34:58,750 --> 00:35:00,310 Je crois qu'il m'a reconnue. 573 00:35:01,510 --> 00:35:02,230 Qui ? 574 00:35:02,230 --> 00:35:02,650 Mitch. 575 00:35:03,350 --> 00:35:04,330 Il m'a regardé pendant tout le 576 00:35:04,330 --> 00:35:05,330 temps que je réparais votre store. 577 00:35:07,390 --> 00:35:08,590 Il a pas pu vous reconnaître. 578 00:35:08,870 --> 00:35:10,150 Ses sens sont pas assez développés. 579 00:35:10,190 --> 00:35:12,650 Il vous a pris pour une halgue. 580 00:35:13,250 --> 00:35:14,090 Vous savez que c'est dégueulasse 581 00:35:14,090 --> 00:35:15,130 ce que vous lui faites ? 582 00:35:15,130 --> 00:35:16,610 Vous inquiétez pas, j'ai anesthésie. 583 00:35:17,830 --> 00:35:18,550 Ok. 584 00:35:19,710 --> 00:35:20,870 J'aimerais bien vous y voir. 585 00:35:21,190 --> 00:35:21,730 Torsionnais. 586 00:35:22,430 --> 00:35:23,690 Vous devriez le relâcher. 587 00:35:24,270 --> 00:35:26,350 C'est peut-être une découverte 588 00:35:26,350 --> 00:35:27,330 importante pour la science. 589 00:35:28,030 --> 00:35:28,830 Ok. 590 00:35:54,530 --> 00:35:56,530 Ça vous dirait de boire un verre 591 00:35:56,530 --> 00:35:58,690 ce soir ? 592 00:35:58,690 --> 00:36:02,690 Moi ? 593 00:36:17,600 --> 00:36:19,620 Désolée, la dernière fois que je 594 00:36:19,620 --> 00:36:20,580 suis venue, il y avait des petites 595 00:36:20,580 --> 00:36:21,400 nappes et des cocktails. 596 00:36:25,830 --> 00:36:27,690 Oh, je vais faire une crise de taquicardie. 597 00:36:30,230 --> 00:36:31,990 Vous avez raison, c'est déprimant. 598 00:36:32,210 --> 00:36:33,470 J'ai l'impression d'être une grand-mère. 599 00:36:51,620 --> 00:36:54,540 On y va ? 600 00:36:55,680 --> 00:36:57,220 Qu'est-ce que je vais dire à sa 601 00:36:57,220 --> 00:36:58,200 mère, moi ? 602 00:36:58,200 --> 00:36:59,540 Vous allez rien dire. 603 00:37:00,600 --> 00:37:01,580 Qu'est-ce qu'on peut faire dans un 604 00:37:01,580 --> 00:37:04,700 monde pareil quand on a 15 ans ? 605 00:37:04,700 --> 00:37:06,040 À part boire de la codéine et 606 00:37:06,040 --> 00:37:06,740 faire des conneries. 607 00:37:07,100 --> 00:37:08,200 C'est pas ça, c'est pas ça. 608 00:37:08,200 --> 00:37:08,220 C'est pas ça. 609 00:37:08,220 --> 00:37:09,340 Nous, c'est de l'essence qu'on 610 00:37:09,340 --> 00:37:10,380 s'en fait. 611 00:37:16,380 --> 00:37:18,680 Il racontait quoi, vos piranhas ? 612 00:37:18,680 --> 00:37:20,840 Ça vous intéresse ? 613 00:37:20,840 --> 00:37:23,140 Vraiment ? 614 00:37:25,150 --> 00:37:29,600 J'ai réussi à isoler une dizaine 615 00:37:29,600 --> 00:37:30,480 de sons. 616 00:37:31,800 --> 00:37:33,800 Des frottements de mâchoires, des claquements. 617 00:37:35,660 --> 00:37:37,820 Par exemple, quand ils frottent 618 00:37:37,820 --> 00:37:39,120 leur mâchoire comme ça, là. 619 00:37:40,980 --> 00:37:42,600 Avec des petites... 620 00:37:43,560 --> 00:37:46,680 Ça, ça veut dire, en gros, casse-toi. 621 00:37:47,200 --> 00:37:48,960 Et un claquement sec, là. 622 00:37:50,880 --> 00:37:53,140 Ça veut dire... 623 00:37:53,140 --> 00:37:53,500 À table. 624 00:37:53,500 --> 00:37:55,240 Vous êtes en train d'inventer, en fait. 625 00:37:56,140 --> 00:37:57,640 Non, pas du tout. 626 00:37:58,320 --> 00:37:59,380 C'est très sérieux, ça. 627 00:38:00,920 --> 00:38:02,540 Allez-y, faites-en un autre. 628 00:38:16,030 --> 00:38:18,270 Ça veut dire quoi, ça ? 629 00:38:19,640 --> 00:38:21,340 Ça veut dire, j'ai envie de faire l'amour. 630 00:38:31,900 --> 00:38:32,920 Je préparais un livre. 631 00:38:33,920 --> 00:38:34,740 Paroles de piranha. 632 00:38:36,120 --> 00:38:39,280 Et j'avais... 633 00:38:39,280 --> 00:38:40,500 un bon job à San Francisco. 634 00:38:43,300 --> 00:38:45,040 Et j'étais très amoureux. 635 00:38:47,800 --> 00:38:49,160 Je voulais des enfants, une famille. 636 00:38:50,540 --> 00:38:51,360 Mais pas elle. 637 00:38:57,830 --> 00:39:00,090 Et un jour, elle m'a annoncé en 638 00:39:00,090 --> 00:39:01,330 riant qu'elle me quittait. 639 00:39:02,410 --> 00:39:05,650 Mon patron, le chef du labo, un 640 00:39:05,650 --> 00:39:07,110 type brillant. 641 00:39:07,550 --> 00:39:09,530 Celui qu'on voit à la télé, là. 642 00:39:09,830 --> 00:39:10,170 Un bag. 643 00:39:12,720 --> 00:39:16,520 Un an plus tard, elle avait eu des jumeaux. 644 00:39:16,900 --> 00:39:18,380 Moi, j'ai débarqué ici avec mes 645 00:39:18,380 --> 00:39:19,620 piranhas sous le bras. 646 00:39:21,770 --> 00:39:22,550 Ça s'appelait Jennifer. 647 00:39:26,180 --> 00:39:27,260 Elle n'a jamais terminé mon livre. 648 00:39:32,160 --> 00:39:33,380 Je n'ai plus bougé depuis. 649 00:39:35,640 --> 00:39:37,180 Comme un vieux morse, trop fatigué 650 00:39:37,180 --> 00:39:38,100 pour reprendre la mer. 651 00:39:50,460 --> 00:39:52,380 Qu'est-ce qu'on fait ? 652 00:39:55,930 --> 00:39:57,890 Non, non, mais... 653 00:39:57,890 --> 00:39:58,610 Non, c'est humiliant. 654 00:39:58,870 --> 00:40:01,050 Ça va, on n'est pas au 19e siècle. 655 00:40:01,410 --> 00:40:02,530 Et il vous va bien, contour ? 656 00:40:05,570 --> 00:40:05,930 Non. 657 00:40:13,850 --> 00:40:14,930 Là, c'est parfait. 658 00:40:16,190 --> 00:40:16,730 Ah bon ? 659 00:40:16,730 --> 00:40:17,110 Oui. 660 00:40:19,290 --> 00:40:21,170 À part les chaussures, elles sont horribles. 661 00:40:21,430 --> 00:40:22,530 Ça, c'est des chaussures 662 00:40:22,530 --> 00:40:24,250 orthopédiques pour ma prescrite. 663 00:40:25,190 --> 00:40:27,610 Parce que j'avais la grippe et... 664 00:40:27,610 --> 00:40:28,530 Le docteur m'a dit que je ne 665 00:40:28,530 --> 00:40:30,050 faisais pas assez attention à mes pieds. 666 00:40:30,930 --> 00:40:31,710 Oui, chez moi. 667 00:40:36,360 --> 00:40:38,380 Mais... 668 00:40:38,380 --> 00:40:39,780 Et vous, alors ? 669 00:40:39,780 --> 00:40:40,960 Pourquoi vous n'êtes pas resté à 670 00:40:40,960 --> 00:40:42,480 Paris ? 671 00:40:49,310 --> 00:40:49,730 Ah... 672 00:40:49,730 --> 00:40:50,850 C'est une longue histoire, c'est 673 00:40:50,850 --> 00:40:52,890 un peu... 674 00:40:52,890 --> 00:40:54,150 C'est un peu nul. 675 00:40:56,740 --> 00:40:57,920 Moi aussi, je voulais un enfant. 676 00:41:05,740 --> 00:41:07,460 Maintenant, je me sens comme 677 00:41:07,460 --> 00:41:10,200 Miranda à la baleine. 678 00:41:11,140 --> 00:41:12,660 Elle est perdue au milieu de l'océan. 679 00:41:23,920 --> 00:41:25,240 Quand j'étais petite, mon père, il 680 00:41:25,240 --> 00:41:25,820 m'emmenait pêcher. 681 00:41:26,020 --> 00:41:26,860 Il l'aimait de pleine lune. 682 00:41:34,390 --> 00:41:36,510 Il disait que les poissons 683 00:41:36,510 --> 00:41:37,790 dansaient dans ses filets. 684 00:41:43,920 --> 00:41:45,980 Alors maintenant, la pleine lune, 685 00:41:46,120 --> 00:41:47,900 ça me rappelle les choses 686 00:41:47,900 --> 00:41:49,840 heureuses de l'enfance. 687 00:41:58,180 --> 00:42:00,920 Pourquoi vous me regardez comme ça ? 688 00:43:18,646 --> 00:43:20,086 ... 689 00:43:20,086 --> 00:43:20,786 ... 690 00:43:20,786 --> 00:43:24,126 Et, froide, fraîche, la bouteille. 691 00:43:24,966 --> 00:43:25,406 Merci. 692 00:43:26,806 --> 00:43:27,046 Voilà. 693 00:43:33,136 --> 00:43:35,876 Célibataire, en âge de procréer. 694 00:43:36,016 --> 00:43:37,056 Fouemoune. 695 00:43:37,736 --> 00:43:39,316 Elle me sert mon café tous les matins. 696 00:43:41,096 --> 00:43:42,976 J'ai hâte de voir la tête de bâot. 697 00:43:44,696 --> 00:43:46,276 Je suis super content pour toi. 698 00:43:46,436 --> 00:43:49,616 Mais... 699 00:43:49,616 --> 00:43:51,916 Tu te rappelles... 700 00:43:53,296 --> 00:43:55,016 Tu voilà des... 701 00:43:55,016 --> 00:43:58,716 Grands... 702 00:43:58,716 --> 00:43:59,736 De comment ça marche? 703 00:44:05,756 --> 00:44:06,316 ... 704 00:44:06,316 --> 00:44:07,716 Bah oui, attends. 705 00:44:10,376 --> 00:44:11,696 ... 706 00:44:12,076 --> 00:44:14,276 Docteur, vous m'avez fait peur. 707 00:44:15,176 --> 00:44:15,916 Les chaussures? 708 00:44:15,916 --> 00:44:16,736 Ça va, les chaussures? 709 00:44:16,996 --> 00:44:17,376 Oui. 710 00:44:19,436 --> 00:44:19,976 Bonne journée. 711 00:44:33,816 --> 00:44:34,736 Allô? 712 00:44:37,836 --> 00:44:38,496 Allô? 713 00:45:28,066 --> 00:45:28,806 Ah, c'est vous. 714 00:45:29,526 --> 00:45:30,526 Vous habitez au bout du monde? 715 00:45:30,906 --> 00:45:31,086 Oui. 716 00:45:35,896 --> 00:45:37,236 Je vous pose ça, là? 717 00:45:38,076 --> 00:45:38,156 Oui. 718 00:45:45,986 --> 00:45:47,746 Vous pouvez signer, là. 719 00:45:48,446 --> 00:45:49,746 Euh... 720 00:45:49,746 --> 00:45:50,746 Oui, mais... 721 00:45:50,746 --> 00:45:50,906 Attendez. 722 00:45:51,546 --> 00:45:53,506 Je pourrais peut-être voir ça après. 723 00:45:53,686 --> 00:45:55,226 Une petite coupe de champagne, non? 724 00:45:56,926 --> 00:45:58,006 Mais votre invitée? 725 00:46:01,246 --> 00:46:03,206 Elle est là, c'est... 726 00:46:03,206 --> 00:46:04,026 C'est vous. 727 00:46:18,336 --> 00:46:20,816 C'est mon oncle André qui l'avait commencé. 728 00:46:21,816 --> 00:46:24,656 Et comme il avait pas d'enfant... 729 00:46:24,656 --> 00:46:26,356 C'est moi qui en héritais à sa mort. 730 00:46:29,706 --> 00:46:30,966 J'ai continué, tu vois. 731 00:46:31,046 --> 00:46:33,266 Ça commence en bas, en 1887. 732 00:46:34,466 --> 00:46:34,826 Ah, ouais. 733 00:46:35,526 --> 00:46:36,326 C'est impressionnant. 734 00:46:36,646 --> 00:46:37,326 Ouais, ouais. 735 00:46:38,746 --> 00:46:40,086 Mais t'es où, toi? 736 00:46:40,506 --> 00:46:42,026 Ouais, moi, je suis... 737 00:46:42,026 --> 00:46:43,506 Je suis là, regarde, là, en haut. 738 00:46:44,026 --> 00:46:44,766 Daniel Luxé. 739 00:46:45,266 --> 00:46:45,686 Ah, ouais? 740 00:46:46,646 --> 00:46:48,506 Eh ouais, je suis le dernier des Luxés. 741 00:46:50,706 --> 00:46:52,006 Viens. 742 00:46:54,716 --> 00:46:56,476 Il faut que je te montre quelque chose. 743 00:46:58,276 --> 00:46:58,716 Viens. 744 00:46:59,296 --> 00:47:00,696 C'est un peu le Vulgaine, hein? 745 00:47:03,336 --> 00:47:04,496 Ah ouais? 746 00:47:04,496 --> 00:47:05,136 Regarde. 747 00:47:10,826 --> 00:47:12,706 T'as un enfant? 748 00:47:14,146 --> 00:47:16,366 Bah non, mais... 749 00:47:16,366 --> 00:47:18,386 Bientôt, si Full Moon est d'accord. 750 00:47:19,266 --> 00:47:20,046 C'est qui, Full Moon? 751 00:47:21,226 --> 00:47:24,106 Vie idéale. 752 00:47:26,116 --> 00:47:26,556 Au camp. 753 00:47:27,396 --> 00:47:28,816 Je comprends pas ce que tu dis. 754 00:47:29,896 --> 00:47:32,296 L'autre soir, sur la plage, à 755 00:47:32,296 --> 00:47:33,536 pleine lune... 756 00:47:33,536 --> 00:47:34,376 Full Moon. 757 00:47:34,376 --> 00:47:36,376 Tu peux pas fonder une famille, 758 00:47:36,956 --> 00:47:37,976 d'avoir des enfants, hein? 759 00:47:39,496 --> 00:47:42,096 Bah évidemment, on va pas tout de 760 00:47:42,096 --> 00:47:42,596 suite, hein? 761 00:47:43,756 --> 00:47:45,476 Mais enfin, pas trop tard non 762 00:47:45,476 --> 00:47:47,036 plus, parce que... 763 00:47:47,036 --> 00:47:49,256 Tu sais, les spermatozoïdes à deux têtes... 764 00:47:49,256 --> 00:47:49,396 Hein? 765 00:47:50,316 --> 00:47:52,916 Ouais, on fait la thératozo-spermie. 766 00:47:53,996 --> 00:47:55,476 Parce que la relâche pour les 767 00:47:55,476 --> 00:47:56,296 hommes, elle tourne aussi. 768 00:47:58,056 --> 00:47:59,996 Je crois que je vais rentrer. 769 00:48:00,936 --> 00:48:02,416 Mais qu'est-ce... 770 00:48:02,416 --> 00:48:03,156 Qu'est-ce qui se passe? 771 00:48:03,356 --> 00:48:04,856 Je comprends rien à tes conneries, 772 00:48:04,916 --> 00:48:05,776 je suis pas Full Moon. 773 00:48:06,116 --> 00:48:07,076 Moi, je peux plus avoir d'enfants, 774 00:48:07,196 --> 00:48:07,656 c'est fini. 775 00:48:11,316 --> 00:48:12,576 J'étais toute seule à Paris, mon 776 00:48:12,576 --> 00:48:13,456 père est venu me chercher. 777 00:48:15,376 --> 00:48:17,176 Je n'arrivais plus à marcher. 778 00:48:24,876 --> 00:48:25,676 La prochaine fois que tu 779 00:48:25,676 --> 00:48:27,336 rencontres une femme, tu lui 780 00:48:27,336 --> 00:48:28,276 demandes son dossier médical, 781 00:48:28,316 --> 00:48:29,076 avant de lui faire visiter la 782 00:48:29,076 --> 00:48:29,536 chambre d'enfant. 783 00:49:21,486 --> 00:49:23,086 Certains manquent leur vie. 784 00:49:24,046 --> 00:49:26,306 Un verve venimeux l'engronge le coeur. 785 00:49:27,646 --> 00:49:29,146 Qu'il tâche au moins de mieux 786 00:49:29,146 --> 00:49:30,386 réussir dans leurs mains. 787 00:49:37,736 --> 00:49:38,916 Qu'est-ce qu'il se passe? 788 00:49:48,056 --> 00:49:48,636 Qu'est-ce qui t'arrive? 789 00:50:05,686 --> 00:50:07,826 Fuck you! 790 00:50:08,666 --> 00:50:09,726 Fuck you! 791 00:50:10,806 --> 00:50:13,006 Tiens, les Américains, plus de donuts. 792 00:50:13,286 --> 00:50:14,186 Il ira bouffer des croissants 793 00:50:14,186 --> 00:50:15,366 pourris au centre commercial de Sainte-Eau. 794 00:51:09,846 --> 00:51:17,786 Allô? 795 00:51:31,486 --> 00:51:32,566 Mes chaussures. 796 00:51:37,276 --> 00:51:40,296 Qui est dans l'appareil? 797 00:51:43,296 --> 00:51:49,436 Qui est dans l'appareil? 798 00:51:49,736 --> 00:51:50,896 Je suis dans le cube. 799 00:51:54,256 --> 00:51:55,716 Là, dans le cube. 800 00:51:56,656 --> 00:51:57,096 Allô? 801 00:52:00,226 --> 00:52:01,666 Je suis en Fibien. 802 00:52:02,946 --> 00:52:04,006 Le grand-pourant de la Céma 803 00:52:04,006 --> 00:52:07,246 entretait au milieu des Luans. 804 00:52:07,926 --> 00:52:09,286 Il t'a mis dans le cube. 805 00:52:11,026 --> 00:52:12,006 Avec le petit boucher. 806 00:52:15,426 --> 00:52:15,986 Tu parles. 807 00:52:16,546 --> 00:52:17,966 Je dois trouver ma femelle. 808 00:52:21,356 --> 00:52:22,476 C'est toi qui parles. 809 00:52:23,016 --> 00:52:23,776 C'est toi. 810 00:52:25,756 --> 00:52:26,456 Tu parles? 811 00:52:26,776 --> 00:52:28,416 J'aime le petit boucher, mais je 812 00:52:28,416 --> 00:52:29,956 dois rentrer. 813 00:52:30,316 --> 00:52:31,656 De l'autre côté de la boule. 814 00:52:33,196 --> 00:52:34,376 Il ne faut pas aller près de la 815 00:52:34,376 --> 00:52:35,716 lumière, sinon les gros becs 816 00:52:35,716 --> 00:52:36,496 plongent et nous mangent. 817 00:52:36,616 --> 00:52:37,436 Les gros becs? 818 00:52:40,036 --> 00:52:40,836 Les oiseaux? 819 00:52:42,116 --> 00:52:43,836 Les oiseaux qui vont sous l'eau? 820 00:52:44,156 --> 00:52:45,516 Les fous du capartique. 821 00:52:46,516 --> 00:52:48,036 Laisse-moi rentrer. 822 00:52:48,236 --> 00:52:49,696 J'ai besoin de tirer un coup avec 823 00:52:49,696 --> 00:52:50,276 une femelle. 824 00:52:50,716 --> 00:52:52,576 Je dois trouver une femelle. 825 00:52:53,176 --> 00:52:54,576 Tirez un coup. 826 00:52:55,916 --> 00:52:57,416 Tirez un coup. 827 00:52:58,896 --> 00:52:59,236 Allô? 828 00:52:59,416 --> 00:53:01,436 Allô? 829 00:53:02,856 --> 00:53:03,796 Je n'entends plus rien. 830 00:53:04,296 --> 00:53:04,976 Allô? 831 00:53:06,236 --> 00:53:07,176 Nitsch? 832 00:53:09,796 --> 00:53:11,216 Qu'est-ce que vous faites, Daniel? 833 00:53:14,086 --> 00:53:15,446 C'est Nitsch. 834 00:53:15,926 --> 00:53:16,806 Il est au téléphone. 835 00:53:18,876 --> 00:53:19,576 Il parle. 836 00:53:20,196 --> 00:53:23,016 Il vient de Sibérie orientale. 837 00:53:23,876 --> 00:53:25,676 À mon avis, c'est un ambitie 838 00:53:25,676 --> 00:53:27,016 Thomas qui a évolué. 839 00:53:31,796 --> 00:53:32,196 Allô? 840 00:53:33,696 --> 00:53:34,496 Allô? 841 00:53:35,356 --> 00:53:36,996 Avec quoi il vous appelle? 842 00:53:38,016 --> 00:53:38,896 Avec un coquillage? 843 00:53:39,876 --> 00:53:40,296 Non. 844 00:53:41,636 --> 00:53:42,536 Allô? 845 00:53:43,156 --> 00:53:44,256 Nitsch, viens. 846 00:53:45,116 --> 00:53:46,156 Viens raconter à la dame. 847 00:53:46,416 --> 00:53:47,296 Viens. 848 00:53:47,356 --> 00:53:49,556 Je vous demande de vous ressaisir. 849 00:53:50,616 --> 00:53:51,736 Allez dormir, Daniel. 850 00:53:52,416 --> 00:53:52,936 C'est un ordre. 851 00:53:53,816 --> 00:53:55,436 Et je ne veux plus voir cette 852 00:53:55,436 --> 00:53:56,856 chose ici. 853 00:54:13,016 --> 00:54:13,436 Allô? 854 00:54:14,636 --> 00:54:15,396 Allô? 855 00:54:15,956 --> 00:54:16,796 Allô? 856 00:54:33,976 --> 00:54:35,556 Qui es-tu, toi? 857 00:54:54,716 --> 00:54:55,936 Ça va mieux? 858 00:54:58,476 --> 00:54:59,156 Oui. 859 00:55:01,456 --> 00:55:03,616 Moi, je suis Daniel. 860 00:55:04,756 --> 00:55:06,016 Je suis un homme. 861 00:55:07,096 --> 00:55:08,536 Je suis un humain. 862 00:55:11,176 --> 00:55:16,536 Et ici, t'es dans la chambre d'enfant. 863 00:55:32,476 --> 00:55:32,976 N'aie pas peur. 864 00:55:34,676 --> 00:55:36,416 Si jamais tu veux me dire quelque 865 00:55:36,416 --> 00:55:37,796 chose, j'entendrai. 866 00:55:38,676 --> 00:55:39,156 D'accord? 867 00:55:47,826 --> 00:55:51,226 Direction sud-sudest, 450... 868 00:56:46,376 --> 00:56:47,696 Fous du cap. 869 00:56:48,936 --> 00:56:50,436 Derniers spécimens d'oiseaux 870 00:56:50,436 --> 00:56:51,256 marins vivants. 871 00:56:51,536 --> 00:56:53,096 Ils ont quitté la flûte du Sud et 872 00:56:53,096 --> 00:56:54,416 se sont rassemblés sur les côtes 873 00:56:54,416 --> 00:56:55,716 de la Sibérie orientale. 874 00:56:55,976 --> 00:56:57,556 Problème hormono-divert et rareté 875 00:56:57,556 --> 00:56:58,276 de la nourriture. 876 00:56:58,476 --> 00:57:00,176 Il reste environ 20 000 individus 877 00:57:00,176 --> 00:57:01,576 qui survivent chichement. 878 00:57:15,746 --> 00:57:17,266 Vie idéale. 879 00:57:19,446 --> 00:57:19,886 Full moon. 880 00:57:24,366 --> 00:57:25,546 On refait une tentative. 881 00:57:39,396 --> 00:57:39,936 Promis. 882 00:57:44,826 --> 00:57:46,566 Parfait. 883 00:58:03,636 --> 00:58:04,936 25 millimètres. 884 00:58:07,046 --> 00:58:08,426 Attends, c'est encore approché. 885 00:58:09,086 --> 00:58:10,046 Tu vois? 886 00:58:10,666 --> 00:58:11,666 Qu'on respecte l'indimité. 887 00:58:12,966 --> 00:58:14,266 Il est capital de ne pas relâcher 888 00:58:14,266 --> 00:58:14,986 notre surveillance. 889 00:58:15,566 --> 00:58:16,946 Imaginez que l'accouplement se 890 00:58:16,946 --> 00:58:18,166 produise à notre absence. 891 00:58:26,756 --> 00:58:27,556 Bonsoir. 892 00:58:28,036 --> 00:58:30,196 J'ai mis en place nos boîtes de 893 00:58:30,196 --> 00:58:31,036 tour de garde, Daniel. 894 00:58:31,376 --> 00:58:32,616 C'est vous qui commencez. 895 00:58:32,916 --> 00:58:34,116 J'ai pris l'ordre alphabétique. 896 00:58:34,936 --> 00:58:35,536 Quoi, ce soir? 897 00:58:35,636 --> 00:58:37,976 C'est absolument impossible. 898 00:58:38,156 --> 00:58:39,636 J'ai déjà quelque chose ce soir. 899 00:58:39,836 --> 00:58:41,956 Quelque chose de plus important 900 00:58:41,956 --> 00:58:44,376 que l'avenir de l'humanité, Daniel? 901 00:58:45,436 --> 00:58:47,356 C'est un rendez-vous très important. 902 00:58:47,896 --> 00:58:48,756 Vous n'avez qu'à la lit? 903 00:59:04,406 --> 00:59:04,846 Allô? 904 00:59:06,086 --> 00:59:06,606 Allô? 905 00:59:10,506 --> 00:59:11,146 Allô? 906 00:59:14,636 --> 00:59:15,116 Et pourquoi? 907 00:59:16,876 --> 00:59:17,576 Full moon? 908 00:59:23,186 --> 00:59:25,686 Eh bien... 909 00:59:25,686 --> 00:59:26,306 Alors, Denis? 910 00:59:29,896 --> 00:59:30,276 Oui? 911 00:59:31,376 --> 00:59:33,756 Bruchette méduse séchée ou farandole? 912 00:59:34,976 --> 00:59:36,196 Euh... 913 00:59:36,196 --> 00:59:36,876 Farandole. 914 00:59:44,996 --> 00:59:46,496 La bonne nouvelle, c'est que nous 915 00:59:46,496 --> 00:59:47,936 voulons tous les deux la même chose. 916 00:59:48,716 --> 00:59:48,976 Oui. 917 00:59:50,616 --> 00:59:51,316 Un enfant. 918 00:59:52,876 --> 00:59:53,916 Vous savez, ça fait tellement 919 00:59:53,916 --> 00:59:54,976 longtemps que j'en rêve. 920 00:59:58,376 --> 01:00:00,136 Je dois même vous avouer quelque chose. 921 01:00:00,836 --> 01:00:02,176 J'ai déjà préparé sa chambre. 922 01:00:04,056 --> 01:00:05,756 C'est un signe du ciel, vous 923 01:00:05,756 --> 01:00:06,236 voulez dire. 924 01:00:07,116 --> 01:00:07,456 Oui. 925 01:00:10,356 --> 01:00:12,296 Vous n'avez pas d'antécédent psychiatrique? 926 01:00:12,996 --> 01:00:15,616 Parce qu'avec votre ulésia, là, je 927 01:00:15,616 --> 01:00:16,556 suis finie, la délire. 928 01:00:18,716 --> 01:00:19,876 Ni de maladie vénérienne? 929 01:00:20,976 --> 01:00:22,416 Non, non, non. 930 01:00:23,056 --> 01:00:24,876 Et votre sperme, il est comment? 931 01:00:27,016 --> 01:00:27,816 Mon sperme? 932 01:00:28,976 --> 01:00:30,696 Il est... 933 01:00:30,696 --> 01:00:32,236 Il est normal, il me semble. 934 01:00:32,916 --> 01:00:34,636 Mes oeufs, ils sont en pleine forme. 935 01:00:36,576 --> 01:00:40,196 Prêts à accueillir une armée de spermatozoïdes? 936 01:00:44,306 --> 01:00:45,066 Un signe? 937 01:00:46,246 --> 01:00:46,446 Oui. 938 01:00:47,266 --> 01:00:48,426 Ne vous inquiétez pas, tout va 939 01:00:48,426 --> 01:00:49,086 bien se passer. 940 01:01:07,126 --> 01:01:08,646 On ne va pas s'encombrer d'amour 941 01:01:08,646 --> 01:01:10,026 et de sentimentalité. 942 01:01:10,746 --> 01:01:11,866 Je veux bien des enfants. 943 01:01:12,646 --> 01:01:13,626 Je n'ai pas dit que je voulais 944 01:01:13,626 --> 01:01:14,586 tout ce qui va avec. 945 01:01:15,586 --> 01:01:17,406 Le poil dans la baignoire. 946 01:01:18,466 --> 01:01:19,666 La laine des matins. 947 01:01:20,426 --> 01:01:21,306 La sueur. 948 01:01:22,086 --> 01:01:23,266 Les chaussettes qui traînent. 949 01:01:25,546 --> 01:01:26,866 Vous vous supporteriez à nouveau 950 01:01:26,866 --> 01:01:27,426 la vie à deux? 951 01:01:28,806 --> 01:01:29,886 Vous avez raison. 952 01:01:30,466 --> 01:01:32,166 Les sentiments, c'est un attrape-couillon. 953 01:01:33,726 --> 01:01:35,526 Après deux ans, le complète une pathologie. 954 01:01:36,546 --> 01:01:38,266 Les femmes détruisent à petit feu 955 01:01:38,266 --> 01:01:38,946 les hommes. 956 01:01:39,246 --> 01:01:40,726 Elles leur chient, littéralement, 957 01:01:40,846 --> 01:01:41,326 dans le cœur. 958 01:01:42,866 --> 01:01:43,886 Du leur côté, les hommes 959 01:01:43,886 --> 01:01:46,166 deviennent des machos infidèles ou 960 01:01:46,166 --> 01:01:47,586 des ectoplasmes dévrilisés. 961 01:01:50,366 --> 01:01:53,966 Et vous, comme moi, on a assez souffert. 962 01:01:54,106 --> 01:01:55,526 On sait ce qu'on veut. 963 01:01:56,546 --> 01:01:58,886 Surtout ce qu'on ne veut plus. 964 01:02:00,106 --> 01:02:01,606 C'est l'avantage de la maturité. 965 01:02:05,226 --> 01:02:07,406 On va faire ça proprement. 966 01:02:08,986 --> 01:02:09,666 Scientifiquement. 967 01:02:17,526 --> 01:02:21,426 Le chien qui me regarde, c'est... 968 01:02:23,256 --> 01:02:24,736 Zed, hein? 969 01:02:26,636 --> 01:02:27,296 Good. 970 01:02:28,516 --> 01:02:29,816 Merci. 971 01:02:33,456 --> 01:02:34,856 Ah non, Pamela. 972 01:02:36,646 --> 01:02:37,906 Vous vous êtes déjà masturbé? 973 01:02:41,116 --> 01:02:42,516 Si vous préférez, je peux vous 974 01:02:42,516 --> 01:02:43,736 faire un prélimin testiculaire. 975 01:02:43,936 --> 01:02:45,356 Ah non, non, non. 976 01:02:46,136 --> 01:02:48,716 L'héliculteur, c'est parfait. 977 01:02:51,616 --> 01:02:53,096 Ne perdons pas de temps. 978 01:03:17,196 --> 01:03:19,536 Vous m'efforcez à prendre 979 01:03:19,536 --> 01:03:20,936 d'étranges dispositions. 980 01:03:27,026 --> 01:03:27,486 Ça va mieux. 981 01:03:30,066 --> 01:03:31,866 Je vous ai dit que je vous 982 01:03:31,866 --> 01:03:34,486 trouvais nettement plus doué que Georges. 983 01:03:36,926 --> 01:03:38,506 Vous et moi, c'est l'assurance de 984 01:03:38,506 --> 01:03:39,986 faire un enfant magnifique. 985 01:03:41,666 --> 01:03:43,446 La combinaison des deux êtres doit 986 01:03:43,446 --> 01:03:45,466 être une intelligence supérieure à 987 01:03:45,466 --> 01:03:46,026 la moyenne. 988 01:03:51,936 --> 01:03:53,976 Pourriez-vous me montrer le 989 01:03:53,976 --> 01:03:55,556 deuxième ? 990 01:03:55,556 --> 01:03:56,256 Ça m'aiderait. 991 01:03:57,776 --> 01:03:59,256 Vous êtes bien sentimentale pour 992 01:03:59,256 --> 01:03:59,896 un scientifique. 993 01:04:16,716 --> 01:04:17,916 Oh ! 994 01:04:17,916 --> 01:04:18,676 Oh ! 995 01:04:18,676 --> 01:04:20,076 Oh ! 996 01:04:21,116 --> 01:04:28,306 J'espère que notre enfant 997 01:04:28,306 --> 01:04:29,986 n'éritera pas de votre couteffle 998 01:04:29,986 --> 01:04:31,486 au bleu. 999 01:04:40,406 --> 01:04:41,986 Votre sperme est parfaite. 1000 01:04:42,366 --> 01:04:43,946 On a fait un enfant formidable. 1001 01:04:45,086 --> 01:04:47,006 Vos spermes autosouïdes mais ovules. 1002 01:04:50,266 --> 01:04:52,686 J'ai trouvé une mère portuse en Norvège. 1003 01:04:54,326 --> 01:04:55,626 Ce sera comme dans la légende 1004 01:04:55,626 --> 01:04:57,166 fondatrice des Inuits. 1005 01:04:59,176 --> 01:05:01,416 La légende dit que c'est la femme 1006 01:05:01,416 --> 01:05:03,216 toute seule qui a peuplé le monde. 1007 01:05:04,896 --> 01:05:06,276 En sortant dans le trou de la 1008 01:05:06,276 --> 01:05:09,416 banquine, tous les animaux de la terre. 1009 01:05:24,536 --> 01:05:28,636 Je veux être papa, mon vieux. 1010 01:05:29,056 --> 01:05:29,396 Papa. 1011 01:05:30,456 --> 01:05:30,796 Moi. 1012 01:05:32,556 --> 01:05:34,056 Hein ? 1013 01:05:35,056 --> 01:05:36,156 Qu'est-ce que t'en penses ? 1014 01:05:36,156 --> 01:05:39,636 Ça me va bien, papa, non ? 1015 01:05:39,976 --> 01:05:41,476 Tu vas avoir un copain. 1016 01:05:43,436 --> 01:05:45,676 Une copine, si c'est une petite fille. 1017 01:06:08,146 --> 01:06:09,826 Une petite fille. 1018 01:06:17,166 --> 01:06:20,626 Tu sais qui va être la mère ? 1019 01:06:20,626 --> 01:06:21,746 C'est Eva. 1020 01:06:22,606 --> 01:06:23,586 Eva Cucola. 1021 01:06:28,246 --> 01:06:30,186 On aurait été d'accord sur tout. 1022 01:06:32,396 --> 01:06:33,756 Même pas eu besoin de lui faire la cour. 1023 01:06:36,916 --> 01:06:38,016 Ça vaut mieux, d'ailleurs, parce 1024 01:06:38,016 --> 01:06:43,376 qu'on aurait pas su quoi lui dire. 1025 01:07:01,016 --> 01:07:02,956 Daniel, qu'est-ce que vous faites 1026 01:07:02,956 --> 01:07:03,376 là ? 1027 01:07:03,376 --> 01:07:05,096 Laissez-moi entrer, faut qu'on parle. 1028 01:07:06,456 --> 01:07:09,736 De quoi vous parlez ? 1029 01:07:11,016 --> 01:07:12,796 J'imagine les choses autrement. 1030 01:07:14,356 --> 01:07:16,156 Ne dites pas que vous êtes en 1031 01:07:16,156 --> 01:07:17,416 train de flancher. 1032 01:07:18,056 --> 01:07:19,876 Vous êtes en scientifique, en 1033 01:07:19,876 --> 01:07:21,816 pragmatique, comme moi. 1034 01:07:23,056 --> 01:07:24,716 Entrez chez vous, demain matin, 1035 01:07:24,876 --> 01:07:26,416 tout vous paraîtra simple et évident. 1036 01:07:29,796 --> 01:07:31,456 Soyez raisonnable, Daniel. 1037 01:07:32,236 --> 01:07:33,356 Rendez-moi mon sperme. 1038 01:07:35,936 --> 01:07:41,216 Rendez-moi mon sperme ! 1039 01:07:51,966 --> 01:07:54,986 Tu les as vus, ces tentacules ? 1040 01:07:54,986 --> 01:07:56,766 Aucun grillage, aucune porte les résistait. 1041 01:07:59,536 --> 01:08:01,976 Elle peut s'introduire partout, silencieusement. 1042 01:08:03,056 --> 01:08:04,376 Et la chienne ? 1043 01:08:04,376 --> 01:08:05,736 La chienne, elle va se pisser dessus. 1044 01:08:08,456 --> 01:08:10,336 Si je fais le bilan des 6 années 1045 01:08:10,336 --> 01:08:11,436 que j'ai passé à Belle-Rôde, c'est 1046 01:08:11,436 --> 01:08:12,416 vraiment la catastrophe. 1047 01:08:13,756 --> 01:08:14,576 Je me demande si il m'est arrivé 1048 01:08:14,576 --> 01:08:16,036 une seule fois d'être heureux. 1049 01:08:16,356 --> 01:08:16,896 Déclagez. 1050 01:08:18,756 --> 01:08:21,916 Sauf peut-être l'autre soir, à la plage. 1051 01:08:35,546 --> 01:08:37,566 Désolé. 1052 01:08:40,786 --> 01:08:42,426 Mère Petite, bouge-toi ! 1053 01:08:42,426 --> 01:08:45,946 Bouge ! 1054 01:08:45,946 --> 01:08:46,826 Chut ! 1055 01:08:46,826 --> 01:08:48,846 C'est quoi, cette sainte ? 1056 01:09:04,396 --> 01:10:37,236 C'est une habitude pour toi de 1057 01:10:37,236 --> 01:10:39,236 dormir dans ta voiture ? 1058 01:10:40,926 --> 01:10:43,906 On a travaillé tard et... 1059 01:10:43,906 --> 01:10:45,786 On était crevés, on s'est endormi 1060 01:10:45,786 --> 01:10:46,446 dans la voiture. 1061 01:10:47,206 --> 01:10:47,866 Bah ouais, je vois. 1062 01:10:49,506 --> 01:10:51,726 Non mais attends, je sais pas du 1063 01:10:51,726 --> 01:10:52,326 tout ce que tu crois. 1064 01:10:54,586 --> 01:10:57,406 C'est ça, Full Moon ? 1065 01:10:57,406 --> 01:10:59,266 C'est pas Full Moon, c'est... 1066 01:10:59,266 --> 01:11:01,246 c'est Bao, c'est... 1067 01:11:01,586 --> 01:11:03,506 C'est une copine de travail. 1068 01:11:04,546 --> 01:11:06,626 En ce moment, on est sur un dossier... 1069 01:11:06,626 --> 01:11:07,826 Si c'est parce qu'il a donné son 1070 01:11:07,826 --> 01:11:08,786 sperme à sa cheffe. 1071 01:11:13,016 --> 01:11:13,536 Je sais pas. 1072 01:11:15,376 --> 01:11:18,136 Et maintenant, il regrette. 1073 01:11:23,906 --> 01:11:25,346 Avec Cucola, quoi. 1074 01:11:28,696 --> 01:11:29,256 Bah ouais. 1075 01:11:30,496 --> 01:11:31,136 Grosse bêtise. 1076 01:11:32,056 --> 01:11:32,896 J'en voulais tellement, 1077 01:11:37,756 --> 01:11:38,176 que... 1078 01:12:00,636 --> 01:12:01,136 Bonjour. 1079 01:12:07,636 --> 01:12:10,576 Calmez-vous, Georges. 1080 01:12:11,456 --> 01:12:13,156 Je ne comprends rien à ce que vous dites. 1081 01:12:16,736 --> 01:12:20,336 Articulez et dites à Abou de se taire. 1082 01:12:23,586 --> 01:12:27,456 Qu'est-ce que vous avez vu ? 1083 01:12:27,456 --> 01:12:28,956 Quoi, les oeufs ? 1084 01:12:32,636 --> 01:12:34,796 La danse, l'épsiale ! 1085 01:12:34,796 --> 01:12:38,296 Vous êtes sérieux ? 1086 01:12:39,536 --> 01:12:41,636 Ça y est, ça y est. 1087 01:12:42,836 --> 01:12:43,876 Elle a l'air qui frise. 1088 01:12:44,036 --> 01:12:45,656 Elle a l'air de la gaudriole à 1089 01:12:45,656 --> 01:12:46,476 sonner, là. 1090 01:13:25,326 --> 01:13:27,006 Continuez, s'il te plaît. 1091 01:13:27,666 --> 01:13:28,026 J'arrive. 1092 01:13:40,016 --> 01:13:42,976 C'est Nietzsche. 1093 01:13:43,516 --> 01:13:44,016 Il parle. 1094 01:13:51,306 --> 01:13:53,786 C'est pour ça qu'il faut que... 1095 01:14:13,016 --> 01:14:14,236 Tiens ta descendance. 1096 01:14:23,306 --> 01:14:24,226 J'ai pensé au gamin. 1097 01:14:24,546 --> 01:14:25,606 Je me suis dit qu'il partait mal 1098 01:14:25,606 --> 01:14:26,086 dans la vie. 1099 01:14:35,776 --> 01:14:36,736 Je le relâche, Nietzsche. 1100 01:14:42,496 --> 01:14:44,536 C'est normal, Sarah ? 1101 01:14:44,536 --> 01:14:46,836 C'est pas Adam qui doit faire ça ? 1102 01:14:46,836 --> 01:14:47,516 C'est bizarre. 1103 01:14:48,656 --> 01:14:51,376 Mais elle fait quoi, là ? 1104 01:14:52,096 --> 01:14:56,116 Elle le bouffe ? 1105 01:14:58,006 --> 01:14:59,846 Elle a bouffé ? 1106 01:15:38,856 --> 01:15:40,856 Qui aurait imaginé pareil 1107 01:15:40,856 --> 01:15:42,956 événement il y a seulement 10 ans ? 1108 01:15:42,956 --> 01:15:44,276 Miranda, la dernière baleine 1109 01:15:44,276 --> 01:15:45,696 vivante du monde, s'est échouée 1110 01:15:45,696 --> 01:15:48,416 cette nuit à 4h45 sur la plage de 1111 01:15:48,416 --> 01:15:48,936 front vert. 1112 01:15:49,936 --> 01:15:51,096 Elle est, à l'heure où je vous 1113 01:15:51,096 --> 01:15:52,996 parle, à l'agonie, sous le regard 1114 01:15:52,996 --> 01:15:54,476 impuissant des cétologues. 1115 01:15:54,476 --> 01:15:56,196 C'est un tournant historique pour 1116 01:15:56,196 --> 01:15:58,896 l'humanité qui a perdu près de 80 % 1117 01:15:58,896 --> 01:16:00,896 des espèces animales ces 50 1118 01:16:00,896 --> 01:16:01,716 dernières années. 1119 01:16:02,016 --> 01:16:03,216 Miranda ? 1120 01:16:03,216 --> 01:18:23,456 Miranda, 0 km heure, trajectoire interrompue. 1121 01:19:17,376 --> 01:19:18,716 Je veux bien que tu me prennes 1122 01:19:18,716 --> 01:19:19,236 dans les bras. 66475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.