All language subtitles for pss
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,630 --> 00:00:49,610
Bonjour.
2
00:01:32,650 --> 00:01:35,490
On y est jusqu'au cou, jusqu'au
3
00:01:35,490 --> 00:01:37,570
menton, jusqu'au narin.
4
00:01:39,130 --> 00:01:40,230
Nous sommes noyés dans une mer
5
00:01:40,230 --> 00:01:42,030
pétrochimique de strogènes.
6
00:01:44,230 --> 00:01:45,670
La Suisse a rénové toutes ses
7
00:01:45,670 --> 00:01:46,410
centrales d'épuration.
8
00:01:47,730 --> 00:01:49,230
Et nous, nous en sommes encore Ă
9
00:01:49,230 --> 00:01:50,290
voter des mesures de sécurité.
10
00:01:52,490 --> 00:01:54,230
L'espèce humaine doit s'adapter,
11
00:01:54,570 --> 00:01:56,750
comme les miduses, ou disparaître,
12
00:01:56,970 --> 00:01:59,230
elle aussi, comme les poissons.
13
00:02:21,160 --> 00:02:22,700
Je suis certain de ce qu'il y a
14
00:02:22,700 --> 00:02:23,400
sur les images.
15
00:02:26,280 --> 00:02:27,140
Sur les images, ça ressemblait
16
00:02:27,140 --> 00:02:28,600
plus Ă un sac en plastique ou Ă un
17
00:02:28,600 --> 00:02:29,000
grand toilette.
18
00:02:30,020 --> 00:02:30,600
Non, non.
19
00:02:30,840 --> 00:02:32,040
J'ai revisionné la séquence
20
00:02:32,040 --> 00:02:33,380
surfeure chez moi, c'était un poisson.
21
00:02:36,860 --> 00:02:38,020
Il est lĂ .
22
00:02:39,400 --> 00:02:40,440
LĂ , au fond.
23
00:02:40,960 --> 00:02:42,560
Non, non, il n'y a rien, Daniel,
24
00:02:42,660 --> 00:02:42,820
au fond.
25
00:02:44,200 --> 00:02:46,180
Non, vas-y, fais gaffe, vas-y doucement.
26
00:02:51,440 --> 00:02:53,100
Merde.
27
00:03:05,420 --> 00:03:06,700
C'est un vieux préservatif.
28
00:04:11,300 --> 00:04:13,340
AllĂ´?
29
00:04:13,920 --> 00:04:14,300
Oui?
30
00:04:14,940 --> 00:04:16,360
Comment ça, je ne remplis plus les critères?
31
00:04:19,150 --> 00:04:19,850
Quels critères?
32
00:04:20,410 --> 00:04:21,650
Je vous ai tout envoyé.
33
00:04:23,470 --> 00:04:26,150
Et lĂ , je viens de finir la chambre.
34
00:04:26,770 --> 00:04:28,630
Pourquoi vous ne venez pas la voir?
35
00:04:31,280 --> 00:04:32,640
Tout est prĂŞt, je suis prĂŞt.
36
00:04:35,420 --> 00:04:37,160
Est-ce que je peux remplir un
37
00:04:37,160 --> 00:04:37,620
autre dossier?
38
00:05:23,380 --> 00:05:25,960
Chaque petite hausse du réchauffement.
39
00:05:47,180 --> 00:05:49,380
C'est Thetis, une commande de
40
00:05:49,380 --> 00:05:49,980
l'armée française.
41
00:05:51,300 --> 00:05:51,940
C'est flippant, hein?
42
00:05:53,160 --> 00:05:54,060
En cinq secondes, elle peut
43
00:05:54,060 --> 00:05:54,940
endormir tout un village.
44
00:05:55,960 --> 00:05:56,800
Nous en avons commandé une
45
00:05:56,800 --> 00:05:59,220
trentaine, en cas de soulèvement populaire.
46
00:05:59,920 --> 00:06:00,660
Bon métier, hein?
47
00:06:03,960 --> 00:06:05,500
Bon allez, montre-moi les dégâts.
48
00:06:12,180 --> 00:06:13,120
C'est complètement oxydé.
49
00:06:15,000 --> 00:06:16,520
Le joint d'étanchéité n'est même
50
00:06:16,520 --> 00:06:17,060
plus dans la guĂŞne.
51
00:06:21,000 --> 00:06:22,180
Qu'est-ce que t'as foutu?
52
00:06:22,180 --> 00:06:23,720
C'est pas fait exprès.
53
00:06:24,160 --> 00:06:24,980
Je t'ai déjà dit, c'est pas un
54
00:06:24,980 --> 00:06:25,480
jouet, bordel.
55
00:06:27,440 --> 00:06:28,900
Je sais, je sais.
56
00:06:31,660 --> 00:06:45,830
Qu'est-ce que c'est que ce froc?
57
00:06:46,310 --> 00:06:47,070
T'as vu les pompes?
58
00:06:48,710 --> 00:06:49,950
T'as envie de pleurer, pourquoi?
59
00:06:50,650 --> 00:06:51,750
Alors, américain?
60
00:06:52,890 --> 00:06:54,210
Toujours pas de poscailles?
61
00:06:55,330 --> 00:06:58,210
Un allongé, un donut, s'il vous plaît.
62
00:07:14,390 --> 00:07:18,570
Comment il est fou pour toujours
63
00:07:18,570 --> 00:07:19,510
savoir oĂą est-ce qu'elle est?
64
00:07:19,930 --> 00:07:21,510
La M +, ou la peau?
65
00:07:21,510 --> 00:07:23,690
Il y a un site oĂą on peut suivre
66
00:07:23,690 --> 00:07:26,090
sa trajectoire.
67
00:07:26,090 --> 00:07:27,410
Professeur Van Baak, vous ĂŞtes ce
68
00:07:27,410 --> 00:07:28,590
qu'on appelle un prophète.
69
00:07:29,150 --> 00:07:30,710
Vous aviez vu bien avant tout le monde.
70
00:07:30,750 --> 00:07:31,710
On peut lire.
71
00:07:33,110 --> 00:07:35,370
Quand mon livre est sorti, le jour
72
00:07:35,370 --> 00:07:36,630
où les boissons disparaîtront,
73
00:07:36,890 --> 00:07:38,290
tout le monde s'est moqué de moi.
74
00:07:38,730 --> 00:07:39,650
Personne ne me croyait.
75
00:07:40,330 --> 00:07:41,910
Aujourd'hui, je peux vous dire
76
00:07:41,910 --> 00:07:43,110
qu'avec le changement de cap de
77
00:07:43,110 --> 00:07:47,570
Miranda, le pire est Ă venir.
78
00:07:56,530 --> 00:07:57,630
C'est pas vrai.
79
00:08:02,270 --> 00:08:06,250
Qu'est-ce qui lui arrive?
80
00:08:07,690 --> 00:08:09,230
On va pas, en tant qu'enseignant,
81
00:08:09,350 --> 00:08:10,970
je suis très inquiète pour les jeunes.
82
00:08:11,410 --> 00:08:12,830
Très, très inquiète pour les enfants.
83
00:08:13,310 --> 00:08:14,110
Pour leur avenir.
84
00:08:15,150 --> 00:08:15,910
Aujourd'hui, il y a des enfants
85
00:08:15,910 --> 00:08:16,870
qui marchent pas Ă la fin.
86
00:08:17,070 --> 00:08:17,150
On va pas le faire.
87
00:08:17,510 --> 00:08:20,150
Pour le savoir, il y a de la
88
00:08:20,150 --> 00:08:21,430
pauvreté à l'exister.
89
00:08:21,630 --> 00:08:22,970
C'est vrai que s'ils n'avaient pas
90
00:08:22,970 --> 00:08:26,590
la crainte du frigo, au 15 du
91
00:08:26,590 --> 00:08:29,670
mois, pour les enfants, peut-ĂŞtre
92
00:08:29,670 --> 00:08:30,890
qu'il y a le chĂ´mage.
93
00:08:31,290 --> 00:08:33,610
Le problème, c'est celui qui
94
00:08:33,610 --> 00:08:34,570
conditionne tout le reste.
95
00:08:49,310 --> 00:08:51,330
On se calme.
96
00:08:51,470 --> 00:08:52,730
Doucement.
97
00:08:55,110 --> 00:08:55,850
VoilĂ .
98
00:08:56,390 --> 00:08:56,770
Ça y est.
99
00:08:58,410 --> 00:08:59,330
VoilĂ .
100
00:09:06,040 --> 00:09:07,440
Vous inquiétez pas.
101
00:09:07,600 --> 00:09:08,800
Je suis lĂ .
102
00:09:10,020 --> 00:09:11,580
Je reste avec vous.
103
00:09:12,240 --> 00:09:12,680
Doucement.
104
00:09:18,480 --> 00:09:19,160
Les deux derniers.
105
00:09:19,560 --> 00:09:22,200
Les deux derniers.
106
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
Il y en a plus.
107
00:09:23,960 --> 00:09:25,460
Espérons qu'ils soient plus
108
00:09:25,460 --> 00:09:26,480
réactifs que la dernière fois.
109
00:09:27,160 --> 00:09:28,600
Ils étaient déprimés parce que
110
00:09:28,600 --> 00:09:29,600
vous les traitez comme de la merde.
111
00:09:30,440 --> 00:09:31,840
Les poissons, il faut leur parler.
112
00:09:32,960 --> 00:09:34,360
Il faut les garder en face.
113
00:09:34,880 --> 00:09:35,860
Les poissons, ils comprennent tout.
114
00:09:36,020 --> 00:09:36,600
On va les discuter.
115
00:09:39,880 --> 00:09:41,160
Ça suffit, vous deux.
116
00:09:42,060 --> 00:09:43,260
On va leur parler Ă l'aĂŻd.
117
00:09:43,400 --> 00:09:44,900
On va les regarder dans les yeux.
118
00:09:45,020 --> 00:09:47,080
N'est-ce pas, Georges ?
119
00:09:47,080 --> 00:09:48,240
Excusez-moi, bonjour.
120
00:09:48,560 --> 00:09:50,340
J'ai appris que vous aviez perdu
121
00:09:50,340 --> 00:09:51,820
votre temps avec votre stupide robot.
122
00:09:55,120 --> 00:09:56,980
C'est grâce à lui qu'on a eu les
123
00:09:56,980 --> 00:09:57,580
images d'un poisson.
124
00:09:58,140 --> 00:09:59,240
Je vous rappelle qu'on n'a pas vu
125
00:09:59,240 --> 00:10:00,600
la queue d'un poisson sur les
126
00:10:00,600 --> 00:10:02,360
côtes françaises depuis deux ans.
127
00:10:02,880 --> 00:10:04,720
La préparation hormonal V11 me
128
00:10:04,720 --> 00:10:06,260
semble priorité autrement plus
129
00:10:06,260 --> 00:10:07,420
importante que vos divulgations.
130
00:10:09,560 --> 00:10:11,140
Notre objectif, c'est de redonner
131
00:10:11,140 --> 00:10:13,420
envie de copeler Ă Adam et Eve.
132
00:11:36,180 --> 00:11:37,480
Il y a une dimension biologique
133
00:11:37,480 --> 00:11:38,440
dans les airs d'enfants chez
134
00:11:38,440 --> 00:11:38,940
l'homme ?
135
00:11:38,940 --> 00:11:40,400
Oui, ça s'appelle l'irrection.
136
00:11:42,500 --> 00:11:43,660
Jérémie, refroidisse.
137
00:11:46,300 --> 00:11:47,880
Jérémie, baisse.
138
00:11:49,560 --> 00:11:51,100
Franchement, je ne comprends pas
139
00:11:51,100 --> 00:11:52,460
cette envie d'engendrer des ĂŞtres
140
00:11:52,460 --> 00:11:53,420
humains Ă tout prix.
141
00:11:53,940 --> 00:11:56,000
Pourquoi ils sont merdés avec ça ?
142
00:11:56,000 --> 00:11:57,020
Vu la catastrophe dans laquelle on
143
00:11:57,020 --> 00:11:58,440
va les laisser, c'est complètement débile.
144
00:11:58,780 --> 00:12:00,600
Les enfants, c'est...
145
00:12:00,600 --> 00:12:02,080
Les enfants, c'est la vie, c'est
146
00:12:02,080 --> 00:12:03,520
l'avenir, c'est tout.
147
00:12:04,860 --> 00:12:07,100
Non, regarde-le, l'avenir de l'humanité.
148
00:12:09,420 --> 00:12:11,760
Il est beau.
149
00:12:13,300 --> 00:12:14,580
Moi, ça se voit.
150
00:12:15,640 --> 00:12:17,340
Laisse tomber les gosses, Daniel.
151
00:12:18,120 --> 00:12:19,140
Cherche-toi plutĂ´t une salope.
152
00:12:19,840 --> 00:12:22,000
Profite, tu sais pas la chose que t'as.
153
00:12:22,240 --> 00:12:23,040
Une grosse salope.
154
00:12:23,880 --> 00:12:24,880
Il y a des mecs qui font l'idée
155
00:12:24,880 --> 00:12:26,340
d'avoir des gosses et toi, tu veux
156
00:12:26,340 --> 00:12:27,760
changer tes couches.
157
00:12:28,280 --> 00:12:29,160
Tu sais que le meilleur moyen d'y
158
00:12:29,160 --> 00:12:31,460
arriver, c'est la procréation naturelle.
159
00:12:31,820 --> 00:12:32,400
Oui.
160
00:12:33,440 --> 00:12:35,340
Le problème, c'est qu'il n'y a pas
161
00:12:35,340 --> 00:12:36,140
de femmes Ă Belle-Rose.
162
00:12:38,480 --> 00:12:41,400
35 000 habitants, dont 16 303
163
00:12:41,400 --> 00:12:44,640
femmes, 4557 en plus de 70 ans,
164
00:12:45,360 --> 00:12:48,380
3629 en moins de 20 ans, ça fait,
165
00:12:48,380 --> 00:12:51,280
j'ai calculé, 50,21 % de femmes en
166
00:12:51,280 --> 00:12:52,020
âge de procréer.
167
00:12:52,040 --> 00:12:53,740
T'es un gros malade, hein ?
168
00:12:53,740 --> 00:12:56,060
Et si tu retiens les 7 860 qui
169
00:12:56,060 --> 00:12:58,660
sont mariées et les 253 qui sont
170
00:12:58,660 --> 00:13:00,020
en couple, ça fait...
171
00:13:00,020 --> 00:13:00,500
Ça fait quatre.
172
00:13:00,980 --> 00:13:01,920
Il en reste tout quatre.
173
00:13:03,060 --> 00:13:04,920
Au moins toi, ça fait plus que trois.
174
00:13:06,000 --> 00:13:06,720
Je reviens.
175
00:13:07,600 --> 00:13:09,560
Tu vas, qu'est-ce que tu fais, lĂ ?
176
00:13:09,560 --> 00:13:10,320
C'est l'heure au lit.
177
00:13:11,220 --> 00:13:12,020
On est vendredi ?
178
00:13:12,020 --> 00:13:13,500
Justement, tu te lèveras avant midi.
179
00:13:15,080 --> 00:13:17,400
Alors...
180
00:13:18,270 --> 00:13:18,890
vie idéale.
181
00:13:19,250 --> 00:13:21,270
Tu peux pas recommencer avec ça, là .
182
00:13:21,410 --> 00:13:22,430
Daniel Luxé.
183
00:13:29,670 --> 00:13:29,690
Age 48.
184
00:13:30,950 --> 00:13:32,970
Cherche l'amour de ma vie pour
185
00:13:32,970 --> 00:13:34,170
fonder une famille.
186
00:13:34,230 --> 00:13:34,610
ArrĂŞte.
187
00:13:34,890 --> 00:13:35,510
Ok, je change.
188
00:13:36,130 --> 00:13:38,790
Cherche partenaire pour fonder une famille.
189
00:13:40,570 --> 00:13:41,010
Faut une photo.
190
00:13:42,050 --> 00:13:43,250
J'ai pas envie.
191
00:13:43,450 --> 00:13:44,910
Bah, tu me regardes.
192
00:13:46,150 --> 00:13:48,290
T'es sinistre, hein ?
193
00:13:48,290 --> 00:13:49,750
On va mettre une photo d'Hippocampe.
194
00:13:50,310 --> 00:13:51,190
D'Hippocampe ?
195
00:13:51,190 --> 00:13:51,890
Pourquoi ?
196
00:13:51,890 --> 00:13:54,510
Bah, c'est le papa modèle, non ?
197
00:13:54,510 --> 00:13:54,910
VoilĂ .
198
00:13:55,350 --> 00:13:56,210
Tu me remercieras.
199
00:13:57,070 --> 00:13:57,970
D'Hippocampe.
200
00:14:00,090 --> 00:14:02,940
De toute façon, on marchera jamais.
201
00:14:23,700 --> 00:14:26,860
Recherche.
202
00:14:28,600 --> 00:14:29,340
Miranda.org.
203
00:14:40,380 --> 00:14:42,740
Miranda, 20 km heure.
204
00:14:43,340 --> 00:14:45,440
Au territorial irlandaise.
205
00:14:45,660 --> 00:14:47,580
Direction sud-sudienne.
206
00:14:49,130 --> 00:14:50,350
23 km heure.
207
00:14:59,610 --> 00:15:00,510
T'as 5 livraisons Ă faire avant
208
00:15:00,510 --> 00:15:01,350
midi et c'est moi qui me tape les
209
00:15:01,350 --> 00:15:01,710
cartons ?
210
00:15:01,710 --> 00:15:02,530
Ça va, oui.
211
00:15:02,690 --> 00:15:03,990
Je séchais le médecin à cause de
212
00:15:03,990 --> 00:15:04,630
mes souvenirs.
213
00:15:05,610 --> 00:15:06,690
Chimora ?
214
00:15:07,230 --> 00:15:09,390
Au lieu de me filer des cachetons,
215
00:15:09,810 --> 00:15:12,910
il a sorti ça de sa bibliothèque.
216
00:15:13,150 --> 00:15:14,110
Apparemment, c'est plus efficace
217
00:15:14,110 --> 00:15:15,090
que des somnifères.
218
00:15:15,570 --> 00:15:16,890
Tu lis 3 pages et bim.
219
00:15:24,650 --> 00:15:26,690
Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
220
00:15:26,690 --> 00:15:27,650
Il est sanglé, Chimora.
221
00:15:27,970 --> 00:15:28,790
Quand j'avais 15 ans, il m'a
222
00:15:28,790 --> 00:15:29,790
hypnotisé parce que j'avais des
223
00:15:29,790 --> 00:15:31,950
verrues sous les pieds.
224
00:15:32,250 --> 00:15:33,710
Moi, je connais un truc pour dormir.
225
00:15:35,310 --> 00:15:36,290
Beaucoup plus efficace.
226
00:15:40,620 --> 00:15:41,900
Tu feras gaffe, t'as des oréoles
227
00:15:41,900 --> 00:15:42,360
sous les bras.
228
00:15:46,740 --> 00:15:47,460
Ça fait combien de temps que tu
229
00:15:47,460 --> 00:15:47,840
l'as pas fait ?
230
00:15:50,500 --> 00:15:51,320
Hein ?
231
00:15:51,320 --> 00:15:53,500
T'es revenue de Paris en novembre,
232
00:15:53,920 --> 00:15:54,800
mais en mai ?
233
00:15:54,800 --> 00:15:56,800
Ça fait...
234
00:15:59,070 --> 00:16:00,690
6 mois ?
235
00:16:00,690 --> 00:16:02,230
Faudrait que tu consultes Chimora
236
00:16:02,230 --> 00:16:03,170
pour ton problème.
237
00:16:04,670 --> 00:16:06,650
Avec les femmes ?
238
00:16:08,410 --> 00:16:09,890
Je dis ça pour toi, tu sais.
239
00:16:10,310 --> 00:16:11,410
C'est une station service ici,
240
00:16:11,630 --> 00:16:14,250
alors je peux rendre service ?
241
00:16:14,250 --> 00:16:15,370
T'as fini ou t'as encore des
242
00:16:15,370 --> 00:16:17,470
blagues géniales ?
243
00:16:17,470 --> 00:16:18,510
Salut, l'américain.
244
00:16:18,770 --> 00:16:19,890
Ça va ?
245
00:16:19,890 --> 00:16:21,650
Un allongé et un donut, s'il vous plaît.
246
00:16:47,360 --> 00:16:47,660
...
247
00:16:47,660 --> 00:16:49,700
C'est lequel des deux, Adam ?
248
00:16:52,480 --> 00:16:53,780
C'est celui-lĂ , non ?
249
00:16:53,780 --> 00:16:55,440
Non, c'est pas celui-lĂ .
250
00:16:55,500 --> 00:16:56,860
Tu vois pas que c'est elle, ça ?
251
00:16:56,860 --> 00:16:57,480
T'as pas vu qu'elle avait le
252
00:16:57,480 --> 00:16:58,240
ventre arrondi ?
253
00:16:58,240 --> 00:16:59,960
Faut le dire, lui, il est arrondi.
254
00:17:00,300 --> 00:17:00,780
Regarde.
255
00:17:01,720 --> 00:17:02,640
T'as vu les différences de
256
00:17:02,640 --> 00:17:03,580
pigmentation ?
257
00:17:03,580 --> 00:17:04,920
C'est un truc que tu peux tuer.
258
00:17:05,300 --> 00:17:05,620
Tiens.
259
00:17:07,100 --> 00:17:08,980
Par contre, mets-le dans l'eau,
260
00:17:09,120 --> 00:17:10,400
s'il te plaît.
261
00:17:10,580 --> 00:17:11,760
Ça prend pas, là .
262
00:17:13,330 --> 00:17:17,410
Ça y est ?
263
00:17:17,910 --> 00:17:19,790
Bienvenue au Globe, mon dieu.
264
00:17:21,310 --> 00:17:21,870
Attends.
265
00:17:22,170 --> 00:17:23,490
Un peu sur la droite.
266
00:17:28,020 --> 00:17:29,000
Alors ?
267
00:17:29,000 --> 00:17:29,600
Qu'est-ce qu'il y a dans la tĂŞte,
268
00:17:29,620 --> 00:17:31,060
notre ami ?
269
00:17:31,980 --> 00:17:34,140
Juste quelques phéromones qui se
270
00:17:34,140 --> 00:17:35,320
battent en duel dans le sucre pallium.
271
00:17:43,120 --> 00:17:44,000
Excusez-moi.
272
00:17:44,940 --> 00:17:45,800
Je suis désolé.
273
00:17:47,120 --> 00:17:48,120
Hein ?
274
00:17:48,120 --> 00:17:49,680
C'est un mordu, l'idéal.
275
00:17:49,940 --> 00:17:50,560
Une réponse.
276
00:17:51,140 --> 00:17:51,780
Mais qu'est-ce pas que t'allais
277
00:17:51,780 --> 00:17:52,900
voir ?
278
00:17:52,900 --> 00:17:54,240
C'est ma vie privée, ça.
279
00:17:55,000 --> 00:17:56,380
Elle s'appelle Full Moon.
280
00:17:56,820 --> 00:17:58,260
C'est joli, hein ?
281
00:17:58,260 --> 00:17:58,860
Alors, elle a écrit.
282
00:17:59,420 --> 00:18:00,300
Ne perdons pas de temps,
283
00:18:00,480 --> 00:18:01,420
voyons-nous dès ce soir.
284
00:18:01,680 --> 00:18:02,940
Je suis dĂ©terminĂ©, moi aussi, Ă
285
00:18:02,940 --> 00:18:03,440
avoir un enfant.
286
00:18:03,720 --> 00:18:04,760
Il faut croire en l'avenir.
287
00:18:04,960 --> 00:18:06,160
J'ai réservé une table chez Faber,
288
00:18:06,260 --> 00:18:07,100
au port de Narsil.
289
00:18:08,340 --> 00:18:09,400
Je sais pas.
290
00:18:09,700 --> 00:18:10,440
Réponds-lui.
291
00:18:11,040 --> 00:18:13,080
Ouais, mais c'est un peu rapide.
292
00:18:13,480 --> 00:18:14,740
Si tout va bien, en offre-moi tes papas.
293
00:18:18,120 --> 00:18:20,240
Oui, je réponds quoi ?
294
00:18:20,240 --> 00:18:21,080
Alors, Full Moon.
295
00:18:21,440 --> 00:18:23,320
T'étais prêt ?
296
00:18:23,320 --> 00:18:25,360
Il me tarde de découvrir votre
297
00:18:25,360 --> 00:18:27,980
visage qui, je n'en doute pas,
298
00:18:28,160 --> 00:18:30,440
doit faire rougir l'astre dont
299
00:18:30,440 --> 00:18:31,380
vous empruntez le nom.
300
00:18:31,760 --> 00:18:33,700
Alors, tu tapes ?
301
00:18:33,700 --> 00:18:34,160
Oui.
302
00:18:35,320 --> 00:18:35,760
VoilĂ .
303
00:18:36,500 --> 00:18:37,800
Je fais plus simple.
304
00:20:23,960 --> 00:20:24,440
...
305
00:20:24,440 --> 00:20:25,640
Ça va ?
306
00:20:32,520 --> 00:20:33,000
Bonjour.
307
00:20:35,510 --> 00:20:37,370
A la mangée de l'aide, s'il-vous-plaît.
308
00:20:37,990 --> 00:20:39,910
Qu'est-ce qui vous arrive ?
309
00:20:44,680 --> 00:20:46,100
Les choses, les lunettes.
310
00:20:46,580 --> 00:20:48,520
Vous ĂŞtes pas Ă la station, lĂ ?
311
00:20:48,520 --> 00:20:49,420
Vous ĂŞtes sur la plage.
312
00:20:49,720 --> 00:20:50,700
Vous ĂŞtes sous mes fenĂŞtres et
313
00:20:50,700 --> 00:20:52,460
vous m'avez réveillée.
314
00:20:54,600 --> 00:20:56,060
Oh !
315
00:20:59,100 --> 00:21:00,600
Euh...
316
00:21:00,600 --> 00:21:02,060
Ça va ?
317
00:21:18,800 --> 00:21:21,220
La poisson ?
318
00:21:21,220 --> 00:21:21,960
Avec des pattes.
319
00:21:23,520 --> 00:21:25,340
LĂ !
320
00:21:25,340 --> 00:21:26,580
C'est lui !
321
00:21:28,140 --> 00:21:30,280
J'arrive !
322
00:21:30,280 --> 00:21:31,320
Il est lĂ !
323
00:21:34,750 --> 00:21:36,710
Venez m'aider !
324
00:21:57,600 --> 00:22:01,400
Oui !
325
00:22:01,400 --> 00:22:02,500
On l'a !
326
00:22:02,500 --> 00:22:04,360
Incroyable !
327
00:22:04,360 --> 00:22:06,180
Oui !
328
00:22:08,200 --> 00:22:10,660
Bravo !
329
00:22:10,660 --> 00:22:14,340
Il est fatigué.
330
00:22:22,800 --> 00:22:23,980
Il est beau.
331
00:22:25,160 --> 00:22:25,880
Je le savais.
332
00:22:27,680 --> 00:22:28,620
Petit poisson.
333
00:22:28,980 --> 00:22:35,540
Qu'est-ce que tu fais, lĂ ?
334
00:22:35,540 --> 00:22:36,420
Nietzsche.
335
00:22:38,040 --> 00:22:38,920
Nietzsche.
336
00:22:39,680 --> 00:22:41,800
Nietzsche ?
337
00:22:41,800 --> 00:22:43,220
Nietzsche.
338
00:22:43,860 --> 00:22:44,980
Mais oui, c'est ces petits jeux
339
00:22:44,980 --> 00:22:45,800
noirs, lĂ .
340
00:22:47,360 --> 00:22:48,720
Il a le mĂŞme regard que Nietzsche
341
00:22:48,720 --> 00:22:49,980
sur la couverture de mon bouquin.
342
00:22:51,460 --> 00:22:53,000
Vous avez vu ?
343
00:22:53,000 --> 00:22:53,720
Il a réagi.
344
00:22:54,340 --> 00:22:56,100
On dirait qu'il a compris ce que
345
00:22:56,100 --> 00:22:57,500
je lui ai dit.
346
00:22:58,900 --> 00:22:59,820
Mais non.
347
00:23:00,060 --> 00:23:00,820
Comment vous voulez qu'un
348
00:23:00,820 --> 00:23:03,740
amphibien comprenne le français ?
349
00:23:03,740 --> 00:23:05,220
Il a un langage rudimentaire qui
350
00:23:05,220 --> 00:23:06,300
lui est propre, mais...
351
00:23:06,300 --> 00:23:07,400
M'empĂŞche, je viens de voir une
352
00:23:07,400 --> 00:23:08,300
petite lumière dans le compte de
353
00:23:08,300 --> 00:23:08,420
ces jeux.
354
00:23:12,330 --> 00:23:13,510
Ça pue, là .
355
00:23:13,510 --> 00:23:13,910
C'est horrible.
356
00:23:16,560 --> 00:23:18,240
Vous vous êtes déchiré au mugé.
357
00:23:19,000 --> 00:23:20,200
Bah...
358
00:23:20,200 --> 00:23:21,280
Ça arrive.
359
00:23:24,860 --> 00:23:26,920
Vous en faites quoi, lĂ ?
360
00:23:26,920 --> 00:23:27,860
Vous me déposez ?
361
00:23:27,860 --> 00:23:28,760
Je suis à la bourre, déjà , à cause
362
00:23:28,760 --> 00:23:29,100
de vous.
363
00:23:31,200 --> 00:23:34,180
Ça vous dérange pas, parce que j'ai...
364
00:23:34,180 --> 00:23:35,940
J'ai hyper mal au cœur, là , si je
365
00:23:35,940 --> 00:23:37,140
pouvais pas prendre le volant.
366
00:23:42,180 --> 00:23:43,780
Vous lisez, Nietzsche ?
367
00:23:43,780 --> 00:23:44,720
J'ai pas une tĂŞte Ă lire,
368
00:23:44,780 --> 00:23:45,620
Nietzsche, c'est ça ?
369
00:23:45,620 --> 00:23:46,580
La petite nana de la station
370
00:23:46,580 --> 00:23:47,520
service qui a rien dans le citron.
371
00:23:48,720 --> 00:23:50,340
C'est pas ce que je voulais dire, hein.
372
00:23:50,740 --> 00:23:52,620
Bah ouais ?
373
00:23:53,670 --> 00:23:55,510
Ça nous a pas été facile pour lui
374
00:23:55,510 --> 00:23:56,770
d'ĂŞtre seul au monde en dessin,
375
00:23:56,870 --> 00:23:58,190
comme ça ?
376
00:23:58,190 --> 00:23:59,010
Vous serez deux maintenant que
377
00:23:59,010 --> 00:23:59,970
vous pourrez vous tenir compagnie.
378
00:24:58,430 --> 00:24:58,790
...
379
00:24:58,790 --> 00:25:00,250
Salut, Nietzsche.
380
00:25:01,990 --> 00:25:03,030
Bonjour.
381
00:25:03,410 --> 00:25:04,830
Un allongé à un donut sans porter,
382
00:25:04,970 --> 00:25:05,570
c'est possible ?
383
00:25:05,570 --> 00:25:06,390
C'est fait, lĂ .
384
00:25:07,410 --> 00:25:09,030
T'as vu l'heure, lĂ ?
385
00:25:09,030 --> 00:25:09,790
La madame d'Esque attend ses
386
00:25:09,790 --> 00:25:10,290
livraisons, moi.
387
00:25:10,290 --> 00:25:11,270
Détends-toi.
388
00:25:11,530 --> 00:25:12,950
Je vais y aller pour deux secondes.
389
00:25:14,070 --> 00:25:15,190
Je vais finir un truc.
390
00:25:21,290 --> 00:25:22,010
Schlag.
391
00:25:23,310 --> 00:25:24,970
C'est toi, des copettes comme ça,
392
00:25:25,430 --> 00:25:26,650
lĂ ?
393
00:25:26,650 --> 00:25:27,650
Qu'est-ce que t'as foutu, s'il
394
00:25:27,650 --> 00:25:29,270
vous plaît ?
395
00:25:29,270 --> 00:25:30,730
Vous pourriez m'aider à réparer
396
00:25:30,730 --> 00:25:32,490
mon store au bureau ?
397
00:25:32,490 --> 00:25:32,950
Faut voir.
398
00:25:33,810 --> 00:25:35,010
Ça sera rémunéré, hein.
399
00:25:47,890 --> 00:25:50,030
Du schlingue, toi aussi ?
400
00:25:51,920 --> 00:25:53,200
Non, je...
401
00:25:53,200 --> 00:25:55,260
Qu'est-ce que vous avez foutu ?
402
00:25:56,700 --> 00:25:58,000
C'est pas du tout ce que vous croyez.
403
00:25:59,660 --> 00:26:00,920
Y a...
404
00:26:00,920 --> 00:26:02,940
Je te fournis un autre donut ?
405
00:26:02,940 --> 00:26:03,840
Et dès que j'ai le dos tourné, tu
406
00:26:03,840 --> 00:26:04,820
fricotes avec ma caissière, c'est
407
00:26:04,820 --> 00:26:05,220
ça ?
408
00:26:05,220 --> 00:26:06,340
Non, pas du tout.
409
00:26:07,520 --> 00:26:08,040
Regardez.
410
00:26:09,240 --> 00:26:11,000
Je vais m'aider à récupérer ce spécimen.
411
00:26:12,120 --> 00:26:14,060
Une espèce totalement disparue.
412
00:26:14,420 --> 00:26:15,500
On est compte ?
413
00:26:15,500 --> 00:26:16,280
Je sais pas Ă quoi tu joues, mais
414
00:26:16,280 --> 00:26:16,980
laisse tomber.
415
00:26:17,560 --> 00:26:18,600
Je la connais depuis la sixième.
416
00:26:18,800 --> 00:26:20,440
On est comme deux aimants, elle et moi.
417
00:26:21,380 --> 00:26:23,240
T'as compris ?
418
00:26:23,240 --> 00:26:24,220
C'est sûr, hein.
419
00:26:26,620 --> 00:26:29,860
C'est dingue, ce mec.
420
00:26:31,580 --> 00:26:33,800
Magnifique.
421
00:26:47,580 --> 00:26:48,300
C'est dingue.
422
00:26:48,480 --> 00:26:49,000
Magnifique.
423
00:26:49,280 --> 00:26:49,940
Alors, qu'est-ce que t'en penses,
424
00:26:49,960 --> 00:26:50,940
FalaĂŻda ?
425
00:26:50,940 --> 00:26:52,100
Je pense pas que ça sonne un bistomac.
426
00:26:52,960 --> 00:26:54,000
Avec la pollution et tout ça, ils
427
00:26:54,000 --> 00:26:55,100
ont été chassés des marées et ils
428
00:26:55,100 --> 00:26:55,760
ont complètement disparu.
429
00:26:57,100 --> 00:26:58,500
Alors, tu aurais quitté la
430
00:26:58,500 --> 00:27:00,400
montagne pour rejoindre la mer ?
431
00:27:00,400 --> 00:27:00,620
Hein ?
432
00:27:00,620 --> 00:27:01,760
Et voyager jusqu'Ă nous ?
433
00:27:01,760 --> 00:27:04,080
Vous avez la femelle qui va avec ?
434
00:27:04,080 --> 00:27:04,600
Ah, non.
435
00:27:07,720 --> 00:27:09,060
Sans femelle, on ne peut mettre en
436
00:27:09,060 --> 00:27:10,260
place aucun protocole.
437
00:27:11,360 --> 00:27:12,980
Notre poisson ne nous est d'aucune
438
00:27:12,980 --> 00:27:14,540
utilité, sauf pour en faire de l'offriture.
439
00:27:31,400 --> 00:27:32,160
Oui ?
440
00:27:32,160 --> 00:27:32,320
Alors ?
441
00:27:32,320 --> 00:27:33,260
Alors quoi ?
442
00:27:33,260 --> 00:27:34,060
Foulemoune.
443
00:27:35,780 --> 00:27:38,720
Ah, faire la bagnole, appuyer le
444
00:27:38,720 --> 00:27:40,320
pneu, le muguet, tout à foiré.
445
00:27:40,760 --> 00:27:42,660
Mais qu'est-ce que tu racontes ?
446
00:27:42,660 --> 00:27:44,340
Tu lui as posé un lapin ?
447
00:27:44,340 --> 00:27:45,000
Non, non.
448
00:27:46,800 --> 00:27:48,960
Mon téléphone est tombé dans la flotte.
449
00:27:49,420 --> 00:27:50,360
Tu l'arranges tout de suite.
450
00:27:50,980 --> 00:27:52,000
Non, non.
451
00:27:53,060 --> 00:27:54,500
On a sûrement rayé de sa liste.
452
00:27:54,840 --> 00:27:56,360
Tu lui dis que t'as eu un problème
453
00:27:56,360 --> 00:27:56,800
très grave.
454
00:27:56,920 --> 00:27:58,620
Tu dis rien ?
455
00:27:58,620 --> 00:28:00,600
Tu risques mystérieux.
456
00:28:00,940 --> 00:28:01,640
Bon, écoute, si tu le fais pas, je
457
00:28:01,640 --> 00:28:01,820
me fais.
458
00:28:01,820 --> 00:28:03,620
Non, non, tu vas pas recommencer.
459
00:28:04,220 --> 00:28:05,440
Bouge tes fesses, hippocampe.
460
00:28:05,600 --> 00:28:06,280
T'es pas ma mère.
461
00:28:07,060 --> 00:28:07,560
Allez, salut.
462
00:28:30,110 --> 00:28:31,410
Ah, la vieille.
463
00:28:54,900 --> 00:29:14,990
Miranda.org Miranda, 25 km heure.
464
00:29:15,510 --> 00:29:17,330
Direction Sud-Sud-Est.
465
00:29:17,870 --> 00:29:19,270
Au territoire française.
466
00:29:20,930 --> 00:29:21,370
Miranda.
467
00:29:23,210 --> 00:29:24,510
25 km heure.
468
00:29:26,150 --> 00:29:28,010
Direction Sud-Sud-Est.
469
00:29:29,250 --> 00:29:29,870
Miranda.
470
00:29:30,970 --> 00:29:32,290
23 km heure.
471
00:29:34,720 --> 00:29:35,660
Ah, mais lĂ , il y a un vrai
472
00:29:35,660 --> 00:29:36,220
problème entre eux.
473
00:29:36,800 --> 00:29:38,620
Ça va pas ?
474
00:29:38,620 --> 00:29:39,200
C'est bizarre.
475
00:29:40,320 --> 00:29:41,480
On dirait qu'elle reconnaît plus
476
00:29:41,480 --> 00:29:41,740
la dent.
477
00:29:42,420 --> 00:29:44,800
69 % des mâles ont Ă©tĂ© fĂ©minisĂ©s Ă
478
00:29:44,800 --> 00:29:45,940
cause des oestrogènes présents
479
00:29:45,940 --> 00:29:46,220
dans la mer.
480
00:29:46,220 --> 00:29:47,720
Il y en a mĂŞme qui ont produit des
481
00:29:47,720 --> 00:29:48,820
protéines d'oeufs.
482
00:29:49,080 --> 00:29:50,280
Ça ne nous dit toujours pas
483
00:29:50,280 --> 00:29:51,380
pourquoi ils ne coupent plus.
484
00:29:52,780 --> 00:29:54,180
Ils ont fait veute chasteté dans
485
00:29:54,180 --> 00:29:55,460
l'espérance d'une vie meilleure
486
00:29:55,460 --> 00:29:58,100
lĂ -haut au paradis des poissons.
487
00:30:07,530 --> 00:30:08,610
Jamais vu ça.
488
00:30:10,010 --> 00:30:10,730
32 GB.
489
00:30:12,490 --> 00:30:15,650
Jamais vu une activité synaptique pareille.
490
00:30:16,870 --> 00:30:17,530
Incroyable.
491
00:30:24,880 --> 00:30:26,660
Qu'est-ce que vous lui faites ?
492
00:30:26,660 --> 00:30:28,400
Un prélèvement testiculaire.
493
00:30:29,400 --> 00:30:30,060
C'est un dolor.
494
00:30:33,580 --> 00:30:34,640
Il change de couleur.
495
00:30:35,160 --> 00:30:35,840
Comme l'esquimate.
496
00:30:37,080 --> 00:30:37,900
Qu'est-ce que vous trafiquez
497
00:30:37,900 --> 00:30:39,720
encore ?
498
00:30:42,000 --> 00:30:43,360
Qu'est-ce que vous faites lĂ , vous ?
499
00:30:43,360 --> 00:30:45,380
Je suis...
500
00:30:45,380 --> 00:30:47,100
Je fais le store quoi.
501
00:30:47,520 --> 00:30:50,080
Et qui va payer ?
502
00:30:50,080 --> 00:30:51,440
Quand t'es pas sur le labo, on a
503
00:30:51,440 --> 00:30:51,840
plus rien.
504
00:30:53,920 --> 00:30:55,820
Elle est terrible, c'est quoi, lĂ ?
505
00:30:55,820 --> 00:30:56,780
Vous la connaissez ?
506
00:30:56,780 --> 00:30:59,840
C'est quoi, l'esquimate ?
507
00:30:59,840 --> 00:31:04,890
Vous avez la réponse ?
508
00:31:09,470 --> 00:31:26,390
J'arrive.
509
00:31:26,390 --> 00:31:27,250
Pauvre chou.
510
00:31:30,980 --> 00:31:34,810
Vas-y, anesthésie-le.
511
00:31:36,310 --> 00:31:38,750
C'est bon.
512
00:31:39,890 --> 00:31:41,670
Si après ça, leur libido reste au
513
00:31:41,670 --> 00:31:43,750
point mort, on n'a plus qu'Ă
514
00:31:43,750 --> 00:31:44,850
raccrocher nos blouses, en
515
00:31:44,850 --> 00:31:46,330
espérant qu'un gros labo trouve la solution.
516
00:31:46,790 --> 00:31:49,190
Et si personne ne le trouve, on
517
00:31:49,190 --> 00:31:51,090
ira faire la fĂŞte, en attendant de
518
00:31:51,090 --> 00:31:51,830
crever Ă d'autres tours.
519
00:31:52,430 --> 00:31:53,690
On se passe de vos commentaires
520
00:31:53,690 --> 00:31:54,630
défaites, Georges.
521
00:31:55,130 --> 00:31:56,410
Ce qui m'inquiète, c'est le dosage.
522
00:31:57,710 --> 00:32:00,030
La probabilité que les hormones se
523
00:32:00,030 --> 00:32:01,290
transmettent leurs messages...
524
00:32:01,290 --> 00:32:02,130
On teste.
525
00:32:11,310 --> 00:32:12,450
C'est bon.
526
00:32:13,690 --> 00:32:14,630
Et tu mets dans la bulle.
527
00:32:15,210 --> 00:32:15,890
Dans le babibel.
528
00:32:21,000 --> 00:32:22,320
18 GB.
529
00:32:23,520 --> 00:32:24,840
Les hormones transmettent leurs messages.
530
00:32:26,480 --> 00:32:27,200
Ça marche.
531
00:32:38,980 --> 00:32:40,720
Qu'est-ce qu'elle fait ?
532
00:32:40,720 --> 00:32:42,700
Et lui ?
533
00:32:42,700 --> 00:32:44,740
Il fait quoi, lĂ ?
534
00:32:46,860 --> 00:32:48,160
On dirait qu'il boude.
535
00:32:48,160 --> 00:32:48,260
C'est bon.
536
00:32:51,420 --> 00:32:53,040
Et la probabilité que le labo
537
00:32:53,040 --> 00:32:54,380
ferme aille te combier Ă Daniel.
538
00:33:05,360 --> 00:33:06,420
Et voilĂ le travail.
539
00:33:17,140 --> 00:33:20,480
Vous en faites une tête, ça va ?
540
00:33:23,520 --> 00:33:25,000
Peut-ĂŞtre qu'il s'aime pas, tout simplement.
541
00:33:25,560 --> 00:33:26,180
Ça n'a rien à voir.
542
00:33:26,340 --> 00:33:28,400
Dans le sens oĂą vous l'entendez,
543
00:33:29,180 --> 00:33:30,660
les invitations à un dîner, les
544
00:33:30,660 --> 00:33:31,560
compliments, les poèmes, ça
545
00:33:31,560 --> 00:33:32,600
n'existe pas chez les poissons.
546
00:33:32,980 --> 00:33:34,640
Ah bon ?
547
00:33:34,640 --> 00:33:35,300
C'est triste.
548
00:33:36,980 --> 00:33:39,160
Leur but, avant tout, c'est de se reproduire.
549
00:33:41,620 --> 00:33:42,360
Vous en reste d'autres, des
550
00:33:42,360 --> 00:33:43,120
poissons ?
551
00:33:46,490 --> 00:33:48,490
C'est embarrassant, tous ces bacs vides.
552
00:33:52,150 --> 00:33:52,930
Un an, celui-lĂ , il y avait
553
00:33:52,930 --> 00:33:53,870
détruit Tarquantiel.
554
00:33:55,510 --> 00:33:57,190
La dernière est morte il y a six mois.
555
00:34:00,200 --> 00:34:03,240
Et lĂ , il y avait une colonie de crevettes.
556
00:34:03,980 --> 00:34:05,720
Pour une étude sur la transmission génétique.
557
00:34:09,530 --> 00:34:12,110
Ah oui, là , c'était le...
558
00:34:12,110 --> 00:34:14,630
le bassin des natators dépressus.
559
00:34:15,890 --> 00:34:16,650
Des tortues.
560
00:34:17,710 --> 00:34:20,390
Les premières à avoir souffert du...
561
00:34:20,390 --> 00:34:21,410
de l'air sauvant.
562
00:34:21,930 --> 00:34:23,410
Dépressus ?
563
00:34:23,410 --> 00:34:24,630
Avec un mot pareil, c'est normal.
564
00:34:25,270 --> 00:34:26,970
Et lĂ , il y avait mes piranhas.
565
00:34:27,410 --> 00:34:28,930
Vos piranhas ?
566
00:34:28,930 --> 00:34:29,090
Hum.
567
00:34:30,310 --> 00:34:32,230
J'ai étudié le langage des piranhas.
568
00:34:34,820 --> 00:34:36,460
Un cinq ans d'études, des heures
569
00:34:36,460 --> 00:34:38,240
de bande enregistrées, une thèse
570
00:34:38,240 --> 00:34:41,760
que personne n'a lue, et une belle cicatrice.
571
00:34:42,980 --> 00:34:43,780
Ah ouais, quand mĂŞme.
572
00:34:58,750 --> 00:35:00,310
Je crois qu'il m'a reconnue.
573
00:35:01,510 --> 00:35:02,230
Qui ?
574
00:35:02,230 --> 00:35:02,650
Mitch.
575
00:35:03,350 --> 00:35:04,330
Il m'a regardé pendant tout le
576
00:35:04,330 --> 00:35:05,330
temps que je réparais votre store.
577
00:35:07,390 --> 00:35:08,590
Il a pas pu vous reconnaître.
578
00:35:08,870 --> 00:35:10,150
Ses sens sont pas assez développés.
579
00:35:10,190 --> 00:35:12,650
Il vous a pris pour une halgue.
580
00:35:13,250 --> 00:35:14,090
Vous savez que c'est dégueulasse
581
00:35:14,090 --> 00:35:15,130
ce que vous lui faites ?
582
00:35:15,130 --> 00:35:16,610
Vous inquiétez pas, j'ai anesthésie.
583
00:35:17,830 --> 00:35:18,550
Ok.
584
00:35:19,710 --> 00:35:20,870
J'aimerais bien vous y voir.
585
00:35:21,190 --> 00:35:21,730
Torsionnais.
586
00:35:22,430 --> 00:35:23,690
Vous devriez le relâcher.
587
00:35:24,270 --> 00:35:26,350
C'est peut-être une découverte
588
00:35:26,350 --> 00:35:27,330
importante pour la science.
589
00:35:28,030 --> 00:35:28,830
Ok.
590
00:35:54,530 --> 00:35:56,530
Ça vous dirait de boire un verre
591
00:35:56,530 --> 00:35:58,690
ce soir ?
592
00:35:58,690 --> 00:36:02,690
Moi ?
593
00:36:17,600 --> 00:36:19,620
Désolée, la dernière fois que je
594
00:36:19,620 --> 00:36:20,580
suis venue, il y avait des petites
595
00:36:20,580 --> 00:36:21,400
nappes et des cocktails.
596
00:36:25,830 --> 00:36:27,690
Oh, je vais faire une crise de taquicardie.
597
00:36:30,230 --> 00:36:31,990
Vous avez raison, c'est déprimant.
598
00:36:32,210 --> 00:36:33,470
J'ai l'impression d'être une grand-mère.
599
00:36:51,620 --> 00:36:54,540
On y va ?
600
00:36:55,680 --> 00:36:57,220
Qu'est-ce que je vais dire Ă sa
601
00:36:57,220 --> 00:36:58,200
mère, moi ?
602
00:36:58,200 --> 00:36:59,540
Vous allez rien dire.
603
00:37:00,600 --> 00:37:01,580
Qu'est-ce qu'on peut faire dans un
604
00:37:01,580 --> 00:37:04,700
monde pareil quand on a 15 ans ?
605
00:37:04,700 --> 00:37:06,040
À part boire de la codéine et
606
00:37:06,040 --> 00:37:06,740
faire des conneries.
607
00:37:07,100 --> 00:37:08,200
C'est pas ça, c'est pas ça.
608
00:37:08,200 --> 00:37:08,220
C'est pas ça.
609
00:37:08,220 --> 00:37:09,340
Nous, c'est de l'essence qu'on
610
00:37:09,340 --> 00:37:10,380
s'en fait.
611
00:37:16,380 --> 00:37:18,680
Il racontait quoi, vos piranhas ?
612
00:37:18,680 --> 00:37:20,840
Ça vous intéresse ?
613
00:37:20,840 --> 00:37:23,140
Vraiment ?
614
00:37:25,150 --> 00:37:29,600
J'ai réussi à isoler une dizaine
615
00:37:29,600 --> 00:37:30,480
de sons.
616
00:37:31,800 --> 00:37:33,800
Des frottements de mâchoires, des claquements.
617
00:37:35,660 --> 00:37:37,820
Par exemple, quand ils frottent
618
00:37:37,820 --> 00:37:39,120
leur mâchoire comme ça, là .
619
00:37:40,980 --> 00:37:42,600
Avec des petites...
620
00:37:43,560 --> 00:37:46,680
Ça, ça veut dire, en gros, casse-toi.
621
00:37:47,200 --> 00:37:48,960
Et un claquement sec, lĂ .
622
00:37:50,880 --> 00:37:53,140
Ça veut dire...
623
00:37:53,140 --> 00:37:53,500
Ă€ table.
624
00:37:53,500 --> 00:37:55,240
Vous ĂŞtes en train d'inventer, en fait.
625
00:37:56,140 --> 00:37:57,640
Non, pas du tout.
626
00:37:58,320 --> 00:37:59,380
C'est très sérieux, ça.
627
00:38:00,920 --> 00:38:02,540
Allez-y, faites-en un autre.
628
00:38:16,030 --> 00:38:18,270
Ça veut dire quoi, ça ?
629
00:38:19,640 --> 00:38:21,340
Ça veut dire, j'ai envie de faire l'amour.
630
00:38:31,900 --> 00:38:32,920
Je préparais un livre.
631
00:38:33,920 --> 00:38:34,740
Paroles de piranha.
632
00:38:36,120 --> 00:38:39,280
Et j'avais...
633
00:38:39,280 --> 00:38:40,500
un bon job Ă San Francisco.
634
00:38:43,300 --> 00:38:45,040
Et j'étais très amoureux.
635
00:38:47,800 --> 00:38:49,160
Je voulais des enfants, une famille.
636
00:38:50,540 --> 00:38:51,360
Mais pas elle.
637
00:38:57,830 --> 00:39:00,090
Et un jour, elle m'a annoncé en
638
00:39:00,090 --> 00:39:01,330
riant qu'elle me quittait.
639
00:39:02,410 --> 00:39:05,650
Mon patron, le chef du labo, un
640
00:39:05,650 --> 00:39:07,110
type brillant.
641
00:39:07,550 --> 00:39:09,530
Celui qu'on voit à la télé, là .
642
00:39:09,830 --> 00:39:10,170
Un bag.
643
00:39:12,720 --> 00:39:16,520
Un an plus tard, elle avait eu des jumeaux.
644
00:39:16,900 --> 00:39:18,380
Moi, j'ai débarqué ici avec mes
645
00:39:18,380 --> 00:39:19,620
piranhas sous le bras.
646
00:39:21,770 --> 00:39:22,550
Ça s'appelait Jennifer.
647
00:39:26,180 --> 00:39:27,260
Elle n'a jamais terminé mon livre.
648
00:39:32,160 --> 00:39:33,380
Je n'ai plus bougé depuis.
649
00:39:35,640 --> 00:39:37,180
Comme un vieux morse, trop fatigué
650
00:39:37,180 --> 00:39:38,100
pour reprendre la mer.
651
00:39:50,460 --> 00:39:52,380
Qu'est-ce qu'on fait ?
652
00:39:55,930 --> 00:39:57,890
Non, non, mais...
653
00:39:57,890 --> 00:39:58,610
Non, c'est humiliant.
654
00:39:58,870 --> 00:40:01,050
Ça va, on n'est pas au 19e siècle.
655
00:40:01,410 --> 00:40:02,530
Et il vous va bien, contour ?
656
00:40:05,570 --> 00:40:05,930
Non.
657
00:40:13,850 --> 00:40:14,930
LĂ , c'est parfait.
658
00:40:16,190 --> 00:40:16,730
Ah bon ?
659
00:40:16,730 --> 00:40:17,110
Oui.
660
00:40:19,290 --> 00:40:21,170
Ă€ part les chaussures, elles sont horribles.
661
00:40:21,430 --> 00:40:22,530
Ça, c'est des chaussures
662
00:40:22,530 --> 00:40:24,250
orthopédiques pour ma prescrite.
663
00:40:25,190 --> 00:40:27,610
Parce que j'avais la grippe et...
664
00:40:27,610 --> 00:40:28,530
Le docteur m'a dit que je ne
665
00:40:28,530 --> 00:40:30,050
faisais pas assez attention Ă mes pieds.
666
00:40:30,930 --> 00:40:31,710
Oui, chez moi.
667
00:40:36,360 --> 00:40:38,380
Mais...
668
00:40:38,380 --> 00:40:39,780
Et vous, alors ?
669
00:40:39,780 --> 00:40:40,960
Pourquoi vous n'ĂŞtes pas restĂ© Ă
670
00:40:40,960 --> 00:40:42,480
Paris ?
671
00:40:49,310 --> 00:40:49,730
Ah...
672
00:40:49,730 --> 00:40:50,850
C'est une longue histoire, c'est
673
00:40:50,850 --> 00:40:52,890
un peu...
674
00:40:52,890 --> 00:40:54,150
C'est un peu nul.
675
00:40:56,740 --> 00:40:57,920
Moi aussi, je voulais un enfant.
676
00:41:05,740 --> 00:41:07,460
Maintenant, je me sens comme
677
00:41:07,460 --> 00:41:10,200
Miranda Ă la baleine.
678
00:41:11,140 --> 00:41:12,660
Elle est perdue au milieu de l'océan.
679
00:41:23,920 --> 00:41:25,240
Quand j'étais petite, mon père, il
680
00:41:25,240 --> 00:41:25,820
m'emmenait pĂŞcher.
681
00:41:26,020 --> 00:41:26,860
Il l'aimait de pleine lune.
682
00:41:34,390 --> 00:41:36,510
Il disait que les poissons
683
00:41:36,510 --> 00:41:37,790
dansaient dans ses filets.
684
00:41:43,920 --> 00:41:45,980
Alors maintenant, la pleine lune,
685
00:41:46,120 --> 00:41:47,900
ça me rappelle les choses
686
00:41:47,900 --> 00:41:49,840
heureuses de l'enfance.
687
00:41:58,180 --> 00:42:00,920
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
688
00:43:18,646 --> 00:43:20,086
...
689
00:43:20,086 --> 00:43:20,786
...
690
00:43:20,786 --> 00:43:24,126
Et, froide, fraîche, la bouteille.
691
00:43:24,966 --> 00:43:25,406
Merci.
692
00:43:26,806 --> 00:43:27,046
VoilĂ .
693
00:43:33,136 --> 00:43:35,876
Célibataire, en âge de procréer.
694
00:43:36,016 --> 00:43:37,056
Fouemoune.
695
00:43:37,736 --> 00:43:39,316
Elle me sert mon café tous les matins.
696
00:43:41,096 --> 00:43:42,976
J'ai hâte de voir la tête de bâot.
697
00:43:44,696 --> 00:43:46,276
Je suis super content pour toi.
698
00:43:46,436 --> 00:43:49,616
Mais...
699
00:43:49,616 --> 00:43:51,916
Tu te rappelles...
700
00:43:53,296 --> 00:43:55,016
Tu voilĂ des...
701
00:43:55,016 --> 00:43:58,716
Grands...
702
00:43:58,716 --> 00:43:59,736
De comment ça marche?
703
00:44:05,756 --> 00:44:06,316
...
704
00:44:06,316 --> 00:44:07,716
Bah oui, attends.
705
00:44:10,376 --> 00:44:11,696
...
706
00:44:12,076 --> 00:44:14,276
Docteur, vous m'avez fait peur.
707
00:44:15,176 --> 00:44:15,916
Les chaussures?
708
00:44:15,916 --> 00:44:16,736
Ça va, les chaussures?
709
00:44:16,996 --> 00:44:17,376
Oui.
710
00:44:19,436 --> 00:44:19,976
Bonne journée.
711
00:44:33,816 --> 00:44:34,736
AllĂ´?
712
00:44:37,836 --> 00:44:38,496
AllĂ´?
713
00:45:28,066 --> 00:45:28,806
Ah, c'est vous.
714
00:45:29,526 --> 00:45:30,526
Vous habitez au bout du monde?
715
00:45:30,906 --> 00:45:31,086
Oui.
716
00:45:35,896 --> 00:45:37,236
Je vous pose ça, là ?
717
00:45:38,076 --> 00:45:38,156
Oui.
718
00:45:45,986 --> 00:45:47,746
Vous pouvez signer, lĂ .
719
00:45:48,446 --> 00:45:49,746
Euh...
720
00:45:49,746 --> 00:45:50,746
Oui, mais...
721
00:45:50,746 --> 00:45:50,906
Attendez.
722
00:45:51,546 --> 00:45:53,506
Je pourrais peut-être voir ça après.
723
00:45:53,686 --> 00:45:55,226
Une petite coupe de champagne, non?
724
00:45:56,926 --> 00:45:58,006
Mais votre invitée?
725
00:46:01,246 --> 00:46:03,206
Elle est lĂ , c'est...
726
00:46:03,206 --> 00:46:04,026
C'est vous.
727
00:46:18,336 --> 00:46:20,816
C'est mon oncle André qui l'avait commencé.
728
00:46:21,816 --> 00:46:24,656
Et comme il avait pas d'enfant...
729
00:46:24,656 --> 00:46:26,356
C'est moi qui en héritais à sa mort.
730
00:46:29,706 --> 00:46:30,966
J'ai continué, tu vois.
731
00:46:31,046 --> 00:46:33,266
Ça commence en bas, en 1887.
732
00:46:34,466 --> 00:46:34,826
Ah, ouais.
733
00:46:35,526 --> 00:46:36,326
C'est impressionnant.
734
00:46:36,646 --> 00:46:37,326
Ouais, ouais.
735
00:46:38,746 --> 00:46:40,086
Mais t'es oĂą, toi?
736
00:46:40,506 --> 00:46:42,026
Ouais, moi, je suis...
737
00:46:42,026 --> 00:46:43,506
Je suis lĂ , regarde, lĂ , en haut.
738
00:46:44,026 --> 00:46:44,766
Daniel Luxé.
739
00:46:45,266 --> 00:46:45,686
Ah, ouais?
740
00:46:46,646 --> 00:46:48,506
Eh ouais, je suis le dernier des Luxés.
741
00:46:50,706 --> 00:46:52,006
Viens.
742
00:46:54,716 --> 00:46:56,476
Il faut que je te montre quelque chose.
743
00:46:58,276 --> 00:46:58,716
Viens.
744
00:46:59,296 --> 00:47:00,696
C'est un peu le Vulgaine, hein?
745
00:47:03,336 --> 00:47:04,496
Ah ouais?
746
00:47:04,496 --> 00:47:05,136
Regarde.
747
00:47:10,826 --> 00:47:12,706
T'as un enfant?
748
00:47:14,146 --> 00:47:16,366
Bah non, mais...
749
00:47:16,366 --> 00:47:18,386
BientĂ´t, si Full Moon est d'accord.
750
00:47:19,266 --> 00:47:20,046
C'est qui, Full Moon?
751
00:47:21,226 --> 00:47:24,106
Vie idéale.
752
00:47:26,116 --> 00:47:26,556
Au camp.
753
00:47:27,396 --> 00:47:28,816
Je comprends pas ce que tu dis.
754
00:47:29,896 --> 00:47:32,296
L'autre soir, sur la plage, Ă
755
00:47:32,296 --> 00:47:33,536
pleine lune...
756
00:47:33,536 --> 00:47:34,376
Full Moon.
757
00:47:34,376 --> 00:47:36,376
Tu peux pas fonder une famille,
758
00:47:36,956 --> 00:47:37,976
d'avoir des enfants, hein?
759
00:47:39,496 --> 00:47:42,096
Bah évidemment, on va pas tout de
760
00:47:42,096 --> 00:47:42,596
suite, hein?
761
00:47:43,756 --> 00:47:45,476
Mais enfin, pas trop tard non
762
00:47:45,476 --> 00:47:47,036
plus, parce que...
763
00:47:47,036 --> 00:47:49,256
Tu sais, les spermatozoĂŻdes Ă deux tĂŞtes...
764
00:47:49,256 --> 00:47:49,396
Hein?
765
00:47:50,316 --> 00:47:52,916
Ouais, on fait la thératozo-spermie.
766
00:47:53,996 --> 00:47:55,476
Parce que la relâche pour les
767
00:47:55,476 --> 00:47:56,296
hommes, elle tourne aussi.
768
00:47:58,056 --> 00:47:59,996
Je crois que je vais rentrer.
769
00:48:00,936 --> 00:48:02,416
Mais qu'est-ce...
770
00:48:02,416 --> 00:48:03,156
Qu'est-ce qui se passe?
771
00:48:03,356 --> 00:48:04,856
Je comprends rien Ă tes conneries,
772
00:48:04,916 --> 00:48:05,776
je suis pas Full Moon.
773
00:48:06,116 --> 00:48:07,076
Moi, je peux plus avoir d'enfants,
774
00:48:07,196 --> 00:48:07,656
c'est fini.
775
00:48:11,316 --> 00:48:12,576
J'étais toute seule à Paris, mon
776
00:48:12,576 --> 00:48:13,456
père est venu me chercher.
777
00:48:15,376 --> 00:48:17,176
Je n'arrivais plus Ă marcher.
778
00:48:24,876 --> 00:48:25,676
La prochaine fois que tu
779
00:48:25,676 --> 00:48:27,336
rencontres une femme, tu lui
780
00:48:27,336 --> 00:48:28,276
demandes son dossier médical,
781
00:48:28,316 --> 00:48:29,076
avant de lui faire visiter la
782
00:48:29,076 --> 00:48:29,536
chambre d'enfant.
783
00:49:21,486 --> 00:49:23,086
Certains manquent leur vie.
784
00:49:24,046 --> 00:49:26,306
Un verve venimeux l'engronge le coeur.
785
00:49:27,646 --> 00:49:29,146
Qu'il tâche au moins de mieux
786
00:49:29,146 --> 00:49:30,386
réussir dans leurs mains.
787
00:49:37,736 --> 00:49:38,916
Qu'est-ce qu'il se passe?
788
00:49:48,056 --> 00:49:48,636
Qu'est-ce qui t'arrive?
789
00:50:05,686 --> 00:50:07,826
Fuck you!
790
00:50:08,666 --> 00:50:09,726
Fuck you!
791
00:50:10,806 --> 00:50:13,006
Tiens, les Américains, plus de donuts.
792
00:50:13,286 --> 00:50:14,186
Il ira bouffer des croissants
793
00:50:14,186 --> 00:50:15,366
pourris au centre commercial de Sainte-Eau.
794
00:51:09,846 --> 00:51:17,786
AllĂ´?
795
00:51:31,486 --> 00:51:32,566
Mes chaussures.
796
00:51:37,276 --> 00:51:40,296
Qui est dans l'appareil?
797
00:51:43,296 --> 00:51:49,436
Qui est dans l'appareil?
798
00:51:49,736 --> 00:51:50,896
Je suis dans le cube.
799
00:51:54,256 --> 00:51:55,716
LĂ , dans le cube.
800
00:51:56,656 --> 00:51:57,096
AllĂ´?
801
00:52:00,226 --> 00:52:01,666
Je suis en Fibien.
802
00:52:02,946 --> 00:52:04,006
Le grand-pourant de la Céma
803
00:52:04,006 --> 00:52:07,246
entretait au milieu des Luans.
804
00:52:07,926 --> 00:52:09,286
Il t'a mis dans le cube.
805
00:52:11,026 --> 00:52:12,006
Avec le petit boucher.
806
00:52:15,426 --> 00:52:15,986
Tu parles.
807
00:52:16,546 --> 00:52:17,966
Je dois trouver ma femelle.
808
00:52:21,356 --> 00:52:22,476
C'est toi qui parles.
809
00:52:23,016 --> 00:52:23,776
C'est toi.
810
00:52:25,756 --> 00:52:26,456
Tu parles?
811
00:52:26,776 --> 00:52:28,416
J'aime le petit boucher, mais je
812
00:52:28,416 --> 00:52:29,956
dois rentrer.
813
00:52:30,316 --> 00:52:31,656
De l'autre côté de la boule.
814
00:52:33,196 --> 00:52:34,376
Il ne faut pas aller près de la
815
00:52:34,376 --> 00:52:35,716
lumière, sinon les gros becs
816
00:52:35,716 --> 00:52:36,496
plongent et nous mangent.
817
00:52:36,616 --> 00:52:37,436
Les gros becs?
818
00:52:40,036 --> 00:52:40,836
Les oiseaux?
819
00:52:42,116 --> 00:52:43,836
Les oiseaux qui vont sous l'eau?
820
00:52:44,156 --> 00:52:45,516
Les fous du capartique.
821
00:52:46,516 --> 00:52:48,036
Laisse-moi rentrer.
822
00:52:48,236 --> 00:52:49,696
J'ai besoin de tirer un coup avec
823
00:52:49,696 --> 00:52:50,276
une femelle.
824
00:52:50,716 --> 00:52:52,576
Je dois trouver une femelle.
825
00:52:53,176 --> 00:52:54,576
Tirez un coup.
826
00:52:55,916 --> 00:52:57,416
Tirez un coup.
827
00:52:58,896 --> 00:52:59,236
AllĂ´?
828
00:52:59,416 --> 00:53:01,436
AllĂ´?
829
00:53:02,856 --> 00:53:03,796
Je n'entends plus rien.
830
00:53:04,296 --> 00:53:04,976
AllĂ´?
831
00:53:06,236 --> 00:53:07,176
Nitsch?
832
00:53:09,796 --> 00:53:11,216
Qu'est-ce que vous faites, Daniel?
833
00:53:14,086 --> 00:53:15,446
C'est Nitsch.
834
00:53:15,926 --> 00:53:16,806
Il est au téléphone.
835
00:53:18,876 --> 00:53:19,576
Il parle.
836
00:53:20,196 --> 00:53:23,016
Il vient de Sibérie orientale.
837
00:53:23,876 --> 00:53:25,676
Ă€ mon avis, c'est un ambitie
838
00:53:25,676 --> 00:53:27,016
Thomas qui a évolué.
839
00:53:31,796 --> 00:53:32,196
AllĂ´?
840
00:53:33,696 --> 00:53:34,496
AllĂ´?
841
00:53:35,356 --> 00:53:36,996
Avec quoi il vous appelle?
842
00:53:38,016 --> 00:53:38,896
Avec un coquillage?
843
00:53:39,876 --> 00:53:40,296
Non.
844
00:53:41,636 --> 00:53:42,536
AllĂ´?
845
00:53:43,156 --> 00:53:44,256
Nitsch, viens.
846
00:53:45,116 --> 00:53:46,156
Viens raconter Ă la dame.
847
00:53:46,416 --> 00:53:47,296
Viens.
848
00:53:47,356 --> 00:53:49,556
Je vous demande de vous ressaisir.
849
00:53:50,616 --> 00:53:51,736
Allez dormir, Daniel.
850
00:53:52,416 --> 00:53:52,936
C'est un ordre.
851
00:53:53,816 --> 00:53:55,436
Et je ne veux plus voir cette
852
00:53:55,436 --> 00:53:56,856
chose ici.
853
00:54:13,016 --> 00:54:13,436
AllĂ´?
854
00:54:14,636 --> 00:54:15,396
AllĂ´?
855
00:54:15,956 --> 00:54:16,796
AllĂ´?
856
00:54:33,976 --> 00:54:35,556
Qui es-tu, toi?
857
00:54:54,716 --> 00:54:55,936
Ça va mieux?
858
00:54:58,476 --> 00:54:59,156
Oui.
859
00:55:01,456 --> 00:55:03,616
Moi, je suis Daniel.
860
00:55:04,756 --> 00:55:06,016
Je suis un homme.
861
00:55:07,096 --> 00:55:08,536
Je suis un humain.
862
00:55:11,176 --> 00:55:16,536
Et ici, t'es dans la chambre d'enfant.
863
00:55:32,476 --> 00:55:32,976
N'aie pas peur.
864
00:55:34,676 --> 00:55:36,416
Si jamais tu veux me dire quelque
865
00:55:36,416 --> 00:55:37,796
chose, j'entendrai.
866
00:55:38,676 --> 00:55:39,156
D'accord?
867
00:55:47,826 --> 00:55:51,226
Direction sud-sudest, 450...
868
00:56:46,376 --> 00:56:47,696
Fous du cap.
869
00:56:48,936 --> 00:56:50,436
Derniers spécimens d'oiseaux
870
00:56:50,436 --> 00:56:51,256
marins vivants.
871
00:56:51,536 --> 00:56:53,096
Ils ont quitté la flûte du Sud et
872
00:56:53,096 --> 00:56:54,416
se sont rassemblés sur les côtes
873
00:56:54,416 --> 00:56:55,716
de la Sibérie orientale.
874
00:56:55,976 --> 00:56:57,556
Problème hormono-divert et rareté
875
00:56:57,556 --> 00:56:58,276
de la nourriture.
876
00:56:58,476 --> 00:57:00,176
Il reste environ 20 000 individus
877
00:57:00,176 --> 00:57:01,576
qui survivent chichement.
878
00:57:15,746 --> 00:57:17,266
Vie idéale.
879
00:57:19,446 --> 00:57:19,886
Full moon.
880
00:57:24,366 --> 00:57:25,546
On refait une tentative.
881
00:57:39,396 --> 00:57:39,936
Promis.
882
00:57:44,826 --> 00:57:46,566
Parfait.
883
00:58:03,636 --> 00:58:04,936
25 millimètres.
884
00:58:07,046 --> 00:58:08,426
Attends, c'est encore approché.
885
00:58:09,086 --> 00:58:10,046
Tu vois?
886
00:58:10,666 --> 00:58:11,666
Qu'on respecte l'indimité.
887
00:58:12,966 --> 00:58:14,266
Il est capital de ne pas relâcher
888
00:58:14,266 --> 00:58:14,986
notre surveillance.
889
00:58:15,566 --> 00:58:16,946
Imaginez que l'accouplement se
890
00:58:16,946 --> 00:58:18,166
produise Ă notre absence.
891
00:58:26,756 --> 00:58:27,556
Bonsoir.
892
00:58:28,036 --> 00:58:30,196
J'ai mis en place nos boîtes de
893
00:58:30,196 --> 00:58:31,036
tour de garde, Daniel.
894
00:58:31,376 --> 00:58:32,616
C'est vous qui commencez.
895
00:58:32,916 --> 00:58:34,116
J'ai pris l'ordre alphabétique.
896
00:58:34,936 --> 00:58:35,536
Quoi, ce soir?
897
00:58:35,636 --> 00:58:37,976
C'est absolument impossible.
898
00:58:38,156 --> 00:58:39,636
J'ai déjà quelque chose ce soir.
899
00:58:39,836 --> 00:58:41,956
Quelque chose de plus important
900
00:58:41,956 --> 00:58:44,376
que l'avenir de l'humanité, Daniel?
901
00:58:45,436 --> 00:58:47,356
C'est un rendez-vous très important.
902
00:58:47,896 --> 00:58:48,756
Vous n'avez qu'Ă la lit?
903
00:59:04,406 --> 00:59:04,846
AllĂ´?
904
00:59:06,086 --> 00:59:06,606
AllĂ´?
905
00:59:10,506 --> 00:59:11,146
AllĂ´?
906
00:59:14,636 --> 00:59:15,116
Et pourquoi?
907
00:59:16,876 --> 00:59:17,576
Full moon?
908
00:59:23,186 --> 00:59:25,686
Eh bien...
909
00:59:25,686 --> 00:59:26,306
Alors, Denis?
910
00:59:29,896 --> 00:59:30,276
Oui?
911
00:59:31,376 --> 00:59:33,756
Bruchette méduse séchée ou farandole?
912
00:59:34,976 --> 00:59:36,196
Euh...
913
00:59:36,196 --> 00:59:36,876
Farandole.
914
00:59:44,996 --> 00:59:46,496
La bonne nouvelle, c'est que nous
915
00:59:46,496 --> 00:59:47,936
voulons tous les deux la mĂŞme chose.
916
00:59:48,716 --> 00:59:48,976
Oui.
917
00:59:50,616 --> 00:59:51,316
Un enfant.
918
00:59:52,876 --> 00:59:53,916
Vous savez, ça fait tellement
919
00:59:53,916 --> 00:59:54,976
longtemps que j'en rĂŞve.
920
00:59:58,376 --> 01:00:00,136
Je dois mĂŞme vous avouer quelque chose.
921
01:00:00,836 --> 01:00:02,176
J'ai déjà préparé sa chambre.
922
01:00:04,056 --> 01:00:05,756
C'est un signe du ciel, vous
923
01:00:05,756 --> 01:00:06,236
voulez dire.
924
01:00:07,116 --> 01:00:07,456
Oui.
925
01:00:10,356 --> 01:00:12,296
Vous n'avez pas d'antécédent psychiatrique?
926
01:00:12,996 --> 01:00:15,616
Parce qu'avec votre ulésia, là , je
927
01:00:15,616 --> 01:00:16,556
suis finie, la délire.
928
01:00:18,716 --> 01:00:19,876
Ni de maladie vénérienne?
929
01:00:20,976 --> 01:00:22,416
Non, non, non.
930
01:00:23,056 --> 01:00:24,876
Et votre sperme, il est comment?
931
01:00:27,016 --> 01:00:27,816
Mon sperme?
932
01:00:28,976 --> 01:00:30,696
Il est...
933
01:00:30,696 --> 01:00:32,236
Il est normal, il me semble.
934
01:00:32,916 --> 01:00:34,636
Mes oeufs, ils sont en pleine forme.
935
01:00:36,576 --> 01:00:40,196
Prêts à accueillir une armée de spermatozoïdes?
936
01:00:44,306 --> 01:00:45,066
Un signe?
937
01:00:46,246 --> 01:00:46,446
Oui.
938
01:00:47,266 --> 01:00:48,426
Ne vous inquiétez pas, tout va
939
01:00:48,426 --> 01:00:49,086
bien se passer.
940
01:01:07,126 --> 01:01:08,646
On ne va pas s'encombrer d'amour
941
01:01:08,646 --> 01:01:10,026
et de sentimentalité.
942
01:01:10,746 --> 01:01:11,866
Je veux bien des enfants.
943
01:01:12,646 --> 01:01:13,626
Je n'ai pas dit que je voulais
944
01:01:13,626 --> 01:01:14,586
tout ce qui va avec.
945
01:01:15,586 --> 01:01:17,406
Le poil dans la baignoire.
946
01:01:18,466 --> 01:01:19,666
La laine des matins.
947
01:01:20,426 --> 01:01:21,306
La sueur.
948
01:01:22,086 --> 01:01:23,266
Les chaussettes qui traînent.
949
01:01:25,546 --> 01:01:26,866
Vous vous supporteriez Ă nouveau
950
01:01:26,866 --> 01:01:27,426
la vie Ă deux?
951
01:01:28,806 --> 01:01:29,886
Vous avez raison.
952
01:01:30,466 --> 01:01:32,166
Les sentiments, c'est un attrape-couillon.
953
01:01:33,726 --> 01:01:35,526
Après deux ans, le complète une pathologie.
954
01:01:36,546 --> 01:01:38,266
Les femmes détruisent à petit feu
955
01:01:38,266 --> 01:01:38,946
les hommes.
956
01:01:39,246 --> 01:01:40,726
Elles leur chient, littéralement,
957
01:01:40,846 --> 01:01:41,326
dans le cœur.
958
01:01:42,866 --> 01:01:43,886
Du leur côté, les hommes
959
01:01:43,886 --> 01:01:46,166
deviennent des machos infidèles ou
960
01:01:46,166 --> 01:01:47,586
des ectoplasmes dévrilisés.
961
01:01:50,366 --> 01:01:53,966
Et vous, comme moi, on a assez souffert.
962
01:01:54,106 --> 01:01:55,526
On sait ce qu'on veut.
963
01:01:56,546 --> 01:01:58,886
Surtout ce qu'on ne veut plus.
964
01:02:00,106 --> 01:02:01,606
C'est l'avantage de la maturité.
965
01:02:05,226 --> 01:02:07,406
On va faire ça proprement.
966
01:02:08,986 --> 01:02:09,666
Scientifiquement.
967
01:02:17,526 --> 01:02:21,426
Le chien qui me regarde, c'est...
968
01:02:23,256 --> 01:02:24,736
Zed, hein?
969
01:02:26,636 --> 01:02:27,296
Good.
970
01:02:28,516 --> 01:02:29,816
Merci.
971
01:02:33,456 --> 01:02:34,856
Ah non, Pamela.
972
01:02:36,646 --> 01:02:37,906
Vous vous êtes déjà masturbé?
973
01:02:41,116 --> 01:02:42,516
Si vous préférez, je peux vous
974
01:02:42,516 --> 01:02:43,736
faire un prélimin testiculaire.
975
01:02:43,936 --> 01:02:45,356
Ah non, non, non.
976
01:02:46,136 --> 01:02:48,716
L'héliculteur, c'est parfait.
977
01:02:51,616 --> 01:02:53,096
Ne perdons pas de temps.
978
01:03:17,196 --> 01:03:19,536
Vous m'efforcez Ă prendre
979
01:03:19,536 --> 01:03:20,936
d'étranges dispositions.
980
01:03:27,026 --> 01:03:27,486
Ça va mieux.
981
01:03:30,066 --> 01:03:31,866
Je vous ai dit que je vous
982
01:03:31,866 --> 01:03:34,486
trouvais nettement plus doué que Georges.
983
01:03:36,926 --> 01:03:38,506
Vous et moi, c'est l'assurance de
984
01:03:38,506 --> 01:03:39,986
faire un enfant magnifique.
985
01:03:41,666 --> 01:03:43,446
La combinaison des deux ĂŞtres doit
986
01:03:43,446 --> 01:03:45,466
ĂŞtre une intelligence supĂ©rieure Ă
987
01:03:45,466 --> 01:03:46,026
la moyenne.
988
01:03:51,936 --> 01:03:53,976
Pourriez-vous me montrer le
989
01:03:53,976 --> 01:03:55,556
deuxième ?
990
01:03:55,556 --> 01:03:56,256
Ça m'aiderait.
991
01:03:57,776 --> 01:03:59,256
Vous ĂŞtes bien sentimentale pour
992
01:03:59,256 --> 01:03:59,896
un scientifique.
993
01:04:16,716 --> 01:04:17,916
Oh !
994
01:04:17,916 --> 01:04:18,676
Oh !
995
01:04:18,676 --> 01:04:20,076
Oh !
996
01:04:21,116 --> 01:04:28,306
J'espère que notre enfant
997
01:04:28,306 --> 01:04:29,986
n'éritera pas de votre couteffle
998
01:04:29,986 --> 01:04:31,486
au bleu.
999
01:04:40,406 --> 01:04:41,986
Votre sperme est parfaite.
1000
01:04:42,366 --> 01:04:43,946
On a fait un enfant formidable.
1001
01:04:45,086 --> 01:04:47,006
Vos spermes autosouĂŻdes mais ovules.
1002
01:04:50,266 --> 01:04:52,686
J'ai trouvé une mère portuse en Norvège.
1003
01:04:54,326 --> 01:04:55,626
Ce sera comme dans la légende
1004
01:04:55,626 --> 01:04:57,166
fondatrice des Inuits.
1005
01:04:59,176 --> 01:05:01,416
La légende dit que c'est la femme
1006
01:05:01,416 --> 01:05:03,216
toute seule qui a peuplé le monde.
1007
01:05:04,896 --> 01:05:06,276
En sortant dans le trou de la
1008
01:05:06,276 --> 01:05:09,416
banquine, tous les animaux de la terre.
1009
01:05:24,536 --> 01:05:28,636
Je veux ĂŞtre papa, mon vieux.
1010
01:05:29,056 --> 01:05:29,396
Papa.
1011
01:05:30,456 --> 01:05:30,796
Moi.
1012
01:05:32,556 --> 01:05:34,056
Hein ?
1013
01:05:35,056 --> 01:05:36,156
Qu'est-ce que t'en penses ?
1014
01:05:36,156 --> 01:05:39,636
Ça me va bien, papa, non ?
1015
01:05:39,976 --> 01:05:41,476
Tu vas avoir un copain.
1016
01:05:43,436 --> 01:05:45,676
Une copine, si c'est une petite fille.
1017
01:06:08,146 --> 01:06:09,826
Une petite fille.
1018
01:06:17,166 --> 01:06:20,626
Tu sais qui va être la mère ?
1019
01:06:20,626 --> 01:06:21,746
C'est Eva.
1020
01:06:22,606 --> 01:06:23,586
Eva Cucola.
1021
01:06:28,246 --> 01:06:30,186
On aurait été d'accord sur tout.
1022
01:06:32,396 --> 01:06:33,756
MĂŞme pas eu besoin de lui faire la cour.
1023
01:06:36,916 --> 01:06:38,016
Ça vaut mieux, d'ailleurs, parce
1024
01:06:38,016 --> 01:06:43,376
qu'on aurait pas su quoi lui dire.
1025
01:07:01,016 --> 01:07:02,956
Daniel, qu'est-ce que vous faites
1026
01:07:02,956 --> 01:07:03,376
lĂ ?
1027
01:07:03,376 --> 01:07:05,096
Laissez-moi entrer, faut qu'on parle.
1028
01:07:06,456 --> 01:07:09,736
De quoi vous parlez ?
1029
01:07:11,016 --> 01:07:12,796
J'imagine les choses autrement.
1030
01:07:14,356 --> 01:07:16,156
Ne dites pas que vous ĂŞtes en
1031
01:07:16,156 --> 01:07:17,416
train de flancher.
1032
01:07:18,056 --> 01:07:19,876
Vous ĂŞtes en scientifique, en
1033
01:07:19,876 --> 01:07:21,816
pragmatique, comme moi.
1034
01:07:23,056 --> 01:07:24,716
Entrez chez vous, demain matin,
1035
01:07:24,876 --> 01:07:26,416
tout vous paraîtra simple et évident.
1036
01:07:29,796 --> 01:07:31,456
Soyez raisonnable, Daniel.
1037
01:07:32,236 --> 01:07:33,356
Rendez-moi mon sperme.
1038
01:07:35,936 --> 01:07:41,216
Rendez-moi mon sperme !
1039
01:07:51,966 --> 01:07:54,986
Tu les as vus, ces tentacules ?
1040
01:07:54,986 --> 01:07:56,766
Aucun grillage, aucune porte les résistait.
1041
01:07:59,536 --> 01:08:01,976
Elle peut s'introduire partout, silencieusement.
1042
01:08:03,056 --> 01:08:04,376
Et la chienne ?
1043
01:08:04,376 --> 01:08:05,736
La chienne, elle va se pisser dessus.
1044
01:08:08,456 --> 01:08:10,336
Si je fais le bilan des 6 années
1045
01:08:10,336 --> 01:08:11,436
que j'ai passé à Belle-Rôde, c'est
1046
01:08:11,436 --> 01:08:12,416
vraiment la catastrophe.
1047
01:08:13,756 --> 01:08:14,576
Je me demande si il m'est arrivé
1048
01:08:14,576 --> 01:08:16,036
une seule fois d'ĂŞtre heureux.
1049
01:08:16,356 --> 01:08:16,896
Déclagez.
1050
01:08:18,756 --> 01:08:21,916
Sauf peut-ĂŞtre l'autre soir, Ă la plage.
1051
01:08:35,546 --> 01:08:37,566
Désolé.
1052
01:08:40,786 --> 01:08:42,426
Mère Petite, bouge-toi !
1053
01:08:42,426 --> 01:08:45,946
Bouge !
1054
01:08:45,946 --> 01:08:46,826
Chut !
1055
01:08:46,826 --> 01:08:48,846
C'est quoi, cette sainte ?
1056
01:09:04,396 --> 01:10:37,236
C'est une habitude pour toi de
1057
01:10:37,236 --> 01:10:39,236
dormir dans ta voiture ?
1058
01:10:40,926 --> 01:10:43,906
On a travaillé tard et...
1059
01:10:43,906 --> 01:10:45,786
On était crevés, on s'est endormi
1060
01:10:45,786 --> 01:10:46,446
dans la voiture.
1061
01:10:47,206 --> 01:10:47,866
Bah ouais, je vois.
1062
01:10:49,506 --> 01:10:51,726
Non mais attends, je sais pas du
1063
01:10:51,726 --> 01:10:52,326
tout ce que tu crois.
1064
01:10:54,586 --> 01:10:57,406
C'est ça, Full Moon ?
1065
01:10:57,406 --> 01:10:59,266
C'est pas Full Moon, c'est...
1066
01:10:59,266 --> 01:11:01,246
c'est Bao, c'est...
1067
01:11:01,586 --> 01:11:03,506
C'est une copine de travail.
1068
01:11:04,546 --> 01:11:06,626
En ce moment, on est sur un dossier...
1069
01:11:06,626 --> 01:11:07,826
Si c'est parce qu'il a donné son
1070
01:11:07,826 --> 01:11:08,786
sperme Ă sa cheffe.
1071
01:11:13,016 --> 01:11:13,536
Je sais pas.
1072
01:11:15,376 --> 01:11:18,136
Et maintenant, il regrette.
1073
01:11:23,906 --> 01:11:25,346
Avec Cucola, quoi.
1074
01:11:28,696 --> 01:11:29,256
Bah ouais.
1075
01:11:30,496 --> 01:11:31,136
Grosse bĂŞtise.
1076
01:11:32,056 --> 01:11:32,896
J'en voulais tellement,
1077
01:11:37,756 --> 01:11:38,176
que...
1078
01:12:00,636 --> 01:12:01,136
Bonjour.
1079
01:12:07,636 --> 01:12:10,576
Calmez-vous, Georges.
1080
01:12:11,456 --> 01:12:13,156
Je ne comprends rien Ă ce que vous dites.
1081
01:12:16,736 --> 01:12:20,336
Articulez et dites Ă Abou de se taire.
1082
01:12:23,586 --> 01:12:27,456
Qu'est-ce que vous avez vu ?
1083
01:12:27,456 --> 01:12:28,956
Quoi, les oeufs ?
1084
01:12:32,636 --> 01:12:34,796
La danse, l'épsiale !
1085
01:12:34,796 --> 01:12:38,296
Vous êtes sérieux ?
1086
01:12:39,536 --> 01:12:41,636
Ça y est, ça y est.
1087
01:12:42,836 --> 01:12:43,876
Elle a l'air qui frise.
1088
01:12:44,036 --> 01:12:45,656
Elle a l'air de la gaudriole Ă
1089
01:12:45,656 --> 01:12:46,476
sonner, lĂ .
1090
01:13:25,326 --> 01:13:27,006
Continuez, s'il te plaît.
1091
01:13:27,666 --> 01:13:28,026
J'arrive.
1092
01:13:40,016 --> 01:13:42,976
C'est Nietzsche.
1093
01:13:43,516 --> 01:13:44,016
Il parle.
1094
01:13:51,306 --> 01:13:53,786
C'est pour ça qu'il faut que...
1095
01:14:13,016 --> 01:14:14,236
Tiens ta descendance.
1096
01:14:23,306 --> 01:14:24,226
J'ai pensé au gamin.
1097
01:14:24,546 --> 01:14:25,606
Je me suis dit qu'il partait mal
1098
01:14:25,606 --> 01:14:26,086
dans la vie.
1099
01:14:35,776 --> 01:14:36,736
Je le relâche, Nietzsche.
1100
01:14:42,496 --> 01:14:44,536
C'est normal, Sarah ?
1101
01:14:44,536 --> 01:14:46,836
C'est pas Adam qui doit faire ça ?
1102
01:14:46,836 --> 01:14:47,516
C'est bizarre.
1103
01:14:48,656 --> 01:14:51,376
Mais elle fait quoi, lĂ ?
1104
01:14:52,096 --> 01:14:56,116
Elle le bouffe ?
1105
01:14:58,006 --> 01:14:59,846
Elle a bouffé ?
1106
01:15:38,856 --> 01:15:40,856
Qui aurait imaginé pareil
1107
01:15:40,856 --> 01:15:42,956
événement il y a seulement 10 ans ?
1108
01:15:42,956 --> 01:15:44,276
Miranda, la dernière baleine
1109
01:15:44,276 --> 01:15:45,696
vivante du monde, s'est échouée
1110
01:15:45,696 --> 01:15:48,416
cette nuit Ă 4h45 sur la plage de
1111
01:15:48,416 --> 01:15:48,936
front vert.
1112
01:15:49,936 --> 01:15:51,096
Elle est, Ă l'heure oĂą je vous
1113
01:15:51,096 --> 01:15:52,996
parle, Ă l'agonie, sous le regard
1114
01:15:52,996 --> 01:15:54,476
impuissant des cétologues.
1115
01:15:54,476 --> 01:15:56,196
C'est un tournant historique pour
1116
01:15:56,196 --> 01:15:58,896
l'humanité qui a perdu près de 80 %
1117
01:15:58,896 --> 01:16:00,896
des espèces animales ces 50
1118
01:16:00,896 --> 01:16:01,716
dernières années.
1119
01:16:02,016 --> 01:16:03,216
Miranda ?
1120
01:16:03,216 --> 01:18:23,456
Miranda, 0 km heure, trajectoire interrompue.
1121
01:19:17,376 --> 01:19:18,716
Je veux bien que tu me prennes
1122
01:19:18,716 --> 01:19:19,236
dans les bras.
66475