Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,630 --> 00:00:49,610
Good morning.
2
00:01:32,650 --> 00:01:35,490
We're in it up to our necks, up to our necks
3
00:01:35,490 --> 00:01:37,570
chin, up to the nostril.
4
00:01:39,130 --> 00:01:40,230
We are drowned in a sea
5
00:01:40,230 --> 00:01:42,030
estrogen petrochemical.
6
00:01:44,230 --> 00:01:45,670
Switzerland has renovated all its
7
00:01:45,670 --> 00:01:46,410
treatment plants.
8
00:01:47,730 --> 00:01:49,230
And we are still
9
00:01:49,230 --> 00:01:50,290
vote on security measures.
10
00:01:52,490 --> 00:01:54,230
The human species must adapt,
11
00:01:54,570 --> 00:01:56,750
like miduses, or disappear,
12
00:01:56,970 --> 00:01:59,230
she, too, like fish.
13
00:02:21,160 --> 00:02:22,700
I'm sure what's there
14
00:02:22,700 --> 00:02:23,400
on the pictures.
15
00:02:26,080 --> 00:02:27,140
In the pictures it looked like
16
00:02:27,140 --> 00:02:28,600
more than a plastic bag or a
17
00:02:28,600 --> 00:02:29,400
large toilet.
18
00:02:30,020 --> 00:02:30,600
No no.
19
00:02:30,840 --> 00:02:32,040
I rewatched the sequence
20
00:02:32,040 --> 00:02:33,380
surfer at home, it was a fish.
21
00:02:36,860 --> 00:02:38,020
He's there.
22
00:02:39,400 --> 00:02:40,440
There, at the bottom.
23
00:02:40,960 --> 00:02:42,820
No, no, there's nothing, Daniel, basically.
24
00:02:44,200 --> 00:02:46,180
No, go ahead, be careful, take it easy.
25
00:02:51,440 --> 00:02:53,100
Shit.
26
00:03:05,420 --> 00:03:06,700
It's an old condom.
27
00:04:11,300 --> 00:04:13,340
Hello?
28
00:04:13,920 --> 00:04:14,300
Yes?
29
00:04:14,940 --> 00:04:16,360
How do I no longer meet the criteria?
30
00:04:19,150 --> 00:04:19,850
What criteria?
31
00:04:20,410 --> 00:04:21,650
I sent you everything.
32
00:04:23,470 --> 00:04:26,150
And there, I have just finished the room.
33
00:04:26,770 --> 00:04:28,630
Why don't you come see her?
34
00:04:31,280 --> 00:04:32,640
Everything is ready, I am ready.
35
00:04:35,420 --> 00:04:37,620
Can I fill in another folder?
36
00:05:23,380 --> 00:05:25,960
Every little rise in warming.
37
00:05:47,180 --> 00:05:49,380
This is Thetis, an order from
38
00:05:49,380 --> 00:05:49,980
the French army.
39
00:05:51,300 --> 00:05:51,940
It's creepy, huh?
40
00:05:53,160 --> 00:05:54,060
In five seconds she can
41
00:05:54,060 --> 00:05:55,240
put an entire village to sleep.
42
00:05:55,960 --> 00:05:56,800
We ordered one
43
00:05:56,800 --> 00:05:59,220
thirties, in the event of a popular uprising.
44
00:05:59,920 --> 00:06:00,660
Good job, huh?
45
00:06:03,960 --> 00:06:05,500
Alright, show me the damage.
46
00:06:12,180 --> 00:06:13,120
It's completely oxidized.
47
00:06:15,000 --> 00:06:17,060
The gasket is not even more in the embarrassment.
48
00:06:21,000 --> 00:06:22,180
What the fuck did you do?
49
00:06:22,180 --> 00:06:23,720
It's not done on purpose.
50
00:06:24,160 --> 00:06:25,480
I already told you, it's not a toy, damn it.
51
00:06:27,440 --> 00:06:28,900
I know I know.
52
00:06:31,660 --> 00:06:45,830
What is this frock?
53
00:06:46,310 --> 00:06:47,020
Have you seen the pumps?
54
00:06:48,710 --> 00:06:49,950
You want to cry, why?
55
00:06:50,650 --> 00:06:51,750
So, American?
56
00:06:52,890 --> 00:06:54,210
Still no poscailles?
57
00:06:55,330 --> 00:06:58,210
One loaf, one donut, please.
58
00:07:14,390 --> 00:07:18,570
how crazy he is forever
59
00:07:18,570 --> 00:07:19,510
know where she is?
60
00:07:19,930 --> 00:07:21,510
The M, or the skin?
61
00:07:21,510 --> 00:07:23,690
There is a site where you can follow
62
00:07:23,690 --> 00:07:26,090
its trajectory.
63
00:07:26,090 --> 00:07:27,410
Professor Van Baak, you are this
64
00:07:27,410 --> 00:07:28,590
called a prophet.
65
00:07:29,150 --> 00:07:30,710
You had seen long before everyone else.
66
00:07:30,750 --> 00:07:31,710
We can read.
67
00:07:33,110 --> 00:07:35,370
When my book came out, the day
68
00:07:35,370 --> 00:07:36,630
where the drinks will disappear,
69
00:07:36,890 --> 00:07:38,290
everyone laughed at me.
70
00:07:38,730 --> 00:07:39,650
Nobody believed me.
71
00:07:40,330 --> 00:07:41,910
Today I can tell you
72
00:07:41,910 --> 00:07:43,110
that with the change of course of
73
00:07:43,110 --> 00:07:47,570
Miranda, the worst is yet to come.
74
00:07:56,530 --> 00:07:57,630
It's not true.
75
00:08:02,270 --> 00:08:06,250
What happens to him?
76
00:08:07,690 --> 00:08:09,230
We are not going, as a teacher,
77
00:08:09,350 --> 00:08:10,970
I am very worried about young people.
78
00:08:11,410 --> 00:08:12,830
Very, very worried about the children.
79
00:08:13,310 --> 00:08:14,110
For their future.
80
00:08:15,100 --> 00:08:16,800
Today there are children which don't work in the end.
81
00:08:16,800 --> 00:08:17,500
We're not going to do it.
82
00:08:17,510 --> 00:08:20,150
To find out, there is
83
00:08:20,150 --> 00:08:21,430
poverty to exist.
84
00:08:21,630 --> 00:08:22,970
It's true that if they didn't have
85
00:08:22,970 --> 00:08:26,590
the fear of the fridge, at 15 du
86
00:08:26,590 --> 00:08:29,670
months, for children, maybe
87
00:08:29,670 --> 00:08:30,890
there is unemployment.
88
00:08:31,290 --> 00:08:33,610
The problem is the one who
89
00:08:33,610 --> 00:08:34,570
conditions everything else.
90
00:08:49,310 --> 00:08:51,330
Calms you.
91
00:08:51,470 --> 00:08:52,730
Gently.
92
00:08:55,110 --> 00:08:55,850
So.
93
00:08:56,390 --> 00:08:56,770
That's it.
94
00:08:58,410 --> 00:08:59,330
So.
95
00:09:06,040 --> 00:09:07,440
Do not worry.
96
00:09:07,600 --> 00:09:08,800
I am the.
97
00:09:10,020 --> 00:09:11,580
I stay with you.
98
00:09:12,240 --> 00:09:12,680
Gently.
99
00:09:18,480 --> 00:09:19,160
The last two.
100
00:09:19,560 --> 00:09:22,200
The last two.
101
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
There is more.
102
00:09:23,960 --> 00:09:25,460
Hope they are more
103
00:09:25,460 --> 00:09:26,480
reagents than the last time.
104
00:09:27,160 --> 00:09:28,600
They were depressed because
105
00:09:28,600 --> 00:09:29,600
you treat them like crap.
106
00:09:30,440 --> 00:09:31,840
The fish, you have to talk to them.
107
00:09:32,960 --> 00:09:34,360
We have to keep them in front.
108
00:09:34,700 --> 00:09:35,990
Pisces, they understand everything.
109
00:09:36,020 --> 00:09:36,800
We will discuss them.
110
00:09:39,880 --> 00:09:41,160
That's enough, you two.
111
00:09:42,060 --> 00:09:43,260
We will talk to them on Eid.
112
00:09:43,400 --> 00:09:44,900
We will look them in the eye.
113
00:09:45,020 --> 00:09:47,080
Isn't it, George?
114
00:09:47,080 --> 00:09:48,240
Excuse me, hello.
115
00:09:48,560 --> 00:09:50,340
I learned that you had lost
116
00:09:50,340 --> 00:09:51,820
your time with your stupid robot.
117
00:09:55,120 --> 00:09:56,980
It is thanks to him that we had the
118
00:09:56,980 --> 00:09:57,580
pictures of a fish.
119
00:09:58,140 --> 00:09:59,240
I remind you that we did not see
120
00:09:59,240 --> 00:10:00,600
the tail of a fish on the
121
00:10:00,600 --> 00:10:02,360
French coasts for two years.
122
00:10:02,880 --> 00:10:04,720
The hormonal preparation V11 me
123
00:10:04,720 --> 00:10:06,260
seems priority otherwise more
124
00:10:06,260 --> 00:10:07,420
important than your disclosures.
125
00:10:09,560 --> 00:10:11,140
Our goal is to give back
126
00:10:11,140 --> 00:10:13,420
want to talk to Adam and Eve.
127
00:11:36,180 --> 00:11:37,480
There is a biological dimension
128
00:11:37,480 --> 00:11:38,440
in the air of children at
129
00:11:38,440 --> 00:11:38,940
the man ?
130
00:11:38,940 --> 00:11:40,400
Yes, it's called irritation.
131
00:11:42,500 --> 00:11:43,660
Jeremy, chill.
132
00:11:46,300 --> 00:11:47,880
Jeremy, down.
133
00:11:49,560 --> 00:11:51,100
Frankly, I don't understand
134
00:11:51,100 --> 00:11:52,460
this desire to engender beings
135
00:11:52,460 --> 00:11:53,420
humans at all costs.
136
00:11:53,940 --> 00:11:56,000
Why are they screwed with this?
137
00:11:56,000 --> 00:11:57,020
Given the disaster in which we
138
00:11:57,020 --> 00:11:58,440
go leave them, it's completely stupid.
139
00:11:58,780 --> 00:12:00,600
Children are...
140
00:12:00,600 --> 00:12:02,080
Children are life
141
00:12:02,080 --> 00:12:03,520
the future, that's all.
142
00:12:04,860 --> 00:12:07,100
No, look at it, the future of humanity.
143
00:12:09,420 --> 00:12:11,760
He is handsome.
144
00:12:13,300 --> 00:12:14,580
Me, it shows.
145
00:12:15,640 --> 00:12:17,340
Forget the kids, Daniel.
146
00:12:18,120 --> 00:12:19,140
Look for a slut instead.
147
00:12:19,840 --> 00:12:22,000
Enjoy, you don't know the thing you got.
148
00:12:22,240 --> 00:12:23,040
A big slut.
149
00:12:23,680 --> 00:12:24,880
There are guys who make up the idea
150
00:12:24,880 --> 00:12:26,340
to have kids and you, you want
151
00:12:26,340 --> 00:12:27,760
change your diapers.
152
00:12:28,280 --> 00:12:29,160
You know the best way to go
153
00:12:29,160 --> 00:12:31,460
to happen is natural procreation.
154
00:12:31,820 --> 00:12:32,400
Yes.
155
00:12:33,440 --> 00:12:35,340
The problem is that there is no
156
00:12:35,340 --> 00:12:36,140
of women in Belle-Rose.
157
00:12:38,480 --> 00:12:41,400
35,000 inhabitants, including 16,303
158
00:12:41,400 --> 00:12:44,640
women, 4557 in over 70 years,
159
00:12:45,360 --> 00:12:48,380
3629 in less than 20 years, that's,
160
00:12:48,380 --> 00:12:51,280
I calculated, 50.21% of women in
161
00:12:51,280 --> 00:12:52,020
childbearing age.
162
00:12:52,040 --> 00:12:53,740
You're a big sick, huh?
163
00:12:53,740 --> 00:12:56,060
And if you retain the 7,860 which
164
00:12:56,060 --> 00:12:58,660
are married and the 253 who are
165
00:12:58,660 --> 00:13:00,020
as a couple, it's...
166
00:13:00,020 --> 00:13:00,500
That's four.
167
00:13:00,980 --> 00:13:01,920
There are four left.
168
00:13:03,060 --> 00:13:04,920
At least you, that's more than three.
169
00:13:06,000 --> 00:13:06,720
I will be back.
170
00:13:07,600 --> 00:13:09,560
You go, what are you doing here?
171
00:13:09,560 --> 00:13:10,320
It's bed time.
172
00:13:11,220 --> 00:13:12,020
It's Friday?
173
00:13:12,020 --> 00:13:13,500
Exactly, you will get up before noon.
174
00:13:15,080 --> 00:13:17,400
SO...
175
00:13:18,270 --> 00:13:18,890
ideal life.
176
00:13:19,250 --> 00:13:21,270
You can't start with that again.
177
00:13:21,410 --> 00:13:22,430
Daniel Luxe.
178
00:13:29,670 --> 00:13:29,690
Age 48.
179
00:13:30,950 --> 00:13:32,970
Looking for the love of my life for
180
00:13:32,970 --> 00:13:34,170
start a family.
181
00:13:34,230 --> 00:13:34,610
Stopped.
182
00:13:34,890 --> 00:13:35,510
Ok, I'm changing.
183
00:13:36,130 --> 00:13:38,790
Looking for a partner to start a family.
184
00:13:40,570 --> 00:13:41,010
Need a photo.
185
00:13:42,050 --> 00:13:43,250
I do not want.
186
00:13:43,450 --> 00:13:44,910
Well, you're looking at me.
187
00:13:46,150 --> 00:13:48,290
You're sinister, huh?
188
00:13:48,290 --> 00:13:49,750
We're going to put a picture of Seahorse.
189
00:13:50,310 --> 00:13:51,190
Of Hippocampus?
190
00:13:51,190 --> 00:13:51,890
For what ?
191
00:13:51,890 --> 00:13:54,510
Well, he's the model dad, isn't he?
192
00:13:54,510 --> 00:13:54,910
So.
193
00:13:55,350 --> 00:13:56,210
You will thank me.
194
00:13:57,070 --> 00:13:57,970
From Hippocampus.
195
00:14:00,090 --> 00:14:02,940
Either way, we'll never walk.
196
00:14:23,700 --> 00:14:26,860
Research.
197
00:14:28,600 --> 00:14:29,340
Miranda.org.
198
00:14:40,380 --> 00:14:42,740
Miranda, 20 km per hour.
199
00:14:43,340 --> 00:14:45,440
At the Irish territorial.
200
00:14:45,660 --> 00:14:47,580
South-South direction.
201
00:14:49,130 --> 00:14:50,350
23 km per hour.
202
00:14:59,350 --> 00:15:00,600
You have 5 deliveries to make before
203
00:15:00,600 --> 00:15:01,710
noon and it's me who hits me boxes?
204
00:15:01,710 --> 00:15:02,530
Yes I'm fine.
205
00:15:02,690 --> 00:15:03,990
I was drying off the doctor because of
206
00:15:03,990 --> 00:15:04,630
my memories.
207
00:15:05,610 --> 00:15:06,690
chimora?
208
00:15:07,230 --> 00:15:09,390
Instead of giving me pills,
209
00:15:09,810 --> 00:15:12,910
he took this out of his library.
210
00:15:13,150 --> 00:15:15,090
Apparently it's more efficient than sleeping pills.
211
00:15:15,570 --> 00:15:16,890
You read 3 pages and bim.
212
00:15:24,650 --> 00:15:26,690
What is this thing ?
213
00:15:26,690 --> 00:15:27,650
He's strapped down, Chimora.
214
00:15:27,970 --> 00:15:28,790
When I was 15, he told me
215
00:15:28,790 --> 00:15:29,790
hypnotized because I had
216
00:15:29,790 --> 00:15:31,950
warts under the feet.
217
00:15:32,250 --> 00:15:33,710
I know a trick for sleeping.
218
00:15:35,310 --> 00:15:36,290
Much more efficient.
219
00:15:40,620 --> 00:15:41,900
You will be careful, you have oreolas
220
00:15:41,900 --> 00:15:42,360
under the arms.
221
00:15:46,740 --> 00:15:47,460
How long have you been
222
00:15:47,460 --> 00:15:47,840
didn't do it?
223
00:15:50,500 --> 00:15:51,320
Eh ?
224
00:15:51,320 --> 00:15:53,500
You came back from Paris in November,
225
00:15:53,920 --> 00:15:54,800
but in May?
226
00:15:54,800 --> 00:15:56,800
It makes...
227
00:15:59,070 --> 00:16:00,690
6 months ?
228
00:16:00,690 --> 00:16:02,230
You should consult Chimora
229
00:16:02,230 --> 00:16:03,170
for your problem.
230
00:16:04,670 --> 00:16:06,650
With women?
231
00:16:08,410 --> 00:16:09,890
I say this for you, you know.
232
00:16:10,310 --> 00:16:11,410
It's a gas station here,
233
00:16:11,630 --> 00:16:14,250
so can i help?
234
00:16:14,250 --> 00:16:15,370
Are you done or do you still have
235
00:16:15,370 --> 00:16:17,470
awesome jokes?
236
00:16:17,470 --> 00:16:18,510
Hello, American.
237
00:16:18,770 --> 00:16:19,890
How are you ?
238
00:16:19,890 --> 00:16:21,650
A roll and a donut, please.
239
00:16:47,360 --> 00:16:47,660
...
240
00:16:47,660 --> 00:16:49,700
Which one is it, Adam?
241
00:16:52,480 --> 00:16:53,780
It's this one, isn't it?
242
00:16:53,780 --> 00:16:55,440
No, it's not that one.
243
00:16:55,500 --> 00:16:56,860
Can't you see that's her?
244
00:16:56,860 --> 00:16:58,240
Didn't you see that she had the rounded belly?
245
00:16:58,240 --> 00:16:59,960
Must say, he is rounded.
246
00:17:00,300 --> 00:17:00,780
Look at.
247
00:17:01,720 --> 00:17:03,580
Have you seen the differences pigmentation?
248
00:17:03,580 --> 00:17:04,920
It's something you can kill.
249
00:17:05,300 --> 00:17:05,620
Take.
250
00:17:07,100 --> 00:17:08,980
On the other hand, put it in water,
251
00:17:09,120 --> 00:17:10,400
please.
252
00:17:10,580 --> 00:17:11,760
It doesn't take there.
253
00:17:13,330 --> 00:17:17,410
That's it ?
254
00:17:17,910 --> 00:17:19,790
Welcome to the Globe, my god.
255
00:17:21,310 --> 00:17:21,870
Hold on.
256
00:17:22,170 --> 00:17:23,490
A little to the right.
257
00:17:28,020 --> 00:17:29,000
SO ?
258
00:17:29,000 --> 00:17:29,600
What's in the head,
259
00:17:29,620 --> 00:17:31,060
our friend ?
260
00:17:31,980 --> 00:17:34,140
Just a few pheromones that
261
00:17:34,140 --> 00:17:35,320
duel in pallium sugar.
262
00:17:43,120 --> 00:17:44,000
Excuse me.
263
00:17:44,940 --> 00:17:45,800
I'm sorry.
264
00:17:47,120 --> 00:17:48,120
Eh ?
265
00:17:48,120 --> 00:17:49,680
It is a buff, the ideal.
266
00:17:49,940 --> 00:17:50,560
Answer.
267
00:17:51,140 --> 00:17:52,900
But what were you going to see ?
268
00:17:52,900 --> 00:17:54,240
That's my private life.
269
00:17:55,000 --> 00:17:56,380
Her name is Full Moon.
270
00:17:56,820 --> 00:17:58,260
It's pretty, huh?
271
00:17:58,260 --> 00:17:58,860
So she wrote.
272
00:17:59,420 --> 00:18:00,300
Let's not waste our time,
273
00:18:00,480 --> 00:18:01,420
see us tonight.
274
00:18:01,680 --> 00:18:02,940
I too am determined to
275
00:18:02,940 --> 00:18:03,440
have a child.
276
00:18:03,720 --> 00:18:04,760
You have to believe in the future.
277
00:18:04,960 --> 00:18:06,160
I reserved a table at Faber,
278
00:18:06,260 --> 00:18:07,100
at the port of Narsil.
279
00:18:08,340 --> 00:18:09,400
I dunno.
280
00:18:09,700 --> 00:18:10,440
Answer him.
281
00:18:11,040 --> 00:18:13,080
Yeah, but it's a little fast.
282
00:18:13,480 --> 00:18:14,740
If all goes well, offer me your dads.
283
00:18:18,120 --> 00:18:20,240
Yes, what do I answer?
284
00:18:20,240 --> 00:18:21,080
So, Full Moon.
285
00:18:21,440 --> 00:18:23,320
were you ready?
286
00:18:23,320 --> 00:18:25,360
I can't wait to find your
287
00:18:25,360 --> 00:18:27,980
face which, I have no doubt,
288
00:18:28,160 --> 00:18:30,440
must make blush the star whose
289
00:18:30,440 --> 00:18:31,380
you borrow the name.
290
00:18:31,760 --> 00:18:33,700
So, are you typing?
291
00:18:33,700 --> 00:18:34,160
Yes.
292
00:18:35,320 --> 00:18:35,760
So.
293
00:18:36,500 --> 00:18:37,800
I make it simpler.
294
00:20:23,960 --> 00:20:24,440
...
295
00:20:24,440 --> 00:20:25,640
How are you ?
296
00:20:32,520 --> 00:20:33,000
Good morning.
297
00:20:35,510 --> 00:20:37,370
By the way help, please.
298
00:20:37,990 --> 00:20:39,910
What is happening ?
299
00:20:44,680 --> 00:20:46,100
Things, glasses.
300
00:20:46,580 --> 00:20:48,520
Aren't you at the station there?
301
00:20:48,520 --> 00:20:49,420
You are on the beach.
302
00:20:49,720 --> 00:20:50,700
You are under my windows and
303
00:20:50,700 --> 00:20:52,460
you woke me up.
304
00:20:54,600 --> 00:20:56,060
Oh !
305
00:20:59,100 --> 00:21:00,600
Uh...
306
00:21:00,600 --> 00:21:02,060
How are you ?
307
00:21:18,800 --> 00:21:21,220
The fish ?
308
00:21:21,220 --> 00:21:21,960
With legs.
309
00:21:23,520 --> 00:21:25,340
There !
310
00:21:25,340 --> 00:21:26,580
It's him !
311
00:21:28,140 --> 00:21:30,280
I'm coming !
312
00:21:30,280 --> 00:21:31,320
He's there !
313
00:21:34,750 --> 00:21:36,710
Come and help me !
314
00:21:57,600 --> 00:22:01,400
Yes !
315
00:22:01,400 --> 00:22:02,500
We have it !
316
00:22:02,500 --> 00:22:04,360
Amazing !
317
00:22:04,360 --> 00:22:06,180
Yes !
318
00:22:08,200 --> 00:22:10,660
Cheer !
319
00:22:10,660 --> 00:22:14,340
He is tired.
320
00:22:22,800 --> 00:22:23,980
He is handsome.
321
00:22:25,160 --> 00:22:25,880
I knew it.
322
00:22:27,680 --> 00:22:28,620
Little fish.
323
00:22:28,980 --> 00:22:35,540
What are you doing here ?
324
00:22:35,540 --> 00:22:36,420
Nietzsche.
325
00:22:38,040 --> 00:22:38,920
Nietzsche.
326
00:22:39,680 --> 00:22:41,800
Nietzsche?
327
00:22:41,800 --> 00:22:43,220
Nietzsche.
328
00:22:43,860 --> 00:22:44,980
But yeah, it's those little games
329
00:22:44,980 --> 00:22:45,800
black there.
330
00:22:47,360 --> 00:22:48,720
He has the same look as Nietzsche
331
00:22:48,720 --> 00:22:49,980
on the cover of my book.
332
00:22:51,460 --> 00:22:53,000
You did see ?
333
00:22:53,000 --> 00:22:53,720
He reacted.
334
00:22:54,340 --> 00:22:56,100
Looks like he figured out what
335
00:22:56,100 --> 00:22:57,500
I told him.
336
00:22:58,900 --> 00:22:59,820
But no.
337
00:23:00,060 --> 00:23:00,820
How you want a
338
00:23:00,820 --> 00:23:03,740
amphibian understand French?
339
00:23:03,740 --> 00:23:05,220
He has a rudimentary language that
340
00:23:05,220 --> 00:23:06,300
its own, but...
341
00:23:06,300 --> 00:23:08,420
Stop me, I just saw a small light
in the account of this games.
342
00:23:12,330 --> 00:23:13,510
It stinks there.
343
00:23:13,510 --> 00:23:13,910
It's horrible.
344
00:23:16,560 --> 00:23:18,240
You tore yourself at muge.
345
00:23:19,000 --> 00:23:20,200
Bah...
346
00:23:20,200 --> 00:23:21,280
It happens.
347
00:23:24,860 --> 00:23:26,920
What are you doing there?
348
00:23:26,920 --> 00:23:27,860
Are you dropping me off?
349
00:23:27,860 --> 00:23:28,760
I'm on the run, already, because
350
00:23:28,760 --> 00:23:29,100
from you.
351
00:23:31,200 --> 00:23:34,180
You don't mind, because I...
352
00:23:34,180 --> 00:23:35,940
I'm very sick at heart, there, if I
353
00:23:35,940 --> 00:23:37,140
couldn't drive.
354
00:23:42,180 --> 00:23:43,780
Do you read, Nietzsche?
355
00:23:43,780 --> 00:23:44,720
I don't have a head to read,
356
00:23:44,780 --> 00:23:45,620
Nietzsche, right?
357
00:23:45,620 --> 00:23:47,520
The station girl service that has nothing in the lemon.
358
00:23:48,720 --> 00:23:50,340
That's not what I meant, huh.
359
00:23:50,740 --> 00:23:52,620
Well yeah ?
360
00:23:53,670 --> 00:23:55,510
It was not easy for us
361
00:23:55,510 --> 00:23:56,770
to be alone in the world in drawing,
362
00:23:56,870 --> 00:23:58,190
like that ?
363
00:23:58,190 --> 00:23:59,010
You will be two now that
364
00:23:59,010 --> 00:24:00,070
you can keep each other company.
365
00:24:58,430 --> 00:24:58,790
...
366
00:24:58,790 --> 00:25:00,250
Hello, Nietzsche.
367
00:25:01,990 --> 00:25:03,030
Good morning.
368
00:25:03,410 --> 00:25:04,830
A lying down to a donut without carrying,
369
00:25:04,970 --> 00:25:05,570
it's possible ?
370
00:25:05,570 --> 00:25:06,390
It's done there.
371
00:25:07,410 --> 00:25:09,000
Did you see the time there?
372
00:25:09,000 --> 00:25:10,390
Madame d'Esque is waiting for her deliveries, me.
373
00:25:10,390 --> 00:25:11,270
Relax.
374
00:25:11,530 --> 00:25:12,950
I'll go for two seconds.
375
00:25:14,070 --> 00:25:15,190
I'm going to finish something.
376
00:25:21,290 --> 00:25:22,010
Schlag.
377
00:25:23,310 --> 00:25:24,970
It's you, bitches like that,
378
00:25:25,430 --> 00:25:26,650
there ?
379
00:25:26,650 --> 00:25:27,650
What have you done, if he
380
00:25:27,650 --> 00:25:29,270
Please ?
381
00:25:29,270 --> 00:25:30,730
You could help me fix
382
00:25:30,730 --> 00:25:32,490
my store at the office?
383
00:25:32,490 --> 00:25:32,950
Must see.
384
00:25:33,810 --> 00:25:35,010
It will be paid, huh.
385
00:25:47,890 --> 00:25:50,030
Schlingue, you too?
386
00:25:51,920 --> 00:25:53,200
No I...
387
00:25:53,200 --> 00:25:55,260
What the fuck did you do?
388
00:25:56,700 --> 00:25:58,000
It's not at all what you think.
389
00:25:59,660 --> 00:26:00,920
There is...
390
00:26:00,920 --> 00:26:02,940
Can I get you another donut?
391
00:26:02,940 --> 00:26:03,840
And as soon as my back is turned, you
392
00:26:03,840 --> 00:26:04,820
fricotes with my cashier, it's
393
00:26:04,820 --> 00:26:05,220
That ?
394
00:26:05,220 --> 00:26:06,340
No not at all.
395
00:26:07,520 --> 00:26:08,040
Look.
396
00:26:09,240 --> 00:26:11,000
I'll help myself recover this specimen.
397
00:26:12,120 --> 00:26:14,060
A totally extinct species.
398
00:26:14,420 --> 00:26:15,500
Are we account?
399
00:26:15,500 --> 00:26:16,280
I don't know what you're playing, but
400
00:26:16,280 --> 00:26:16,980
Let it go.
401
00:26:17,560 --> 00:26:18,600
I've known her since sixth grade.
402
00:26:18,800 --> 00:26:20,440
We are like two magnets, her and me.
403
00:26:21,380 --> 00:26:23,240
You understood ?
404
00:26:23,240 --> 00:26:24,220
Sure, huh.
405
00:26:26,620 --> 00:26:29,860
It's crazy, this guy.
406
00:26:31,580 --> 00:26:33,800
Gorgeous.
407
00:26:47,580 --> 00:26:48,300
That's crazy.
408
00:26:48,480 --> 00:26:49,000
Gorgeous.
409
00:26:49,280 --> 00:26:49,940
So what do you think,
410
00:26:49,960 --> 00:26:50,940
Falaida?
411
00:26:50,940 --> 00:26:52,100
I don't think it sounds like a bistomac.
412
00:26:52,960 --> 00:26:54,000
With the pollution and all that, they
413
00:26:54,000 --> 00:26:55,100
were driven out of the tides and they
414
00:26:55,100 --> 00:26:55,760
have completely disappeared.
415
00:26:57,100 --> 00:26:58,500
So you would have left
416
00:26:58,500 --> 00:27:00,400
mountain to reach the sea?
417
00:27:00,400 --> 00:27:00,620
Eh ?
418
00:27:00,620 --> 00:27:01,760
And travel to us?
419
00:27:01,760 --> 00:27:04,080
Do you have the female that goes with it?
420
00:27:04,080 --> 00:27:04,600
Oh no.
421
00:27:07,720 --> 00:27:09,060
Without female, one cannot put in
422
00:27:09,060 --> 00:27:10,260
places no protocol.
423
00:27:11,360 --> 00:27:12,980
Our fish is of no use to us
424
00:27:12,980 --> 00:27:14,540
utility, except to make an offer.
425
00:27:31,400 --> 00:27:32,160
Yes ?
426
00:27:32,160 --> 00:27:32,320
SO ?
427
00:27:32,320 --> 00:27:33,260
So what ?
428
00:27:33,260 --> 00:27:34,060
Foulemoune.
429
00:27:35,780 --> 00:27:38,720
Ah, drive around, press the
430
00:27:38,720 --> 00:27:40,320
tire, thrush, all messed up.
431
00:27:40,760 --> 00:27:42,660
But what are you saying ?
432
00:27:42,660 --> 00:27:44,340
Did you stand him up?
433
00:27:44,340 --> 00:27:45,000
No no.
434
00:27:46,800 --> 00:27:48,960
My phone fell into the fleet.
435
00:27:49,420 --> 00:27:50,360
You fix it right away.
436
00:27:50,980 --> 00:27:52,000
No no.
437
00:27:53,060 --> 00:27:54,500
We must have crossed off his list.
438
00:27:54,840 --> 00:27:56,360
You tell him that you had a problem
439
00:27:56,360 --> 00:27:56,800
very serious.
440
00:27:56,920 --> 00:27:58,620
You do not say anything ?
441
00:27:58,620 --> 00:28:00,600
You risk mysterious.
442
00:28:00,940 --> 00:28:01,640
Well, look, if you don't, I
443
00:28:01,640 --> 00:28:01,820
make me.
444
00:28:01,820 --> 00:28:03,620
No, no, you're not going to do it again.
445
00:28:04,220 --> 00:28:05,440
Move your ass, seahorse.
446
00:28:05,600 --> 00:28:06,280
You are not my mother.
447
00:28:07,060 --> 00:28:07,560
See you.
448
00:28:30,110 --> 00:28:31,410
Oh, the old one.
449
00:28:54,900 --> 00:29:14,990
Miranda.org Miranda, 25 km per hour.
450
00:29:15,510 --> 00:29:17,330
Direction South-South-East.
451
00:29:17,870 --> 00:29:19,270
in French territory.
452
00:29:20,930 --> 00:29:21,370
Miranda.
453
00:29:23,210 --> 00:29:24,510
25 km per hour.
454
00:29:26,150 --> 00:29:28,010
Direction South-South-East.
455
00:29:29,250 --> 00:29:29,870
Miranda.
456
00:29:30,970 --> 00:29:32,290
23 km per hour.
457
00:29:34,720 --> 00:29:35,660
Ah, but there, there is a real
458
00:29:35,660 --> 00:29:36,220
problem between them.
459
00:29:36,800 --> 00:29:38,620
I'm not fine ?
460
00:29:38,620 --> 00:29:39,200
It's weird.
461
00:29:40,320 --> 00:29:41,480
Looks like she recognizes more
462
00:29:41,480 --> 00:29:41,740
the tooth.
463
00:29:42,420 --> 00:29:44,800
69% of males were feminized at
464
00:29:44,800 --> 00:29:45,940
cause of estrogen present
465
00:29:45,940 --> 00:29:46,220
in the sea.
466
00:29:46,220 --> 00:29:47,720
There are even some who have produced
467
00:29:47,720 --> 00:29:48,820
egg protein.
468
00:29:49,080 --> 00:29:50,280
It still doesn't tell us
469
00:29:50,280 --> 00:29:51,380
why they don't cut anymore.
470
00:29:52,780 --> 00:29:54,180
They wanted chastity in
471
00:29:54,180 --> 00:29:55,460
hope for a better life
472
00:29:55,460 --> 00:29:58,100
up there in fish heaven.
473
00:30:07,530 --> 00:30:08,610
Never seen that.
474
00:30:10,010 --> 00:30:10,730
32 GB.
475
00:30:12,490 --> 00:30:15,650
Never seen such synaptic activity.
476
00:30:16,870 --> 00:30:17,530
Amazing.
477
00:30:24,880 --> 00:30:26,660
What are you doing to her?
478
00:30:26,660 --> 00:30:28,400
A testicular sample.
479
00:30:29,400 --> 00:30:30,060
It is a pain.
480
00:30:33,580 --> 00:30:34,640
It changes color.
481
00:30:35,160 --> 00:30:35,840
Like the esquimate.
482
00:30:37,080 --> 00:30:37,900
What are you dealing with
483
00:30:37,900 --> 00:30:39,720
Again ?
484
00:30:42,000 --> 00:30:43,360
What are you doing here?
485
00:30:43,360 --> 00:30:45,380
I am...
486
00:30:45,380 --> 00:30:47,100
What am I doing?
487
00:30:47,520 --> 00:30:50,080
And who will pay?
488
00:30:50,080 --> 00:30:51,440
When you're not in the lab, we have
489
00:30:51,440 --> 00:30:51,840
nothing.
490
00:30:53,920 --> 00:30:55,820
She's terrible, what's that?
491
00:30:55,820 --> 00:30:56,780
You know her ?
492
00:30:56,780 --> 00:30:59,840
What is esquimate?
493
00:30:59,840 --> 00:31:04,890
Do you have the answer ?
494
00:31:09,470 --> 00:31:26,390
I'm coming.
495
00:31:26,390 --> 00:31:27,250
Poor dear.
496
00:31:30,980 --> 00:31:34,810
Go ahead, anesthetize him.
497
00:31:36,310 --> 00:31:38,750
It's good.
498
00:31:39,890 --> 00:31:41,670
If after that, their libido remains at
499
00:31:41,670 --> 00:31:43,750
dead point, we just have to
500
00:31:43,750 --> 00:31:44,850
hang up our blouses,
501
00:31:44,850 --> 00:31:46,330
hoping that a big lab finds the solution.
502
00:31:46,790 --> 00:31:49,190
And if no one finds it, we
503
00:31:49,190 --> 00:31:51,090
going to party, waiting for
504
00:31:51,090 --> 00:31:51,830
die at other turns.
505
00:31:52,430 --> 00:31:53,690
We do without your comments
506
00:31:53,690 --> 00:31:54,630
defeats, George.
507
00:31:55,130 --> 00:31:56,410
What worries me is the dosage.
508
00:31:57,710 --> 00:32:00,030
The likelihood that the hormones will
509
00:32:00,030 --> 00:32:01,290
convey their messages...
510
00:32:01,290 --> 00:32:02,130
We test.
511
00:32:11,310 --> 00:32:12,450
It's good.
512
00:32:13,690 --> 00:32:14,630
And you put in the bubble.
513
00:32:15,210 --> 00:32:15,890
In the bauble.
514
00:32:21,000 --> 00:32:22,320
18GB.
515
00:32:23,520 --> 00:32:24,840
Hormones transmit their messages.
516
00:32:26,480 --> 00:32:27,200
That works.
517
00:32:38,980 --> 00:32:40,720
What is she doing ?
518
00:32:40,720 --> 00:32:42,700
And him ?
519
00:32:42,700 --> 00:32:44,740
What is he doing there?
520
00:32:46,860 --> 00:32:48,160
Looks like he's sulking.
521
00:32:48,160 --> 00:32:48,260
It's good.
522
00:32:51,420 --> 00:32:53,040
And the probability that the lab
523
00:32:53,040 --> 00:32:54,380
shut up, go tell Daniel.
524
00:33:05,360 --> 00:33:06,420
And here is the job.
525
00:33:17,140 --> 00:33:20,480
You make a head of it, okay?
526
00:33:23,520 --> 00:33:25,000
Maybe he just doesn't like himself.
527
00:33:25,560 --> 00:33:26,180
It has nothing to do.
528
00:33:26,340 --> 00:33:28,400
In the sense that you mean it,
529
00:33:29,180 --> 00:33:30,660
dinner invitations,
530
00:33:30,660 --> 00:33:31,560
compliments, poems, that
531
00:33:31,560 --> 00:33:32,600
does not exist in fish.
532
00:33:32,980 --> 00:33:34,640
Ah good ?
533
00:33:34,640 --> 00:33:35,300
It's sad.
534
00:33:36,980 --> 00:33:39,160
Their goal, above all, is to reproduce.
535
00:33:41,620 --> 00:33:42,360
You still have others,
536
00:33:42,360 --> 00:33:43,120
fish?
537
00:33:46,490 --> 00:33:48,490
It's embarrassing, all those empty bins.
538
00:33:52,150 --> 00:33:52,930
A year, that one, there was
539
00:33:52,930 --> 00:33:53,870
destroys Tarquantiel.
540
00:33:55,510 --> 00:33:57,190
The last one died six months ago.
541
00:34:00,200 --> 00:34:03,240
And there was a colony of shrimp.
542
00:34:03,980 --> 00:34:05,720
For a study on genetic transmission.
543
00:34:09,530 --> 00:34:12,110
Ah yes, that was the...
544
00:34:12,110 --> 00:34:14,630
the pelvis of depressed natators.
545
00:34:15,890 --> 00:34:16,650
Turtles.
546
00:34:17,710 --> 00:34:20,390
The first to suffer from...
547
00:34:20,390 --> 00:34:21,410
saving air.
548
00:34:21,930 --> 00:34:23,410
Depressed?
549
00:34:23,410 --> 00:34:24,630
With a word like that, it's normal.
550
00:34:25,270 --> 00:34:26,970
And there were my piranhas.
551
00:34:27,410 --> 00:34:28,930
Your piranhas?
552
00:34:28,930 --> 00:34:29,090
Hmm.
553
00:34:30,310 --> 00:34:32,230
I studied the language of piranhas.
554
00:34:34,820 --> 00:34:36,460
Five years of study, hours
555
00:34:36,460 --> 00:34:38,240
of recorded tapes, a thesis
556
00:34:38,240 --> 00:34:41,760
that no one has read, and a beautiful scar.
557
00:34:42,980 --> 00:34:43,780
Oh yeah anyway.
558
00:34:58,750 --> 00:35:00,310
I think he recognized me.
559
00:35:01,510 --> 00:35:02,230
Who ?
560
00:35:02,230 --> 00:35:02,650
Mitch.
561
00:35:03,350 --> 00:35:04,330
He watched me the whole time
562
00:35:04,330 --> 00:35:05,330
while I was fixing your blind.
563
00:35:07,390 --> 00:35:08,590
He couldn't recognize you.
564
00:35:08,870 --> 00:35:10,150
His senses are underdeveloped.
565
00:35:10,190 --> 00:35:12,650
He took you for a weed.
566
00:35:13,250 --> 00:35:14,090
You know it's disgusting
567
00:35:14,090 --> 00:35:15,130
what are you doing to him?
568
00:35:15,130 --> 00:35:16,610
Don't worry, I have anesthesia.
569
00:35:17,830 --> 00:35:18,550
OK.
570
00:35:19,710 --> 00:35:20,870
I would love to see you there.
571
00:35:21,190 --> 00:35:21,730
Twisted.
572
00:35:22,430 --> 00:35:23,690
You should let him go.
573
00:35:24,270 --> 00:35:26,350
It may be a discovery
574
00:35:26,350 --> 00:35:27,330
important for science.
575
00:35:28,030 --> 00:35:28,830
OK.
576
00:35:54,530 --> 00:35:56,530
Would you like to have a drink
577
00:35:56,530 --> 00:35:58,690
This evening ?
578
00:35:58,690 --> 00:36:02,690
Me ?
579
00:36:17,600 --> 00:36:19,620
Sorry, the last time I
580
00:36:19,620 --> 00:36:20,580
came, there were small
581
00:36:20,580 --> 00:36:21,400
tablecloths and cocktails.
582
00:36:25,830 --> 00:36:27,690
Oh, I'm going to have a taquicardia attack.
583
00:36:30,230 --> 00:36:31,990
You're right, it's depressing.
584
00:36:32,210 --> 00:36:33,470
I feel like a grandmother.
585
00:36:51,620 --> 00:36:54,540
Let's go ?
586
00:36:55,680 --> 00:36:57,220
What am I going to say to her
587
00:36:57,220 --> 00:36:58,200
mother, me?
588
00:36:58,200 --> 00:36:59,540
You won't say anything.
589
00:37:00,600 --> 00:37:01,580
What can we do in a
590
00:37:01,580 --> 00:37:04,700
same world when you're 15?
591
00:37:04,700 --> 00:37:06,040
Other than drinking codeine and
592
00:37:06,040 --> 00:37:06,740
to bullshit.
593
00:37:07,100 --> 00:37:08,200
That's not it, that's not it.
594
00:37:08,200 --> 00:37:08,220
It's not that.
595
00:37:08,220 --> 00:37:09,340
We, it's gasoline that we
596
00:37:09,340 --> 00:37:10,380
is in fact.
597
00:37:16,380 --> 00:37:18,680
What was he talking about, your piranhas?
598
00:37:18,680 --> 00:37:20,840
It interests you ?
599
00:37:20,840 --> 00:37:23,140
Really ?
600
00:37:25,150 --> 00:37:29,600
I managed to isolate about ten
601
00:37:29,600 --> 00:37:30,480
of sounds.
602
00:37:31,800 --> 00:37:33,800
Jaws rubbing, snapping.
603
00:37:35,660 --> 00:37:37,820
For example, when they rub
604
00:37:37,820 --> 00:37:39,120
their jaw like that, there.
605
00:37:40,980 --> 00:37:42,600
With small...
606
00:37:43,560 --> 00:37:46,680
That means, basically, fuck off.
607
00:37:47,200 --> 00:37:48,960
And a dry snap there.
608
00:37:50,880 --> 00:37:53,140
It means...
609
00:37:53,140 --> 00:37:53,500
At table.
610
00:37:53,500 --> 00:37:55,240
You are inventing, in fact.
611
00:37:56,140 --> 00:37:57,640
No not at all.
612
00:37:58,320 --> 00:37:59,380
That's very serious.
613
00:38:00,920 --> 00:38:02,540
Go ahead, make another one.
614
00:38:16,030 --> 00:38:18,270
What does that mean ?
615
00:38:19,640 --> 00:38:21,340
It means, I want to make love.
616
00:38:31,900 --> 00:38:32,920
I was preparing a book.
617
00:38:33,920 --> 00:38:34,740
Piranha lyrics.
618
00:38:36,120 --> 00:38:39,280
And I had...
619
00:38:39,280 --> 00:38:40,500
a good job in San Francisco.
620
00:38:43,300 --> 00:38:45,040
And I was very much in love.
621
00:38:47,800 --> 00:38:49,160
I wanted children, a family.
622
00:38:50,540 --> 00:38:51,360
But not her.
623
00:38:57,830 --> 00:39:00,090
And one day she told me
624
00:39:00,090 --> 00:39:01,330
laughing that she was leaving me.
625
00:39:02,410 --> 00:39:05,650
My boss, the head of the lab, a
626
00:39:05,650 --> 00:39:07,110
brilliant guy.
627
00:39:07,550 --> 00:39:09,530
The one we see on TV, there.
628
00:39:09,830 --> 00:39:10,170
A bag.
629
00:39:12,720 --> 00:39:16,520
A year later, she had twins.
630
00:39:16,900 --> 00:39:18,380
Me, I landed here with my
631
00:39:18,380 --> 00:39:19,620
piranhas under the arm.
632
00:39:21,770 --> 00:39:22,550
It was called Jennifer.
633
00:39:26,180 --> 00:39:27,260
She never finished my book.
634
00:39:32,160 --> 00:39:33,380
I haven't moved since.
635
00:39:35,640 --> 00:39:37,180
Like an old walrus, too tired
636
00:39:37,180 --> 00:39:38,100
to go back to sea.
637
00:39:50,460 --> 00:39:52,380
What are we doing ?
638
00:39:55,930 --> 00:39:57,890
No, no, but...
639
00:39:57,890 --> 00:39:58,610
No, it's humiliating.
640
00:39:58,870 --> 00:40:01,050
It's okay, we're not in the 19th century.
641
00:40:01,410 --> 00:40:02,530
And it looks good on you, outline?
642
00:40:05,570 --> 00:40:05,930
No.
643
00:40:13,850 --> 00:40:14,930
There, it's perfect.
644
00:40:16,190 --> 00:40:16,730
Ah good ?
645
00:40:16,730 --> 00:40:17,110
Yes.
646
00:40:19,290 --> 00:40:21,170
Other than the shoes, they are horrible.
647
00:40:21,430 --> 00:40:22,530
That's shoes
648
00:40:22,530 --> 00:40:24,250
orthopedics for my prescription.
649
00:40:25,190 --> 00:40:27,610
Because I had the flu and...
650
00:40:27,610 --> 00:40:28,530
The doctor told me that I
651
00:40:28,530 --> 00:40:30,050
didn't pay enough attention to my feet.
652
00:40:30,930 --> 00:40:31,710
Yes, at my home.
653
00:40:36,360 --> 00:40:38,380
But...
654
00:40:38,380 --> 00:40:39,780
And you, then?
655
00:40:39,780 --> 00:40:40,960
Why didn't you stay
656
00:40:40,960 --> 00:40:42,480
Paris ?
657
00:40:49,310 --> 00:40:49,730
Oh...
658
00:40:49,730 --> 00:40:50,850
It's a long story, it's
659
00:40:50,850 --> 00:40:52,890
A little...
660
00:40:52,890 --> 00:40:54,150
It's a bit pointless.
661
00:40:56,740 --> 00:40:57,920
I too wanted a child.
662
00:41:05,740 --> 00:41:07,460
Now I feel like
663
00:41:07,460 --> 00:41:10,200
Miranda at the whale.
664
00:41:11,140 --> 00:41:12,660
She is lost in the middle of the ocean.
665
00:41:23,920 --> 00:41:25,240
When I was little, my father, he
666
00:41:25,240 --> 00:41:25,820
took me fishing.
667
00:41:26,020 --> 00:41:26,860
He loved her full moon.
668
00:41:34,390 --> 00:41:36,510
He said that the fish
669
00:41:36,510 --> 00:41:37,790
danced in his nets.
670
00:41:43,920 --> 00:41:45,980
So now the full moon,
671
00:41:46,120 --> 00:41:47,900
it reminds me of things
672
00:41:47,900 --> 00:41:49,840
happy childhood.
673
00:41:58,180 --> 00:42:00,920
Why are you looking at me like that?
674
00:43:18,646 --> 00:43:20,786
...
675
00:43:20,786 --> 00:43:24,126
And, cold, fresh, the bottle.
676
00:43:24,966 --> 00:43:25,406
THANKS.
677
00:43:26,806 --> 00:43:27,046
So.
678
00:43:33,136 --> 00:43:35,876
Single, of childbearing age.
679
00:43:36,016 --> 00:43:37,056
Fouemoune.
680
00:43:37,736 --> 00:43:39,316
She serves me my coffee every morning.
681
00:43:41,096 --> 00:43:42,976
I can't wait to see the bâot head.
682
00:43:44,696 --> 00:43:46,276
I'm super happy for you.
683
00:43:46,436 --> 00:43:49,616
But...
684
00:43:49,616 --> 00:43:51,916
Do you remember...
685
00:43:53,296 --> 00:43:55,016
Here you are...
686
00:43:55,016 --> 00:43:58,716
Great...
687
00:43:58,716 --> 00:43:59,736
How does it work?
688
00:44:05,756 --> 00:44:06,316
...
689
00:44:06,316 --> 00:44:07,716
Well yes, wait.
690
00:44:10,376 --> 00:44:11,696
...
691
00:44:12,076 --> 00:44:14,276
Doctor, you scared me.
692
00:44:15,176 --> 00:44:15,916
The shoes?
693
00:44:15,916 --> 00:44:16,736
How are the shoes?
694
00:44:16,996 --> 00:44:17,376
Yes.
695
00:44:19,436 --> 00:44:19,976
Good day.
696
00:44:33,816 --> 00:44:34,736
Hello?
697
00:44:37,836 --> 00:44:38,496
Hello?
698
00:45:28,066 --> 00:45:28,806
Oh, it's you.
699
00:45:29,526 --> 00:45:30,526
Do you live at the end of the world?
700
00:45:30,906 --> 00:45:31,086
Yes.
701
00:45:35,896 --> 00:45:37,236
Am I asking you this?
702
00:45:38,076 --> 00:45:38,156
Yes.
703
00:45:45,986 --> 00:45:47,746
You can sign there.
704
00:45:48,446 --> 00:45:49,746
Uh...
705
00:45:49,746 --> 00:45:50,746
Yes, but...
706
00:45:50,746 --> 00:45:50,906
Wait.
707
00:45:51,546 --> 00:45:53,506
I might see that later.
708
00:45:53,686 --> 00:45:55,226
A small glass of champagne, right?
709
00:45:56,926 --> 00:45:58,006
But your guest?
710
00:46:01,246 --> 00:46:03,206
She's there, it's...
711
00:46:03,206 --> 00:46:04,026
It's you.
712
00:46:18,336 --> 00:46:20,816
My uncle André started it.
713
00:46:21,816 --> 00:46:24,656
And since he had no children...
714
00:46:24,656 --> 00:46:26,356
I inherited it when he died.
715
00:46:29,706 --> 00:46:30,966
I continued, you see.
716
00:46:31,046 --> 00:46:33,266
It starts downstairs in 1887.
717
00:46:34,466 --> 00:46:34,826
Oh yeah.
718
00:46:35,526 --> 00:46:36,326
It's impressive.
719
00:46:36,646 --> 00:46:37,326
Yeah yeah.
720
00:46:38,746 --> 00:46:40,086
But where are you?
721
00:46:40,506 --> 00:46:42,026
Yeah, me, I'm...
722
00:46:42,026 --> 00:46:43,506
I am there, look, there, above.
723
00:46:44,026 --> 00:46:44,766
Daniel Luxe.
724
00:46:45,266 --> 00:46:45,686
Oh yeah?
725
00:46:46,646 --> 00:46:48,506
Yeah, I'm the last of the Luxés.
726
00:46:50,706 --> 00:46:52,006
Come.
727
00:46:54,716 --> 00:46:56,476
I have to show you something.
728
00:46:58,276 --> 00:46:58,716
Come.
729
00:46:59,296 --> 00:47:00,696
It's a bit of the Vulgaine, huh?
730
00:47:03,336 --> 00:47:04,496
Oh yeah?
731
00:47:04,496 --> 00:47:05,136
Look at.
732
00:47:10,826 --> 00:47:12,706
You have a child?
733
00:47:14,146 --> 00:47:16,366
Well no, but...
734
00:47:16,366 --> 00:47:18,386
Soon, if Full Moon agrees.
735
00:47:19,266 --> 00:47:20,046
Who is Full Moon?
736
00:47:21,226 --> 00:47:24,106
Ideal life.
737
00:47:26,116 --> 00:47:26,556
At the camp.
738
00:47:27,396 --> 00:47:28,816
I do not understand what you are saying.
739
00:47:29,896 --> 00:47:32,296
The other night, on the beach, at
740
00:47:32,296 --> 00:47:33,536
full moon...
741
00:47:33,536 --> 00:47:34,376
Full Moon.
742
00:47:34,376 --> 00:47:36,376
You can't start a family
743
00:47:36,956 --> 00:47:37,976
to have children, huh?
744
00:47:39,496 --> 00:47:42,096
Well obviously, we're not going all of
745
00:47:42,096 --> 00:47:42,596
sequel, huh?
746
00:47:43,756 --> 00:47:45,476
But finally, not too late no
747
00:47:45,476 --> 00:47:47,036
more, because...
748
00:47:47,036 --> 00:47:49,256
You know, double-headed sperm...
749
00:47:49,256 --> 00:47:49,396
Eh?
750
00:47:50,316 --> 00:47:52,916
Yeah, we do theratozospermia.
751
00:47:53,996 --> 00:47:55,476
Because the break for the
752
00:47:55,476 --> 00:47:56,296
men, she turns too.
753
00:47:58,056 --> 00:47:59,996
I think I'm going home.
754
00:48:00,936 --> 00:48:02,416
But what is...
755
00:48:02,416 --> 00:48:03,156
What is happening?
756
00:48:03,356 --> 00:48:04,856
I don't understand your bullshit
757
00:48:04,916 --> 00:48:05,776
I'm not Full Moon.
758
00:48:06,116 --> 00:48:07,076
Me, I can no longer have children,
759
00:48:07,196 --> 00:48:07,656
It's finish.
760
00:48:11,316 --> 00:48:12,576
I was all alone in Paris, my
761
00:48:12,576 --> 00:48:13,456
father came to get me.
762
00:48:15,376 --> 00:48:17,176
I couldn't walk anymore.
763
00:48:24,876 --> 00:48:25,676
The next time you
764
00:48:25,676 --> 00:48:27,336
meet a woman, you
765
00:48:27,336 --> 00:48:28,276
requests his medical file,
766
00:48:28,316 --> 00:48:29,076
before showing him around
767
00:48:29,076 --> 00:48:29,536
child's room.
768
00:49:21,486 --> 00:49:23,086
Some miss their lives.
769
00:49:24,046 --> 00:49:26,306
A venomous verve clogs his heart.
770
00:49:27,646 --> 00:49:29,146
That he tries at least better
771
00:49:29,146 --> 00:49:30,386
succeed in their hands.
772
00:49:37,736 --> 00:49:38,916
What is happening?
773
00:49:48,056 --> 00:49:48,636
What's wrong?
774
00:50:05,686 --> 00:50:07,826
Fuck you!
775
00:50:08,666 --> 00:50:09,726
Fuck you!
776
00:50:10,806 --> 00:50:13,006
Here, Americans, no more donuts.
777
00:50:13,286 --> 00:50:14,186
He will eat croissants
778
00:50:14,186 --> 00:50:15,366
rotten at the Sainte-Eau shopping center.
779
00:51:09,846 --> 00:51:17,786
Hello?
780
00:51:31,486 --> 00:51:32,566
My shoes.
781
00:51:37,276 --> 00:51:40,296
Who is in the device?
782
00:51:43,296 --> 00:51:49,436
Who is in the device?
783
00:51:49,736 --> 00:51:50,896
I am in the cube.
784
00:51:54,256 --> 00:51:55,716
There, in the cube.
785
00:51:56,656 --> 00:51:57,096
Hello?
786
00:52:00,226 --> 00:52:01,666
I am on Fibian.
787
00:52:02,946 --> 00:52:04,006
The grand-pourant of Céma
788
00:52:04,006 --> 00:52:07,246
entered among the Luans.
789
00:52:07,926 --> 00:52:09,286
He put you in the cube.
790
00:52:11,026 --> 00:52:12,006
With the little butcher.
791
00:52:15,426 --> 00:52:15,986
You speak.
792
00:52:16,546 --> 00:52:17,966
I have to find my female.
793
00:52:21,356 --> 00:52:22,476
It's you who speaks.
794
00:52:23,016 --> 00:52:23,776
It's you.
795
00:52:25,756 --> 00:52:26,456
You speak?
796
00:52:26,776 --> 00:52:28,416
I like the little butcher, but I
797
00:52:28,416 --> 00:52:29,956
have to go back.
798
00:52:30,316 --> 00:52:31,656
On the other side of the ball.
799
00:52:33,196 --> 00:52:34,376
You don't have to go near the
800
00:52:34,376 --> 00:52:35,716
light, otherwise the big beaks
801
00:52:35,716 --> 00:52:36,496
dive and eat us.
802
00:52:36,616 --> 00:52:37,436
The big beaks?
803
00:52:40,036 --> 00:52:40,836
The birds?
804
00:52:42,116 --> 00:52:43,836
Birds that go underwater?
805
00:52:44,156 --> 00:52:45,516
Capartic Fools.
806
00:52:46,516 --> 00:52:48,036
Let me in.
807
00:52:48,236 --> 00:52:49,696
I need to take a shot with
808
00:52:49,696 --> 00:52:50,276
a female.
809
00:52:50,716 --> 00:52:52,576
I have to find a female.
810
00:52:53,176 --> 00:52:54,576
Take a shot.
811
00:52:55,916 --> 00:52:57,416
Take a shot.
812
00:52:58,896 --> 00:52:59,236
Hello?
813
00:52:59,416 --> 00:53:01,436
Hello?
814
00:53:02,856 --> 00:53:03,796
I can't hear anything anymore.
815
00:53:04,296 --> 00:53:04,976
Hello?
816
00:53:06,236 --> 00:53:07,176
Nitsch?
817
00:53:09,796 --> 00:53:11,216
What are you doing, Daniel?
818
00:53:14,086 --> 00:53:15,446
It's Nitsch.
819
00:53:15,926 --> 00:53:16,806
He is on the phone.
820
00:53:18,876 --> 00:53:19,576
He speaks.
821
00:53:20,196 --> 00:53:23,016
He comes from Eastern Siberia.
822
00:53:23,876 --> 00:53:25,676
In my opinion, it is an ambitie
823
00:53:25,676 --> 00:53:27,016
Thomas who evolved.
824
00:53:31,796 --> 00:53:32,196
Hello?
825
00:53:33,696 --> 00:53:34,496
Hello?
826
00:53:35,356 --> 00:53:36,996
What does he call you with?
827
00:53:38,016 --> 00:53:38,896
With a seashell?
828
00:53:39,876 --> 00:53:40,296
No.
829
00:53:41,636 --> 00:53:42,536
Hello?
830
00:53:43,156 --> 00:53:44,256
Nitsch, come.
831
00:53:45,116 --> 00:53:46,156
Come tell the lady.
832
00:53:46,416 --> 00:53:47,296
Come.
833
00:53:47,356 --> 00:53:49,556
I'm asking you to pull yourself together.
834
00:53:50,616 --> 00:53:51,736
Go to sleep, Daniel.
835
00:53:52,416 --> 00:53:52,936
It's an order.
836
00:53:53,816 --> 00:53:55,436
And I don't want to see this anymore
837
00:53:55,436 --> 00:53:56,856
thing here.
838
00:54:13,016 --> 00:54:13,436
Hello?
839
00:54:14,636 --> 00:54:15,396
Hello?
840
00:54:15,956 --> 00:54:16,796
Hello?
841
00:54:33,976 --> 00:54:35,556
Who are you?
842
00:54:54,716 --> 00:54:55,936
It's better?
843
00:54:58,476 --> 00:54:59,156
Yes.
844
00:55:01,456 --> 00:55:03,616
I am Daniel.
845
00:55:04,756 --> 00:55:06,016
I am a man.
846
00:55:07,096 --> 00:55:08,536
I am a human.
847
00:55:11,176 --> 00:55:16,536
And here you are in the nursery.
848
00:55:32,476 --> 00:55:32,976
Do not be afraid.
849
00:55:34,676 --> 00:55:36,416
If you ever want to tell me something
850
00:55:36,416 --> 00:55:37,796
thing, I will hear.
851
00:55:38,676 --> 00:55:39,156
All right?
852
00:55:47,826 --> 00:55:51,226
Direction south-southeast, 450...
853
00:56:46,376 --> 00:56:47,696
Crazy about the course.
854
00:56:48,936 --> 00:56:50,436
Last bird specimens
855
00:56:50,436 --> 00:56:51,256
living sailors.
856
00:56:51,536 --> 00:56:53,096
They left the flute of the South and
857
00:56:53,096 --> 00:56:54,416
gathered on the shores
858
00:56:54,416 --> 00:56:55,716
of Eastern Siberia.
859
00:56:55,976 --> 00:56:57,556
Hormonal-divert problem and rarity
860
00:56:57,556 --> 00:56:58,276
food.
861
00:56:58,476 --> 00:57:00,176
There are about 20,000 individuals left.
862
00:57:00,176 --> 00:57:01,576
who barely survive.
863
00:57:15,746 --> 00:57:17,266
Ideal life.
864
00:57:19,446 --> 00:57:19,886
Fullmoon.
865
00:57:24,366 --> 00:57:25,546
We try again.
866
00:57:39,396 --> 00:57:39,936
Promised.
867
00:57:44,826 --> 00:57:46,566
Perfect.
868
00:58:03,636 --> 00:58:04,936
25 millimeters.
869
00:58:07,046 --> 00:58:08,426
Wait, it's still close.
870
00:58:09,086 --> 00:58:10,046
You see?
871
00:58:10,666 --> 00:58:11,666
Let's respect privacy.
872
00:58:12,966 --> 00:58:14,266
It is important not to let go
873
00:58:14,266 --> 00:58:14,986
our monitoring.
874
00:58:15,566 --> 00:58:16,946
Imagine that the mating
875
00:58:16,946 --> 00:58:18,166
happen in our absence.
876
00:58:26,756 --> 00:58:27,556
Good evening.
877
00:58:28,036 --> 00:58:30,196
I set up our boxes
878
00:58:30,196 --> 00:58:31,036
watchtower, Daniel.
879
00:58:31,376 --> 00:58:32,616
You start.
880
00:58:32,916 --> 00:58:34,116
I took the alphabetical order.
881
00:58:34,936 --> 00:58:35,536
What, tonight?
882
00:58:35,636 --> 00:58:37,976
It is absolutely impossible.
883
00:58:38,156 --> 00:58:39,636
I already have something tonight.
884
00:58:39,836 --> 00:58:41,956
something more important
885
00:58:41,956 --> 00:58:44,376
that the future of mankind, Daniel?
886
00:58:45,436 --> 00:58:47,356
It is a very important meeting.
887
00:58:47,896 --> 00:58:48,756
You only have to bed?
888
00:59:04,406 --> 00:59:04,846
Hello?
889
00:59:06,086 --> 00:59:06,606
Hello?
890
00:59:10,506 --> 00:59:11,146
Hello?
891
00:59:14,636 --> 00:59:15,116
And why?
892
00:59:16,876 --> 00:59:17,576
Full moon?
893
00:59:23,186 --> 00:59:25,686
Well...
894
00:59:25,686 --> 00:59:26,306
So, Dennis?
895
00:59:29,896 --> 00:59:30,276
Yes?
896
00:59:31,376 --> 00:59:33,756
Dried jellyfish bruchette or farandole?
897
00:59:34,976 --> 00:59:36,196
Uh...
898
00:59:36,196 --> 00:59:36,876
farandole.
899
00:59:44,996 --> 00:59:46,496
The good news is that we
900
00:59:46,496 --> 00:59:47,936
both want the same thing.
901
00:59:48,716 --> 00:59:48,976
Yes.
902
00:59:50,616 --> 00:59:51,316
A child.
903
00:59:52,876 --> 00:59:53,916
You know it's been so
904
00:59:53,916 --> 00:59:54,976
I have dreamed of it for a long time.
905
00:59:58,376 --> 01:00:00,136
I even have to tell you something.
906
01:00:00,836 --> 01:00:02,176
I've already prepared his room.
907
01:00:04,056 --> 01:00:05,756
It's a sign from heaven, you
908
01:00:05,756 --> 01:00:06,236
mean.
909
01:00:07,116 --> 01:00:07,456
Yes.
910
01:00:10,356 --> 01:00:12,296
You have no psychiatric history?
911
01:00:12,996 --> 01:00:15,616
Because with your ulesia, there, I
912
01:00:15,616 --> 01:00:16,556
am finished, delirium.
913
01:00:18,716 --> 01:00:19,876
Or venereal disease?
914
01:00:20,976 --> 01:00:22,416
No no no.
915
01:00:23,056 --> 01:00:24,876
And your sperm, how is it?
916
01:00:27,016 --> 01:00:27,816
My sperm?
917
01:00:28,976 --> 01:00:30,696
He is...
918
01:00:30,696 --> 01:00:32,236
It's normal, it seems to me.
919
01:00:32,916 --> 01:00:34,636
My eggs, they are in great shape.
920
01:00:36,576 --> 01:00:40,196
Ready to welcome an army of sperm?
921
01:00:44,306 --> 01:00:45,066
A sign?
922
01:00:46,246 --> 01:00:46,446
Yes.
923
01:00:47,266 --> 01:00:48,426
Don't worry, everything is fine
924
01:00:48,426 --> 01:00:49,086
go well.
925
01:01:07,126 --> 01:01:08,646
We're not going to burden ourselves with love
926
01:01:08,646 --> 01:01:10,026
and sentimentality.
927
01:01:10,746 --> 01:01:11,866
I want children.
928
01:01:12,646 --> 01:01:13,626
I didn't say I wanted
929
01:01:13,626 --> 01:01:14,586
everything that goes with it.
930
01:01:15,586 --> 01:01:17,406
The hair in the tub.
931
01:01:18,466 --> 01:01:19,666
Morning wool.
932
01:01:20,426 --> 01:01:21,306
The sweat.
933
01:01:22,086 --> 01:01:23,266
Dragging socks.
934
01:01:25,546 --> 01:01:26,866
You would support each other again
935
01:01:26,866 --> 01:01:27,426
couple life?
936
01:01:28,806 --> 01:01:29,886
You are right.
937
01:01:30,466 --> 01:01:32,166
Feelings are a jerk.
938
01:01:33,726 --> 01:01:35,526
After two years, the complete pathology.
939
01:01:36,546 --> 01:01:38,266
Women slowly destroy
940
01:01:38,266 --> 01:01:38,946
men.
941
01:01:39,246 --> 01:01:40,726
They literally shit them
942
01:01:40,846 --> 01:01:41,326
in the heart.
943
01:01:42,866 --> 01:01:43,886
On their side, the men
944
01:01:43,886 --> 01:01:46,166
become unfaithful machos or
945
01:01:46,166 --> 01:01:47,586
devrilized ectoplasms.
946
01:01:50,366 --> 01:01:53,966
And you, like me, we've suffered enough.
947
01:01:54,106 --> 01:01:55,526
We know what we want.
948
01:01:56,546 --> 01:01:58,886
Especially what we no longer want.
949
01:02:00,106 --> 01:02:01,606
This is the advantage of maturity.
950
01:02:05,226 --> 01:02:07,406
We're going to do this properly.
951
01:02:08,986 --> 01:02:09,666
Scientifically.
952
01:02:17,526 --> 01:02:21,426
The dog looking at me is...
953
01:02:23,256 --> 01:02:24,736
Zed, huh?
954
01:02:26,636 --> 01:02:27,296
Good.
955
01:02:28,516 --> 01:02:29,816
THANKS.
956
01:02:33,456 --> 01:02:34,856
Oh no, Pamela.
957
01:02:36,646 --> 01:02:37,906
Have you ever masturbated?
958
01:02:41,116 --> 01:02:42,516
If you prefer, I can
959
01:02:42,516 --> 01:02:43,736
do a testicular prelimin.
960
01:02:43,936 --> 01:02:45,356
Oh no, no, no.
961
01:02:46,136 --> 01:02:48,716
The helicopter is perfect.
962
01:02:51,616 --> 01:02:53,096
Let's not waste our time.
963
01:03:17,196 --> 01:03:19,536
You force me to take
964
01:03:19,536 --> 01:03:20,936
strange arrangements.
965
01:03:27,026 --> 01:03:27,486
It's better.
966
01:03:30,066 --> 01:03:31,866
I told you that I
967
01:03:31,866 --> 01:03:34,486
I found clearly more gifted than Georges.
968
01:03:36,926 --> 01:03:38,506
You and me is the assurance of
969
01:03:38,506 --> 01:03:39,986
make a beautiful child.
970
01:03:41,666 --> 01:03:43,446
The combination of the two beings must
971
01:03:43,446 --> 01:03:45,466
to be an intelligence superior to
972
01:03:45,466 --> 01:03:46,026
the average.
973
01:03:51,936 --> 01:03:53,976
Could you show me the
974
01:03:53,976 --> 01:03:55,556
second ?
975
01:03:55,556 --> 01:03:56,256
It would help me.
976
01:03:57,776 --> 01:03:59,256
You are very sentimental for
977
01:03:59,256 --> 01:03:59,896
a scientist.
978
01:04:16,716 --> 01:04:20,076
Oh !
979
01:04:21,116 --> 01:04:28,306
I hope our child
980
01:04:28,306 --> 01:04:29,986
won't heir to your knife
981
01:04:29,986 --> 01:04:31,486
to blue.
982
01:04:40,406 --> 01:04:41,986
Your sperm is perfect.
983
01:04:42,366 --> 01:04:43,946
We had a wonderful child.
984
01:04:45,086 --> 01:04:47,006
Your self-sufficient sperms but ova.
985
01:04:50,266 --> 01:04:52,686
I found a surrogate mother in Norway.
986
01:04:54,326 --> 01:04:55,626
It will be like in the legend
987
01:04:55,626 --> 01:04:57,166
founder of the Inuit.
988
01:04:59,176 --> 01:05:01,416
The legend says it's the woman
989
01:05:01,416 --> 01:05:03,216
all alone that populated the world.
990
01:05:04,896 --> 01:05:06,276
Coming out of the hole
991
01:05:06,276 --> 01:05:09,416
banquine, all the animals of the earth.
992
01:05:24,536 --> 01:05:28,636
I want to be a dad, old man.
993
01:05:29,056 --> 01:05:29,396
Dad.
994
01:05:30,456 --> 01:05:30,796
Me.
995
01:05:32,556 --> 01:05:34,056
Eh ?
996
01:05:35,056 --> 01:05:36,156
What do you think about it ?
997
01:05:36,156 --> 01:05:39,636
It's fine with me, dad, right?
998
01:05:39,976 --> 01:05:41,476
You are going to have a boyfriend.
999
01:05:43,436 --> 01:05:45,676
A girlfriend, if it's a little girl.
1000
01:06:08,146 --> 01:06:09,826
A little girl.
1001
01:06:17,166 --> 01:06:20,626
Do you know who's going to be the mother?
1002
01:06:20,626 --> 01:06:21,746
It's Eve.
1003
01:06:22,606 --> 01:06:23,586
Eva Cucola.
1004
01:06:28,246 --> 01:06:30,186
We would have agreed on everything.
1005
01:06:32,396 --> 01:06:33,756
Didn't even need to court her.
1006
01:06:36,916 --> 01:06:38,016
It is better, moreover, because
1007
01:06:38,016 --> 01:06:43,376
that we wouldn't have known what to say to him.
1008
01:07:01,016 --> 01:07:02,956
Daniel, what are you doing
1009
01:07:02,956 --> 01:07:03,376
there ?
1010
01:07:03,376 --> 01:07:05,096
Let me in, we need to talk.
1011
01:07:06,456 --> 01:07:09,736
What are you talking about ?
1012
01:07:11,016 --> 01:07:12,796
I imagine things differently.
1013
01:07:14,356 --> 01:07:16,156
Don't say you're in
1014
01:07:16,156 --> 01:07:17,416
flinching.
1015
01:07:18,056 --> 01:07:19,876
You are a scientist,
1016
01:07:19,876 --> 01:07:21,816
pragmatic, like me.
1017
01:07:23,056 --> 01:07:24,716
Come home tomorrow morning
1018
01:07:24,876 --> 01:07:26,416
everything will seem simple and obvious to you.
1019
01:07:29,796 --> 01:07:31,456
Be reasonable, Daniel.
1020
01:07:32,236 --> 01:07:33,356
Give me back my cum.
1021
01:07:35,936 --> 01:07:41,216
Give me back my cum!
1022
01:07:51,966 --> 01:07:54,986
Have you seen those tentacles?
1023
01:07:54,986 --> 01:07:56,766
No fence, no door resisted them.
1024
01:07:59,536 --> 01:08:01,976
It can enter everywhere, silently.
1025
01:08:03,056 --> 01:08:04,376
And the dog?
1026
01:08:04,376 --> 01:08:05,736
The dog, she's going to piss herself.
1027
01:08:08,456 --> 01:08:10,336
If I take stock of the 6 years
1028
01:08:10,336 --> 01:08:11,436
that I spent in Belle-Rôde, it's
1029
01:08:11,436 --> 01:08:12,416
really a disaster.
1030
01:08:13,756 --> 01:08:14,576
I wonder if it happened to me
1031
01:08:14,576 --> 01:08:16,036
only once to be happy.
1032
01:08:16,356 --> 01:08:16,896
Take off.
1033
01:08:18,756 --> 01:08:21,916
Except maybe the other night at the beach.
1034
01:08:35,546 --> 01:08:37,566
Sorry.
1035
01:08:40,786 --> 01:08:42,426
Mother Little, get moving!
1036
01:08:42,426 --> 01:08:45,946
Move!
1037
01:08:45,946 --> 01:08:46,826
Hush!
1038
01:08:46,826 --> 01:08:48,846
What is this saint?
1039
01:09:04,396 --> 01:10:37,236
It's a habit for you to
1040
01:10:37,236 --> 01:10:39,236
sleep in your car?
1041
01:10:40,926 --> 01:10:43,906
We worked late and...
1042
01:10:43,906 --> 01:10:45,786
We were exhausted, we fell asleep
1043
01:10:45,786 --> 01:10:46,446
in the car.
1044
01:10:47,206 --> 01:10:47,866
Well yeah, I see.
1045
01:10:49,506 --> 01:10:51,726
No but wait, I don't know
1046
01:10:51,726 --> 01:10:52,326
whatever you believe.
1047
01:10:54,586 --> 01:10:57,406
Is that Full Moon?
1048
01:10:57,406 --> 01:10:59,266
It's not Full Moon, it's...
1049
01:10:59,266 --> 01:11:01,246
it's Bao, it's...
1050
01:11:01,586 --> 01:11:03,506
She's a work friend.
1051
01:11:04,546 --> 01:11:06,626
We are currently on a case...
1052
01:11:06,626 --> 01:11:07,826
If it's because he gave his
1053
01:11:07,826 --> 01:11:08,786
cum to his head.
1054
01:11:13,016 --> 01:11:13,536
I dunno.
1055
01:11:15,376 --> 01:11:18,136
And now he regrets.
1056
01:11:23,906 --> 01:11:25,346
With Cucola, what.
1057
01:11:28,696 --> 01:11:29,256
Well yeah.
1058
01:11:30,496 --> 01:11:31,136
Big stupidity.
1059
01:11:32,056 --> 01:11:32,896
I wanted so much
1060
01:11:37,756 --> 01:11:38,176
that...
1061
01:12:00,636 --> 01:12:01,136
Good morning.
1062
01:12:07,636 --> 01:12:10,576
Calm down, George.
1063
01:12:11,456 --> 01:12:13,156
I don't understand anything you're saying.
1064
01:12:16,736 --> 01:12:20,336
Articulate and tell Abu to shut up.
1065
01:12:23,586 --> 01:12:27,456
What did you see ?
1066
01:12:27,456 --> 01:12:28,956
What, the eggs?
1067
01:12:32,636 --> 01:12:34,796
The dance, the epsiale!
1068
01:12:34,796 --> 01:12:38,296
You are serious ?
1069
01:12:39,536 --> 01:12:41,636
That's it, that's it.
1070
01:12:42,836 --> 01:12:43,876
She looks frizzy.
1071
01:12:44,036 --> 01:12:45,656
She looks like a fool
1072
01:12:45,656 --> 01:12:46,476
ring there.
1073
01:13:25,326 --> 01:13:27,006
Please continue.
1074
01:13:27,666 --> 01:13:28,026
I'm coming.
1075
01:13:40,016 --> 01:13:42,976
It's Nietzsche.
1076
01:13:43,516 --> 01:13:44,016
He speaks.
1077
01:13:51,306 --> 01:13:53,786
That's why you have to...
1078
01:14:13,016 --> 01:14:14,236
Hold your lineage.
1079
01:14:23,306 --> 01:14:24,226
I thought of the kid.
1080
01:14:24,546 --> 01:14:25,606
I said to myself that he was off to a bad start
1081
01:14:25,606 --> 01:14:26,086
in life.
1082
01:14:35,776 --> 01:14:36,736
I release him, Nietzsche.
1083
01:14:42,496 --> 01:14:44,536
Is that normal, Sarah?
1084
01:14:44,536 --> 01:14:46,836
Shouldn't Adam be doing this?
1085
01:14:46,836 --> 01:14:47,516
It's weird.
1086
01:14:48,656 --> 01:14:51,376
But what is she doing here?
1087
01:14:52,096 --> 01:14:56,116
She eats it?
1088
01:14:58,006 --> 01:14:59,846
Did she eat?
1089
01:15:38,856 --> 01:15:40,856
Who would have imagined such
1090
01:15:40,856 --> 01:15:42,956
event only 10 years ago?
1091
01:15:42,956 --> 01:15:44,276
Miranda, the last whale
1092
01:15:44,276 --> 01:15:45,696
living in the world, ran aground
1093
01:15:45,696 --> 01:15:48,416
tonight at 4:45 a.m. on the beach of
1094
01:15:48,416 --> 01:15:48,936
green forehead.
1095
01:15:49,936 --> 01:15:51,096
She is, at the time I
1096
01:15:51,096 --> 01:15:52,996
speaks, in agony, under the gaze
1097
01:15:52,996 --> 01:15:54,476
helpless cetologists.
1098
01:15:54,476 --> 01:15:56,196
This is a historic turning point for
1099
01:15:56,196 --> 01:15:58,896
humanity which has lost almost 80%
1100
01:15:58,896 --> 01:16:00,896
animal species these 50
1101
01:16:00,896 --> 01:16:01,716
last years.
1102
01:16:02,016 --> 01:16:03,216
Miranda?
1103
01:16:03,216 --> 01:18:23,456
Miranda, 0 km per hour, trajectory interrupted.
1104
01:19:17,376 --> 01:19:18,716
I want you to take me
1105
01:19:18,716 --> 01:19:19,236
in the arms.
62748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.