All language subtitles for pss-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,630 --> 00:00:49,610 Good morning. 2 00:01:32,650 --> 00:01:35,490 We're in it up to our necks, up to our necks 3 00:01:35,490 --> 00:01:37,570 chin, up to the nostril. 4 00:01:39,130 --> 00:01:40,230 We are drowned in a sea 5 00:01:40,230 --> 00:01:42,030 estrogen petrochemical. 6 00:01:44,230 --> 00:01:45,670 Switzerland has renovated all its 7 00:01:45,670 --> 00:01:46,410 treatment plants. 8 00:01:47,730 --> 00:01:49,230 And we are still 9 00:01:49,230 --> 00:01:50,290 vote on security measures. 10 00:01:52,490 --> 00:01:54,230 The human species must adapt, 11 00:01:54,570 --> 00:01:56,750 like miduses, or disappear, 12 00:01:56,970 --> 00:01:59,230 she, too, like fish. 13 00:02:21,160 --> 00:02:22,700 I'm sure what's there 14 00:02:22,700 --> 00:02:23,400 on the pictures. 15 00:02:26,080 --> 00:02:27,140 In the pictures it looked like 16 00:02:27,140 --> 00:02:28,600 more than a plastic bag or a 17 00:02:28,600 --> 00:02:29,400 large toilet. 18 00:02:30,020 --> 00:02:30,600 No no. 19 00:02:30,840 --> 00:02:32,040 I rewatched the sequence 20 00:02:32,040 --> 00:02:33,380 surfer at home, it was a fish. 21 00:02:36,860 --> 00:02:38,020 He's there. 22 00:02:39,400 --> 00:02:40,440 There, at the bottom. 23 00:02:40,960 --> 00:02:42,820 No, no, there's nothing, Daniel, basically. 24 00:02:44,200 --> 00:02:46,180 No, go ahead, be careful, take it easy. 25 00:02:51,440 --> 00:02:53,100 Shit. 26 00:03:05,420 --> 00:03:06,700 It's an old condom. 27 00:04:11,300 --> 00:04:13,340 Hello? 28 00:04:13,920 --> 00:04:14,300 Yes? 29 00:04:14,940 --> 00:04:16,360 How do I no longer meet the criteria? 30 00:04:19,150 --> 00:04:19,850 What criteria? 31 00:04:20,410 --> 00:04:21,650 I sent you everything. 32 00:04:23,470 --> 00:04:26,150 And there, I have just finished the room. 33 00:04:26,770 --> 00:04:28,630 Why don't you come see her? 34 00:04:31,280 --> 00:04:32,640 Everything is ready, I am ready. 35 00:04:35,420 --> 00:04:37,620 Can I fill in another folder? 36 00:05:23,380 --> 00:05:25,960 Every little rise in warming. 37 00:05:47,180 --> 00:05:49,380 This is Thetis, an order from 38 00:05:49,380 --> 00:05:49,980 the French army. 39 00:05:51,300 --> 00:05:51,940 It's creepy, huh? 40 00:05:53,160 --> 00:05:54,060 In five seconds she can 41 00:05:54,060 --> 00:05:55,240 put an entire village to sleep. 42 00:05:55,960 --> 00:05:56,800 We ordered one 43 00:05:56,800 --> 00:05:59,220 thirties, in the event of a popular uprising. 44 00:05:59,920 --> 00:06:00,660 Good job, huh? 45 00:06:03,960 --> 00:06:05,500 Alright, show me the damage. 46 00:06:12,180 --> 00:06:13,120 It's completely oxidized. 47 00:06:15,000 --> 00:06:17,060 The gasket is not even more in the embarrassment. 48 00:06:21,000 --> 00:06:22,180 What the fuck did you do? 49 00:06:22,180 --> 00:06:23,720 It's not done on purpose. 50 00:06:24,160 --> 00:06:25,480 I already told you, it's not a toy, damn it. 51 00:06:27,440 --> 00:06:28,900 I know I know. 52 00:06:31,660 --> 00:06:45,830 What is this frock? 53 00:06:46,310 --> 00:06:47,020 Have you seen the pumps? 54 00:06:48,710 --> 00:06:49,950 You want to cry, why? 55 00:06:50,650 --> 00:06:51,750 So, American? 56 00:06:52,890 --> 00:06:54,210 Still no poscailles? 57 00:06:55,330 --> 00:06:58,210 One loaf, one donut, please. 58 00:07:14,390 --> 00:07:18,570 how crazy he is forever 59 00:07:18,570 --> 00:07:19,510 know where she is? 60 00:07:19,930 --> 00:07:21,510 The M, or the skin? 61 00:07:21,510 --> 00:07:23,690 There is a site where you can follow 62 00:07:23,690 --> 00:07:26,090 its trajectory. 63 00:07:26,090 --> 00:07:27,410 Professor Van Baak, you are this 64 00:07:27,410 --> 00:07:28,590 called a prophet. 65 00:07:29,150 --> 00:07:30,710 You had seen long before everyone else. 66 00:07:30,750 --> 00:07:31,710 We can read. 67 00:07:33,110 --> 00:07:35,370 When my book came out, the day 68 00:07:35,370 --> 00:07:36,630 where the drinks will disappear, 69 00:07:36,890 --> 00:07:38,290 everyone laughed at me. 70 00:07:38,730 --> 00:07:39,650 Nobody believed me. 71 00:07:40,330 --> 00:07:41,910 Today I can tell you 72 00:07:41,910 --> 00:07:43,110 that with the change of course of 73 00:07:43,110 --> 00:07:47,570 Miranda, the worst is yet to come. 74 00:07:56,530 --> 00:07:57,630 It's not true. 75 00:08:02,270 --> 00:08:06,250 What happens to him? 76 00:08:07,690 --> 00:08:09,230 We are not going, as a teacher, 77 00:08:09,350 --> 00:08:10,970 I am very worried about young people. 78 00:08:11,410 --> 00:08:12,830 Very, very worried about the children. 79 00:08:13,310 --> 00:08:14,110 For their future. 80 00:08:15,100 --> 00:08:16,800 Today there are children which don't work in the end. 81 00:08:16,800 --> 00:08:17,500 We're not going to do it. 82 00:08:17,510 --> 00:08:20,150 To find out, there is 83 00:08:20,150 --> 00:08:21,430 poverty to exist. 84 00:08:21,630 --> 00:08:22,970 It's true that if they didn't have 85 00:08:22,970 --> 00:08:26,590 the fear of the fridge, at 15 du 86 00:08:26,590 --> 00:08:29,670 months, for children, maybe 87 00:08:29,670 --> 00:08:30,890 there is unemployment. 88 00:08:31,290 --> 00:08:33,610 The problem is the one who 89 00:08:33,610 --> 00:08:34,570 conditions everything else. 90 00:08:49,310 --> 00:08:51,330 Calms you. 91 00:08:51,470 --> 00:08:52,730 Gently. 92 00:08:55,110 --> 00:08:55,850 So. 93 00:08:56,390 --> 00:08:56,770 That's it. 94 00:08:58,410 --> 00:08:59,330 So. 95 00:09:06,040 --> 00:09:07,440 Do not worry. 96 00:09:07,600 --> 00:09:08,800 I am the. 97 00:09:10,020 --> 00:09:11,580 I stay with you. 98 00:09:12,240 --> 00:09:12,680 Gently. 99 00:09:18,480 --> 00:09:19,160 The last two. 100 00:09:19,560 --> 00:09:22,200 The last two. 101 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 There is more. 102 00:09:23,960 --> 00:09:25,460 Hope they are more 103 00:09:25,460 --> 00:09:26,480 reagents than the last time. 104 00:09:27,160 --> 00:09:28,600 They were depressed because 105 00:09:28,600 --> 00:09:29,600 you treat them like crap. 106 00:09:30,440 --> 00:09:31,840 The fish, you have to talk to them. 107 00:09:32,960 --> 00:09:34,360 We have to keep them in front. 108 00:09:34,700 --> 00:09:35,990 Pisces, they understand everything. 109 00:09:36,020 --> 00:09:36,800 We will discuss them. 110 00:09:39,880 --> 00:09:41,160 That's enough, you two. 111 00:09:42,060 --> 00:09:43,260 We will talk to them on Eid. 112 00:09:43,400 --> 00:09:44,900 We will look them in the eye. 113 00:09:45,020 --> 00:09:47,080 Isn't it, George? 114 00:09:47,080 --> 00:09:48,240 Excuse me, hello. 115 00:09:48,560 --> 00:09:50,340 I learned that you had lost 116 00:09:50,340 --> 00:09:51,820 your time with your stupid robot. 117 00:09:55,120 --> 00:09:56,980 It is thanks to him that we had the 118 00:09:56,980 --> 00:09:57,580 pictures of a fish. 119 00:09:58,140 --> 00:09:59,240 I remind you that we did not see 120 00:09:59,240 --> 00:10:00,600 the tail of a fish on the 121 00:10:00,600 --> 00:10:02,360 French coasts for two years. 122 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 The hormonal preparation V11 me 123 00:10:04,720 --> 00:10:06,260 seems priority otherwise more 124 00:10:06,260 --> 00:10:07,420 important than your disclosures. 125 00:10:09,560 --> 00:10:11,140 Our goal is to give back 126 00:10:11,140 --> 00:10:13,420 want to talk to Adam and Eve. 127 00:11:36,180 --> 00:11:37,480 There is a biological dimension 128 00:11:37,480 --> 00:11:38,440 in the air of children at 129 00:11:38,440 --> 00:11:38,940 the man ? 130 00:11:38,940 --> 00:11:40,400 Yes, it's called irritation. 131 00:11:42,500 --> 00:11:43,660 Jeremy, chill. 132 00:11:46,300 --> 00:11:47,880 Jeremy, down. 133 00:11:49,560 --> 00:11:51,100 Frankly, I don't understand 134 00:11:51,100 --> 00:11:52,460 this desire to engender beings 135 00:11:52,460 --> 00:11:53,420 humans at all costs. 136 00:11:53,940 --> 00:11:56,000 Why are they screwed with this? 137 00:11:56,000 --> 00:11:57,020 Given the disaster in which we 138 00:11:57,020 --> 00:11:58,440 go leave them, it's completely stupid. 139 00:11:58,780 --> 00:12:00,600 Children are... 140 00:12:00,600 --> 00:12:02,080 Children are life 141 00:12:02,080 --> 00:12:03,520 the future, that's all. 142 00:12:04,860 --> 00:12:07,100 No, look at it, the future of humanity. 143 00:12:09,420 --> 00:12:11,760 He is handsome. 144 00:12:13,300 --> 00:12:14,580 Me, it shows. 145 00:12:15,640 --> 00:12:17,340 Forget the kids, Daniel. 146 00:12:18,120 --> 00:12:19,140 Look for a slut instead. 147 00:12:19,840 --> 00:12:22,000 Enjoy, you don't know the thing you got. 148 00:12:22,240 --> 00:12:23,040 A big slut. 149 00:12:23,680 --> 00:12:24,880 There are guys who make up the idea 150 00:12:24,880 --> 00:12:26,340 to have kids and you, you want 151 00:12:26,340 --> 00:12:27,760 change your diapers. 152 00:12:28,280 --> 00:12:29,160 You know the best way to go 153 00:12:29,160 --> 00:12:31,460 to happen is natural procreation. 154 00:12:31,820 --> 00:12:32,400 Yes. 155 00:12:33,440 --> 00:12:35,340 The problem is that there is no 156 00:12:35,340 --> 00:12:36,140 of women in Belle-Rose. 157 00:12:38,480 --> 00:12:41,400 35,000 inhabitants, including 16,303 158 00:12:41,400 --> 00:12:44,640 women, 4557 in over 70 years, 159 00:12:45,360 --> 00:12:48,380 3629 in less than 20 years, that's, 160 00:12:48,380 --> 00:12:51,280 I calculated, 50.21% of women in 161 00:12:51,280 --> 00:12:52,020 childbearing age. 162 00:12:52,040 --> 00:12:53,740 You're a big sick, huh? 163 00:12:53,740 --> 00:12:56,060 And if you retain the 7,860 which 164 00:12:56,060 --> 00:12:58,660 are married and the 253 who are 165 00:12:58,660 --> 00:13:00,020 as a couple, it's... 166 00:13:00,020 --> 00:13:00,500 That's four. 167 00:13:00,980 --> 00:13:01,920 There are four left. 168 00:13:03,060 --> 00:13:04,920 At least you, that's more than three. 169 00:13:06,000 --> 00:13:06,720 I will be back. 170 00:13:07,600 --> 00:13:09,560 You go, what are you doing here? 171 00:13:09,560 --> 00:13:10,320 It's bed time. 172 00:13:11,220 --> 00:13:12,020 It's Friday? 173 00:13:12,020 --> 00:13:13,500 Exactly, you will get up before noon. 174 00:13:15,080 --> 00:13:17,400 SO... 175 00:13:18,270 --> 00:13:18,890 ideal life. 176 00:13:19,250 --> 00:13:21,270 You can't start with that again. 177 00:13:21,410 --> 00:13:22,430 Daniel Luxe. 178 00:13:29,670 --> 00:13:29,690 Age 48. 179 00:13:30,950 --> 00:13:32,970 Looking for the love of my life for 180 00:13:32,970 --> 00:13:34,170 start a family. 181 00:13:34,230 --> 00:13:34,610 Stopped. 182 00:13:34,890 --> 00:13:35,510 Ok, I'm changing. 183 00:13:36,130 --> 00:13:38,790 Looking for a partner to start a family. 184 00:13:40,570 --> 00:13:41,010 Need a photo. 185 00:13:42,050 --> 00:13:43,250 I do not want. 186 00:13:43,450 --> 00:13:44,910 Well, you're looking at me. 187 00:13:46,150 --> 00:13:48,290 You're sinister, huh? 188 00:13:48,290 --> 00:13:49,750 We're going to put a picture of Seahorse. 189 00:13:50,310 --> 00:13:51,190 Of Hippocampus? 190 00:13:51,190 --> 00:13:51,890 For what ? 191 00:13:51,890 --> 00:13:54,510 Well, he's the model dad, isn't he? 192 00:13:54,510 --> 00:13:54,910 So. 193 00:13:55,350 --> 00:13:56,210 You will thank me. 194 00:13:57,070 --> 00:13:57,970 From Hippocampus. 195 00:14:00,090 --> 00:14:02,940 Either way, we'll never walk. 196 00:14:23,700 --> 00:14:26,860 Research. 197 00:14:28,600 --> 00:14:29,340 Miranda.org. 198 00:14:40,380 --> 00:14:42,740 Miranda, 20 km per hour. 199 00:14:43,340 --> 00:14:45,440 At the Irish territorial. 200 00:14:45,660 --> 00:14:47,580 South-South direction. 201 00:14:49,130 --> 00:14:50,350 23 km per hour. 202 00:14:59,350 --> 00:15:00,600 You have 5 deliveries to make before 203 00:15:00,600 --> 00:15:01,710 noon and it's me who hits me boxes? 204 00:15:01,710 --> 00:15:02,530 Yes I'm fine. 205 00:15:02,690 --> 00:15:03,990 I was drying off the doctor because of 206 00:15:03,990 --> 00:15:04,630 my memories. 207 00:15:05,610 --> 00:15:06,690 chimora? 208 00:15:07,230 --> 00:15:09,390 Instead of giving me pills, 209 00:15:09,810 --> 00:15:12,910 he took this out of his library. 210 00:15:13,150 --> 00:15:15,090 Apparently it's more efficient than sleeping pills. 211 00:15:15,570 --> 00:15:16,890 You read 3 pages and bim. 212 00:15:24,650 --> 00:15:26,690 What is this thing ? 213 00:15:26,690 --> 00:15:27,650 He's strapped down, Chimora. 214 00:15:27,970 --> 00:15:28,790 When I was 15, he told me 215 00:15:28,790 --> 00:15:29,790 hypnotized because I had 216 00:15:29,790 --> 00:15:31,950 warts under the feet. 217 00:15:32,250 --> 00:15:33,710 I know a trick for sleeping. 218 00:15:35,310 --> 00:15:36,290 Much more efficient. 219 00:15:40,620 --> 00:15:41,900 You will be careful, you have oreolas 220 00:15:41,900 --> 00:15:42,360 under the arms. 221 00:15:46,740 --> 00:15:47,460 How long have you been 222 00:15:47,460 --> 00:15:47,840 didn't do it? 223 00:15:50,500 --> 00:15:51,320 Eh ? 224 00:15:51,320 --> 00:15:53,500 You came back from Paris in November, 225 00:15:53,920 --> 00:15:54,800 but in May? 226 00:15:54,800 --> 00:15:56,800 It makes... 227 00:15:59,070 --> 00:16:00,690 6 months ? 228 00:16:00,690 --> 00:16:02,230 You should consult Chimora 229 00:16:02,230 --> 00:16:03,170 for your problem. 230 00:16:04,670 --> 00:16:06,650 With women? 231 00:16:08,410 --> 00:16:09,890 I say this for you, you know. 232 00:16:10,310 --> 00:16:11,410 It's a gas station here, 233 00:16:11,630 --> 00:16:14,250 so can i help? 234 00:16:14,250 --> 00:16:15,370 Are you done or do you still have 235 00:16:15,370 --> 00:16:17,470 awesome jokes? 236 00:16:17,470 --> 00:16:18,510 Hello, American. 237 00:16:18,770 --> 00:16:19,890 How are you ? 238 00:16:19,890 --> 00:16:21,650 A roll and a donut, please. 239 00:16:47,360 --> 00:16:47,660 ... 240 00:16:47,660 --> 00:16:49,700 Which one is it, Adam? 241 00:16:52,480 --> 00:16:53,780 It's this one, isn't it? 242 00:16:53,780 --> 00:16:55,440 No, it's not that one. 243 00:16:55,500 --> 00:16:56,860 Can't you see that's her? 244 00:16:56,860 --> 00:16:58,240 Didn't you see that she had the rounded belly? 245 00:16:58,240 --> 00:16:59,960 Must say, he is rounded. 246 00:17:00,300 --> 00:17:00,780 Look at. 247 00:17:01,720 --> 00:17:03,580 Have you seen the differences pigmentation? 248 00:17:03,580 --> 00:17:04,920 It's something you can kill. 249 00:17:05,300 --> 00:17:05,620 Take. 250 00:17:07,100 --> 00:17:08,980 On the other hand, put it in water, 251 00:17:09,120 --> 00:17:10,400 please. 252 00:17:10,580 --> 00:17:11,760 It doesn't take there. 253 00:17:13,330 --> 00:17:17,410 That's it ? 254 00:17:17,910 --> 00:17:19,790 Welcome to the Globe, my god. 255 00:17:21,310 --> 00:17:21,870 Hold on. 256 00:17:22,170 --> 00:17:23,490 A little to the right. 257 00:17:28,020 --> 00:17:29,000 SO ? 258 00:17:29,000 --> 00:17:29,600 What's in the head, 259 00:17:29,620 --> 00:17:31,060 our friend ? 260 00:17:31,980 --> 00:17:34,140 Just a few pheromones that 261 00:17:34,140 --> 00:17:35,320 duel in pallium sugar. 262 00:17:43,120 --> 00:17:44,000 Excuse me. 263 00:17:44,940 --> 00:17:45,800 I'm sorry. 264 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 Eh ? 265 00:17:48,120 --> 00:17:49,680 It is a buff, the ideal. 266 00:17:49,940 --> 00:17:50,560 Answer. 267 00:17:51,140 --> 00:17:52,900 But what were you going to see ? 268 00:17:52,900 --> 00:17:54,240 That's my private life. 269 00:17:55,000 --> 00:17:56,380 Her name is Full Moon. 270 00:17:56,820 --> 00:17:58,260 It's pretty, huh? 271 00:17:58,260 --> 00:17:58,860 So she wrote. 272 00:17:59,420 --> 00:18:00,300 Let's not waste our time, 273 00:18:00,480 --> 00:18:01,420 see us tonight. 274 00:18:01,680 --> 00:18:02,940 I too am determined to 275 00:18:02,940 --> 00:18:03,440 have a child. 276 00:18:03,720 --> 00:18:04,760 You have to believe in the future. 277 00:18:04,960 --> 00:18:06,160 I reserved a table at Faber, 278 00:18:06,260 --> 00:18:07,100 at the port of Narsil. 279 00:18:08,340 --> 00:18:09,400 I dunno. 280 00:18:09,700 --> 00:18:10,440 Answer him. 281 00:18:11,040 --> 00:18:13,080 Yeah, but it's a little fast. 282 00:18:13,480 --> 00:18:14,740 If all goes well, offer me your dads. 283 00:18:18,120 --> 00:18:20,240 Yes, what do I answer? 284 00:18:20,240 --> 00:18:21,080 So, Full Moon. 285 00:18:21,440 --> 00:18:23,320 were you ready? 286 00:18:23,320 --> 00:18:25,360 I can't wait to find your 287 00:18:25,360 --> 00:18:27,980 face which, I have no doubt, 288 00:18:28,160 --> 00:18:30,440 must make blush the star whose 289 00:18:30,440 --> 00:18:31,380 you borrow the name. 290 00:18:31,760 --> 00:18:33,700 So, are you typing? 291 00:18:33,700 --> 00:18:34,160 Yes. 292 00:18:35,320 --> 00:18:35,760 So. 293 00:18:36,500 --> 00:18:37,800 I make it simpler. 294 00:20:23,960 --> 00:20:24,440 ... 295 00:20:24,440 --> 00:20:25,640 How are you ? 296 00:20:32,520 --> 00:20:33,000 Good morning. 297 00:20:35,510 --> 00:20:37,370 By the way help, please. 298 00:20:37,990 --> 00:20:39,910 What is happening ? 299 00:20:44,680 --> 00:20:46,100 Things, glasses. 300 00:20:46,580 --> 00:20:48,520 Aren't you at the station there? 301 00:20:48,520 --> 00:20:49,420 You are on the beach. 302 00:20:49,720 --> 00:20:50,700 You are under my windows and 303 00:20:50,700 --> 00:20:52,460 you woke me up. 304 00:20:54,600 --> 00:20:56,060 Oh ! 305 00:20:59,100 --> 00:21:00,600 Uh... 306 00:21:00,600 --> 00:21:02,060 How are you ? 307 00:21:18,800 --> 00:21:21,220 The fish ? 308 00:21:21,220 --> 00:21:21,960 With legs. 309 00:21:23,520 --> 00:21:25,340 There ! 310 00:21:25,340 --> 00:21:26,580 It's him ! 311 00:21:28,140 --> 00:21:30,280 I'm coming ! 312 00:21:30,280 --> 00:21:31,320 He's there ! 313 00:21:34,750 --> 00:21:36,710 Come and help me ! 314 00:21:57,600 --> 00:22:01,400 Yes ! 315 00:22:01,400 --> 00:22:02,500 We have it ! 316 00:22:02,500 --> 00:22:04,360 Amazing ! 317 00:22:04,360 --> 00:22:06,180 Yes ! 318 00:22:08,200 --> 00:22:10,660 Cheer ! 319 00:22:10,660 --> 00:22:14,340 He is tired. 320 00:22:22,800 --> 00:22:23,980 He is handsome. 321 00:22:25,160 --> 00:22:25,880 I knew it. 322 00:22:27,680 --> 00:22:28,620 Little fish. 323 00:22:28,980 --> 00:22:35,540 What are you doing here ? 324 00:22:35,540 --> 00:22:36,420 Nietzsche. 325 00:22:38,040 --> 00:22:38,920 Nietzsche. 326 00:22:39,680 --> 00:22:41,800 Nietzsche? 327 00:22:41,800 --> 00:22:43,220 Nietzsche. 328 00:22:43,860 --> 00:22:44,980 But yeah, it's those little games 329 00:22:44,980 --> 00:22:45,800 black there. 330 00:22:47,360 --> 00:22:48,720 He has the same look as Nietzsche 331 00:22:48,720 --> 00:22:49,980 on the cover of my book. 332 00:22:51,460 --> 00:22:53,000 You did see ? 333 00:22:53,000 --> 00:22:53,720 He reacted. 334 00:22:54,340 --> 00:22:56,100 Looks like he figured out what 335 00:22:56,100 --> 00:22:57,500 I told him. 336 00:22:58,900 --> 00:22:59,820 But no. 337 00:23:00,060 --> 00:23:00,820 How you want a 338 00:23:00,820 --> 00:23:03,740 amphibian understand French? 339 00:23:03,740 --> 00:23:05,220 He has a rudimentary language that 340 00:23:05,220 --> 00:23:06,300 its own, but... 341 00:23:06,300 --> 00:23:08,420 Stop me, I just saw a small light in the account of this games. 342 00:23:12,330 --> 00:23:13,510 It stinks there. 343 00:23:13,510 --> 00:23:13,910 It's horrible. 344 00:23:16,560 --> 00:23:18,240 You tore yourself at muge. 345 00:23:19,000 --> 00:23:20,200 Bah... 346 00:23:20,200 --> 00:23:21,280 It happens. 347 00:23:24,860 --> 00:23:26,920 What are you doing there? 348 00:23:26,920 --> 00:23:27,860 Are you dropping me off? 349 00:23:27,860 --> 00:23:28,760 I'm on the run, already, because 350 00:23:28,760 --> 00:23:29,100 from you. 351 00:23:31,200 --> 00:23:34,180 You don't mind, because I... 352 00:23:34,180 --> 00:23:35,940 I'm very sick at heart, there, if I 353 00:23:35,940 --> 00:23:37,140 couldn't drive. 354 00:23:42,180 --> 00:23:43,780 Do you read, Nietzsche? 355 00:23:43,780 --> 00:23:44,720 I don't have a head to read, 356 00:23:44,780 --> 00:23:45,620 Nietzsche, right? 357 00:23:45,620 --> 00:23:47,520 The station girl service that has nothing in the lemon. 358 00:23:48,720 --> 00:23:50,340 That's not what I meant, huh. 359 00:23:50,740 --> 00:23:52,620 Well yeah ? 360 00:23:53,670 --> 00:23:55,510 It was not easy for us 361 00:23:55,510 --> 00:23:56,770 to be alone in the world in drawing, 362 00:23:56,870 --> 00:23:58,190 like that ? 363 00:23:58,190 --> 00:23:59,010 You will be two now that 364 00:23:59,010 --> 00:24:00,070 you can keep each other company. 365 00:24:58,430 --> 00:24:58,790 ... 366 00:24:58,790 --> 00:25:00,250 Hello, Nietzsche. 367 00:25:01,990 --> 00:25:03,030 Good morning. 368 00:25:03,410 --> 00:25:04,830 A lying down to a donut without carrying, 369 00:25:04,970 --> 00:25:05,570 it's possible ? 370 00:25:05,570 --> 00:25:06,390 It's done there. 371 00:25:07,410 --> 00:25:09,000 Did you see the time there? 372 00:25:09,000 --> 00:25:10,390 Madame d'Esque is waiting for her deliveries, me. 373 00:25:10,390 --> 00:25:11,270 Relax. 374 00:25:11,530 --> 00:25:12,950 I'll go for two seconds. 375 00:25:14,070 --> 00:25:15,190 I'm going to finish something. 376 00:25:21,290 --> 00:25:22,010 Schlag. 377 00:25:23,310 --> 00:25:24,970 It's you, bitches like that, 378 00:25:25,430 --> 00:25:26,650 there ? 379 00:25:26,650 --> 00:25:27,650 What have you done, if he 380 00:25:27,650 --> 00:25:29,270 Please ? 381 00:25:29,270 --> 00:25:30,730 You could help me fix 382 00:25:30,730 --> 00:25:32,490 my store at the office? 383 00:25:32,490 --> 00:25:32,950 Must see. 384 00:25:33,810 --> 00:25:35,010 It will be paid, huh. 385 00:25:47,890 --> 00:25:50,030 Schlingue, you too? 386 00:25:51,920 --> 00:25:53,200 No I... 387 00:25:53,200 --> 00:25:55,260 What the fuck did you do? 388 00:25:56,700 --> 00:25:58,000 It's not at all what you think. 389 00:25:59,660 --> 00:26:00,920 There is... 390 00:26:00,920 --> 00:26:02,940 Can I get you another donut? 391 00:26:02,940 --> 00:26:03,840 And as soon as my back is turned, you 392 00:26:03,840 --> 00:26:04,820 fricotes with my cashier, it's 393 00:26:04,820 --> 00:26:05,220 That ? 394 00:26:05,220 --> 00:26:06,340 No not at all. 395 00:26:07,520 --> 00:26:08,040 Look. 396 00:26:09,240 --> 00:26:11,000 I'll help myself recover this specimen. 397 00:26:12,120 --> 00:26:14,060 A totally extinct species. 398 00:26:14,420 --> 00:26:15,500 Are we account? 399 00:26:15,500 --> 00:26:16,280 I don't know what you're playing, but 400 00:26:16,280 --> 00:26:16,980 Let it go. 401 00:26:17,560 --> 00:26:18,600 I've known her since sixth grade. 402 00:26:18,800 --> 00:26:20,440 We are like two magnets, her and me. 403 00:26:21,380 --> 00:26:23,240 You understood ? 404 00:26:23,240 --> 00:26:24,220 Sure, huh. 405 00:26:26,620 --> 00:26:29,860 It's crazy, this guy. 406 00:26:31,580 --> 00:26:33,800 Gorgeous. 407 00:26:47,580 --> 00:26:48,300 That's crazy. 408 00:26:48,480 --> 00:26:49,000 Gorgeous. 409 00:26:49,280 --> 00:26:49,940 So what do you think, 410 00:26:49,960 --> 00:26:50,940 Falaida? 411 00:26:50,940 --> 00:26:52,100 I don't think it sounds like a bistomac. 412 00:26:52,960 --> 00:26:54,000 With the pollution and all that, they 413 00:26:54,000 --> 00:26:55,100 were driven out of the tides and they 414 00:26:55,100 --> 00:26:55,760 have completely disappeared. 415 00:26:57,100 --> 00:26:58,500 So you would have left 416 00:26:58,500 --> 00:27:00,400 mountain to reach the sea? 417 00:27:00,400 --> 00:27:00,620 Eh ? 418 00:27:00,620 --> 00:27:01,760 And travel to us? 419 00:27:01,760 --> 00:27:04,080 Do you have the female that goes with it? 420 00:27:04,080 --> 00:27:04,600 Oh no. 421 00:27:07,720 --> 00:27:09,060 Without female, one cannot put in 422 00:27:09,060 --> 00:27:10,260 places no protocol. 423 00:27:11,360 --> 00:27:12,980 Our fish is of no use to us 424 00:27:12,980 --> 00:27:14,540 utility, except to make an offer. 425 00:27:31,400 --> 00:27:32,160 Yes ? 426 00:27:32,160 --> 00:27:32,320 SO ? 427 00:27:32,320 --> 00:27:33,260 So what ? 428 00:27:33,260 --> 00:27:34,060 Foulemoune. 429 00:27:35,780 --> 00:27:38,720 Ah, drive around, press the 430 00:27:38,720 --> 00:27:40,320 tire, thrush, all messed up. 431 00:27:40,760 --> 00:27:42,660 But what are you saying ? 432 00:27:42,660 --> 00:27:44,340 Did you stand him up? 433 00:27:44,340 --> 00:27:45,000 No no. 434 00:27:46,800 --> 00:27:48,960 My phone fell into the fleet. 435 00:27:49,420 --> 00:27:50,360 You fix it right away. 436 00:27:50,980 --> 00:27:52,000 No no. 437 00:27:53,060 --> 00:27:54,500 We must have crossed off his list. 438 00:27:54,840 --> 00:27:56,360 You tell him that you had a problem 439 00:27:56,360 --> 00:27:56,800 very serious. 440 00:27:56,920 --> 00:27:58,620 You do not say anything ? 441 00:27:58,620 --> 00:28:00,600 You risk mysterious. 442 00:28:00,940 --> 00:28:01,640 Well, look, if you don't, I 443 00:28:01,640 --> 00:28:01,820 make me. 444 00:28:01,820 --> 00:28:03,620 No, no, you're not going to do it again. 445 00:28:04,220 --> 00:28:05,440 Move your ass, seahorse. 446 00:28:05,600 --> 00:28:06,280 You are not my mother. 447 00:28:07,060 --> 00:28:07,560 See you. 448 00:28:30,110 --> 00:28:31,410 Oh, the old one. 449 00:28:54,900 --> 00:29:14,990 Miranda.org Miranda, 25 km per hour. 450 00:29:15,510 --> 00:29:17,330 Direction South-South-East. 451 00:29:17,870 --> 00:29:19,270 in French territory. 452 00:29:20,930 --> 00:29:21,370 Miranda. 453 00:29:23,210 --> 00:29:24,510 25 km per hour. 454 00:29:26,150 --> 00:29:28,010 Direction South-South-East. 455 00:29:29,250 --> 00:29:29,870 Miranda. 456 00:29:30,970 --> 00:29:32,290 23 km per hour. 457 00:29:34,720 --> 00:29:35,660 Ah, but there, there is a real 458 00:29:35,660 --> 00:29:36,220 problem between them. 459 00:29:36,800 --> 00:29:38,620 I'm not fine ? 460 00:29:38,620 --> 00:29:39,200 It's weird. 461 00:29:40,320 --> 00:29:41,480 Looks like she recognizes more 462 00:29:41,480 --> 00:29:41,740 the tooth. 463 00:29:42,420 --> 00:29:44,800 69% of males were feminized at 464 00:29:44,800 --> 00:29:45,940 cause of estrogen present 465 00:29:45,940 --> 00:29:46,220 in the sea. 466 00:29:46,220 --> 00:29:47,720 There are even some who have produced 467 00:29:47,720 --> 00:29:48,820 egg protein. 468 00:29:49,080 --> 00:29:50,280 It still doesn't tell us 469 00:29:50,280 --> 00:29:51,380 why they don't cut anymore. 470 00:29:52,780 --> 00:29:54,180 They wanted chastity in 471 00:29:54,180 --> 00:29:55,460 hope for a better life 472 00:29:55,460 --> 00:29:58,100 up there in fish heaven. 473 00:30:07,530 --> 00:30:08,610 Never seen that. 474 00:30:10,010 --> 00:30:10,730 32 GB. 475 00:30:12,490 --> 00:30:15,650 Never seen such synaptic activity. 476 00:30:16,870 --> 00:30:17,530 Amazing. 477 00:30:24,880 --> 00:30:26,660 What are you doing to her? 478 00:30:26,660 --> 00:30:28,400 A testicular sample. 479 00:30:29,400 --> 00:30:30,060 It is a pain. 480 00:30:33,580 --> 00:30:34,640 It changes color. 481 00:30:35,160 --> 00:30:35,840 Like the esquimate. 482 00:30:37,080 --> 00:30:37,900 What are you dealing with 483 00:30:37,900 --> 00:30:39,720 Again ? 484 00:30:42,000 --> 00:30:43,360 What are you doing here? 485 00:30:43,360 --> 00:30:45,380 I am... 486 00:30:45,380 --> 00:30:47,100 What am I doing? 487 00:30:47,520 --> 00:30:50,080 And who will pay? 488 00:30:50,080 --> 00:30:51,440 When you're not in the lab, we have 489 00:30:51,440 --> 00:30:51,840 nothing. 490 00:30:53,920 --> 00:30:55,820 She's terrible, what's that? 491 00:30:55,820 --> 00:30:56,780 You know her ? 492 00:30:56,780 --> 00:30:59,840 What is esquimate? 493 00:30:59,840 --> 00:31:04,890 Do you have the answer ? 494 00:31:09,470 --> 00:31:26,390 I'm coming. 495 00:31:26,390 --> 00:31:27,250 Poor dear. 496 00:31:30,980 --> 00:31:34,810 Go ahead, anesthetize him. 497 00:31:36,310 --> 00:31:38,750 It's good. 498 00:31:39,890 --> 00:31:41,670 If after that, their libido remains at 499 00:31:41,670 --> 00:31:43,750 dead point, we just have to 500 00:31:43,750 --> 00:31:44,850 hang up our blouses, 501 00:31:44,850 --> 00:31:46,330 hoping that a big lab finds the solution. 502 00:31:46,790 --> 00:31:49,190 And if no one finds it, we 503 00:31:49,190 --> 00:31:51,090 going to party, waiting for 504 00:31:51,090 --> 00:31:51,830 die at other turns. 505 00:31:52,430 --> 00:31:53,690 We do without your comments 506 00:31:53,690 --> 00:31:54,630 defeats, George. 507 00:31:55,130 --> 00:31:56,410 What worries me is the dosage. 508 00:31:57,710 --> 00:32:00,030 The likelihood that the hormones will 509 00:32:00,030 --> 00:32:01,290 convey their messages... 510 00:32:01,290 --> 00:32:02,130 We test. 511 00:32:11,310 --> 00:32:12,450 It's good. 512 00:32:13,690 --> 00:32:14,630 And you put in the bubble. 513 00:32:15,210 --> 00:32:15,890 In the bauble. 514 00:32:21,000 --> 00:32:22,320 18GB. 515 00:32:23,520 --> 00:32:24,840 Hormones transmit their messages. 516 00:32:26,480 --> 00:32:27,200 That works. 517 00:32:38,980 --> 00:32:40,720 What is she doing ? 518 00:32:40,720 --> 00:32:42,700 And him ? 519 00:32:42,700 --> 00:32:44,740 What is he doing there? 520 00:32:46,860 --> 00:32:48,160 Looks like he's sulking. 521 00:32:48,160 --> 00:32:48,260 It's good. 522 00:32:51,420 --> 00:32:53,040 And the probability that the lab 523 00:32:53,040 --> 00:32:54,380 shut up, go tell Daniel. 524 00:33:05,360 --> 00:33:06,420 And here is the job. 525 00:33:17,140 --> 00:33:20,480 You make a head of it, okay? 526 00:33:23,520 --> 00:33:25,000 Maybe he just doesn't like himself. 527 00:33:25,560 --> 00:33:26,180 It has nothing to do. 528 00:33:26,340 --> 00:33:28,400 In the sense that you mean it, 529 00:33:29,180 --> 00:33:30,660 dinner invitations, 530 00:33:30,660 --> 00:33:31,560 compliments, poems, that 531 00:33:31,560 --> 00:33:32,600 does not exist in fish. 532 00:33:32,980 --> 00:33:34,640 Ah good ? 533 00:33:34,640 --> 00:33:35,300 It's sad. 534 00:33:36,980 --> 00:33:39,160 Their goal, above all, is to reproduce. 535 00:33:41,620 --> 00:33:42,360 You still have others, 536 00:33:42,360 --> 00:33:43,120 fish? 537 00:33:46,490 --> 00:33:48,490 It's embarrassing, all those empty bins. 538 00:33:52,150 --> 00:33:52,930 A year, that one, there was 539 00:33:52,930 --> 00:33:53,870 destroys Tarquantiel. 540 00:33:55,510 --> 00:33:57,190 The last one died six months ago. 541 00:34:00,200 --> 00:34:03,240 And there was a colony of shrimp. 542 00:34:03,980 --> 00:34:05,720 For a study on genetic transmission. 543 00:34:09,530 --> 00:34:12,110 Ah yes, that was the... 544 00:34:12,110 --> 00:34:14,630 the pelvis of depressed natators. 545 00:34:15,890 --> 00:34:16,650 Turtles. 546 00:34:17,710 --> 00:34:20,390 The first to suffer from... 547 00:34:20,390 --> 00:34:21,410 saving air. 548 00:34:21,930 --> 00:34:23,410 Depressed? 549 00:34:23,410 --> 00:34:24,630 With a word like that, it's normal. 550 00:34:25,270 --> 00:34:26,970 And there were my piranhas. 551 00:34:27,410 --> 00:34:28,930 Your piranhas? 552 00:34:28,930 --> 00:34:29,090 Hmm. 553 00:34:30,310 --> 00:34:32,230 I studied the language of piranhas. 554 00:34:34,820 --> 00:34:36,460 Five years of study, hours 555 00:34:36,460 --> 00:34:38,240 of recorded tapes, a thesis 556 00:34:38,240 --> 00:34:41,760 that no one has read, and a beautiful scar. 557 00:34:42,980 --> 00:34:43,780 Oh yeah anyway. 558 00:34:58,750 --> 00:35:00,310 I think he recognized me. 559 00:35:01,510 --> 00:35:02,230 Who ? 560 00:35:02,230 --> 00:35:02,650 Mitch. 561 00:35:03,350 --> 00:35:04,330 He watched me the whole time 562 00:35:04,330 --> 00:35:05,330 while I was fixing your blind. 563 00:35:07,390 --> 00:35:08,590 He couldn't recognize you. 564 00:35:08,870 --> 00:35:10,150 His senses are underdeveloped. 565 00:35:10,190 --> 00:35:12,650 He took you for a weed. 566 00:35:13,250 --> 00:35:14,090 You know it's disgusting 567 00:35:14,090 --> 00:35:15,130 what are you doing to him? 568 00:35:15,130 --> 00:35:16,610 Don't worry, I have anesthesia. 569 00:35:17,830 --> 00:35:18,550 OK. 570 00:35:19,710 --> 00:35:20,870 I would love to see you there. 571 00:35:21,190 --> 00:35:21,730 Twisted. 572 00:35:22,430 --> 00:35:23,690 You should let him go. 573 00:35:24,270 --> 00:35:26,350 It may be a discovery 574 00:35:26,350 --> 00:35:27,330 important for science. 575 00:35:28,030 --> 00:35:28,830 OK. 576 00:35:54,530 --> 00:35:56,530 Would you like to have a drink 577 00:35:56,530 --> 00:35:58,690 This evening ? 578 00:35:58,690 --> 00:36:02,690 Me ? 579 00:36:17,600 --> 00:36:19,620 Sorry, the last time I 580 00:36:19,620 --> 00:36:20,580 came, there were small 581 00:36:20,580 --> 00:36:21,400 tablecloths and cocktails. 582 00:36:25,830 --> 00:36:27,690 Oh, I'm going to have a taquicardia attack. 583 00:36:30,230 --> 00:36:31,990 You're right, it's depressing. 584 00:36:32,210 --> 00:36:33,470 I feel like a grandmother. 585 00:36:51,620 --> 00:36:54,540 Let's go ? 586 00:36:55,680 --> 00:36:57,220 What am I going to say to her 587 00:36:57,220 --> 00:36:58,200 mother, me? 588 00:36:58,200 --> 00:36:59,540 You won't say anything. 589 00:37:00,600 --> 00:37:01,580 What can we do in a 590 00:37:01,580 --> 00:37:04,700 same world when you're 15? 591 00:37:04,700 --> 00:37:06,040 Other than drinking codeine and 592 00:37:06,040 --> 00:37:06,740 to bullshit. 593 00:37:07,100 --> 00:37:08,200 That's not it, that's not it. 594 00:37:08,200 --> 00:37:08,220 It's not that. 595 00:37:08,220 --> 00:37:09,340 We, it's gasoline that we 596 00:37:09,340 --> 00:37:10,380 is in fact. 597 00:37:16,380 --> 00:37:18,680 What was he talking about, your piranhas? 598 00:37:18,680 --> 00:37:20,840 It interests you ? 599 00:37:20,840 --> 00:37:23,140 Really ? 600 00:37:25,150 --> 00:37:29,600 I managed to isolate about ten 601 00:37:29,600 --> 00:37:30,480 of sounds. 602 00:37:31,800 --> 00:37:33,800 Jaws rubbing, snapping. 603 00:37:35,660 --> 00:37:37,820 For example, when they rub 604 00:37:37,820 --> 00:37:39,120 their jaw like that, there. 605 00:37:40,980 --> 00:37:42,600 With small... 606 00:37:43,560 --> 00:37:46,680 That means, basically, fuck off. 607 00:37:47,200 --> 00:37:48,960 And a dry snap there. 608 00:37:50,880 --> 00:37:53,140 It means... 609 00:37:53,140 --> 00:37:53,500 At table. 610 00:37:53,500 --> 00:37:55,240 You are inventing, in fact. 611 00:37:56,140 --> 00:37:57,640 No not at all. 612 00:37:58,320 --> 00:37:59,380 That's very serious. 613 00:38:00,920 --> 00:38:02,540 Go ahead, make another one. 614 00:38:16,030 --> 00:38:18,270 What does that mean ? 615 00:38:19,640 --> 00:38:21,340 It means, I want to make love. 616 00:38:31,900 --> 00:38:32,920 I was preparing a book. 617 00:38:33,920 --> 00:38:34,740 Piranha lyrics. 618 00:38:36,120 --> 00:38:39,280 And I had... 619 00:38:39,280 --> 00:38:40,500 a good job in San Francisco. 620 00:38:43,300 --> 00:38:45,040 And I was very much in love. 621 00:38:47,800 --> 00:38:49,160 I wanted children, a family. 622 00:38:50,540 --> 00:38:51,360 But not her. 623 00:38:57,830 --> 00:39:00,090 And one day she told me 624 00:39:00,090 --> 00:39:01,330 laughing that she was leaving me. 625 00:39:02,410 --> 00:39:05,650 My boss, the head of the lab, a 626 00:39:05,650 --> 00:39:07,110 brilliant guy. 627 00:39:07,550 --> 00:39:09,530 The one we see on TV, there. 628 00:39:09,830 --> 00:39:10,170 A bag. 629 00:39:12,720 --> 00:39:16,520 A year later, she had twins. 630 00:39:16,900 --> 00:39:18,380 Me, I landed here with my 631 00:39:18,380 --> 00:39:19,620 piranhas under the arm. 632 00:39:21,770 --> 00:39:22,550 It was called Jennifer. 633 00:39:26,180 --> 00:39:27,260 She never finished my book. 634 00:39:32,160 --> 00:39:33,380 I haven't moved since. 635 00:39:35,640 --> 00:39:37,180 Like an old walrus, too tired 636 00:39:37,180 --> 00:39:38,100 to go back to sea. 637 00:39:50,460 --> 00:39:52,380 What are we doing ? 638 00:39:55,930 --> 00:39:57,890 No, no, but... 639 00:39:57,890 --> 00:39:58,610 No, it's humiliating. 640 00:39:58,870 --> 00:40:01,050 It's okay, we're not in the 19th century. 641 00:40:01,410 --> 00:40:02,530 And it looks good on you, outline? 642 00:40:05,570 --> 00:40:05,930 No. 643 00:40:13,850 --> 00:40:14,930 There, it's perfect. 644 00:40:16,190 --> 00:40:16,730 Ah good ? 645 00:40:16,730 --> 00:40:17,110 Yes. 646 00:40:19,290 --> 00:40:21,170 Other than the shoes, they are horrible. 647 00:40:21,430 --> 00:40:22,530 That's shoes 648 00:40:22,530 --> 00:40:24,250 orthopedics for my prescription. 649 00:40:25,190 --> 00:40:27,610 Because I had the flu and... 650 00:40:27,610 --> 00:40:28,530 The doctor told me that I 651 00:40:28,530 --> 00:40:30,050 didn't pay enough attention to my feet. 652 00:40:30,930 --> 00:40:31,710 Yes, at my home. 653 00:40:36,360 --> 00:40:38,380 But... 654 00:40:38,380 --> 00:40:39,780 And you, then? 655 00:40:39,780 --> 00:40:40,960 Why didn't you stay 656 00:40:40,960 --> 00:40:42,480 Paris ? 657 00:40:49,310 --> 00:40:49,730 Oh... 658 00:40:49,730 --> 00:40:50,850 It's a long story, it's 659 00:40:50,850 --> 00:40:52,890 A little... 660 00:40:52,890 --> 00:40:54,150 It's a bit pointless. 661 00:40:56,740 --> 00:40:57,920 I too wanted a child. 662 00:41:05,740 --> 00:41:07,460 Now I feel like 663 00:41:07,460 --> 00:41:10,200 Miranda at the whale. 664 00:41:11,140 --> 00:41:12,660 She is lost in the middle of the ocean. 665 00:41:23,920 --> 00:41:25,240 When I was little, my father, he 666 00:41:25,240 --> 00:41:25,820 took me fishing. 667 00:41:26,020 --> 00:41:26,860 He loved her full moon. 668 00:41:34,390 --> 00:41:36,510 He said that the fish 669 00:41:36,510 --> 00:41:37,790 danced in his nets. 670 00:41:43,920 --> 00:41:45,980 So now the full moon, 671 00:41:46,120 --> 00:41:47,900 it reminds me of things 672 00:41:47,900 --> 00:41:49,840 happy childhood. 673 00:41:58,180 --> 00:42:00,920 Why are you looking at me like that? 674 00:43:18,646 --> 00:43:20,786 ... 675 00:43:20,786 --> 00:43:24,126 And, cold, fresh, the bottle. 676 00:43:24,966 --> 00:43:25,406 THANKS. 677 00:43:26,806 --> 00:43:27,046 So. 678 00:43:33,136 --> 00:43:35,876 Single, of childbearing age. 679 00:43:36,016 --> 00:43:37,056 Fouemoune. 680 00:43:37,736 --> 00:43:39,316 She serves me my coffee every morning. 681 00:43:41,096 --> 00:43:42,976 I can't wait to see the bâot head. 682 00:43:44,696 --> 00:43:46,276 I'm super happy for you. 683 00:43:46,436 --> 00:43:49,616 But... 684 00:43:49,616 --> 00:43:51,916 Do you remember... 685 00:43:53,296 --> 00:43:55,016 Here you are... 686 00:43:55,016 --> 00:43:58,716 Great... 687 00:43:58,716 --> 00:43:59,736 How does it work? 688 00:44:05,756 --> 00:44:06,316 ... 689 00:44:06,316 --> 00:44:07,716 Well yes, wait. 690 00:44:10,376 --> 00:44:11,696 ... 691 00:44:12,076 --> 00:44:14,276 Doctor, you scared me. 692 00:44:15,176 --> 00:44:15,916 The shoes? 693 00:44:15,916 --> 00:44:16,736 How are the shoes? 694 00:44:16,996 --> 00:44:17,376 Yes. 695 00:44:19,436 --> 00:44:19,976 Good day. 696 00:44:33,816 --> 00:44:34,736 Hello? 697 00:44:37,836 --> 00:44:38,496 Hello? 698 00:45:28,066 --> 00:45:28,806 Oh, it's you. 699 00:45:29,526 --> 00:45:30,526 Do you live at the end of the world? 700 00:45:30,906 --> 00:45:31,086 Yes. 701 00:45:35,896 --> 00:45:37,236 Am I asking you this? 702 00:45:38,076 --> 00:45:38,156 Yes. 703 00:45:45,986 --> 00:45:47,746 You can sign there. 704 00:45:48,446 --> 00:45:49,746 Uh... 705 00:45:49,746 --> 00:45:50,746 Yes, but... 706 00:45:50,746 --> 00:45:50,906 Wait. 707 00:45:51,546 --> 00:45:53,506 I might see that later. 708 00:45:53,686 --> 00:45:55,226 A small glass of champagne, right? 709 00:45:56,926 --> 00:45:58,006 But your guest? 710 00:46:01,246 --> 00:46:03,206 She's there, it's... 711 00:46:03,206 --> 00:46:04,026 It's you. 712 00:46:18,336 --> 00:46:20,816 My uncle André started it. 713 00:46:21,816 --> 00:46:24,656 And since he had no children... 714 00:46:24,656 --> 00:46:26,356 I inherited it when he died. 715 00:46:29,706 --> 00:46:30,966 I continued, you see. 716 00:46:31,046 --> 00:46:33,266 It starts downstairs in 1887. 717 00:46:34,466 --> 00:46:34,826 Oh yeah. 718 00:46:35,526 --> 00:46:36,326 It's impressive. 719 00:46:36,646 --> 00:46:37,326 Yeah yeah. 720 00:46:38,746 --> 00:46:40,086 But where are you? 721 00:46:40,506 --> 00:46:42,026 Yeah, me, I'm... 722 00:46:42,026 --> 00:46:43,506 I am there, look, there, above. 723 00:46:44,026 --> 00:46:44,766 Daniel Luxe. 724 00:46:45,266 --> 00:46:45,686 Oh yeah? 725 00:46:46,646 --> 00:46:48,506 Yeah, I'm the last of the Luxés. 726 00:46:50,706 --> 00:46:52,006 Come. 727 00:46:54,716 --> 00:46:56,476 I have to show you something. 728 00:46:58,276 --> 00:46:58,716 Come. 729 00:46:59,296 --> 00:47:00,696 It's a bit of the Vulgaine, huh? 730 00:47:03,336 --> 00:47:04,496 Oh yeah? 731 00:47:04,496 --> 00:47:05,136 Look at. 732 00:47:10,826 --> 00:47:12,706 You have a child? 733 00:47:14,146 --> 00:47:16,366 Well no, but... 734 00:47:16,366 --> 00:47:18,386 Soon, if Full Moon agrees. 735 00:47:19,266 --> 00:47:20,046 Who is Full Moon? 736 00:47:21,226 --> 00:47:24,106 Ideal life. 737 00:47:26,116 --> 00:47:26,556 At the camp. 738 00:47:27,396 --> 00:47:28,816 I do not understand what you are saying. 739 00:47:29,896 --> 00:47:32,296 The other night, on the beach, at 740 00:47:32,296 --> 00:47:33,536 full moon... 741 00:47:33,536 --> 00:47:34,376 Full Moon. 742 00:47:34,376 --> 00:47:36,376 You can't start a family 743 00:47:36,956 --> 00:47:37,976 to have children, huh? 744 00:47:39,496 --> 00:47:42,096 Well obviously, we're not going all of 745 00:47:42,096 --> 00:47:42,596 sequel, huh? 746 00:47:43,756 --> 00:47:45,476 But finally, not too late no 747 00:47:45,476 --> 00:47:47,036 more, because... 748 00:47:47,036 --> 00:47:49,256 You know, double-headed sperm... 749 00:47:49,256 --> 00:47:49,396 Eh? 750 00:47:50,316 --> 00:47:52,916 Yeah, we do theratozospermia. 751 00:47:53,996 --> 00:47:55,476 Because the break for the 752 00:47:55,476 --> 00:47:56,296 men, she turns too. 753 00:47:58,056 --> 00:47:59,996 I think I'm going home. 754 00:48:00,936 --> 00:48:02,416 But what is... 755 00:48:02,416 --> 00:48:03,156 What is happening? 756 00:48:03,356 --> 00:48:04,856 I don't understand your bullshit 757 00:48:04,916 --> 00:48:05,776 I'm not Full Moon. 758 00:48:06,116 --> 00:48:07,076 Me, I can no longer have children, 759 00:48:07,196 --> 00:48:07,656 It's finish. 760 00:48:11,316 --> 00:48:12,576 I was all alone in Paris, my 761 00:48:12,576 --> 00:48:13,456 father came to get me. 762 00:48:15,376 --> 00:48:17,176 I couldn't walk anymore. 763 00:48:24,876 --> 00:48:25,676 The next time you 764 00:48:25,676 --> 00:48:27,336 meet a woman, you 765 00:48:27,336 --> 00:48:28,276 requests his medical file, 766 00:48:28,316 --> 00:48:29,076 before showing him around 767 00:48:29,076 --> 00:48:29,536 child's room. 768 00:49:21,486 --> 00:49:23,086 Some miss their lives. 769 00:49:24,046 --> 00:49:26,306 A venomous verve clogs his heart. 770 00:49:27,646 --> 00:49:29,146 That he tries at least better 771 00:49:29,146 --> 00:49:30,386 succeed in their hands. 772 00:49:37,736 --> 00:49:38,916 What is happening? 773 00:49:48,056 --> 00:49:48,636 What's wrong? 774 00:50:05,686 --> 00:50:07,826 Fuck you! 775 00:50:08,666 --> 00:50:09,726 Fuck you! 776 00:50:10,806 --> 00:50:13,006 Here, Americans, no more donuts. 777 00:50:13,286 --> 00:50:14,186 He will eat croissants 778 00:50:14,186 --> 00:50:15,366 rotten at the Sainte-Eau shopping center. 779 00:51:09,846 --> 00:51:17,786 Hello? 780 00:51:31,486 --> 00:51:32,566 My shoes. 781 00:51:37,276 --> 00:51:40,296 Who is in the device? 782 00:51:43,296 --> 00:51:49,436 Who is in the device? 783 00:51:49,736 --> 00:51:50,896 I am in the cube. 784 00:51:54,256 --> 00:51:55,716 There, in the cube. 785 00:51:56,656 --> 00:51:57,096 Hello? 786 00:52:00,226 --> 00:52:01,666 I am on Fibian. 787 00:52:02,946 --> 00:52:04,006 The grand-pourant of Céma 788 00:52:04,006 --> 00:52:07,246 entered among the Luans. 789 00:52:07,926 --> 00:52:09,286 He put you in the cube. 790 00:52:11,026 --> 00:52:12,006 With the little butcher. 791 00:52:15,426 --> 00:52:15,986 You speak. 792 00:52:16,546 --> 00:52:17,966 I have to find my female. 793 00:52:21,356 --> 00:52:22,476 It's you who speaks. 794 00:52:23,016 --> 00:52:23,776 It's you. 795 00:52:25,756 --> 00:52:26,456 You speak? 796 00:52:26,776 --> 00:52:28,416 I like the little butcher, but I 797 00:52:28,416 --> 00:52:29,956 have to go back. 798 00:52:30,316 --> 00:52:31,656 On the other side of the ball. 799 00:52:33,196 --> 00:52:34,376 You don't have to go near the 800 00:52:34,376 --> 00:52:35,716 light, otherwise the big beaks 801 00:52:35,716 --> 00:52:36,496 dive and eat us. 802 00:52:36,616 --> 00:52:37,436 The big beaks? 803 00:52:40,036 --> 00:52:40,836 The birds? 804 00:52:42,116 --> 00:52:43,836 Birds that go underwater? 805 00:52:44,156 --> 00:52:45,516 Capartic Fools. 806 00:52:46,516 --> 00:52:48,036 Let me in. 807 00:52:48,236 --> 00:52:49,696 I need to take a shot with 808 00:52:49,696 --> 00:52:50,276 a female. 809 00:52:50,716 --> 00:52:52,576 I have to find a female. 810 00:52:53,176 --> 00:52:54,576 Take a shot. 811 00:52:55,916 --> 00:52:57,416 Take a shot. 812 00:52:58,896 --> 00:52:59,236 Hello? 813 00:52:59,416 --> 00:53:01,436 Hello? 814 00:53:02,856 --> 00:53:03,796 I can't hear anything anymore. 815 00:53:04,296 --> 00:53:04,976 Hello? 816 00:53:06,236 --> 00:53:07,176 Nitsch? 817 00:53:09,796 --> 00:53:11,216 What are you doing, Daniel? 818 00:53:14,086 --> 00:53:15,446 It's Nitsch. 819 00:53:15,926 --> 00:53:16,806 He is on the phone. 820 00:53:18,876 --> 00:53:19,576 He speaks. 821 00:53:20,196 --> 00:53:23,016 He comes from Eastern Siberia. 822 00:53:23,876 --> 00:53:25,676 In my opinion, it is an ambitie 823 00:53:25,676 --> 00:53:27,016 Thomas who evolved. 824 00:53:31,796 --> 00:53:32,196 Hello? 825 00:53:33,696 --> 00:53:34,496 Hello? 826 00:53:35,356 --> 00:53:36,996 What does he call you with? 827 00:53:38,016 --> 00:53:38,896 With a seashell? 828 00:53:39,876 --> 00:53:40,296 No. 829 00:53:41,636 --> 00:53:42,536 Hello? 830 00:53:43,156 --> 00:53:44,256 Nitsch, come. 831 00:53:45,116 --> 00:53:46,156 Come tell the lady. 832 00:53:46,416 --> 00:53:47,296 Come. 833 00:53:47,356 --> 00:53:49,556 I'm asking you to pull yourself together. 834 00:53:50,616 --> 00:53:51,736 Go to sleep, Daniel. 835 00:53:52,416 --> 00:53:52,936 It's an order. 836 00:53:53,816 --> 00:53:55,436 And I don't want to see this anymore 837 00:53:55,436 --> 00:53:56,856 thing here. 838 00:54:13,016 --> 00:54:13,436 Hello? 839 00:54:14,636 --> 00:54:15,396 Hello? 840 00:54:15,956 --> 00:54:16,796 Hello? 841 00:54:33,976 --> 00:54:35,556 Who are you? 842 00:54:54,716 --> 00:54:55,936 It's better? 843 00:54:58,476 --> 00:54:59,156 Yes. 844 00:55:01,456 --> 00:55:03,616 I am Daniel. 845 00:55:04,756 --> 00:55:06,016 I am a man. 846 00:55:07,096 --> 00:55:08,536 I am a human. 847 00:55:11,176 --> 00:55:16,536 And here you are in the nursery. 848 00:55:32,476 --> 00:55:32,976 Do not be afraid. 849 00:55:34,676 --> 00:55:36,416 If you ever want to tell me something 850 00:55:36,416 --> 00:55:37,796 thing, I will hear. 851 00:55:38,676 --> 00:55:39,156 All right? 852 00:55:47,826 --> 00:55:51,226 Direction south-southeast, 450... 853 00:56:46,376 --> 00:56:47,696 Crazy about the course. 854 00:56:48,936 --> 00:56:50,436 Last bird specimens 855 00:56:50,436 --> 00:56:51,256 living sailors. 856 00:56:51,536 --> 00:56:53,096 They left the flute of the South and 857 00:56:53,096 --> 00:56:54,416 gathered on the shores 858 00:56:54,416 --> 00:56:55,716 of Eastern Siberia. 859 00:56:55,976 --> 00:56:57,556 Hormonal-divert problem and rarity 860 00:56:57,556 --> 00:56:58,276 food. 861 00:56:58,476 --> 00:57:00,176 There are about 20,000 individuals left. 862 00:57:00,176 --> 00:57:01,576 who barely survive. 863 00:57:15,746 --> 00:57:17,266 Ideal life. 864 00:57:19,446 --> 00:57:19,886 Fullmoon. 865 00:57:24,366 --> 00:57:25,546 We try again. 866 00:57:39,396 --> 00:57:39,936 Promised. 867 00:57:44,826 --> 00:57:46,566 Perfect. 868 00:58:03,636 --> 00:58:04,936 25 millimeters. 869 00:58:07,046 --> 00:58:08,426 Wait, it's still close. 870 00:58:09,086 --> 00:58:10,046 You see? 871 00:58:10,666 --> 00:58:11,666 Let's respect privacy. 872 00:58:12,966 --> 00:58:14,266 It is important not to let go 873 00:58:14,266 --> 00:58:14,986 our monitoring. 874 00:58:15,566 --> 00:58:16,946 Imagine that the mating 875 00:58:16,946 --> 00:58:18,166 happen in our absence. 876 00:58:26,756 --> 00:58:27,556 Good evening. 877 00:58:28,036 --> 00:58:30,196 I set up our boxes 878 00:58:30,196 --> 00:58:31,036 watchtower, Daniel. 879 00:58:31,376 --> 00:58:32,616 You start. 880 00:58:32,916 --> 00:58:34,116 I took the alphabetical order. 881 00:58:34,936 --> 00:58:35,536 What, tonight? 882 00:58:35,636 --> 00:58:37,976 It is absolutely impossible. 883 00:58:38,156 --> 00:58:39,636 I already have something tonight. 884 00:58:39,836 --> 00:58:41,956 something more important 885 00:58:41,956 --> 00:58:44,376 that the future of mankind, Daniel? 886 00:58:45,436 --> 00:58:47,356 It is a very important meeting. 887 00:58:47,896 --> 00:58:48,756 You only have to bed? 888 00:59:04,406 --> 00:59:04,846 Hello? 889 00:59:06,086 --> 00:59:06,606 Hello? 890 00:59:10,506 --> 00:59:11,146 Hello? 891 00:59:14,636 --> 00:59:15,116 And why? 892 00:59:16,876 --> 00:59:17,576 Full moon? 893 00:59:23,186 --> 00:59:25,686 Well... 894 00:59:25,686 --> 00:59:26,306 So, Dennis? 895 00:59:29,896 --> 00:59:30,276 Yes? 896 00:59:31,376 --> 00:59:33,756 Dried jellyfish bruchette or farandole? 897 00:59:34,976 --> 00:59:36,196 Uh... 898 00:59:36,196 --> 00:59:36,876 farandole. 899 00:59:44,996 --> 00:59:46,496 The good news is that we 900 00:59:46,496 --> 00:59:47,936 both want the same thing. 901 00:59:48,716 --> 00:59:48,976 Yes. 902 00:59:50,616 --> 00:59:51,316 A child. 903 00:59:52,876 --> 00:59:53,916 You know it's been so 904 00:59:53,916 --> 00:59:54,976 I have dreamed of it for a long time. 905 00:59:58,376 --> 01:00:00,136 I even have to tell you something. 906 01:00:00,836 --> 01:00:02,176 I've already prepared his room. 907 01:00:04,056 --> 01:00:05,756 It's a sign from heaven, you 908 01:00:05,756 --> 01:00:06,236 mean. 909 01:00:07,116 --> 01:00:07,456 Yes. 910 01:00:10,356 --> 01:00:12,296 You have no psychiatric history? 911 01:00:12,996 --> 01:00:15,616 Because with your ulesia, there, I 912 01:00:15,616 --> 01:00:16,556 am finished, delirium. 913 01:00:18,716 --> 01:00:19,876 Or venereal disease? 914 01:00:20,976 --> 01:00:22,416 No no no. 915 01:00:23,056 --> 01:00:24,876 And your sperm, how is it? 916 01:00:27,016 --> 01:00:27,816 My sperm? 917 01:00:28,976 --> 01:00:30,696 He is... 918 01:00:30,696 --> 01:00:32,236 It's normal, it seems to me. 919 01:00:32,916 --> 01:00:34,636 My eggs, they are in great shape. 920 01:00:36,576 --> 01:00:40,196 Ready to welcome an army of sperm? 921 01:00:44,306 --> 01:00:45,066 A sign? 922 01:00:46,246 --> 01:00:46,446 Yes. 923 01:00:47,266 --> 01:00:48,426 Don't worry, everything is fine 924 01:00:48,426 --> 01:00:49,086 go well. 925 01:01:07,126 --> 01:01:08,646 We're not going to burden ourselves with love 926 01:01:08,646 --> 01:01:10,026 and sentimentality. 927 01:01:10,746 --> 01:01:11,866 I want children. 928 01:01:12,646 --> 01:01:13,626 I didn't say I wanted 929 01:01:13,626 --> 01:01:14,586 everything that goes with it. 930 01:01:15,586 --> 01:01:17,406 The hair in the tub. 931 01:01:18,466 --> 01:01:19,666 Morning wool. 932 01:01:20,426 --> 01:01:21,306 The sweat. 933 01:01:22,086 --> 01:01:23,266 Dragging socks. 934 01:01:25,546 --> 01:01:26,866 You would support each other again 935 01:01:26,866 --> 01:01:27,426 couple life? 936 01:01:28,806 --> 01:01:29,886 You are right. 937 01:01:30,466 --> 01:01:32,166 Feelings are a jerk. 938 01:01:33,726 --> 01:01:35,526 After two years, the complete pathology. 939 01:01:36,546 --> 01:01:38,266 Women slowly destroy 940 01:01:38,266 --> 01:01:38,946 men. 941 01:01:39,246 --> 01:01:40,726 They literally shit them 942 01:01:40,846 --> 01:01:41,326 in the heart. 943 01:01:42,866 --> 01:01:43,886 On their side, the men 944 01:01:43,886 --> 01:01:46,166 become unfaithful machos or 945 01:01:46,166 --> 01:01:47,586 devrilized ectoplasms. 946 01:01:50,366 --> 01:01:53,966 And you, like me, we've suffered enough. 947 01:01:54,106 --> 01:01:55,526 We know what we want. 948 01:01:56,546 --> 01:01:58,886 Especially what we no longer want. 949 01:02:00,106 --> 01:02:01,606 This is the advantage of maturity. 950 01:02:05,226 --> 01:02:07,406 We're going to do this properly. 951 01:02:08,986 --> 01:02:09,666 Scientifically. 952 01:02:17,526 --> 01:02:21,426 The dog looking at me is... 953 01:02:23,256 --> 01:02:24,736 Zed, huh? 954 01:02:26,636 --> 01:02:27,296 Good. 955 01:02:28,516 --> 01:02:29,816 THANKS. 956 01:02:33,456 --> 01:02:34,856 Oh no, Pamela. 957 01:02:36,646 --> 01:02:37,906 Have you ever masturbated? 958 01:02:41,116 --> 01:02:42,516 If you prefer, I can 959 01:02:42,516 --> 01:02:43,736 do a testicular prelimin. 960 01:02:43,936 --> 01:02:45,356 Oh no, no, no. 961 01:02:46,136 --> 01:02:48,716 The helicopter is perfect. 962 01:02:51,616 --> 01:02:53,096 Let's not waste our time. 963 01:03:17,196 --> 01:03:19,536 You force me to take 964 01:03:19,536 --> 01:03:20,936 strange arrangements. 965 01:03:27,026 --> 01:03:27,486 It's better. 966 01:03:30,066 --> 01:03:31,866 I told you that I 967 01:03:31,866 --> 01:03:34,486 I found clearly more gifted than Georges. 968 01:03:36,926 --> 01:03:38,506 You and me is the assurance of 969 01:03:38,506 --> 01:03:39,986 make a beautiful child. 970 01:03:41,666 --> 01:03:43,446 The combination of the two beings must 971 01:03:43,446 --> 01:03:45,466 to be an intelligence superior to 972 01:03:45,466 --> 01:03:46,026 the average. 973 01:03:51,936 --> 01:03:53,976 Could you show me the 974 01:03:53,976 --> 01:03:55,556 second ? 975 01:03:55,556 --> 01:03:56,256 It would help me. 976 01:03:57,776 --> 01:03:59,256 You are very sentimental for 977 01:03:59,256 --> 01:03:59,896 a scientist. 978 01:04:16,716 --> 01:04:20,076 Oh ! 979 01:04:21,116 --> 01:04:28,306 I hope our child 980 01:04:28,306 --> 01:04:29,986 won't heir to your knife 981 01:04:29,986 --> 01:04:31,486 to blue. 982 01:04:40,406 --> 01:04:41,986 Your sperm is perfect. 983 01:04:42,366 --> 01:04:43,946 We had a wonderful child. 984 01:04:45,086 --> 01:04:47,006 Your self-sufficient sperms but ova. 985 01:04:50,266 --> 01:04:52,686 I found a surrogate mother in Norway. 986 01:04:54,326 --> 01:04:55,626 It will be like in the legend 987 01:04:55,626 --> 01:04:57,166 founder of the Inuit. 988 01:04:59,176 --> 01:05:01,416 The legend says it's the woman 989 01:05:01,416 --> 01:05:03,216 all alone that populated the world. 990 01:05:04,896 --> 01:05:06,276 Coming out of the hole 991 01:05:06,276 --> 01:05:09,416 banquine, all the animals of the earth. 992 01:05:24,536 --> 01:05:28,636 I want to be a dad, old man. 993 01:05:29,056 --> 01:05:29,396 Dad. 994 01:05:30,456 --> 01:05:30,796 Me. 995 01:05:32,556 --> 01:05:34,056 Eh ? 996 01:05:35,056 --> 01:05:36,156 What do you think about it ? 997 01:05:36,156 --> 01:05:39,636 It's fine with me, dad, right? 998 01:05:39,976 --> 01:05:41,476 You are going to have a boyfriend. 999 01:05:43,436 --> 01:05:45,676 A girlfriend, if it's a little girl. 1000 01:06:08,146 --> 01:06:09,826 A little girl. 1001 01:06:17,166 --> 01:06:20,626 Do you know who's going to be the mother? 1002 01:06:20,626 --> 01:06:21,746 It's Eve. 1003 01:06:22,606 --> 01:06:23,586 Eva Cucola. 1004 01:06:28,246 --> 01:06:30,186 We would have agreed on everything. 1005 01:06:32,396 --> 01:06:33,756 Didn't even need to court her. 1006 01:06:36,916 --> 01:06:38,016 It is better, moreover, because 1007 01:06:38,016 --> 01:06:43,376 that we wouldn't have known what to say to him. 1008 01:07:01,016 --> 01:07:02,956 Daniel, what are you doing 1009 01:07:02,956 --> 01:07:03,376 there ? 1010 01:07:03,376 --> 01:07:05,096 Let me in, we need to talk. 1011 01:07:06,456 --> 01:07:09,736 What are you talking about ? 1012 01:07:11,016 --> 01:07:12,796 I imagine things differently. 1013 01:07:14,356 --> 01:07:16,156 Don't say you're in 1014 01:07:16,156 --> 01:07:17,416 flinching. 1015 01:07:18,056 --> 01:07:19,876 You are a scientist, 1016 01:07:19,876 --> 01:07:21,816 pragmatic, like me. 1017 01:07:23,056 --> 01:07:24,716 Come home tomorrow morning 1018 01:07:24,876 --> 01:07:26,416 everything will seem simple and obvious to you. 1019 01:07:29,796 --> 01:07:31,456 Be reasonable, Daniel. 1020 01:07:32,236 --> 01:07:33,356 Give me back my cum. 1021 01:07:35,936 --> 01:07:41,216 Give me back my cum! 1022 01:07:51,966 --> 01:07:54,986 Have you seen those tentacles? 1023 01:07:54,986 --> 01:07:56,766 No fence, no door resisted them. 1024 01:07:59,536 --> 01:08:01,976 It can enter everywhere, silently. 1025 01:08:03,056 --> 01:08:04,376 And the dog? 1026 01:08:04,376 --> 01:08:05,736 The dog, she's going to piss herself. 1027 01:08:08,456 --> 01:08:10,336 If I take stock of the 6 years 1028 01:08:10,336 --> 01:08:11,436 that I spent in Belle-Rôde, it's 1029 01:08:11,436 --> 01:08:12,416 really a disaster. 1030 01:08:13,756 --> 01:08:14,576 I wonder if it happened to me 1031 01:08:14,576 --> 01:08:16,036 only once to be happy. 1032 01:08:16,356 --> 01:08:16,896 Take off. 1033 01:08:18,756 --> 01:08:21,916 Except maybe the other night at the beach. 1034 01:08:35,546 --> 01:08:37,566 Sorry. 1035 01:08:40,786 --> 01:08:42,426 Mother Little, get moving! 1036 01:08:42,426 --> 01:08:45,946 Move! 1037 01:08:45,946 --> 01:08:46,826 Hush! 1038 01:08:46,826 --> 01:08:48,846 What is this saint? 1039 01:09:04,396 --> 01:10:37,236 It's a habit for you to 1040 01:10:37,236 --> 01:10:39,236 sleep in your car? 1041 01:10:40,926 --> 01:10:43,906 We worked late and... 1042 01:10:43,906 --> 01:10:45,786 We were exhausted, we fell asleep 1043 01:10:45,786 --> 01:10:46,446 in the car. 1044 01:10:47,206 --> 01:10:47,866 Well yeah, I see. 1045 01:10:49,506 --> 01:10:51,726 No but wait, I don't know 1046 01:10:51,726 --> 01:10:52,326 whatever you believe. 1047 01:10:54,586 --> 01:10:57,406 Is that Full Moon? 1048 01:10:57,406 --> 01:10:59,266 It's not Full Moon, it's... 1049 01:10:59,266 --> 01:11:01,246 it's Bao, it's... 1050 01:11:01,586 --> 01:11:03,506 She's a work friend. 1051 01:11:04,546 --> 01:11:06,626 We are currently on a case... 1052 01:11:06,626 --> 01:11:07,826 If it's because he gave his 1053 01:11:07,826 --> 01:11:08,786 cum to his head. 1054 01:11:13,016 --> 01:11:13,536 I dunno. 1055 01:11:15,376 --> 01:11:18,136 And now he regrets. 1056 01:11:23,906 --> 01:11:25,346 With Cucola, what. 1057 01:11:28,696 --> 01:11:29,256 Well yeah. 1058 01:11:30,496 --> 01:11:31,136 Big stupidity. 1059 01:11:32,056 --> 01:11:32,896 I wanted so much 1060 01:11:37,756 --> 01:11:38,176 that... 1061 01:12:00,636 --> 01:12:01,136 Good morning. 1062 01:12:07,636 --> 01:12:10,576 Calm down, George. 1063 01:12:11,456 --> 01:12:13,156 I don't understand anything you're saying. 1064 01:12:16,736 --> 01:12:20,336 Articulate and tell Abu to shut up. 1065 01:12:23,586 --> 01:12:27,456 What did you see ? 1066 01:12:27,456 --> 01:12:28,956 What, the eggs? 1067 01:12:32,636 --> 01:12:34,796 The dance, the epsiale! 1068 01:12:34,796 --> 01:12:38,296 You are serious ? 1069 01:12:39,536 --> 01:12:41,636 That's it, that's it. 1070 01:12:42,836 --> 01:12:43,876 She looks frizzy. 1071 01:12:44,036 --> 01:12:45,656 She looks like a fool 1072 01:12:45,656 --> 01:12:46,476 ring there. 1073 01:13:25,326 --> 01:13:27,006 Please continue. 1074 01:13:27,666 --> 01:13:28,026 I'm coming. 1075 01:13:40,016 --> 01:13:42,976 It's Nietzsche. 1076 01:13:43,516 --> 01:13:44,016 He speaks. 1077 01:13:51,306 --> 01:13:53,786 That's why you have to... 1078 01:14:13,016 --> 01:14:14,236 Hold your lineage. 1079 01:14:23,306 --> 01:14:24,226 I thought of the kid. 1080 01:14:24,546 --> 01:14:25,606 I said to myself that he was off to a bad start 1081 01:14:25,606 --> 01:14:26,086 in life. 1082 01:14:35,776 --> 01:14:36,736 I release him, Nietzsche. 1083 01:14:42,496 --> 01:14:44,536 Is that normal, Sarah? 1084 01:14:44,536 --> 01:14:46,836 Shouldn't Adam be doing this? 1085 01:14:46,836 --> 01:14:47,516 It's weird. 1086 01:14:48,656 --> 01:14:51,376 But what is she doing here? 1087 01:14:52,096 --> 01:14:56,116 She eats it? 1088 01:14:58,006 --> 01:14:59,846 Did she eat? 1089 01:15:38,856 --> 01:15:40,856 Who would have imagined such 1090 01:15:40,856 --> 01:15:42,956 event only 10 years ago? 1091 01:15:42,956 --> 01:15:44,276 Miranda, the last whale 1092 01:15:44,276 --> 01:15:45,696 living in the world, ran aground 1093 01:15:45,696 --> 01:15:48,416 tonight at 4:45 a.m. on the beach of 1094 01:15:48,416 --> 01:15:48,936 green forehead. 1095 01:15:49,936 --> 01:15:51,096 She is, at the time I 1096 01:15:51,096 --> 01:15:52,996 speaks, in agony, under the gaze 1097 01:15:52,996 --> 01:15:54,476 helpless cetologists. 1098 01:15:54,476 --> 01:15:56,196 This is a historic turning point for 1099 01:15:56,196 --> 01:15:58,896 humanity which has lost almost 80% 1100 01:15:58,896 --> 01:16:00,896 animal species these 50 1101 01:16:00,896 --> 01:16:01,716 last years. 1102 01:16:02,016 --> 01:16:03,216 Miranda? 1103 01:16:03,216 --> 01:18:23,456 Miranda, 0 km per hour, trajectory interrupted. 1104 01:19:17,376 --> 01:19:18,716 I want you to take me 1105 01:19:18,716 --> 01:19:19,236 in the arms. 62748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.