All language subtitles for plastik 7 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,330 --> 00:00:20,120 Okay. 2 00:00:20,620 --> 00:00:21,520 I'm gonna... 3 00:00:21,520 --> 00:00:22,870 ask Isla out on a date! 4 00:00:28,040 --> 00:00:28,790 Morning! 5 00:00:29,340 --> 00:00:31,760 I want to ask you something. Got a second? 6 00:00:33,220 --> 00:00:34,070 Huh... 7 00:00:34,070 --> 00:00:35,840 Did you wash all this yourself? 8 00:00:36,970 --> 00:00:38,950 It's really no big deal. 9 00:00:38,950 --> 00:00:41,370 A-Are you okay? Can I help? 10 00:00:41,370 --> 00:00:44,290 I'm fine. What did you want to talk about? 11 00:00:44,290 --> 00:00:46,060 Oh, right. 12 00:00:46,060 --> 00:00:48,940 About our next day off. See... 13 00:00:54,240 --> 00:00:56,780 I'll take care of my own stuff, okay? 14 00:00:57,780 --> 00:01:00,430 Tsukasa, this is my job. 15 00:01:00,430 --> 00:01:04,270 But we've always just sent them to the cleaners! 16 00:01:05,500 --> 00:01:07,250 But now I'm into laundry! 17 00:01:07,500 --> 00:01:11,500 That's fine and all, but I can't let you wash my underwear, too! 18 00:01:11,960 --> 00:01:12,960 Underwear...? 19 00:01:15,630 --> 00:01:17,280 I-I don't mind... 20 00:01:17,280 --> 00:01:20,010 But I do mind! 21 00:01:21,600 --> 00:01:25,750 I'll just take care of my own stuff myself! 22 00:01:25,750 --> 00:01:27,290 I appreciate the thought! 23 00:01:35,190 --> 00:01:36,820 I forgot to ask her. 24 00:03:07,450 --> 00:03:08,410 I'm thinking of... 25 00:03:08,410 --> 00:03:10,540 asking Isla out on a date! 26 00:03:13,000 --> 00:03:14,540 H-Hold on! 27 00:03:13,440 --> 00:03:18,400 #07 How to Ask Her Out 28 00:03:14,540 --> 00:03:16,440 Don't jump the gun, Tsukasa. 29 00:03:16,420 --> 00:03:20,660 Yeah. The other day, when you tried to take her to the amusement park, 30 00:03:20,660 --> 00:03:23,090 she totally shot you down, remember? 31 00:03:24,180 --> 00:03:27,000 Maybe you shouldn't reopen those old wounds. 32 00:03:27,000 --> 00:03:30,120 Really, it's very important to give her space. 33 00:03:30,120 --> 00:03:34,590 If you try to get too close too quickly, she could end up hating you instead. 34 00:03:34,590 --> 00:03:36,670 Are you speaking from experience? 35 00:03:36,670 --> 00:03:41,430 These days, when I talk to my daughter, she just glowers at me. 36 00:03:41,430 --> 00:03:44,140 Well, let's set aside the boss's problems for now. 37 00:03:44,140 --> 00:03:47,810 What? Come on, listen to my story! 38 00:03:44,800 --> 00:03:49,310 Good for you, Tsukasa! I'm on your side, okay? 39 00:03:49,310 --> 00:03:50,600 Yasutaka... 40 00:03:50,600 --> 00:03:54,650 Hey, Constance. Give Tsukasa some pointers on asking a girl out. 41 00:03:55,040 --> 00:03:56,460 Right, let's see... 42 00:03:57,880 --> 00:04:01,030 As long as you're forthright and honest, 43 00:04:01,030 --> 00:04:04,180 I'm sure that Isla will understand your feelings. 44 00:04:04,640 --> 00:04:05,390 Okay! 45 00:04:07,100 --> 00:04:10,430 I wish you'd let me put in my two cents. 46 00:04:20,990 --> 00:04:23,550 Hey! Are you cleaning off my desk? 47 00:04:23,550 --> 00:04:25,300 It was somewhat cluttered. 48 00:04:25,300 --> 00:04:28,600 You know, I feel kind of bad for making you do that. 49 00:04:28,600 --> 00:04:31,600 It's all right. This is also what partners do. 50 00:04:31,600 --> 00:04:34,420 By the way, about our next day off... Huh? 51 00:04:35,500 --> 00:04:38,250 The papers I left here... where'd you put them? 52 00:04:38,920 --> 00:04:40,400 I threw them away. 53 00:04:40,400 --> 00:04:42,420 But I was still using them. 54 00:04:48,760 --> 00:04:52,100 No, it's fine! It's fine! All I have to do is start over! 55 00:04:55,100 --> 00:04:55,810 R-Really! 56 00:04:56,190 --> 00:04:57,250 Everything is fine! 57 00:04:59,650 --> 00:05:01,900 I guess I'll ask her out later. 58 00:05:06,070 --> 00:05:08,780 Okay, that's it for today! 59 00:05:08,780 --> 00:05:11,160 It went a lot better than we expected, huh? 60 00:05:12,620 --> 00:05:14,170 Listen, Isla. 61 00:05:14,170 --> 00:05:16,170 I have something important to say. 62 00:05:16,170 --> 00:05:18,750 I, too, have something important to say. 63 00:05:19,380 --> 00:05:20,900 W-What is it? 64 00:05:27,470 --> 00:05:28,590 I think... 65 00:05:29,220 --> 00:05:30,720 I'm lost. 66 00:05:33,060 --> 00:05:34,400 I don't know... 67 00:05:34,400 --> 00:05:36,040 How to get home. 68 00:05:36,850 --> 00:05:38,060 What should we do? 69 00:05:40,270 --> 00:05:42,610 Should've turned on your navigation system. 70 00:05:43,030 --> 00:05:44,190 I wanted to look good. 71 00:05:44,190 --> 00:05:46,220 So I didn't. 72 00:05:46,220 --> 00:05:49,530 Using a navigation system won't really make you look bad. 73 00:05:52,580 --> 00:05:54,560 You still haven't asked her out? 74 00:05:54,870 --> 00:05:55,660 Yeah... 75 00:05:55,660 --> 00:05:59,310 Geez, what happened to all the bluster we saw this morning? 76 00:05:59,310 --> 00:06:02,650 You shouldn't force a pushover like Tsukasa into something. 77 00:06:02,650 --> 00:06:07,880 No, momentum's key! In fact, it's better to be a little forceful! 78 00:06:08,300 --> 00:06:10,800 If you don't go for it now, when will you? 79 00:06:11,220 --> 00:06:12,550 The day you have today... 80 00:06:12,550 --> 00:06:14,010 It only comes once. 81 00:06:14,010 --> 00:06:16,120 Y-You really think so— 82 00:06:16,120 --> 00:06:17,540 Damn straight! 83 00:06:17,540 --> 00:06:19,250 All right, now go for the kill! 84 00:06:19,250 --> 00:06:20,290 What? 85 00:06:20,290 --> 00:06:21,960 I think I'll try another day... 86 00:06:21,960 --> 00:06:24,270 Not happening. It's got to be today. 87 00:06:30,410 --> 00:06:32,490 Off you go! Go! Go! 88 00:06:37,040 --> 00:06:37,910 Isla... 89 00:06:38,540 --> 00:06:39,870 Is something wrong? 90 00:06:40,540 --> 00:06:42,130 You seem kind of down. 91 00:06:42,750 --> 00:06:43,570 Today... 92 00:06:43,570 --> 00:06:46,000 I caused you a lot of trouble. 93 00:06:47,550 --> 00:06:49,630 Don't worry about it, okay? 94 00:06:49,760 --> 00:06:50,510 Actually... 95 00:06:50,510 --> 00:06:53,330 You've been acting kind of different today. 96 00:06:53,330 --> 00:06:56,750 Doing laundry, clearing my desk, and all. 97 00:06:56,750 --> 00:06:58,770 Because I wanted to be useful. 98 00:07:00,140 --> 00:07:03,190 I wanted to be useful to you. 99 00:07:03,860 --> 00:07:04,900 Isla... 100 00:07:07,070 --> 00:07:07,990 Listen. 101 00:07:08,240 --> 00:07:09,680 On our next day off, 102 00:07:09,680 --> 00:07:10,700 if you don't mind, 103 00:07:10,700 --> 00:07:12,910 why don't we go somewhere together? 104 00:07:15,490 --> 00:07:17,700 What kind of job would that be? 105 00:07:18,000 --> 00:07:19,500 I don't mean for work. 106 00:07:19,500 --> 00:07:20,770 I mean personal time. 107 00:07:22,670 --> 00:07:27,380 I-In other words, l-l-let's go on a d-date! I mean, please go out with me! 108 00:07:29,880 --> 00:07:31,120 If I do... 109 00:07:31,120 --> 00:07:33,160 Will that make me useful to you? 110 00:07:33,160 --> 00:07:36,080 It's not about whether you're useful or not. 111 00:07:36,080 --> 00:07:40,670 But if you say yes, it'll make me really happy! 112 00:07:48,650 --> 00:07:50,090 I guess not, huh? 113 00:07:50,090 --> 00:07:51,130 All right. 114 00:07:51,360 --> 00:07:53,780 Yeah, I knew it. Of course you wou— 115 00:07:54,160 --> 00:07:54,780 Huh? 116 00:07:55,160 --> 00:07:55,950 I'll go. 117 00:07:56,120 --> 00:07:58,430 It's personal, you know. Are you sure? 118 00:08:03,580 --> 00:08:05,040 Then it's settled! 119 00:08:06,080 --> 00:08:08,040 Looks like I won the bet. 120 00:08:08,040 --> 00:08:10,030 You're buying me lunch tomorrow, got that? 121 00:08:10,030 --> 00:08:11,200 Damn. 122 00:08:16,180 --> 00:08:17,240 Thanks! 123 00:08:22,980 --> 00:08:24,250 Hey, Tsukasa. 124 00:08:24,730 --> 00:08:26,130 Come here a second. 125 00:08:26,130 --> 00:08:28,860 Kazuki! Please don't be so rough! 126 00:08:31,490 --> 00:08:33,450 I hear you're going on a date? 127 00:08:33,450 --> 00:08:35,070 Y-Yes. 128 00:08:35,070 --> 00:08:37,430 Well, don't get too carried away. 129 00:08:37,430 --> 00:08:39,720 I've left Isla in your care, 130 00:08:39,720 --> 00:08:43,100 but that doesn't mean you can slack off at work, okay? 131 00:08:43,830 --> 00:08:45,900 I-I understand! 132 00:08:48,000 --> 00:08:49,290 Then we're good. 133 00:08:51,880 --> 00:08:53,760 Kazuki's absolutely right. 134 00:08:54,300 --> 00:08:56,720 I'm still just a rookie. 135 00:08:56,720 --> 00:08:58,350 I've got to pull my weight! 136 00:09:39,760 --> 00:09:41,330 I'm digging in! 137 00:09:46,890 --> 00:09:48,460 I'm heading out for my rounds! 138 00:09:48,770 --> 00:09:53,320 H-Hey, is that all you're having for lunch? Are you sure you're eating right? 139 00:09:53,320 --> 00:09:55,070 I'm fine, I'm fine. 140 00:09:55,070 --> 00:09:56,360 Okay, see you later! 141 00:10:01,070 --> 00:10:05,690 That guy's been really gung-ho lately. I wonder if he's really okay? 142 00:10:05,690 --> 00:10:09,730 If it bothers you, why not make lunch for him? You're a good cook. 143 00:10:09,730 --> 00:10:11,610 Wh-Why should I have to...? 144 00:10:11,610 --> 00:10:15,610 Well, I guess since all Tsukasa's thinking about right now is that date, 145 00:10:15,610 --> 00:10:18,990 you probably wouldn't get any compliments out of him. 146 00:10:18,990 --> 00:10:19,590 Huh? 147 00:10:21,430 --> 00:10:22,740 Whoa, whoa! 148 00:10:22,740 --> 00:10:27,390 What do you mean, date? What's up with that? I mean, a date with who? 149 00:10:28,270 --> 00:10:29,250 With Isla. 150 00:10:29,250 --> 00:10:33,590 I-Is that right? No wonder he's been in such a good mood. 151 00:10:33,590 --> 00:10:34,630 Does it bother you? 152 00:10:34,630 --> 00:10:39,360 Of course it doesn't! Humph, what a moron I was for worrying! 153 00:10:42,160 --> 00:10:43,890 So it does bother you! 154 00:10:43,890 --> 00:10:44,970 Shut up! 155 00:10:45,660 --> 00:10:46,410 So this date... 156 00:10:46,410 --> 00:10:48,230 Where are you going? 157 00:10:48,230 --> 00:10:51,730 Well, you see... Tsukasa said he wanted me to decide. 158 00:10:51,730 --> 00:10:54,860 Wow, leaving all the decision-making to the girl? 159 00:10:54,860 --> 00:10:57,210 That guy's really irresponsible! 160 00:10:57,210 --> 00:11:00,010 So where do you want to go, Islacchi? 161 00:11:00,380 --> 00:11:01,680 I don't know. 162 00:11:01,680 --> 00:11:03,240 I figured. 163 00:11:03,240 --> 00:11:08,830 Hmm, I guess in this kind of situation, maybe a movie or the aquarium? 164 00:11:08,830 --> 00:11:12,040 Whoa! Pretty safe choices for you, huh, Eru? 165 00:11:12,040 --> 00:11:14,860 What kind of person do you think I am, Zack-cchi? 166 00:11:16,110 --> 00:11:17,230 You really wanna know? 167 00:11:17,480 --> 00:11:19,320 No thanks, I'll pass. 168 00:11:19,310 --> 00:11:23,490 Anyway, it's their first date, so I don't see anything wrong with playing it safe. 169 00:11:23,490 --> 00:11:25,740 Michirucchi, where would you go? 170 00:11:26,540 --> 00:11:28,040 Let's see... 171 00:11:28,040 --> 00:11:28,870 The beach... 172 00:11:29,290 --> 00:11:30,120 I guess? 173 00:11:30,500 --> 00:11:31,310 Ah... 174 00:11:31,310 --> 00:11:33,230 Beaches aren't officially open yet. 175 00:11:33,230 --> 00:11:35,030 I know that! 176 00:11:35,030 --> 00:11:38,570 And that's why a beach would be pretty much deserted now. 177 00:11:38,570 --> 00:11:40,780 They can enjoy quality time together. 178 00:11:40,780 --> 00:11:42,700 Oh, that's a great idea! 179 00:11:42,700 --> 00:11:45,910 Roaming the shore, with a big white dog... 180 00:11:45,910 --> 00:11:47,160 Right! Right! 181 00:11:47,160 --> 00:11:49,750 Squealing and laughing at the water's edge... 182 00:11:49,750 --> 00:11:51,120 Uh-huh! 183 00:11:51,120 --> 00:11:55,590 And then, as they watch the sun sink below the horizon, 184 00:11:55,590 --> 00:11:58,380 they whisper their love to each other. 185 00:11:58,380 --> 00:11:59,670 "I love you." 186 00:11:59,670 --> 00:12:03,430 "Today, I don't want to let you go home." 187 00:11:59,670 --> 00:12:03,430 Today, I don't want to let you go home. 188 00:12:03,430 --> 00:12:07,600 "Don't ever let go of me, ever!" 189 00:12:03,430 --> 00:12:08,810 Don't ever let go of me, ever! 190 00:12:07,600 --> 00:12:09,930 And then they'll hold each other... 191 00:12:09,930 --> 00:12:11,620 You romantic girl! 192 00:12:12,120 --> 00:12:13,730 Look, that came out wrong! 193 00:12:13,730 --> 00:12:17,860 Islacchi, it's not a bad idea to keep all that in mind. 194 00:12:17,860 --> 00:12:19,740 Michiru is romantic. 195 00:12:19,740 --> 00:12:22,450 Don't go putting ideas in her head! 196 00:12:22,450 --> 00:12:25,660 You don't have to just do what we say. 197 00:12:25,660 --> 00:12:28,330 Anyway, are you sure there's nowhere you want to go? 198 00:12:28,850 --> 00:12:30,560 Somewhere I want to go... 199 00:12:46,620 --> 00:12:47,720 Oh, right. 200 00:12:47,720 --> 00:12:50,390 What are you planning to wear? 201 00:12:50,390 --> 00:12:51,450 This. 202 00:12:51,700 --> 00:12:55,580 But you know that won't do! What about your own clothes? Don't you have any? 203 00:13:01,760 --> 00:13:02,920 I have this. 204 00:13:02,920 --> 00:13:04,590 It's all shredded... 205 00:13:04,590 --> 00:13:07,740 Oh, then why not let me add some more frills to it? 206 00:13:07,740 --> 00:13:10,870 You'll add a bunch of your own bizarre touches, so no. 207 00:13:10,870 --> 00:13:12,500 Never mind. I'll fix it. 208 00:13:12,500 --> 00:13:14,730 Michiru... are you sure? 209 00:13:14,730 --> 00:13:18,750 Well, it is your first date. You have to go in style! 210 00:13:20,320 --> 00:13:22,230 First date... 211 00:13:33,580 --> 00:13:34,830 The amusement park. 212 00:13:35,660 --> 00:13:37,540 For where to go tomorrow. 213 00:13:37,870 --> 00:13:39,650 How about the amusement park? 214 00:13:39,650 --> 00:13:41,420 The amusement park... 215 00:13:43,210 --> 00:13:44,030 Are you sure? 216 00:13:44,380 --> 00:13:47,320 I can't think of anywhere else. 217 00:13:47,320 --> 00:13:49,620 And also, because... 218 00:13:49,620 --> 00:13:51,100 I turned you down that day. 219 00:13:51,470 --> 00:13:53,390 I've felt bad about that... 220 00:13:53,770 --> 00:13:55,230 Ever since. 221 00:13:55,640 --> 00:13:57,060 So this time, 222 00:13:57,770 --> 00:13:59,670 I want to go with you. 223 00:14:01,690 --> 00:14:02,740 All right. 224 00:14:02,740 --> 00:14:04,110 Then it's settled! 225 00:14:17,770 --> 00:14:22,280 Kazuki took me to the amusement park again. I really enjoyed it. She'd didn't show it on her face, but I think she did too. 226 00:14:28,720 --> 00:14:32,100 She couldn't think of anywhere else, huh? 227 00:14:49,700 --> 00:14:52,780 It's already so hot in the morning... 228 00:14:53,450 --> 00:14:55,620 No, wait, is it cold? 229 00:14:55,620 --> 00:14:57,480 Tsukasa. Are you awake? 230 00:14:57,830 --> 00:14:59,500 Yeah, good morning! 231 00:15:02,290 --> 00:15:04,230 This looks weird, doesn't it? 232 00:15:06,300 --> 00:15:07,510 I think... 233 00:15:07,880 --> 00:15:08,990 It looks great! 234 00:15:26,230 --> 00:15:27,610 Where should we go first? 235 00:15:29,240 --> 00:15:29,970 Isla? 236 00:15:29,970 --> 00:15:30,860 This way. 237 00:15:39,580 --> 00:15:40,540 It's... 238 00:15:40,540 --> 00:15:41,500 Still here. 239 00:15:54,510 --> 00:15:55,550 So... 240 00:15:55,550 --> 00:15:57,260 This bench is your favorite spot? 241 00:15:58,390 --> 00:16:00,100 That's what your diary said. 242 00:16:00,430 --> 00:16:03,540 You used to come here a lot when you were partners with Kazuki, right? 243 00:16:03,540 --> 00:16:09,550 I'd sit here until the sun went down, looking at the smiles on all the different people. 244 00:16:09,550 --> 00:16:13,530 I could forget all my worries, and I'd start to feel warm inside. 245 00:16:13,930 --> 00:16:16,640 Kazuki was with you the whole time, too? 246 00:16:16,640 --> 00:16:18,600 She was always asleep next to me. 247 00:16:18,600 --> 00:16:21,770 I see. When was the last time you were here? 248 00:16:21,770 --> 00:16:27,110 Three years ago. That was when she told me we couldn't be partners anymore. 249 00:16:27,110 --> 00:16:31,110 Because I'd caused so much trouble for her. 250 00:16:31,110 --> 00:16:33,680 And because of that, you stopped coming? 251 00:16:34,340 --> 00:16:36,140 Well, that's not the only reason. 252 00:16:36,640 --> 00:16:38,010 When I come here, 253 00:16:38,010 --> 00:16:41,040 happy things and sad things... 254 00:16:41,040 --> 00:16:43,460 All kinds of feelings flood through me. 255 00:16:44,310 --> 00:16:45,400 Isla... 256 00:16:53,150 --> 00:16:55,950 What else about this amusement park do you like? 257 00:16:56,200 --> 00:16:58,390 The roller coasters? The Ferris wheel? 258 00:16:58,390 --> 00:17:02,390 I don't know. I've never been on them. 259 00:17:02,390 --> 00:17:03,250 Not even once? 260 00:17:04,750 --> 00:17:07,040 Then want to try it all out today? 261 00:17:08,790 --> 00:17:12,050 There are all kinds of fun things to do here. 262 00:17:12,050 --> 00:17:14,760 It would be a waste to never know what they're like. 263 00:17:17,050 --> 00:17:18,800 Come on, let's go! 264 00:17:42,660 --> 00:17:44,540 I don't know if I'm doing the right thing. 265 00:17:45,500 --> 00:17:47,710 Maybe I'm just being egotistical. 266 00:17:48,460 --> 00:17:50,610 But Isla... 267 00:17:50,610 --> 00:17:52,360 I want her to enjoy 268 00:17:52,360 --> 00:17:55,510 every moment as much as she can. 269 00:18:01,140 --> 00:18:02,140 Tsukasa! 270 00:18:02,850 --> 00:18:06,180 I used to look out over the park from there. 271 00:18:06,940 --> 00:18:08,600 It's so tiny. 272 00:18:09,560 --> 00:18:12,820 That's also where you and I met for the first time, right? 273 00:18:16,190 --> 00:18:17,700 It seems so hard to believe. 274 00:18:17,990 --> 00:18:19,260 At the time... 275 00:18:19,740 --> 00:18:22,450 I never dreamed that one day... 276 00:18:22,780 --> 00:18:24,740 I'd ride the Ferris Wheel with you. 277 00:18:27,910 --> 00:18:29,000 I'm glad. 278 00:18:29,420 --> 00:18:31,210 She's having a good time. 279 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 I'm so glad. 280 00:18:34,000 --> 00:18:34,960 Tsukasa? 281 00:18:40,550 --> 00:18:41,410 E-Error! 282 00:18:41,410 --> 00:18:42,760 This is inappropriate... 283 00:18:43,300 --> 00:18:44,310 I... 284 00:18:44,680 --> 00:18:45,790 What should I...? 285 00:18:51,520 --> 00:18:52,440 Tsukasa? 286 00:18:52,940 --> 00:18:54,360 Tsukasa! 287 00:19:00,740 --> 00:19:01,780 Huh...? 288 00:19:01,780 --> 00:19:02,740 Tsukasa. 289 00:19:03,740 --> 00:19:04,780 Are you awake? 290 00:19:04,780 --> 00:19:06,330 What happened? 291 00:19:06,740 --> 00:19:08,000 Don't you remember? 292 00:19:08,250 --> 00:19:10,500 We were on the Ferris wheel, and you collapsed. 293 00:19:10,500 --> 00:19:14,400 Did I? I don't remember a thing. 294 00:19:15,880 --> 00:19:18,130 Sorry I caused you so much trouble. 295 00:19:18,590 --> 00:19:20,340 Don't give it another thought. 296 00:19:20,630 --> 00:19:22,810 I think it must be fatigue. 297 00:19:22,810 --> 00:19:24,910 We'll go to the hospital tomorrow. 298 00:19:25,720 --> 00:19:26,850 Stay in bed. 299 00:19:26,850 --> 00:19:28,140 I'll get some water. 300 00:19:36,230 --> 00:19:39,760 Tsukasa, is it true that you passed out during your date? 301 00:19:39,760 --> 00:19:42,260 You'd better not cause any trouble for Isla. 302 00:19:42,260 --> 00:19:44,680 Geez! This is why you can't trust an amateur! 303 00:19:45,240 --> 00:19:48,910 I made you some rice gruel, so eat it and get yourself some rest. 304 00:19:48,910 --> 00:19:52,670 I-t's not like I'm doing this for you or anything! 305 00:19:52,670 --> 00:19:56,420 If you miss work, I'll have to pick up the slack, you know? 306 00:19:56,420 --> 00:19:58,920 And that's just not acceptable. 307 00:19:59,420 --> 00:20:00,420 That's all. 308 00:20:00,420 --> 00:20:01,800 Got it? 309 00:20:03,840 --> 00:20:04,840 All right! 310 00:20:05,550 --> 00:20:06,550 Let's go with that! 311 00:20:09,640 --> 00:20:10,980 But he... 312 00:20:10,980 --> 00:20:12,560 He might already be asleep. 313 00:20:12,560 --> 00:20:14,360 And he has Isla there. 314 00:20:14,360 --> 00:20:17,650 It might seem like I'm butting in or something. 315 00:20:18,690 --> 00:20:20,090 That would be awful. 316 00:20:21,690 --> 00:20:22,990 Forget it. 317 00:20:25,160 --> 00:20:26,850 Pretty pathetic, huh? 318 00:20:26,850 --> 00:20:31,270 You know, I'm always collapsing when something important happens. 319 00:20:31,270 --> 00:20:33,230 The reason I didn't get into college is 320 00:20:33,230 --> 00:20:36,780 that I got appendicitis on the day of the test. 321 00:20:36,780 --> 00:20:41,030 But thanks to that, I got to join the Terminal Service, 322 00:20:41,030 --> 00:20:42,950 and I got to meet you, Isla. 323 00:20:42,950 --> 00:20:48,620 When you look at it that way, I guess breaking down isn't all that bad, huh? 324 00:20:48,620 --> 00:20:52,960 I want you to always smile. 325 00:20:54,480 --> 00:20:56,690 I made you worry, didn't I? 326 00:20:58,900 --> 00:20:59,860 Sorry. 327 00:21:06,450 --> 00:21:07,390 Tsukasa? 328 00:21:08,780 --> 00:21:09,870 My... 329 00:21:10,540 --> 00:21:12,000 My lifespan is... 330 00:21:12,290 --> 00:21:15,270 Only have about a month left. 331 00:21:17,460 --> 00:21:18,670 I'm sorry. 332 00:21:19,380 --> 00:21:20,380 Why? 333 00:21:21,210 --> 00:21:22,260 Because... 334 00:21:22,260 --> 00:21:23,720 I didn't tell you till now. 335 00:21:25,380 --> 00:21:26,300 Isla. 336 00:21:27,300 --> 00:21:28,830 Until the very end, 337 00:21:28,830 --> 00:21:30,640 I want to be your partner. 338 00:21:32,020 --> 00:21:33,080 Is that... 339 00:21:33,080 --> 00:21:33,930 Okay with you? 340 00:21:37,560 --> 00:21:39,980 Did you have a good time today? 341 00:21:40,270 --> 00:21:41,400 Would you... 342 00:21:41,860 --> 00:21:43,280 Go with me again some time? 343 00:23:40,480 --> 00:23:44,520 Hey, I think I feel a lot a better after a night's sleep. 344 00:23:44,520 --> 00:23:46,440 I don't need to go to the hospital. 345 00:23:46,440 --> 00:23:48,880 Huh? Isla? What's wrong? 346 00:23:49,150 --> 00:23:51,360 After staying up with you all night... 347 00:23:51,450 --> 00:23:52,780 I think... 348 00:23:52,780 --> 00:23:54,120 My batteries are... 349 00:23:54,700 --> 00:23:55,830 ...running out. 350 00:23:57,120 --> 00:23:59,580 Hang in there! 24120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.