Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,880 --> 00:00:18,120
I had to get knocked down
all the way to the bottom to finally see.
2
00:00:21,530 --> 00:00:25,720
Everything I was searching
for was already there.
3
00:00:37,200 --> 00:00:38,250
And with that?
4
00:00:39,960 --> 00:00:42,050
You can do the impossible.
5
00:00:50,200 --> 00:00:50,700
Right here.
6
00:00:52,580 --> 00:00:53,500
Right hand shot.
7
00:00:57,370 --> 00:00:59,060
I don't believe it.
8
00:01:07,940 --> 00:01:08,370
10.
9
00:01:12,920 --> 00:01:13,330
George.
10
00:01:14,630 --> 00:01:14,860
Great.
11
00:01:25,390 --> 00:01:27,600
The back second creature
is down on his knees,
12
00:01:27,680 --> 00:01:28,580
not in the feet,
13
00:01:28,660 --> 00:01:31,060
but in victory and Thanksgiving.
14
00:01:47,190 --> 00:01:47,640
Thank you.
15
00:01:49,240 --> 00:01:49,770
Thank you.
16
00:01:51,390 --> 00:01:52,610
You know every champion.
17
00:01:54,200 --> 00:01:54,770
We did.
18
00:01:55,080 --> 00:01:55,910
We did it.
19
00:01:56,020 --> 00:01:56,670
We did it.
20
00:01:57,280 --> 00:01:57,930
We did it.
21
00:02:16,870 --> 00:02:20,640
Anything like this
in the 25 years of my career?
22
00:02:21,610 --> 00:02:26,300
All this heavyweight champion
in the world ever George Foreman.
23
00:02:33,190 --> 00:02:34,760
The king boy.
24
00:02:38,050 --> 00:02:38,340
Keep.
1353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.