All language subtitles for Underworld.Inc.S01E03.Human.Cargo.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,233 --> 00:00:07,133 NARRATOR: THE U.S. MEXICAN BORDER. 2 00:00:07,967 --> 00:00:10,867 OFFICER: SIT DOWN... SIT DOWN. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,667 NARRATOR: MEXICAN CARTELS NOW DOMINATE A BILLION DOLLAR 4 00:00:13,700 --> 00:00:17,100 INDUSTRY EXPORTING UNDOCUMENTED MIGRANTS. 5 00:00:17,133 --> 00:00:18,633 VICENTE: WE GOT GUNS. 6 00:00:18,667 --> 00:00:20,367 THAT'S TO PROTECT US. 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,967 PROTECT THEM. 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,533 NARRATOR: FAIL TO PAY THE BILL AND 9 00:00:23,567 --> 00:00:26,333 THE DEAL GOES SOUR FAST. 10 00:00:26,367 --> 00:00:29,467 AGENT BALLISTREA: THESE MIGRANTS ARE NOT A HUMAN BEING TO THEM. 11 00:00:29,500 --> 00:00:31,000 NARRATOR: STRIPPED OF THEIR DIGNITY... 12 00:00:31,033 --> 00:00:33,233 MIGRANTS ARE BOUGHT AND SOLD. 13 00:00:33,266 --> 00:00:33,934 MAGDALENA: IT IS WHAT IT IS. 14 00:00:33,967 --> 00:00:34,967 IT'S PROSTITUTION. 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,934 WHO'S NOT GONNA PAY FOR SEX? 16 00:00:38,333 --> 00:00:40,867 NARRATOR: BUT IF THE CASH FLOW STOPS. 17 00:00:40,900 --> 00:00:42,734 JAIME: IF YOU DON'T PAY US WHAT WE NEED... 18 00:00:42,767 --> 00:00:45,533 YOU WON'T SEE YOUR FAMILY NO MORE. 19 00:00:52,533 --> 00:00:55,433 NARRATOR: PIMA COUNTY MORGUE... ARIZONA. 20 00:00:55,467 --> 00:00:59,467 DR. HESS: WE HAVE ABOUT 120 REMAINS INSIDE THIS COOLER. 21 00:00:59,500 --> 00:01:01,166 NARRATOR: BAGGED AND TAGGED... 22 00:01:01,200 --> 00:01:03,900 UNDOCUMENTED MIGRANTS WHO DIDN'T MAKE IT. 23 00:01:03,934 --> 00:01:06,300 DR. HESS: HERE WE HAVE A CASE FROM 2013... 24 00:01:06,333 --> 00:01:08,000 IDENTIFIED AS A JOHN DOE. 25 00:01:08,033 --> 00:01:09,266 HERE WE HAVE ANOTHER. 26 00:01:09,300 --> 00:01:11,467 AND WE JUST HAVE IT LISTED AS DOE. 27 00:01:11,500 --> 00:01:15,600 REMAINS DOWN HERE THAT SAY THEY'RE UNIDENTIFIED. 28 00:01:15,633 --> 00:01:18,800 NARRATOR: THEY ALL DIED CROSSING THE BORDER DESERT. 29 00:01:19,433 --> 00:01:23,867 DR. HESS: HERE'S JUST AN EXAMPLE OF FRAGMENTED REMAINS. 30 00:01:23,900 --> 00:01:25,867 WHERE WE HAVE LABELLED 14. 31 00:01:25,900 --> 00:01:28,667 WHICH MEANS REMAINS WERE FOUND IN 2014. 32 00:01:28,700 --> 00:01:32,200 SO WE DON'T HAVE LISTED AS A MAN OR A WOMAN. 33 00:01:32,433 --> 00:01:36,500 HERE IS JUST A CRANIUM. 34 00:01:36,533 --> 00:01:39,233 THESE ARE WHERE THE EYES ARE LOCATED. 35 00:01:39,266 --> 00:01:42,200 WE NO LONGER HAVE A MANDIBLE AND YOU CAN SEE 36 00:01:42,233 --> 00:01:44,367 THAT THE BONE IS WEATHERED AND SUN BLEACHED 37 00:01:44,400 --> 00:01:46,433 AND HAS BEEN ON THE SURFACE OF THE DESERT. 38 00:01:50,066 --> 00:01:54,600 NARRATOR: NOGALES MEXICO... RIGHT ON THE U.S. BORDER. 39 00:01:55,734 --> 00:01:58,934 MIGRANTS ARE DRAWN TO NOGALES BY ITS REPUTATION 40 00:01:58,967 --> 00:02:02,400 AS THE CENTER OF A PEOPLE SMUGGLING OPERATION. 41 00:02:03,000 --> 00:02:05,934 ON THE GROUND IT'S FRANCISCO'S JOB TO KEEP 42 00:02:05,967 --> 00:02:08,066 HIS CLIENTS OUT OF THE MORGUE. 43 00:02:16,800 --> 00:02:18,834 NARRATOR: HE'S A SUCCESSFUL COYOTE... 44 00:02:18,867 --> 00:02:21,400 HIS SECRET IS TRAINING. 45 00:02:30,834 --> 00:02:34,533 NARRATOR: HE TRAINS HIS CLIENTS TO HIDE AND SURVIVE. 46 00:02:35,467 --> 00:02:39,600 THEY PAY UP TO $5,000 TO BE SMUGGLED INTO THE U.S.A. 47 00:02:52,567 --> 00:02:56,433 NARRATOR: FOR FRANCISCO THIS RUN THROUGH IS KEY. 48 00:02:56,467 --> 00:02:59,400 IF THEY DON'T MAKE IT TO THEIR DESTINATION STATE SIDE 49 00:02:59,433 --> 00:03:01,400 HE WON'T GET HIS CUT. 50 00:03:13,400 --> 00:03:16,633 NARRATOR: THIS TRIAL RUN TEACHES THEM SURVIVAL SKILLS 51 00:03:16,667 --> 00:03:19,000 TO HELP MAKE SURE HE GETS HIS MONEY. 52 00:03:29,734 --> 00:03:31,433 NARRATOR: HE SHOWS THEM HOW TO EVADE THE 53 00:03:31,467 --> 00:03:33,600 U.S. BORDER PATROLS. 54 00:04:10,533 --> 00:04:13,467 NARRATOR: NEXT TIME IT'LL BE FOR REAL. 55 00:04:13,500 --> 00:04:16,800 HE WARNS HIS ROOKIES ABOUT THE BORDER FENCE. 56 00:04:24,834 --> 00:04:27,367 NARRATOR: THIS BARRIER IS DESIGNED TO STOP MIGRANTS IN 57 00:04:27,400 --> 00:04:29,934 THEIR TRACKS. 58 00:04:29,967 --> 00:04:32,867 THE CLIMBERS WILL NEED FRANCISCO'S HELP. 59 00:04:43,800 --> 00:04:47,233 NARRATOR: ANY INJURY TAKES A BITE OUT OF HIS PAY CHECK. 60 00:05:00,867 --> 00:05:03,800 NARRATOR: IF YOU HAVE THE RIGHT PASSPORT NOGALES TO 61 00:05:03,834 --> 00:05:05,834 PHOENIX IS JUST A COUPLE OF HOURS AIR CONDITIONED 62 00:05:05,867 --> 00:05:08,867 CRUISE UP I-19 AND I-10. 63 00:05:08,900 --> 00:05:11,800 BUT FOR FRANCISCO AND HIS CLIENTS THAT JOURNEY MEANS 64 00:05:11,834 --> 00:05:15,400 FIVE DAYS ON FOOT IN THE SONORAN DESERT. 65 00:05:16,834 --> 00:05:20,967 IT'S ONE OF THE HARSHEST PLACES IN NORTH AMERICA. 66 00:05:21,400 --> 00:05:24,800 AT NIGHT IT CAN BE A FREEZER. 67 00:05:24,834 --> 00:05:28,800 DURING THE DAY AN OVEN. 68 00:05:28,834 --> 00:05:32,133 HERE EVERY COYOTE FIGHTS TO KEEP HIS GROUP ALIVE. 69 00:06:17,967 --> 00:06:20,200 NARRATOR: FOR THESE COYOTES A DEAD MIGRANT 70 00:06:20,233 --> 00:06:23,667 IS A FAILED DELIVERY... VALUE $0. 71 00:06:24,133 --> 00:06:26,166 THEY JUST KEEP MOVING. 72 00:06:33,000 --> 00:06:37,200 NARRATOR: TO BEAT THE DESERT MIGRANTS MUST BE WELL PREPARED. 73 00:06:40,367 --> 00:06:42,767 COYOTES TELL MIGRANTS EXACTLY WHAT KEY SUPPLIES 74 00:06:42,800 --> 00:06:45,633 TO BUY FOR THE JOURNEY BECAUSE IN NOGALES... 75 00:06:45,667 --> 00:06:49,000 SHOPPING CAN SAVE YOUR LIFE. 76 00:07:12,200 --> 00:07:14,500 NARRATOR: IN THE DESERT EVEN A MINOR ILLNESS 77 00:07:14,533 --> 00:07:16,700 IS A MEDICAL EMERGENCY. 78 00:07:19,400 --> 00:07:21,433 NARRATOR: A LOT OF PHARMACIES IN NOGALES 79 00:07:21,467 --> 00:07:23,567 MEET THE MIGRANTS' NEEDS. 80 00:07:37,800 --> 00:07:40,900 NARRATOR: IN THE DESERT IT'S A LONG WAY TO THE E.R. 81 00:07:46,667 --> 00:07:49,533 NARRATOR: THE HARDWARE STORES ARE ALSO BOOMING. 82 00:07:49,567 --> 00:07:51,266 EVEN EVERYDAY ITEMS ARE ESSENTIAL FOR THE 83 00:07:51,300 --> 00:07:53,367 MIGRANTS TRAVEL KIT. 84 00:08:07,533 --> 00:08:09,300 NARRATOR: THE STORE KEEPER KNOWS EXACTLY WHAT 85 00:08:09,333 --> 00:08:11,100 THE BORDER CROSSERS MIGHT WANT. 86 00:08:50,266 --> 00:08:53,433 NARRATOR: ERNESTO CAN'T AFFORD A CAMOUFLAGE SUIT 87 00:08:53,467 --> 00:08:56,233 BUT HE CAN DISGUISE THE CLEAR GALLONS OF WATER. 88 00:09:14,567 --> 00:09:17,000 NARRATOR: ERNESTO JUMPED THE BORDER BEFORE 89 00:09:17,033 --> 00:09:19,100 BUT HE WAS DEPORTED. 90 00:09:19,133 --> 00:09:22,166 THIS TIME THE STAKES ARE SKY HIGH. 91 00:09:40,667 --> 00:09:43,600 NARRATOR: THE U.S. BORDER PATROL THROWS ITS MAIN FORCE 92 00:09:43,633 --> 00:09:46,133 INTO CATCHING MIGRANTS LIKE ERNESTO ON THE 93 00:09:46,166 --> 00:09:48,700 U.S. SIDE OF THE BORDER. 94 00:09:48,967 --> 00:09:53,767 AGENT: YEAH 262 MILES OF LINEAR BORDER FRONT . 95 00:09:53,800 --> 00:09:56,967 AND THAT RIGHT THERE IS PROBABLY ABOUT 12 MILES. 96 00:09:57,000 --> 00:09:58,867 THAT'S JUST ONE SECTION. 97 00:09:58,900 --> 00:10:01,433 DOWN IN THE VALLEY THE FENCE GOES ALONG PRETTY MUCH 98 00:10:01,467 --> 00:10:03,834 FOR AS FAR AS WE BUILD A FENCE EASILY. 99 00:10:03,867 --> 00:10:06,133 AND IT STOPS WHERE THE DRAIN TAKES OVER THE 100 00:10:06,166 --> 00:10:08,333 FUNCTION OF A FENCE. 101 00:10:08,367 --> 00:10:14,200 RADIO: YEAH ROGER 31 57... 33. 102 00:10:15,033 --> 00:10:17,934 NARRATOR: A SCOPE TRUCK PINPOINTS A GROUP OF MIGRANTS 103 00:10:17,967 --> 00:10:19,800 NOT FAR FROM THE FENCE. 104 00:10:19,834 --> 00:10:21,767 TIMING IS CRUCIAL. 105 00:10:21,800 --> 00:10:23,467 AGENT: PEOPLE ON THE GROUND CAN HEAR THE 106 00:10:23,500 --> 00:10:25,967 HELICOPTER WITHIN NO LESS THAN A MILE. 107 00:10:26,000 --> 00:10:28,533 JUST BECAUSE THE SCOPE TRUCK HAS A TARGET WE DON'T; 108 00:10:28,567 --> 00:10:30,300 WE DON'T WANNA IMMEDIATELY RESPOND TO IT 109 00:10:30,333 --> 00:10:32,500 BECAUSE WE'LL SCATTER THAT ABOUT. 110 00:10:32,533 --> 00:10:35,367 IT ACTUALLY MAKES ROUNDING THEM UP THAT MUCH HARDER. 111 00:10:35,400 --> 00:10:37,300 IF IT'S A GROUP OF TEN THEY WILL RUN LITERALLY 112 00:10:37,333 --> 00:10:38,767 IN TEN DIFFERENT DIRECTIONS. 113 00:10:38,800 --> 00:10:41,266 NARRATOR: THE CHOPPERS HANG BACK WHILE 114 00:10:41,300 --> 00:10:43,500 THE GROUND PATROL MOVES IN. 115 00:10:43,533 --> 00:10:46,667 AGENT: AND THEY'LL ESTIMATE THEIR TIME OF ARRIVAL AT THE 116 00:10:46,700 --> 00:10:48,333 TARGET BECAUSE WE DON'T WANNA GET THERE TOO EARLY... 117 00:10:48,367 --> 00:10:50,100 WE DON'T WANNA GET THERE TOO LATE. 118 00:10:50,133 --> 00:10:52,633 SO ONCE THEY GET READY TO POUNCE SO TO SPEAK THEY'LL 119 00:10:52,667 --> 00:10:55,867 CALL US IN SO THAT WE ALL ARRIVE AT THE SAME TIME. 120 00:10:55,900 --> 00:10:58,600 NARRATOR: SURPRISE IS KEY. 121 00:10:58,633 --> 00:11:00,633 AGENT: IF THEY'RE NOT EXPECTING US WITH THE 122 00:11:00,667 --> 00:11:02,633 HELICOPTER TO COME IN PEOPLE ACTUALLY JUMP OUT 123 00:11:02,667 --> 00:11:04,333 OF IT AND CATCH THEM. 124 00:11:08,633 --> 00:11:10,533 NOTICE A LOT OF THE ALIENS ARE WEARING THE SAME 125 00:11:10,567 --> 00:11:14,166 KIND OF CAMOUFLAGE AS THE AGENTS WEAR. 126 00:11:15,300 --> 00:11:18,400 OFFICER: SIT DOWN... SIT DOWN! 127 00:11:19,133 --> 00:11:21,467 AGENT: THAT'S A NEW TREND OVER THE LAST YEAR... 128 00:11:21,500 --> 00:11:23,200 YEAR AND A HALF. 129 00:11:23,233 --> 00:11:26,500 IT ACTUALLY WORKS PRETTY GOOD FOR THEM. 130 00:11:30,567 --> 00:11:32,934 NARRATOR: MORE MONEY AND BOOTS ON THE GROUND HAVE 131 00:11:32,967 --> 00:11:37,300 TURNED THE BORDER LANDS INTO A MILITARIZED ZONE. 132 00:11:40,834 --> 00:11:44,800 IN NOGALES EVERY BORDER PATROL SUCCESS FORCES THE 133 00:11:44,834 --> 00:11:47,967 PEOPLE SMUGGLERS TO UP THEIR GAME. 134 00:11:54,700 --> 00:11:57,266 NARRATOR: TO AVOID THE LONG ARM OF THE LAW... 135 00:11:57,300 --> 00:12:00,667 ILLEGAL MIGRATION HAS GOTTEN ORGANIZED. 136 00:12:10,867 --> 00:12:14,433 NARRATOR: THE CARTELS CONTROL ILLEGAL MIGRATION HERE. 137 00:12:21,500 --> 00:12:23,667 NARRATOR: THE CARTEL SQUEEZES EXTRA CASH 138 00:12:23,700 --> 00:12:26,333 FROM THE MIGRANTS FROM THE GET GO. 139 00:12:43,300 --> 00:12:45,700 NARRATOR: FRANCISCO COLLECTS THE PROTECTION MONEY FOR THE 140 00:12:45,734 --> 00:12:48,500 POWERFUL SINALOA CARTEL. 141 00:12:59,934 --> 00:13:02,834 NARRATOR: THE CARTEL THEN CHARGES UP TO $1500 FOR THE 142 00:13:02,867 --> 00:13:06,800 FIRST LEG OF THE TRIP TO A PICK UP IN ARIZONA. 143 00:13:06,834 --> 00:13:11,066 NOW CARTEL ASSETS... MIGRANTS ARE JEALOUSLY GUARDED. 144 00:13:22,500 --> 00:13:24,667 NARRATOR: THE CARTELS AIM TO MONOPOLIZE ILLEGAL 145 00:13:24,700 --> 00:13:26,834 BORDER CROSSING. 146 00:13:26,867 --> 00:13:30,934 MIGRANTS IN MEXICO GOING IT ALONE RISK BEING HUNTED DOWN. 147 00:13:48,333 --> 00:13:49,934 NARRATOR: THOUSANDS OF MIGRANTS HAVE TO BEAT THE 148 00:13:49,967 --> 00:13:54,533 FENCE JUST TO REACH THEIR FIRST OBJECTIVE... A HIGHWAY. 149 00:13:54,567 --> 00:13:57,333 LIKE ARIZONA'S ROUTE 86. 150 00:14:00,533 --> 00:14:03,600 CUTTING WEST TO EAST THROUGH THE DESERT ROUTE 86 151 00:14:03,633 --> 00:14:06,300 RUNS WITHIN 20 MILES OF THE BORDER. 152 00:14:06,333 --> 00:14:10,300 MIGRANTS MUST COVER THIS DISTANCE ON FOOT. 153 00:14:10,567 --> 00:14:13,100 AGENT BALLISTREA IS STALKING A SMALL GROUP 154 00:14:13,133 --> 00:14:14,800 THROUGH THE DESERT. 155 00:14:14,834 --> 00:14:16,266 AGENT BALLISTREA: HERE YOU CAN SEE THAT THE 156 00:14:16,300 --> 00:14:18,266 FENCE IS MANIPULATED. 157 00:14:18,300 --> 00:14:21,133 YOU CAN SEE THAT THESE TWO BARBED WIRES ARE SITTING 158 00:14:21,166 --> 00:14:24,100 RIGHT NEXT TO EACH OTHER TO ALLOW A PERSON TO CRAWL 159 00:14:24,133 --> 00:14:26,200 THROUGH THE BARBED WIRE. 160 00:14:31,834 --> 00:14:34,700 NARRATOR: THE CBP SWEEPS THE SANDY TRACKS SO NEW 161 00:14:34,734 --> 00:14:37,033 FOOTPRINTS STAND OUT. 162 00:14:41,934 --> 00:14:43,467 AGENT BALLISTREA: WELL YOU SEE THAT THIS FOOTPRINT 163 00:14:43,500 --> 00:14:45,100 WAS VERY-VERY FRESH. 164 00:14:45,133 --> 00:14:47,133 THAT A NEW GROUP HAD PASSED THROUGH. 165 00:14:49,400 --> 00:14:51,900 NARRATOR: SHE FINDS CLEAR EVIDENCE THAT MIGRANTS HAVE 166 00:14:51,934 --> 00:14:56,667 RECENTLY PASSED THROUGH... DISCARDED BLACK WATER BOTTLES. 167 00:14:57,333 --> 00:15:00,633 AGENT BALLISTREA: THE CLEAR GALLONS REFLECTED SUNLIGHT SO 168 00:15:00,667 --> 00:15:03,600 IN THIS ARID DESERT COULD BE EASILY SEEN. 169 00:15:03,633 --> 00:15:06,166 WELL THERE'S ONE RIGHT THERE. 170 00:15:06,200 --> 00:15:10,633 THERE'S ONE OVER HERE. 171 00:15:10,867 --> 00:15:13,667 THIS PERSON TIED THIS WATER BOTTLE TO THEIR BACK PACK. 172 00:15:13,700 --> 00:15:15,967 THEY CARRY TWO GALLONS OF WATER... THEY CARRY IT 173 00:15:16,000 --> 00:15:17,433 ON THEIR BACK PACK THAT'S ALREADY FULL. 174 00:15:17,467 --> 00:15:19,100 THAT'S A LOT OF WEIGHT. 175 00:15:19,133 --> 00:15:21,266 NARRATOR: AGENT BALLISTREA'S TASK IS TO TRACK 176 00:15:21,300 --> 00:15:23,100 AND ARREST THE MIGRANTS. 177 00:15:23,133 --> 00:15:25,000 SHE HAS TO BE QUICK. 178 00:15:25,033 --> 00:15:26,867 SHE MAY NOT FIND THEM ALIVE. 179 00:15:26,900 --> 00:15:29,867 AGENT BALLISTREA: WHEN YOU'RE WALKING IN A 115 - 120 180 00:15:29,900 --> 00:15:32,433 DEGREES YOU'RE GONNA BE SWEATING MORE... YOU'RE GONNA 181 00:15:32,467 --> 00:15:35,133 BE YOU KNOW EXHAUSTING ALL OF THE LIQUID INSIDE OF YOU. 182 00:15:35,166 --> 00:15:38,200 AND SO ONCE THIS WATER HAS GONE YOU KNOW THERE AREN'T 183 00:15:38,233 --> 00:15:42,066 ANY NATURAL WATER RESOURCES. 184 00:15:42,333 --> 00:15:45,166 NARRATOR: AGENTS BALLISTREA GETS A CALL. 185 00:15:47,066 --> 00:15:49,266 AGENT BALLISTREA: 10-4 I'LL STAND BY. 186 00:15:49,300 --> 00:15:51,166 NARRATOR: HER COLLEAGUES ARE TRACKING THREE SUSPECTED 187 00:15:51,200 --> 00:15:53,200 ILLEGAL MIGRANTS. 188 00:15:53,233 --> 00:15:56,467 SHE HAS TO GO HEAD THEM OFF. 189 00:16:07,033 --> 00:16:08,200 AGENT BALLISTREA: OK. 190 00:16:08,233 --> 00:16:11,934 NARRATOR: DAZED AND CONFUSED THESE MEN HAVE FAILED. 191 00:16:11,967 --> 00:16:14,000 AGENT BALLISTREA: HERE WE CAME ACROSS THREE MIGRANTS... 192 00:16:14,033 --> 00:16:16,000 OUR MAIN CONCERN IS TO MAKE SURE THAT THEY'RE IN 193 00:16:16,033 --> 00:16:18,633 GOOD HEALTH AND ESTABLISH THEIR CITIZENSHIP. 194 00:16:21,867 --> 00:16:22,967 OK. 195 00:16:23,000 --> 00:16:25,567 HE ACTUALLY BOUGHT THOSE BLACK WATER BOTTLES IN MEXICO. 196 00:16:25,600 --> 00:16:26,500 HELLO! 197 00:16:26,533 --> 00:16:28,233 NARRATOR: DESPITE PREPARATION... 198 00:16:28,266 --> 00:16:30,300 THEY'VE BEEN BEATEN BY THE DESERT. 199 00:16:43,633 --> 00:16:46,133 NARRATOR: THE BORDER PATROL HAS RESCUED THESE MIGRANTS. 200 00:16:46,166 --> 00:16:48,934 NOW THEY INVESTIGATE. 201 00:16:48,967 --> 00:16:51,367 AGENT BALLISTREA: WE DETERMINE THEIR NATIONALITY... 202 00:16:51,400 --> 00:16:54,600 WE MAKE SURE THAT THEY ARE MEDICALLY STABLE AND AFTER 203 00:16:54,633 --> 00:16:56,700 THAT WE WILL TRANSPORT THEM TO THE CLOSEST 204 00:16:56,734 --> 00:16:58,200 BORDER CONTROL STATION. 205 00:16:58,233 --> 00:17:00,433 FROM THERE WE'LL TAKE THEIR BIOGRAPHICAL INFORMATION... 206 00:17:00,467 --> 00:17:02,834 WE'LL TAKE THEIR FINGERPRINTS AND DEPENDING ON IF THEY HAVE 207 00:17:02,867 --> 00:17:05,433 CRIMINAL HISTORY THAT WILL DETERMINE WHAT WILL HAPPEN 208 00:17:05,467 --> 00:17:07,367 FOR THEM FROM HERE. 209 00:17:07,400 --> 00:17:10,033 NARRATOR: THESE GUYS WON'T BE GETTING TO ROUTE 86. 210 00:17:10,066 --> 00:17:14,567 AFTER DUE PROCESS... ODDS ARE THEY'LL BE DEPORTED. 211 00:17:17,033 --> 00:17:19,834 THOUSANDS OF MIGRANTS FIND THEMSELVES IN DANGER... 212 00:17:19,867 --> 00:17:23,700 NOT JUST FROM THE DESERT BUT THE CARTELS. 213 00:17:23,967 --> 00:17:26,000 AGENT BALLISTREA: OFTEN TIMES; SEVERAL TIMES IN 214 00:17:26,033 --> 00:17:29,500 MEXICO THESE MIGRANTS WILL BE EXTORTED FOR MONEY. 215 00:17:29,533 --> 00:17:32,533 IN ORDER TO PASS THROUGH A CERTAIN TOWN THEY'LL 216 00:17:32,567 --> 00:17:36,533 BE TOLD YOU NEED TO PAY X AMOUNT OF DOLLARS. 217 00:17:36,567 --> 00:17:38,533 THEY'RE OFTEN TIMES THREATENED. 218 00:17:38,567 --> 00:17:41,333 AND THEN ONCE THEY GET TO THE INTERNATIONAL BOUNDARY WITH 219 00:17:41,367 --> 00:17:43,166 YOU KNOW THE UNITED STATES AND MEXICO THEY'RE 220 00:17:43,200 --> 00:17:46,000 OFTEN EXTORTED AGAIN FOR MORE MONEY. 221 00:17:46,033 --> 00:17:51,600 NARRATOR: AT EACH STEP OF THE WAY EVERYONE SUCKS THEM DRY. 222 00:17:51,633 --> 00:17:53,133 AGENT BALLISTREA: THEY'RE LOOKING AT THESE MIGRANTS AS 223 00:17:53,166 --> 00:17:54,834 A SYMBOL OF MONEY. 224 00:17:54,867 --> 00:17:57,867 YOU KNOW THAT'S ALL THAT THESE MIGRANTS ARE. 225 00:17:57,900 --> 00:18:02,400 THEY'RE NOT A HUMAN BEING TO THEM. 226 00:18:03,900 --> 00:18:06,166 NARRATOR: TIRED AND HUNGRY MANY MIGRANTS 227 00:18:06,200 --> 00:18:10,367 MUST REACH ROUTE 86. 228 00:18:12,233 --> 00:18:15,600 A CARTEL TAXI PICKS UP THESE MIGRANTS AND DRIVES 229 00:18:15,633 --> 00:18:17,600 THEM TO THEIR NEXT DESTINATION... 230 00:18:17,633 --> 00:18:21,700 A STASH HOUSE IN THE PHOENIX SUBURBS. 231 00:18:34,133 --> 00:18:38,567 THEY VANISH INTO TRAFFIC IN MINUTES. 232 00:18:38,600 --> 00:18:43,500 THIS CRUCIAL RIDE IS THE NEXT LINK IN THE CHAIN. 233 00:18:43,533 --> 00:18:46,000 VICENTE: AS LONG AS THEY GOT A BORDER I'M IN BUSINESS. 234 00:18:50,800 --> 00:18:53,367 AS LONG AS THERE'S A WAY TO MAKE MONEY OFF OF CATS THAT 235 00:18:53,400 --> 00:18:57,166 WANT A LITTLE BIT OF FREEDOM... WANT TO CHASE THE WILD LIFE... 236 00:18:57,200 --> 00:19:01,900 DRIVE AROUND IN NICE CARS AND BUY NICE THINGS. 237 00:19:01,934 --> 00:19:04,133 I WANT A PIECE OF THAT TOO. 238 00:19:07,967 --> 00:19:10,667 NARRATOR: VICENTE RUNS A BUSY STASH HOUSE OPERATION 239 00:19:10,700 --> 00:19:13,767 IN PHOENIX, ARIZONA... TWO AND A HALF HOURS DRIVE FROM THE 240 00:19:13,800 --> 00:19:16,200 BORDER ON THE INTERSTATE. 241 00:19:16,233 --> 00:19:19,967 FOR MANY MIGRANTS PHOENIX IS THE GATEWAY TO AMERICA. 242 00:19:20,000 --> 00:19:25,934 VICENTE: I RUN IN 20 CATS A WEEK AT LEAST. 243 00:19:25,967 --> 00:19:30,333 SO YOU FIGURE ABOUT $5,000 PER PERSON. 244 00:19:30,367 --> 00:19:32,600 IT'S A LOT OF MONEY. 245 00:19:32,633 --> 00:19:34,533 AND AT THE END OF THE WEEK YOU GET PAID JUST LIKE 246 00:19:34,567 --> 00:19:36,033 YOU GUYS DO. 247 00:19:36,066 --> 00:19:38,667 TAKE A SMALL PERCENTAGE... A SMALL CUT. 248 00:19:38,700 --> 00:19:41,133 NARRATOR: VICENTE BELIEVES THE CBP'S EFFORTS 249 00:19:41,166 --> 00:19:42,934 KEEP HIM IN BUSINESS. 250 00:19:42,967 --> 00:19:44,800 VICENTE: YOU GOT THAT BIG ASS WALL. 251 00:19:44,834 --> 00:19:48,934 THEY JUST MAKE THE GATES BIGGER... LONGER... HIGHER... 252 00:19:48,967 --> 00:19:51,667 MORE DANGEROUS AND MAKE IT HARDER FOR THEM... 253 00:19:51,700 --> 00:19:53,633 YOU MAKE IT EASIER FOR US. 254 00:19:53,667 --> 00:19:55,367 BECAUSE WE GONNA FIND A WAY AROUND IT 255 00:19:55,400 --> 00:19:58,667 AND WE GONNA MAKE MONEY DOING IT. 256 00:19:58,700 --> 00:20:00,767 NARRATOR: VICENTE PICKS UP GROUPS OF ILLEGAL BORDER 257 00:20:00,800 --> 00:20:03,333 CROSSERS AND DELIVERS THEM TO A STASH HOUSE 258 00:20:03,367 --> 00:20:06,100 IN THE PHOENIX SUBURBS. 259 00:20:06,133 --> 00:20:09,300 VICENTE: JUST BUY A HOUSE... WE GOT REALTORS... 260 00:20:09,333 --> 00:20:12,200 WE GOT CAR DEALERSHIPS... THAT'S HOW WE GET VEHICLES 261 00:20:12,233 --> 00:20:15,300 LIKE THE ONE WE'RE DRIVING IN NOW. 262 00:20:15,333 --> 00:20:17,800 SO WE JUST WORK OUR RESOURCES. 263 00:20:17,834 --> 00:20:20,166 GOT A LOT OF PEOPLE OUT THERE WORKING FOR US. 264 00:20:20,200 --> 00:20:21,734 NORMAL PEOPLE. 265 00:20:24,467 --> 00:20:26,633 SO EVERY 30 DAYS WANT A NEW SPOT. 266 00:20:26,667 --> 00:20:28,867 WE DON'T STAY ONE PLACE TOO LONG. 267 00:20:28,900 --> 00:20:32,533 THAT'S THE WAY YOU GET CAUGHT. 268 00:20:34,700 --> 00:20:38,033 RIGHT I'M GONNA NEED EVERYONE TO GET OUT. 269 00:20:38,867 --> 00:20:43,500 NARRATOR: VICENTE HOLDS THEM IN THE STASH HOUSE UNTIL 270 00:20:43,533 --> 00:20:47,300 THEIR FAMILIES PAY THE SECOND HALF OF THE SMUGGLING FEE. 271 00:20:50,066 --> 00:20:52,900 VICENTE: THIS IS ONE OF THE GOOD SPOTS. 272 00:20:52,934 --> 00:20:54,266 THEY'RE HERE. 273 00:20:54,300 --> 00:20:55,600 THEY'RE SAFE. 274 00:20:55,633 --> 00:21:00,133 YOUNG ONES... VERY DELICATE PARCEL. 275 00:21:00,166 --> 00:21:03,834 YEAH WE GOT GUNS BUT IT'S NOT FOR THEM. 276 00:21:05,433 --> 00:21:06,533 IT'S FOR THE OTHER PEOPLE. 277 00:21:06,567 --> 00:21:08,300 IT'S FOR PEOPLE WHO IS TRYING TO HARM US. 278 00:21:08,333 --> 00:21:10,367 IT'S TO PROTECT US. 279 00:21:10,400 --> 00:21:11,600 PROTECT THEM. 280 00:21:12,867 --> 00:21:15,000 NARRATOR: EVERY HOUR VICENTE HOLDS THE MIGRANTS 281 00:21:15,033 --> 00:21:18,200 IN THE STASH HOUSE COSTS HIM MONEY. 282 00:21:18,233 --> 00:21:19,700 VICENTE: WE GOT MOMMA IN THE BACK COOKING... 283 00:21:19,734 --> 00:21:21,200 SHE HOLDS IT DOWN. 284 00:21:21,233 --> 00:21:22,533 MAKES SURE EVERYBODY IS FED... 285 00:21:22,567 --> 00:21:24,600 MAKES SURE EVERYBODY IS CLEAN. 286 00:21:24,633 --> 00:21:28,000 I MEAN WE GOT YOUNG ONES... OLD ONES... 287 00:21:28,033 --> 00:21:30,633 EVERYBODY LOVES CANDY... SWEETS. 288 00:21:30,667 --> 00:21:35,200 WE GOT PILLOWS... BLANKETS. 289 00:21:35,233 --> 00:21:37,600 WE GOT WHEELCHAIRS IN CASE THEY COME IN HURT. 290 00:21:37,633 --> 00:21:39,266 THEY CAN'T GET MOVING. 291 00:21:39,300 --> 00:21:42,467 FIVE DAYS OF WALKING IN THE DESERT. 292 00:21:42,500 --> 00:21:44,834 SOME OF THEM ARE; THEY GOT BAD FEET... 293 00:21:44,867 --> 00:21:47,000 BAD LEGS... BAD BACKS. 294 00:21:47,033 --> 00:21:48,834 WHEN THEY GET HERE THEY CAN'T MOVE. 295 00:21:48,867 --> 00:21:50,800 WE HELP THEM OUT. 296 00:21:50,834 --> 00:21:52,734 THEY'RE GONNA MAKE SOME PHONE CALLS. 297 00:21:52,767 --> 00:21:55,800 LET THEIR FAMILY KNOW THAT THEY'RE SAFE. 298 00:21:55,834 --> 00:21:58,633 THEY MADE IT TO THIS SIDE OK. 299 00:21:58,667 --> 00:22:00,967 NARRATOR: VICENTE PAINTS A PRETTY PICTURE. 300 00:22:01,000 --> 00:22:02,100 VICENTE: THEY ENJOY THEMSELVES. 301 00:22:02,133 --> 00:22:03,834 THEY'LL BE OUT TOMORROW. 302 00:22:03,867 --> 00:22:06,367 OUT TO A NEW PLACE... TO A NEW LOCATION... 303 00:22:06,400 --> 00:22:10,333 TO A NEW SPOT... MIGHT BE DESTINATION END. 304 00:22:12,400 --> 00:22:15,100 THAT'S; THAT'S THE PLAN ANYWAYS. 305 00:22:15,133 --> 00:22:18,100 NARRATOR: BUT PLANS GO WRONG. 306 00:22:18,133 --> 00:22:21,100 IF A MIGRANTS U.S. FAMILY CAN'T PAY... 307 00:22:21,133 --> 00:22:23,467 EVERYTHING CHANGES. 308 00:22:24,500 --> 00:22:29,033 IN A HEARTBEAT PEOPLE SMUGGLING SWITCHES TO PEOPLE TRAFFICKING. 309 00:22:33,467 --> 00:22:37,934 VICENTE: WE GOT NUMEROUS BUSINESSES WHERE THESE GUYS 310 00:22:37,967 --> 00:22:42,467 AND THESE LADIES CAN WORK OFF THEIR DEBT. 311 00:22:42,500 --> 00:22:46,033 MEN WE USE THEM FOR LABOR. 312 00:22:46,066 --> 00:22:51,533 THE FEMALES... THEY WORK REAL GOOD IN ENTERTAINMENT. 313 00:22:52,633 --> 00:22:57,467 SO THOSE ARE THE OPTIONS. 314 00:22:57,734 --> 00:22:59,867 NARRATOR: WOMEN ARE FORCED TO WORK AS STRIPPERS... 315 00:22:59,900 --> 00:23:03,600 LAP DANCERS OR PROSTITUTES UNTIL THEY PAY... 316 00:23:03,633 --> 00:23:05,600 THEY'RE PRISONERS. 317 00:23:05,633 --> 00:23:08,433 VICENTE: I AIN'T A BAD PERSON. 318 00:23:08,467 --> 00:23:11,300 MIGHT HAD TO DO SOME BAD THINGS. 319 00:23:11,333 --> 00:23:13,200 BUT THAT'S EVERY PERSON... A PERSON HASN'T 320 00:23:13,233 --> 00:23:15,433 HAD TO MAKE A CHOICE. 321 00:23:15,467 --> 00:23:18,867 MY CHOICE IS TO DO WHAT WE DO. 322 00:23:18,900 --> 00:23:25,000 MAKE A LIVING FOR OUR FAMILY... DO THIS FOR MY KIDS. 323 00:23:25,033 --> 00:23:27,767 AND I AIN'T NEVER GONNA STOP. 324 00:23:27,800 --> 00:23:29,600 FREEDOM AIN'T FREE. 325 00:23:29,633 --> 00:23:34,800 AS LONG AS IT AIN'T FREE WE'RE GONNA GET PAID OFF OF IT. 326 00:23:36,367 --> 00:23:38,500 NARRATOR: NOTHING IS ALLOWED TO INTERRUPT THE 327 00:23:38,533 --> 00:23:40,700 CASH FLOW IN THIS BUSINESS. 328 00:23:40,734 --> 00:23:43,800 IF THE FAMILY CAN'T PAY FOR FREEDOM THE CARTEL... 329 00:23:43,834 --> 00:23:46,033 JUST LIKE A BANK WITH A SUB PRIME MORTGAGE... 330 00:23:46,066 --> 00:23:49,500 MIGHT SELL THE DEBT ON. 331 00:23:51,400 --> 00:23:53,867 FOR WOMEN IT'S EXTRA TOUGH. 332 00:23:53,900 --> 00:23:55,900 MAGDALENA: YOU GOTTA BE SMART... YOU GOTTA BE ABOUT IT. 333 00:23:59,800 --> 00:24:00,867 IT IS WHAT IT IS. 334 00:24:00,900 --> 00:24:01,767 IT'S PROSTITUTION. 335 00:24:01,800 --> 00:24:03,633 WHO'S NOT GONNA PAY FOR SEX? 336 00:24:03,667 --> 00:24:05,600 A MONTH YOU COULD BE MAKING 20 G'S... 337 00:24:05,633 --> 00:24:07,066 YOU COULD BE MAKING A MILLION. 338 00:24:07,100 --> 00:24:09,734 YOU KNOW IT REALLY JUST DEPENDS. 339 00:24:09,767 --> 00:24:12,133 NARRATOR: THE WOMEN ARE MODERN DAY SLAVES... 340 00:24:12,166 --> 00:24:14,133 HELD BY SLAVE MASTERS. 341 00:24:14,166 --> 00:24:15,667 SANTIAGO: COME ON! 342 00:24:15,700 --> 00:24:18,166 NARRATOR: THE ARMED SECURITY GUY IS ON EDGE 343 00:24:18,200 --> 00:24:19,533 AND TURNS ON THE FILM CREW. 344 00:24:19,567 --> 00:24:20,800 SANTIAGO: I REALLY GOT SHIT TO DO, GUYS... 345 00:24:20,834 --> 00:24:22,834 COME ON MAN THIS IS GETTING ME FUCKING IRKED. COME ON. 346 00:24:25,200 --> 00:24:26,567 SANTIAGO: COME ON. 347 00:24:26,600 --> 00:24:28,900 NARRATOR: THE SECURITY GUY IS FRUSTRATED WITH THE INTERVIEW. 348 00:24:28,934 --> 00:24:32,700 IT TAKES TIME AND TIME IS MONEY. 349 00:24:32,734 --> 00:24:33,700 SANTIAGO: IS THAT SHIT RUNNING? 350 00:24:33,734 --> 00:24:35,367 MAGDALENA: IS THAT FUCKING THROUGH? 351 00:24:35,400 --> 00:24:38,100 SANTIAGO: WE RUN A VERY SUCCESSFUL OPERATION HERE. 352 00:24:38,133 --> 00:24:39,700 MAGDALENA: YOU'RE ALRIGHT MAN. 353 00:24:39,734 --> 00:24:41,533 YOU JUST WATCH... WATCH THE GIRLS AND YOU KNOW WE'RE 354 00:24:41,567 --> 00:24:43,533 GONNA TRY TO DO THIS REAL QUICK. 355 00:24:43,567 --> 00:24:44,533 NARRATOR: HE MAKES SURE THAT THE GIRLS ARE 356 00:24:44,567 --> 00:24:46,834 NOT SEEN OR HEARD. 357 00:24:46,867 --> 00:24:49,467 MAGDALENA: I'M REALLY PICKY ON WHO I KEEP. 358 00:24:49,500 --> 00:24:51,834 I'M NOT TRYING TO HAVE THEM ROWDY ASS MOTHERFUCKERS RUN 359 00:24:51,867 --> 00:24:54,433 OR JUMP OUT... TRY TO CAUSE SOME DRAMA DOWN THE STREET. 360 00:24:54,467 --> 00:24:57,066 WE TRY TO KEEP IT AS LOW KEY AS POSSIBLE... 361 00:24:57,100 --> 00:25:00,633 AS QUIET AS POSSIBLE. 362 00:25:00,667 --> 00:25:02,767 NARRATOR: MAGDALENA HAS HER OWN WAY OF KEEPING 363 00:25:02,800 --> 00:25:04,867 THE GIRLS IN LINE. 364 00:25:04,900 --> 00:25:06,333 MAGDALENA: YOU KEEP THEM HIGH... YOU KEEP THEM HAPPY... 365 00:25:06,367 --> 00:25:07,533 THEY'RE COOL THEY'RE GONNA... YOU KNOW WHAT I'M SAYING... 366 00:25:07,567 --> 00:25:08,567 THEY'RE GONNA SHUT UP. 367 00:25:08,600 --> 00:25:10,367 OUR NETWORK YOU KNOW THERE'S HOUSES EVERYWHERE 368 00:25:10,400 --> 00:25:13,033 THROUGHOUT THE UNITED STATES. 369 00:25:13,066 --> 00:25:15,934 NARRATOR: SEX FOR SALE IS ONE THING BUT MAGDALENA BUYS 370 00:25:15,967 --> 00:25:19,266 AND SELLS WOMEN WHOLESALE. 371 00:25:19,300 --> 00:25:21,000 MAGDALENA: SOMETIMES YOU MIGHT HAVE SOMEBODY WHO'S 372 00:25:21,033 --> 00:25:22,834 LIKE HEY I REALLY WANT THEM GIRLS... 373 00:25:22,867 --> 00:25:24,300 I'LL GIVE YOU THIS AMOUNT OF MONEY. 374 00:25:24,333 --> 00:25:25,700 THEY TAKE THEIR GIRLS OUT OF THERE. 375 00:25:25,734 --> 00:25:27,633 YOU MIGHT HAVE SOMEBODY SAY HEY I GOT 376 00:25:27,667 --> 00:25:29,333 A SHIPMENT OF GIRLS... THEY NEED A PLACE TO STAY... 377 00:25:29,367 --> 00:25:31,667 YOU WILLING TO WORK WITH THEM? 378 00:25:31,700 --> 00:25:34,033 NARRATOR: WORK CAN MEAN TURNING UP TO 45 TRICKS 379 00:25:34,066 --> 00:25:37,266 A DAY WITH ANY JOHN SENT TO A GIRL'S ROOM. 380 00:25:38,533 --> 00:25:39,367 MAGDALENA: I LIKE PERSONALLY DEALING WITH 381 00:25:39,400 --> 00:25:41,033 GIRLS THAT ARE WILLING. 382 00:25:41,066 --> 00:25:42,266 I DON'T... YOU KNOW WHAT I'M SAYING... 383 00:25:42,300 --> 00:25:43,934 I DON'T DEAL WITH SHIT WHERE THEY LIKE KIDNAPPED THEM GIRLS 384 00:25:43,967 --> 00:25:45,834 AND LIKE FORCING THEM INTO THE; I'M NOT; 385 00:25:45,867 --> 00:25:47,100 I'M NOT WITH THAT PART. 386 00:25:47,133 --> 00:25:48,767 THAT'S YOU KNOW SOMEBODY ELSE. 387 00:25:48,800 --> 00:25:50,467 SANTIAGO: AND YOU DON'T COME HERE AGAINST YOUR 388 00:25:50,500 --> 00:25:52,667 WILL LIKE THE LADY SAYS. 389 00:25:52,700 --> 00:25:56,266 YOU COME HERE BECAUSE YOU ARE SEEKING AN OPPORTUNITY. 390 00:25:56,300 --> 00:25:57,800 AND THIS IS AN OPPORTUNITY... 391 00:25:57,834 --> 00:26:00,533 WE ARE EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYERS. 392 00:26:00,567 --> 00:26:02,166 NARRATOR: IT'S EQUAL OPPORTUNITIES FROM 393 00:26:02,200 --> 00:26:03,900 THE BARREL OF A GUN. 394 00:26:24,200 --> 00:26:27,700 NARRATOR: CARMEN WAS NOW AN ASSET ON THE BALANCE SHEET. 395 00:26:52,867 --> 00:26:55,467 NARRATOR: HER RICH PIMP WELCHED ON THE DEAL. 396 00:27:02,033 --> 00:27:05,467 NARRATOR: TO GET THEIR MONEY THE STASH HOUSE SOLD HER ON. 397 00:27:15,834 --> 00:27:18,100 NARRATOR: SO NOW CARMEN OWES THESE GUYS. 398 00:27:18,133 --> 00:27:19,800 AND MUST WORK. 399 00:27:19,834 --> 00:27:22,600 MAGDALENA: SOMETIMES SHE GIVES ME; DOING REAL SLOPPY. 400 00:27:22,633 --> 00:27:24,934 SHE COULD BRING IN A COUPLE OF HUNDRED A WEEK. 401 00:27:24,967 --> 00:27:27,834 IF SHE'S DOING FANTASTIC AND SHE'S YOU KNOW DOWN TO DO 402 00:27:27,867 --> 00:27:32,467 WHATEVER IT TAKES SHE MIGHT PULL IN A COUPLE OF G'S A WEEK. 403 00:27:32,834 --> 00:27:35,834 NARRATOR: CARMEN'S WORKED HERE THREE YEARS. 404 00:27:35,867 --> 00:27:39,433 SHE MUST HAVE REPAID HER DEBT MANY TIMES OVER. 405 00:27:39,467 --> 00:27:41,867 MAGDALENA: ONCE THEY'RE DONE WITH THEIR DEBT YOU KNOW 406 00:27:41,900 --> 00:27:44,233 THEY'RE FREE TO LEAVE IF THEY LIKE... IF NOT A LOT 407 00:27:44,266 --> 00:27:46,934 OF THEM STAY BECAUSE THEY DON'T KNOW NOTHING ELSE. 408 00:27:46,967 --> 00:27:49,767 SANTIAGO: EVERYBODY CAN COME AND WALK AWAY FROM THIS. 409 00:27:49,800 --> 00:27:55,333 IF THE PRICE IS RIGHT BECAUSE NUMBERS ARE NUMBERS HERE. 410 00:27:55,900 --> 00:27:59,166 NARRATOR: HOW BIG THE DEBT IS NOW NO ONE IS SAYING. 411 00:28:05,834 --> 00:28:08,333 NARRATOR: THE BOSS CALLS TIME TO GIVE THE GIRLS 412 00:28:08,367 --> 00:28:10,900 THE OPPORTUNITY TO WORK SOME MORE. 413 00:28:32,166 --> 00:28:33,533 NARRATOR: THE DREAM OF A BETTER LIFE CAN 414 00:28:33,567 --> 00:28:37,000 QUICKLY TURN INTO A NIGHTMARE. 415 00:28:37,033 --> 00:28:41,367 WHETHER FOR LACK OF CASH OR LACK OF WATER. 416 00:28:41,400 --> 00:28:43,934 IN THE DESERT OVER 50 MILES NORTH OF THE 417 00:28:43,967 --> 00:28:47,600 BORDER A CELL PHONE CALLS 911. 418 00:28:47,633 --> 00:28:49,433 911 DISPATCHER: HE'S ALONE AND BEEN WITHOUT WATER FOR 419 00:28:49,467 --> 00:28:52,000 TWO HOURS... BEEN IN THE DESERT SIX DAYS AND 420 00:28:52,033 --> 00:28:55,266 THAT THE WATER TOWER IS NORTH OF HIM BUT VERY FAR AWAY. 421 00:28:55,300 --> 00:28:57,867 AND HE'S GOT THREE BARS LEFT ON HIS PHONE BATTERY. 422 00:28:57,900 --> 00:28:59,967 OFFICER: WHAT WE'VE GOT FROM THE CALL IS HE HAD NO MORE 423 00:29:00,000 --> 00:29:04,500 BARS LEFT ON HIS PHONE AND NOW 911 DISPATCH HAS TRIED TO. 424 00:29:04,533 --> 00:29:06,834 911 DISPATCHER: NOT GONNA CHANGE THAT MUCH. 425 00:29:06,867 --> 00:29:09,533 OFFICER: GET BACK IN TOUCH WITH HIM AND THE PHONE IS DEAD. 426 00:29:09,567 --> 00:29:13,033 SO WE'RE GONNA DO OUR BEST TO TRY TO LOCATE THIS GUY. 427 00:29:13,066 --> 00:29:15,600 NARRATOR: IN A JOINT OPERATION WITH CBP... 428 00:29:15,633 --> 00:29:18,133 THE MARICOPA COUNTY SHERIFF'S HELICOPTER DIVERTS 429 00:29:18,166 --> 00:29:20,934 TO MAKE A MERCY DASH. 430 00:29:20,967 --> 00:29:24,767 WITHOUT WATER THE CALLER HAS ONLY A LIMITED TIME TO LIVE. 431 00:29:26,567 --> 00:29:28,200 OFFICER: IF HE'S ACTUALLY CALLING IN 911 432 00:29:28,233 --> 00:29:29,900 THAT MEANS HE IS IN TROUBLE. 433 00:29:32,633 --> 00:29:35,000 NARRATOR: OUT OF WATER IN THE DESERT... A LOST 434 00:29:35,033 --> 00:29:38,867 MIGRANT CALLS 911 ON HIS CELL PHONE. 435 00:29:38,900 --> 00:29:41,633 FOR THE CBP AND THE LOCAL SHERIFF'S OFFICE 436 00:29:41,667 --> 00:29:44,500 IT'S A RACE TO FIND HIM ALIVE. 437 00:29:44,533 --> 00:29:45,967 PILOT: ADVISE HIM THAT HE NEEDS TO WALK 438 00:29:46,033 --> 00:29:47,200 TO THAT WATER TOWER. 439 00:29:47,233 --> 00:29:49,233 AGENT: I DON'T BELIEVE HE'S WALKING AT THIS POINT. 440 00:29:49,266 --> 00:29:53,000 HE SAYS THAT HE'S ABOUT TWO MILES AWAY FROM THE WATER TOWER. 441 00:29:53,033 --> 00:29:55,000 NARRATOR: THE CELL SIGNAL PIN POINTS HIM AND 442 00:29:55,033 --> 00:29:56,967 THE CHOPPER LOCKS IN. 443 00:29:57,000 --> 00:29:59,300 AGENT: HEY BRIAN... RYAN... IF WE PUT THOSE NUMBERS IN... 444 00:29:59,333 --> 00:30:01,667 IT'S PUTTING US DOWN HERE BY THE CORRALS. 445 00:30:01,700 --> 00:30:04,367 NARRATOR: FROM THE AIR THERE'S NO SIGN OF HIM. 446 00:30:04,400 --> 00:30:07,533 GROUND PATROLS SCOUR THE AREA. 447 00:30:07,567 --> 00:30:08,967 AGENT: THOSE COORDINATES PUT US RIGHT THERE IN 448 00:30:09,000 --> 00:30:10,800 THE AREA OF THAT CORRAL. 449 00:30:10,834 --> 00:30:12,600 I GUESS WE'LL JUST START CHECKING TREES. 450 00:30:12,633 --> 00:30:14,166 NARRATOR: THEY SPOT A BORDER PATROL TRUCK 451 00:30:14,200 --> 00:30:16,533 SPEEDING THROUGH THE DUST. 452 00:30:16,567 --> 00:30:17,467 AGENT: THEY HAVE HIM? 453 00:30:17,500 --> 00:30:18,333 IS THAT WHAT THEY SAID? 454 00:30:18,367 --> 00:30:19,100 HOW DID THEY SEE HIM? 455 00:30:19,133 --> 00:30:20,200 AGENT: I DON'T KNOW. 456 00:30:20,233 --> 00:30:22,133 AGENT: WHERE YOU AT IN RELATION TO THE HELICOPTER. 457 00:30:22,166 --> 00:30:26,400 NARRATOR: HE'S FOUND RESTING IN THE SHADE OF A TREE. 458 00:30:26,433 --> 00:30:31,100 OVER A MILE FROM WHERE THEY EXPECTED. 459 00:30:31,133 --> 00:30:33,834 THE CBP OFFICER BRINGS HIM A GALLON OF WATER 460 00:30:33,867 --> 00:30:36,967 AND SAVES HIS LIFE. 461 00:30:37,633 --> 00:30:40,300 THE STRETCHER WON'T BE NEEDED TODAY. 462 00:31:01,700 --> 00:31:03,867 NARRATOR: AFTER AN INVESTIGATION HE 463 00:31:03,900 --> 00:31:05,467 WILL LIKELY BE DEPORTED. 464 00:31:05,500 --> 00:31:08,433 BUT IT COULD HAVE BEEN WORSE. 465 00:31:08,467 --> 00:31:12,400 OTHERS ARE ALSO HUNTING STRAYS IN THE DESERT. 466 00:31:19,567 --> 00:31:21,333 TWO MORE MIGRANTS HAVE BEEN PICKED UP BY 467 00:31:21,367 --> 00:31:24,333 A NOTORIOUS CARTEL GANG. 468 00:31:26,700 --> 00:31:29,266 ALARM: WARNING YOU HAVE TRIGGERED THE ALARM SYSTEM... 469 00:31:29,300 --> 00:31:31,700 YOUR MOVEMENTS ARE BEING RECORDED. 470 00:31:31,734 --> 00:31:33,667 NARRATOR: THEY ARE ON RED ALERT FOR ATTACKS 471 00:31:33,700 --> 00:31:36,266 FROM RIVAL TRAFFICKERS. 472 00:31:36,300 --> 00:31:39,500 THEIR CARTEL HAS PLENTY OF ENEMIES. 473 00:31:43,200 --> 00:31:45,066 JAIME: MY LIFE IS ON THE LINE I AM GONNA DO BY ALL MEANS 474 00:31:45,100 --> 00:31:48,667 WHAT I HAVE TO PROTECT MYSELF AS WELL AS MY ORGANIZATION. 475 00:31:55,266 --> 00:31:58,200 YOU HAVE PEOPLE WHO FEEL REVENGEFUL BECAUSE WE 476 00:31:58,233 --> 00:32:00,233 GET RID OF THEIR FAMILY MEMBERS BECAUSE THEY; 477 00:32:00,266 --> 00:32:01,667 THEY'RE NOT COOPERATING. 478 00:32:01,700 --> 00:32:03,266 SO THEY SEEK REVENGE. 479 00:32:03,300 --> 00:32:06,767 AND WE STARTED TO GET OTHER CARTELS AGAINST US. 480 00:32:06,800 --> 00:32:08,934 NARRATOR: THEY WILL DEFEND THEIR MERCHANDISE 481 00:32:08,967 --> 00:32:11,367 AGAINST ALL COMERS. 482 00:32:32,700 --> 00:32:35,467 NARRATOR: THIS IS MORE THAN JUST A STASH HOUSE... 483 00:32:35,500 --> 00:32:38,633 IT'S A BUSY CARTEL TRANSIT FACILITY. 484 00:32:38,667 --> 00:32:41,133 AND TODAY'S CONSIGNMENT OF PEOPLE HAS BEEN IMPORTED... 485 00:32:41,166 --> 00:32:43,667 PAID FOR AND SHIPPED OUT. 486 00:32:43,700 --> 00:32:46,867 BUT TWO MIGRANTS ARE LEFT ON THE SHELF. 487 00:33:01,834 --> 00:33:05,467 NARRATOR: ARTURO WAS TOO POOR TO AFFORD THE CARTEL PACKAGE. 488 00:33:05,500 --> 00:33:09,667 HE WENT SOLO BUT A GANG SOON TOOK WHAT MONEY HE HAD. 489 00:33:33,734 --> 00:33:36,433 NARRATOR: WITHOUT ORGANIZED SUPPORT HE QUICKLY 490 00:33:36,467 --> 00:33:39,033 FACED DYING OF THIRST. 491 00:33:46,900 --> 00:33:49,667 NARRATOR: HE TURNED TO THE HIGHWAY FOR SALVATION 492 00:33:49,700 --> 00:33:52,967 BUT FELL INTO THE HANDS OF A RUTHLESS CARTEL GANG. 493 00:34:22,000 --> 00:34:25,033 NARRATOR: THE CARTEL IS HOLDING ARTURO FOR RANSOM 494 00:34:25,066 --> 00:34:26,867 LOOKING FOR EXTRA MONEY TO ADD TO THEIR 495 00:34:26,900 --> 00:34:29,166 REGULAR PEOPLE SMUGGLING BUSINESS. 496 00:34:46,667 --> 00:34:49,700 JAIME: YOU HAVE FAMILY IN MEXICO AND YOU WANT THEM HERE... 497 00:34:49,734 --> 00:34:52,767 YOU PAY US THE RIGHT AMOUNT AND WE'LL HAVE THEM HERE FOR YOU. 498 00:34:52,800 --> 00:34:55,433 WE'LL BRING THEM HERE... YOU DON'T PAY US WHAT WE NEED... 499 00:34:55,467 --> 00:34:57,300 THEN WE'LL TAKE CARE OF THE REST. 500 00:34:57,333 --> 00:35:00,834 YOU AIN'T GONNA SEE YOUR FAMILY NO MORE. 501 00:35:02,233 --> 00:35:04,533 NARRATOR: IF YOUR FAMILY CAN'T PAY... 502 00:35:04,567 --> 00:35:08,867 THE CARTEL WILL SELL YOU TO ANYONE WITH THE MONEY. 503 00:35:22,200 --> 00:35:24,767 WE HAD SITUATIONS WHERE SOMEONE TOOK A DIFFERENT 504 00:35:24,800 --> 00:35:28,533 CHILD THAN THEIRS AND LEFT THEIRS HERE SO I MEAN... 505 00:35:28,567 --> 00:35:31,033 WE JUST HERE... YOU BRING US OUR MONEY WE'RE GONNA 506 00:35:31,066 --> 00:35:33,467 GIVE YOU A PERSON... THAT'S ALL WE'RE DOING. 507 00:35:33,500 --> 00:35:36,333 WE'RE NOT HERE TO KEEP INVENTORY. 508 00:35:36,367 --> 00:35:38,800 NARRATOR: THEY ARE HERE TO MAKE MONEY AND THEY ARE 509 00:35:38,834 --> 00:35:40,934 DETERMINED TO HOLD ON TO THEIR STOCK. 510 00:35:40,967 --> 00:35:44,000 JAIME: IF SOMEONE TRIES TO ESCAPE THERE'S CONSEQUENCES. 511 00:35:44,033 --> 00:35:46,467 THEY'LL GO WITHOUT EATING FOR A COUPLE OF DAYS. 512 00:35:46,500 --> 00:35:48,467 THEY'LL GET WATER MAYBE. 513 00:35:48,500 --> 00:35:52,166 IF NOT WE GOT A TRAILER BACK THERE THAT THEY'LL STAY IN 514 00:35:52,200 --> 00:35:54,900 AND WE'LL DISCIPLINE THEM... BY ALL MEANS. 515 00:35:54,934 --> 00:35:57,700 STARVING... BEATING. 516 00:35:57,734 --> 00:36:01,633 OR WE HIT THEM WITH BOARDS... IT JUST DEPENDS. 517 00:36:01,667 --> 00:36:03,667 IF YOU'RE GONNA BRING HEAT ON US WE'RE GONNA BRING 518 00:36:03,700 --> 00:36:06,934 HEAT ON YOU. 519 00:36:07,900 --> 00:36:10,100 NARRATOR: THE WRECKED TRAILER IS A PUNISHMENT CELL 520 00:36:10,133 --> 00:36:12,667 FOR BREAKING CARTEL RULES. 521 00:36:40,400 --> 00:36:42,967 NARRATOR: MIGRANTS FIND THEY'VE MADE A DEAL 522 00:36:43,000 --> 00:36:44,200 WITH THE DEVIL. 523 00:37:10,066 --> 00:37:12,900 NARRATOR: FOR THE CARTELS... MIGRANTS ARE ASSETS TO BE 524 00:37:12,934 --> 00:37:15,367 REPACKAGED AND STORED IN STASH HOUSES... 525 00:37:15,400 --> 00:37:17,233 JUST LIKE ANY OTHER GOODS. 526 00:37:20,066 --> 00:37:24,700 STASH HOUSES ARE A PROBLEM THROUGHOUT THE BORDER STATES. 527 00:37:24,734 --> 00:37:27,800 IN HOUSTON, TEXAS SPECIAL AGENT PIERRE PERRY 528 00:37:27,834 --> 00:37:31,166 OF IMMIGRATION AND CUSTOMS ENFORCEMENT IS ON HIS WAY TO 529 00:37:31,200 --> 00:37:33,467 CHECK ON A FORMER STASH HOUSE... 530 00:37:33,500 --> 00:37:36,166 HE BUSTED IT JUST SIX MONTHS AGO. 531 00:37:39,967 --> 00:37:42,667 SPECIAL AGENT PERRY: THIS WAS A SIGHT OF ALIENS BEING HELD 532 00:37:42,700 --> 00:37:46,266 AT A STASH HOUSE... WE'RE JUST GOING TO MAKE SURE THAT 533 00:37:46,300 --> 00:37:49,367 THEY HAVEN'T GONE BACK INTO BUSINESS. 534 00:37:49,400 --> 00:37:51,734 NARRATOR: SMUGGLERS ARE KNOWN TO REUSE BUSTED 535 00:37:51,767 --> 00:37:55,233 STASH HOUSES ONCE THE COAST IS CLEAR. 536 00:37:58,266 --> 00:37:59,934 SPECIAL AGENT PERRY: RIGHT NOW WE JUST PULLED UP TO THE 537 00:37:59,967 --> 00:38:04,033 HOUSE AND THEY APPEARED TO HAVE CLOSED THE GATE. 538 00:38:04,066 --> 00:38:05,967 THERE'S A NEW PADLOCK ON HERE THAT WE DIDN'T 539 00:38:06,033 --> 00:38:08,033 FIND THAT FIRST DAY. 540 00:38:08,066 --> 00:38:10,400 NARRATOR: PEOPLE SMUGGLERS SQUEEZE THESE ASSETS FOR ALL 541 00:38:10,433 --> 00:38:13,066 THE MONEY THEY CAN GET... GAMBLING THAT THE U.S. 542 00:38:13,100 --> 00:38:18,600 FAMILY WON'T CALL FOR HELP BUT SOMETIMES THEY GET IT WRONG. 543 00:38:18,633 --> 00:38:21,100 SPECIAL AGENT PERRY: A LADY AND HER CHILD HAD PAID 544 00:38:21,133 --> 00:38:25,500 APPROXIMATELY $10,000 TO BE TRANSPORTED INTO THE U.S. 545 00:38:25,533 --> 00:38:29,266 UPON GETTING HERE TO HOUSTON AND AFTER PAYING THAT MONEY... 546 00:38:29,300 --> 00:38:31,767 THESE SMUGGLERS THEN TOLD THEM THAT THEY HAD TO PAY AN 547 00:38:31,800 --> 00:38:35,767 ADDITIONAL $13,000 AND IF THEY DIDN'T PAY THAT $13,000 548 00:38:35,800 --> 00:38:39,467 THEN THEY WOULDN'T SEE THEIR FAMILY MEMBERS AGAIN. 549 00:38:40,700 --> 00:38:44,433 NARRATOR: IN DESPERATION... HER RELATIVES DID CALL THE COPS. 550 00:38:44,467 --> 00:38:47,800 MOST STASH HOUSES HOLD ABOUT TEN PEOPLE BUT THE STASH 551 00:38:47,834 --> 00:38:52,266 HOUSE AGENT PERRY BUSTED WAS ON A WHOLE DIFFERENT SCALE. 552 00:38:52,300 --> 00:38:54,200 SPECIAL AGENT PERRY: THERE WAS SO MANY PEOPLE THAT WE 553 00:38:54,233 --> 00:38:56,033 COULDN'T GET AN ACCURATE COUNT. 554 00:38:56,066 --> 00:38:59,266 AS MORE PEOPLE BEGAN TO COME OUT WE SAW THAT IT WAS A 555 00:38:59,300 --> 00:39:05,233 FINAL COUNT OF 115... OF WHICH WERE ABOUT 20 KIDS. 556 00:39:05,900 --> 00:39:08,233 THIS IS BY FAR THE LARGEST AMOUNT OF PEOPLE 557 00:39:08,266 --> 00:39:10,800 I'VE EVER SEEN HELD. 558 00:39:10,834 --> 00:39:13,667 NARRATOR: THE PEOPLE WERE IN A PITIFUL CONDITION. 559 00:39:13,700 --> 00:39:17,033 INSIDE THE HOUSE WAS A NIGHTMARE. 560 00:39:17,066 --> 00:39:18,800 SPECIAL AGENT PERRY: AS I COME BACK HERE IT DOES BRING 561 00:39:18,834 --> 00:39:21,266 BACK SOME OF THE MEMORIES OF THAT DAY. 562 00:39:21,300 --> 00:39:23,433 NARRATOR: THIS NEVER BEFORE AIRED FOOTAGE SHOT BY 563 00:39:23,467 --> 00:39:27,633 ICE AGENTS MOMENTS AFTER THE RAID LEFT THEM SHOCKED. 564 00:39:27,667 --> 00:39:29,200 SPECIAL AGENT PERRY: WHEN YOU GOT INTO THE HOUSE... 565 00:39:29,233 --> 00:39:32,333 BEING THAT THE BATHROOM DID NOT WORK... THE SMELL OF FECES... 566 00:39:32,367 --> 00:39:36,767 URINE... SWEAT... THE BODY ODOR OF ALIENS WHO HAD BEEN 567 00:39:36,800 --> 00:39:40,767 WALKING THROUGH THE DESERT AND HERE WITHOUT THE ABILITY 568 00:39:40,800 --> 00:39:44,333 TO TAKE SHOWERS AND CLEAN UP... 569 00:39:44,367 --> 00:39:46,700 JUST WAS AN OVERWHELMING STENCH. 570 00:39:46,734 --> 00:39:48,967 IT MAKES YOU SICK TO YOUR STOMACH. 571 00:40:29,200 --> 00:40:30,934 NARRATOR: THE CAPTORS HAD RIFLES... 572 00:40:30,967 --> 00:40:35,033 HANDGUNS AND TAZERS TO SUBDUE THE MIGRANTS. 573 00:40:35,066 --> 00:40:36,633 THEY BEAT THEM TOO. 574 00:41:00,333 --> 00:41:02,467 NARRATOR: WITH PLYWOOD NAILED OVER THE WINDOWS 575 00:41:02,500 --> 00:41:04,100 IT'S A PRISON. 576 00:41:04,133 --> 00:41:06,367 THE NEIGHBORS DIDN'T SEE A THING. 577 00:41:38,533 --> 00:41:40,300 NARRATOR: PHONING RELATIVES IS NORMALLY PART OF THE 578 00:41:40,333 --> 00:41:45,433 RELOCATION PACKAGE... HERE YOU GOT MORE ABUSE. 579 00:42:02,867 --> 00:42:05,934 NARRATOR: MOST OF THE MIGRANTS WERE DEPORTED. 580 00:42:05,967 --> 00:42:09,700 SOME DID REMAIN IN THE U.S. AS MATERIAL WITNESSES. 581 00:42:09,734 --> 00:42:11,800 SPECIAL AGENT PERRY: WE TAKE A LOT OF PRIDE AND JOY IN OUR 582 00:42:11,834 --> 00:42:15,133 ABILITY TO RESCUE THESE PEOPLE AND TO SAVE THEM FROM 583 00:42:15,166 --> 00:42:17,000 THESE SITUATIONS. 584 00:42:17,033 --> 00:42:18,934 NARRATOR: THE FIVE PERPETRATORS WERE CAUGHT... 585 00:42:18,967 --> 00:42:21,667 TRIED AND FOUND GUILTY OF FIRE ARMS OFFENSES AND 586 00:42:21,700 --> 00:42:25,934 CONSPIRING TO HARBOR AND TRANSPORT ILLEGAL ALIENS. 587 00:42:25,967 --> 00:42:29,367 THEY GOT FROM 9 TO 11 YEARS IN JAIL. 588 00:42:29,400 --> 00:42:30,834 SPECIAL AGENT PERRY: IT APPEARS TO BE VACANT RIGHT 589 00:42:30,867 --> 00:42:33,266 NOW OR AT LEAST SECURE. 590 00:42:33,300 --> 00:42:35,867 WE'LL PROBABLY JUST PUT IT BACK ON OUR ROTATION TO COME 591 00:42:35,900 --> 00:42:38,600 BACK AROUND IN A COUPLE OF MONTHS TO SEE WHETHER OR NOT 592 00:42:38,633 --> 00:42:41,300 ANYBODY HAS COME BACK IN THERE AND REOCCUPIED IT OR IF 593 00:42:41,333 --> 00:42:43,433 THEY'RE BACK TO RUNNING THIS; 594 00:42:43,467 --> 00:42:47,166 RUNNING THEIR ORGANIZATION AGAIN. 595 00:42:47,200 --> 00:42:49,133 NARRATOR: AT THE CARTEL STASH HOUSE WHERE THE TWO 596 00:42:49,166 --> 00:42:52,266 MIGRANTS ARE BEING HELD... ARTURO IS WAITING FOR HIS 597 00:42:52,300 --> 00:42:54,633 UNCLE TO COME UP WITH THE CASH. 598 00:42:54,667 --> 00:42:56,633 HE'S IN A BAD PLACE. 599 00:43:05,867 --> 00:43:08,100 NARRATOR: ONCE THE SMUGGLERS ASSET... 600 00:43:08,133 --> 00:43:11,266 ARTURO NOW RISKS BECOMING OVER STOCK. 601 00:43:14,867 --> 00:43:17,700 NARRATOR: DAVID DOUBTS WHETHER BOTH OF THEM CAN PAY. 602 00:43:25,734 --> 00:43:28,700 NARRATOR: THE CARTEL MEMBERS TAKE THEM AWAY. 603 00:43:33,967 --> 00:43:36,166 . 604 00:43:51,800 --> 00:43:55,266 NARRATOR: WHOEVER COMES UP WITH THE CASH WILL BE RELEASED. 605 00:43:55,300 --> 00:43:57,367 AND IF ARTURO'S UNCLE DOESN'T PAY UP 51538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.