All language subtitles for Trafficked.with.Mariana.van.Zeller.S03E02.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:04,922 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 2 00:00:04,922 --> 00:00:09,635 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 3 00:00:09,635 --> 00:00:16,016 ♪ He's got the whole world in his ♪ 4 00:00:16,016 --> 00:00:20,854 ♪ Hands ♪♪ 5 00:00:33,200 --> 00:00:36,411 REPORTER (over TV): Oregon voters legalize psychedelic mushrooms. 6 00:00:36,411 --> 00:00:38,997 Oregon becomes the first entire state to do so. 7 00:00:38,997 --> 00:00:41,667 MARIANA: For the first time in a long time, 8 00:00:41,667 --> 00:00:44,378 psychedelic drugs are creeping into the mainstream. 9 00:00:44,378 --> 00:00:46,630 REPORTER 2 (over TV): Some psychiatrists and researchers 10 00:00:46,630 --> 00:00:50,634 are giving psychedelic drugs a second look as a possible way of 11 00:00:50,634 --> 00:00:52,844 treating some mental illnesses. 12 00:00:52,844 --> 00:00:56,139 STEVE (over TV): Some tech workers are experimenting with LSD. 13 00:00:56,139 --> 00:00:57,933 The trend is called microdosing 14 00:00:57,933 --> 00:00:59,059 REPORTER (over TV): Microdosing 15 00:00:59,059 --> 00:01:00,852 REPORTER 2 (over TV): Microdosing. 16 00:01:00,852 --> 00:01:03,355 MARIANA: It's a psychedelics renaissance. 17 00:01:03,355 --> 00:01:04,731 STEVE (over TV): I had no idea this was still out there, 18 00:01:04,731 --> 00:01:05,941 that this was, 19 00:01:05,941 --> 00:01:07,401 this was something people were still doing. 20 00:01:07,401 --> 00:01:10,487 MARIANA: New users, new uses, and of course, 21 00:01:10,487 --> 00:01:13,574 a host of new celebrity endorsements. 22 00:01:13,574 --> 00:01:14,866 JADA: I was introduced ten years ago. 23 00:01:14,866 --> 00:01:15,909 ADRIENNE: Mm-hmm. 24 00:01:15,909 --> 00:01:17,244 JADA: To deal with my depression. 25 00:01:17,244 --> 00:01:19,037 ADRIENNE: Yeah. JADA: And it knocked it out. 26 00:01:19,037 --> 00:01:20,998 ELON: People should be open to psych, psychedelics. 27 00:01:20,998 --> 00:01:22,749 STING: I don't think psychedelics are the, 28 00:01:22,749 --> 00:01:24,793 the answer to the world's problems, 29 00:01:24,793 --> 00:01:26,962 but they could be a start. 30 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 MARIANA: Still, US law classifies most psychedelics 31 00:01:29,798 --> 00:01:32,050 as Schedule I drugs. 32 00:01:32,050 --> 00:01:37,389 That means making, dealing, or using is highly illegal. 33 00:01:37,389 --> 00:01:41,560 So those seeking to cash in are also the ones willing to 34 00:01:41,560 --> 00:01:44,396 risk serious jail time. 35 00:01:46,189 --> 00:01:49,443 I want to understand what this psychedelic boom looks like from 36 00:01:49,443 --> 00:01:52,571 the underground, why it's happening now, 37 00:01:52,571 --> 00:01:56,533 and why these drugs have been vilified for so long. 38 00:01:59,411 --> 00:02:03,248 Which is how I find myself here. 39 00:02:03,623 --> 00:02:06,209 This is pretty out there. 40 00:02:06,209 --> 00:02:07,794 Pretty much in the middle of nowhere. 41 00:02:07,794 --> 00:02:10,881 I know virtually nothing about who I'm meeting. 42 00:02:10,881 --> 00:02:14,343 And only one thing about where I'm meeting him. 43 00:02:14,343 --> 00:02:17,012 (phone line ringing) 44 00:02:17,012 --> 00:02:19,890 They call it the Mushroom Mansion. 45 00:02:19,890 --> 00:02:21,183 X (over phone): Hello? 46 00:02:21,183 --> 00:02:22,726 MARIANA: Hi, I think I'm here. 47 00:02:22,726 --> 00:02:25,687 X (over phone): I'm right here, in the garage. 48 00:02:31,068 --> 00:02:33,153 MARIANA: How are you? I'm Mariana. 49 00:02:33,153 --> 00:02:34,613 So this is it, huh? 50 00:02:34,613 --> 00:02:36,656 X: Yup. 51 00:02:36,656 --> 00:02:37,991 MARIANA: We're going inside? 52 00:02:37,991 --> 00:02:40,452 X: Yup. 53 00:02:42,371 --> 00:02:44,081 And these are sterilizers. 54 00:02:44,081 --> 00:02:47,417 MARIANA: Oh. What's in here? 55 00:02:47,417 --> 00:02:50,504 X: Uh, this is an incubation room. 56 00:02:50,504 --> 00:02:53,048 MARIANA: Can I go in? X: Yeah. 57 00:02:53,048 --> 00:02:57,219 MARIANA: Wow. This space is crazy. 58 00:03:03,433 --> 00:03:05,143 There's a lot of bags here, huh? 59 00:03:05,143 --> 00:03:09,272 X: Yeah. Probably close to 200. 60 00:03:11,400 --> 00:03:13,610 MARIANA: And how long have you been growing mushrooms for? 61 00:03:13,610 --> 00:03:16,530 X: Uh, pretty consistently for the past five years. 62 00:03:16,530 --> 00:03:18,740 MARIANA: Give me an idea, a sense of how much money you make? 63 00:03:18,740 --> 00:03:20,951 X: We can do a couple hundred grand a month. 64 00:03:20,951 --> 00:03:22,494 Yeah. 65 00:03:22,494 --> 00:03:24,830 MARIANA: Wow, that's a lot of money. 66 00:03:24,830 --> 00:03:26,540 X: Like, consistently. Yeah. 67 00:03:26,540 --> 00:03:28,959 MARIANA: Out of this one house in the middle of nowhere, practically. 68 00:03:28,959 --> 00:03:31,169 X: Yeah. Yeah. Y: Yeah. 69 00:03:31,169 --> 00:03:32,838 MARIANA: Which part do you eat? You can eat the whole part? 70 00:03:32,838 --> 00:03:33,839 X: The whole thing. MARIANA: The whole thing? 71 00:03:33,839 --> 00:03:35,257 X: Mm-hmm. 72 00:03:35,257 --> 00:03:36,842 MARIANA: And this is pretty powerful? 73 00:03:36,842 --> 00:03:39,594 Y: This one is quite visual. 74 00:03:39,594 --> 00:03:44,307 Color, geometrics, fractals. 75 00:03:44,307 --> 00:03:47,894 MARIANA: It's not just mushrooms that are having a moment. 76 00:03:48,437 --> 00:03:52,232 I've read that the demand for other types of mind-altering drugs 77 00:03:52,232 --> 00:03:54,901 like peyote, mescaline, ayahuasca, 78 00:03:54,901 --> 00:03:57,737 and DMT is also increasing. 79 00:03:57,737 --> 00:03:59,781 ♪ Little girl ♪♪ 80 00:03:59,781 --> 00:04:01,116 MARIANA: But I also know that not 81 00:04:01,116 --> 00:04:04,786 all mind-altering drugs are created equal. 82 00:04:04,786 --> 00:04:08,540 There's one that offers the biggest highs and, allegedly, 83 00:04:08,540 --> 00:04:11,626 some of the biggest profits. 84 00:04:11,626 --> 00:04:15,964 It's what some consider to be the holy grail of psychedelics. 85 00:04:15,964 --> 00:04:19,050 ♪ My heart just won't behave ♪♪ 86 00:04:19,050 --> 00:04:21,136 MARIANA: So do you know anything about LSD? 87 00:04:21,136 --> 00:04:25,891 X: Yes, I've eaten copious amounts of LSD. 88 00:04:25,891 --> 00:04:28,393 MARIANA: And do you know anything about the business side 89 00:04:28,393 --> 00:04:30,604 of it, or the making side of it? 90 00:04:30,604 --> 00:04:33,899 X: Yeah. Mm-hmm. 91 00:04:33,899 --> 00:04:36,443 MARIANA: Do you, do you make LSD? 92 00:04:36,443 --> 00:04:37,736 X: No, I do not. 93 00:04:37,736 --> 00:04:41,198 If I get caught doing this, it's not that bad. 94 00:04:41,198 --> 00:04:44,201 But if you get caught making LSD, you can do life in prison. 95 00:04:44,201 --> 00:04:45,619 MARIANA: Wow. 96 00:04:45,619 --> 00:04:47,579 There's a reason why even guys who sell 97 00:04:47,579 --> 00:04:52,083 a massive amount of drugs from a place called, "The Mushroom Mansion," 98 00:04:52,083 --> 00:04:58,465 wouldn't think of selling LSD and that reason is the 1960s. 99 00:04:59,758 --> 00:05:01,259 KENNEDY: We face, therefore, 100 00:05:01,259 --> 00:05:03,595 a moral crisis as a country and a people. 101 00:05:03,595 --> 00:05:06,306 (rapid gunfire) 102 00:05:10,602 --> 00:05:13,313 MARIANA: Historians talk about the '60s as a battle for 103 00:05:13,313 --> 00:05:14,773 the soul of America. 104 00:05:14,773 --> 00:05:18,109 ♪ Love still hurts my tired eyes ♪ 105 00:05:18,109 --> 00:05:21,154 ♪ 'Cause I refuse to pass you by ♪♪ 106 00:05:21,154 --> 00:05:25,408 MARIANA: But it was also a battle for the future of LSD. 107 00:05:25,408 --> 00:05:29,371 ♪ Peace in the garden of my mind ♪♪ 108 00:05:32,374 --> 00:05:35,752 MARIANA: Researchers had high hopes that LSD might unlock 109 00:05:35,752 --> 00:05:38,463 the mystery of mental illness. 110 00:05:38,463 --> 00:05:42,217 The CIA thought it had potential as a mind-control weapon against 111 00:05:42,217 --> 00:05:44,177 Cold War enemies. 112 00:05:44,177 --> 00:05:48,139 And out in San Francisco, LSD was at the heart of a growing 113 00:05:48,139 --> 00:05:53,311 counterculture movement that was anti-war and anti-establishment. 114 00:05:53,645 --> 00:05:58,108 TIMOTHY: Turn on, tune in, drop out. 115 00:05:59,317 --> 00:06:01,653 MARIANA: The controversy landed LSD on the cover of 116 00:06:01,653 --> 00:06:04,864 Life magazine in 1966. 117 00:06:04,864 --> 00:06:07,450 The article read, "The genie of LSD, 118 00:06:07,450 --> 00:06:11,872 with all its tantalizing possibilities for good and evil, 119 00:06:11,872 --> 00:06:14,082 is out in the open." 120 00:06:14,082 --> 00:06:16,501 But it wasn't out in the open for long. 121 00:06:16,501 --> 00:06:20,672 Ultimately, the country's conservative impulses won the day. 122 00:06:20,672 --> 00:06:21,882 REPORTER: There is a relationship between 123 00:06:21,882 --> 00:06:24,050 taking dope and protesting. 124 00:06:24,050 --> 00:06:27,304 MARIANA: Acid got stigmatized. Hippies got marginalized. 125 00:06:27,304 --> 00:06:31,349 And then in 1969, if the drug’s fate wasn't sealed already, 126 00:06:31,349 --> 00:06:33,560 the Nightly News introduced America to 127 00:06:33,560 --> 00:06:36,354 LSD's most infamous users. 128 00:06:36,354 --> 00:06:37,939 REPORTER (over TV): Friday night, in Los Angeles, 129 00:06:37,939 --> 00:06:41,026 a movie actress and four of her friends were murdered. 130 00:06:41,026 --> 00:06:42,986 The circumstances were lurid. 131 00:06:42,986 --> 00:06:45,697 REPORTER 2 (over TV): Police said they were a pseudo-religious cult. 132 00:06:45,697 --> 00:06:47,782 People who worked on the ranch said 133 00:06:47,782 --> 00:06:50,493 they were heavy users of drugs. 134 00:06:51,494 --> 00:06:55,915 MARIANA: Charles Manson was a proverbial nail in LSD's coffin. 135 00:06:55,915 --> 00:06:58,960 MANSON: If I started murdering people, 136 00:06:58,960 --> 00:07:01,296 there'd be none of you left. 137 00:07:01,296 --> 00:07:03,882 MARIANA: He was also further justification for 138 00:07:03,882 --> 00:07:06,259 Richard Nixon's war on drugs. 139 00:07:06,259 --> 00:07:10,221 NIXON: America's public enemy number one in the United States 140 00:07:10,221 --> 00:07:12,641 is drug abuse. 141 00:07:13,475 --> 00:07:16,019 MARIANA: It was a decade that drove the drug and the chemists 142 00:07:16,019 --> 00:07:18,647 making it deep underground. 143 00:07:18,647 --> 00:07:22,901 More than half a century later, that's where they remain. 144 00:07:24,986 --> 00:07:28,239 ♪ ♪ 145 00:07:37,332 --> 00:07:42,671 (phone line ringing) 146 00:07:45,715 --> 00:07:49,260 He's not answering his phone. 147 00:07:49,761 --> 00:07:51,304 So we're following this car. 148 00:07:51,304 --> 00:07:54,641 He's a, a guy in there, who knows we're following him, 149 00:07:54,641 --> 00:07:59,813 who's going around downtown Vancouver selling LSD tonight. 150 00:07:59,813 --> 00:08:02,691 He's gonna purchase some more from his supplier. 151 00:08:02,691 --> 00:08:06,403 What we're trying, really trying to do is get to his supplier. 152 00:08:06,820 --> 00:08:09,698 I'm in Vancouver, where one of my sources has connected me with 153 00:08:09,698 --> 00:08:12,075 a street-level LSD dealer. 154 00:08:12,075 --> 00:08:13,910 (phone line ringing) 155 00:08:17,622 --> 00:08:20,333 MARIANA: Uh, so we're still following you. 156 00:08:20,333 --> 00:08:22,711 Are you meeting this person at their house or? 157 00:08:25,046 --> 00:08:27,966 MARIANA: Okay. So when we get there, where do you want us to be? 158 00:08:41,771 --> 00:08:43,481 MARIANA: Shoot. 159 00:08:43,481 --> 00:08:46,735 So I think it's here and he's asked us not to be seen. 160 00:08:46,735 --> 00:08:49,988 Just keep rolling. Just keep rolling, guys. 161 00:08:54,367 --> 00:08:56,286 Yeah, so it's happening right there. 162 00:08:56,286 --> 00:08:57,912 See he's coming out of the car? 163 00:08:57,912 --> 00:08:59,748 He's just crossing the street. 164 00:08:59,748 --> 00:09:02,959 He's going into a house, I think. 165 00:09:08,757 --> 00:09:12,469 (knocking) 166 00:09:12,469 --> 00:09:13,595 WOMAN: Hey. RAM DASS: How are you? 167 00:09:13,595 --> 00:09:14,596 WOMAN: Good, how are you? 168 00:09:21,644 --> 00:09:23,021 (siren blaring) 169 00:09:23,021 --> 00:09:24,647 MARIANA: Is this an ambulance siren, or police? 170 00:09:28,109 --> 00:09:29,694 MARIANA: Do you guys hear the cops? 171 00:09:31,946 --> 00:09:32,947 WOMAN: You betcha. 172 00:09:32,947 --> 00:09:34,908 MARIANA: Is he coming out? 173 00:09:34,908 --> 00:09:37,410 He is. He's coming out. 174 00:09:37,410 --> 00:09:39,245 Is he? 175 00:09:39,245 --> 00:09:41,623 Okay, he's walking towards us now. 176 00:09:45,502 --> 00:09:49,172 Hi. So is that, is that what you just bought? 177 00:09:52,884 --> 00:09:54,177 MARIANA: Can I see it? 178 00:09:58,723 --> 00:10:01,100 MARIANA: Oh, wow. 179 00:10:01,100 --> 00:10:02,602 Yeah, it's a reference to the Grateful Dead, right? 180 00:10:02,602 --> 00:10:03,603 The dancing bear? 181 00:10:05,313 --> 00:10:06,356 MARIANA: So, how many doses are in this? 182 00:10:09,901 --> 00:10:12,946 MARIANA: Mm-hmm. Sorry, we're just making sure that there's no, 183 00:10:12,946 --> 00:10:14,405 we were hearing cops before. 184 00:10:14,405 --> 00:10:16,241 Got nervous when I heard it. 185 00:10:17,617 --> 00:10:20,245 MARIANA: What would happen if the, the police found you with this stuff? 186 00:10:20,245 --> 00:10:21,871 If you're driving off now in your car and 187 00:10:21,871 --> 00:10:23,122 the police stops you and found this stuff? 188 00:10:30,463 --> 00:10:31,464 MARIANA: You'd get time? 189 00:10:35,260 --> 00:10:36,511 MARIANA: And so why do you do it? Why risk it? 190 00:10:37,846 --> 00:10:38,847 MARIANA: Right. 191 00:10:39,806 --> 00:10:41,057 MARIANA: How much did you buy it for? 192 00:10:43,101 --> 00:10:44,894 RAM DASS: On it. 193 00:10:44,894 --> 00:10:45,103 MARIANA: How much can you sell it for? How much money do you make? 194 00:11:01,911 --> 00:11:03,121 MARIANA: That's good money. Why did you agree to talk to us? 195 00:11:13,882 --> 00:11:16,551 MARIANA: So you truly believe that by selling LSD, 196 00:11:16,551 --> 00:11:18,219 by selling acid, you're helping people. 197 00:11:26,811 --> 00:11:29,188 MARIANA: I've reported on a lot of drugs in my career, 198 00:11:29,188 --> 00:11:31,816 but I've never had a cocaine or heroin dealer 199 00:11:31,816 --> 00:11:34,986 talk about the benefits of using. 200 00:11:34,986 --> 00:11:37,780 The people I'm meeting in this psychedelic trade seem to 201 00:11:37,780 --> 00:11:39,908 be a different breed. 202 00:11:39,908 --> 00:11:42,493 Dealers and believers. 203 00:11:42,493 --> 00:11:45,580 There's somebody supplying the person that just sold you with the LSD? 204 00:11:51,961 --> 00:11:53,004 MARIANA: A chemist? 205 00:11:55,548 --> 00:11:56,799 MARIANA: A hippie. 206 00:12:01,596 --> 00:12:03,056 MARIANA: I push for more details, 207 00:12:03,056 --> 00:12:05,475 but that's all he's got. 208 00:12:06,434 --> 00:12:09,228 I'm not surprised. 209 00:12:09,228 --> 00:12:13,232 Supply chains are often compartmentalized like this. 210 00:12:13,232 --> 00:12:15,985 That way, if low-level dealers get caught, 211 00:12:15,985 --> 00:12:18,613 they don't endanger the key players. 212 00:12:18,613 --> 00:12:23,284 But, to be honest, I'm getting the sense that this LSD supply chain 213 00:12:23,284 --> 00:12:25,954 isn't like others I've reported on. 214 00:12:25,954 --> 00:12:28,998 So I decide I need to do a bit more digging. 215 00:12:29,958 --> 00:12:32,627 MAN: Really difficult to get people to, to open up. 216 00:12:32,627 --> 00:12:35,421 More so than any other drug that I've ever researched, 217 00:12:35,421 --> 00:12:39,092 the people that I've spoken to are almost evangelical about the drug. 218 00:12:39,092 --> 00:12:40,593 MARIANA: I talk to journalists. 219 00:12:40,593 --> 00:12:45,223 MAN: This drug is not really motivated by money, necessarily. 220 00:12:46,182 --> 00:12:48,685 MARK: I've heard that there are very few chemists. 221 00:12:48,685 --> 00:12:50,395 MARIANA: I talk to researchers. 222 00:12:50,395 --> 00:12:52,230 MARK: It's a, it's a hard thing to make. 223 00:12:52,230 --> 00:12:54,607 The underground manufactures and sells, 224 00:12:54,607 --> 00:12:57,318 and often they sell it to therapists who are making 225 00:12:57,318 --> 00:12:59,195 this service available. 226 00:12:59,195 --> 00:13:01,781 MARIANA: But if you actually want to try LSD anywhere in the world right now, 227 00:13:01,781 --> 00:13:03,658 you are doing something completely illegal? 228 00:13:03,658 --> 00:13:05,785 MARK: Absolutely. Yes. 229 00:13:06,119 --> 00:13:08,496 MARIANA: I talk to other psychedelic dealers. 230 00:13:08,496 --> 00:13:10,164 LUCY: With psychedelics and within the community, 231 00:13:10,164 --> 00:13:12,125 people that know won't talk and 232 00:13:12,125 --> 00:13:14,335 the people that talk don't know. 233 00:13:15,586 --> 00:13:18,506 MARIANA: I even head to my first Grateful Dead show, 234 00:13:18,506 --> 00:13:21,050 to try and make some connections. 235 00:13:26,681 --> 00:13:29,142 The parking lot feels like spring break for 236 00:13:29,142 --> 00:13:31,894 the psychedelics crowd. 237 00:13:31,894 --> 00:13:33,396 Is it easy to find here? 238 00:13:33,396 --> 00:13:35,064 BEN: It's very easy to find here. 239 00:13:35,064 --> 00:13:37,650 You could probably find it within, like, two minutes. 240 00:13:37,650 --> 00:13:38,693 Just stand out in front of my booth. 241 00:13:38,693 --> 00:13:39,777 Yeah. 242 00:13:39,777 --> 00:13:41,237 It'll come, it'll come through. 243 00:13:41,237 --> 00:13:43,531 MARIANA: You, you saw, I just saw the police car going 244 00:13:43,531 --> 00:13:44,532 back and forth here. 245 00:13:44,532 --> 00:13:45,742 BEN: Yeah. Yeah. 246 00:13:45,742 --> 00:13:46,617 MARIANA: So they know that this is happening? 247 00:13:46,617 --> 00:13:49,495 BEN: 100%. 100%. 248 00:13:49,495 --> 00:13:51,539 MAN: I got gummy bears edibles guys! 249 00:13:51,539 --> 00:13:54,625 Get them all just for $10. Get them while they're cold. 250 00:13:56,461 --> 00:13:59,130 MARIANA: Eventually I find my guy, who I'm told 251 00:13:59,130 --> 00:14:01,966 is a major player. 252 00:14:01,966 --> 00:14:05,011 He's wearing a bacon and eggs mask and 253 00:14:05,011 --> 00:14:08,723 his head is covered in beans. 254 00:14:16,731 --> 00:14:23,112 ♪ ♪ 255 00:14:23,446 --> 00:14:24,572 SPARKLES: So. 256 00:14:24,572 --> 00:14:25,865 MARIANA: Do you always put on gloves? 257 00:14:25,865 --> 00:14:26,949 SPARKLES: Yeah, it's pretty easy to get stung, 258 00:14:26,949 --> 00:14:29,035 if you know what I mean. 259 00:14:30,203 --> 00:14:31,829 So this is all liquid acid. 260 00:14:31,829 --> 00:14:34,832 All these vials here, this is all LSD. 261 00:14:34,832 --> 00:14:36,918 MARIANA: And each one of these little squares is a dose? 262 00:14:36,918 --> 00:14:38,336 SPARKLES: It's a hit of acid, yeah. 263 00:14:38,336 --> 00:14:39,587 MARIANA: Yeah. And this one? This one is free, right? 264 00:14:39,587 --> 00:14:41,005 It doesn't have any. 265 00:14:41,005 --> 00:14:43,007 SPARKLES: Yeah, that one doesn't have any acid on it. 266 00:14:44,926 --> 00:14:46,427 MARIANA: Does it smell like anything? 267 00:14:46,427 --> 00:14:48,971 SPARKLES: I mean, not really. It's diluted with alcohol. 268 00:14:48,971 --> 00:14:50,890 MARIANA: Yeah. It smells a little bit like alcohol... 269 00:14:50,890 --> 00:14:52,892 SPARKLES: Yeah. MARIANA: Right? 270 00:14:52,892 --> 00:14:54,977 MARIANA: In a basement that smells of Chinese food, 271 00:14:54,977 --> 00:14:58,189 I meet Sparkles, who claims to be one of 272 00:14:58,189 --> 00:15:01,818 the West Coast's biggest suppliers of LSD. 273 00:15:01,818 --> 00:15:03,444 SPARKLES: I just like spreading the love, you know? 274 00:15:03,444 --> 00:15:05,113 Everybody's gotta do this, this is crazy. 275 00:15:05,113 --> 00:15:06,864 MARIANA: How do people find you? 276 00:15:06,864 --> 00:15:08,533 SPARKLES: Just through friends, you know? 277 00:15:08,533 --> 00:15:10,284 MARIANA: And then, so if you trust this person, 278 00:15:10,284 --> 00:15:12,328 then how do you send it off? 279 00:15:12,328 --> 00:15:13,830 SPARKLES: It's pretty easy to disguise. 280 00:15:13,830 --> 00:15:15,456 You can just put it in a card, you can put it in a book. 281 00:15:15,456 --> 00:15:17,208 It's a piece of paper, literally. 282 00:15:17,208 --> 00:15:19,043 This is probably as good as it gets. 283 00:15:19,043 --> 00:15:20,586 It's extremely pure. 284 00:15:20,586 --> 00:15:22,046 MARIANA: This stuff here? SPARKLES: Yeah. 285 00:15:22,046 --> 00:15:24,090 MARIANA: And where did you get this from? 286 00:15:24,090 --> 00:15:26,551 SPARKLES: Um, I get it from, it's just, you know, 287 00:15:26,551 --> 00:15:30,138 it's an old friend who is pretty involved in the industry. 288 00:15:30,555 --> 00:15:33,182 MARIANA: Do you think that person would talk to us? 289 00:15:33,182 --> 00:15:35,893 SPARKLES: I don't think they would. 290 00:15:35,893 --> 00:15:39,272 MARIANA: I ask if he knows the hippie chemist in the mountains. 291 00:15:39,272 --> 00:15:41,190 SPARKLES: I don't know him personally. 292 00:15:41,190 --> 00:15:45,403 I know that there's only really been one and from as far as I understand, 293 00:15:45,403 --> 00:15:48,781 he's been retired for a few years now. 294 00:15:48,781 --> 00:15:51,242 I think, you know, he's getting older, 295 00:15:51,242 --> 00:15:52,702 or he's got his life. 296 00:15:52,702 --> 00:15:54,036 He's made his money. 297 00:15:54,036 --> 00:15:55,955 He's happy to kind of just relax. 298 00:15:55,955 --> 00:15:58,249 MARIANA: And, so who, there's somebody else making it? 299 00:15:58,249 --> 00:15:59,959 SPARKLES: Well, currently we're just still kind of 300 00:15:59,959 --> 00:16:01,586 running through old stock. 301 00:16:01,586 --> 00:16:02,837 You don't need very much, right? 302 00:16:02,837 --> 00:16:06,048 So, like, a single gram of LSD is 10,000 doses. 303 00:16:06,048 --> 00:16:08,718 MARIANA: Wow, so it's still this, this big batch of. 304 00:16:08,718 --> 00:16:11,137 SPARKLES: Yeah, we're still using the same batch. 305 00:16:11,137 --> 00:16:12,680 For now, anyways. 306 00:16:12,680 --> 00:16:15,600 MARIANA: That's right, the drug is so potent that 307 00:16:15,600 --> 00:16:18,186 the hippie chemist who seems to be supplying all of 308 00:16:18,186 --> 00:16:22,899 Vancouver's acid is supposedly a retired hippie chemist, 309 00:16:22,899 --> 00:16:26,777 who hasn't made a new batch in years. 310 00:16:26,777 --> 00:16:28,654 So why do you think it's so secretive? 311 00:16:28,654 --> 00:16:29,780 Apart from the fact that it's illegal. 312 00:16:29,780 --> 00:16:30,865 SPARKLES: Yeah. Yeah, it's illegal. 313 00:16:30,865 --> 00:16:31,782 But it's also just, kind of, like an 314 00:16:31,782 --> 00:16:33,326 old wizard's club, you know? 315 00:16:33,326 --> 00:16:35,620 It's kind of like the Acid Illuminati. 316 00:16:35,620 --> 00:16:37,121 That way they keep their secrets. 317 00:16:37,121 --> 00:16:39,248 They don't really want a lot of people knowing who they are. 318 00:16:39,248 --> 00:16:42,627 MARIANA: The reverence he has for these chemists surprises me. 319 00:16:42,627 --> 00:16:45,963 Typically drug supply chains lead back to ruthless 320 00:16:45,963 --> 00:16:49,008 cartel bosses or gang leaders. 321 00:16:49,008 --> 00:16:51,886 But Sparkles talks of these chemists more like 322 00:16:51,886 --> 00:16:55,473 misunderstood healers or shamans. 323 00:16:55,473 --> 00:16:57,642 Not everyone agrees. 324 00:16:58,184 --> 00:17:01,062 DENNIS: I think it all comes down to greed and profit. 325 00:17:01,062 --> 00:17:04,190 MARIANA: Dennis Wichern was a DEA agent for more than 30 years 326 00:17:04,190 --> 00:17:08,152 and feels strongly about the dangers of LSD. 327 00:17:08,152 --> 00:17:09,946 DENNIS: You're putting something in your body that 328 00:17:09,946 --> 00:17:11,530 you don't know how it's made. 329 00:17:11,530 --> 00:17:13,324 You don't know what the dose is. 330 00:17:13,324 --> 00:17:17,036 Allegedly a dose of LSD is contained in a microgram. 331 00:17:17,036 --> 00:17:21,457 We're talking specs off the tip of a pen. 332 00:17:21,457 --> 00:17:24,961 So if it's too much, that's gonna alter the effect. 333 00:17:24,961 --> 00:17:27,922 And then you don't know the quality control either. 334 00:17:27,922 --> 00:17:30,424 And you know what? You're playing Russian roulette. 335 00:17:30,424 --> 00:17:35,346 MARIANA: In 2000, the DEA made the biggest bust in LSD history. 336 00:17:35,346 --> 00:17:37,890 REPORTER (over TV): DEA agents believe the LSD lab is 337 00:17:37,890 --> 00:17:40,518 one of the largest in the world 338 00:17:40,518 --> 00:17:43,187 MARIANA: The lab of chemist Leonard Pickard was hidden 339 00:17:43,187 --> 00:17:47,316 inside a decommissioned missile silo in Kansas. 340 00:17:47,316 --> 00:17:52,488 On hand was enough LSD for nearly 400 million hits of acid. 341 00:17:53,990 --> 00:17:57,785 DENNIS: In effect, you took a, a, a world class LSD chemist off 342 00:17:57,785 --> 00:18:01,247 the table who could no longer manufacture LSD. 343 00:18:01,247 --> 00:18:03,916 MARIANA: But finding other chemists hasn't been easy. 344 00:18:03,916 --> 00:18:06,502 DENNIS: The LSD supply chain, historically, 345 00:18:06,502 --> 00:18:08,462 has been hard to crack because it's been 346 00:18:08,462 --> 00:18:13,884 a small group of people with the scientific expertise to make it. 347 00:18:13,884 --> 00:18:19,181 The LSD cooks and the users have kind of like a cult following. 348 00:18:20,433 --> 00:18:23,060 MARIANA: It's that cult-like following that still 349 00:18:23,060 --> 00:18:26,564 has me itching to find a chemist myself. 350 00:18:30,401 --> 00:18:33,988 So yeah, so this is where she said we should meet her. 351 00:18:35,698 --> 00:18:37,950 Okay, yeah. This is her. 352 00:18:38,242 --> 00:18:39,243 Hi! 353 00:18:39,243 --> 00:18:40,369 MICHELLE: Hi. How's it going? 354 00:18:40,369 --> 00:18:41,704 MARIANA: How are you, Michelle? Good. 355 00:18:41,704 --> 00:18:42,830 MICHELLE: I'm good. MARIANA: Thanks for meeting me. 356 00:18:42,830 --> 00:18:44,373 Should we go for a little ride, then? 357 00:18:44,373 --> 00:18:46,375 MICHELLE: Yeah, absolutely. 358 00:18:46,751 --> 00:18:49,128 MARIANA: Back in Los Angeles, I turn to a journalist with 359 00:18:49,128 --> 00:18:51,964 deep connections in the psychedelics world, 360 00:18:51,964 --> 00:18:53,382 Michelle Lhoog. 361 00:18:53,382 --> 00:18:54,634 MICHELLE: Have you ever done psychedelics? 362 00:18:54,634 --> 00:18:56,385 MARIANA: I am terrified of drugs, so. 363 00:18:56,385 --> 00:18:57,845 MICHELLE: Oh, interesting. 364 00:18:57,845 --> 00:19:01,098 MARIANA: That's, I'm really afraid of losing control. 365 00:19:03,142 --> 00:19:05,311 MICHELLE: Well, it's interesting that you say you're, like, 366 00:19:05,311 --> 00:19:09,106 a little afraid of drugs, because I think psychedelics 367 00:19:09,106 --> 00:19:11,942 kind of change a lot of the paradigm of what 368 00:19:11,942 --> 00:19:13,736 people consider to be drugs. 369 00:19:13,736 --> 00:19:15,279 MARIANA: Mm-hmm. 370 00:19:15,279 --> 00:19:16,947 MICHELLE: Especially now, that these substances are recognized 371 00:19:16,947 --> 00:19:19,283 as therapeutic, and there's, like, real research coming out. 372 00:19:19,283 --> 00:19:21,118 MARIANA: Right. 373 00:19:23,454 --> 00:19:27,291 MICHELLE: Honestly, trying to find an LSD chemist is one of 374 00:19:27,291 --> 00:19:30,002 the most difficult things that you can try and do. 375 00:19:30,002 --> 00:19:31,379 MARIANA: And why is that? 376 00:19:31,379 --> 00:19:33,172 MICHELLE: Because I think there are only, like, 377 00:19:33,172 --> 00:19:36,425 about ten people who make LSD. 378 00:19:36,425 --> 00:19:39,553 So, you know, it's a very, you have to be, like, 379 00:19:39,553 --> 00:19:42,098 a really good organic chemist to be able to do this. 380 00:19:42,098 --> 00:19:43,349 MARIANA: So it's a mystery for you, even for you? 381 00:19:43,349 --> 00:19:44,600 And you've been doing this for years. 382 00:19:44,600 --> 00:19:45,935 MICHELLE: Nobody knows. 383 00:19:45,935 --> 00:19:48,729 I talk to dozens of dealers and underground sources. 384 00:19:48,729 --> 00:19:50,272 Nobody knows. 385 00:19:50,272 --> 00:19:54,151 It literally is, I think, one of the greatest mysteries 386 00:19:54,151 --> 00:19:56,862 in the underground drug world. 387 00:20:04,370 --> 00:20:08,457 MARIANA: But I know these chemists are out there and 388 00:20:08,457 --> 00:20:11,377 I'm going to do my best to find one. 389 00:20:16,716 --> 00:20:19,009 ♪ ♪ 390 00:20:19,009 --> 00:20:21,178 MAN: Weeds are our common enemy. 391 00:20:21,178 --> 00:20:23,514 Here at the Dow Chemical Company, 392 00:20:23,514 --> 00:20:26,475 revolutionary chemical killers are being produced to 393 00:20:26,475 --> 00:20:28,978 help rid us of these costly pests. 394 00:20:28,978 --> 00:20:32,732 MARIANA: In 1966, a Dow chemist best known for creating 395 00:20:32,732 --> 00:20:35,359 the first biodegradable pesticide, 396 00:20:35,359 --> 00:20:37,987 left the corporate world to focus on his 397 00:20:37,987 --> 00:20:41,490 private obsession; psychedelics. 398 00:20:43,451 --> 00:20:46,370 His name was Alexander Shulgin. 399 00:20:46,370 --> 00:20:48,622 Working quietly in his backyard lab, 400 00:20:48,622 --> 00:20:53,335 east of San Francisco, Shulgin began synthesizing new drugs. 401 00:20:54,420 --> 00:20:56,922 He tested them on himself first. 402 00:20:56,922 --> 00:21:01,135 If promising, he gave doses to his wife and a group of friends. 403 00:21:01,135 --> 00:21:03,846 ALEXANDER: What I'm searching for are materials that could 404 00:21:03,846 --> 00:21:07,057 open up ways of understanding how the mind works. 405 00:21:07,057 --> 00:21:11,437 MARIANA: Over the years he discovered more than 200 new psychedelics. 406 00:21:11,437 --> 00:21:14,815 Many of which he thought had great potential for 407 00:21:14,815 --> 00:21:19,445 the treatment of depression, phobias, and PTSD. 408 00:21:20,905 --> 00:21:23,741 But by the late 1980s, there was a renewed crackdown 409 00:21:23,741 --> 00:21:25,659 on illegal drugs. 410 00:21:25,659 --> 00:21:27,495 REAGAN: I will announce tomorrow a series of 411 00:21:27,495 --> 00:21:30,623 new proposals for a drug free America. 412 00:21:30,623 --> 00:21:32,625 MARIANA: Shulgin, like other chemists, 413 00:21:32,625 --> 00:21:34,460 began to fear that the Feds might be 414 00:21:34,460 --> 00:21:36,712 spying on him and his research. 415 00:21:36,712 --> 00:21:39,548 So he decided to share his secrets, eventually, 416 00:21:39,548 --> 00:21:43,385 self-publishing two books of his compounds and findings. 417 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 ALEXANDER: 25 milligrams, no effect. 418 00:21:44,970 --> 00:21:46,430 40, no effect. 419 00:21:46,430 --> 00:21:50,643 81 milligrams, smooth shift into a light intoxication. 420 00:21:52,228 --> 00:21:55,189 MARIANA: Two years later, the DEA raided his lab, 421 00:21:55,189 --> 00:21:59,944 calling his writings a cookbook for how to make illegal drugs. 422 00:21:59,944 --> 00:22:02,196 REAGAN: Just say no. 423 00:22:02,196 --> 00:22:04,698 (cheering) 424 00:22:11,163 --> 00:22:17,962 (singing in native language). 425 00:22:19,129 --> 00:22:21,715 MARIANA: Definitely a very isolated place. 426 00:22:21,715 --> 00:22:24,802 We're in the middle of this sort of valley. 427 00:22:24,802 --> 00:22:26,679 Got this mountain with boulders. 428 00:22:26,679 --> 00:22:29,431 There's a lot of trailers up on the mountain 429 00:22:29,431 --> 00:22:30,891 and on the side of the road. 430 00:22:30,891 --> 00:22:32,643 (phone line ringing) 431 00:22:32,643 --> 00:22:34,895 Hey. How are you? 432 00:22:34,895 --> 00:22:36,564 I'm not sure we're in the right place. 433 00:22:36,564 --> 00:22:39,858 We're coming down this sort of mountain. 434 00:22:39,858 --> 00:22:41,151 PRODUCER (over phone): I'm going to send you a pin to 435 00:22:41,151 --> 00:22:42,862 the location that he sent me. 436 00:22:42,862 --> 00:22:45,447 We, we've been talking to proxies. 437 00:22:45,447 --> 00:22:46,699 MARIANA: Is that a security? 438 00:22:46,699 --> 00:22:48,367 Is he just not comfortable talking to you? 439 00:22:48,367 --> 00:22:50,160 PRODUCER (over phone): I think it's a security measure, yeah. 440 00:22:50,160 --> 00:22:52,162 MARIANA: Yeah. 441 00:22:52,162 --> 00:22:53,789 PRODUCER (over phone): So I'll send you a pin and the pin is to a gate. 442 00:22:53,789 --> 00:22:56,500 You get out at the gate and then you take your first left 443 00:22:56,500 --> 00:23:00,045 onto a dirt pass, and he'll be there waiting for you. 444 00:23:00,045 --> 00:23:02,339 MARIANA: Okay, great, thanks. Bye. 445 00:23:02,339 --> 00:23:05,009 I've hit brick wall after brick wall in my search 446 00:23:05,009 --> 00:23:07,386 for an LSD chemist. 447 00:23:07,386 --> 00:23:10,347 But I think I may have found another way in. 448 00:23:10,347 --> 00:23:14,101 I see another abandoned trailer. 449 00:23:15,853 --> 00:23:18,731 Is it this way, you guys think? 450 00:23:18,731 --> 00:23:21,108 I mean, that's what the pin's telling me. 451 00:23:29,241 --> 00:23:31,869 In my research, I've learned that one of the key ingredients 452 00:23:31,869 --> 00:23:35,956 in LSD is a difficult to find precursor chemical called 453 00:23:35,956 --> 00:23:38,250 ergotamine tartrate. 454 00:23:38,250 --> 00:23:42,004 It's highly regulated and closely watched by the DEA. 455 00:23:42,004 --> 00:23:44,882 I'm told that one kilo on the black market can go 456 00:23:44,882 --> 00:23:47,760 for hundreds of thousands of dollars. 457 00:23:47,760 --> 00:23:50,763 But without it, there can be no LSD. 458 00:23:50,763 --> 00:23:54,016 MICHELLE (over phone): These chemists don't talk to anybody. 459 00:23:54,016 --> 00:23:57,895 Everybody else in the pipeline has no idea who this chemist is 460 00:23:57,895 --> 00:23:59,647 where they're getting their source. 461 00:23:59,647 --> 00:24:01,690 Almost like a cult. 462 00:24:02,149 --> 00:24:04,485 MARIANA: In the past, much of the underground supply 463 00:24:04,485 --> 00:24:06,695 came from Europe or Asia. 464 00:24:06,695 --> 00:24:08,948 But Michelle told me that she's learned of a chemist 465 00:24:08,948 --> 00:24:13,827 that's making it right here in the United States. 466 00:24:15,746 --> 00:24:19,833 I'm eager to hear what an insider might know. 467 00:24:19,833 --> 00:24:22,836 Plus, there's nothing I like better than heading into 468 00:24:22,836 --> 00:24:27,257 the woods to meet a stranger in a mask. 469 00:24:33,972 --> 00:24:38,727 ♪ ♪ 470 00:24:38,727 --> 00:24:40,354 MARIANA: How are you? JOE: Joe. 471 00:24:40,354 --> 00:24:41,855 MARIANA: Hi, Joe. Nice to meet you. 472 00:24:41,855 --> 00:24:43,524 Thanks for meeting with us. 473 00:24:43,524 --> 00:24:45,693 I'll take a seat here. 474 00:24:47,361 --> 00:24:51,073 Nice place. Really isolated. 475 00:24:51,407 --> 00:24:53,117 Um... 476 00:24:53,117 --> 00:24:55,536 How did it all start for you? 477 00:24:55,536 --> 00:24:56,829 (sighs) 478 00:24:56,829 --> 00:24:58,539 JOE: Pardon me. MARIANA: No worries. 479 00:24:58,539 --> 00:24:59,915 We can take as many breaks as you want. 480 00:24:59,915 --> 00:25:01,542 That's not a comfortable way... 481 00:25:01,542 --> 00:25:03,585 JOE: It's not a comfortable question, either. 482 00:25:03,585 --> 00:25:07,673 I went to a birthday party of some of my friends and 483 00:25:07,673 --> 00:25:10,509 met some other people that were there. 484 00:25:10,509 --> 00:25:12,594 And I didn't know that those were the people that 485 00:25:12,594 --> 00:25:14,847 were trying to hire me. 486 00:25:14,847 --> 00:25:17,182 And then later on they approached me for the job. 487 00:25:17,182 --> 00:25:19,435 They wanted to see who I was and how I acted. 488 00:25:19,435 --> 00:25:21,145 MARIANA: So tell me a little bit about what you did, 489 00:25:21,145 --> 00:25:23,147 I guess we can start there. 490 00:25:23,147 --> 00:25:27,609 JOE: Um, so there's a lot of things that go into making LSD 491 00:25:27,609 --> 00:25:32,531 and one of the things that I do is synthesize the precursors. 492 00:25:32,531 --> 00:25:34,241 MARIANA: Ergotamine? JOE: Right. 493 00:25:34,241 --> 00:25:37,036 Something that hasn't been done in the States recently. 494 00:25:37,036 --> 00:25:38,454 Instead of buying it off the dark web, 495 00:25:38,454 --> 00:25:40,664 from Ukraine, or something like that. 496 00:25:40,664 --> 00:25:42,207 MARIANA: Right. 497 00:25:42,207 --> 00:25:44,376 What we heard is that there's not a lot of people actually 498 00:25:44,376 --> 00:25:46,128 making it outside of pharmaceutical companies 499 00:25:46,128 --> 00:25:47,421 because it is so difficult. 500 00:25:47,421 --> 00:25:48,714 JOE: That's correct. 501 00:25:48,714 --> 00:25:50,299 MARIANA: And how are you capable of doing that? 502 00:25:50,299 --> 00:25:52,885 JOE: I mean, whatever someone makes in a pharmaceutical lab, 503 00:25:52,885 --> 00:25:55,304 with the right equipment, I can make also. 504 00:25:55,304 --> 00:25:59,058 MARIANA: I've found my way to a chemist who makes ergotamine tartrate, 505 00:25:59,058 --> 00:26:02,227 the hardest to source ingredient in LSD. 506 00:26:02,227 --> 00:26:03,228 You have a chemistry degree? 507 00:26:03,228 --> 00:26:04,688 JOE: Sure. 508 00:26:04,688 --> 00:26:06,106 You know, chemistry is not something you just wanna wake-up 509 00:26:06,106 --> 00:26:07,357 and smoke a joint and do... 510 00:26:07,357 --> 00:26:09,026 MARIANA: Mm-hmm. 511 00:26:09,026 --> 00:26:11,361 JOE: And what I do maybe takes, like, two and a half weeks. 512 00:26:11,361 --> 00:26:13,572 MARIANA: Oh, for a batch of ergotamine? 513 00:26:13,572 --> 00:26:15,032 JOE: Right. 514 00:26:15,032 --> 00:26:16,617 To do it, you need to make a large amount at one time. 515 00:26:16,617 --> 00:26:19,620 MARIANA: We asked if we could go to your lab, several times. 516 00:26:19,620 --> 00:26:21,747 JOE: Mm-hmm. MARIANA: And what did you say? 517 00:26:21,747 --> 00:26:24,666 JOE: That's a definite no. MARIANA: And why is that? 518 00:26:24,666 --> 00:26:26,418 JOE: It would be dangerous for you, 519 00:26:26,418 --> 00:26:28,629 it would be dangerous for everyone I work for. 520 00:26:28,629 --> 00:26:30,297 Yeah, it's not, that's not smart. 521 00:26:30,297 --> 00:26:31,632 And that's not how we do things. 522 00:26:31,632 --> 00:26:33,133 We definitely wouldn't do that. 523 00:26:33,133 --> 00:26:34,802 MARIANA: I know you don't wanna talk about the lab much, 524 00:26:34,802 --> 00:26:36,094 but can you give me a sense? 525 00:26:36,094 --> 00:26:37,513 Does it look like a professional lab? 526 00:26:37,513 --> 00:26:39,181 That's like a lab-lab? 527 00:26:39,181 --> 00:26:41,725 JOE: It looks like a house. 528 00:26:45,062 --> 00:26:49,108 And there's like a, a kitchen that looks like it's a normal kitchen. 529 00:26:49,108 --> 00:26:50,776 And someone goes in there and washes dishes, 530 00:26:50,776 --> 00:26:52,528 that aren't really dishes. 531 00:26:52,528 --> 00:26:54,404 Someone goes and mows the yard. 532 00:26:54,404 --> 00:26:57,616 And, uh, we only come over there once, or twice a year. 533 00:26:57,616 --> 00:26:59,326 MARIANA: Really? JOE: Yeah. 534 00:26:59,326 --> 00:27:01,245 MARIANA: So they actually have people go there and 535 00:27:01,245 --> 00:27:03,247 do jobs that aren't necessary, 536 00:27:03,247 --> 00:27:04,706 only to pretend like it's a, you know. 537 00:27:04,706 --> 00:27:06,333 JOE: 100%, to make it look like someone's lives there. 538 00:27:06,333 --> 00:27:07,292 No one lives there. 539 00:27:07,292 --> 00:27:08,627 MARIANA: Oh. 540 00:27:08,627 --> 00:27:10,170 So what, once a week somebody goes and mows the lawn? 541 00:27:10,170 --> 00:27:11,505 JOE: Mows the lawn, yeah, waves to the neighbors. 542 00:27:11,505 --> 00:27:12,923 Stuff like that. 543 00:27:12,923 --> 00:27:14,383 MARIANA: So it doesn't, doesn't smell like anything? 544 00:27:14,383 --> 00:27:15,968 JOE: We make sure it doesn't smell. 545 00:27:15,968 --> 00:27:18,512 There's many filters. Air controlled environments. 546 00:27:18,512 --> 00:27:20,889 Yup. Vacuum sealed rooms. 547 00:27:20,889 --> 00:27:22,266 Very common. 548 00:27:22,266 --> 00:27:24,268 MARIANA: And do the neighbors ever look at you or? 549 00:27:24,268 --> 00:27:25,811 JOE: Yeah, you wave to them and you smile, 550 00:27:25,811 --> 00:27:28,063 like you're the friends going over to a party. 551 00:27:28,063 --> 00:27:29,189 You might bring a bottle of wine, 552 00:27:29,189 --> 00:27:30,649 or something that you never drink. 553 00:27:30,649 --> 00:27:32,234 MARIANA: Hmm. 554 00:27:32,234 --> 00:27:33,610 JOE: You wanna make sure everything look like it's normal. 555 00:27:33,610 --> 00:27:35,571 Sometimes I'll bring up flowers, or something. 556 00:27:35,571 --> 00:27:37,406 Or sometimes I'll act like I'm doing something that 557 00:27:37,406 --> 00:27:38,532 normal person would do. 558 00:27:38,532 --> 00:27:39,575 MARIANA: Mm-hmm. 559 00:27:39,575 --> 00:27:41,618 JOE: And I don't wear my lab coat. 560 00:27:41,618 --> 00:27:44,413 MARIANA: And so, twice a year, more or less, 561 00:27:44,413 --> 00:27:48,667 you and other people, an LSD chemist, go into this house. 562 00:27:48,667 --> 00:27:50,002 JOE: Sure. Other people, 563 00:27:50,002 --> 00:27:52,212 their job might take longer or less time than mine. 564 00:27:52,212 --> 00:27:53,505 MARIANA: Mm-hmm. 565 00:27:53,505 --> 00:27:55,507 JOE: Usually we work separate from each other. 566 00:27:55,507 --> 00:27:57,009 I've been there when two or three people are working at 567 00:27:57,009 --> 00:27:58,635 the same time and that's okay. 568 00:27:58,635 --> 00:28:00,387 MARIANA: Mm-hmm. JOE: But we don't hang out. 569 00:28:00,387 --> 00:28:03,390 We don't chill and talk about our, our work. 570 00:28:03,390 --> 00:28:05,017 We're not friends. 571 00:28:05,017 --> 00:28:06,476 MARIANA: So it's compartmentalized? 572 00:28:06,476 --> 00:28:08,687 JOE: Of course. I separate myself completely. 573 00:28:08,687 --> 00:28:11,440 MARIANA: But there is a person at the top, I'm assuming? 574 00:28:11,440 --> 00:28:15,527 JOE: You would assume, yeah. MARIANA: You would assume, okay. 575 00:28:15,861 --> 00:28:17,321 One of the things that we've heard is that people that are 576 00:28:17,321 --> 00:28:19,364 making LSD, that there are some chemists out there that 577 00:28:19,364 --> 00:28:20,824 are making millions of dollars. 578 00:28:20,824 --> 00:28:22,659 JOE: That's correct. 579 00:28:22,659 --> 00:28:23,911 MARIANA: Are you making millions of? 580 00:28:23,911 --> 00:28:26,079 JOE: I'm not gonna tell you that. 581 00:28:26,079 --> 00:28:28,123 MARIANA: Do you even know the chemist that makes the LSD? 582 00:28:28,123 --> 00:28:30,250 JOE: No. 583 00:28:30,250 --> 00:28:32,961 MARIANA: And if you did, do you think he'd talk to us, basically? 584 00:28:32,961 --> 00:28:36,214 JOE: Absolutely not. MARIANA: But you are. 585 00:28:36,214 --> 00:28:39,718 JOE: Sure. 586 00:28:39,718 --> 00:28:44,264 Those people, to say that they're camera shy would be an understatement. 587 00:28:44,264 --> 00:28:47,976 Like a hermit. Beyond a hermit. 588 00:28:49,227 --> 00:28:51,271 I really doubt it. 589 00:28:52,856 --> 00:28:55,943 MARIANA: The irony, of course, is that even as the makers of 590 00:28:55,943 --> 00:28:59,321 the drug remain a mystery, the users I've spoken with are 591 00:28:59,321 --> 00:29:02,866 only too eager to taut the drug's power in helping them 592 00:29:02,866 --> 00:29:05,827 work through trauma, like PTSD. 593 00:29:16,380 --> 00:29:19,132 MATT: Oh, damn. 594 00:29:20,133 --> 00:29:23,220 So, I enlisted in the military when I was 19 years old. 595 00:29:23,220 --> 00:29:28,558 Here I am in 2006 going to Iraq for the first time. 596 00:29:28,558 --> 00:29:29,726 MARIANA: Oh, that's you. 597 00:29:29,726 --> 00:29:31,603 MATT: Yeah, this is me right here. 598 00:29:31,603 --> 00:29:34,564 Yeah, I was, I was probably 20, 21 there, actually. 599 00:29:34,564 --> 00:29:38,860 Iraq was such a hot combat zone that I didn't really know what 600 00:29:38,860 --> 00:29:41,071 I was getting into. 601 00:29:41,071 --> 00:29:44,074 I volunteered for a job which involved scanning the roads for, 602 00:29:44,074 --> 00:29:45,867 for bombs, for roadside bombs. 603 00:29:45,867 --> 00:29:48,328 MARIANA: Mm-hmm. MATT: For IEDs. 604 00:29:50,580 --> 00:29:52,958 I drove this, this vehicle called The Husky. 605 00:29:52,958 --> 00:29:55,711 It was a, it was a metal detector and the vehicle behind 606 00:29:55,711 --> 00:29:57,754 it would drive up and it had a giant robotic arm, 607 00:29:57,754 --> 00:29:59,881 which would inspect the area right there. 608 00:29:59,881 --> 00:30:01,216 MARIANA: Mm-hmm. 609 00:30:01,216 --> 00:30:02,551 MATT: So we dealt with a lot of live explosives. 610 00:30:02,551 --> 00:30:03,760 MARIANA: IEDs, at this point, 611 00:30:03,760 --> 00:30:05,595 were the number one killer of soldiers... 612 00:30:05,595 --> 00:30:06,680 MATT: Yeah. 613 00:30:06,680 --> 00:30:08,390 MARIANA: American soldiers in Iraq. 614 00:30:08,390 --> 00:30:11,351 MATT: Oh yeah. We found, like, 1,600 roadside bombs in a year. 615 00:30:11,351 --> 00:30:12,811 MARIANA: Wow. MATT: Yes. 616 00:30:12,811 --> 00:30:13,895 MARIANA: And your job was to go out and look for IEDs? 617 00:30:13,895 --> 00:30:15,480 MATT: Oh yeah. 618 00:30:15,480 --> 00:30:17,983 And I would rather take the explosion than let my, my fellow, 619 00:30:17,983 --> 00:30:20,736 my fellow comrades take it. 620 00:30:21,528 --> 00:30:24,197 MARIANA: One day, Matt was tasked with clearing what 621 00:30:24,197 --> 00:30:26,825 the Army calls, "Black routes." 622 00:30:26,825 --> 00:30:28,618 MATT: We were going in, like, uncharted lands, 623 00:30:28,618 --> 00:30:31,955 and we didn't know what was buried in there. 624 00:30:31,955 --> 00:30:34,291 We were the ones that would made black routes green. 625 00:30:34,291 --> 00:30:35,876 We would make them safe again for people. 626 00:30:35,876 --> 00:30:39,254 That day, I remember going through villages, 627 00:30:39,254 --> 00:30:41,131 and most of the time people would wave at you and 628 00:30:41,131 --> 00:30:43,884 be so happy that you were there. 629 00:30:45,427 --> 00:30:47,804 And we happened to go through a village and, you know, 630 00:30:47,804 --> 00:30:50,724 absolutely nobody was there. 631 00:30:50,724 --> 00:30:54,686 And immediately that fear is in your stomach. 632 00:30:58,899 --> 00:31:00,901 (explosion) 633 00:31:00,901 --> 00:31:03,653 MARIANA: Ooh. MATT: Yeah. 634 00:31:05,781 --> 00:31:09,618 I didn't happen to find the, the, the bomb in time. 635 00:31:09,618 --> 00:31:11,703 It went off and destroyed my vehicle. 636 00:31:11,703 --> 00:31:13,914 It cut my communications off from my team and 637 00:31:13,914 --> 00:31:16,208 I was just kind of sitting there. 638 00:31:16,792 --> 00:31:21,379 (radio static) 639 00:31:22,631 --> 00:31:23,882 MARIANA: The force of the blast knocked 640 00:31:23,882 --> 00:31:27,302 Matt unconscious for several minutes. 641 00:31:27,302 --> 00:31:31,014 MATT: I had to jump from the top of that vehicle to the concrete. 642 00:31:31,014 --> 00:31:32,265 MARIANA: And were you injured? 643 00:31:32,265 --> 00:31:33,767 Were you, what were you feeling at this moment? 644 00:31:33,767 --> 00:31:35,477 MATT: Nothing. Just pure adrenaline. 645 00:31:35,477 --> 00:31:36,853 I'm getting shot at. 646 00:31:36,853 --> 00:31:38,230 MARIANA: And you were being shot at the same time? 647 00:31:38,230 --> 00:31:39,689 MATT: Oh yeah, yeah. After I got blown up, yeah. 648 00:31:39,689 --> 00:31:42,234 (rapid gunfire) 649 00:31:42,234 --> 00:31:44,903 I remember just running, and running, and running. 650 00:31:44,903 --> 00:31:46,655 At the time, being so young and stuff, I, I, I, 651 00:31:46,655 --> 00:31:49,449 I told them my back hurt and I told them I was, 652 00:31:49,449 --> 00:31:51,493 I was in pain, and, uh, 653 00:31:51,493 --> 00:31:53,620 I kinda didn't, I didn't take care of it. 654 00:31:53,620 --> 00:31:54,830 I didn't take it seriously. 655 00:31:54,830 --> 00:31:55,997 I just kind of let it ride and 656 00:31:55,997 --> 00:31:59,209 I had actually injured myself pretty bad. 657 00:31:59,209 --> 00:32:02,295 MARIANA: Matt had a damaged spine and nerves, 658 00:32:02,295 --> 00:32:05,340 injuries that would be compounded by years of physical 659 00:32:05,340 --> 00:32:08,301 and mental stress in war-zones. 660 00:32:08,301 --> 00:32:11,429 He served two tours in Iraq and another in Afghanistan, 661 00:32:11,429 --> 00:32:14,099 before returning home to Minnesota. 662 00:32:14,099 --> 00:32:17,769 MATT: So the lowest point after, after I got out of the military, 663 00:32:17,769 --> 00:32:18,937 landed a really good job and, 664 00:32:18,937 --> 00:32:21,189 and things kind of, kind of fell through 665 00:32:21,189 --> 00:32:25,277 with that, and, uh, I didn't feel too good about myself. 666 00:32:25,277 --> 00:32:28,530 I had all this time and I started to just dwindle away. 667 00:32:28,530 --> 00:32:32,325 And pretty soon I was in bed just not even, not even leaving. 668 00:32:32,325 --> 00:32:35,620 And just, just laying there. 669 00:32:35,620 --> 00:32:39,124 MARIANA: That's been particularly hard on his two sons. 670 00:32:39,124 --> 00:32:41,001 MATT: I don't have a very good relationship with them, 671 00:32:41,001 --> 00:32:42,752 because of the PTSD. 672 00:32:42,752 --> 00:32:44,421 It's just, it's so inconsistent. 673 00:32:44,421 --> 00:32:47,007 You're just not there. 674 00:32:47,007 --> 00:32:49,092 You're not, you're not there when you should be. 675 00:32:49,092 --> 00:32:51,052 And like, I don't, you can't help it, 676 00:32:51,052 --> 00:32:53,305 you wanna be, but you just sit there and you can't do it. 677 00:32:53,305 --> 00:32:55,182 You just physically can't with your mind. 678 00:32:55,182 --> 00:32:57,517 And you just, it's like you're protecting yourself, 679 00:32:57,517 --> 00:33:00,228 but you have these children that needs you. 680 00:33:00,228 --> 00:33:03,064 MARIANA: Mm-hmm. MATT: It's really hard. 681 00:33:03,773 --> 00:33:07,027 You know, I had, I had thoughts of, like, it's, 682 00:33:07,027 --> 00:33:08,403 it's time to go. 683 00:33:08,403 --> 00:33:11,615 You can, nobody, you know, nobody cares about you. 684 00:33:11,615 --> 00:33:15,535 Just go ahead and kill yourself. 685 00:33:17,370 --> 00:33:21,499 MARIANA: Matt says he tried every FDA approved drug for PTSD 686 00:33:21,499 --> 00:33:23,877 but felt like nothing was working. 687 00:33:23,877 --> 00:33:27,589 MATT: So in those days when you take the, the medicine from, from the VA, 688 00:33:27,589 --> 00:33:29,799 you just essentially become a sitting zombie. 689 00:33:29,799 --> 00:33:32,052 There's no life, you're just a vegetable. 690 00:33:32,052 --> 00:33:36,014 I told a buddy what was going on and he, he kind of talked to me, 691 00:33:36,014 --> 00:33:39,726 and he said, "I have this acid." 692 00:33:39,726 --> 00:33:41,728 And I was like, I was like, "An acid?" 693 00:33:41,728 --> 00:33:44,022 He's like, "Yeah, you've never taken acid before?" 694 00:33:44,022 --> 00:33:46,066 What I figured, I had nothing to lose. 695 00:33:46,066 --> 00:33:48,818 I had this little piece of paper and I kind of laughed and, 696 00:33:48,818 --> 00:33:49,819 you know, "What would it do?" 697 00:33:49,819 --> 00:33:51,988 And I, I put it in my mouth. 698 00:34:01,414 --> 00:34:05,919 ♪ ♪ 699 00:34:05,919 --> 00:34:07,379 THERAPIST: Okay, Matt. 700 00:34:07,379 --> 00:34:09,839 Well, it's that time for the medicine. 701 00:34:09,839 --> 00:34:12,259 And as you know, that we here at Akasa Journeys 702 00:34:12,259 --> 00:34:14,928 don't provide the medicine, we just sit for you. 703 00:34:14,928 --> 00:34:16,680 You checked it out, you know your sources. 704 00:34:16,680 --> 00:34:17,931 MATT: Yeah, my medicine's safe. 705 00:34:17,931 --> 00:34:19,766 THERAPIST: Very good. 706 00:34:23,561 --> 00:34:29,359 ♪ ♪ 707 00:34:29,359 --> 00:34:31,903 MARIANA: After years of struggling with PTSD and 708 00:34:31,903 --> 00:34:35,198 on the brink of suicide, Iraq veteran, Matt, 709 00:34:35,198 --> 00:34:37,826 says he turned the corner after a first time at 710 00:34:37,826 --> 00:34:41,246 home dose of LSD. 711 00:34:42,289 --> 00:34:45,125 MATT: I remember I got out of bed and I took a shower, 712 00:34:45,125 --> 00:34:47,836 and I put clothes on and I came out of the room, 713 00:34:47,836 --> 00:34:49,587 and interacted with everybody. 714 00:34:49,587 --> 00:34:51,589 And I played with my kids. 715 00:34:51,589 --> 00:34:53,842 We had the best night ever. 716 00:34:53,842 --> 00:34:56,803 The thing in my mind was gone, there was no fear. 717 00:34:56,803 --> 00:34:59,472 MARIANA: So, that one time alone changed you completely? 718 00:34:59,472 --> 00:35:01,308 MATT: Yeah, where I don't want to kill myself anymore. 719 00:35:01,308 --> 00:35:04,227 And everybody needs to see this and experience it. 720 00:35:04,227 --> 00:35:06,104 MARIANA: And that is what led Matt to seek out 721 00:35:06,104 --> 00:35:09,941 a new form of underground treatment for trauma. 722 00:35:09,941 --> 00:35:13,403 One that uses talk therapy and guided tripping sessions 723 00:35:13,403 --> 00:35:17,657 under the influence of illegally sourced LSD. 724 00:35:19,451 --> 00:35:21,328 MATT: I'm, I'm pretty nervous. 725 00:35:21,328 --> 00:35:25,332 I'm ready to almost grab this blanket and prepare myself for blastoff. 726 00:35:25,332 --> 00:35:27,125 THERAPIST: Okay. 727 00:35:27,125 --> 00:35:30,337 MARIANA: It takes nearly an hour before Matt even begins to feel 728 00:35:30,337 --> 00:35:32,589 the LSD in his system. 729 00:35:32,589 --> 00:35:35,258 He's nervous about where the trip might take him. 730 00:35:35,258 --> 00:35:37,385 THERAPIST: Yeah, you just wanna let that stuff flow. 731 00:35:37,385 --> 00:35:39,429 You know, when you had that accident and got blown up, 732 00:35:39,429 --> 00:35:41,306 and then you were left alone for a while. 733 00:35:41,306 --> 00:35:43,975 You know, that's a very tough experience. 734 00:35:43,975 --> 00:35:46,102 You know, it's an unfolding. 735 00:35:46,102 --> 00:35:49,856 You know, 'cause psychedelics open a door to a stairway. 736 00:35:49,856 --> 00:35:51,274 And it may be difficult, you know, 737 00:35:51,274 --> 00:35:54,027 and that's part of the process. 738 00:35:57,155 --> 00:35:58,323 MATT: I don't know. 739 00:35:58,323 --> 00:35:59,658 You're, like, you're playing heads or tails, 740 00:35:59,658 --> 00:36:01,534 if it's going to be a good time, or a bad time. 741 00:36:01,534 --> 00:36:04,454 If you're going to have to deal with something traumatic. 742 00:36:07,332 --> 00:36:08,666 MARK: If you look at something like PTSD, 743 00:36:08,666 --> 00:36:10,210 it's a tape loop... 744 00:36:10,210 --> 00:36:12,712 (rapid gunfire) 745 00:36:12,712 --> 00:36:15,298 That horrible experience replays itself again and 746 00:36:15,298 --> 00:36:17,634 again and again. 747 00:36:17,634 --> 00:36:19,135 And it's triggered. 748 00:36:19,135 --> 00:36:21,304 It's triggered uncontrollably. 749 00:36:21,304 --> 00:36:23,056 MARIANA: Earlier in my investigation, 750 00:36:23,056 --> 00:36:25,975 I talked to researchers in Vancouver who helped shed light 751 00:36:25,975 --> 00:36:30,105 on why psychedelics can be so effective in therapy. 752 00:36:30,105 --> 00:36:32,732 MARK: Traditional treatments can go there and find the tape loop, 753 00:36:32,732 --> 00:36:36,403 but they trigger the tape loop and there's a huge fear response. 754 00:36:36,403 --> 00:36:39,322 Psychedelics allow access to the unconscious mind. 755 00:36:39,322 --> 00:36:41,616 You can actually go there and find the tape loop without 756 00:36:41,616 --> 00:36:43,284 the big fear response. 757 00:36:43,284 --> 00:36:47,789 You can go into the tape loop and essentially release its energy. 758 00:36:48,873 --> 00:36:50,667 MARIANA: But the optimism around psychedelics 759 00:36:50,667 --> 00:36:53,586 doesn't exist in a vacuum. 760 00:36:53,586 --> 00:36:55,630 ERIC (over TV): The people who called police said the man, 761 00:36:55,630 --> 00:36:57,549 who was apparently high on LSD, 762 00:36:57,549 --> 00:37:00,343 was acting erratically and actually attacked another man. 763 00:37:00,343 --> 00:37:03,847 (yelling) 764 00:37:03,847 --> 00:37:07,308 MARIANA: Retired DEA agent Dennis Wichern is quick to 765 00:37:07,308 --> 00:37:11,020 point out there's no shortage of tragic incidents in either 766 00:37:11,020 --> 00:37:13,857 case files or the evening news. 767 00:37:13,857 --> 00:37:15,775 DENNIS: On the law enforcement side, 768 00:37:15,775 --> 00:37:19,863 you see the pain and misery by a family member when their, their child's 769 00:37:19,863 --> 00:37:22,365 taken it and had some effect, you know, 770 00:37:22,365 --> 00:37:25,535 like death or effect that's lifelong. 771 00:37:25,535 --> 00:37:29,205 One decision is forever life changing. 772 00:37:29,205 --> 00:37:33,793 MARIANA: In truth, there are no known overdose deaths from pure LSD. 773 00:37:33,793 --> 00:37:36,045 But that's not to say there's no risk, 774 00:37:36,045 --> 00:37:38,173 either from impairment under the influence, 775 00:37:38,173 --> 00:37:41,468 or from pre-existing conditions. 776 00:37:42,802 --> 00:37:45,263 So before knowing anything about LSD, 777 00:37:45,263 --> 00:37:46,764 what were your thoughts? 778 00:37:46,764 --> 00:37:50,351 MATT: I mean, drugs, in general, were, were horrible. 779 00:37:50,351 --> 00:37:52,437 That's what, that's what my community believes. 780 00:37:52,437 --> 00:37:53,438 MARIANA: They don't approve of it? 781 00:37:53,438 --> 00:37:54,522 MATT: No, no they don't. 782 00:37:54,522 --> 00:37:55,857 We're labeled as drug addicts and, 783 00:37:55,857 --> 00:37:59,235 generally bad people because of the choices we make. 784 00:37:59,235 --> 00:38:01,154 MARIANA: Have you explained to them what it's done to you? 785 00:38:01,154 --> 00:38:03,698 MATT: They don't want to, people don't wanna listen to it. 786 00:38:03,698 --> 00:38:05,950 But this truly improved mental health. 787 00:38:05,950 --> 00:38:09,078 I take no medication now and I just finished 788 00:38:09,078 --> 00:38:11,164 my first semester of college, full-time. 789 00:38:11,164 --> 00:38:13,166 And I got 3.85 GPA, so. 790 00:38:13,166 --> 00:38:14,834 MARIANA: Nice, congrats. MATT: This is, yeah, thanks. 791 00:38:14,834 --> 00:38:16,878 This is, this is doing great things. 792 00:38:16,878 --> 00:38:19,255 MARIANA: What are you studying? MATT: I'm studying psychology. 793 00:38:19,255 --> 00:38:21,299 MARIANA: Matt still has bad days, 794 00:38:21,299 --> 00:38:25,178 but he credits LSD with helping to get his life back on track. 795 00:38:25,178 --> 00:38:27,639 And he's not alone. 796 00:38:31,226 --> 00:38:34,270 It's these stories of transformation that inspire me 797 00:38:34,270 --> 00:38:38,775 to keep looking for one of these ever elusive chemists. 798 00:38:40,818 --> 00:38:43,404 Through some mix of persistence and luck, 799 00:38:43,404 --> 00:38:48,660 it finally happens in a broken down school bus in Wyoming. 800 00:38:58,127 --> 00:39:04,384 ♪ ♪ 801 00:39:04,384 --> 00:39:06,719 MARIANA: So, how did you become a chemist? 802 00:39:06,719 --> 00:39:10,431 CASEY: You know, I took LSD. 803 00:39:10,431 --> 00:39:14,143 Changed my life. 804 00:39:14,143 --> 00:39:16,145 Set me free. 805 00:39:16,145 --> 00:39:18,106 Unleashed my mind. 806 00:39:18,106 --> 00:39:20,358 MARIANA: After months of searching for a chemist, 807 00:39:20,358 --> 00:39:23,695 I finally found one in Wyoming. 808 00:39:24,988 --> 00:39:27,699 Casey Hardison is known in certain circles 809 00:39:27,699 --> 00:39:29,284 as a drug wizard. 810 00:39:29,284 --> 00:39:33,663 We have spoken to so many people about their first acid trip and 811 00:39:33,663 --> 00:39:35,290 I think you're the first person that even 812 00:39:35,290 --> 00:39:37,750 gets emotional when you talk about this. 813 00:39:37,750 --> 00:39:41,546 Why? 814 00:39:41,546 --> 00:39:43,464 CASEY: I experienced freedom. 815 00:39:43,464 --> 00:39:46,676 I experienced complete, absolute peace. 816 00:39:46,676 --> 00:39:49,762 Complete relief from all of my cares, concerns, 817 00:39:49,762 --> 00:39:51,306 and anxieties, and hang-ups, 818 00:39:51,306 --> 00:39:55,810 and I had just had an immensely profound spiritual awakening. 819 00:39:55,810 --> 00:39:58,354 MARIANA: So, you know how to make every drug out there, right? 820 00:39:58,354 --> 00:40:00,565 CASEY: No. But I could, could follow any protocol. 821 00:40:00,565 --> 00:40:01,983 MARIANA: Mm-hmm. 822 00:40:01,983 --> 00:40:03,318 CASEY: There's no protocol out there that I couldn't, 823 00:40:03,318 --> 00:40:05,612 you know, get the equipment, 824 00:40:05,612 --> 00:40:08,948 set up the reaction and complete the process. 825 00:40:08,948 --> 00:40:10,575 LSD needs a lot more precision. 826 00:40:10,575 --> 00:40:12,619 And you also need to know what you're doing. 827 00:40:12,619 --> 00:40:15,538 You need to know how to run a laboratory. 828 00:40:16,914 --> 00:40:19,000 MARIANA: You were in the UK working? You had a lab in England? 829 00:40:19,000 --> 00:40:21,044 CASEY: Yeah. Yeah. 830 00:40:21,044 --> 00:40:22,545 Matter of fact, I even said the words to a friend, 831 00:40:22,545 --> 00:40:24,714 "I think I'm flying under the radar." 832 00:40:24,714 --> 00:40:26,424 MARIANA: Mm-hmm. 833 00:40:26,424 --> 00:40:28,468 CASEY: I had no idea that they were out in a field way across 834 00:40:28,468 --> 00:40:32,305 from me in a horse box, listening, watching, observing. 835 00:40:32,305 --> 00:40:33,973 MARIANA: And then what happened that day? 836 00:40:33,973 --> 00:40:35,350 CASEY: I worked in a lab for a while. 837 00:40:35,350 --> 00:40:37,101 Then I went up to a bar called The Sanctuary, 838 00:40:37,101 --> 00:40:42,106 and they came in, one of the detectives leaned over and said, 839 00:40:42,106 --> 00:40:43,608 "I'm here to arrest you for being concerned in 840 00:40:43,608 --> 00:40:45,485 the manufacturing of controlled drugs." 841 00:40:45,485 --> 00:40:47,195 And I just said, "How do you wanna do it?" 842 00:40:47,195 --> 00:40:50,114 You know, I was high, actually, I was on LSD at the time, 843 00:40:50,114 --> 00:40:51,324 "As peacefully as possible." 844 00:40:51,324 --> 00:40:53,618 I'm like, "That works for me." 845 00:40:53,952 --> 00:40:56,579 MARIANA: At the height of your production as a chemist, 846 00:40:56,579 --> 00:40:58,289 how much were you making? 847 00:40:58,289 --> 00:41:00,041 CASEY: A little under 200 grams. 848 00:41:00,041 --> 00:41:01,125 Not a lot, you know. 849 00:41:01,125 --> 00:41:03,211 Enough. But not, not, not, not massive. 850 00:41:03,211 --> 00:41:05,838 Not like kilos, some other people are doing. 851 00:41:05,838 --> 00:41:07,131 MARIANA: And why not? 852 00:41:07,131 --> 00:41:08,966 CASEY: Limited ergotamine supplies. 853 00:41:08,966 --> 00:41:11,094 MARIANA: So were you doing it for the money, or the ideals? 854 00:41:11,094 --> 00:41:14,722 CASEY: Dude, I was doing it for the alchemical adventure. 855 00:41:14,722 --> 00:41:17,016 MARIANA: Was there a part of you that was doing it for the money? 856 00:41:17,016 --> 00:41:20,895 CASEY: You know, if I worked hard I could make 50,000 a month. 857 00:41:20,895 --> 00:41:23,481 Didn't have to work that hard. You know. 858 00:41:23,481 --> 00:41:25,733 MARIANA: That's a lot of money. 859 00:41:25,733 --> 00:41:27,944 CASEY: Yeah. MARIANA: Was your stuff good? 860 00:41:27,944 --> 00:41:29,570 CASEY: My stuff was delicious. 861 00:41:29,570 --> 00:41:31,406 You know, smelled like grape popsicles, 862 00:41:31,406 --> 00:41:33,700 strangely enough. 863 00:41:33,700 --> 00:41:35,368 They say it's odorless, tasteless, colorless. 864 00:41:35,368 --> 00:41:36,953 Well it is, and it's a crystal. 865 00:41:36,953 --> 00:41:40,581 But as an oil it smells like grape popsicles. 866 00:41:40,581 --> 00:41:42,542 MARIANA: So we've been trying to find an LSD chemist to talk 867 00:41:42,542 --> 00:41:45,044 to us for months and no one is willing to talk to us. 868 00:41:45,044 --> 00:41:46,921 Why do you think that is? 869 00:41:46,921 --> 00:41:50,425 CASEY: Life sentences. Federal mandatory minimums. 870 00:41:50,425 --> 00:41:52,468 MARIANA: And why are you talking to us? 871 00:41:52,468 --> 00:41:53,761 CASEY: 'Cause I'm not practicing. 872 00:41:53,761 --> 00:41:56,097 I'm not, uh, I'm not concerned. 873 00:41:56,097 --> 00:41:58,599 I've already served my time, done my sentence and I'm, 874 00:41:58,599 --> 00:42:03,271 you know, shamelessly, proud of my accomplishments. 875 00:42:03,271 --> 00:42:07,400 The war on drugs is a war on people and we can't possibly 876 00:42:07,400 --> 00:42:08,860 win a war on people. 877 00:42:08,860 --> 00:42:11,571 It cost us all that gangster criminal trafficking. 878 00:42:11,571 --> 00:42:13,614 Clogs the prison system. 879 00:42:13,614 --> 00:42:15,241 It's not working. 880 00:42:15,241 --> 00:42:19,495 The idea that you are going to extinguish people's desire 881 00:42:19,495 --> 00:42:22,415 to alter their mental functioning is, um, 882 00:42:22,415 --> 00:42:24,625 that's the craziest idea ever. 883 00:42:24,625 --> 00:42:27,670 MARIANA: I mean, do you think you could put us in touch with a chemist? 884 00:42:27,670 --> 00:42:31,799 CASEY: When considering such a question, 885 00:42:31,799 --> 00:42:37,889 it brings to mind what I lost in being arrested. 886 00:42:37,889 --> 00:42:40,433 I knew my purpose. 887 00:42:40,433 --> 00:42:43,561 I knew who I was, what I was up to, 888 00:42:43,561 --> 00:42:47,440 and the law took that away. 889 00:42:47,440 --> 00:42:50,151 And I'm not sure I wanna risk that for them. 890 00:42:50,151 --> 00:42:51,611 That was my greatest joy. 891 00:42:51,611 --> 00:42:55,490 And now I can't do the thing I want to do most. 892 00:42:57,241 --> 00:42:59,744 I truly believe in the transformation that 893 00:42:59,744 --> 00:43:04,332 psychedelics can, can catalyze. 894 00:43:04,332 --> 00:43:08,795 And these chemists know that they're making a molecule that 895 00:43:08,795 --> 00:43:11,881 causes that transformation. 896 00:43:11,881 --> 00:43:14,842 They believe they're making a difference and 897 00:43:14,842 --> 00:43:18,179 I don't wanna take that from them. 898 00:43:18,179 --> 00:43:21,182 I don't want them to lose that. 899 00:43:21,182 --> 00:43:23,559 I lost it. 900 00:43:23,559 --> 00:43:25,645 I (bleep) want it back. 901 00:43:25,645 --> 00:43:29,857 I want the freedom to alter my mental function as I see fit and 902 00:43:29,857 --> 00:43:33,569 to make molecules to help others to do the same. 903 00:43:33,569 --> 00:43:36,239 That's all I want. 904 00:43:38,074 --> 00:43:42,578 MARIANA: I've met plenty of drug dealers who've done hard time in prison. 905 00:43:42,578 --> 00:43:45,915 But I've never seen one weep as he describes being robbed of 906 00:43:45,915 --> 00:43:49,377 what he calls his purpose. 907 00:43:50,670 --> 00:43:52,755 Perhaps I shouldn't be surprised. 908 00:43:52,755 --> 00:43:55,383 After all, indigenous communities have used 909 00:43:55,383 --> 00:43:58,803 psychedelics in spiritual and therapeutic ceremonies 910 00:43:58,803 --> 00:44:02,098 for thousands of years. 911 00:44:03,349 --> 00:44:06,894 Some say it's time for the rest of us to catch up. 912 00:44:06,894 --> 00:44:08,187 Captioned by Cotter Media Group. 73617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.