All language subtitles for Ti.Mene.Nosis.2015 fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,920 --> 00:00:29,920 Concentrez-vous, s’il vous plaît. 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,840 Parce que, comme vous l’avez dit, c’est l’heure. 3 00:00:34,640 --> 00:00:37,360 Concentrez-vous, s’il vous plaît. 4 00:00:39,680 --> 00:00:42,600 Parce que, comme vous l’avez dit, c’est l’heure. 5 00:00:43,520 --> 00:00:47,120 Concentrez-vous, s’il vous plaît. 6 00:02:17,160 --> 00:02:21,000 Quant au nom de Bota, vous ne vous arrêterez à rien 7 00:02:21,080 --> 00:02:24,880 pour diffamer le nom de Bota et de Dora Bota elle-même. 8 00:02:26,120 --> 00:02:30,920 Quand Dora a été sommée de comparaître à Nyon, 9 00:02:31,000 --> 00:02:33,840 en tant que témoin, 10 00:02:33,920 --> 00:02:37,880 ma première réaction a été de réclamer un détecteur de mensonges. 11 00:02:37,960 --> 00:02:40,880 “Dora Bota a arrangé la finale.” 12 00:02:41,360 --> 00:02:42,960 Qui en profite ? 13 00:02:43,040 --> 00:02:46,600 Qui profite en écrivant ça sur le football croate ? 14 00:02:46,680 --> 00:02:48,040 Qui ? 15 00:02:48,120 --> 00:02:49,920 Des malades. 16 00:03:32,760 --> 00:03:34,280 T’as soif ? 17 00:03:48,680 --> 00:03:49,600 Tu as grandi. 18 00:03:55,240 --> 00:03:56,600 Retourne te coucher. 19 00:04:00,960 --> 00:04:02,600 Allez. 20 00:04:29,000 --> 00:04:30,400 Concentrez-vous, s’il vous plaît. 21 00:04:31,200 --> 00:04:34,720 Parce que, comme vous l’avez dit, c’est l’heure. 22 00:04:34,800 --> 00:04:37,520 Quant au nom de Mamic, vous ne vous arrêterez à rien 23 00:04:38,360 --> 00:04:42,760 pour diffamer le nom de Mamic et de Zdravko Mamic lui-même. 24 00:05:00,920 --> 00:05:02,800 Ça va, chérie ? 25 00:05:04,000 --> 00:05:06,960 C’est comme ça qu’un Bosniaque dit Hello Kitty. 26 00:05:07,040 --> 00:05:09,280 Ne te fous pas de moi en faisant le beauf. 27 00:05:10,320 --> 00:05:14,120 Je n’ai pas encore commencé à me foutre de toi, mais je suis prêt. 28 00:05:15,800 --> 00:05:17,920 Pas moi ! 29 00:05:18,480 --> 00:05:20,080 Dors ! 30 00:05:24,840 --> 00:05:27,840 “Mamic, l’arbitre et la mafia ont acheté la finale de la coupe.” 31 00:05:27,920 --> 00:05:32,560 Qui profite en écrivant ça sur le football croate ? Qui ? 32 00:05:32,640 --> 00:05:34,200 Des malades. 33 00:05:42,960 --> 00:05:44,560 Police. Perquisition. 34 00:05:58,040 --> 00:05:59,640 Sortez ! 35 00:06:00,960 --> 00:06:02,360 Que se passe-t-il ? 36 00:06:03,000 --> 00:06:06,080 - Maman ! - Viens là, chérie. 37 00:06:06,160 --> 00:06:07,120 Enculés ! 38 00:06:07,640 --> 00:06:10,440 Dora, dans ta chambre. Maintenant ! 39 00:06:12,880 --> 00:06:14,600 Attends là, ma chérie. 40 00:06:14,680 --> 00:06:16,920 Maman, va chercher tes affaires. 41 00:06:18,680 --> 00:06:19,960 Attends. 42 00:06:23,600 --> 00:06:26,600 - Je leur ai dit que t’avais rien. - Je sais. 43 00:06:36,360 --> 00:06:37,680 Papa ! Papa ! 44 00:06:38,560 --> 00:06:40,040 Le congélo. 45 00:06:40,760 --> 00:06:42,760 - Pardon, monsieur... - Foutez-moi la paix ! 46 00:06:44,560 --> 00:06:46,360 Donne-moi la petite. 47 00:06:47,280 --> 00:06:51,840 Je bosse. Les enfants ont l’école. Regardez-moi m’habiller. 48 00:06:51,920 --> 00:06:54,160 Allez, Dora. Dépêche-toi. 49 00:06:58,040 --> 00:07:00,440 - Dora, habille-toi. - Suivez-moi. 50 00:08:22,400 --> 00:08:25,440 Papa, ne mange pas avant tes analyses. 51 00:08:25,520 --> 00:08:29,440 - J’ai failli oublier. - Tu ne mourras pas d’inanition. 52 00:08:29,520 --> 00:08:30,640 Où est ton pansement ? 53 00:08:32,760 --> 00:08:37,080 - Je suis pressée, arrête de déconner ! - Tu dis ça à ton père ? 54 00:08:37,159 --> 00:08:39,320 - Honte à toi. - C’est vrai, non ? 55 00:08:47,280 --> 00:08:48,560 Tu vas où ? 56 00:08:49,640 --> 00:08:50,840 J’ai le tournage. 57 00:08:54,400 --> 00:08:58,560 Mesure bien la lumière pour que ce soit ni trop sombre ou trop clair. 58 00:08:58,640 --> 00:08:59,840 Je ne fais pas la caméra. 59 00:09:01,400 --> 00:09:04,800 - Ça a fait mal ? - Un peu. 60 00:09:04,880 --> 00:09:08,080 - C’est trop serré ? - Pas du tout, chérie. 61 00:09:09,640 --> 00:09:12,640 - Tu veux de l’aide pour t’habiller ? - Non, ça va aller. 62 00:09:14,000 --> 00:09:15,880 Vas-y, Ives. 63 00:09:23,160 --> 00:09:24,760 Donne-moi ta main. 64 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Mesure bien la lumière. 65 00:09:40,600 --> 00:09:43,320 Salauds. Vous allez m’entendre. 66 00:09:43,400 --> 00:09:44,680 Salauds. 67 00:09:45,320 --> 00:09:47,400 - Je le garde ! - Ives ! 68 00:09:47,480 --> 00:09:49,720 - Quoi ? Dégagez ! - Ives, redonne-leur. 69 00:09:49,800 --> 00:09:51,920 Tu vas remplacer la fenêtre ? Merde ! 70 00:09:52,000 --> 00:09:54,880 Ça m’a pris trois mois pour acheter celle-ci ! 71 00:09:56,040 --> 00:09:57,840 Pour la dernière fois ! 72 00:10:03,000 --> 00:10:07,280 Ils tapent dans le ballon sans putain de talent. 73 00:10:12,800 --> 00:10:14,840 Arrête tes conneries. 74 00:10:14,920 --> 00:10:16,720 Au moins, ce sont les miennes. 75 00:10:36,720 --> 00:10:38,000 - Nom de Dieu ! - Désolée ! 76 00:10:38,080 --> 00:10:40,600 Attention, espèce de cinglée ! 77 00:10:40,680 --> 00:10:43,920 Tu aurais pu frapper mon bébé, putain d’enculée ! 78 00:10:44,000 --> 00:10:46,160 - Désolée. - Grosse vache ! 79 00:10:48,200 --> 00:10:50,400 - Vous avez vu ? - Oui, madame. 80 00:10:50,480 --> 00:10:53,240 Elle ne s’est même pas excusée ! 81 00:10:53,320 --> 00:10:56,040 Ta gueule, t’en auras cinq autres de toute façon. 82 00:10:57,120 --> 00:10:59,720 Regarde où tu marches, salope ! 83 00:11:00,760 --> 00:11:03,440 - J’aurais pu frapper votre bébé ? - Oui ! 84 00:11:03,520 --> 00:11:07,880 Une salope qui crie “Espèce d’enculée” est une grosse vache ! 85 00:11:07,960 --> 00:11:11,720 Une grosse vache qui sort son bébé quand on gèle ! 86 00:11:11,800 --> 00:11:14,160 Alors, pourquoi t’es sortie ? 87 00:11:14,240 --> 00:11:17,080 Je travaille pour que les gens comme toi puissent glander. 88 00:11:17,160 --> 00:11:19,320 Dégage ! 89 00:11:20,960 --> 00:11:23,400 Ta gueule ! 90 00:11:29,000 --> 00:11:31,520 C’est ça ! Frappe plus fort ! 91 00:11:31,600 --> 00:11:34,000 Espèce de grosse vache ! 92 00:11:34,080 --> 00:11:38,200 Le monde regorge d’idiotes comme toi ! Il en regorge ! 93 00:11:38,840 --> 00:11:42,080 Je suis sorti acheter du cognac pour un gâteau. 94 00:11:42,160 --> 00:11:44,160 Putain d’enculée ! 95 00:11:57,040 --> 00:11:59,040 Tu ne devrais pas te fâcher comme ça. 96 00:11:59,960 --> 00:12:03,560 Hier, la neige est tombée sur presque toute la Croatie 97 00:12:03,640 --> 00:12:06,760 et ça continuera aujourd’hui. 98 00:12:06,840 --> 00:12:09,240 Les trois prochains jours seront de plus en plus froids. 99 00:12:09,320 --> 00:12:12,720 Avec encore de la neige samedi, 100 00:12:12,800 --> 00:12:16,800 mais demain les précipitations cesseront presque partout. 101 00:13:30,840 --> 00:13:32,440 Je... 102 00:14:11,760 --> 00:14:12,920 Marin ! 103 00:14:24,880 --> 00:14:29,160 Il y a un homme évanoui dans sa voiture devant chez moi, au 26 Dvoricak. 104 00:14:29,240 --> 00:14:31,600 Je ne sais pas s’il est vivant. 105 00:14:31,680 --> 00:14:33,000 Oui. 106 00:14:33,080 --> 00:14:34,960 Je sors en ce moment même. 107 00:14:40,920 --> 00:14:42,720 Je ne peux pas ouvrir. 108 00:14:45,360 --> 00:14:47,360 Non, aucune réaction. 109 00:14:49,280 --> 00:14:50,480 Ses yeux sont ouverts. 110 00:14:50,560 --> 00:14:52,400 Jeune homme ! 111 00:14:54,480 --> 00:14:56,280 Merde ! 112 00:14:58,080 --> 00:15:00,640 Un jeune homme a fait une overdose. Envoyez une... 113 00:15:00,720 --> 00:15:03,360 Je ne sais pas s’il respire, il est enfermé ! 114 00:15:27,720 --> 00:15:29,720 Un, deux, trois, quatre, cinq. 115 00:15:47,440 --> 00:15:48,840 Bravo ! Ça va aller. 116 00:15:51,520 --> 00:15:52,880 Ça va aller. 117 00:15:53,640 --> 00:15:55,040 Tout va bien. 118 00:16:34,880 --> 00:16:41,440 TU ME PORTES 119 00:16:51,040 --> 00:16:54,520 Mamie viendra vous chercher. Jan, tu attendras Dora. Dis-le à la maîtresse. 120 00:16:54,600 --> 00:16:56,160 - Papa est en prison ? - Non. 121 00:16:56,240 --> 00:16:59,200 La police fouillait notre maison par précaution. 122 00:16:59,280 --> 00:17:00,880 - Menteuse. - Arrête. 123 00:17:01,600 --> 00:17:03,840 - Est-ce qu’il va s’évader ? - Non, ne t’en fais pas. 124 00:17:03,920 --> 00:17:07,400 Allez, embrasse maman. Maman doit y aller. 125 00:17:07,480 --> 00:17:09,359 Vite ! Au revoir. 126 00:17:12,960 --> 00:17:14,359 Allons-y. 127 00:18:01,360 --> 00:18:03,360 Je ne comprends pas du tout. 128 00:18:03,880 --> 00:18:06,520 - Ce sont les nouveaux formulaires. - Viens. 129 00:18:16,040 --> 00:18:18,080 Reviens une seconde. 130 00:19:08,000 --> 00:19:09,160 Regarde ! 131 00:19:10,800 --> 00:19:12,800 C’est pour usage personnel. 132 00:19:24,640 --> 00:19:26,080 Attends un instant ! 133 00:19:27,320 --> 00:19:29,320 Attends, mec, ce n’est pas moi ! 134 00:19:33,640 --> 00:19:36,360 Il n’y a que toi et lui qui saviez que j’avais le matos. 135 00:19:36,440 --> 00:19:37,480 Tu m’accuses ? 136 00:19:37,560 --> 00:19:40,960 Quand Dario me l’a filé, il n’y avait que toi, moi et lui. 137 00:19:41,040 --> 00:19:43,600 Dario se saboterait-il lui-même ? 138 00:19:43,680 --> 00:19:45,200 Tu vas me frapper maintenant ? 139 00:19:46,320 --> 00:19:51,320 - C’est comme ça que tu le remercies ? - Tu t’en prends à Rale ? Il t’a caché ! 140 00:19:51,400 --> 00:19:54,000 Pourquoi tu planques le matos de Dario ? C’est ton copain ? 141 00:19:54,080 --> 00:19:56,600 - Allons boire un verre. - Avec 10 000 € dans la nature ? 142 00:19:56,680 --> 00:19:59,640 T’inquiète. On va trouver le traître. 143 00:19:59,720 --> 00:20:03,960 - C’est quelqu’un d’ici ! - On va le trouver, Vedran. 144 00:20:04,040 --> 00:20:06,680 - Merde, vous retournez pas. - Vos gueules, les débiles. 145 00:20:06,760 --> 00:20:09,160 Vous êtes tous des débiles. 146 00:20:09,240 --> 00:20:11,440 Regarde les gosses te dévisager. 147 00:20:11,520 --> 00:20:13,560 La légende de la photo. 148 00:20:13,640 --> 00:20:16,880 Si seulement les flics savaient que leurs matraques sont inutiles ici. 149 00:20:16,960 --> 00:20:20,000 Verse-nous un autre verre et files-en aux garçons. 150 00:21:00,080 --> 00:21:03,880 Es-tu assez grande pour garder un secret ? 151 00:21:12,280 --> 00:21:14,880 Un secret que même papa ne devrait pas savoir ? 152 00:21:19,200 --> 00:21:23,640 Coupé ! Parfait ! Très bien. On la garde. 153 00:21:23,720 --> 00:21:26,120 Dieu soit loué ! Dégage, tu me rends nerveux. 154 00:21:26,200 --> 00:21:30,200 - Prochaine scène. Anabela rentre... - Tu veux dire Anastazija. 155 00:21:30,280 --> 00:21:32,400 Je me souviens jamais des prénoms. 156 00:21:32,880 --> 00:21:34,680 De la pédophilie ? 157 00:21:34,760 --> 00:21:36,200 Qu’est-ce qu’elle fait ? 158 00:21:36,920 --> 00:21:38,520 Pourquoi la pédophilie ? 159 00:21:39,280 --> 00:21:43,560 Appelle le studio, dis-leur de la refaire. Pas de pédophilie dans la scène. 160 00:21:43,640 --> 00:21:44,840 Les esquisses ? 161 00:21:44,920 --> 00:21:46,640 Je suis tellement gênée... 162 00:21:46,720 --> 00:21:48,800 Si c’est pour le boulot, vous en faites pas. 163 00:21:48,880 --> 00:21:51,120 Le mur dans les esquisses était bordeaux foncé. 164 00:21:51,200 --> 00:21:53,480 - Cette couleur n’existe pas ! - On était d’accord ! 165 00:21:53,560 --> 00:21:56,680 Dis à Ives de retourner la dernière scène. 166 00:21:56,760 --> 00:21:58,920 Nataša n’est pas satisfaite. 167 00:21:59,000 --> 00:22:01,320 Elle a remarqué les insinuations pédophiles. 168 00:22:01,760 --> 00:22:03,560 Comment ça, elle refuse ? 169 00:22:03,640 --> 00:22:05,960 - Montre-moi les esquisses. - Pardon. 170 00:22:06,040 --> 00:22:07,720 - Oui ? - Il faut me remplacer. 171 00:22:07,800 --> 00:22:09,960 - Non. - C’est urgent. 172 00:22:10,040 --> 00:22:11,880 Sors. Je te verrai dans 15 minutes. 173 00:22:11,960 --> 00:22:13,560 - C’est la fin de la journée. - Non ! 174 00:22:13,640 --> 00:22:17,160 - Je dois aller chercher mes enfants. - Elle ne retournera pas sans raison. 175 00:22:17,240 --> 00:22:18,440 Elle la trouve bien. 176 00:22:18,520 --> 00:22:21,240 Qu’est-ce qui te prend ? On est en réunion, sors. 177 00:22:21,320 --> 00:22:23,960 On verra ça dans 15 minutes ! 178 00:22:24,720 --> 00:22:27,520 - C’est toutes les minutes ! - Elle veut que j’y aille. Parfait. 179 00:22:27,600 --> 00:22:31,640 - Montre-moi les esquisses ! - Vous merdez à tous les coups ! 180 00:22:31,720 --> 00:22:34,800 - Arrête avec tes conneries ! - Silence ! 181 00:22:37,120 --> 00:22:39,280 Rentrez chez vous et ne revenez plus. 182 00:22:40,080 --> 00:22:42,880 J’en ai assez de cet environnement épouvantable. 183 00:22:42,960 --> 00:22:44,360 Au revoir. 184 00:22:45,600 --> 00:22:46,800 Je n’ai pas été assez claire ? 185 00:22:46,880 --> 00:22:48,400 Vous avez été virés. 186 00:22:55,520 --> 00:22:57,520 Me voilà. Bonjour. 187 00:22:57,600 --> 00:22:59,440 Désolée, j’étais aux toilettes. 188 00:22:59,520 --> 00:23:02,640 - Bon, alors... - Pour ta gouverne, la patronne arrive. 189 00:23:02,720 --> 00:23:06,400 - Vraiment ? Très bien. - Le médecin dit, “Je le ferai pour rien, 190 00:23:06,480 --> 00:23:09,280 puisque le nouvel amant tire à blanc.” 191 00:23:09,360 --> 00:23:11,960 Pas de balles aujourd’hui, 192 00:23:12,040 --> 00:23:14,240 mais je vais t’amuser avec un truc semblable. 193 00:23:14,320 --> 00:23:17,840 Tu es sur la table, tu viens de finir. Tu lui dis de se rhabiller. 194 00:23:17,920 --> 00:23:18,920 Oui, action ! 195 00:23:19,000 --> 00:23:21,840 - Ce n’est pas une scène de table ? - Si, mais tu es couchée. 196 00:23:21,920 --> 00:23:24,680 - Mais je suis en costume. - On va l’enlever. 197 00:23:24,760 --> 00:23:27,680 Dis à quelqu’un d’apporter le drap. 198 00:23:27,760 --> 00:23:28,760 D’accord ! 199 00:23:28,840 --> 00:23:33,120 - Je ne me suis pas rasé les jambes... - Personne ne le verra. 200 00:23:33,200 --> 00:23:34,880 - Et je l’examine ? - C’est ça. 201 00:23:34,960 --> 00:23:37,840 Ce n’est pas écrit, mais je pourrais dire... 202 00:23:37,920 --> 00:23:39,080 Non. 203 00:23:39,160 --> 00:23:41,320 - Je m’informais. - D’accord, mais non. 204 00:23:41,400 --> 00:23:42,520 Très bien. 205 00:23:44,640 --> 00:23:49,600 - Cette scène. - Je ne l’ai pas répétée sur la table. 206 00:23:49,680 --> 00:23:51,600 - Qu’est-ce que je dis ? - Tu dis... 207 00:23:51,680 --> 00:23:54,160 Il ne suffit pas de vouloir me faire un enfant. 208 00:23:54,240 --> 00:23:57,240 Il ne veut pas se faire examiner. Il n’a rien. 209 00:23:57,320 --> 00:24:00,160 J’écoutais cette dispute. Qu’est-ce qu’elle a fait ? 210 00:24:00,240 --> 00:24:02,840 Tu as vu ? La petite est géniale ! 211 00:24:02,920 --> 00:24:05,160 Parce qu’elle a dévié du scénario ? 212 00:24:05,240 --> 00:24:07,520 - Elle n’a pas... - Maintenant, c’est comme un film. 213 00:24:07,600 --> 00:24:10,520 - Elle n’a pas changé un mot ! - Elle a changé le contexte. 214 00:24:10,600 --> 00:24:14,800 La scène n’a plus le même sens que dans le scénario ! 215 00:24:14,880 --> 00:24:17,880 On ne tourne pas un film. Notre public ne veut pas d’horreurs ! 216 00:24:17,960 --> 00:24:19,720 On a un plus gros souci. 217 00:24:19,800 --> 00:24:21,600 - Lequel ? - Plus tard. 218 00:24:21,680 --> 00:24:24,200 - Tu as parlé à Filip ? - Non ! Et je ne le ferai pas ! 219 00:24:26,080 --> 00:24:27,080 Bonjour. 220 00:24:27,680 --> 00:24:31,120 - Bravo pour ta couverture de Gloria ! - C’est photoshoppé, mais merci. 221 00:24:31,200 --> 00:24:34,120 - Que t’est-il arrivé à la main ? - Rien. Je dois y aller. 222 00:24:34,200 --> 00:24:38,920 Tout est réglé alors, souris ! On s’est débarrassé des parasites. 223 00:24:39,000 --> 00:24:42,040 - Peut-être, mais je me sens mal. - Moi aussi ! 224 00:24:42,120 --> 00:24:45,080 On raccompagne les producteurs de Belgrade et Ljubljana ? 225 00:24:45,160 --> 00:24:46,160 Bien sûr. 226 00:24:46,240 --> 00:24:50,040 - Encore du squash, Nataša ? - J’aimerais trop ! Va écrire ! 227 00:24:50,120 --> 00:24:53,800 - Tu vas adorer le prochain épisode ! - J’espère ! T’en es où ? 228 00:24:53,880 --> 00:24:56,800 - Une ou deux voitures ? - Ils sont petits. Une suffira. 229 00:24:56,880 --> 00:25:01,200 Les journaux veulent en savoir plus sur ce gamin que tu as sauvé. 230 00:25:01,280 --> 00:25:07,000 Non ! Il a fait une overdose. Je ne lui collerai pas la presse. 231 00:25:07,960 --> 00:25:11,840 - On garde ça ? - Non, on l’a coupé. Elle improvisera. 232 00:25:11,920 --> 00:25:14,520 T’as une minute ? 233 00:25:15,760 --> 00:25:17,600 Qu’est-ce que tu fais ? 234 00:25:17,680 --> 00:25:19,560 Où est-il écrit que Daniel est pédophile ? 235 00:25:19,640 --> 00:25:21,960 C’est une bonne accroche. Vague... 236 00:25:22,040 --> 00:25:24,600 Ne change plus jamais le contexte d’une scène. 237 00:25:24,680 --> 00:25:26,960 On a des gens qui sont là pour ça. 238 00:25:27,880 --> 00:25:29,280 Tu veux quoi ? 239 00:25:29,360 --> 00:25:34,280 Une scène comme celle-ci... “T’en penses quoi ?” “Ça va être énorme !” 240 00:25:34,360 --> 00:25:36,800 Qui a écrit ça ? Est-ce qu’il l’a joué ? 241 00:25:36,880 --> 00:25:39,600 - Pas de pédophilie. - Il ne s’agit pas de pédophilie ! 242 00:25:39,680 --> 00:25:42,520 Le plus gros problème est qu’un homme rusé et malin 243 00:25:42,600 --> 00:25:45,600 demande à une enfant de 7 ans de voler les compositions de son père ! 244 00:25:45,680 --> 00:25:48,720 - C’est mal écrit ! - Pas de pédophilie ! 245 00:25:51,200 --> 00:25:55,920 On ne sait pas si c’est de la pédophilie. Je voulais que la scène... 246 00:25:56,000 --> 00:25:58,440 Pas de pédophilie. Combien de fois l’ai-je dit ? 247 00:25:58,920 --> 00:26:00,280 Trois ? 248 00:26:03,040 --> 00:26:04,640 Très bien. D’accord. 249 00:26:05,200 --> 00:26:07,640 On retourne la scène d’Albert et Danijel ! 250 00:26:07,720 --> 00:26:09,800 C’est Daniel, pas Danijel. Pas de “J”. 251 00:26:09,880 --> 00:26:14,360 On retourne la scène d’Albert et Danijel sans “J” ! 252 00:26:16,600 --> 00:26:20,080 Pourquoi on la garde ? On a toujours des soucis avec elle. 253 00:26:20,160 --> 00:26:23,000 Marin l’aime bien, l’équipe aussi et elle n’est pas si mal. 254 00:26:23,080 --> 00:26:26,400 Folle, mais pas si mal. Elle est ta responsabilité, pas la mienne. 255 00:26:26,480 --> 00:26:28,600 Oui, mais ce couple... 256 00:26:28,680 --> 00:26:32,320 Si ce n’est pas eux aujourd’hui, ce sera deux autres demain. Débrouille-toi. 257 00:26:32,400 --> 00:26:35,360 Bon. Le Dr Kajp a appelé. Je confirme le rendez-vous ? 258 00:26:35,440 --> 00:26:37,040 S’il te plaît. 259 00:28:42,280 --> 00:28:45,280 Tu l’as laissé dans le studio. Tu veux répondre ? 260 00:28:45,360 --> 00:28:46,600 Merci. 261 00:28:47,280 --> 00:28:48,600 Allô ? 262 00:28:50,160 --> 00:28:51,960 Cinq minutes de pause ! 263 00:29:01,040 --> 00:29:04,640 Je peux te demander un service ? Je ne peux pas partir maintenant. 264 00:29:04,720 --> 00:29:06,960 Va chercher mon père et ramène-le chez lui. 265 00:29:07,560 --> 00:29:08,880 Assure-toi qu’il est bien rentré. 266 00:29:08,960 --> 00:29:12,200 S’il n’a pas la clé, le voisin d’en bas a un double. 267 00:29:12,280 --> 00:29:13,320 Merci. 268 00:29:16,520 --> 00:29:20,080 File cet argent de poche à la dame qui le surveille. 269 00:29:20,160 --> 00:29:23,200 - Texte-moi pour me dire que tout va bien. - D’accord. 270 00:29:29,640 --> 00:29:33,720 Non. Pas dehors. C’est pas l’endroit. À la maison. 271 00:29:36,240 --> 00:29:37,520 Et voilà. 272 00:29:38,240 --> 00:29:39,840 PRISONNIERS DU BONHEUR 273 00:30:02,320 --> 00:30:04,600 On va manger du strudel. 274 00:30:05,520 --> 00:30:08,720 - Du strudel magique ? - Non. Ce n’est pas du strudel. 275 00:30:08,800 --> 00:30:10,360 Le Zauberflöte, de Mozart. 276 00:30:10,440 --> 00:30:14,480 Je n’ai pas de bonbons Mozart. Juste du strudel. 277 00:30:14,560 --> 00:30:18,840 Moi, j’ai le Zauberflöte. De Mozart. 278 00:30:19,320 --> 00:30:21,640 Tu peux le mettre ? 279 00:30:21,720 --> 00:30:23,600 Bien sûr. 280 00:30:26,840 --> 00:30:30,120 La Flûte enchantée. 281 00:30:30,200 --> 00:30:32,920 Deux actes, 14 scènes. 282 00:30:33,000 --> 00:30:34,840 Un Singspiel. 283 00:31:26,920 --> 00:31:28,840 - Au revoir. - Au revoir, bonne nuit. 284 00:32:55,840 --> 00:32:57,040 Papa. 285 00:33:00,160 --> 00:33:02,880 Viens te coucher. 286 00:33:03,720 --> 00:33:05,040 Viens. 287 00:33:16,280 --> 00:33:18,080 Je t’en prie... 288 00:33:19,520 --> 00:33:22,840 Je t’en prie, rentre chez toi. Je suis marié. 289 00:33:22,920 --> 00:33:26,160 - Papa, viens te coucher. - Non. Je t’en prie, va-t’en. 290 00:33:26,240 --> 00:33:30,640 Je serai dans une drôle de situation si Ema te trouve ici. 291 00:33:31,480 --> 00:33:34,640 Il est déjà tard, je suis marié. 292 00:33:34,720 --> 00:33:36,640 Ma femme s’appelle Ema. 293 00:33:36,720 --> 00:33:40,320 Arrête, papa. Ema est morte. Elle est partie. 294 00:33:40,400 --> 00:33:42,320 Je suis ta fille, Ives. 295 00:33:42,400 --> 00:33:44,880 Je t’en prie, on est tous fatigués... 296 00:33:44,960 --> 00:33:50,040 Et si on dînait samedi ou un autre jour à ta convenance ? 297 00:33:54,040 --> 00:33:55,920 Samedi, ce serait très bien. 298 00:36:46,800 --> 00:36:49,600 Allez, Ives. Réveille-toi ! 299 00:36:51,120 --> 00:36:52,640 Allez. 300 00:37:00,840 --> 00:37:03,840 Lève-toi, il est déjà midi. Tu es en retard. 301 00:37:04,360 --> 00:37:06,640 Lève-toi, je t’ai préparé le petit-déj. 302 00:37:10,680 --> 00:37:11,720 Allez, Ives. 303 00:37:16,080 --> 00:37:18,480 Ives, allez ! 304 00:37:20,040 --> 00:37:24,080 Mon Dieu, comme tu peines à te lever. 305 00:37:24,600 --> 00:37:28,200 - Il est 6 h. - Le temps passe vite, tu sais. 306 00:37:32,920 --> 00:37:34,520 Serrez le poing. 307 00:38:12,280 --> 00:38:14,000 C’est ça. Continuez. 308 00:38:16,640 --> 00:38:18,040 Très bien. 309 00:38:18,120 --> 00:38:20,480 Gardez les yeux fermés. Les bras en croix. 310 00:38:21,120 --> 00:38:22,520 Touchez votre nez. 311 00:38:23,120 --> 00:38:25,280 Avec l’autre main. 312 00:38:25,360 --> 00:38:26,920 Baissez les bras. 313 00:38:33,320 --> 00:38:35,320 Ça va si vite. 314 00:38:37,040 --> 00:38:39,280 À certains moments, il est lui-même 315 00:38:39,960 --> 00:38:42,000 et à d’autres, un parfait inconnu. 316 00:38:42,080 --> 00:38:43,920 Plus souvent un inconnu. 317 00:38:44,000 --> 00:38:45,200 Je sais. 318 00:38:46,000 --> 00:38:49,600 C’est dur quand un proche devient un inconnu. 319 00:38:50,200 --> 00:38:53,920 Et ce bracelet ? Vous devriez l’enlever. 320 00:38:55,040 --> 00:38:57,640 Vous le marquez. Ce n’est pas bien. 321 00:39:01,840 --> 00:39:03,400 Pardon. 322 00:39:53,680 --> 00:39:54,760 PLAQUES 323 00:39:54,840 --> 00:39:55,840 MÉDOCS 324 00:39:55,920 --> 00:39:59,040 Allô, Igor. C’est moi. 325 00:39:59,120 --> 00:40:02,320 Tu peux m’accueillir chez toi la semaine prochaine pour le boulot ? 326 00:40:02,400 --> 00:40:03,720 FILMS 327 00:40:03,800 --> 00:40:06,000 LA DÉMENCE 328 00:40:10,560 --> 00:40:13,360 Non, pourquoi ? C’était cool la semaine dernière. 329 00:40:18,840 --> 00:40:22,640 Non, j’ai demandé un prêt et j’ai besoin du fric. 330 00:40:24,360 --> 00:40:26,160 Très bien, d’accord. 331 00:40:26,240 --> 00:40:29,440 Entendu. Génial. 332 00:40:29,920 --> 00:40:32,720 À plus tard. Merci. Au revoir. 333 00:40:36,960 --> 00:40:41,600 Pour qu’on vous accorde un prêt, vous devez régler vos cartes de crédit. 334 00:40:41,680 --> 00:40:43,880 Je n’ai pas de dettes. 335 00:40:44,640 --> 00:40:45,840 Effectivement. 336 00:40:45,920 --> 00:40:49,920 Mais les frais de dossier ont été facturés sur votre ancien compte. 337 00:40:51,160 --> 00:40:52,520 Celui que j’ai fermé ? 338 00:40:52,600 --> 00:40:56,800 Oui. Les frais ont été facturés et maintenant, il est dans le rouge. 339 00:40:56,880 --> 00:41:00,440 Bon. Je retire 100 000 kunas et je file. 340 00:41:00,520 --> 00:41:02,120 Mais le compte est fermé. 341 00:41:02,200 --> 00:41:04,840 Alors, comment avez-vous facturé les frais de dossier ? 342 00:41:08,680 --> 00:41:10,800 Alors, donnez-moi les 100 000 kunas. 343 00:41:10,880 --> 00:41:12,880 - Impossible. - Je veux voir le gérant. 344 00:41:13,680 --> 00:41:16,200 - Vous l’appelez de l’œil ? - Calmez-vous. 345 00:41:16,280 --> 00:41:18,360 Je suis calme, je demandais. 346 00:41:18,440 --> 00:41:20,280 Comment s’appelle-t-il ? 347 00:41:21,360 --> 00:41:27,360 J’imagine qu’un Miljenko serait parfait pour ce bazar. 348 00:41:27,960 --> 00:41:30,880 Laissez-moi essayer. Miljenko ! 349 00:41:30,960 --> 00:41:32,440 Où es-tu ? 350 00:41:32,520 --> 00:41:34,680 Il doit être dans son alcôve, 351 00:41:34,760 --> 00:41:38,000 où il tape sur sa machine pour ne rien foutre ! 352 00:41:38,080 --> 00:41:39,080 Miljenko ! 353 00:41:39,160 --> 00:41:42,520 Ou peut-être Drago, un autre nom parfait pour un gérant de succursale. 354 00:41:42,600 --> 00:41:44,640 Drago ! Viens ! 355 00:41:44,720 --> 00:41:48,440 Putain de flemmards ! Personne ne bosse ici ! Enculés ! 356 00:41:48,520 --> 00:41:51,600 C’est toi, Drago ? T’en as l’air d’un. 357 00:41:51,680 --> 00:41:53,560 Je voudrais mes 100 000 kunas. 358 00:41:53,640 --> 00:41:57,240 - Que puis-je faire pour vous ? - 100 000 kunas m’iraient bien. 359 00:41:57,320 --> 00:41:58,440 Vlado ! 360 00:41:59,320 --> 00:42:02,200 C’est incroyable ! Incroyable, putain ! 361 00:42:02,280 --> 00:42:05,360 - Calmez-vous. - Pourquoi je me calmerais ? 362 00:42:07,640 --> 00:42:11,320 Incroyable ! Tu me files les 100 000 ? Hein, Vlado ? 363 00:42:11,400 --> 00:42:13,280 Bande de bons à rien ! 364 00:42:13,360 --> 00:42:16,120 Incapables de répondre à une simple question ! 365 00:42:16,200 --> 00:42:21,000 Si vous travailliez vraiment, le pays n’en serait pas là ! 366 00:43:57,360 --> 00:43:59,360 - La révérence ! - Viens. 367 00:44:02,880 --> 00:44:04,240 La révérence ! 368 00:44:04,320 --> 00:44:05,680 Viens. 369 00:44:07,360 --> 00:44:08,840 La révérence. 370 00:44:10,960 --> 00:44:12,760 La révérence ! 371 00:44:20,240 --> 00:44:21,920 Maintenant, la tête en arrière. 372 00:44:35,600 --> 00:44:37,480 Je me fous de ce qu’ils disent. 373 00:44:38,400 --> 00:44:41,560 Je te marque pour ne pas te perdre. 374 00:44:41,640 --> 00:44:45,480 - Je veux une histoire. - D’accord. Couche-toi. 375 00:45:02,600 --> 00:45:06,840 Il était une fois une toute petite fille. 376 00:45:08,080 --> 00:45:13,640 Elle vivait dans une belle maison en bois au bord d’une grande rivière. 377 00:45:15,160 --> 00:45:20,800 Elle voulait désespérément une barque pour aller sur l’île de l’autre côté, 378 00:45:21,600 --> 00:45:26,280 parce qu’il y avait un grand arbre vert, magnifique 379 00:45:26,360 --> 00:45:29,880 avec une belle grosse canopée verte. 380 00:45:30,680 --> 00:45:33,480 Son père a dit qu’elle ne pouvait pas avoir de barque, 381 00:45:33,560 --> 00:45:37,640 mais qu’elle aurait droit à un radeau s’ils le construisaient ensemble. 382 00:45:37,720 --> 00:45:42,440 Le jour venu, ils ont navigué vers la belle île, 383 00:45:42,520 --> 00:45:47,720 mais un vent violent a fait chavirer le radeau. 384 00:45:47,800 --> 00:45:52,200 La petite fille ne savait pas nager alors, elle a juste battu des bras. 385 00:45:52,280 --> 00:45:57,280 Son père a fait la même chose et le vent s’est arrêté. 386 00:45:58,520 --> 00:46:00,720 La rivière s’est calmée 387 00:46:02,000 --> 00:46:04,960 et il n’y avait plus un son. 388 00:47:28,160 --> 00:47:32,080 Ils vous laissent les moulures et les rideaux. Tout est neuf. 389 00:47:48,440 --> 00:47:49,680 Allô ? 390 00:47:54,560 --> 00:47:57,680 Je ne peux pas, je suis avec une cliente. 391 00:48:24,200 --> 00:48:27,040 - Alors, on t’a manqué, tu es accro ? - J’ai été happée. 392 00:48:27,120 --> 00:48:29,400 Je ne parlerai pas du scénario avec toi ! 393 00:48:29,480 --> 00:48:34,480 Les producteurs veulent se débarrasser de ton personnage, pas moi. D’accord ? 394 00:48:37,080 --> 00:48:41,520 Je prends tous mes rôles au sérieux. Mais ces scénarios sont débiles ! 395 00:48:41,600 --> 00:48:44,880 Je ne sais pas de quoi tu parles. Je viens d’arriver. 396 00:48:46,720 --> 00:48:51,040 J’aurais pu refuser ce scénario, mais non, parce que je te déteste ! 397 00:48:51,120 --> 00:48:52,880 Les mecs... 398 00:49:03,120 --> 00:49:05,720 Les nouvelles scènes sont là. Je ne comprends plus. 399 00:49:05,800 --> 00:49:09,000 Ils veulent tuer Albert, il a dû exiger plus de fric. 400 00:49:09,080 --> 00:49:10,320 Vraiment ? 401 00:49:10,400 --> 00:49:12,960 - Aïe ! Arrête ! - D’accord. 402 00:49:13,040 --> 00:49:14,840 T’es nulle. Dégage. 403 00:49:14,920 --> 00:49:17,880 La semaine va être marrante. 404 00:49:17,960 --> 00:49:23,040 Non ! Pas de sacs d’épicerie ! Qui va croire qu’il est un braqueur ? 405 00:49:23,120 --> 00:49:26,720 Mettez-lui une veste sur le bras comme s’il cachait une arme. 406 00:49:26,800 --> 00:49:27,920 Et répétons ! 407 00:49:41,040 --> 00:49:44,600 - Combien de scènes ? - Vingt-trois. On va battre le record. 408 00:49:44,680 --> 00:49:47,840 - C’est cela. - Si on me demande... 409 00:49:47,920 --> 00:49:50,320 “Quelle est ma motivation ?” 410 00:49:50,400 --> 00:49:52,720 Couvre mes rides. Pas trop de bleu ! 411 00:49:52,800 --> 00:49:54,680 C’est assez. On tourne. 412 00:49:54,760 --> 00:49:57,080 On ne me maquille jamais assez ! 413 00:49:57,160 --> 00:49:58,960 Ta beauté est naturelle. 414 00:50:08,960 --> 00:50:11,320 Tout le monde ! C’est Marin ! Je vous en prie, venez ! 415 00:50:11,400 --> 00:50:13,720 Je vous en prie ! C’est Marin. 416 00:50:13,800 --> 00:50:15,320 Venez ! 417 00:50:52,920 --> 00:50:56,240 Bonsoir. Signez ici, je vous prie. 418 00:50:56,320 --> 00:50:57,960 Voilà. 419 00:50:59,560 --> 00:51:00,880 Ici ? 420 00:51:04,560 --> 00:51:06,840 Merci. Et la couverture, s’il vous plaît. 421 00:51:10,720 --> 00:51:12,720 - C’est tout ? - Au revoir. 422 00:51:53,880 --> 00:51:56,080 Adieu. Ce fut charmant. 423 00:51:56,800 --> 00:52:01,840 Tu dois partir maintenant. Il est tard. Je suis fatigué. Tu es mal élevée ! 424 00:52:02,960 --> 00:52:05,440 Sors de chez moi ! Dehors ! 425 00:52:34,320 --> 00:52:36,160 Je ne te supporte plus ! 426 00:52:39,360 --> 00:52:42,320 Pourquoi tu ne peux pas vivre seul ? 427 00:52:42,400 --> 00:52:48,400 Je vais passer ma vie à laver tes caleçons et changer tes draps ? 428 00:52:53,480 --> 00:52:55,680 Tu te fous de ma gueule ! 429 00:52:56,320 --> 00:52:59,320 Tu ne penses qu’à ton cul ! 430 00:52:59,800 --> 00:53:03,680 Ton gros cul engraissé aux viennoiseries ! 431 00:53:03,760 --> 00:53:06,560 Fous-toi un putain de bretzel dans le cul ! 432 00:53:29,200 --> 00:53:32,320 Sais-tu seulement qui je suis ? 433 00:53:32,920 --> 00:53:34,920 Qui je suis pour toi ? 434 00:53:35,520 --> 00:53:37,840 Une putain d’infirmière ? 435 00:53:37,920 --> 00:53:40,520 Dis-moi, qui suis-je ? 436 00:55:58,000 --> 00:55:59,280 Donne-moi ça. 437 00:56:03,400 --> 00:56:07,080 “J’ai compris qu’il n’y aurait ni aide ni espoir 438 00:56:07,160 --> 00:56:10,280 et j’ai été envahi par une horreur que je n’avais jamais connue, 439 00:56:10,360 --> 00:56:13,680 sauf peut-être dans de rares rêves horribles, 440 00:56:13,760 --> 00:56:17,720 parce que je nous savais impuissants devant la bêtise et l’égoïsme 441 00:56:17,800 --> 00:56:21,480 quand ils prennent cette forme mouvante et divine. 442 00:56:21,560 --> 00:56:24,280 J’ai parlé comme un homme luttant pour sa vie. 443 00:56:25,240 --> 00:56:30,520 Dans ma maison tu es venue pour y déballer tes sentiments. 444 00:56:30,600 --> 00:56:33,000 Tu m’as trouvée pour faire tes bonnes œuvres ? 445 00:56:33,080 --> 00:56:35,680 Sors maintenant ! Dehors ! Sors ! 446 00:56:36,640 --> 00:56:39,640 Je ne me souviens plus de rien. Je ne...” 447 00:58:01,240 --> 00:58:02,760 Le temps passe vite, tu sais. 448 01:00:07,880 --> 01:00:10,280 Arrêtez ! 449 01:00:10,360 --> 01:00:11,560 Arrêtez ! 450 01:01:01,600 --> 01:01:02,800 Il est dans quelle scène ? 451 01:01:02,880 --> 01:01:06,640 Pour justifier le fait qu’Anastazija a quitté sa famille pour un rupin, 452 01:01:06,720 --> 01:01:08,960 ils lui ont inventé un père fou. 453 01:01:09,040 --> 01:01:11,440 Quelle est ma motivation ? On s’en fout. 454 01:01:13,960 --> 01:01:15,360 Eh, Ives. 455 01:01:15,960 --> 01:01:18,480 Vous parlez des langues étrangères ? 456 01:01:18,560 --> 01:01:19,520 Bien sûr... 457 01:01:21,960 --> 01:01:23,760 - “Où vas-tu ?” - Génial. 458 01:01:23,840 --> 01:01:28,080 Vous pouvez dire une réplique dans une de ces langues ? 459 01:01:29,520 --> 01:01:32,560 - Celle-là, je ne la connais pas. - Vous ne la connaissez pas ? 460 01:01:32,640 --> 01:01:35,360 Choisissez n’importe quelle langue pour cette réplique. 461 01:01:35,440 --> 01:01:40,800 Alors, il est professeur, parle différentes langues au petit-déj 462 01:01:40,880 --> 01:01:44,680 et perd le fil de sa pensée en les parlant. 463 01:01:44,760 --> 01:01:47,560 Je l’adore, mais je hais sa maladie. 464 01:01:47,640 --> 01:01:51,360 Exact. Tu l’aimes, mais pas sa maladie. La maladie n’est pas ton père. 465 01:01:51,440 --> 01:01:54,200 Puisqu’on est père et fille, j’ai pensé 466 01:01:54,280 --> 01:01:59,160 qu’on aurait peut-être un petit rituel en mangeant... 467 01:01:59,240 --> 01:02:01,840 Très bien, parfait. 468 01:02:01,920 --> 01:02:04,560 - Je vais regarder sur le moniteur. - D’accord. 469 01:02:04,640 --> 01:02:06,320 Parce qu’on est pareil. 470 01:04:20,880 --> 01:04:25,120 Ives, ma Ives. 471 01:04:27,520 --> 01:04:28,720 C’est quoi ça ? 472 01:04:30,120 --> 01:04:31,960 Du maquillage. 473 01:04:32,560 --> 01:04:36,800 Un baiser papillon. 474 01:04:40,480 --> 01:04:42,600 Mais comment ? 475 01:04:51,600 --> 01:04:54,640 Je suis allé marcher et j’ai vu... 476 01:04:55,080 --> 01:04:57,400 un lion. 477 01:05:04,320 --> 01:05:07,720 Le lion s’est approché et m’a demandé... 478 01:05:09,440 --> 01:05:12,040 Il s’est approché et m’a demandé... 479 01:05:15,640 --> 01:05:17,440 Le lion m’a demandé... 480 01:05:19,800 --> 01:05:21,280 Demandé... 481 01:05:24,880 --> 01:05:26,880 J’oublie ce qu’il m’a demandé. 482 01:05:27,480 --> 01:05:30,880 - Il a dit, “Tu veux venir à la maison ?” - J’aimerais bien. 483 01:05:44,280 --> 01:05:47,280 - Ça te plaît ? - Ils sont magnifiques. 484 01:06:21,640 --> 01:06:23,840 Voulez-vous danser, jeune femme ? 485 01:06:40,600 --> 01:06:41,880 Non. 486 01:06:41,960 --> 01:06:43,680 Je mène. 487 01:06:43,760 --> 01:06:45,720 L’homme mène toujours. 488 01:08:00,200 --> 01:08:01,800 Papa, je dois faire pipi. 489 01:08:03,800 --> 01:08:07,320 - Qu’est-ce que tu fais ici ? - On s’est enfuies. Mamie dort. 490 01:08:12,680 --> 01:08:14,200 Qu’est-ce que vous faites ici ? 491 01:08:14,280 --> 01:08:16,600 - Mamie dort. - J’ai entendu. 492 01:08:19,040 --> 01:08:21,960 Papa, mamie n’a pas de dents. Elle a... 493 01:08:22,040 --> 01:08:26,240 Mamie dit que le diable va te reprendre. Tu vas encore disparaître ? 494 01:08:27,920 --> 01:08:29,160 Je ne vais nulle part. 495 01:08:29,240 --> 01:08:32,279 - Tu bois, tu mens. - Je bois, mais je ne mens pas. 496 01:08:33,640 --> 01:08:36,240 Papa, je dois faire pipi ! 497 01:08:41,200 --> 01:08:43,000 Venez, vous ne pouvez pas rester seuls. 498 01:08:45,840 --> 01:08:47,560 Attends ici et chante. 499 01:08:47,640 --> 01:08:50,840 - Pourquoi ? - Pour que je sache que tout va bien. 500 01:08:56,520 --> 01:08:58,720 Dora, je ne t’entends pas. Chante. 501 01:09:03,640 --> 01:09:07,120 Ils diront que tu t’es échappé 502 01:09:07,200 --> 01:09:10,720 Ceux toujours restés à quai 503 01:09:10,800 --> 01:09:15,040 Pour eux, je suis un bateau maudit 504 01:09:15,840 --> 01:09:18,840 Ils diront, presque défiants 505 01:09:18,920 --> 01:09:23,720 Que j’ai craint le dragon et regardé quand ils exultaient 506 01:09:23,800 --> 01:09:26,080 Papa, je dois faire caca. 507 01:09:26,760 --> 01:09:29,960 Ce qui ride ma peau, tu devrais le savoir 508 01:09:30,040 --> 01:09:33,000 Et la poussière dans mon œil 509 01:09:33,080 --> 01:09:35,479 Peu d’entre nous ont atteint ces rivages 510 01:09:36,080 --> 01:09:39,279 Où se forme un orage 511 01:09:41,000 --> 01:09:45,000 Ils jureront dans leur prose, fallots 512 01:09:45,720 --> 01:09:49,920 Comme une nuée de corbeaux 513 01:09:50,000 --> 01:09:54,120 Sur le contresens dans mes mots... 514 01:09:54,200 --> 01:09:55,200 Fini. 515 01:09:55,280 --> 01:09:58,200 J’ai compté les crucifiés 516 01:09:58,280 --> 01:10:01,280 Les justifiés et les exceptions 517 01:10:01,360 --> 01:10:04,640 Gâchés dans cette humanité 518 01:10:05,480 --> 01:10:09,560 Seuls les rares trouvent les perles rares 519 01:10:19,400 --> 01:10:23,320 Je sais que tu désires la résurrection 520 01:10:23,400 --> 01:10:26,640 Cette timide silhouette 521 01:10:26,720 --> 01:10:27,920 Là, je 522 01:10:28,000 --> 01:10:31,320 T’avais dans mon souffle 523 01:10:39,120 --> 01:10:41,040 Tu te souviens de la “Comptine” ? 524 01:10:45,360 --> 01:10:47,800 Papa, on m’a pas lavé les mains. 525 01:10:51,560 --> 01:10:53,160 Tu as raison. 526 01:10:54,520 --> 01:10:56,320 On le fera à la maison. 527 01:11:42,680 --> 01:11:44,080 Attendez-moi là. 528 01:11:47,280 --> 01:11:50,280 - On m’a dit ce qui est arrivé. Ça va ? - Oui et non. 529 01:11:51,520 --> 01:11:56,440 - Tu vas devoir attendre pour le fric. - Pas de souci. On va se débrouiller. 530 01:11:56,520 --> 01:12:00,360 Ramène les enfants à la maison. Ils vont prendre froid. 531 01:12:18,680 --> 01:12:20,240 À toi ! 532 01:12:20,920 --> 01:12:22,280 À toi ! 533 01:12:22,360 --> 01:12:24,280 Je viens de te toucher ! 534 01:12:32,280 --> 01:12:33,840 Tu ne peux pas prendre ça. 535 01:12:33,920 --> 01:12:38,120 Allez dans votre chambre. Filez. Allez. 536 01:12:44,560 --> 01:12:45,560 Dans votre chambre ! 537 01:12:49,240 --> 01:12:51,160 Tu es un extraterrestre ! 538 01:12:51,240 --> 01:12:54,360 Et un gros en plus. 539 01:12:54,440 --> 01:12:55,840 Non, toi ! 540 01:12:55,920 --> 01:12:58,000 Meurs, monstre ! 541 01:12:59,520 --> 01:13:00,920 Venez là ! 542 01:13:01,000 --> 01:13:02,600 Venez là. Allez ! 543 01:13:02,680 --> 01:13:05,440 Dora, viens là ! Venez là, tous les deux ! 544 01:13:06,560 --> 01:13:09,600 Écoutez-moi bien. Ne sortez plus jamais seuls ! 545 01:13:09,680 --> 01:13:13,200 Compris ? Vous m’entendez ? Maintenant, silence. 546 01:13:13,280 --> 01:13:15,080 Plus un bruit ! 547 01:13:31,560 --> 01:13:34,160 Sors. Sors ! 548 01:13:34,240 --> 01:13:36,880 - Je ne veux plus te voir. - Calme-toi. 549 01:13:36,960 --> 01:13:40,080 Tu te fiches de moi ou de ce que j’ai enduré 550 01:13:40,160 --> 01:13:43,160 pendant tes quatre ans de va-et-vient entre la Bosnie et l’Espagne ! 551 01:13:43,240 --> 01:13:46,560 - Au moins, prouve-toi avec les mômes ! - J’ai envoyé du fric, j’ai appelé... 552 01:13:46,640 --> 01:13:48,960 Va te faire foutre avec ton fric ! 553 01:13:52,840 --> 01:13:55,480 Et tes cartes postales... de Bosnie ! 554 01:13:58,640 --> 01:14:00,240 Mon Dieu. 555 01:14:00,840 --> 01:14:05,720 Des appels de trous perdus et de numéros étranges. Je devais dire quoi ? 556 01:14:05,800 --> 01:14:10,000 “Bonjour ! Nouveau numéro, chéri ? T’as baisé des putes à Utrecht ?” 557 01:14:11,120 --> 01:14:13,400 Tu sais quoi ? Tu ne peux plus rester ici. 558 01:14:14,560 --> 01:14:17,560 Lidija, laisse-moi une chance. Le matos n’était pas à moi... 559 01:14:17,640 --> 01:14:19,920 Tu es dingue ! Complètement ! 560 01:14:20,000 --> 01:14:23,920 J’en peux plus ! Je ne sais même plus pleurer à cause de toi. 561 01:14:24,000 --> 01:14:25,880 Connard ! 562 01:14:28,560 --> 01:14:29,560 Je te déteste ! 563 01:14:29,640 --> 01:14:35,440 - Je le sais, mais j’ai un plan. - Sors d’ici ! Dégage ! 564 01:14:37,200 --> 01:14:39,200 - Calme-toi. - Tu sais quoi ? 565 01:14:39,880 --> 01:14:43,720 Je ne te déteste pas. Tu piges ? 566 01:14:43,800 --> 01:14:45,800 Tu n’es rien pour moi. 567 01:14:46,800 --> 01:14:50,080 Je ne t’aime même pas. Physiquement, tu me dégoûtes. 568 01:14:56,800 --> 01:14:58,200 Sors. 569 01:15:50,640 --> 01:15:53,640 Imagine, tu vas à la piscine pour rigoler, 570 01:15:53,720 --> 01:15:57,120 tu chopes une mycose et tu peux plus t’en débarrasser. 571 01:15:57,200 --> 01:16:00,240 Tu vas dans un pédiluve, où les gens se lavent les pieds 572 01:16:00,320 --> 01:16:02,440 et personne n’est infecté. 573 01:16:02,520 --> 01:16:03,520 Poltrons. 574 01:16:16,360 --> 01:16:18,680 Quarante-cinq minutes avant Disneyland. 575 01:16:22,120 --> 01:16:23,640 Allons-y. 576 01:18:58,440 --> 01:19:01,440 Je sens que tu ne m’aimes pas et donc, je n’y arrive pas. 577 01:19:04,120 --> 01:19:05,720 Je t’aime. 578 01:19:08,400 --> 01:19:11,720 Non, tu ne m’aimes pas. Je le sens. 579 01:19:14,320 --> 01:19:18,320 - Tu es juste fatigué. - Pas du tout. Tu es ailleurs. 580 01:19:41,880 --> 01:19:43,680 Moi, je ne t’aime pas ? 581 01:19:58,800 --> 01:20:00,280 - Scorpion. - “Amour : 582 01:20:00,360 --> 01:20:03,400 Situation émotionnelle incomplète et incertaine. 583 01:20:03,480 --> 01:20:05,880 Votre partenaire va éveiller vos soupçons...” 584 01:20:07,200 --> 01:20:09,520 Le tarot et l’horoscope ne mentent jamais. 585 01:20:09,600 --> 01:20:12,080 Qu’est-ce qui sonne ? Je n’entends rien ! 586 01:20:12,160 --> 01:20:14,760 - Lidija est venue chercher les enfants. - Dieu soit loué ! 587 01:20:15,280 --> 01:20:16,840 Bonjour, chérie, entre. 588 01:20:18,080 --> 01:20:20,840 - Ils ont été difficiles ? - Et comment. 589 01:20:20,920 --> 01:20:23,640 De vrais criminels. Je vais les appeler des orcs. 590 01:20:25,960 --> 01:20:28,120 - Marche ! - C’est ce que je fais. 591 01:20:28,600 --> 01:20:31,600 Plus personne ne veut vous garder ! 592 01:20:31,680 --> 01:20:34,800 Je ne veux pas que ce sac à vin ou ses amies nous gardent. 593 01:20:34,880 --> 01:20:38,080 Et les amis de ton père, ils sont gastrophysiciens peut-être ? 594 01:20:38,160 --> 01:20:39,920 Gastrophysiciens ? 595 01:20:40,000 --> 01:20:43,760 Tu veux dire astrophysiciens ! L’astrologie, c’est pour tes amies. 596 01:20:43,840 --> 01:20:45,680 Arrête de te marrer. 597 01:20:45,760 --> 01:20:47,520 Pourquoi tu ris ? 598 01:20:51,160 --> 01:20:52,320 Continue de marcher. 599 01:20:55,760 --> 01:20:57,160 Marche. 600 01:20:57,720 --> 01:20:59,520 Qu’est-ce que tu regardes ? 601 01:21:01,000 --> 01:21:02,960 Tu regardes quoi ? 602 01:21:26,640 --> 01:21:28,640 Qui que soit l’entraîneur, 603 01:21:28,720 --> 01:21:33,320 j’irai dans les vestiaires et on jouera comme contre Zaprešic. 604 01:21:34,160 --> 01:21:37,640 La prochaine fois, je le prendrai par la gorge 605 01:21:37,720 --> 01:21:42,320 et le lèverai à deux mètres du sol devant tout le monde. 606 01:23:03,840 --> 01:23:05,720 J’ai eu un F en maths. 607 01:23:05,800 --> 01:23:08,000 - Et maintenant ? - Rien. 608 01:23:13,040 --> 01:23:15,400 C’est pour le recyclage, pas pour chez moi. 609 01:23:23,040 --> 01:23:26,360 - Le beau brun est sexy. - Pas mal. 610 01:23:26,440 --> 01:23:30,920 Aucun ne me plaît, mais je dois les garder à l’œil. 611 01:23:31,000 --> 01:23:32,480 Pourquoi ? 612 01:23:32,560 --> 01:23:34,360 Un jour, je vais les vendre. 613 01:23:34,440 --> 01:23:36,440 Les vendre ? Hein ? 614 01:23:36,520 --> 01:23:39,960 - Comme des poulets au marché ? - Un acheté, un offert. 615 01:23:40,040 --> 01:23:44,560 Ça rapporte plus que cuisiner et nettoyer en étant leur femme. 616 01:23:44,640 --> 01:23:48,440 Ils auront assez de fric pour se payer une femme de ménage. 617 01:23:48,520 --> 01:23:50,960 Alors, tu devras les embrasser. 618 01:23:53,400 --> 01:23:55,720 Pouah ! Tu m’as léchée ! 619 01:23:55,800 --> 01:23:56,840 Allons-y. 620 01:23:59,760 --> 01:24:02,000 - C’est quoi ? - De l’herbe. 621 01:24:02,760 --> 01:24:05,200 - Où t’as eu ça ? - Je l’ai piquée à mon père. 622 01:24:05,280 --> 01:24:07,640 - Ton père fume de l’herbe ? - Oui. 623 01:24:24,400 --> 01:24:26,800 - J’ai la tête qui tourne. - Laisse-la tourner. 624 01:24:31,160 --> 01:24:32,560 Cool ! 625 01:24:33,760 --> 01:24:35,960 Comme un manège. 626 01:25:03,240 --> 01:25:04,840 Quatre de plus. 627 01:26:14,440 --> 01:26:16,720 Vous courrez pour moi, les poulets. 628 01:26:26,240 --> 01:26:28,000 Dinamo, notre vie ! 629 01:26:28,840 --> 01:26:32,840 Mamic, philistin, quitte cette équipe ! 630 01:26:35,720 --> 01:26:40,520 J’en ai bavé assez longtemps, à entrer dans les vestiaires, 631 01:26:40,600 --> 01:26:44,200 risquant ma réputation pour entendre leurs brimades. 632 01:26:44,280 --> 01:26:46,400 “Que fait-elle dans les vestiaires ?” 633 01:26:46,480 --> 01:26:50,480 Je sauve ma vie, bon sang ! Je sauve le club ! 634 01:26:51,680 --> 01:26:54,920 Qui que soit l’entraîneur, 635 01:26:55,000 --> 01:26:59,600 j’irai dans les vestiaires et on jouera comme contre Zaprešic. 636 01:27:00,080 --> 01:27:05,240 La prochaine fois je le prendrai par la gorge 637 01:27:06,440 --> 01:27:10,080 et le lèverai à deux mètres du sol devant tout le monde. 638 01:27:11,360 --> 01:27:13,600 Tant que je suis là, 639 01:27:13,680 --> 01:27:16,280 ceux qui ne sont pas prêts à mourir pour le Dinamo... 640 01:27:17,120 --> 01:27:19,120 peuvent s’attendre au pire. 641 01:27:21,960 --> 01:27:23,560 Mais je me répète... 642 01:27:24,880 --> 01:27:26,680 ce n’est pas une menace... 643 01:27:27,280 --> 01:27:29,000 et je ne suis pas furieux 644 01:27:29,600 --> 01:27:31,360 ni fatigué. 645 01:27:31,960 --> 01:27:34,680 Bravo. 646 01:28:05,560 --> 01:28:08,160 - Comment elle va ? - Super. Qu’est-ce que t’en as à foutre ? 647 01:28:08,840 --> 01:28:12,360 - Je peux te priver des enfants ! - Nos enfants ! 648 01:28:12,440 --> 01:28:15,440 Tu veux juste savoir ce que j’ai dit à la police. 649 01:28:15,520 --> 01:28:18,560 Je veux savoir pour Dora. Je suis là pour ça. 650 01:28:18,640 --> 01:28:19,840 Je t’en prie, parle-moi. 651 01:28:19,920 --> 01:28:22,960 Tu sais quoi ? Si tu n’étais pas leur père, je te dénoncerais ! 652 01:28:23,040 --> 01:28:26,800 - Je t’aime. J’ai un plan, attends. - Allez ! 653 01:28:26,880 --> 01:28:29,560 Ton dernier plan t’a éloigné pendant quatre ans ! 654 01:28:29,640 --> 01:28:33,440 Tu crois que je veux vivre avec un débile et son plan ? 655 01:28:36,640 --> 01:28:39,320 Écoute-moi. Trouve-toi un emploi. 656 01:28:39,400 --> 01:28:41,560 Ce n’est pas une suggestion. N’importe quel emploi. 657 01:28:41,640 --> 01:28:44,680 De 9 h à 17 h, peu importe. Vigile, serveur, éboueur. 658 01:28:44,760 --> 01:28:47,880 Je m’en fous. Je te veux avec un emploi. 659 01:28:47,960 --> 01:28:49,760 Légitime ! 660 01:28:59,920 --> 01:29:00,800 Bonjour, chérie. 661 01:29:04,200 --> 01:29:08,200 Maman ne veut pas que j’apporte l’ordi. Il t’attend à la maison. 662 01:29:13,880 --> 01:29:15,720 Maman est très fâchée contre moi. 663 01:29:18,080 --> 01:29:19,720 Elle a bien raison. 664 01:29:19,800 --> 01:29:22,120 Ne refais jamais ça. Tu aurais pu mourir. 665 01:29:22,200 --> 01:29:23,760 Tu le fais tout le temps. 666 01:29:25,720 --> 01:29:29,520 Pendant que tu étais parti, j’avais peur que tu ne reviennes jamais. 667 01:29:30,520 --> 01:29:32,520 Et je me sentais seule. 668 01:29:33,720 --> 01:29:38,240 - Tu pensais à moi ? - Tout le temps. Moi aussi, j’étais seul. 669 01:29:38,320 --> 01:29:40,200 Alors, pourquoi t’es parti ? 670 01:29:46,480 --> 01:29:48,880 Parce que les gens font des erreurs. 671 01:29:49,760 --> 01:29:52,560 Ne fais pas les mêmes que moi. Ne m’imite pas. 672 01:29:53,080 --> 01:29:55,080 Je vais changer. 673 01:29:55,160 --> 01:29:57,360 Mais toi aussi, d’accord ? 674 01:29:57,440 --> 01:30:01,960 Maman m’aime pas, mais ne part pas. Tu m’aimes, mais tu pars. 675 01:30:02,040 --> 01:30:04,520 Maman t’aime. On t’aime tous, beaucoup. 676 01:30:05,080 --> 01:30:09,000 Mais parfois, on s’y prend mal ou on n’a pas de bol. 677 01:30:09,080 --> 01:30:11,680 Ta ligne de vie est courte. 678 01:30:14,640 --> 01:30:17,680 Je peux m’en faire une plus longue, comme Corto Maltese. 679 01:30:18,480 --> 01:30:22,400 Un gitan a dit que la sienne était courte alors, il s’en est gravé une plus longue. 680 01:30:22,480 --> 01:30:24,480 Mieux vaut rallonger la ligne de bonheur. 681 01:32:37,080 --> 01:32:38,600 Bien, les filles. 682 01:32:39,200 --> 01:32:40,240 Très bien. 683 01:32:41,280 --> 01:32:43,360 Balancez des hanches. 684 01:32:44,480 --> 01:32:47,640 Continuez comme ça. Je reviens. 685 01:32:47,720 --> 01:32:48,800 Salut ! 686 01:32:48,880 --> 01:32:51,320 Il n’y a pas de fleuristes ici, que des boulangeries. 687 01:32:51,400 --> 01:32:53,800 C’est réglé. Tu n’as qu’à rénover. 688 01:32:53,880 --> 01:32:57,200 - J’ai besoin d’un emploi maintenant ! - J’en ai un pour toi. 689 01:32:57,280 --> 01:32:58,760 Vigile, ici. 690 01:32:58,840 --> 01:33:02,880 Tu dors pendant ton quart et tu rénoves le jour. 691 01:33:02,960 --> 01:33:04,560 - Le quart de nuit ? - Oui. 692 01:33:04,640 --> 01:33:07,640 Les patrons viennent parfois avec des nanas, tu t’en fous. 693 01:33:07,720 --> 01:33:11,000 Les patrons sont des gamins. Leur père leur a acheté l’endroit. 694 01:33:11,080 --> 01:33:12,120 C’est lui là-bas... 695 01:33:12,920 --> 01:33:15,000 Eh, l’ami. 696 01:33:15,080 --> 01:33:17,680 - Enfant gâté ! - Je commence quand ? 697 01:33:19,320 --> 01:33:22,200 - Et la boutique ? - Je n’ai pas de fric à investir. 698 01:33:22,280 --> 01:33:24,160 Pas besoin. On a la boutique. 699 01:33:24,240 --> 01:33:26,840 Peins-la, trouve des fleurs, 700 01:33:26,920 --> 01:33:31,080 l’homme de Marko t’arrange tes papiers et tu obtiens un prêt. 701 01:33:31,160 --> 01:33:32,920 Tu bosses pour toi, pas pour eux. 702 01:33:35,560 --> 01:33:36,840 On va essayer. 703 01:33:44,120 --> 01:33:45,440 Miljenko ! 704 01:33:45,520 --> 01:33:46,720 Où es-tu ? 705 01:33:46,800 --> 01:33:48,640 Il doit être dans son alcôve, 706 01:33:48,720 --> 01:33:51,200 à taper sur sa machine pour ne rien foutre ! 707 01:33:51,280 --> 01:33:53,920 Ou peut-être Drago, un nom parfait pour un gérant de succursale. 708 01:33:54,000 --> 01:33:55,080 Drago ! Viens ! 709 01:33:55,160 --> 01:33:57,480 Putain de flemmards ! Personne ne bosse ici ! 710 01:33:57,560 --> 01:34:00,160 Enculés ! Tu es Drago ? 711 01:34:00,240 --> 01:34:04,600 - Ne sois pas comme ça si tu veux un mari. - Qui te dit que je suis hétéro ? 712 01:34:05,480 --> 01:34:08,080 - Incroyable ! - Calmez-vous. 713 01:34:08,160 --> 01:34:09,920 Pourquoi je devrais me calmer ? 714 01:34:14,960 --> 01:34:16,160 Sortez ! 715 01:34:23,400 --> 01:34:24,800 Allez ! 716 01:34:35,160 --> 01:34:36,600 Sortez tout ! 717 01:34:50,200 --> 01:34:51,840 On approche ? 718 01:34:55,240 --> 01:34:57,240 Tu te fous de moi ! 719 01:34:58,280 --> 01:35:02,400 “Nous avons investi 70 millions et allons fournir des emplois...” 720 01:35:03,240 --> 01:35:05,040 Allons-y. D’accord ? 721 01:35:08,440 --> 01:35:11,000 Papa ! Albert s’en va. 722 01:35:20,080 --> 01:35:22,080 Papa, lâche-moi. 723 01:35:28,480 --> 01:35:30,800 Ils sont avec moi. 724 01:37:04,840 --> 01:37:06,440 Attendez ici. 725 01:37:24,080 --> 01:37:25,440 Ça vous plaît ? 726 01:37:52,240 --> 01:37:55,360 Elle veut se reposer, se coucher un peu... 727 01:37:58,680 --> 01:38:01,280 - La bataille du Thermocochon ! - Thermopyles ! 728 01:38:03,440 --> 01:38:06,840 Laisse-moi finir d’abord et on en parlera ensuite. 729 01:38:13,560 --> 01:38:15,720 - On entre dans le ravin. - Le ravin. 730 01:38:15,800 --> 01:38:17,280 Le ravin. 731 01:38:19,640 --> 01:38:22,400 - Des milliers de Perses devant nous. - Et on est 300. 732 01:38:22,480 --> 01:38:25,240 Des milliers de Perses devant nous. Et on est 300. 733 01:38:28,880 --> 01:38:30,840 - On ne capitulera pas ! - Et on ne trahira pas ! 734 01:38:30,920 --> 01:38:32,520 Ni capitulation ni trahison ! 735 01:38:35,120 --> 01:38:36,280 Attaquez ! 736 01:38:36,360 --> 01:38:37,600 Attaquez ! 737 01:38:42,720 --> 01:38:43,760 Des flèches ! 738 01:38:50,240 --> 01:38:51,440 Ni trahison ! 739 01:38:51,520 --> 01:38:54,160 Ni capitulation ! 740 01:38:58,600 --> 01:39:01,280 Au galop ! 741 01:39:14,520 --> 01:39:16,120 Marin, qu’y a-t-il ? 742 01:39:21,360 --> 01:39:22,960 Qu’y a-t-il ? 743 01:39:30,520 --> 01:39:31,800 Mon Dieu. 744 01:39:36,560 --> 01:39:38,120 Racailles ! 745 01:39:38,680 --> 01:39:40,080 Marin, allez ! 746 01:39:40,160 --> 01:39:42,120 Oh, non ! 747 01:39:46,680 --> 01:39:47,880 Au secours ! 748 01:39:50,440 --> 01:39:52,040 Oh, mon Dieu. 749 01:39:52,840 --> 01:39:54,000 À l’aide. 750 01:39:55,000 --> 01:39:56,080 Au secours ! 751 01:39:56,160 --> 01:39:58,240 Je vous en prie, aidez-moi ! 752 01:39:58,320 --> 01:40:00,320 Tout le monde ! C’est Marin ! Je vous en prie, venez ! 753 01:40:00,400 --> 01:40:03,000 Je vous en prie ! C’est Marin. 754 01:40:03,080 --> 01:40:04,080 Venez ! 755 01:41:48,080 --> 01:41:50,440 Il fallait que je te voie. 756 01:41:51,160 --> 01:41:54,240 Tu ne peux pas courir le risque. Fuis ! 757 01:41:54,320 --> 01:41:57,880 Je m’en fous. Tout ce qui m’importe, c’est toi et notre enfant. 758 01:42:01,040 --> 01:42:02,640 Redonne-moi ça ! 759 01:42:26,040 --> 01:42:30,120 Je veux lécher de la glace à la pistache sur ton corps. Apporte la glace. 760 01:42:51,560 --> 01:42:54,240 - Maintenant, tu sais tout. - Oui. 761 01:42:58,600 --> 01:43:00,080 Papa ! 762 01:43:36,200 --> 01:43:38,320 - Lâche-moi ! - Calme-toi ! 763 01:43:39,360 --> 01:43:40,960 Calme-toi. 764 01:43:44,400 --> 01:43:46,160 Pour le déjeuner. 765 01:43:51,000 --> 01:43:52,920 Va baiser ta mère ! 766 01:44:09,720 --> 01:44:12,760 Si j’avais su qu’il n’avait pas le permis, je n’aurais pas été d’accord. 767 01:44:12,840 --> 01:44:14,720 Du calme. Le supermarché... 768 01:44:14,800 --> 01:44:18,080 Va te faire foutre avec tes théories sur “réussir ou pas”. 769 01:44:18,160 --> 01:44:21,200 Qu’est-ce que j’en ai foutre d’un supermarché ? 770 01:44:21,280 --> 01:44:25,240 Tu as dit que tu avais les papiers. Je fais quoi avec les fleurs ? 771 01:44:25,800 --> 01:44:28,360 On va les vendre au cimetière. 772 01:44:28,440 --> 01:44:30,240 - Tu me dois ce fric. - Vedran ! 773 01:44:31,880 --> 01:44:33,240 La photo. 774 01:44:59,000 --> 01:45:00,000 Et maintenant ? 775 01:45:01,520 --> 01:45:02,720 Je sais pas. 776 01:45:39,240 --> 01:45:42,120 Je te l’avais dit. La maison est au nom de sa mère. 777 01:45:42,200 --> 01:45:43,680 Elle est retraitée, a construit des villas. 778 01:45:43,760 --> 01:45:44,960 Qui est le type ? 779 01:45:45,040 --> 01:45:47,000 Du Ministère de la Culture, corrompu. 780 01:45:47,080 --> 01:45:49,680 Il a vexé un politicien en ne partageant pas. 781 01:45:49,760 --> 01:45:53,920 - Il faut juste l’avertir ? - Oui. Pour qu’il partage. C’est facile. 782 01:45:54,480 --> 01:45:58,440 Essaie le quartier chaud. Il baise souvent là-bas. 783 01:46:05,080 --> 01:46:08,400 - C’est le dernier. - Quand tu auras remboursé ta dette. 784 01:46:11,120 --> 01:46:14,720 - Pas besoin de ça. - On baise pas sans bite. Au cas où. 785 01:46:56,440 --> 01:46:58,440 Tu bosses pas ? 786 01:46:58,520 --> 01:46:59,920 J’ai démissionné. 787 01:47:00,000 --> 01:47:02,400 C’est mort pour le fleuriste. Pas de permis. 788 01:47:04,480 --> 01:47:06,440 Tu ne changeras jamais. 789 01:47:10,240 --> 01:47:13,840 T’as raison. Jamais. Je ne peux pas. 790 01:47:14,320 --> 01:47:16,160 Tu crois que n’importe qui peut changer ? 791 01:47:16,240 --> 01:47:18,560 Oui, les gens changent. 792 01:47:19,520 --> 01:47:20,760 Qui ? 793 01:47:20,840 --> 01:47:24,080 Quand as-tu vu quelqu’un changer et devenir un autre ? 794 01:47:25,840 --> 01:47:27,400 J’essaye. 795 01:47:28,520 --> 01:47:32,880 J’essaye de me changer, changer de peau, d’uniforme. 796 01:47:32,960 --> 01:47:37,160 - En attendant, laisse-moi une chance. - Une chance ? 797 01:47:37,240 --> 01:47:40,520 Tu ne veux pas de moi de toute façon. Tu ne m’acceptes pas. 798 01:47:40,600 --> 01:47:45,280 Même si j’étais médecin, tu trouverais un truc à dire. 799 01:47:45,360 --> 01:47:48,880 On aurait quand même un problème, mais différent. 800 01:48:13,200 --> 01:48:14,960 Jan, va te coucher. 801 01:48:15,040 --> 01:48:17,520 - Tu peux me lire une histoire ? - Bien sûr. Viens. 802 01:48:19,600 --> 01:48:20,880 Laquelle ? 803 01:48:21,920 --> 01:48:24,040 La Bataille de Thermocochon. 804 01:48:25,680 --> 01:48:28,040 La Bataille de Thermocochon... 805 01:48:28,880 --> 01:48:31,600 - Thermopyles ! - Tu ne dors pas. 806 01:48:31,680 --> 01:48:35,800 Non. Et je vais te montrer comment papa lit cette histoire. 807 01:48:35,880 --> 01:48:39,360 Une grosse armée avait été assemblée pour la bataille. 808 01:48:39,440 --> 01:48:43,360 Les 300 guerriers étaient armés jusqu’aux dents. 809 01:48:45,880 --> 01:48:49,880 Ils suivirent tous leur chef, Leonidas. 810 01:48:51,120 --> 01:48:55,000 Dans un ravin, Leonidas leur dit, 811 01:48:55,080 --> 01:48:58,480 “Ni trahison ! Ni capitulation !” 812 01:49:00,360 --> 01:49:01,640 Tu comprends ? 813 01:49:02,240 --> 01:49:04,600 Non. Pourquoi ? 814 01:49:06,960 --> 01:49:08,320 Parce que. 815 01:49:09,320 --> 01:49:11,320 - Où est papa ? - Il est parti. 816 01:49:11,920 --> 01:49:15,680 C’est tombé de ton sac quand Jan et moi l’avons renversé. 817 01:49:15,760 --> 01:49:17,760 Quand vas-tu changer ? 818 01:49:22,200 --> 01:49:23,400 Viens ici ! 819 01:49:23,480 --> 01:49:26,160 Il est parti à cause de toi ! Je te hais ! 820 01:50:07,120 --> 01:50:10,440 Il a été frappé au visage. Nez gonflé, coquard... 821 01:50:10,520 --> 01:50:12,160 De la chirurgie gratuite. 822 01:50:13,400 --> 01:50:15,960 - Je suis Fix. - Speedy. Salut ! 823 01:50:17,040 --> 01:50:18,280 Allons-y ! 824 01:50:20,120 --> 01:50:22,400 Ces photos étaient débiles, mec. 825 01:50:22,480 --> 01:50:25,240 Elle doit vraiment tout mettre en ligne ? 826 01:50:25,320 --> 01:50:27,880 Comme quand cette nana a vomi sur toi. 827 01:50:27,960 --> 01:50:29,800 Fallait lui rendre la pareille. 828 01:50:29,880 --> 01:50:33,320 Je l’ai presque fait ! Après une bouteille de cognac... 829 01:50:34,160 --> 01:50:36,400 Épique. 830 01:50:38,880 --> 01:50:40,320 Regardez cet idiot. 831 01:50:40,400 --> 01:50:44,120 Et le mec que t’as envoyé aux urgences ? 832 01:51:23,600 --> 01:51:26,040 Lâchez-la ! Lâchez-la ! 833 01:51:26,720 --> 01:51:28,400 Lâche-la, idiot ! 834 01:53:57,120 --> 01:53:58,120 Tu vas où ? 835 01:54:00,200 --> 01:54:01,440 En voyage d’affaires. 836 01:54:03,560 --> 01:54:04,760 Tu reviens quand ? 837 01:54:06,640 --> 01:54:08,840 Cinq ans ? 838 01:54:11,280 --> 01:54:13,520 Pas de trahison. 839 01:54:17,360 --> 01:54:19,360 D’accord, allons-y. 840 01:54:24,680 --> 01:54:28,840 - Tu as très bien fait, félicitations. - Merci. 841 01:54:28,920 --> 01:54:30,920 L’indice d’écoute à Belgrade est génial. 842 01:54:31,600 --> 01:54:33,480 Elle a sauvé la vie d’un homme. 843 01:54:33,560 --> 01:54:35,240 - On a entendu ! - Allez. 844 01:54:35,320 --> 01:54:36,920 Bien joué ! 845 01:54:37,000 --> 01:54:40,000 J’ai tout oublié des premiers soins. J’ai suivi un cours. 846 01:54:40,080 --> 01:54:42,120 Je n’ai pas eu le temps de réfléchir. 847 01:54:42,200 --> 01:54:46,320 Les situations critiques et le danger déclenchent des réactions instinctives. 848 01:54:46,400 --> 01:54:50,120 Et puis, j’ai étudié la médecine pendant un an. 849 01:54:50,200 --> 01:54:51,120 Génial. 850 01:54:51,200 --> 01:54:55,000 Mon regretté père était médecin militaire à Belgrade. 851 01:54:55,080 --> 01:54:58,160 Vous vous appelez Cornue. Il était Français ? 852 01:54:58,240 --> 01:55:01,080 Non. J’ai pris le nom de jeune fille de ma mère. 853 01:55:01,160 --> 01:55:04,840 Elle est une Cornue. Française. Je suis aussi citoyenne française. 854 01:55:04,920 --> 01:55:07,320 - Vous en êtes à combien de mois ? - Cinq. 855 01:55:07,400 --> 01:55:08,960 Garçon ou fille ? 856 01:55:10,040 --> 01:55:11,840 Une fille. 857 01:55:11,920 --> 01:55:14,080 - À la fille ! - Santé ! 858 01:55:38,080 --> 01:55:39,680 Putain. 859 01:55:41,160 --> 01:55:44,760 Edita m’a encore texté. Où est-ce... 860 01:56:16,920 --> 01:56:20,480 Tu m’as filé combien ? Je suis à sec ! 861 01:56:20,560 --> 01:56:23,320 Je t’ai soutenue pendant 15 ans ! 862 01:56:23,400 --> 01:56:25,000 Tu m’as soutenue ? 863 01:56:25,080 --> 01:56:28,640 J’ai fait ma part comme toi ! Je demande parce que je suis à sec ! 864 01:56:28,720 --> 01:56:31,800 - Vends la maison. - Tu as un acheteur ? Vends-la, toi. 865 01:56:31,880 --> 01:56:32,880 Honte à toi ! 866 01:56:32,960 --> 01:56:34,200 Honte à toi ! 867 01:56:34,280 --> 01:56:38,040 - Je ne t’ai pas déjà souvent aidé ? - Tu es une merde. 868 01:56:38,120 --> 01:56:40,560 Une merde ! Voilà ce que tu es. 869 01:56:40,640 --> 01:56:44,640 Tu as gâché ma vie et celle de mon môme à cause de cette pute ! 870 01:56:45,400 --> 01:56:49,320 Tu n’as jamais été un père pour lui, jamais pris soin de lui. Jamais ! 871 01:56:49,400 --> 01:56:52,760 - Tu n’as jamais aidé personne. - C’est Thanksgiving aujourd’hui ? 872 01:56:52,840 --> 01:56:55,880 Il est aussi égoïste que toi. Il ne pense qu’à sa pomme. 873 01:56:55,960 --> 01:56:59,880 - Qui va-t-on blâmer, Filip ou moi ? - Je ne peux plus vivre avec lui ! 874 01:56:59,960 --> 01:57:02,240 - Je l’ai foutu à la porte ! - Bien fait ! 875 01:57:16,400 --> 01:57:17,360 Tu... 876 01:57:20,960 --> 01:57:23,440 Tu es dans mon ventre et... 877 01:57:23,520 --> 01:57:26,320 parfois tu tapes tellement fort... 878 01:57:26,800 --> 01:57:29,680 que je me dis que tu vas être très costaude. 879 01:57:32,360 --> 01:57:36,560 C’est ce que je ressens et je me suis dit... 880 01:57:53,680 --> 01:57:55,280 que je voulais... 881 01:57:57,360 --> 01:58:01,920 que je voulais te le dire et te laisser quelque chose, pour savoir... 882 01:58:06,640 --> 01:58:08,640 On aura très peu de temps... 883 01:58:17,760 --> 01:58:21,880 On aura très peu de temps. On n’aura pas le temps de faire... 884 01:58:22,720 --> 01:58:24,880 quoi que ce soit. 885 01:58:45,640 --> 01:58:47,040 Bonjour. 886 01:58:48,640 --> 01:58:53,200 Je voulais juste te dire que je suis désolée et que... 887 01:58:53,720 --> 01:58:56,200 je t’aime et... 888 02:01:31,240 --> 02:01:32,920 Ça vous dérangerait ? 889 02:01:35,080 --> 02:01:37,080 Pas du tout. 890 02:01:41,720 --> 02:01:43,320 Si c’est ce qu’il faut. 891 02:03:11,160 --> 02:03:12,640 Laissez-moi vous aider. 892 02:03:20,720 --> 02:03:22,040 Merci. 893 02:03:35,320 --> 02:03:37,640 Je vous en prie, aidez-moi ! 894 02:03:37,720 --> 02:03:40,080 Tout le monde ! C’est Marin ! Je vous en prie, venez ! 895 02:03:40,160 --> 02:03:42,520 Je vous en prie ! C’est Marin. 896 02:03:42,600 --> 02:03:43,800 Venez ! 897 02:03:56,040 --> 02:03:57,280 Que va dire Marin ? 898 02:03:57,360 --> 02:04:00,760 Il est ton père. La maison est à moi aussi. 899 02:04:16,080 --> 02:04:19,480 Je n’y arrive pas. Il y a trop de choses à réparer. 900 02:04:23,880 --> 02:04:26,880 À quoi sert un homme qui ne sait pas réparer une porte ? 901 02:04:26,960 --> 02:04:31,160 Toute cette merde sur le rôle d’un père, c’est tellement dépassé. 902 02:04:32,080 --> 02:04:35,120 Une abeille, par exemple, se débarrasse des siens après insémination. 903 02:04:35,200 --> 02:04:38,840 - Elles laissent des drones, mais... - Merci pour le conseil. 904 02:04:39,600 --> 02:04:43,120 Puisqu’on a des radiateurs, ton sort est réglé. 905 02:04:43,200 --> 02:04:45,200 Le tien et celui de ton père ! 906 02:04:46,800 --> 02:04:48,320 Attends. Une seconde. 907 02:04:50,760 --> 02:04:54,520 Je te draguerais si tu n’étais pas enceinte. Regarde. 908 02:04:54,600 --> 02:04:57,320 Mais tu vas me donner une sœur. 909 02:04:57,400 --> 02:04:59,160 Tu me draguerais ? 910 02:04:59,840 --> 02:05:00,960 Qu’est-ce que tu fais ? 911 02:05:02,360 --> 02:05:03,520 Maintenant, je vais te montrer ! 912 02:05:07,640 --> 02:05:11,640 Nataša, j’ai appelé ton portable, mais tu n’as pas répondu. 913 02:05:12,960 --> 02:05:16,160 Marin est à l’hôpital. Il va bien, ne t’en fais pas. 914 02:05:16,240 --> 02:05:18,360 Je voulais juste te le dire. 915 02:05:18,440 --> 02:05:21,720 Je vais appeler Filip. À plus tard, au revoir. 916 02:06:46,840 --> 02:06:51,640 Allez, on y va ! On tourne la scène 35, épisode 112 ! 917 02:06:51,720 --> 02:06:56,320 Peter trompe Anastazija ! Ça te rappelle un truc ? 918 02:06:58,720 --> 02:06:59,720 Allons-y ! 919 02:07:01,280 --> 02:07:04,240 L’équipe doit trouver la scène marrante. 920 02:07:04,320 --> 02:07:08,880 - Tu vas la virer ? - Non. Après tout, elle a sauvé le patron. 921 02:07:09,920 --> 02:07:12,600 Allez. Levez-vous. Debout ! 922 02:07:12,680 --> 02:07:15,080 Vite ! Réveillez-vous ! 923 02:07:16,000 --> 02:07:18,320 Apporte-moi les rapports... 924 02:07:19,400 --> 02:07:21,480 pour les sponsors et... 925 02:07:24,080 --> 02:07:25,000 Quoi ? 926 02:07:25,840 --> 02:07:27,600 Rien, un petit étourdissement. 927 02:07:28,640 --> 02:07:31,040 Il faut revoir la trésorerie. 928 02:07:32,400 --> 02:07:36,360 Je viens de lire mes scènes. Je suis complice d’un meurtre ? 929 02:07:36,440 --> 02:07:38,760 Comment je m’acoquine avec des criminels ? 930 02:07:38,840 --> 02:07:41,880 Les filles m’adorent ! Moi en cavale, l’indice d’écoute va morfler ! 931 02:07:41,960 --> 02:07:43,760 On est en réunion. Sors. 932 02:07:43,840 --> 02:07:46,800 C’est urgent. Si ce n’est pas bon, on le retournera... 933 02:07:46,880 --> 02:07:50,320 Les filles attendront impatiemment ton retour. 934 02:07:50,400 --> 02:07:53,920 On l’a fait pour l’indice d’écoute. Merci de t’en soucier. 935 02:07:58,240 --> 02:08:00,560 Edita te cherche, elle a l’air contrariée. 936 02:08:00,640 --> 02:08:02,160 - Je ne suis pas là. - D’accord. 937 02:08:02,240 --> 02:08:04,520 Attends, je vais m’en occuper. 938 02:08:05,560 --> 02:08:09,880 Envoie-la au studio, sortie 5, pour qu’on ne soit pas seules. 939 02:08:10,680 --> 02:08:13,800 Elle va encore faire une scène alors, qu’il y ait du monde. 940 02:08:13,880 --> 02:08:17,280 Je ne suis pas snob, mais il a baisé la lie. 941 02:08:17,360 --> 02:08:21,760 - Les gens rient dans mon dos. - Calme-toi. Que puis-je faire ? 942 02:08:21,840 --> 02:08:24,120 Tu aides Filip, je t’en remercie, 943 02:08:24,200 --> 02:08:29,400 - même si je les hais, lui et son père. - Je dois vraiment faire vite. 944 02:08:31,400 --> 02:08:33,600 Je suis gênée. 945 02:08:33,680 --> 02:08:35,280 Je n’ai pas été gentille avec toi, 946 02:08:35,360 --> 02:08:38,360 mais je sais que tu me comprends, surtout après ça. 947 02:08:38,440 --> 02:08:40,040 J’ai besoin d’un emploi. 948 02:08:41,000 --> 02:08:42,800 Je suis sur dialyse. 949 02:08:43,720 --> 02:08:47,720 C’est de la torture. Trois fois trois heures chaque semaine. 950 02:08:51,600 --> 02:08:54,840 Écoute. Quoi dire d’autre ? 951 02:08:56,400 --> 02:08:59,000 J’ai besoin d’argent. J’ai des dettes. 952 02:08:59,080 --> 02:09:00,880 Je t’en prie, file-moi un rôle. 953 02:09:01,480 --> 02:09:03,720 Tu sais que je suis pro. 954 02:09:04,280 --> 02:09:05,280 Bien sûr. 955 02:09:05,360 --> 02:09:08,680 Je dirai au casting de t’appeler. 956 02:09:08,760 --> 02:09:09,840 Merci. 957 02:09:09,920 --> 02:09:11,320 Edita... 958 02:09:53,400 --> 02:09:55,120 Je peux nettoyer ? 959 02:09:55,680 --> 02:09:57,200 Oui, je vous en prie. 960 02:10:31,680 --> 02:10:34,080 AGENCE D’ADOPTION FRANÇAISE 961 02:10:39,120 --> 02:10:43,560 NOUVEL AN : ADOPTION DE MATT, ANNE ET LILA 962 02:11:21,440 --> 02:11:26,440 POLICE DE ZAGREB PRÉVENTION DES CRIMES 963 02:11:47,680 --> 02:11:50,040 - C’est qui ? - Tu ne le connais pas. 964 02:11:56,400 --> 02:11:59,000 - Ça dure depuis combien de temps ? - Des années. 965 02:12:00,280 --> 02:12:05,240 - Tu me le dis maintenant, à l’hôpital ? - Tu me trompes, je te trompe. 966 02:12:05,320 --> 02:12:08,120 Au moins, tu n’es pas la risée de ta société. 967 02:12:09,840 --> 02:12:12,440 On t’a trouvé le froc baissé. 968 02:12:14,200 --> 02:12:16,160 Tu peux tout avoir. 969 02:12:16,240 --> 02:12:19,000 J’ai transféré ce que j’avais à Filip. 970 02:12:19,080 --> 02:12:22,080 - Filip ? - Oui. Ça reste dans la famille. 971 02:12:24,840 --> 02:12:26,640 Tu as vraiment une sale mine. 972 02:12:26,720 --> 02:12:29,520 Je suis fatiguée. Mais satisfaite. 973 02:12:33,280 --> 02:12:35,080 - Et le bébé ? - Il n’est pas de toi. 974 02:12:38,200 --> 02:12:41,400 - Je peux exiger un test de paternité. - Et je peux disparaître. 975 02:12:41,480 --> 02:12:44,120 J’ai déclaré à la police que je partais volontairement alors, 976 02:12:44,200 --> 02:12:46,560 on ne me cherchera pas. 977 02:12:46,640 --> 02:12:48,440 Arrête tes conneries ! 978 02:12:49,320 --> 02:12:52,440 Si ça avait été de toi, il n’y aurait jamais eu de bébé. 979 02:12:56,640 --> 02:12:58,000 Salope ! 980 02:13:06,560 --> 02:13:09,360 Je suis désolée, on était une erreur. 981 02:13:45,880 --> 02:13:47,240 Regarde ! 982 02:13:50,480 --> 02:13:53,520 Et j’ai purgé les radiateurs, ils étaient pleins d’air. 983 02:13:55,880 --> 02:14:01,640 Regarde ce que j’ai trouvé dans la remise. Des photos, à côté de la tondeuse. 984 02:14:01,720 --> 02:14:03,880 Tu aimes vraiment les souvenirs ! 985 02:14:05,520 --> 02:14:07,320 Et celle-ci ? 986 02:14:09,120 --> 02:14:10,520 - Incroyable. - Identiques. 987 02:14:11,880 --> 02:14:16,360 - Tu veux sortir ? Rencontrer mes potes ? - Je suis fatiguée. Va t’amuser. 988 02:14:56,360 --> 02:14:58,640 Une petite bière. 989 02:14:58,720 --> 02:15:00,320 - Je paierai demain. - Désolé, impossible. 990 02:15:04,440 --> 02:15:06,640 - Oh, ma bonne fée ! - Ta banque ! 991 02:15:06,720 --> 02:15:08,080 Exact. 992 02:15:08,160 --> 02:15:10,240 Alors, les enfants seront sponsorisés ? 993 02:15:10,320 --> 02:15:12,840 Oui, s’ils veulent étudier la médecine, 994 02:15:12,920 --> 02:15:15,840 ils seront volontaires dans l’équipe de leur sponsor. 995 02:15:15,920 --> 02:15:18,880 Plus important, ils seront soutenus émotionnellement. 996 02:15:18,960 --> 02:15:21,320 Ce dont je n’ai jamais bénéficié. 997 02:15:24,640 --> 02:15:25,840 Et maintenant ? 998 02:15:28,520 --> 02:15:31,920 - Tu veux dire, est-ce que je le quitte ? - Je ne comprends pas. 999 02:15:32,000 --> 02:15:35,000 Tu gères la société et il joue au patron. 1000 02:15:35,080 --> 02:15:39,120 Tu as tort, il est bon vendeur. Tu devrais le voir négocier. 1001 02:15:39,960 --> 02:15:41,960 Il est charmant. 1002 02:15:42,040 --> 02:15:44,640 - Comme toi. - On n’a rien en commun. 1003 02:15:44,720 --> 02:15:46,920 Filip, vous devez vous réconcilier. 1004 02:15:47,000 --> 02:15:49,720 Pour vivre heureux ? Comme dans tes feuilletons à la noix. 1005 02:15:49,800 --> 02:15:52,600 À la noix ? Ils nous payent à boire. 1006 02:15:55,400 --> 02:15:57,000 Désolé. 1007 02:15:58,040 --> 02:16:00,880 J’oublie toujours qui est l’imbécile ici. 1008 02:16:19,240 --> 02:16:21,920 L’endroit est vide, mais tu ne veux pas que je reste 1009 02:16:22,000 --> 02:16:24,680 Parce que je demande du fric chaque jour 1010 02:16:24,760 --> 02:16:26,960 Tu me détestes, va te faire foutre, idiot ! 1011 02:16:27,680 --> 02:16:30,200 Je ne paierai jamais tes factures 1012 02:16:30,280 --> 02:16:33,120 À cause de toi, je m’habille mal 1013 02:16:33,200 --> 02:16:36,000 À cause de moi tu es toujours célibataire 1014 02:16:36,080 --> 02:16:38,840 À ta sœur cadette, j’ai dit non 1015 02:16:38,920 --> 02:16:43,040 Tu es la seule que j’ai jamais aimée ! 1016 02:16:50,520 --> 02:16:53,080 L’endroit est vide, tout le temps 1017 02:16:53,160 --> 02:16:55,920 Tout ce qui te manque, c’est un athlète 1018 02:16:56,000 --> 02:16:58,760 Tu m’as dit que j’étais le pire de tous 1019 02:16:58,840 --> 02:17:02,080 Reprends-moi s’il te plaît, mon amour 1020 02:17:05,320 --> 02:17:09,520 Tu m’as apporté des fleurs, c’est vrai 1021 02:17:12,240 --> 02:17:17,360 Et j’ai aspiré ton eau comme une éponge 1022 02:17:18,639 --> 02:17:23,160 De cette terrasse où tu m’as salué 1023 02:17:25,240 --> 02:17:29,440 De mon vélo, j’ai plongé ! 1024 02:17:30,080 --> 02:17:32,360 J’ai plongé ! 1025 02:17:32,920 --> 02:17:36,000 J’ai plongé ! 1026 02:17:41,360 --> 02:17:42,799 Putain de merde ! 1027 02:17:44,440 --> 02:17:45,920 J’arrive. 1028 02:17:46,000 --> 02:17:47,000 Attends. 1029 02:17:49,280 --> 02:17:51,680 - Vas-y, ouvre la bouche. - Je vais engraisser. 1030 02:17:51,760 --> 02:17:53,879 Tu seras forte comme une lionne ! 1031 02:17:54,840 --> 02:17:56,959 Laisse-moi prendre une photo de toi. 1032 02:18:04,040 --> 02:18:04,959 Attends. 1033 02:18:48,760 --> 02:18:50,680 Tu es le frère de ma fille. 1034 02:18:52,760 --> 02:18:54,840 Peut-être que Marin n’est pas mon père. 1035 02:19:00,240 --> 02:19:02,320 C’est mieux que les histoires de mes scénaristes. 1036 02:19:07,080 --> 02:19:08,520 Ou pire. 1037 02:20:19,040 --> 02:20:20,240 Oui ? 1038 02:20:21,320 --> 02:20:23,360 D’accord, réunion jeudi à... 1039 02:20:35,920 --> 02:20:40,280 Désolée, je n’ai pas mon agenda. Je te rappelle ? 1040 02:20:56,160 --> 02:20:58,600 Tu peux finaliser le contrat de location ? 1041 02:20:58,680 --> 02:20:59,680 C’est fait. 1042 02:20:59,760 --> 02:21:03,280 - On t’attend pour celui des acheteurs. - Dans une minute. 1043 02:21:51,800 --> 02:21:52,760 Bonjour. 1044 02:22:19,560 --> 02:22:22,240 RÉSULTATS IRM 1045 02:23:12,520 --> 02:23:14,520 Merci pour le loyer. 1046 02:23:20,520 --> 02:23:22,880 Je t’ai appelée. 1047 02:23:24,680 --> 02:23:28,960 - J’ai aussi essayé par... - J’ai une tumeur. Au cerveau. 1048 02:23:29,440 --> 02:23:33,400 Je vais mourir dans... trois ou quatre mois, disent-ils. 1049 02:23:52,280 --> 02:23:53,640 Je suis navré. 1050 02:23:55,200 --> 02:23:57,000 C’était il y a longtemps. 1051 02:23:57,480 --> 02:24:00,560 - Je ne me le pardonnerai jamais. - Moi, c’est déjà fait ! 1052 02:24:04,680 --> 02:24:07,280 Sinon, je ne serais pas ici. 1053 02:26:10,280 --> 02:26:12,280 Je ne te porte pas. 1054 02:26:13,480 --> 02:26:15,280 Je ne te porte pas. 1055 02:26:18,000 --> 02:26:19,800 Tu me portes. 1056 02:26:22,840 --> 02:26:25,040 Quelqu’un te portera toujours. 1057 02:26:27,760 --> 02:26:31,160 Au début, ce quelqu’un sera le vent dans ton dos... 1058 02:26:32,640 --> 02:26:35,640 et ensuite, souvent, ta pierre d’achoppement. 1059 02:26:38,680 --> 02:26:42,840 Mais toute pierre d’achoppement peut devenir une marche 1060 02:26:42,920 --> 02:26:45,320 ou une pierre de fondation. 1061 02:26:47,600 --> 02:26:50,360 N’aie pas peur, tu peux y arriver. 1062 02:26:59,640 --> 02:27:00,520 SUPPRIMER CE DOSSIER ? 1063 02:27:00,600 --> 02:27:03,000 TERMINÉ 1064 02:27:04,720 --> 02:27:05,720 SUPPRIMER CE DOSSIER ? 1065 02:27:09,480 --> 02:27:11,160 SUPPRIMER CE DOSSIER ? 1066 02:27:11,240 --> 02:27:13,080 TERMINÉ 1067 02:27:13,680 --> 02:27:15,840 VIDE 1068 02:29:22,560 --> 02:29:24,240 - Bonjour. - La résidence Bota ? 1069 02:29:24,320 --> 02:29:26,440 - Oui ? - J’ai une livraison pour vous. 1070 02:29:36,200 --> 02:29:39,840 - Assez ! Il n’y a plus de place. - Mais il en reste... 78781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.