Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,333 --> 00:00:06,565
- I'm just saying,
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,388
I never would've thought
to cast that spell.
3
00:00:08,413 --> 00:00:11,078
- Well, what can I say?
I'm a natural-born warlock.
4
00:00:11,103 --> 00:00:12,650
And look, if you tell
anybody I said that,
5
00:00:12,674 --> 00:00:14,504
I'm gonna put a hex on
your wisdom save, okay?
6
00:00:14,607 --> 00:00:16,713
- Man, is it even worth
trying to get some sleep
7
00:00:16,817 --> 00:00:17,818
before our shift?
8
00:00:17,921 --> 00:00:19,485
- No, look, trust a
professional party kid
9
00:00:19,509 --> 00:00:21,200
like me, it's better
to just tough it out
10
00:00:21,304 --> 00:00:22,824
than try to get a
lame hour and a half.
11
00:00:22,857 --> 00:00:25,239
Whoa. What was that?
12
00:00:26,412 --> 00:00:27,413
- What was what?
13
00:00:28,898 --> 00:00:31,107
Look, I love wandering
around in dark alleys
14
00:00:31,210 --> 00:00:33,005
at 4:00 in the morning
like anyone else,
15
00:00:33,109 --> 00:00:35,042
but if you go looking
for trouble, you find it.
16
00:00:35,145 --> 00:00:36,215
Okay?
17
00:00:37,907 --> 00:00:39,460
I heard that.
- Should we call it in?
18
00:00:39,563 --> 00:00:40,886
- And, what, get laughed
at when we find out
19
00:00:40,910 --> 00:00:42,049
it's just a cat in heat?
20
00:00:42,152 --> 00:00:43,152
No thank you.
21
00:00:45,052 --> 00:00:46,467
Mm.
22
00:01:24,850 --> 00:01:26,403
You go right over here.
23
00:02:00,334 --> 00:02:02,888
- Psst.
24
00:02:02,992 --> 00:02:03,992
- Hey.
25
00:02:05,926 --> 00:02:07,375
- Aaron?
26
00:02:09,446 --> 00:02:10,689
Aaron!
27
00:02:10,791 --> 00:02:12,380
- Yeah.
28
00:02:14,037 --> 00:02:15,797
- Whoa!
29
00:02:15,901 --> 00:02:18,835
Guys, put your gun down.
We are police officers.
30
00:02:18,939 --> 00:02:20,319
You do not wanna do this.
31
00:02:20,423 --> 00:02:21,665
- Celina, look out!
32
00:02:39,511 --> 00:02:40,718
- Remember this:
33
00:02:40,822 --> 00:02:43,756
Covered face, shroud of shame.
34
00:02:43,860 --> 00:02:46,414
No escape when you're to blame.
35
00:02:46,518 --> 00:02:49,141
Cry me a river,
back to the start.
36
00:02:49,245 --> 00:02:51,764
Dog deliver a live part.
37
00:03:02,051 --> 00:03:05,226
- Officer down. Officer down.
38
00:03:05,330 --> 00:03:08,229
Officer...
39
00:03:11,922 --> 00:03:13,579
Aaron.
40
00:03:16,858 --> 00:03:18,377
Aaron.
41
00:03:19,447 --> 00:03:21,967
Aaron. Aaron.
42
00:03:27,559 --> 00:03:29,043
- You should be asleep.
43
00:03:29,147 --> 00:03:31,467
- Well, I don't sleep so well
when you work the late shift.
44
00:03:31,563 --> 00:03:32,702
- Right back at ya.
45
00:03:32,805 --> 00:03:34,428
- But I did need
to turn the corner
46
00:03:34,531 --> 00:03:37,983
on Simone's garage conversion,
so it's for the best.
47
00:03:38,087 --> 00:03:39,433
Engine-53,
48
00:03:39,536 --> 00:03:41,538
I have a priority
dispatch to a GSW.
49
00:03:41,641 --> 00:03:43,281
Male victim, not
conscious, not breathing.
50
00:03:43,367 --> 00:03:44,576
Off-duty officer involved.
51
00:03:44,679 --> 00:03:46,474
I'll show you en route.
- John, I gotta go.
52
00:03:46,578 --> 00:03:47,820
A cop's been shot.
53
00:03:48,821 --> 00:03:50,237
- Do you know who?
What division?
54
00:03:50,340 --> 00:03:51,721
- No. But I'll call when I can.
55
00:04:08,186 --> 00:04:09,325
Hello?
56
00:04:13,329 --> 00:04:14,329
- What happened?
57
00:04:23,477 --> 00:04:24,478
- Over here!
58
00:04:24,581 --> 00:04:26,652
- Celina! What happened?
59
00:04:26,756 --> 00:04:28,482
- They shot him.
60
00:04:28,585 --> 00:04:29,793
I couldn't stop it.
61
00:04:29,897 --> 00:04:32,348
- It's not your fault,
it's not your fault.
62
00:04:32,451 --> 00:04:34,350
GSW to the left shoulder.
63
00:04:34,453 --> 00:04:35,799
I can't find an exit wound.
64
00:04:35,903 --> 00:04:38,112
Tell St. Stephens we
have a level one GSW.
65
00:04:38,216 --> 00:04:39,803
Large amount of blood
loss on the scene.
66
00:04:39,907 --> 00:04:41,495
Prep a massive
transfusion protocol.
67
00:04:41,598 --> 00:04:43,197
- Whoa, whoa, whoa.
Don't move. Don't move.
68
00:04:43,221 --> 00:04:44,636
Don't move.
69
00:04:44,739 --> 00:04:47,190
Did you lose consciousness?
- No, I don't think so.
70
00:04:47,294 --> 00:04:49,813
Wait. Maybe I did.
71
00:04:49,917 --> 00:04:51,194
- Any numbness? Tingling?
72
00:04:51,298 --> 00:04:53,610
- No, I'm fine.
Just a little dizzy.
73
00:04:53,714 --> 00:04:55,785
Help him.
- We will, but I need you
74
00:04:55,888 --> 00:04:56,993
to stay still.
75
00:04:58,615 --> 00:05:00,997
- Set a perimeter
to two blocks out.
76
00:05:01,101 --> 00:05:04,690
I'm setting a command
post at Wilton and Third.
77
00:05:04,794 --> 00:05:06,727
I need six additional
units for canvassing.
78
00:05:06,830 --> 00:05:09,902
Notify crime scene
and the lieutenant.
79
00:05:10,006 --> 00:05:12,802
- Sir, we got ambushed.
80
00:05:12,905 --> 00:05:14,666
Three men in these crazy masks.
81
00:05:14,769 --> 00:05:16,564
I don't know where
they went, or...
82
00:05:16,668 --> 00:05:19,049
Or how long ago, but we
need to secure the scene,
83
00:05:19,153 --> 00:05:20,810
look for the shell casing...
84
00:05:20,913 --> 00:05:22,743
It must've ejected
near the north wall.
85
00:05:22,846 --> 00:05:24,054
- Celina, we're on it.
86
00:05:24,158 --> 00:05:25,746
Harper's gonna meet
you at the hospital
87
00:05:25,849 --> 00:05:27,472
to take a statement, all right?
88
00:05:29,370 --> 00:05:31,096
- Hey, how bad?
89
00:05:31,200 --> 00:05:33,098
- It's bad.
90
00:05:39,898 --> 00:05:41,727
- Hey, I heard it was Thorsen.
91
00:05:41,831 --> 00:05:43,660
- GSW to the back.
92
00:05:43,764 --> 00:05:45,145
Celina says they were ambushed.
93
00:05:45,248 --> 00:05:46,698
Three men with masks.
94
00:05:46,801 --> 00:05:48,400
- I'll coordinate with
the canvassing officers.
95
00:05:48,424 --> 00:05:50,598
- Run everyone in
a 5-mile radius
96
00:05:50,702 --> 00:05:53,222
who's on parole, probation,
for assaulting a cop.
97
00:05:53,325 --> 00:05:54,430
- Yes, sir.
98
00:05:57,778 --> 00:06:00,125
- I can walk by myself.
- I know.
99
00:06:00,229 --> 00:06:02,023
- Did you set the ADT alarm?
- Yes.
100
00:06:02,127 --> 00:06:04,129
Uh, hi, my wife's
water just broke.
101
00:06:04,233 --> 00:06:05,624
Doctor Schneider
told us to come in.
102
00:06:05,648 --> 00:06:07,857
- Gunshot to the
posterior left shoulder.
103
00:06:07,960 --> 00:06:09,962
He has a pulse, but he's
critically hypertensive.
104
00:06:11,895 --> 00:06:13,587
Blood pressure 80/54.
105
00:06:13,690 --> 00:06:15,105
We gave him two large bore IVs.
106
00:06:15,209 --> 00:06:16,521
- GCS?
- Seven.
107
00:06:16,624 --> 00:06:17,625
- Oh, no.
108
00:06:21,698 --> 00:06:24,218
- One, two, three.
109
00:06:24,322 --> 00:06:26,289
I need trauma labs.
110
00:06:26,393 --> 00:06:28,188
Hang a unit of blood. O neg.
111
00:06:36,196 --> 00:06:37,611
Patient's not
protecting his airway.
112
00:06:37,714 --> 00:06:41,201
Prepare to intubate. I want
a 7.5 tube, 23 to the T.
113
00:06:43,272 --> 00:06:44,997
Start 20 Etomidate, 80 of roc.
114
00:06:47,379 --> 00:06:49,105
Positive breath
sounds, both sides.
115
00:06:51,694 --> 00:06:52,936
Pulse is weak and thready.
116
00:06:53,040 --> 00:06:54,190
I need to see what
we're dealing with.
117
00:06:54,214 --> 00:06:55,939
- The ultrasound unit is ready.
118
00:07:03,084 --> 00:07:04,983
- Hey, I'm looking
for... Thank you.
119
00:07:05,086 --> 00:07:05,984
Hey, what happened?
120
00:07:06,087 --> 00:07:07,296
- They rushed Aaron to the ER.
121
00:07:07,399 --> 00:07:08,687
- What about Celina?
- I don't know.
122
00:07:08,711 --> 00:07:10,471
- I didn't know she was
hurt. My water broke.
123
00:07:10,506 --> 00:07:12,646
- Let me up! I got work to do!
124
00:07:12,749 --> 00:07:13,957
- Hey, hey.
- Let me up!
125
00:07:14,061 --> 00:07:15,349
Okay, I'm fine.
- Hey, hey, relax, relax.
126
00:07:15,373 --> 00:07:16,936
Hey, it's me, okay.
Relax. They're just gonna
127
00:07:16,960 --> 00:07:18,248
check you out and make
sure you're not hurt, okay?
128
00:07:18,272 --> 00:07:20,032
- He told me something,
the guys in the masks
129
00:07:20,136 --> 00:07:22,690
they said I... I
needed to remember.
130
00:07:22,794 --> 00:07:24,047
All right, he's
gonna check you out
131
00:07:24,071 --> 00:07:25,831
and make sure you're all right.
- No, no, no!
132
00:07:25,935 --> 00:07:27,661
I need to tell you
now. What if I forget?
133
00:07:27,764 --> 00:07:29,017
All right, all right.
Stop, stop, stop!
134
00:07:29,041 --> 00:07:30,595
Just give a second,
just give a second.
135
00:07:31,527 --> 00:07:33,007
All right, this is
officer John Nolan,
136
00:07:33,080 --> 00:07:34,461
badge number 25253,
137
00:07:34,564 --> 00:07:36,044
taking a statement
from Officer Juarez
138
00:07:36,083 --> 00:07:38,050
on the assault on her
and Officer Thorsen.
139
00:07:38,154 --> 00:07:39,811
Go.
140
00:07:41,433 --> 00:07:43,228
- Remember this:
141
00:07:43,332 --> 00:07:44,954
Covered face.
- Covered face.
142
00:07:45,057 --> 00:07:46,990
Shroud of shame.
- Shroud of shame.
143
00:07:47,094 --> 00:07:48,440
No escape when you're to blame.
144
00:07:48,544 --> 00:07:50,166
- No escape when
you're to blame.
145
00:07:53,100 --> 00:07:55,620
Celina, look out!
146
00:07:55,723 --> 00:07:56,828
- Cry me a river.
147
00:07:56,931 --> 00:08:00,349
- C-cry me a river.
Back to the start.
148
00:08:00,452 --> 00:08:02,385
- Dog deliver a live part.
149
00:08:02,489 --> 00:08:04,353
- Dog deliver a live part.
150
00:08:04,456 --> 00:08:05,906
- Dog deliver a what?
151
00:08:06,009 --> 00:08:09,150
- A live part. I don't
know what it means.
152
00:08:09,254 --> 00:08:11,294
That's what he said, I swear.
- Okay, no. It's okay.
153
00:08:11,360 --> 00:08:12,578
You got... you did
great. I got it.
154
00:08:12,602 --> 00:08:13,890
- I'm sorry, but we
need to treat her.
155
00:08:13,914 --> 00:08:15,985
She could have a fractured
skull, brain bleed.
156
00:08:16,088 --> 00:08:17,882
Put a rush on that CAT scan.
157
00:08:41,493 --> 00:08:43,392
How is he?
158
00:08:46,256 --> 00:08:47,775
John.
159
00:08:49,259 --> 00:08:51,917
- Uh, I don't... I don't
know. It... it looks bad.
160
00:08:52,021 --> 00:08:53,402
- Why isn't he in surgery yet?
161
00:08:53,505 --> 00:08:55,093
- They have to do
a FAST exam first.
162
00:08:55,196 --> 00:08:56,996
Do we know if they
were targeted?
163
00:08:57,060 --> 00:08:59,235
- I don't know if we
know anything yet,
164
00:08:59,339 --> 00:09:01,617
but she had me record a riddle
165
00:09:01,720 --> 00:09:03,200
that they told her
during the assault.
166
00:09:03,239 --> 00:09:05,137
- A riddle?
- I know. It sounds crazy,
167
00:09:05,241 --> 00:09:07,495
and with her head injury, I'm
not even sure she got it right,
168
00:09:07,519 --> 00:09:09,970
but she was adamant.
169
00:09:10,073 --> 00:09:11,534
We have to get you upstairs.
170
00:09:11,558 --> 00:09:13,318
- It's fine, it's
just early labor.
171
00:09:13,422 --> 00:09:14,319
- Angela.
172
00:09:14,423 --> 00:09:16,873
Okay.
173
00:09:16,977 --> 00:09:17,977
- Excuse me.
174
00:09:18,012 --> 00:09:19,428
- But... but send me the riddle.
175
00:09:19,531 --> 00:09:20,912
If this baby's
anything like Jack,
176
00:09:21,015 --> 00:09:23,328
it'll be a while before
she makes an appearance.
177
00:09:23,432 --> 00:09:25,986
Wesley and I can fill the
time before she comes.
178
00:09:26,089 --> 00:09:28,471
- All right. Good luck.
- Thanks.
179
00:09:30,162 --> 00:09:31,612
Hey.
180
00:09:31,716 --> 00:09:33,787
Vance is the best
trauma surgeon around.
181
00:09:33,890 --> 00:09:35,133
Aaron's in good hands.
- Okay.
182
00:09:35,236 --> 00:09:36,548
So, what... what do we do next?
183
00:09:36,652 --> 00:09:37,963
- Well, Celina's your rookie.
184
00:09:38,067 --> 00:09:40,310
No one will hold it against
you if you stay by her side.
185
00:09:40,414 --> 00:09:42,830
- Trust me, I will never
hear the end of this
186
00:09:42,934 --> 00:09:44,936
if I don't get straight to
figuring out who did it.
187
00:09:45,039 --> 00:09:46,627
- She said they
were wearing masks.
188
00:09:46,731 --> 00:09:48,836
- What kind?
- The terrifying kind.
189
00:09:48,940 --> 00:09:50,538
- I'll get a sketch artist
to come in and sit with her,
190
00:09:50,562 --> 00:09:51,722
soon as the doctors are done.
191
00:09:56,430 --> 00:09:58,846
- Right upper quadrant, clear.
192
00:09:58,950 --> 00:10:00,434
Pericardial sac, clear.
193
00:10:00,538 --> 00:10:04,024
Pelvic area, clear.
194
00:10:04,127 --> 00:10:05,405
Left upper quadrant...
195
00:10:05,508 --> 00:10:06,751
I'm seeing free fluid.
196
00:10:06,854 --> 00:10:07,924
Most likely the spleen.
197
00:10:08,028 --> 00:10:09,823
BP is plummeting!
198
00:10:09,926 --> 00:10:11,214
I can start more blood.
- No time.
199
00:10:11,238 --> 00:10:12,584
We gotta get him to the OR.
200
00:10:29,774 --> 00:10:30,785
- Prepare for
exploratory laparotomy
201
00:10:30,809 --> 00:10:31,810
and probable splenectomy.
202
00:10:31,914 --> 00:10:32,949
Stay on top of the blood.
203
00:10:33,053 --> 00:10:34,606
Estimated blood
loss, at least 500.
204
00:10:34,710 --> 00:10:36,332
Start Levophed.
205
00:10:48,378 --> 00:10:51,485
- All right, listen up. All
time off has been canceled.
206
00:10:51,589 --> 00:10:53,073
All OT approved.
207
00:10:53,176 --> 00:10:56,490
Catching these suspects is
the department's top priority.
208
00:10:56,594 --> 00:10:57,985
- All right, this is
what we know so far:
209
00:10:58,009 --> 00:10:59,459
at approximately 4:00 a.m.,
210
00:10:59,562 --> 00:11:01,702
Officers Thorsen and
Juarez were attacked.
211
00:11:01,806 --> 00:11:04,498
Officer Thorsen was shot
and is currently in surgery.
212
00:11:04,602 --> 00:11:06,466
A blood drive has been
set up at the hospital.
213
00:11:06,569 --> 00:11:09,469
If you can donate, please
do at the end of shift.
214
00:11:09,572 --> 00:11:11,540
- Officer Juarez
sustained a concussion,
215
00:11:11,643 --> 00:11:13,231
but has been
providing Nolan and I
216
00:11:13,334 --> 00:11:15,060
with the details of the assault,
217
00:11:15,164 --> 00:11:17,822
including sketches of the
masks the assailants wore.
218
00:11:17,925 --> 00:11:20,031
- Those are not store-bought
Halloween masks.
219
00:11:20,134 --> 00:11:21,515
- No, they are not.
220
00:11:21,619 --> 00:11:24,380
So, our first job is to try
and identify the manufacturer
221
00:11:24,484 --> 00:11:26,658
and then hopefully track
them back to our assailants.
222
00:11:26,762 --> 00:11:28,557
- I'd like to help with that.
- Sold.
223
00:11:28,660 --> 00:11:30,327
We are currently pulling
cell tower records
224
00:11:30,351 --> 00:11:31,352
for that area.
225
00:11:31,456 --> 00:11:32,778
There shouldn't be
a lot of activity
226
00:11:32,802 --> 00:11:34,010
at that hour in the morning.
227
00:11:34,114 --> 00:11:36,012
- Intel is also combing
through social media
228
00:11:36,116 --> 00:11:37,876
to see if anyone
has posted video
229
00:11:37,980 --> 00:11:39,395
of the attack or the aftermath.
230
00:11:39,499 --> 00:11:41,459
- Yeah, and I've also
compiled a list of everybody
231
00:11:41,535 --> 00:11:43,455
that's done time for
assaulting a police officer,
232
00:11:43,537 --> 00:11:44,849
but so far, nobody's
jumping out.
233
00:11:44,952 --> 00:11:47,192
- Most of those guys were
drunk and sucker punched a cop.
234
00:11:47,230 --> 00:11:48,369
It's something else.
235
00:11:48,473 --> 00:11:49,968
- A lot of this still
doesn't make sense.
236
00:11:49,992 --> 00:11:51,200
So we need a list
237
00:11:51,303 --> 00:11:53,754
of top-priority
questions to answer.
238
00:11:53,858 --> 00:11:55,860
- I mean, it seems obvious
that they were targeted.
239
00:11:55,963 --> 00:11:57,517
Why else the masks
and the riddle?
240
00:11:57,620 --> 00:12:00,312
So was this specifically
about Aaron and Celina?
241
00:12:00,416 --> 00:12:01,773
- Yeah, and why not
just kill Aaron?
242
00:12:01,797 --> 00:12:04,144
Look, from the description
243
00:12:04,247 --> 00:12:06,318
that Celina gave
of the shooting,
244
00:12:06,422 --> 00:12:08,320
they easily could've just
shot him in the head.
245
00:12:08,424 --> 00:12:12,152
All I am asking is if there
was a reason they did not.
246
00:12:12,255 --> 00:12:13,740
- Fair enough. What else?
247
00:12:13,843 --> 00:12:15,880
- Thorsen's not just a
cop, he's a public figure.
248
00:12:15,983 --> 00:12:17,606
So is it related to his family?
249
00:12:17,709 --> 00:12:19,884
- Right. Or were
they sent by Elijah?
250
00:12:19,987 --> 00:12:21,782
Even behind bars,
he still has power.
251
00:12:21,886 --> 00:12:24,785
- You'd think he'd target
Angela first, but you're right.
252
00:12:24,889 --> 00:12:26,925
We should look into
it. Anything else?
253
00:12:29,134 --> 00:12:30,446
- Are they done?
254
00:12:36,659 --> 00:12:38,454
Uh...
255
00:12:38,558 --> 00:12:39,845
I'm not sure you
should be doing that.
256
00:12:39,869 --> 00:12:42,251
- It's fine. They
have computers.
257
00:12:42,354 --> 00:12:44,322
Ah, you know what?
258
00:12:44,425 --> 00:12:45,979
How about I take over, okay?
259
00:12:46,082 --> 00:12:48,257
I'll take that.
260
00:12:48,360 --> 00:12:51,156
- Oh. Okay.
261
00:12:57,507 --> 00:12:59,302
- Hi. Is this the
puzzle palace?
262
00:12:59,406 --> 00:13:00,959
- Mm-hmm.
- Luna, how are you?
263
00:13:01,063 --> 00:13:02,547
- A little shaken,
but I'm not the one
264
00:13:02,651 --> 00:13:03,962
who's about to push out a kid.
265
00:13:04,066 --> 00:13:05,481
- Not sure how "about to" I am.
266
00:13:05,585 --> 00:13:07,483
My cervix refuses to dilate.
267
00:13:07,587 --> 00:13:09,387
I was always told the
second birth was easier.
268
00:13:09,450 --> 00:13:10,348
- They just tell
you that so that
269
00:13:10,451 --> 00:13:12,315
you'll go through it again.
270
00:13:12,419 --> 00:13:13,593
Is that the riddle?
271
00:13:13,696 --> 00:13:14,973
- It is.
272
00:13:15,077 --> 00:13:17,113
Please tell me you majored
in riddles in college.
273
00:13:17,217 --> 00:13:20,530
- Not quite, but I do three
crossword puzzles a day,
274
00:13:20,634 --> 00:13:22,015
so I am here to offer my brain.
275
00:13:22,118 --> 00:13:24,534
- We're happy to
have you. Okay.
276
00:13:25,570 --> 00:13:27,123
"Covered face, shroud of shame.
277
00:13:27,227 --> 00:13:28,608
"No escape when you're to blame.
278
00:13:28,711 --> 00:13:30,679
"Cry me a river,
back to the start.
279
00:13:30,782 --> 00:13:33,715
Dog deliver a live part."
280
00:13:33,820 --> 00:13:35,649
- Well, the first line
seems pretty obvious,
281
00:13:35,753 --> 00:13:37,340
given that they
were wearing masks.
282
00:13:37,444 --> 00:13:38,997
"Covered face,
shroud of shame."
283
00:13:39,101 --> 00:13:41,690
The mask hides someone's shame.
284
00:13:41,793 --> 00:13:43,153
- They're guilty,
and they know it.
285
00:13:43,243 --> 00:13:44,796
- But is that too easy?
286
00:13:44,900 --> 00:13:46,971
What if the covered
face is figurative
287
00:13:47,074 --> 00:13:50,526
and it's about the
victim, not the attacker?
288
00:13:50,630 --> 00:13:53,046
- "No escape when
you're to blame."
289
00:13:53,149 --> 00:13:54,869
When you're to blame,
not when I'm to blame.
290
00:13:54,910 --> 00:13:58,016
So this person thinks that
Aaron and Celina are guilty.
291
00:13:58,120 --> 00:14:00,605
- "Cry me a river."
Don't make excuses.
292
00:14:00,709 --> 00:14:02,745
- "Back to the start."
293
00:14:02,849 --> 00:14:05,368
Where did this all begin?
294
00:14:05,472 --> 00:14:07,543
- With an arrest?
295
00:14:07,647 --> 00:14:09,649
If it's someone that
Aaron and Celina arrested,
296
00:14:09,752 --> 00:14:10,753
that would make sense.
297
00:14:10,857 --> 00:14:12,617
These attackers are blaming them
298
00:14:12,721 --> 00:14:14,205
for ruining their lives.
299
00:14:14,308 --> 00:14:17,242
- I'm sure Grey has someone
pulling their unit histories.
300
00:14:17,346 --> 00:14:19,520
Have you heard any
updates on Aaron?
301
00:14:19,624 --> 00:14:20,744
- Just that he's in surgery.
302
00:14:20,798 --> 00:14:22,430
BP and O2 are falling.
303
00:14:22,454 --> 00:14:23,500
- We got a bleeder somewhere.
304
00:14:23,524 --> 00:14:24,905
The lungs are
filling with fluid.
305
00:14:25,009 --> 00:14:26,735
Prepare a chest tube.
306
00:14:42,129 --> 00:14:43,613
Okay.
307
00:14:45,408 --> 00:14:47,376
On to the next problem.
308
00:14:54,245 --> 00:14:56,316
- Hey!
- Can we come in?
309
00:14:56,419 --> 00:14:58,283
- Of course.
- We wanted you to have
310
00:14:58,387 --> 00:15:01,459
a calming place
of recovery, so...
311
00:15:01,562 --> 00:15:03,806
Quartz for healing,
312
00:15:03,910 --> 00:15:05,635
obsidian for protection.
313
00:15:05,739 --> 00:15:08,121
- Thank you. You didn't have
to go through all this trouble.
314
00:15:08,224 --> 00:15:09,294
- It's Los Angeles.
315
00:15:09,398 --> 00:15:10,789
We got this in the
hospital gift shop.
316
00:15:10,813 --> 00:15:13,298
- And if you're up
for a challenge,
317
00:15:13,402 --> 00:15:14,783
your favorite meatball sub.
318
00:15:14,886 --> 00:15:16,750
I am starving.
319
00:15:16,854 --> 00:15:18,303
I could eat two of those.
320
00:15:18,407 --> 00:15:19,522
- I knew it. I bought you two.
321
00:15:19,546 --> 00:15:20,650
Bailey called me crazy.
322
00:15:20,754 --> 00:15:22,652
- I stand corrected.
323
00:15:22,756 --> 00:15:26,415
- Um, any updates on the case?
324
00:15:26,518 --> 00:15:29,659
- Well, we have a long list
of people that didn't do it.
325
00:15:29,763 --> 00:15:31,800
- Then that's progress, I guess.
326
00:15:32,973 --> 00:15:34,803
Can I, um...
327
00:15:34,906 --> 00:15:36,805
Can I ask you something?
328
00:15:36,908 --> 00:15:38,738
- Of course. Yeah.
329
00:15:38,840 --> 00:15:40,508
- I'm gonna go see if
there's any updates on Aaron.
330
00:15:40,532 --> 00:15:41,913
- Thanks.
331
00:15:44,295 --> 00:15:46,331
What's on your mind?
332
00:15:46,435 --> 00:15:48,333
- I should've called it in.
333
00:15:48,437 --> 00:15:52,130
The second we heard something,
I shouldn't have left his side.
334
00:15:52,234 --> 00:15:55,271
- Look, if there's something
you can learn from this...
335
00:15:55,375 --> 00:15:57,964
A lesson you take... great.
336
00:15:58,067 --> 00:16:00,863
But this doesn't sound
like a rational assessment.
337
00:16:00,967 --> 00:16:02,554
This sounds like
blaming yourself.
338
00:16:02,658 --> 00:16:04,660
- I am. How can I not?
339
00:16:04,764 --> 00:16:07,111
- You were ambushed, and
you were outnumbered,
340
00:16:07,214 --> 00:16:09,734
and despite a nasty
knock to the head,
341
00:16:09,838 --> 00:16:12,461
you managed to call for help
and administer first aid
342
00:16:12,564 --> 00:16:14,187
before EMTs could arrive.
343
00:16:14,290 --> 00:16:17,155
Celina, because of you,
Aaron has a chance.
344
00:16:17,259 --> 00:16:20,055
So no more blaming yourself.
345
00:16:20,158 --> 00:16:22,229
- And if you ask me very nicely,
346
00:16:22,333 --> 00:16:24,162
I could help you
with these subs.
347
00:16:24,266 --> 00:16:26,164
- Get your own.
348
00:16:26,268 --> 00:16:27,372
- Worth a shot.
349
00:16:27,476 --> 00:16:29,167
- Great news. Aaron's
out of surgery.
350
00:16:30,686 --> 00:16:32,308
- I'll go check.
I'll let you know.
351
00:16:36,416 --> 00:16:37,658
- We ran into a few hiccups,
352
00:16:37,762 --> 00:16:39,695
but the surgery went as
well as can be expected.
353
00:16:39,799 --> 00:16:40,800
- He's gonna be okay?
354
00:16:40,903 --> 00:16:42,053
- Well, I can't promise that.
355
00:16:42,077 --> 00:16:43,468
The next 12 hours are
gonna be critical.
356
00:16:43,492 --> 00:16:44,700
Any word on his parents?
357
00:16:44,804 --> 00:16:46,564
- They're on a plane
flying back from Dubai.
358
00:16:46,667 --> 00:16:48,093
- Happy to update
them once they arrive.
359
00:16:48,117 --> 00:16:50,016
Thank you, Doctor.
360
00:16:51,880 --> 00:16:54,261
- Hey. We heard the
good news about Aaron.
361
00:16:54,365 --> 00:16:56,170
Unfortunately, none of our
CIs have heard anything
362
00:16:56,194 --> 00:16:57,540
about a gang targeting cops.
363
00:16:57,644 --> 00:16:59,346
- And we're in the same
boat with the masks.
364
00:16:59,370 --> 00:17:01,072
They're clearly custom,
but we've struck out
365
00:17:01,096 --> 00:17:02,994
with every manufacturer
in Southern California.
366
00:17:03,098 --> 00:17:04,898
- What about Elijah?
- They've been going over
367
00:17:04,927 --> 00:17:06,446
communication in
and out of prison,
368
00:17:06,549 --> 00:17:08,148
and nothing indicates that
he's playing at anything.
369
00:17:08,172 --> 00:17:10,105
- Anything positive
on the riddle front?
370
00:17:10,207 --> 00:17:12,383
- Not yet. The front half
is deceptively simple,
371
00:17:12,485 --> 00:17:14,764
but he back half is
a head-scratcher.
372
00:17:14,868 --> 00:17:17,456
Angela and Wesley
are deep into it.
373
00:17:17,560 --> 00:17:20,011
- I hate to say it, but this
is not gonna break tonight.
374
00:17:20,115 --> 00:17:21,530
Go home, get some sleep.
375
00:17:21,633 --> 00:17:23,635
Night shift will run
whatever leads come in.
376
00:17:23,739 --> 00:17:25,095
The rest of us will
have clearer heads
377
00:17:25,119 --> 00:17:26,224
in the morning, I hope.
378
00:17:26,328 --> 00:17:27,719
- You're gonna stay with Aaron?
- Yeah.
379
00:17:27,743 --> 00:17:29,124
And I'll keep an
eye on Celina too.
380
00:17:29,227 --> 00:17:30,263
- Thank you.
381
00:17:36,476 --> 00:17:38,581
- It's gonna be all right.
382
00:17:38,685 --> 00:17:41,136
- It's gotta be.
383
00:17:41,239 --> 00:17:42,827
I can't lose another.
384
00:17:42,931 --> 00:17:45,105
- I know.
385
00:17:45,209 --> 00:17:46,831
Why don't we get
some dinner in you?
386
00:17:46,935 --> 00:17:48,108
Gonna be a long night.
387
00:17:49,523 --> 00:17:50,731
- Yeah.
388
00:17:50,835 --> 00:17:54,563
- โช It's gonna
389
00:17:54,666 --> 00:17:58,739
โช Kill you all
390
00:17:58,843 --> 00:18:03,123
- โช It's gonna
391
00:18:03,227 --> 00:18:06,886
โช Kill you all
392
00:18:09,026 --> 00:18:11,960
โช Coming up on the horizon
393
00:18:12,063 --> 00:18:13,927
- Come here.
- Yeah.
394
00:18:26,975 --> 00:18:33,326
โช Meet me at the meadow
395
00:18:33,429 --> 00:18:37,502
โช When the petals
396
00:18:37,606 --> 00:18:41,092
โช Are falling off
397
00:18:41,196 --> 00:18:44,337
- Remember when we entered
the Caverns of Depravity
398
00:18:44,440 --> 00:18:46,926
and faced off against Glabrezu?
399
00:18:47,029 --> 00:18:50,205
Baldr-Ray kept calling
it the Labradoodle.
400
00:18:50,308 --> 00:18:52,310
Of course that ugly
four-armed hellspawn
401
00:18:52,414 --> 00:18:54,485
went straight for
the spellcaster.
402
00:18:54,588 --> 00:18:56,107
40-some points of damage.
403
00:18:56,211 --> 00:18:57,557
You were down zero.
404
00:18:57,660 --> 00:19:01,009
Your first death save
failed, and the second,
405
00:19:01,112 --> 00:19:04,115
and I thought it was over.
406
00:19:04,219 --> 00:19:06,566
But then, on your third roll,
407
00:19:06,669 --> 00:19:09,914
a natural 20.
408
00:19:10,018 --> 00:19:12,158
And before it even knew
what was happening,
409
00:19:12,261 --> 00:19:16,886
you thunderwaved that
Labradoodle into lava flow.
410
00:19:17,991 --> 00:19:20,994
That's what we need
now, Aaron, okay?
411
00:19:21,098 --> 00:19:23,721
I need you to roll a natural 20
412
00:19:23,824 --> 00:19:26,413
and destroy that Labradoodle.
413
00:19:27,725 --> 00:19:30,003
Well, I... I guess
in this analogy,
414
00:19:30,107 --> 00:19:32,350
the Labradoodle is... is death,
415
00:19:32,454 --> 00:19:34,214
but you know what I mean.
416
00:19:35,560 --> 00:19:37,666
Come on, Aaron.
417
00:19:51,921 --> 00:19:56,788
- Okay, so I know we
usually watch TV and relax,
418
00:19:56,892 --> 00:19:59,688
but how would you feel
about perusing the Internet
419
00:19:59,791 --> 00:20:01,414
for creepy masks?
420
00:20:01,517 --> 00:20:03,071
- Ooh, dream date.
421
00:20:03,174 --> 00:20:05,349
I'll get my laptop.
422
00:20:05,452 --> 00:20:06,902
Excellent.
423
00:20:12,045 --> 00:20:13,529
Hey, um...
424
00:20:13,633 --> 00:20:15,393
Join me in the bedroom
just for a second.
425
00:20:15,497 --> 00:20:16,912
- Why?
426
00:20:17,016 --> 00:20:20,295
- Because one of them is right
outside the kitchen door,
427
00:20:20,398 --> 00:20:22,573
and I want you to call 911.
428
00:20:22,676 --> 00:20:23,953
- Okay.
- You good?
429
00:20:24,057 --> 00:20:25,921
- Yep.
430
00:20:27,164 --> 00:20:28,820
I'll set the table.
431
00:20:28,924 --> 00:20:30,719
- 911. What's your emergency?
432
00:20:30,822 --> 00:20:33,308
- Officer in trouble.
2273 Lakeview Drive.
433
00:20:35,103 --> 00:20:36,943
This is connected to the
shooting this morning.
434
00:20:37,036 --> 00:20:38,796
- Show yourself. Now.
435
00:20:38,899 --> 00:20:40,142
Hands in the air.
436
00:20:43,594 --> 00:20:45,975
- Send police and ambulance.
437
00:20:48,047 --> 00:20:49,565
- Bailey!
438
00:21:22,840 --> 00:21:24,807
- Come on.
439
00:21:56,563 --> 00:21:57,806
- It's over.
440
00:21:57,909 --> 00:21:59,670
The cavalry's
coming. Give it up.
441
00:22:09,921 --> 00:22:11,233
- Do it again.
442
00:22:13,994 --> 00:22:16,342
- Final warning,
dumbass. Give it up!
443
00:22:21,588 --> 00:22:23,003
- Hey!
444
00:22:37,604 --> 00:22:39,088
- Officer Nolan,
can you hear me?
445
00:22:39,192 --> 00:22:41,919
- We're Code 4. Shooter
is down in the kitchen.
446
00:22:45,509 --> 00:22:47,718
- Hey. You okay? You hurt?
447
00:22:47,821 --> 00:22:49,040
- No, I'm just a
little banged up.
448
00:22:49,064 --> 00:22:51,618
- You?
- No, same, same.
449
00:22:54,794 --> 00:22:56,589
We have to warn everybody.
450
00:22:56,692 --> 00:22:59,454
If they came after us, they
could be going after them too.
451
00:22:59,557 --> 00:23:03,354
- Whew. Leah's finally asleep.
452
00:23:03,458 --> 00:23:06,185
I swear, that kid
is part nocturnal.
453
00:23:06,288 --> 00:23:07,738
- I don't think that's a thing.
454
00:23:07,841 --> 00:23:09,912
- Then you explain it. Here.
455
00:23:10,016 --> 00:23:11,535
- No. I gotta stay sharp.
456
00:23:12,984 --> 00:23:14,296
- How can I help?
457
00:23:14,400 --> 00:23:17,610
- You can't. I can't even
seem to help right now.
458
00:23:17,713 --> 00:23:20,302
These guys just attacked
two of our police officers
459
00:23:20,406 --> 00:23:22,304
and then just disappeared
without a trace.
460
00:23:22,408 --> 00:23:24,927
- They even collected their
shell casings on the way out.
461
00:23:28,137 --> 00:23:29,277
Hey.
462
00:23:31,210 --> 00:23:32,210
We have to go! Now!
463
00:23:32,245 --> 00:23:33,764
- What? What? What?
464
00:23:36,215 --> 00:23:38,320
- Leah! Grab my gun.
465
00:23:44,395 --> 00:23:46,017
No, no, no.
466
00:23:46,121 --> 00:23:47,778
No, no, no, no, no.
467
00:23:48,813 --> 00:23:49,849
No.
468
00:23:53,162 --> 00:23:54,198
- Nyla! Gun!
469
00:23:54,302 --> 00:23:56,027
- She's gone.
- What? What do you mean?
470
00:23:59,859 --> 00:24:01,481
- Where is she? Where is she?
471
00:24:03,380 --> 00:24:06,279
Oh, God.
472
00:24:06,383 --> 00:24:07,591
Call... call 911.
473
00:24:07,694 --> 00:24:10,525
Silver sedan. License
plate says L or I, or...
474
00:24:10,628 --> 00:24:11,629
I can't see it.
475
00:24:11,733 --> 00:24:13,286
Get that...
476
00:24:13,390 --> 00:24:15,323
I can't tell what it's...
477
00:24:16,738 --> 00:24:18,636
Here, here!
478
00:24:18,740 --> 00:24:19,637
Hi! Hi!
479
00:24:19,741 --> 00:24:21,708
- Hey, baby.
- Hi.
480
00:24:21,812 --> 00:24:22,985
Oh.
481
00:24:23,089 --> 00:24:24,539
- Hey, sweetie.
482
00:24:24,642 --> 00:24:26,230
- Oh.
483
00:24:34,411 --> 00:24:35,860
- Who hired you?
- I don't know
484
00:24:35,964 --> 00:24:37,655
what you're talking about.
485
00:24:37,759 --> 00:24:40,313
I'm just a tourist here to
see the glamour of Hollywood.
486
00:24:40,417 --> 00:24:42,177
- And kill cops.
- You're pretty smug
487
00:24:42,281 --> 00:24:43,972
for someone who just
got shot and stabbed.
488
00:24:44,075 --> 00:24:45,284
- It's not the first time.
489
00:24:45,387 --> 00:24:46,664
- No, we know.
490
00:24:46,768 --> 00:24:47,838
We ran your prints.
491
00:24:47,941 --> 00:24:49,633
- Hamza Young.
Professional mercenary
492
00:24:49,736 --> 00:24:51,749
wanted in connection with
three foreign assassinations.
493
00:24:51,773 --> 00:24:53,844
- You don't get out of bed
for less than 20K a day.
494
00:24:53,947 --> 00:24:55,811
- Who hired you?
- If you read my file,
495
00:24:55,915 --> 00:24:58,469
you know I'm not a
guy who talks to cops.
496
00:24:58,573 --> 00:25:00,229
So let the medics through.
497
00:25:00,333 --> 00:25:02,887
I need a hospital and a lawyer.
498
00:25:10,170 --> 00:25:12,207
- All right, listen. We're
in DEFCON 1 territory.
499
00:25:12,311 --> 00:25:14,392
We have to assume all hitters
have the same skill level,
500
00:25:14,416 --> 00:25:16,394
which means we need to isolate
everyone we care about.
501
00:25:16,418 --> 00:25:18,282
- That is gonna take
a lot of space...
502
00:25:18,386 --> 00:25:19,766
A whole floor of a hotel.
503
00:25:19,870 --> 00:25:22,355
- Aaron's parents just
rented one at the Peninsula.
504
00:25:22,459 --> 00:25:23,736
I tried to talk 'em out of it,
505
00:25:23,839 --> 00:25:25,600
but they texted back,
"It's only money."
506
00:25:25,703 --> 00:25:27,705
- All right. We'll need
heavy security in the lobby
507
00:25:27,809 --> 00:25:29,776
and a SWAT team guarding
every elevator or stairs.
508
00:25:29,880 --> 00:25:31,240
- We should move
everyone covertly,
509
00:25:31,330 --> 00:25:32,503
make the homes seem occupied,
510
00:25:32,607 --> 00:25:34,032
see if we can draw them
into another attack.
511
00:25:34,056 --> 00:25:35,620
- Two teams on each
home should be enough.
512
00:25:35,644 --> 00:25:37,543
- How many officers is that?
513
00:25:37,646 --> 00:25:39,372
- On top of the ones
at St. Stephens?
514
00:25:39,476 --> 00:25:40,925
45, 50.
515
00:25:41,029 --> 00:25:42,444
I'm pulling everyone I can.
516
00:25:42,548 --> 00:25:44,412
- How are Harper,
James, and the baby?
517
00:25:44,515 --> 00:25:47,138
- Shaken up. They took
Leah to get checked up
518
00:25:47,242 --> 00:25:49,451
at the hospital, which is
where you guys are going
519
00:25:49,555 --> 00:25:51,626
to get cleaned up.
- Fine, but after that,
520
00:25:51,729 --> 00:25:54,076
I'm getting right
back into the game.
521
00:25:54,180 --> 00:25:56,044
It's time we start
playing offense.
522
00:26:04,639 --> 00:26:07,124
- Celina must've heard
the last line wrong.
523
00:26:07,227 --> 00:26:09,782
Maybe it's "dog
deliver a live heart."
524
00:26:09,885 --> 00:26:11,370
- Okay, and what
would that mean?
525
00:26:11,473 --> 00:26:13,544
No idea.
526
00:26:13,648 --> 00:26:18,446
Okay, uh, bog deliver,
fog deliver...
527
00:26:18,549 --> 00:26:20,275
Why are we taking
this at face value?
528
00:26:20,379 --> 00:26:21,449
We've already established
529
00:26:21,552 --> 00:26:23,278
that the first few
lines are deceptive.
530
00:26:23,382 --> 00:26:25,798
What if the last line isn't
what it seems to be, either?
531
00:26:25,901 --> 00:26:27,800
- Well, dog backwards is god.
532
00:26:27,903 --> 00:26:30,458
- Live part
backwards... Evil trap.
533
00:26:30,561 --> 00:26:31,976
- That's it.
534
00:26:32,080 --> 00:26:33,392
Semordnilap.
535
00:26:35,428 --> 00:26:36,740
- Do not have a
stroke on me now.
536
00:26:36,843 --> 00:26:38,638
- "Palindromes" backwards.
537
00:26:38,742 --> 00:26:41,469
And if the word is backwards,
maybe the sentence is, too.
538
00:26:41,572 --> 00:26:44,299
"Trap evil a reviled god."
539
00:26:44,403 --> 00:26:46,163
Yeah, that's not better.
540
00:26:50,167 --> 00:26:51,340
- Uh, what's this?
541
00:26:51,444 --> 00:26:52,756
- Work.
542
00:26:52,859 --> 00:26:55,483
- We actually put important
things on that board.
543
00:26:55,586 --> 00:26:57,692
Anyway, it's time.
We're at 24 hours.
544
00:26:57,795 --> 00:26:59,521
Time to have this baby.
- Great.
545
00:26:59,625 --> 00:27:01,454
Uh, one minute.
546
00:27:01,558 --> 00:27:04,353
"Trap evil a reviled god."
It's a line from a play.
547
00:27:04,457 --> 00:27:06,045
- Huh.
- Okay, I do think giving birth
548
00:27:06,148 --> 00:27:07,460
should be the
priority right now.
549
00:27:07,564 --> 00:27:09,300
- Totally, I just need
to make a quick detour.
550
00:27:09,324 --> 00:27:11,499
- Detour? Do I look
like a taxi service?
551
00:27:11,602 --> 00:27:13,673
- Yeah. Let's go.
- Okay. Come on, honey.
552
00:27:21,888 --> 00:27:24,304
- So according to the feds,
Hamza flew in two weeks ago
553
00:27:24,408 --> 00:27:26,203
from Poland, then
disappeared off the grid.
554
00:27:26,306 --> 00:27:27,306
- How's Leah?
555
00:27:27,342 --> 00:27:28,895
- She's fine, thank God.
556
00:27:28,999 --> 00:27:30,414
James is taking
her to the hotel.
557
00:27:30,518 --> 00:27:33,486
- Listen, to piggyback off
your question from yesterday
558
00:27:33,590 --> 00:27:36,075
as to why they
didn't kill Aaron...
559
00:27:36,178 --> 00:27:37,973
Why didn't they
take your daughter?
560
00:27:38,077 --> 00:27:40,044
Why grab her just
to leave her behind?
561
00:27:40,148 --> 00:27:41,321
- I don't know.
562
00:27:41,425 --> 00:27:43,323
I've been asking myself
the same question.
563
00:27:43,427 --> 00:27:44,508
- It's almost as if their goal
564
00:27:44,532 --> 00:27:46,361
is to torture you
as much as possible.
565
00:27:46,465 --> 00:27:48,432
- Nyla. We solved the riddle.
566
00:27:48,536 --> 00:27:50,158
It pointed us to an
obscure one-act play,
567
00:27:50,261 --> 00:27:51,849
Look at their costumes.
568
00:27:51,953 --> 00:27:53,333
I airdropped it to you.
569
00:27:53,437 --> 00:27:55,646
- Okay, we talked to Harper.
Now we really need to go.
570
00:27:55,750 --> 00:27:57,924
- Yeah, we got this.
Go have that baby.
571
00:27:59,339 --> 00:28:00,927
A play?
572
00:28:05,484 --> 00:28:06,519
- We have a suspect.
573
00:28:06,623 --> 00:28:08,176
- The masks our
attackers are wearing
574
00:28:08,279 --> 00:28:10,350
were for a play back in 1996.
575
00:28:10,454 --> 00:28:12,939
It ran for three
weeks before closing.
576
00:28:13,043 --> 00:28:15,597
The theater company sold all
of their props and costumes
577
00:28:15,701 --> 00:28:17,668
to Second Life Theater Supply.
578
00:28:17,772 --> 00:28:20,775
- Where they sat on a shelf
until 15 of them were purchased
579
00:28:20,878 --> 00:28:22,293
last week by Roy Gracco.
580
00:28:22,397 --> 00:28:25,434
- Gracco is a two-time felon
with a history of violence.
581
00:28:25,538 --> 00:28:26,860
- What's his beef
with Mid-Wilshire?
582
00:28:26,884 --> 00:28:29,231
- We don't know yet, but
his first felony conviction
583
00:28:29,335 --> 00:28:31,302
came from an arrest
that we made,
584
00:28:31,406 --> 00:28:33,512
but the arresting officers
have since transferred.
585
00:28:33,615 --> 00:28:35,317
- I still don't understand
the point of this riddle.
586
00:28:35,341 --> 00:28:37,136
Why are they pointing
us down this path,
587
00:28:37,239 --> 00:28:39,138
and should we follow?
- We have no choice.
588
00:28:39,241 --> 00:28:41,140
But we're showing up
with overwhelming force
589
00:28:41,243 --> 00:28:43,245
in case there's another ambush.
590
00:28:43,349 --> 00:28:45,627
Everyone stay on
your toes. Let's go.
591
00:29:16,796 --> 00:29:18,315
- Alpha ready.
- Bravo ready.
592
00:29:18,418 --> 00:29:20,179
- Three, two, one.
593
00:29:26,081 --> 00:29:27,186
- Clear.
594
00:29:27,289 --> 00:29:28,325
- Front room clear.
595
00:29:28,428 --> 00:29:29,637
- It's freezing in here.
596
00:29:32,536 --> 00:29:33,606
- Clear.
597
00:29:35,988 --> 00:29:37,161
- Clear.
598
00:29:37,265 --> 00:29:38,818
- Drop the gun! Drop it!
599
00:29:38,922 --> 00:29:40,164
- On your front side!
600
00:29:44,652 --> 00:29:46,308
- I think he's dead.
601
00:29:55,076 --> 00:29:56,491
- Control, suspect is down...
602
00:29:56,595 --> 00:29:58,089
Not conscious, not
breathing, cool to the touch.
603
00:29:58,113 --> 00:29:59,943
He's 10-5-5.
604
00:30:00,046 --> 00:30:02,980
- Must've cranked the
AC to slow the decomp.
605
00:30:04,361 --> 00:30:06,674
- It's Gracco.
606
00:30:06,777 --> 00:30:07,778
But why?
607
00:30:15,614 --> 00:30:17,201
- It's a trap.
608
00:30:17,305 --> 00:30:20,342
- Abort! Abort! Abort!
609
00:30:20,446 --> 00:30:22,241
- Fall back!
- Everyone out!
610
00:30:23,725 --> 00:30:25,382
- Let's go!
- Let's go, let's go!
611
00:30:25,485 --> 00:30:26,808
- Get out now!
- Go, go, go, go, go.
612
00:30:26,832 --> 00:30:27,912
Control, I need the bomb squad
613
00:30:27,936 --> 00:30:29,086
to the target house
for a full sweep.
614
00:30:29,110 --> 00:30:30,490
Send the M.E. and TID out here,
615
00:30:30,594 --> 00:30:31,709
standing by for
a priority search
616
00:30:31,733 --> 00:30:33,977
once the house is clear.
617
00:30:34,080 --> 00:30:35,219
- I don't understand.
618
00:30:35,323 --> 00:30:37,981
Was Gracco in charge
of this crew or not?
619
00:30:42,744 --> 00:30:43,928
- M.E. puts Gracco's
time of death
620
00:30:43,952 --> 00:30:46,058
before Aaron and
Celina were ambushed.
621
00:30:46,161 --> 00:30:47,760
- So the riddle lead
us to Gracco's house
622
00:30:47,784 --> 00:30:49,578
so we could be blown
to kingdom come.
623
00:30:49,682 --> 00:30:52,029
- Are we any closer
to catching this guy?
624
00:30:52,133 --> 00:30:53,282
'Cause it's starting
to feel like
625
00:30:53,306 --> 00:30:54,445
we're not getting anywhere.
626
00:30:54,549 --> 00:30:56,585
All we've done since
Aaron has been shot
627
00:30:56,689 --> 00:30:58,898
is follow the clues
they wanted us to have.
628
00:30:59,002 --> 00:31:00,348
- TID is processing the house.
629
00:31:00,451 --> 00:31:02,257
These guys are pros. We're
not gonna find anything.
630
00:31:02,281 --> 00:31:04,524
We should move on.
- What? No.
631
00:31:04,628 --> 00:31:07,010
Not yet. Look, if
Gracco is a patsy,
632
00:31:07,113 --> 00:31:08,770
then we should be
asking why him?
633
00:31:08,874 --> 00:31:10,910
- He's a felon with a
history in Mid-Wilshire.
634
00:31:11,014 --> 00:31:12,716
- Yeah, sure, but there are
hundreds of guys like that,
635
00:31:12,740 --> 00:31:14,396
so why Gracco?
636
00:31:14,500 --> 00:31:16,029
Did they pull his name
out of a database,
637
00:31:16,053 --> 00:31:18,090
or is there some
kind of a connection?
638
00:31:18,193 --> 00:31:19,263
- You think it's personal?
639
00:31:19,367 --> 00:31:21,196
- I mean, look, if...
If I was gonna go
640
00:31:21,300 --> 00:31:23,440
to the extreme of
targeting police officers,
641
00:31:23,543 --> 00:31:26,098
why not take out some of
my enemies along the way?
642
00:31:26,201 --> 00:31:28,065
Costs us nothing
to run with that.
643
00:31:28,169 --> 00:31:29,964
Check Gracco's known associates,
644
00:31:30,067 --> 00:31:31,448
family, coworkers,
645
00:31:31,551 --> 00:31:33,692
anyone he did time with
that might hold a grudge.
646
00:31:33,795 --> 00:31:35,797
Run them against people
that we arrested.
647
00:31:35,901 --> 00:31:37,223
And say a prayer
while you're at it.
648
00:31:37,247 --> 00:31:38,293
We can use a little
649
00:31:38,317 --> 00:31:40,284
divine intervention right now.
650
00:31:40,388 --> 00:31:41,388
It's Wesley.
651
00:31:41,423 --> 00:31:43,425
What's wrong?
- Uh, nothing.
652
00:31:43,529 --> 00:31:45,600
Angela had the
baby. It's a girl.
653
00:31:45,704 --> 00:31:47,429
- Hey!
- Hey!
654
00:31:47,533 --> 00:31:48,672
Ooh!
655
00:31:48,776 --> 00:31:51,502
That is some
much-needed good news.
656
00:31:51,606 --> 00:31:52,641
Sending our love.
657
00:31:52,745 --> 00:31:53,642
- Hi!
- Hey!
658
00:31:53,746 --> 00:31:55,026
- Did you catch
the bad guys yet?
659
00:31:55,058 --> 00:31:56,300
- Not yet, but we're on it.
660
00:31:56,404 --> 00:31:59,131
- You just focus on you
and that little angel.
661
00:31:59,234 --> 00:32:01,236
- Hey, um, what about Aaron?
662
00:32:01,340 --> 00:32:02,617
- He's still in a coma.
663
00:32:06,483 --> 00:32:08,519
- Come on, Aaron.
664
00:32:08,623 --> 00:32:10,349
You can't let that
Labradoodle push you
665
00:32:10,452 --> 00:32:12,661
into the Sea of Sorrow.
666
00:32:14,456 --> 00:32:16,458
You have to rally.
667
00:32:16,562 --> 00:32:19,254
Help me find the
Staff of Healing.
668
00:32:23,465 --> 00:32:24,812
- We have a list.
669
00:32:24,915 --> 00:32:26,814
These seven people
have a troubled history
670
00:32:26,917 --> 00:32:28,712
with both Gracco and one of us.
671
00:32:28,816 --> 00:32:30,679
- The top four are
the most hardcore...
672
00:32:30,783 --> 00:32:33,648
Bill Gyst, Demarcus Hahn,
Keegan Ray, and Mariela Cruz...
673
00:32:33,752 --> 00:32:35,352
All of them violent
felons we've arrested
674
00:32:35,408 --> 00:32:36,513
in the last three years.
675
00:32:36,616 --> 00:32:38,929
- Bradford, I want Metro
knocking on their doors.
676
00:32:39,033 --> 00:32:40,966
Even if they're not
behind the attacks on us,
677
00:32:41,069 --> 00:32:42,450
they like to fight.
- All right.
678
00:32:42,553 --> 00:32:44,393
I'll get Lieutenant Pine
moving on setting up the raids.
679
00:32:44,417 --> 00:32:45,694
- What about the other three?
680
00:32:45,798 --> 00:32:47,638
- Non-violent offenders
who did time with Gracco...
681
00:32:47,662 --> 00:32:50,354
Donald Weathers, Luke
Moran, and K.D. Howard.
682
00:32:50,458 --> 00:32:52,287
- Nolan, Harper, you
check out Weathers.
683
00:32:52,391 --> 00:32:54,265
- I'll take Moran.
- You're not going by yourself.
684
00:32:54,289 --> 00:32:56,326
- I'll go with her. Pine's
got every Metro officer
685
00:32:56,429 --> 00:32:57,327
in the city mobilized.
686
00:32:57,430 --> 00:32:58,638
She can spare me.
- All right.
687
00:32:58,742 --> 00:33:00,237
- I'll have Jan and
Rodriguez visit Howard.
688
00:33:00,261 --> 00:33:01,814
But everyone, stay sharp.
689
00:33:01,918 --> 00:33:03,747
If you even think you
see something off,
690
00:33:03,851 --> 00:33:04,748
call for backup.
691
00:33:04,852 --> 00:33:06,301
Let's go.
692
00:33:09,649 --> 00:33:11,548
- You should be out
kicking doors with Metro.
693
00:33:11,651 --> 00:33:13,205
- I'm good.
694
00:33:13,308 --> 00:33:15,034
- I don't need
you protecting me.
695
00:33:15,138 --> 00:33:16,691
- I know.
696
00:33:16,795 --> 00:33:19,521
- So clearly what you're saying
is you need me protecting you.
697
00:33:19,625 --> 00:33:21,213
Clearly.
698
00:33:21,316 --> 00:33:23,077
- You know me so well.
699
00:33:23,180 --> 00:33:24,837
- I'm happy it's you at my six.
700
00:33:26,528 --> 00:33:28,151
- Back at you.
701
00:33:42,682 --> 00:33:45,340
Police. Open up.
702
00:33:45,444 --> 00:33:47,826
Luke Moran, we need
to talk to you.
703
00:33:51,001 --> 00:33:52,721
- What do you wanna do?
- I wanna kick it in
704
00:33:52,796 --> 00:33:54,463
and see if he's in there, but
we need a warrant for that,
705
00:33:54,487 --> 00:33:56,524
and we're not gonna get
it without probable cause.
706
00:34:24,276 --> 00:34:26,312
- Stop right there!
- Adam-100, we got a crowd
707
00:34:26,416 --> 00:34:28,106
coming towards us,
multiple armed suspects.
708
00:34:28,211 --> 00:34:30,660
We need help right now.
- Adam-100 issued a help call
709
00:34:30,765 --> 00:34:32,490
at 52101 Santa Rosa...
710
00:34:32,593 --> 00:34:34,595
- Hey, stop moving!
- Drop your weapons!
711
00:34:34,700 --> 00:34:36,046
- Drop the weapons!
712
00:34:42,742 --> 00:34:44,227
- Go, go, go!
713
00:34:46,677 --> 00:34:47,920
- โช Oh
714
00:34:51,234 --> 00:34:52,476
- Go. Up, up, up!
715
00:34:52,580 --> 00:34:53,650
I'll hold 'em off.
716
00:34:53,753 --> 00:34:54,972
- What? No. We have
the higher ground.
717
00:34:54,996 --> 00:34:56,756
We stand a chance,
but only together.
718
00:35:03,798 --> 00:35:04,972
- Okay.
719
00:35:05,075 --> 00:35:07,008
We hurt as many as we can
retreat up the stairs.
720
00:35:07,112 --> 00:35:08,744
- Okay, but they're
gonna expect us to push.
721
00:35:08,768 --> 00:35:09,838
Let's go the other way.
722
00:35:09,942 --> 00:35:11,368
- Pull not push... copy that.
- Yeah.
723
00:35:11,392 --> 00:35:13,704
- โช Comin' down the mountain
724
00:35:23,335 --> 00:35:26,165
โช Everybody held
their own opinion โช
725
00:35:26,269 --> 00:35:29,168
โช Everybody held
their own opinion โช
726
00:35:29,272 --> 00:35:31,964
โช Holdin' it back
it hurts so bad โช
727
00:35:32,068 --> 00:35:35,899
โช Jumping out of my
flesh and I said โช
728
00:35:47,152 --> 00:35:49,844
- โช Cash in now, honey
729
00:35:49,948 --> 00:35:52,502
โช Cash in now
730
00:35:52,605 --> 00:35:54,676
โช Cash in now, baby
731
00:35:58,439 --> 00:35:59,543
- Holy...
732
00:35:59,647 --> 00:36:01,821
- Go, I'll try and even
the odds from here.
733
00:36:01,925 --> 00:36:04,755
- โช Cash in, Miss Smith now
734
00:36:04,859 --> 00:36:07,068
โช Cash in now, baby
735
00:36:07,172 --> 00:36:09,760
โช Oh, oh, oh
736
00:36:09,864 --> 00:36:11,762
โช Oh, oh
737
00:36:16,871 --> 00:36:18,010
- I'm out of ammo!
738
00:36:21,669 --> 00:36:24,913
- โช I was comin'
down the mountain โช
739
00:36:27,433 --> 00:36:31,368
โช I met a child, man,
she had pin eyes โช
740
00:36:36,373 --> 00:36:38,513
โช We had the same opinion
741
00:36:38,617 --> 00:36:40,688
- Ahh!
742
00:36:42,517 --> 00:36:46,418
- โช Jumpin' out of
my flesh and I said โช
743
00:36:48,834 --> 00:36:50,249
- โช You better cash in
744
00:36:59,017 --> 00:37:01,881
- Whoa, whoa!
- Ah, oh, go, go!
745
00:37:07,611 --> 00:37:09,993
- 7-Adam-15, I have Bradford
and Chen secured upstairs.
746
00:37:18,139 --> 00:37:19,727
Freeze! Don't move!
747
00:37:23,317 --> 00:37:25,008
- Control, I've got
two injured officers
748
00:37:25,112 --> 00:37:28,391
and multiple suspects injured
by blunt force trauma and GSWs.
749
00:37:28,494 --> 00:37:30,058
- Don't move!
- At least 12 for transport.
750
00:37:30,082 --> 00:37:31,773
This is a mass-casualty event.
751
00:37:38,573 --> 00:37:42,025
- All units, I have eyes on
Aaron and Celina's attacker.
752
00:37:42,129 --> 00:37:44,579
Black pants, brown
jacket, and a mask.
753
00:37:46,650 --> 00:37:49,929
Just ducked in a doorway
north end of the alleyway.
754
00:37:54,589 --> 00:37:57,351
- Airship-1, inbound
from the east.
755
00:37:57,454 --> 00:38:00,319
- Airship-2, inbound
from the south.
756
00:38:02,459 --> 00:38:03,495
- Talk to me.
757
00:38:03,598 --> 00:38:05,600
- I screwed up. They're on me.
758
00:38:05,704 --> 00:38:07,095
- Hey, you knew it
would come to this.
759
00:38:07,119 --> 00:38:08,327
- I know.
760
00:38:08,431 --> 00:38:11,468
I just wish we hurt them more
761
00:38:11,572 --> 00:38:12,780
for all they took from me.
762
00:38:12,883 --> 00:38:14,713
- Trust me, you hurt them a lot.
763
00:38:14,816 --> 00:38:16,380
- I couldn't have done
any of it without you.
764
00:38:16,404 --> 00:38:17,647
- Oh, please.
765
00:38:17,750 --> 00:38:20,063
I saw a wrong that
needed to be righted.
766
00:38:20,167 --> 00:38:23,170
And hopefully, it's given
you a bit of dignity.
767
00:38:23,273 --> 00:38:25,068
- It has. Thank you.
768
00:38:30,729 --> 00:38:32,489
I've gotta go.
769
00:38:34,319 --> 00:38:37,149
- Lincoln-200, I'm in the
basement looking for suspect.
770
00:38:58,308 --> 00:38:59,758
- Just us.
771
00:39:01,173 --> 00:39:02,737
You should be on your
way to the hospital.
772
00:39:02,761 --> 00:39:03,831
- We'll go after.
773
00:40:09,414 --> 00:40:12,451
- You're trapped, Luke!
- That's close enough!
774
00:40:12,555 --> 00:40:15,282
- I must say, the list of
possible masterminds...
775
00:40:15,385 --> 00:40:16,455
You were at the bottom.
776
00:40:16,559 --> 00:40:18,181
- Doesn't surprise me at all.
777
00:40:18,285 --> 00:40:19,286
- I don't get it.
778
00:40:19,389 --> 00:40:20,977
You did 90 days for elder abuse.
779
00:40:21,080 --> 00:40:22,150
How'd you end up here?
780
00:40:22,254 --> 00:40:25,464
- Because that 90
days destroyed me!
781
00:40:25,568 --> 00:40:27,086
I was beaten,
782
00:40:27,190 --> 00:40:30,469
forced to humiliate
myself to survive.
783
00:40:30,573 --> 00:40:32,609
My mom died while
I was in there.
784
00:40:32,713 --> 00:40:35,509
I lost my job, my home.
785
00:40:35,612 --> 00:40:36,855
Everything.
786
00:40:38,650 --> 00:40:42,585
I was just a case
to you. But you...
787
00:40:42,688 --> 00:40:44,518
You were my apocalypse.
788
00:40:44,621 --> 00:40:46,174
- Well, it's over now.
789
00:40:46,278 --> 00:40:48,832
Drop your gun and step out,
790
00:40:48,936 --> 00:40:51,835
and keep your hands
where we can see 'em.
791
00:40:51,939 --> 00:40:53,181
- No.
792
00:40:55,425 --> 00:40:56,875
I'm not goin' back.
793
00:41:05,435 --> 00:41:07,265
- What's happening?
794
00:41:07,368 --> 00:41:08,680
- We have a code blue, room ten.
795
00:41:08,783 --> 00:41:11,441
Code blue, room ten.
796
00:41:11,545 --> 00:41:12,822
- Aaron.
797
00:41:14,168 --> 00:41:15,721
- It just doesn't add up.
798
00:41:26,801 --> 00:41:28,493
Oh, look at 'em go.
799
00:41:28,596 --> 00:41:30,667
Hot damn, that is
money well spent.
800
00:41:30,771 --> 00:41:33,049
- I mean, Luke had
motivation for days,
801
00:41:33,152 --> 00:41:34,578
but how the hell
does a guy like that
802
00:41:34,602 --> 00:41:36,328
afford to hire a
dozen mercenaries?
803
00:41:36,432 --> 00:41:38,537
- Weaponizing Luke
Moran against the LAPD
804
00:41:38,641 --> 00:41:41,851
has driven every cop in the
city away from our target.
805
00:41:41,954 --> 00:41:45,475
And by the time they realize
the damage we've done,
806
00:41:45,579 --> 00:41:47,822
we'll be long gone.
807
00:42:37,976 --> 00:42:39,046
- Damn it.57832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.