Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,878
ELIOT: Previously
on The Magicians...
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,339
You didn't
just save their lives.
3
00:00:07,257 --> 00:00:11,636
You changed their lives
as much as they changed yours.
4
00:00:12,512 --> 00:00:13,638
You didn't want
to leave all that.
5
00:00:15,307 --> 00:00:16,892
(WHOOSHING)
6
00:00:19,811 --> 00:00:23,523
Pardon me, sir. Fillory is still
ruled by Acting High King Fen, right?
7
00:00:23,607 --> 00:00:25,525
The Dark King reigns.
Glory to his rule.
8
00:00:25,609 --> 00:00:27,569
High King Fen
and Josh the Fresh Prince
9
00:00:27,652 --> 00:00:29,279
were overthrown
300 years ago.
10
00:00:29,696 --> 00:00:31,281
We need you to
go find someone,
11
00:00:31,489 --> 00:00:33,992
and do your very best to
convince them to come and help us.
12
00:00:35,202 --> 00:00:36,203
Alice Quinn.
13
00:00:36,494 --> 00:00:39,122
Get a blood worm and cast,
you boil alive.
14
00:00:39,206 --> 00:00:42,751
Reed's Mark would prevent them
from triggering the parasite.
15
00:00:42,834 --> 00:00:46,046
EVERETT: Then once this
Serpent group have been dealt with,
16
00:00:46,129 --> 00:00:47,797
the mark is
removed free of charge.
17
00:00:48,089 --> 00:00:50,550
The one that I'm the most
worried about is Julia.
18
00:00:50,634 --> 00:00:53,428
Thank you for deciding that
I'll never get to do magic again.
19
00:00:53,887 --> 00:00:54,888
PENNY: She's been
in a weird place.
20
00:00:55,347 --> 00:00:56,348
And magic...
21
00:00:56,848 --> 00:00:58,350
Comes from pain.
22
00:01:00,018 --> 00:01:01,144
(GASPS)
23
00:01:01,228 --> 00:01:03,605
Did you...
Did you just see that?
24
00:01:03,980 --> 00:01:04,981
Yeah.
25
00:01:05,148 --> 00:01:07,359
So, what are you
going to do with it?
26
00:01:20,747 --> 00:01:22,457
(SIGHS) Okay.
27
00:01:22,540 --> 00:01:24,584
(SOFT INDIE ROCK
MUSIC PLAYING)
28
00:01:32,842 --> 00:01:36,888
(SONG PLAYING)
I had a dream, I had a dream
29
00:01:36,972 --> 00:01:38,890
That I was your neighbor
30
00:01:39,516 --> 00:01:42,644
About to give birth
and then...
31
00:01:42,727 --> 00:01:44,229
PENNY: Julia, you, uh, ready?
32
00:01:46,106 --> 00:01:47,190
Wow. Wow,
33
00:01:47,274 --> 00:01:49,025
you look...
Overdressed?
34
00:01:49,109 --> 00:01:50,110
...great.
35
00:01:53,697 --> 00:01:55,073
(CHUCKLES AWKWARDLY)
36
00:01:55,156 --> 00:01:57,200
I thought you said
this was a date.
37
00:01:57,325 --> 00:01:59,536
I said I was taking you out,
and to dress appropriately.
38
00:01:59,619 --> 00:02:00,620
That means dress up.
39
00:02:00,704 --> 00:02:02,205
You totally told me
to dress up.
40
00:02:02,330 --> 00:02:04,499
I should have been
more specific. Good.
41
00:02:05,250 --> 00:02:07,002
Glad to hear
you accept the blame.
42
00:02:07,294 --> 00:02:09,129
Only problem is we gotta
go now or we're gonna miss it.
43
00:02:09,212 --> 00:02:10,213
Where's your coat?
44
00:02:10,672 --> 00:02:13,925
But it's 75 degrees out.
Not where we're going.
45
00:02:18,930 --> 00:02:20,140
Okay.
46
00:02:21,308 --> 00:02:22,309
Here.
47
00:02:23,935 --> 00:02:25,437
Do you consent
to be traveled?
48
00:02:26,146 --> 00:02:27,689
I consent to be...
49
00:02:28,106 --> 00:02:30,275
(INSECT CHIRRING)
(WATER STREAMING)
50
00:02:30,358 --> 00:02:32,819
Traveled.
Where are we?
51
00:02:33,236 --> 00:02:35,572
Other side of the planet.
Look.
52
00:02:37,407 --> 00:02:38,950
So, my friend Seth
is an artist,
53
00:02:39,034 --> 00:02:40,744
but there hasn't been
enough magic
54
00:02:40,827 --> 00:02:43,663
for him to work
with meteors until now.
55
00:02:44,164 --> 00:02:45,415
(CHUCKLES)
56
00:02:46,958 --> 00:02:47,959
It's incredible.
57
00:03:06,394 --> 00:03:09,481
See, there are a lot of ways to use
magic to make the world a better place.
58
00:03:12,692 --> 00:03:14,069
Wait. What?
59
00:03:18,615 --> 00:03:19,991
Is that why
you brought me here?
60
00:03:20,742 --> 00:03:22,202
No, that's
not really the...
61
00:03:22,660 --> 00:03:24,954
I mean, you've been working
so hard to try to figure this out.
62
00:03:25,038 --> 00:03:26,247
I told you,
it's my business.
63
00:03:26,790 --> 00:03:30,043
And I'm just trying to help.
You know, to brainstorm.
64
00:03:30,668 --> 00:03:31,753
I need to choose that.
65
00:03:33,296 --> 00:03:35,090
You understand what
that means, right?
66
00:03:35,173 --> 00:03:37,801
(RUMBLING)
(HIGH-PITCHED RINGING)
67
00:03:37,884 --> 00:03:38,885
You feel that?
68
00:03:39,928 --> 00:03:40,929
It's another surge.
69
00:03:41,221 --> 00:03:43,014
(BUZZING)
70
00:03:44,808 --> 00:03:46,142
(SOFT EXPLOSION)
71
00:03:49,104 --> 00:03:50,105
Shit.
72
00:03:50,563 --> 00:03:51,564
Uh, Penny...
73
00:03:53,650 --> 00:03:55,652
(THEME MUSIC PLAYING)
74
00:04:04,369 --> 00:04:05,870
JULIA: How does
making pretty patterns
75
00:04:05,954 --> 00:04:08,665
in the sky help the world when
this type of a thing can happen?
76
00:04:08,748 --> 00:04:11,126
No one knows when
a magic surge is coming.
77
00:04:11,501 --> 00:04:14,295
So, what? We shouldn't
try and make things nicer?
78
00:04:14,379 --> 00:04:15,588
The surges are getting worse.
79
00:04:15,672 --> 00:04:16,965
I'm just saying,
this is the type of thing
80
00:04:17,048 --> 00:04:18,508
I should be using
my magic to fix.
81
00:04:18,591 --> 00:04:21,886
Julia, I... I just wanted you
to have a break for one night.
82
00:04:21,970 --> 00:04:24,097
Yeah, but this is
why I'm working.
83
00:04:24,681 --> 00:04:26,349
I'm...
(SIGHS)
84
00:04:26,433 --> 00:04:29,144
I only have magic
because I lost Q.
85
00:04:30,395 --> 00:04:33,064
I... I just have to find
something to do with it that...
86
00:04:35,150 --> 00:04:36,651
That's worth that.
87
00:04:36,860 --> 00:04:41,030
Julia, there's nothing that you will
ever be able to do that's worth losing him.
88
00:04:46,161 --> 00:04:47,370
(SIGHS)
89
00:04:48,997 --> 00:04:50,331
You know what kills me?
90
00:04:50,748 --> 00:04:52,125
I just keep
thinking, like,
91
00:04:53,209 --> 00:04:55,545
oh, I should talk to Q.
92
00:04:56,754 --> 00:04:58,173
He'd know
what I should do.
93
00:04:59,132 --> 00:05:01,885
And then I think,
"Oh, right."
94
00:05:06,806 --> 00:05:08,766
It's only been a month.
95
00:05:08,850 --> 00:05:10,310
This kind of thing
takes a while.
96
00:05:15,815 --> 00:05:16,941
(GLASS SMASHING)
97
00:05:17,025 --> 00:05:19,986
Ugh. God damn it. Shit.
98
00:05:20,487 --> 00:05:22,405
My apologies.
Dean Fogg?
99
00:05:22,489 --> 00:05:25,492
I was waiting for
the right moment to interject.
100
00:05:25,867 --> 00:05:28,203
And, well, that never came.
101
00:05:28,953 --> 00:05:32,207
Are you drunk? No. And
I'm sorry about the scotch.
102
00:05:32,457 --> 00:05:34,792
I was, um, smelling it.
103
00:05:34,918 --> 00:05:35,919
(CHUCKLES)
104
00:05:37,670 --> 00:05:40,465
You're not trying to get me to
go to Brakebills again, are you?
105
00:05:41,174 --> 00:05:42,175
Hardly, dear.
106
00:05:42,550 --> 00:05:46,346
I accepted your refusal,
as any gentleman should.
107
00:05:47,263 --> 00:05:49,098
Truth is, I'm actually
here for Penny.
108
00:05:53,394 --> 00:05:54,687
PENNY: Jesus Christ.
What happened here?
109
00:05:54,771 --> 00:05:56,773
DEAN: Everett drank
a reservoir of magic
110
00:05:56,856 --> 00:05:58,191
and exploded.
111
00:05:58,733 --> 00:05:59,984
It had to go somewhere.
112
00:06:00,735 --> 00:06:02,946
Too much magic means
too many people with potential
113
00:06:03,029 --> 00:06:04,405
are discovering their gift.
114
00:06:04,531 --> 00:06:07,408
Lately, more people have been
able to pass than we can handle.
115
00:06:07,492 --> 00:06:09,077
And now look at this place.
116
00:06:09,160 --> 00:06:11,746
Might as well be
a goddamn state school.
117
00:06:12,121 --> 00:06:14,666
Overcrowded.
Discipline problems.
118
00:06:15,375 --> 00:06:18,127
Did you know someone stole
the school's supply of living clay?
119
00:06:18,503 --> 00:06:19,837
No. Of course,
thanks to the surges,
120
00:06:19,921 --> 00:06:21,589
a few of them have
blown themselves up.
121
00:06:22,006 --> 00:06:23,174
Which isn't
very good for morale,
122
00:06:23,258 --> 00:06:26,594
but yes, it helps with
the goddamn over-enrollment.
123
00:06:26,678 --> 00:06:30,014
With the rise in students
has come a simultaneous rise
124
00:06:30,098 --> 00:06:32,308
in some of
the rarer disciplines.
125
00:06:32,392 --> 00:06:33,393
Like yours.
126
00:06:37,397 --> 00:06:40,400
So, who better
to teach them than you?
127
00:06:41,859 --> 00:06:44,279
Whoa, I'm no professor.
128
00:06:44,362 --> 00:06:46,906
Penny, you're the only
Brakebills-educated Traveler
129
00:06:46,990 --> 00:06:48,366
currently alive
on this planet.
130
00:06:48,449 --> 00:06:52,161
Which makes you far more qualified
to teach them than anyone else I have.
131
00:06:52,245 --> 00:06:53,246
Including me.
132
00:06:53,329 --> 00:06:55,331
But what if one of them
gets killed because of me?
133
00:06:55,415 --> 00:06:56,416
Excellent point.
134
00:06:57,250 --> 00:07:01,254
This indemnifies you against
any claims, legal or magical,
135
00:07:01,337 --> 00:07:02,422
that your students might make.
136
00:07:02,505 --> 00:07:04,090
That doesn't actually
solve my problem.
137
00:07:04,549 --> 00:07:08,177
Penny, I can assure you
that without your instruction,
138
00:07:08,511 --> 00:07:10,513
one of them
will absolutely get killed.
139
00:07:13,808 --> 00:07:14,809
Fine.
140
00:07:29,282 --> 00:07:30,867
To our pretty corpses.
141
00:07:30,950 --> 00:07:33,161
Goddamn gorgeous corpses.
142
00:07:34,621 --> 00:07:36,039
I'd fuck our corpses.
143
00:07:38,958 --> 00:07:40,627
What are we
doing here, Eliot?
144
00:07:41,461 --> 00:07:45,214
We're despairing in style, as befits
two former High Kings of Fillory.
145
00:07:45,298 --> 00:07:46,924
On that note, it's 3:00,
146
00:07:47,008 --> 00:07:49,218
when I usually ask you if
you'd like to talk about Quentin.
147
00:07:49,302 --> 00:07:51,596
And I usually respond,
"I'm fine."
148
00:07:52,180 --> 00:07:54,682
With the help of some
liberally-applied libations.
149
00:07:55,642 --> 00:07:58,436
I would prefer to focus on our
current hopeless situation.
150
00:07:58,770 --> 00:07:59,854
(INHALES DEEPLY)
151
00:07:59,937 --> 00:08:01,856
You know, I gotta give it
to this Dark King.
152
00:08:02,231 --> 00:08:03,941
All the patrols
and heightened security
153
00:08:04,025 --> 00:08:06,486
have made it impossible
to get into his castle.
154
00:08:06,569 --> 00:08:08,946
We tried for a week.
That seems like enough.
155
00:08:09,447 --> 00:08:11,991
Although "Dark King"
is a little generic
156
00:08:12,116 --> 00:08:13,534
as villain names go.
Mmm.
157
00:08:13,618 --> 00:08:15,203
Wouldn't you say?
I have notes.
158
00:08:15,286 --> 00:08:18,623
Like, we get it. You're a despot.
You're the fucking Dark King.
159
00:08:20,083 --> 00:08:21,959
Although he is
somewhat effective.
160
00:08:22,043 --> 00:08:24,671
Everyone seems terrified
of him, like the bunnies.
161
00:08:25,838 --> 00:08:28,216
They did seem unusually
scared. They did.
162
00:08:28,299 --> 00:08:31,386
I hope they got our
warning to 23. Mmm.
163
00:08:31,469 --> 00:08:34,347
You know, I know we told him not
to travel here because of time shit,
164
00:08:34,430 --> 00:08:38,142
but maybe we should just take the
Portal Tree back to Earth and regroup.
165
00:08:38,351 --> 00:08:41,521
I think it's not safe to leave
until we figure out the time shit.
166
00:08:41,938 --> 00:08:45,108
What if we go back and bam,
it's 300 years later on Earth?
167
00:08:46,067 --> 00:08:48,903
If we could just figure out
a way into his castle
168
00:08:48,986 --> 00:08:52,115
and find out what happened to Josh
and Fen, we might be in a better position.
169
00:08:52,198 --> 00:08:54,409
Bambi, we're 300 years
in the future.
170
00:08:54,492 --> 00:08:56,160
All signs
point to "not good."
171
00:08:56,661 --> 00:08:58,663
Look, Josh is
a fucking Magician.
172
00:08:59,372 --> 00:09:01,833
Maybe he baked an
immortality cake or something.
173
00:09:02,083 --> 00:09:03,418
Plus, it's Fillory.
174
00:09:04,794 --> 00:09:06,379
Weirdness abounds.
175
00:09:06,671 --> 00:09:08,506
(PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING)
176
00:09:09,257 --> 00:09:10,258
ELIOT: Huh.
177
00:09:10,842 --> 00:09:13,928
I guess these people didn't get
the memo they're living in a dystopia.
178
00:09:15,847 --> 00:09:18,641
A fine unshackling
to you, pilgrims.
179
00:09:18,725 --> 00:09:19,726
Hello.
180
00:09:19,809 --> 00:09:22,687
I see you've gotten a head
start on today's festivities.
181
00:09:24,230 --> 00:09:25,314
Right.
182
00:09:25,648 --> 00:09:28,359
I'm... I'm Pree.
183
00:09:28,568 --> 00:09:33,865
And, uh, you two
must be High King Margo
184
00:09:33,948 --> 00:09:35,950
and High King Eliot.
(CHUCKLES)
185
00:09:36,075 --> 00:09:39,328
Um, what?
Now, guess who I am.
186
00:09:39,704 --> 00:09:40,705
Come on.
187
00:09:45,126 --> 00:09:47,086
High King Fen the Toeless.
188
00:09:48,045 --> 00:09:50,548
Not bad, right?
They're cosplaying as us.
189
00:09:50,798 --> 00:09:54,135
Hey, so where's this
big party? ELIOT: Yeah.
190
00:09:54,385 --> 00:09:56,512
You two really
have been drinking.
191
00:09:57,180 --> 00:10:00,850
There's only one place to
celebrate the Great Unshackling.
192
00:10:02,226 --> 00:10:04,353
Castle Whitespire.
Castle Whitespire.
193
00:10:04,437 --> 00:10:05,688
ELIOT: Castle Whitespire.
Of course. Where else?
194
00:10:05,772 --> 00:10:08,608
We want to get there before all the
good seats are gone, so come with us.
195
00:10:09,066 --> 00:10:10,610
Come on.
Come on.
196
00:10:10,693 --> 00:10:12,987
It can't be that easy,
can it? I guess so.
197
00:10:22,079 --> 00:10:23,498
(KNOCKING ON DOOR)
198
00:10:27,752 --> 00:10:29,170
STEPHANIE:
Good afternoon, Alice.
199
00:10:30,713 --> 00:10:33,299
It is afternoon, you know.
200
00:10:36,093 --> 00:10:40,014
You got another letter
from the Library.
201
00:10:43,810 --> 00:10:50,274
You know, they're just gonna keep
sending them unless you respond.
202
00:10:51,150 --> 00:10:52,235
(GROANS)
203
00:10:52,735 --> 00:10:53,736
I know.
204
00:10:53,820 --> 00:10:55,154
I already told them no.
205
00:10:55,988 --> 00:10:57,573
I'm just bad at listening.
206
00:10:59,200 --> 00:11:02,537
Alice, you know, I have no
problem with you living here.
207
00:11:02,829 --> 00:11:06,374
And it is your business if you
want to let yourself go.
208
00:11:06,457 --> 00:11:09,085
But right now
I need you to put on,
209
00:11:09,168 --> 00:11:11,879
you know, whatever fits
and help me.
210
00:11:12,713 --> 00:11:13,965
It's an emergency.
211
00:11:19,595 --> 00:11:21,097
You want my help
to cheat?
212
00:11:21,305 --> 00:11:23,266
Not cheat. Pick.
213
00:11:23,683 --> 00:11:27,436
It's my ladies' garden club
perennial orchid competition,
214
00:11:28,563 --> 00:11:29,564
and, well, I want to win.
215
00:11:30,022 --> 00:11:31,732
But none of them
are Magicians, right?
216
00:11:32,275 --> 00:11:33,276
Yeah, but that
doesn't mean
217
00:11:33,359 --> 00:11:34,610
they're not a bunch
of mean old twats.
218
00:11:34,944 --> 00:11:38,322
Mom, this is not an
emergency. Yes, it is.
219
00:11:38,531 --> 00:11:40,449
There's too much magic, Alice.
220
00:11:40,575 --> 00:11:42,201
Everything that I touch
just... (KNOCKING ON DOOR)
221
00:11:42,285 --> 00:11:45,288
It grows like crazy.
I'll get it.
222
00:11:53,504 --> 00:11:55,047
Hey. Uh, can I come in?
223
00:11:59,719 --> 00:12:01,554
(FOOTSTEPS APPROACHING)
224
00:12:04,140 --> 00:12:06,976
Uh, welcome to Introductory
Psychic Trans location.
225
00:12:07,059 --> 00:12:09,312
My name is Professor Adiyodi.
226
00:12:10,187 --> 00:12:13,190
I see you have your Umar,
Kaminsky, Aurora.
227
00:12:14,942 --> 00:12:17,320
See, I... I always thought
books would help.
228
00:12:20,197 --> 00:12:23,951
Only problem is books make you think
you can do something that you shouldn't.
229
00:12:24,660 --> 00:12:26,370
Anyone here know
other people's thoughts yet?
230
00:12:28,080 --> 00:12:29,123
Cool.
231
00:12:29,206 --> 00:12:32,293
You're gonna want to get some psychic
wards to block that shit out right now.
232
00:12:32,668 --> 00:12:34,795
The truth?
Being a Traveler is a curse.
233
00:12:35,087 --> 00:12:37,715
Best case scenario, you end
up a taxi service for your friends.
234
00:12:37,798 --> 00:12:41,344
Worst case, you dream about
volcanoes and then you wake up in one.
235
00:12:44,138 --> 00:12:45,139
What?
236
00:12:45,723 --> 00:12:48,309
Yeah, are you actually gonna
teach us something,
237
00:12:48,392 --> 00:12:50,478
or are you just gonna
keep trying to scare us?
238
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
Look, man. I'm trying
to be real with you.
239
00:12:56,484 --> 00:12:57,902
You should be scared.
240
00:12:58,319 --> 00:13:00,279
I mean, have you even
actually Travel led?
241
00:13:00,696 --> 00:13:03,407
Anyone? (CHUCKLES)
Okay, seriously?
242
00:13:04,533 --> 00:13:07,995
Get an anti-Travelling tattoo
and then just go.
243
00:13:08,579 --> 00:13:09,914
Enjoy your life.
244
00:13:10,456 --> 00:13:13,250
'Cause it'll be a hell of a lot longer
than if you stick around with this shit.
245
00:13:14,085 --> 00:13:15,878
End of class. Peace.
246
00:13:18,005 --> 00:13:19,340
(STUDENTS EXCLAIM)
247
00:13:20,132 --> 00:13:23,177
ALICE: I miss him, too,
but a seance?
248
00:13:24,178 --> 00:13:27,723
Well, I wanted to talk to him,
and then I realized, what if I could?
249
00:13:28,474 --> 00:13:29,475
You know, what if we could?
250
00:13:30,851 --> 00:13:33,854
Actually talking to the dead
is wild magic.
251
00:13:35,022 --> 00:13:36,399
It's way too dangerous.
252
00:13:36,482 --> 00:13:38,150
Well, then what should I do?
253
00:13:38,859 --> 00:13:41,696
Because I don't know,
and the person I want to ask
254
00:13:41,779 --> 00:13:42,780
is Q.
255
00:13:46,909 --> 00:13:48,369
I miss him every day, too.
256
00:13:50,579 --> 00:13:53,165
I honestly don't know
how to move on without him.
257
00:13:53,833 --> 00:13:55,751
I just...
But we have to, right?
258
00:14:10,808 --> 00:14:12,018
(SNIFFLING)
259
00:14:19,191 --> 00:14:21,193
I found it. It was his.
260
00:14:22,653 --> 00:14:23,738
(CHOKES UP)
261
00:14:24,613 --> 00:14:25,865
(SNIFFLES)
262
00:14:25,948 --> 00:14:27,742
Uh, his notes
are written in the margin.
263
00:14:30,202 --> 00:14:31,245
(SIGHS)
264
00:14:34,540 --> 00:14:35,791
What a nerd. (CHUCKLES)
265
00:14:38,461 --> 00:14:39,670
(ALICE SNIFFLES)
266
00:14:41,964 --> 00:14:45,217
Can't talk to him,
but can read it.
267
00:14:47,720 --> 00:14:49,138
Picture what
he was thinking.
268
00:14:52,349 --> 00:14:53,642
Next best thing.
269
00:14:57,813 --> 00:14:59,106
(KNOCK ON DOOR)
270
00:15:01,025 --> 00:15:02,068
Um...
271
00:15:02,443 --> 00:15:03,527
Is Kady here?
272
00:15:05,863 --> 00:15:07,156
Let me get this straight.
273
00:15:07,490 --> 00:15:11,410
Your friend tried to remove your
Reed's Mark with magic and...
274
00:15:11,660 --> 00:15:14,622
Blew my arm off. Yeah.
I still can't cast, either.
275
00:15:14,997 --> 00:15:17,875
Why not go to a hospital?
I don't have health insurance.
276
00:15:19,960 --> 00:15:20,961
Well, I know a spell.
277
00:15:22,171 --> 00:15:24,256
Might make you vomit,
though. Like, a lot?
278
00:15:24,340 --> 00:15:26,717
One-armed beggars can't be
one-armed choosers.
279
00:15:29,095 --> 00:15:30,387
(SIGHS)
280
00:15:30,888 --> 00:15:31,931
Ugh.
281
00:15:37,186 --> 00:15:38,729
Oh.
KADY: Hold his arm in place.
282
00:15:38,813 --> 00:15:41,649
Wait, wait, wait.
How much throw-up, really?
283
00:15:42,817 --> 00:15:44,026
(CHANTS SPELL)
(BONES CRACK)
284
00:15:46,362 --> 00:15:47,947
(CHUCKLES) Wow.
285
00:15:48,906 --> 00:15:49,907
Thank you. (VOMITS)
286
00:15:55,162 --> 00:15:56,247
PETE: Uh-oh.
287
00:15:57,498 --> 00:15:58,624
You got that look, boss.
288
00:15:58,707 --> 00:16:02,336
That guy. He was so afraid
of not having magic,
289
00:16:02,419 --> 00:16:04,880
he was willing to risk blowing
his own arm off to get it back.
290
00:16:05,422 --> 00:16:06,966
That guy was an idiot.
291
00:16:07,550 --> 00:16:09,176
Or maybe just desperate.
292
00:16:09,593 --> 00:16:12,930
So, what? It's hard to be a
Hedge? It's always been hard.
293
00:16:13,013 --> 00:16:14,598
We could at least
defend ourselves.
294
00:16:14,849 --> 00:16:17,017
I thought with magic back
things would get better.
295
00:16:17,393 --> 00:16:19,937
The Library promised they'd remove
all of Reed's Marks, and they haven't.
296
00:16:20,020 --> 00:16:21,188
Are you surprised?
297
00:16:21,981 --> 00:16:24,150
I hear the Library's
falling apart,
298
00:16:24,233 --> 00:16:29,113
so I doubt that fixing hedge
witches ranks high on their to-do list.
299
00:16:30,156 --> 00:16:31,448
I'm done waiting.
300
00:16:31,949 --> 00:16:33,200
There's tons of magic now.
301
00:16:33,576 --> 00:16:35,870
So let's figure out a way
to remove them ourselves.
302
00:16:36,996 --> 00:16:38,581
If you're serious,
303
00:16:39,415 --> 00:16:41,041
I heard about a guy
who might be able to help.
304
00:16:41,125 --> 00:16:42,835
(MUSIC PLAYING)
305
00:16:42,918 --> 00:16:45,754
An Order of the Library of the
Neither lands medical manual
306
00:16:45,838 --> 00:16:47,548
should have the ritual
you're looking for.
307
00:16:47,631 --> 00:16:49,133
And why should
we trust you?
308
00:16:49,675 --> 00:16:52,678
'Cause I don't give a rat's tit
about the Library. Never have.
309
00:16:53,387 --> 00:16:54,388
I don't even read books.
310
00:16:55,764 --> 00:16:57,183
KADY: But you
worked for them?
311
00:16:57,266 --> 00:17:00,936
Not anymore. Contracts aren't
valid once the place collapses.
312
00:17:01,562 --> 00:17:05,858
Besides, I'm chaotic neutral,
so I do a lot of crazy shit.
313
00:17:06,734 --> 00:17:07,985
For cash.
314
00:17:08,485 --> 00:17:11,488
And since we're not here to fuck
spiders, you can pay, can't you?
315
00:17:11,572 --> 00:17:12,615
We can pay.
316
00:17:12,698 --> 00:17:14,283
How soon can you
get us the manual?
317
00:17:14,909 --> 00:17:17,953
I'm not getting it for you. I'll
just tell you where you can find it.
318
00:17:18,370 --> 00:17:22,124
A former Library book depository
no one's hit yet. They'll have one.
319
00:17:22,499 --> 00:17:24,460
And a lot more
goodies besides.
320
00:17:24,543 --> 00:17:27,213
And you're not grabbing these
goodies for yourself. Why?
321
00:17:27,838 --> 00:17:30,758
Mate, if I knew how to rob that
place without getting decapitated,
322
00:17:30,883 --> 00:17:32,676
I'd be robbing it right
now. (CHUCKLES)
323
00:17:35,346 --> 00:17:38,849
MAN: You have all come to hear
the story of the Great Unshackling.
324
00:17:38,933 --> 00:17:42,394
First, there was I,
Ember, god of Fillory.
325
00:17:42,853 --> 00:17:44,730
Then came
my boring brother, Umber.
326
00:17:45,314 --> 00:17:48,275
Together,
we created this world.
327
00:17:49,610 --> 00:17:51,111
(AUDIENCE GASPING)
328
00:17:54,448 --> 00:17:55,908
But I thought
it would be funny
329
00:17:55,991 --> 00:17:58,035
if Fillory were ruled
by Children of Earth.
330
00:17:58,118 --> 00:18:00,162
I am High King Eliot,
331
00:18:00,246 --> 00:18:03,082
and I am drunk all the time.
(AUDIENCE LAUGHING)
332
00:18:03,165 --> 00:18:04,333
That's original.
333
00:18:04,416 --> 00:18:08,128
I am High King Margo,
and I am angry all the time.
334
00:18:08,212 --> 00:18:09,213
(AUDIENCE LAUGHS)
335
00:18:09,296 --> 00:18:13,092
ACTOR: I am King Quentin,
and I am dissatisfied all the time.
336
00:18:13,425 --> 00:18:16,720
I am Queen Alice,
and I died.
337
00:18:17,221 --> 00:18:18,889
Sort of.
338
00:18:18,973 --> 00:18:20,557
It's complicated.
(AUDIENCE LAUGHS)
339
00:18:20,641 --> 00:18:22,017
The Children of Earth
came and went,
340
00:18:22,101 --> 00:18:23,727
doing their
Children of Earth things,
341
00:18:23,811 --> 00:18:26,855
like chewing loudly
and texting.
342
00:18:27,356 --> 00:18:28,941
One of them even killed me.
343
00:18:29,149 --> 00:18:33,445
Which was not funny, but
at least it was unexpected.
344
00:18:33,529 --> 00:18:34,822
(AUDIENCE BOOS)
345
00:18:35,739 --> 00:18:37,741
He neglected to mention he was
gonna destroy the world.
346
00:18:37,825 --> 00:18:38,826
True that, girl.
Shh.
347
00:18:38,909 --> 00:18:43,163
No matter who was in charge,
Fillory remained shackled to them.
348
00:18:43,497 --> 00:18:45,874
Which brings us to these two.
349
00:18:47,918 --> 00:18:49,044
AUDIENCE: Ooh.
350
00:18:49,128 --> 00:18:51,797
I am High King
Fen the Toeless,
351
00:18:51,880 --> 00:18:54,174
and I like knives.
(AUDIENCE CHUCKLES)
352
00:18:54,258 --> 00:18:59,179
I am Josh the Fresh Prince,
and I love to eat.
353
00:18:59,346 --> 00:19:01,307
Also, I have a mustache.
354
00:19:01,640 --> 00:19:02,641
Oh.
355
00:19:02,725 --> 00:19:04,435
Guess Josh must have gone
through a mustache phase.
356
00:19:05,144 --> 00:19:07,855
So they weren't paying
attention when it happened.
357
00:19:07,938 --> 00:19:10,190
The Takers came into Fillory.
358
00:19:10,274 --> 00:19:11,817
The borderlands
became overrun.
359
00:19:11,900 --> 00:19:14,153
The people fled
for their lives.
360
00:19:14,570 --> 00:19:16,113
Boo.
(AUDIENCE BOOS)
361
00:19:16,196 --> 00:19:17,281
Boo.
362
00:19:18,324 --> 00:19:20,159
What's a Taker?
I don't know.
363
00:19:20,242 --> 00:19:22,494
NARRATOR: No one knows where the
Takers came from, but they were everywhere.
364
00:19:22,870 --> 00:19:25,914
The people asked for help.
BOTH: But we didn't do anything.
365
00:19:25,998 --> 00:19:27,333
NARRATOR:
The people prayed.
366
00:19:27,416 --> 00:19:28,834
There were no more gods
in Fillory,
367
00:19:28,917 --> 00:19:30,669
yet their prayers
were answered anyway.
368
00:19:31,295 --> 00:19:33,881
I will save
the people of Fillory.
369
00:19:33,964 --> 00:19:35,799
(TAKERS YELPING)
370
00:19:36,675 --> 00:19:38,594
NARRATOR: Who was
this mysterious hero?
371
00:19:38,677 --> 00:19:42,139
Oh, just a humble wizard
coming to you out of the darkness.
372
00:19:42,681 --> 00:19:44,850
NARRATOR: Eventually,
the people would decide
373
00:19:44,933 --> 00:19:47,353
to make this dark wizard
their king.
374
00:19:47,644 --> 00:19:48,687
The Dark King.
375
00:19:48,771 --> 00:19:50,189
(AUDIENCE CHEERING)
376
00:19:51,106 --> 00:19:53,567
I promise to protect you
as long as I live.
377
00:19:53,650 --> 00:19:55,277
And I shall live forever.
378
00:19:55,819 --> 00:20:00,074
NARRATOR: But before this could
happen, the people handed out just deserts.
379
00:20:01,825 --> 00:20:02,826
AUDIENCE MEMBER:
To the gallows!
380
00:20:02,910 --> 00:20:04,661
(AUDIENCE CHEERING)
381
00:20:08,832 --> 00:20:10,834
Did somebody say "desert"?
382
00:20:20,302 --> 00:20:22,846
DARK KING ACTOR: As we
cast off the shackles of our past,
383
00:20:23,097 --> 00:20:26,892
I declare today will be known
hence as the Great Unshackling.
384
00:20:27,101 --> 00:20:31,188
And the people of Fillory
lived happily ever after.
385
00:20:31,271 --> 00:20:32,856
(CHEERING)
386
00:20:42,783 --> 00:20:45,619
Margo, for God's sake,
would you just come back?
387
00:20:45,702 --> 00:20:47,871
They murdered them. They
murdered the shit out of them.
388
00:20:47,955 --> 00:20:51,291
Okay, yeah, like, 300
years ago. All right?
389
00:20:51,917 --> 00:20:55,045
Look, maybe you didn't have
time to prepare yourself for this,
390
00:20:55,379 --> 00:20:57,714
but you have to know
it didn't end well for them.
391
00:20:58,048 --> 00:21:00,342
Yeah, well,
it's not over yet.
392
00:21:00,926 --> 00:21:02,302
We're gonna
Endgame this shit.
393
00:21:03,887 --> 00:21:05,597
When did you have time
to go see Endgame?
394
00:21:05,681 --> 00:21:06,974
Does it matter?
395
00:21:07,057 --> 00:21:09,476
All I'm saying is we're
gonna time-fix this bitch.
396
00:21:09,685 --> 00:21:12,980
In the center of Fillory is a
clockwork heart built by dwarves.
397
00:21:14,523 --> 00:21:17,151
They're the ones who taught
Jane Chatwin how to do time magic.
398
00:21:17,234 --> 00:21:20,404
Jesus Helena Bonham Christ.
Read the books already, El.
399
00:21:20,487 --> 00:21:21,613
Uh... (SIGHS)
400
00:21:21,697 --> 00:21:23,073
We're gonna dial back
the clock
401
00:21:23,157 --> 00:21:25,534
300 years
to before all this bullshit.
402
00:21:27,619 --> 00:21:30,581
Right. So I guess we just
have to somehow find our way
403
00:21:30,664 --> 00:21:32,332
to the center
of the world then?
404
00:21:33,459 --> 00:21:36,837
When I was High King, I
started excavations to reach it.
405
00:21:37,796 --> 00:21:39,548
I wanted to meet
the Clock dwarf,
406
00:21:40,382 --> 00:21:42,759
who takes care
of the clockwork heart.
407
00:21:43,927 --> 00:21:45,596
(SIGHS) Come on.
408
00:22:14,249 --> 00:22:17,586
So, we're actually going to
slide to the center of the world?
409
00:22:17,669 --> 00:22:19,254
Oh, grow a clit, will you?
410
00:22:19,671 --> 00:22:21,173
Bitch, I would if I could.
411
00:22:23,008 --> 00:22:24,593
(MARGO SCREAMING)
412
00:22:47,574 --> 00:22:49,034
PHYLLIS: So what made you
change your mind?
413
00:22:50,369 --> 00:22:51,828
I need to get out
of the house,
414
00:22:51,912 --> 00:22:53,997
and your request seemed
the least annoying.
415
00:22:55,457 --> 00:22:58,043
You promise you won't
ask me to join the Library?
416
00:22:58,126 --> 00:23:02,506
Promise. I just need a phosphoromancer
for, like, an afternoon. (CHUCKLES)
417
00:23:03,298 --> 00:23:04,299
Fine.
418
00:23:04,675 --> 00:23:06,260
(MARGO CONTINUES SCREAMING)
419
00:23:07,052 --> 00:23:08,595
(ELIOT YELLING)
420
00:23:12,766 --> 00:23:13,892
(MUFFLED GRUNT)
421
00:23:14,851 --> 00:23:18,355
Motherfucker. I have
a serious case of slide-ass.
422
00:23:19,189 --> 00:23:23,318
Yeah. I think I lost several
pounds to friction burn, as well.
423
00:23:24,194 --> 00:23:25,862
MAN: Welcome, adventurers.
424
00:23:27,698 --> 00:23:29,032
Wait. You're
the Clock Dwarf?
425
00:23:29,116 --> 00:23:31,326
Huh. I thought
you'd be smaller.
426
00:23:31,785 --> 00:23:34,204
'Cause I deal
with clocks?
427
00:23:34,580 --> 00:23:37,499
'Cause on Earth,
"dwarf" means small.
428
00:23:37,874 --> 00:23:40,669
Really? Is Earth really big?
429
00:23:42,504 --> 00:23:45,048
So, tell me. Did you happen
to bring any food with you?
430
00:23:45,465 --> 00:23:46,466
ELIOT: Uh...
431
00:23:46,758 --> 00:23:48,552
Were we supposed
to bring you some food?
432
00:23:48,635 --> 00:23:49,636
I mean,
you didn't have to.
433
00:23:49,720 --> 00:23:52,347
I just figured if you came
all that way from the surface,
434
00:23:52,431 --> 00:23:55,225
you might have some
hearty adventuring snacks,
435
00:23:55,309 --> 00:23:58,020
like bread and maybe ham,
436
00:23:58,103 --> 00:24:03,609
and cheese and lettuce and
perhaps some assorted condiments.
437
00:24:04,109 --> 00:24:05,819
Sounds like you want
a ham sandwich.
438
00:24:06,486 --> 00:24:08,488
If you're offering
a ham sandwich...
439
00:24:09,072 --> 00:24:10,073
I'm not.
440
00:24:10,657 --> 00:24:13,994
Ah. I see. It's just...
441
00:24:14,661 --> 00:24:17,998
I don't get out much on account
of the massive disruptions
442
00:24:18,081 --> 00:24:21,209
in the flow of time
that happens when I do.
443
00:24:22,502 --> 00:24:25,881
I get by
on cave mushrooms.
444
00:24:26,882 --> 00:24:28,133
They're fine.
445
00:24:28,884 --> 00:24:32,262
Um, we were hoping you might
be able to help us.
446
00:24:32,554 --> 00:24:34,765
Earth and Fillory
kinda fell out of sync.
447
00:24:35,015 --> 00:24:40,103
On Earth, barely any time has
passed, while here, it's been 300 years.
448
00:24:40,646 --> 00:24:44,483
Uh, big old surge of magic
skipped the gears forward.
449
00:24:44,566 --> 00:24:48,070
I had to crank down on it
before it went too far.
450
00:24:48,153 --> 00:24:50,822
Okay, how about you just
wind it back 300 years then?
451
00:24:50,989 --> 00:24:55,285
Eh, can't. These clock gears
aren't made to go backward.
452
00:24:56,078 --> 00:24:59,373
I could probably jump you
forward 300 years if you want.
453
00:24:59,915 --> 00:25:02,793
Why the shit would we want to
go another 300 years in the future?
454
00:25:02,876 --> 00:25:04,586
Why would you want to go
300 years in the past?
455
00:25:05,003 --> 00:25:07,172
Because all our friends are
dead and the world is fucked.
456
00:25:07,714 --> 00:25:08,882
Oh, wow.
457
00:25:09,925 --> 00:25:11,218
Sorry.
458
00:25:11,593 --> 00:25:14,221
These mushrooms,
they also get me high,
459
00:25:15,055 --> 00:25:17,474
so I don't always pick up
on emotional cues.
460
00:25:18,934 --> 00:25:19,935
Look.
461
00:25:20,977 --> 00:25:22,688
You're a smart
dwarf, right? Yeah.
462
00:25:24,106 --> 00:25:26,191
There's got to be
some way to skip back.
463
00:25:26,274 --> 00:25:30,570
I mean, this whole thing is
already impossible, isn't it?
464
00:25:31,113 --> 00:25:33,031
We're sorry
we didn't bring you snacks.
465
00:25:33,115 --> 00:25:35,409
No, this isn't
even about the snacks.
466
00:25:35,617 --> 00:25:38,578
If I wound the clock backward,
it would just be bad.
467
00:25:38,995 --> 00:25:41,456
How bad?
'Cause it's bad now.
468
00:25:41,915 --> 00:25:44,876
Like apocalypse bad.
It would destroy Fillory.
469
00:25:45,752 --> 00:25:48,422
So, I'm sorry.
I wish I could help you.
470
00:25:50,132 --> 00:25:52,050
You guys want
some cave mushrooms?
471
00:25:56,054 --> 00:25:57,973
ELIOT: Look on
the bright side, Bambi.
472
00:25:58,056 --> 00:26:01,059
We just got to slide up
back to the surface,
473
00:26:01,143 --> 00:26:02,978
which hurt a lot less
than on the way down,
474
00:26:03,061 --> 00:26:06,690
and now we get to hole up in a
lovely villa on the Grand Canal
475
00:26:06,773 --> 00:26:08,608
and sip Bellinis
until we pass out.
476
00:26:08,692 --> 00:26:09,776
We can't leave Fillory.
477
00:26:09,860 --> 00:26:11,737
I don't want to tell you
that things are hopeless,
478
00:26:11,820 --> 00:26:13,363
but they're not
looking very good.
479
00:26:13,822 --> 00:26:15,782
And I hate to see
you feeling like this.
480
00:26:16,450 --> 00:26:17,868
I'm not gonna feel better.
481
00:26:19,453 --> 00:26:21,913
What the hell is wrong with
you? You should feel just as upset.
482
00:26:23,165 --> 00:26:26,626
Uh... I don't know. I guess
it takes a lot to upset me.
483
00:26:26,710 --> 00:26:29,504
I think you're gloriously medicated
and in some textbook denial.
484
00:26:30,297 --> 00:26:31,506
I'm managing.
485
00:26:33,717 --> 00:26:35,635
I'm fine.
Sure. You're fine.
486
00:26:37,053 --> 00:26:40,766
A monster rode you around for
months while he murdered people.
487
00:26:41,475 --> 00:26:43,518
And then one of
your closest friends died.
488
00:26:45,812 --> 00:26:49,524
You know, I don't remember
anything from in there.
489
00:26:49,983 --> 00:26:52,152
As if that changes
a goddamn thing.
490
00:26:52,611 --> 00:26:53,820
(INHALES DEEPLY)
491
00:26:54,696 --> 00:26:57,365
Quentin died, and it hurts.
492
00:26:58,909 --> 00:27:00,535
And I don't really want
to talk about it.
493
00:27:00,619 --> 00:27:02,579
Everything I have to say,
you already know.
494
00:27:02,662 --> 00:27:05,415
So, why?
495
00:27:07,501 --> 00:27:09,127
Well, if it were me,
496
00:27:10,086 --> 00:27:13,131
I'd be driving a fucking semi
down Fury Road.
497
00:27:14,966 --> 00:27:17,135
Yeah, well,
feelings are gauche,
498
00:27:17,219 --> 00:27:19,679
and I'm sparing you mine, and
I thought you would be grateful.
499
00:27:20,055 --> 00:27:22,098
I don't care what you're like
out there, but with me,
500
00:27:23,517 --> 00:27:25,727
I thought you'd
at least try to be real.
501
00:27:27,521 --> 00:27:31,066
Bambi.
Don't "Bambi" me.
502
00:27:31,900 --> 00:27:34,486
If you're gonna be this stupid, I
need some time alone to calm down.
503
00:27:37,531 --> 00:27:38,532
Fine.
504
00:27:51,711 --> 00:27:53,964
MAN: Hey. Banished scum.
505
00:27:54,756 --> 00:27:55,757
(GRUNTS)
506
00:27:59,052 --> 00:28:00,178
ALICE: What happened here?
507
00:28:00,512 --> 00:28:03,390
Been a rough couple of weeks.
Everyone's abandoned us.
508
00:28:03,682 --> 00:28:05,725
We've lost
most of the branches.
509
00:28:06,393 --> 00:28:08,061
Can't even reach our people
in the Underworld.
510
00:28:11,022 --> 00:28:12,232
Where's Zelda?
511
00:28:12,315 --> 00:28:14,776
Oh, God, who knows?
(SCOFFS) She's a mess.
512
00:28:15,318 --> 00:28:16,403
Look, no bullshit.
513
00:28:16,486 --> 00:28:19,990
After you refused to help her
for, like, the fifteenth time,
514
00:28:20,198 --> 00:28:24,494
I think it broke her brain. She said
she can't be trusted to lead and ran off.
515
00:28:25,161 --> 00:28:26,872
Then who's leading
the Library?
516
00:28:27,163 --> 00:28:30,333
Well, not me, that's for sure.
I'm just doing my job.
517
00:28:33,670 --> 00:28:35,505
ALICE: That's a Library
Branch Index, isn't it?
518
00:28:35,589 --> 00:28:37,465
You know about these?
I've heard a couple things.
519
00:28:37,674 --> 00:28:41,595
Okay, well, it shows you the location
of every volume and how to access it.
520
00:28:42,053 --> 00:28:43,972
Mmm. So, what's
the problem then?
521
00:28:45,181 --> 00:28:49,269
PHYLLIS: The phosphoromancer
who did this is dead.
522
00:28:49,352 --> 00:28:50,604
I need you to unlock it.
523
00:28:57,402 --> 00:28:59,863
If you're gonna watch,
I'll need a drink.
524
00:29:02,157 --> 00:29:03,783
Yeah, I could use one myself.
525
00:29:06,578 --> 00:29:07,913
(KNOCK ON DOOR)
526
00:29:08,872 --> 00:29:09,915
PENNY: Ugh.
527
00:29:09,998 --> 00:29:13,543
I think there's a bit of confusion
about the nature of your job.
528
00:29:13,919 --> 00:29:16,546
PENNY: You told me they'd
get killed if I didn't talk to them,
529
00:29:16,630 --> 00:29:19,090
so I told them
how not to get killed.
530
00:29:19,174 --> 00:29:21,217
Well, how very
thoughtful of you.
531
00:29:21,301 --> 00:29:22,469
(POURING DRINK)
Look, man.
532
00:29:22,552 --> 00:29:25,805
I was doing you a solid,
but I don't think I'm your guy.
533
00:29:26,932 --> 00:29:30,727
This is the time, as a dean, where
I usually dig deep to find a funny
534
00:29:30,810 --> 00:29:32,896
or sad anecdote
to win you back.
535
00:29:34,314 --> 00:29:37,734
But since I've stopped drinking,
those no longer come easy.
536
00:29:38,318 --> 00:29:39,778
You stopped drinking?
Yes.
537
00:29:40,445 --> 00:29:42,530
I've lost the taste for it,
I'm afraid.
538
00:29:43,156 --> 00:29:44,658
Maybe it's what happened
to Quentin.
539
00:29:45,116 --> 00:29:46,952
Maybe it's
just my liver.
540
00:29:47,619 --> 00:29:49,663
Either way,
I'm a bit raw at the moment,
541
00:29:49,746 --> 00:29:51,414
so you will forgive
my bluntness.
542
00:29:52,165 --> 00:29:53,708
You signed a contract.
543
00:29:54,918 --> 00:29:56,294
I thought that was,
like, to protect me.
544
00:29:56,378 --> 00:29:57,420
I lied.
545
00:29:58,838 --> 00:30:01,633
It was an employment contract,
which forbids you from quitting.
546
00:30:02,425 --> 00:30:04,552
I've never met a Penny
who read the fine print.
547
00:30:05,303 --> 00:30:06,471
So what if I break it?
548
00:30:07,389 --> 00:30:09,808
Well, I will sue you
into oblivion.
549
00:30:10,642 --> 00:30:13,937
Could you fight it? Yes.
Would you win? No.
550
00:30:14,896 --> 00:30:16,022
Could you run?
551
00:30:16,564 --> 00:30:19,401
Well, yes, of course.
(SCOFFS) You're a Traveler.
552
00:30:19,818 --> 00:30:21,486
But I doubt a world exists
553
00:30:21,569 --> 00:30:23,363
where you could hide
from our lawyers.
554
00:30:24,572 --> 00:30:27,617
I will see you at school,
Professor.
555
00:30:30,453 --> 00:30:33,623
PHYLLIS: Not that there's
anything wrong with masturbation.
556
00:30:33,707 --> 00:30:36,626
There's a tradition
of librarians masturbating.
557
00:30:36,710 --> 00:30:41,798
It goes back centuries. But just the
way he did it was creepy. (LAUGHS)
558
00:30:44,843 --> 00:30:46,886
Mmm. Whew.
559
00:30:46,970 --> 00:30:49,014
God damn. I need to pee.
560
00:31:27,969 --> 00:31:29,179
(SIGHS)
561
00:31:41,524 --> 00:31:43,318
(OBJECTS RATTLING
AND CLINKING)
562
00:31:50,992 --> 00:31:51,993
Holy shit.
563
00:31:52,619 --> 00:31:53,620
(GASPS)
564
00:31:55,121 --> 00:31:58,041
Apologies, my good lady, for
the intrusion into your Maison.
565
00:31:58,124 --> 00:32:00,668
And... And for startling you.
566
00:32:00,752 --> 00:32:05,632
And for raiding your magical
winter box of comestibles.
567
00:32:05,715 --> 00:32:08,301
It has been a long
and arduous journey.
568
00:32:08,843 --> 00:32:09,844
Find...
569
00:32:10,595 --> 00:32:11,596
Who are you?
570
00:32:11,679 --> 00:32:16,142
I am Sir Hargreave Mcgrubney Cubbins
Archibald Brian Effingham the Third.
571
00:32:16,434 --> 00:32:18,853
But you can call me
Sir Effingham.
572
00:32:22,941 --> 00:32:24,192
Are you from Fillory?
573
00:32:24,609 --> 00:32:27,487
Why, yes, I am. Well deduced.
574
00:32:28,154 --> 00:32:30,073
You are a credit to your sex.
575
00:32:30,615 --> 00:32:34,119
Gonna move past that.
(CLEARS THROAT) Um...
576
00:32:34,202 --> 00:32:35,328
What brings you here to Earth?
577
00:32:35,787 --> 00:32:38,998
I am here on a mission
of dreadful import.
578
00:32:39,249 --> 00:32:41,084
It is not
an exaggeration to say
579
00:32:41,167 --> 00:32:44,879
that the very fate of both of
our worlds lies in the balance.
580
00:32:46,422 --> 00:32:47,632
You're here
to bestow a quest.
581
00:32:47,715 --> 00:32:49,968
I am here to bestow a quest.
582
00:32:52,011 --> 00:32:54,764
You know,
this timing is perfect.
583
00:32:54,848 --> 00:32:57,600
Because, honestly, I've been
feeling a little lost lately.
584
00:32:57,684 --> 00:33:01,354
And I've been looking for
something to do with my magic
585
00:33:01,437 --> 00:33:04,440
to make a difference. You
know, searching for a sign.
586
00:33:05,108 --> 00:33:07,861
And here you are.
Here I am.
587
00:33:08,069 --> 00:33:10,280
So, tell me.
How can I help you?
588
00:33:10,613 --> 00:33:13,741
You can help me
find Quentin Cold water.
589
00:33:16,953 --> 00:33:17,954
Oh...
590
00:33:21,332 --> 00:33:24,544
Yeah. Um...
No, that's not...
591
00:33:26,671 --> 00:33:29,007
Perhaps you have been
beset by hysteria.
592
00:33:29,632 --> 00:33:31,134
Is your corset too tight?
593
00:33:31,217 --> 00:33:34,804
It can cause the womb to
wander. I've seen it happen.
594
00:33:35,263 --> 00:33:40,226
(HALTINGLY) Um, no, you can't
talk to Quentin because he's dead.
595
00:33:40,310 --> 00:33:41,352
He died.
596
00:33:42,478 --> 00:33:47,400
Oh, dear. Oh, dear, oh dear,
oh, dear, oh, dear, oh, dear.
597
00:33:49,110 --> 00:33:51,029
I do believe
I'm having the hog sweats.
598
00:33:51,112 --> 00:33:52,155
(SOBS)
599
00:33:52,238 --> 00:33:53,740
Are you...
Are you all right?
600
00:33:53,823 --> 00:33:55,950
No, my dear lady. I
do not believe that I am.
601
00:33:56,284 --> 00:33:59,329
You see, this matter
that brings me here,
602
00:33:59,412 --> 00:34:02,790
it is somewhat apocalyptic
in nature.
603
00:34:02,874 --> 00:34:05,168
(SIGHING HEAVILY)
604
00:34:05,251 --> 00:34:07,170
Oh, I find that I do not
feel at all well.
605
00:34:07,253 --> 00:34:10,798
Perhaps you could pour me
a draft of medicinal cocaine?
606
00:34:10,882 --> 00:34:11,966
Oh.
607
00:34:12,050 --> 00:34:13,676
Yeah, that's not a thing
we use anymore.
608
00:34:13,760 --> 00:34:16,638
Have you not modern medicine
in this godforsaken world?
609
00:34:16,804 --> 00:34:18,848
Oh, this is truly
the end times.
610
00:34:20,767 --> 00:34:22,477
Well, maybe I could help you
to save the world.
611
00:34:22,560 --> 00:34:24,562
(LAUGHING AND SNORTING)
612
00:34:24,646 --> 00:34:25,813
Yes. Very good.
613
00:34:27,565 --> 00:34:28,566
Oh, you're serious?
614
00:34:29,150 --> 00:34:34,030
No, no, no. You see, I'm afraid
that that would be far too difficult
615
00:34:34,113 --> 00:34:36,658
for someone like you
to handle.
616
00:34:36,741 --> 00:34:40,662
You know, I have saved the world
before. I was an actual goddess.
617
00:34:40,745 --> 00:34:43,665
And you are still quite
fetching, albeit unmarried.
618
00:34:44,082 --> 00:34:47,418
Look, the nature of the quest
that I must deliver,
619
00:34:47,502 --> 00:34:50,672
well, it requires
a certain kind of hero.
620
00:34:51,464 --> 00:34:53,258
And what kind of hero
would that be?
621
00:34:54,259 --> 00:34:57,971
Well, that is to say, (STAMMERING)
to use the common tongue,
622
00:34:58,054 --> 00:35:02,141
a hero with a pork loin.
623
00:35:05,728 --> 00:35:08,940
So, the apocalypse
is happening, or whatever,
624
00:35:09,023 --> 00:35:12,235
and this little piggy comes
all this way,
625
00:35:12,527 --> 00:35:16,072
but you won't accept my help
because I'm a woman?
626
00:35:16,739 --> 00:35:21,202
Quite right. Well, I have
a long journey ahead of me.
627
00:35:21,286 --> 00:35:24,330
This has been
a dreadful setback,
628
00:35:24,414 --> 00:35:28,084
but I am sure
that a hero will rise,
629
00:35:28,167 --> 00:35:30,211
and he will save us.
630
00:35:36,009 --> 00:35:39,429
Madam, I have heard
from many trusted sources
631
00:35:39,512 --> 00:35:42,473
that hysteria such as yours
can be cured,
632
00:35:42,724 --> 00:35:46,477
temporarily,
through pelvic massage.
633
00:35:49,355 --> 00:35:50,440
I must go.
634
00:35:51,232 --> 00:35:52,233
(SNORTS)
635
00:35:52,317 --> 00:35:54,027
(DOOR OPENS AND CLOSES)
636
00:35:56,529 --> 00:35:57,864
Look familiar?
637
00:35:59,073 --> 00:36:03,494
This building, our target.
It's missing.
638
00:36:03,911 --> 00:36:06,331
Maybe it's some kind of
optical displacement spell?
639
00:36:06,414 --> 00:36:08,499
Like the building's hidden?
640
00:36:08,916 --> 00:36:09,917
Come on.
641
00:36:13,129 --> 00:36:16,049
Hey, man, can you tell me, did
there used to be a building here?
642
00:36:16,132 --> 00:36:17,717
Don't think so.
Are you sure?
643
00:36:17,800 --> 00:36:20,053
I mean, I've only worked in
this park for, like, eight years.
644
00:36:20,136 --> 00:36:22,138
But, yeah, maybe
I'm wrong about it.
645
00:36:26,100 --> 00:36:28,353
Well, guy says there was
never a building here.
646
00:36:28,728 --> 00:36:30,605
So, looks like
Gavin ripped us off.
647
00:36:30,897 --> 00:36:33,566
He didn't rip us off.
There was a building.
648
00:36:34,108 --> 00:36:36,152
I can still see the residue
from the wards.
649
00:36:36,611 --> 00:36:37,737
So what happened to it?
650
00:36:38,196 --> 00:36:42,158
I think someone stole it, then
mind-wiped everyone in the area.
651
00:36:42,241 --> 00:36:43,451
(SCOFFS)
652
00:36:43,534 --> 00:36:46,913
Do you know what kind of skills
it would take to steal a building
653
00:36:46,996 --> 00:36:50,041
with Level Five wards?
That's like, Gandalf-level skills.
654
00:36:50,124 --> 00:36:53,002
That's like... Wait.
Gandalf was a wizard, right?
655
00:36:53,086 --> 00:36:56,589
Pete, just... Shit.
656
00:36:58,132 --> 00:37:00,093
I think we might have
some competition.
657
00:37:00,635 --> 00:37:02,387
So, the apocalypse
is coming,
658
00:37:02,470 --> 00:37:05,264
but don't worry your pretty little
head about it? What are we gonna do?
659
00:37:05,807 --> 00:37:07,934
It's not like he's the first guy
to tell me I'm not good enough.
660
00:37:08,393 --> 00:37:11,896
Right. And how screwed is the
universe that it doesn't even realize
661
00:37:11,979 --> 00:37:13,689
Quentin's dead
and plan around it?
662
00:37:13,773 --> 00:37:17,735
Truth? I don't think the universe
is really looking out for anyone.
663
00:37:18,528 --> 00:37:20,279
Try saying that
to your students.
664
00:37:20,696 --> 00:37:23,366
I think I've already told them
all the depressing things.
665
00:37:24,826 --> 00:37:25,827
I can't believe
I have to go back.
666
00:37:25,910 --> 00:37:27,495
What the fuck am I
gonna say to them?
667
00:37:28,037 --> 00:37:32,125
Well, what would you say if you
could say anything you wanted?
668
00:37:32,375 --> 00:37:33,709
'Cause you can.
669
00:37:34,085 --> 00:37:35,795
What would you say to the pig?
670
00:37:39,298 --> 00:37:41,259
(SIGHS) I'd say,
671
00:37:42,760 --> 00:37:43,845
"Hey, Porky.
672
00:37:45,012 --> 00:37:46,889
"If I wait for you to tell me
to be the hero,
673
00:37:46,973 --> 00:37:48,850
"then I'm just buying
into your bullshit."
674
00:37:49,725 --> 00:37:52,937
In real life you don't get
chosen. You choose your quest.
675
00:37:54,730 --> 00:37:57,483
And I'm choosing mine.
Yeah.
676
00:37:57,984 --> 00:38:00,319
You know, I got magic back
because Quentin died,
677
00:38:00,820 --> 00:38:02,405
and I think I know what
I'm gonna do with it.
678
00:38:02,822 --> 00:38:06,993
I'm gonna figure out what's causing
the apocalypse, and I'm gonna stop it.
679
00:38:14,333 --> 00:38:17,170
When I got to Brakebills, I
thought I'd die before I turned 30.
680
00:38:18,004 --> 00:38:20,506
That's all anyone
ever told me. Travelers die.
681
00:38:21,257 --> 00:38:24,343
And bad shit has happened
to me, but not to you.
682
00:38:25,219 --> 00:38:26,387
Not yet, anyway.
683
00:38:27,346 --> 00:38:29,265
You still get a choice
about your path.
684
00:38:30,933 --> 00:38:32,977
And since I already talked
about the bad side,
685
00:38:33,561 --> 00:38:35,438
I should probably show you
the good side, too.
686
00:38:36,898 --> 00:38:39,358
Anyone who wants
to see that, come here.
687
00:38:45,323 --> 00:38:46,407
(ALL GASP)
688
00:38:48,034 --> 00:38:50,786
Cool. You brought us
to rocks.
689
00:38:59,295 --> 00:39:00,296
PENNY: Look up.
690
00:39:03,716 --> 00:39:04,717
STUDENTS: Whoa.
691
00:39:04,800 --> 00:39:06,594
PENNY: A few years ago, I was
running from some bad shit,
692
00:39:06,677 --> 00:39:07,845
and I found this place.
693
00:39:08,221 --> 00:39:09,639
It's not on any map.
694
00:39:11,349 --> 00:39:13,351
You guys can breathe.
(STUDENTS SIGH AND CHUCKLE)
695
00:39:13,434 --> 00:39:14,936
There's no one here.
Just us.
696
00:39:15,019 --> 00:39:16,020
Oh, my God.
697
00:39:16,562 --> 00:39:19,273
When you master your powers,
you can wake up anywhere,
698
00:39:19,357 --> 00:39:21,234
in any world.
699
00:39:22,777 --> 00:39:26,447
If you want to still do this, I'll
help you. Just think about it.
700
00:39:28,032 --> 00:39:32,161
For now, I'm gonna shut up
and let you enjoy this place.
701
00:39:32,286 --> 00:39:33,913
(STUDENTS CHUCKLING)
(EXCLAIMS)
702
00:39:39,293 --> 00:39:40,795
Professor Adiyodi?
703
00:39:41,337 --> 00:39:42,880
Merritt, right?
Yeah.
704
00:39:43,798 --> 00:39:44,840
I had a question.
705
00:39:45,967 --> 00:39:48,302
You said you heard voices
from other worlds.
706
00:39:48,594 --> 00:39:49,804
You hearing something?
707
00:39:49,887 --> 00:39:54,392
(SIGHS) It's not a voice.
It's more like, um, a signal.
708
00:39:55,184 --> 00:39:57,937
Okay. Um...
Uh, sit down.
709
00:39:58,020 --> 00:39:59,146
Yeah.
710
00:39:59,230 --> 00:40:01,357
I'm gonna take down my wards
so you can show me.
711
00:40:01,482 --> 00:40:03,859
You just, uh, close
your eyes, okay? Okay.
712
00:40:03,943 --> 00:40:04,944
All right.
713
00:40:07,446 --> 00:40:08,823
(EXHALES DEEPLY)
714
00:40:12,535 --> 00:40:14,370
(HIGH-PITCHED RINGING)
715
00:40:15,955 --> 00:40:17,790
(RINGING GETS LOUDER)
(SNIFFING)
716
00:40:17,873 --> 00:40:18,874
(GRUNTS)
717
00:40:18,958 --> 00:40:20,376
(BREATHING SHARPLY)
718
00:40:21,544 --> 00:40:23,212
(HIGH-PITCHED RINGING
CONTINUES)
719
00:40:23,296 --> 00:40:24,714
(GRUNTING QUIETLY)
720
00:40:30,678 --> 00:40:32,305
(GASPS)
(RINGING STOPS)
721
00:40:32,388 --> 00:40:33,389
Professor?
722
00:40:37,351 --> 00:40:39,895
Oh. Professor,
what happened?
723
00:40:39,979 --> 00:40:41,772
I don't...
I couldn't control myself.
724
00:40:42,940 --> 00:40:44,567
Did the signal
make you do that?
725
00:40:50,573 --> 00:40:51,657
(WINCING)
726
00:40:55,453 --> 00:40:56,829
(MUFFLED WATER TRICKLING)
727
00:41:01,334 --> 00:41:04,337
Hello? Anybody there?
728
00:41:15,264 --> 00:41:18,768
Just great. What are you
gonna do now, Margo?
729
00:41:20,728 --> 00:41:22,063
(THUNDER CRASHING)
730
00:41:23,773 --> 00:41:27,610
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
731
00:41:28,819 --> 00:41:30,863
It's... Who am I kidding?
732
00:41:31,697 --> 00:41:33,949
They're gonna chop
my goddamn head off.
733
00:41:34,033 --> 00:41:35,576
(SOBBING QUIETLY)
734
00:41:35,660 --> 00:41:39,872
Josh? Josh. Josh.
735
00:41:42,500 --> 00:41:45,544
Of course I get trapped in here
with the ghost loop version of him.
736
00:41:46,796 --> 00:41:51,133
Margo, wherever you are,
I hope you're okay.
737
00:41:52,218 --> 00:41:53,427
I wish you were here.
738
00:41:55,012 --> 00:41:56,722
I wish I wasn't
gonna die alone.
739
00:42:00,267 --> 00:42:01,602
(CRYING)
740
00:42:05,439 --> 00:42:06,899
(THUNDER RUMBLING)
741
00:42:14,657 --> 00:42:15,866
(BREATHES SHAKILY)
742
00:42:31,966 --> 00:42:32,967
Oh.
743
00:42:36,512 --> 00:42:39,265
Why are you smoking?
I don't know.
744
00:42:40,933 --> 00:42:42,685
Quentin did sometimes.
745
00:42:43,728 --> 00:42:44,729
Can I have one?
746
00:42:49,442 --> 00:42:53,112
You know, you're the only person in
the world who can smoke judgmentally.
747
00:42:55,531 --> 00:42:56,866
I know what
you're going through.
748
00:42:57,908 --> 00:43:01,787
When your father died, I was a
wreck. I didn't know what to do.
749
00:43:03,038 --> 00:43:06,417
I wasn't ready to be alone. I
didn't even know how to be alone.
750
00:43:06,834 --> 00:43:09,587
I did some pretty
insane things just to get by.
751
00:43:12,089 --> 00:43:16,218
Insane even for me. But
I'll spare you the details.
752
00:43:16,635 --> 00:43:17,845
Doesn't sound like you.
753
00:43:18,512 --> 00:43:20,139
Well, I could tell you,
if you prefer.
754
00:43:21,265 --> 00:43:22,683
What's your point, Mom?
755
00:43:23,476 --> 00:43:26,187
That everything's just gonna
get better eventually?
756
00:43:27,104 --> 00:43:29,732
No one gets to tell you
how to grieve, Alice.
757
00:43:31,525 --> 00:43:33,611
You're on this journey
by yourself.
758
00:43:34,987 --> 00:43:37,406
Only you know where
it's gonna take you.
759
00:43:38,866 --> 00:43:42,536
If you need to do something
crazy to get through it,
760
00:43:44,330 --> 00:43:46,123
do something crazy, okay?
761
00:43:55,925 --> 00:43:57,384
(FOOTSTEPS DEPART)
762
00:43:57,408 --> 00:44:02,408
http://hiqve.com/
58713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.