All language subtitles for The.Magicians.2015.S05E02.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,461 Previously on The Magicians... 2 00:00:02,545 --> 00:00:07,884 On Earth, barely any time has passed, while here, it's been 300 years. 3 00:00:08,301 --> 00:00:10,344 High King Fen and Josh the Fresh Prince 4 00:00:10,428 --> 00:00:12,180 were overthrown 300 years ago. 5 00:00:12,263 --> 00:00:13,931 The Dark King reigns. Glory to his rule. 6 00:00:14,015 --> 00:00:16,601 So, tell me. Did you happen to bring any food with you? 7 00:00:16,684 --> 00:00:20,438 A monster rode you around for months while he murdered people. 8 00:00:20,730 --> 00:00:22,607 And then one of your closest friends died. 9 00:00:22,690 --> 00:00:23,983 The surges are getting worse. 10 00:00:24,066 --> 00:00:27,236 I'm just saying, this is the type of thing I should be using my magic to fix. 11 00:00:27,320 --> 00:00:28,821 The apocalypse is happening, 12 00:00:28,905 --> 00:00:32,450 but you won't accept my help because I'm a woman? 13 00:00:32,533 --> 00:00:33,534 Quite right. 14 00:00:33,618 --> 00:00:35,745 My name is Professor Adiyodi. 15 00:00:35,953 --> 00:00:38,372 It's not a voice. It's more like a signal. 16 00:00:38,456 --> 00:00:40,666 I'm gonna take down my wards so you can show me. 17 00:00:41,042 --> 00:00:42,043 Professor? 18 00:00:42,126 --> 00:00:44,212 This building. It's missing. 19 00:00:44,879 --> 00:00:47,548 Do you know what kind of skills it would take to steal a building 20 00:00:47,632 --> 00:00:48,841 with Level Five wards? 21 00:00:49,634 --> 00:00:51,010 I miss him every day, too. 22 00:00:51,093 --> 00:00:53,846 No one gets to tell you how to grieve, Alice. 23 00:00:54,180 --> 00:00:57,600 If you need to do something crazy to get through it, 24 00:00:58,517 --> 00:00:59,810 do something crazy, okay? 25 00:02:25,563 --> 00:02:26,564 Quentin? 26 00:02:44,540 --> 00:02:45,541 Where am I? 27 00:02:49,462 --> 00:02:50,671 Where are my pants? 28 00:02:55,509 --> 00:02:58,095 If this is a dream, which it seems like it's a dream, 29 00:02:58,179 --> 00:03:00,348 shouldn't knowing it's a dream wake me up? 30 00:03:00,681 --> 00:03:03,726 Unless it's a lucid dream, like that episode of Voyager. 31 00:03:03,893 --> 00:03:06,520 Or I've been kidnapped by aliens who are trying to get secrets out of me 32 00:03:06,604 --> 00:03:08,606 like that other episode of Voyager. 33 00:03:11,484 --> 00:03:12,485 Is something wrong? 34 00:03:12,568 --> 00:03:15,363 No. It's just you sound like someone I used to know. 35 00:03:15,738 --> 00:03:20,409 I feel like I'm supposed to be helping you with something. 36 00:03:21,035 --> 00:03:22,119 Is that weird? 37 00:03:22,745 --> 00:03:24,163 No, it isn't weird at all. 38 00:03:29,418 --> 00:03:31,754 You're right. This is a crazy dream. 39 00:03:31,837 --> 00:03:34,340 See, this belonged to my friend, and I can't read it. 40 00:03:34,423 --> 00:03:35,966 But you can. 41 00:03:36,050 --> 00:03:39,345 And you're supposed to tell me what it says, and then you'll wake up. 42 00:03:48,854 --> 00:03:51,482 What language is it in? I was hoping you knew. 43 00:03:51,565 --> 00:03:52,775 I've never seen it before. 44 00:03:53,943 --> 00:03:55,903 What? Sorry. 45 00:03:57,279 --> 00:03:59,740 If it was Elvish or Klingon... 46 00:04:00,408 --> 00:04:01,992 This is a really weird dream. 47 00:04:02,493 --> 00:04:05,955 Do you have a car? Can you take me to Taco Bell? 48 00:04:19,552 --> 00:04:21,470 Where the hell is that Portal Tree? 49 00:04:23,180 --> 00:04:26,225 You are doing such a great job. 50 00:04:26,308 --> 00:04:27,977 Will you promise me something? 51 00:04:28,227 --> 00:04:31,564 Mmm? When this is all over, we can still be friends? 52 00:04:33,315 --> 00:04:34,316 No. 53 00:04:37,319 --> 00:04:39,155 Whoa. 54 00:04:42,158 --> 00:04:43,367 This isn't real. 55 00:04:44,743 --> 00:04:47,079 Eliot. Hey! 56 00:04:47,204 --> 00:04:49,707 Hey. How are you talking right now? 57 00:04:49,790 --> 00:04:51,500 I'm dead, not rude. 58 00:04:51,709 --> 00:04:53,252 You're a ghost. Am I? 59 00:04:53,335 --> 00:04:55,296 Sorry. It's hard to be mad. 60 00:04:55,379 --> 00:04:57,256 I was a terrible High King. 61 00:04:57,548 --> 00:05:00,259 Or that's what a lot of people screamed at me, 62 00:05:00,342 --> 00:05:03,012 and a lot of strangers screaming at you can't be wrong. 63 00:05:03,095 --> 00:05:06,557 Right. Anyhoo, they hung me. 64 00:05:06,974 --> 00:05:08,476 "Fen out, bitches." 65 00:05:09,518 --> 00:05:12,104 For what it's worth, I am sorry that I wasn't here to save you. 66 00:05:13,314 --> 00:05:15,065 It's okay. Really. 67 00:05:16,358 --> 00:05:18,694 The last I heard, you were still possessed by The Monster. 68 00:05:19,361 --> 00:05:23,407 And I figured if they did save you, you'd probably be off drinking. 69 00:05:24,074 --> 00:05:28,329 Honestly, I was counting on Margo to save me. Or Quentin. 70 00:05:28,579 --> 00:05:31,624 Or Alice, or Penny, or Julia or Dean Fogg. 71 00:05:32,082 --> 00:05:34,335 But I know the man I married. 72 00:05:35,878 --> 00:05:37,338 Too well, it seems. 73 00:05:37,505 --> 00:05:39,298 Oh, no, look at your sad face. 74 00:05:39,381 --> 00:05:41,842 Don't be hard on yourself. I'm already dead. 75 00:05:41,926 --> 00:05:45,846 It's not like you can do some kind of magic to turn back time. 76 00:05:45,930 --> 00:05:47,139 Wait. Unless... Can you? 77 00:05:47,223 --> 00:05:49,642 Eliot, if you can save me, you have to do it. 78 00:05:49,767 --> 00:05:52,186 Buzzards are coming soon to peck out my eyes. 79 00:05:52,394 --> 00:05:53,979 My poor dead eyes! 80 00:05:54,104 --> 00:05:56,565 Okay, fine. Jesus. Oh, God! 81 00:05:56,649 --> 00:05:57,942 Chill. 82 00:05:58,025 --> 00:05:59,985 Yikes. 83 00:06:00,069 --> 00:06:01,070 Eliot! 84 00:06:18,295 --> 00:06:21,507 Which one of you beefy twats built a Magician-proof dungeon? 85 00:06:23,509 --> 00:06:25,928 All right, let's brute force this mother. 86 00:06:37,231 --> 00:06:38,357 Oh, my God. 87 00:06:42,278 --> 00:06:46,657 My friends, if you're reading this, it's because I'm dead. 88 00:06:46,740 --> 00:06:49,702 Or I escaped and forgot to get rid of this letter. 89 00:06:49,785 --> 00:06:52,121 But probably the first one. R.I.P. me. 90 00:06:52,997 --> 00:06:54,331 We knew something had gone right on your end 91 00:06:54,415 --> 00:06:56,709 when magic came back stronger than ever. 92 00:06:56,792 --> 00:06:58,794 But then we didn't hear from you. 93 00:06:58,877 --> 00:07:01,088 - News from the Northern Marsh. - What about our friends? 94 00:07:01,171 --> 00:07:02,590 Have any of the messenger bunnies returned? 95 00:07:02,673 --> 00:07:03,841 Not as of yet. 96 00:07:03,924 --> 00:07:06,594 The rabbits believe the connection between our world and yours 97 00:07:06,677 --> 00:07:08,095 has been disturbed somehow. 98 00:07:08,178 --> 00:07:09,597 They're refusing to come out of their burrows, 99 00:07:09,680 --> 00:07:11,432 no matter how many cigarettes we offer them. 100 00:07:12,266 --> 00:07:14,768 Days turned into months with no word from anyone 101 00:07:14,852 --> 00:07:17,062 and no way for us to return to Earth. 102 00:07:17,146 --> 00:07:20,691 Her languorousness Abigail advises we send our armies to the Northern Marsh 103 00:07:20,774 --> 00:07:22,651 to investigate the reports of these creatures. 104 00:07:22,735 --> 00:07:25,571 The locals called them "the Takers." 105 00:07:25,863 --> 00:07:29,450 Look, man, I may be drowning my sorrows in fried chicken, but I'm not an idiot. 106 00:07:29,533 --> 00:07:30,534 We're in over our heads. 107 00:07:30,618 --> 00:07:32,328 That's why we need to get a message to Margo. 108 00:07:33,037 --> 00:07:35,623 We spent so much time trying to get you back 109 00:07:35,706 --> 00:07:37,625 that we didn't see the real problem right in front of us. 110 00:07:38,250 --> 00:07:40,127 The people rose up against us. 111 00:07:40,210 --> 00:07:42,004 On the count of three, we charge. 112 00:07:42,087 --> 00:07:43,380 But I don't have a weapon. You are the weapon. 113 00:07:43,797 --> 00:07:44,923 I'm just saying, you have two. 114 00:07:45,007 --> 00:07:46,342 One, two, three, charge! 115 00:07:48,636 --> 00:07:50,137 It did not go well for us. 116 00:07:53,599 --> 00:07:58,187 Like a dope, I had done some renovations and made the dungeon Magician-proof. 117 00:07:58,437 --> 00:07:59,438 Oops. 118 00:08:00,981 --> 00:08:03,400 Margo, I hope it's you who finds this. 119 00:08:04,985 --> 00:08:08,072 And I hope you understand, I did it all for you. 120 00:08:11,116 --> 00:08:12,618 Goodbye. 121 00:08:17,289 --> 00:08:19,541 Did your pig visitor tell you about the nature 122 00:08:19,625 --> 00:08:21,627 of this apocalyptic whatever-the-hell 123 00:08:21,710 --> 00:08:23,128 that's coming to kill us all? 124 00:08:23,504 --> 00:08:27,091 No, but Magicians are blowing themselves up all over the place. 125 00:08:27,341 --> 00:08:30,219 So many that civilians have caught on. I think... 126 00:08:30,302 --> 00:08:33,138 There's too much goddamn magic. Yes, I know. 127 00:08:33,222 --> 00:08:36,433 Some surges come and go and hardly anyone notices. 128 00:08:36,517 --> 00:08:38,644 And sometimes it's a clusterfuck 129 00:08:38,727 --> 00:08:40,312 of catastrophe and death. 130 00:08:40,729 --> 00:08:41,730 I'm trying to find a pattern. 131 00:08:41,814 --> 00:08:43,691 Why some surges and not others? 132 00:08:43,774 --> 00:08:45,901 Well, if you'd had a proper Brakebills education, 133 00:08:45,984 --> 00:08:47,027 you'd know the answer. 134 00:08:49,488 --> 00:08:50,698 Circumstances, dear. 135 00:08:50,781 --> 00:08:53,659 The phase of the moon, the nearest body of water. 136 00:08:53,742 --> 00:08:55,619 You must factor them all into your casting. 137 00:08:55,703 --> 00:08:58,497 Even us filthy hedges know about circumstances. 138 00:08:58,580 --> 00:08:59,665 The trick is 139 00:08:59,748 --> 00:09:02,084 certain circumstances make casting easier. 140 00:09:02,167 --> 00:09:03,711 Others make them much more difficult. 141 00:09:04,086 --> 00:09:08,048 Some of the surges must be lining up with particularly favorable circumstances. 142 00:09:08,424 --> 00:09:09,591 Is there any way to predict them, 143 00:09:09,675 --> 00:09:11,510 so we can warn people in advance? 144 00:09:12,594 --> 00:09:14,513 I may know someone who can help you. 145 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 Professor Ex. 146 00:09:16,682 --> 00:09:18,183 Wait. Like the X-Men? 147 00:09:18,267 --> 00:09:19,893 No. She's my ex-lover. 148 00:09:20,102 --> 00:09:22,604 I like calling her that because she hates it. 149 00:09:24,648 --> 00:09:26,150 She's a genius at metamath. 150 00:09:28,485 --> 00:09:30,738 Do you feel that? A surge. 151 00:09:34,074 --> 00:09:35,242 Damn it. 152 00:09:35,784 --> 00:09:38,871 That was Professor Ex's classroom blowing up. 153 00:09:39,663 --> 00:09:41,290 I picked a hell of a week to quit drinking. 154 00:09:46,420 --> 00:09:47,755 I asked around. 155 00:09:47,838 --> 00:09:49,631 Nobody knows who stole the Book Depository. 156 00:09:50,507 --> 00:09:52,593 Did you ask David Copperfield? Yeah. 157 00:09:53,552 --> 00:09:54,553 Oh. 158 00:09:54,636 --> 00:09:56,930 But a job this big, somebody should have seen it. 159 00:09:57,890 --> 00:10:00,350 All right, look, my brain is fried, 160 00:10:00,434 --> 00:10:05,522 so I either need to get some sleep or to fry it some more, recreationally. 161 00:10:05,981 --> 00:10:08,734 Well, club soda is as crazy as I get these days, so... 162 00:10:08,984 --> 00:10:11,528 Casual sex then? Good night, Pete. 163 00:10:16,200 --> 00:10:17,201 Good night, boss. 164 00:10:21,038 --> 00:10:23,999 Your friend is like if cocaine was a person. 165 00:10:24,082 --> 00:10:25,209 Well, it's a hedge bar. 166 00:10:25,918 --> 00:10:27,461 That description fits half the people here. 167 00:10:27,544 --> 00:10:28,629 Not you. 168 00:10:30,339 --> 00:10:31,340 What am I? 169 00:10:32,007 --> 00:10:34,718 A Mossad assassin undercover as a lumberjack? 170 00:10:37,846 --> 00:10:42,226 And you play bass in a J-pop hard metal cover band? 171 00:10:42,935 --> 00:10:44,353 Close. K-pop. 172 00:10:45,521 --> 00:10:46,522 Yu-jin. 173 00:10:48,357 --> 00:10:49,358 Kady. 174 00:11:01,411 --> 00:11:03,038 Mmm, good morning. 175 00:11:03,121 --> 00:11:04,248 Is it? 176 00:11:04,748 --> 00:11:06,333 Yeah, I know what you mean. 177 00:11:06,542 --> 00:11:08,585 I haven't had a night like that in a while. 178 00:11:08,669 --> 00:11:10,712 I'll just, um... Pants. 179 00:11:16,426 --> 00:11:19,304 Uh, if you want to hang sometime or, heh... 180 00:11:20,681 --> 00:11:22,724 You know, I'm just gonna stop talking. 181 00:11:22,808 --> 00:11:23,851 I'm just... 182 00:11:32,109 --> 00:11:33,443 Call... Call me. 183 00:11:36,071 --> 00:11:37,114 Finally getting that GED? 184 00:11:37,781 --> 00:11:39,616 Have some respect. I'm a professor. 185 00:11:39,700 --> 00:11:44,079 Oh. "Chapter Seven, Travelling Against Your Will"? 186 00:11:44,788 --> 00:11:46,415 That sounds like a problem. 187 00:11:46,498 --> 00:11:48,000 One of my students was hearing this signal, 188 00:11:48,208 --> 00:11:50,085 and when I listened to it, I just travelled. 189 00:11:50,252 --> 00:11:55,048 No idea where, no idea why. And none of this can explain it. 190 00:11:55,299 --> 00:11:58,552 So, just don't listen to the signal again? 191 00:11:58,635 --> 00:12:01,346 Wow. Thank you. Shut up. 192 00:12:01,722 --> 00:12:03,473 Except now I hear it all the time. 193 00:12:04,057 --> 00:12:07,436 This, here, helps quiet down a bit, but... 194 00:12:07,519 --> 00:12:12,107 It's kind of terrifying to lose control of yourself like that. Yeah. 195 00:12:12,482 --> 00:12:13,609 Are you okay? 196 00:12:15,569 --> 00:12:18,906 You know, hangover remedies are kind of a specialty of mine. 197 00:12:18,989 --> 00:12:19,990 I remember. 198 00:12:21,408 --> 00:12:23,702 No judgment or anything, but I thought... 199 00:12:23,785 --> 00:12:25,078 I'm sober. 200 00:12:26,371 --> 00:12:28,498 Well, I was. Almost a year. 201 00:12:28,582 --> 00:12:32,586 And here I am, and my head feels like it's gonna explode. 202 00:12:33,462 --> 00:12:36,381 And if I remembered deciding to have that first drink, 203 00:12:37,674 --> 00:12:39,051 I would tell you why I did it. 204 00:12:39,134 --> 00:12:40,886 You're human. Dust yourself off. 205 00:12:41,136 --> 00:12:43,096 Maybe keep searching for leads 206 00:12:43,180 --> 00:12:45,557 on that vanishing Book Depository or whatever. 207 00:12:46,516 --> 00:12:47,517 What? 208 00:12:47,601 --> 00:12:49,519 That library branch that got heisted. 209 00:12:49,603 --> 00:12:51,521 You spent all day yesterday looking for it. 210 00:12:53,732 --> 00:12:55,859 I have no idea what you're talking about. 211 00:12:57,152 --> 00:12:58,570 Are you sure you're just hungover? 212 00:13:04,409 --> 00:13:05,494 Did you get my tacos? 213 00:13:07,871 --> 00:13:09,331 I got one of everything they had. 214 00:13:13,126 --> 00:13:15,087 Whose house is this? My mom's. 215 00:13:15,754 --> 00:13:16,880 Where is she? 216 00:13:16,964 --> 00:13:19,174 She's at a sex... She's camping. 217 00:13:21,051 --> 00:13:22,886 This is a really long dream. 218 00:13:22,970 --> 00:13:24,137 Mmm-hmm. 219 00:13:27,432 --> 00:13:28,684 Hey. Oh, God. 220 00:13:29,267 --> 00:13:30,644 What? Oh, hi. 221 00:13:31,103 --> 00:13:32,938 Um, look, I need help with a metamath problem. 222 00:13:33,021 --> 00:13:36,233 The professor who specializes in it at Brakebills blew herself up, 223 00:13:36,316 --> 00:13:38,110 so I figured, next best thing, right? 224 00:13:38,443 --> 00:13:40,278 Yeah, you know, now's not a good time. 225 00:13:41,697 --> 00:13:43,699 My cousin's here from Canada, 226 00:13:43,782 --> 00:13:46,326 and, well, he's Canadian, so, anyway, I've got to go. 227 00:13:46,410 --> 00:13:47,411 Alice. 228 00:13:50,497 --> 00:13:52,791 That's... That's Quentin. 229 00:13:54,042 --> 00:13:55,460 What the hell did you do? 230 00:14:14,104 --> 00:14:15,105 Hello. 231 00:14:17,941 --> 00:14:18,942 Oh, shit. 232 00:14:20,736 --> 00:14:21,820 So, what do you say? 233 00:14:22,446 --> 00:14:24,573 Wanna go back in time, 234 00:14:24,656 --> 00:14:27,367 save my friends, and un-fuck history for old times' sake? 235 00:14:28,660 --> 00:14:29,745 If I change anything, 236 00:14:29,828 --> 00:14:32,831 it could undo every sacrifice we've all made to stop The Beast. 237 00:14:32,914 --> 00:14:36,501 Why did you build a workshop full of time travel gadgets 238 00:14:36,585 --> 00:14:37,961 if you aren't willing to use them? 239 00:14:38,336 --> 00:14:42,132 The lesson that I've learned from a life of trying to change the past is, 240 00:14:42,215 --> 00:14:44,926 well, you almost always make things worse. 241 00:14:46,136 --> 00:14:48,805 Speaking of, where is my little Volunteer Tomato? 242 00:14:48,889 --> 00:14:50,515 Volunteer, um... 243 00:14:50,599 --> 00:14:52,100 Quentin, my dear. 244 00:14:54,478 --> 00:14:55,937 He died saving me. 245 00:14:57,731 --> 00:14:59,066 Saving everybody. 246 00:15:02,611 --> 00:15:05,530 Stiff upper lip, hey? Positively British of you. 247 00:15:06,531 --> 00:15:07,616 Someone's gotta keep it together. 248 00:15:07,699 --> 00:15:09,367 Is that what you think you're doing? 249 00:15:11,661 --> 00:15:15,957 Back when Quentin first came to Fillory in the very first timeline, 250 00:15:16,041 --> 00:15:17,334 he was running from grief. 251 00:15:18,043 --> 00:15:22,047 His best friend had died, tragically. Julia. 252 00:15:23,006 --> 00:15:24,007 You. 253 00:15:25,300 --> 00:15:27,219 A victim of your own vices. 254 00:15:28,053 --> 00:15:31,932 I was worried that I was taking advantage of him, 255 00:15:32,307 --> 00:15:33,558 of his sorrow. 256 00:15:34,226 --> 00:15:36,436 So the first change I made was to save you. 257 00:15:37,145 --> 00:15:39,397 To see if he would still answer Fillory's call, 258 00:15:40,065 --> 00:15:41,108 and he did. 259 00:15:42,234 --> 00:15:43,318 And then he died. 260 00:15:44,152 --> 00:15:45,821 Thirty-nine times. 261 00:15:47,572 --> 00:15:49,866 I'd hoped this time would be different. 262 00:15:50,700 --> 00:15:51,993 It still could be. 263 00:15:52,077 --> 00:15:55,705 You saved him 39 times. Why not 40? 264 00:15:55,789 --> 00:15:57,040 Because he won. 265 00:15:57,666 --> 00:15:59,459 If you took away his sacrifice, 266 00:15:59,543 --> 00:16:01,378 you'd lose everything that it brought you. 267 00:16:01,753 --> 00:16:04,297 Your life, and the lives of everyone around you. 268 00:16:04,923 --> 00:16:08,135 Same with your friends Josh and... Was it "Flen"? 269 00:16:08,635 --> 00:16:09,803 It was not. 270 00:16:10,720 --> 00:16:12,514 You have to let go of the past, Eliot. 271 00:16:13,723 --> 00:16:15,183 Let the dead stay dead. 272 00:16:24,359 --> 00:16:26,153 Time is a motherfucker, isn't it? 273 00:16:28,780 --> 00:16:30,699 Ah. Tea's ready. 274 00:16:42,878 --> 00:16:44,671 Oh, shit. 275 00:17:00,812 --> 00:17:03,106 Why are you staring at me? Because... 276 00:17:04,858 --> 00:17:07,986 Holy shit. You look like somebody I know. 277 00:17:09,112 --> 00:17:10,113 My friend Julia. 278 00:17:11,615 --> 00:17:12,616 Her grandma. 279 00:17:13,658 --> 00:17:15,327 Yeah. Okay. Great. 280 00:17:15,410 --> 00:17:17,495 Um, you know, I actually have to talk to Alice, 281 00:17:17,579 --> 00:17:19,789 so maybe you could go play with rocks or something. 282 00:17:25,295 --> 00:17:27,130 So, you built a golem out of living clay 283 00:17:27,214 --> 00:17:30,508 and used the book of Quentin's life to fill it with his memories? 284 00:17:31,593 --> 00:17:33,178 It's not so crazy. 285 00:17:33,261 --> 00:17:36,056 And then you animated the whole thing with his essence? 286 00:17:36,139 --> 00:17:40,644 No, it's just a tiny grain of Q's soul that I pulled from the Underworld. 287 00:17:42,812 --> 00:17:44,189 You wouldn't help me with a seance, 288 00:17:44,272 --> 00:17:45,398 and then you go and do this? 289 00:17:45,774 --> 00:17:48,526 Well, I knew it was risky, but it worked. 290 00:17:48,610 --> 00:17:49,778 But it didn't. 291 00:17:50,695 --> 00:17:52,155 That is not the Quentin you knew. That's... 292 00:17:52,239 --> 00:17:54,241 How could you do something like this? 293 00:17:59,537 --> 00:18:02,249 I found this in Q's stuff at Brakebills. 294 00:18:05,543 --> 00:18:06,544 What is this? 295 00:18:07,796 --> 00:18:10,131 I don't know. It's in a language I've never seen before. 296 00:18:10,340 --> 00:18:14,970 It could be a letter, or a diary or a project he was working on. 297 00:18:15,053 --> 00:18:17,430 I thought maybe he left it for me to find. 298 00:18:17,514 --> 00:18:20,141 So you built the version of Q that could read this for you. 299 00:18:20,308 --> 00:18:24,312 Right, but... He's 12, so he can't. 300 00:18:24,813 --> 00:18:25,939 Get rid of it. 301 00:18:26,022 --> 00:18:29,276 Put back the piece of Q's essence that you stole and let him be at rest. 302 00:18:29,567 --> 00:18:31,278 It's not that simple. 303 00:18:32,612 --> 00:18:34,614 The spell keeps the golem alive 304 00:18:34,698 --> 00:18:37,826 until he completes the task I brought him here to do. 305 00:18:39,077 --> 00:18:42,372 So the spell can never be finished 'cause he can't read Q's letter. 306 00:18:43,790 --> 00:18:45,500 This was so insanely selfish. 307 00:18:47,919 --> 00:18:53,133 I can't sleep. I can barely breathe. I... 308 00:18:53,883 --> 00:18:56,886 I needed to fix something, finish something for him. 309 00:18:56,970 --> 00:18:58,305 Yeah, well, you fucked up. 310 00:18:58,430 --> 00:19:01,599 Maybe if we can figure out how, we can fix it, 311 00:19:01,850 --> 00:19:05,103 and you can put back the piece of Quentin's soul where it belongs. 312 00:19:11,192 --> 00:19:15,196 I'm glad you called. Last night was a bit of a blur. 313 00:19:15,655 --> 00:19:17,073 I was hoping for a second chance. 314 00:19:19,617 --> 00:19:22,787 Kind of a blur for me, too. Which is why I called. 315 00:19:22,871 --> 00:19:24,414 See, I'm sober. 316 00:19:25,123 --> 00:19:27,125 I don't remember drinking last night, 317 00:19:27,417 --> 00:19:29,419 but I've got gaps in my memory, and not just last night. 318 00:19:29,502 --> 00:19:31,212 I can't remember things that happened days ago. 319 00:19:31,296 --> 00:19:32,297 What are you saying? 320 00:19:33,423 --> 00:19:35,342 I want to know if you can explain. 321 00:19:36,426 --> 00:19:37,886 You want to know if I drugged you? 322 00:19:38,720 --> 00:19:41,765 I left you my number. I... I showed up for a second date. 323 00:19:41,848 --> 00:19:43,850 Which is big for me, since I am terrified of settling down. 324 00:19:44,601 --> 00:19:47,062 Oh, maybe I took a chance on you because you remind me of my cousin 325 00:19:47,145 --> 00:19:49,564 who I've been obsessed with since we were 13. 326 00:19:49,647 --> 00:19:50,857 Yes, my first cousin. 327 00:19:50,940 --> 00:19:53,735 But our moms are twins, so genetically my half-sister. 328 00:19:53,818 --> 00:19:56,237 Which makes it worse. Why am I saying all this? 329 00:19:56,988 --> 00:19:58,198 Because I truthie-d your drink. 330 00:19:59,783 --> 00:20:02,035 You drugged me to see if I drugged you? 331 00:20:03,828 --> 00:20:07,040 You are insane. But I swear, whatever happened to you, I didn't do it. 332 00:20:08,208 --> 00:20:10,126 I mean, I did some stuff to you. On you. 333 00:20:10,210 --> 00:20:12,295 I mean with you. The... The sex stuff. 334 00:20:12,379 --> 00:20:15,340 Because you asked, for the record. God, fucking truth serums. 335 00:20:17,634 --> 00:20:19,302 Wait, wait. Kady. Kady. 336 00:20:19,803 --> 00:20:20,804 Um... 337 00:20:21,763 --> 00:20:23,598 I got to my building this morning 338 00:20:24,182 --> 00:20:26,017 and I couldn't remember which apartment was mine. 339 00:20:26,976 --> 00:20:29,270 I thought, "Hey, crazy night." 340 00:20:30,563 --> 00:20:35,318 But seems like, if your memory was changed, so was mine. 341 00:20:36,361 --> 00:20:37,654 I need to know why. 342 00:20:48,081 --> 00:20:51,084 If the beheading didn't kill Josh, the room service would have. 343 00:20:51,167 --> 00:20:52,752 I'll take your complaint to the manager. 344 00:20:54,087 --> 00:20:55,088 Eliot? 345 00:20:56,005 --> 00:20:58,383 Just in time. The cell is Margo-proof, 346 00:20:58,466 --> 00:21:01,219 and when the Dark King gets back from his Summer Palace, 347 00:21:01,302 --> 00:21:02,345 I'm gonna be executed. 348 00:21:02,971 --> 00:21:04,097 What's that? 349 00:21:04,180 --> 00:21:05,807 The contents of Jane Chatwin's garage, 350 00:21:06,224 --> 00:21:07,809 which we will use to take back our kingdom. 351 00:21:07,892 --> 00:21:10,437 My kingdom. But sure. 352 00:21:11,271 --> 00:21:15,483 What is this? "Permanence, for men and women." 353 00:21:16,985 --> 00:21:18,027 Ugh. 354 00:21:18,111 --> 00:21:19,362 God, could you ask first? 355 00:21:21,322 --> 00:21:23,825 Says this will protect us from timey-wimey whatever, 356 00:21:23,908 --> 00:21:26,536 so we can change the past and not erase ourselves in the future. 357 00:21:26,619 --> 00:21:27,620 Clutch. 358 00:21:28,621 --> 00:21:29,706 What's that? 359 00:21:29,789 --> 00:21:33,835 A smoker. Beekeepers use them to calm down their hives. 360 00:21:33,918 --> 00:21:36,004 So that's super-applicable to our current situation. 361 00:21:39,841 --> 00:21:40,842 Wait. 362 00:21:41,551 --> 00:21:44,095 Josh would never shut up about the Royal Bees of Whitespire. 363 00:21:44,179 --> 00:21:46,848 They make all the honey for the castle's kitchens. 364 00:21:46,931 --> 00:21:48,641 And they're talking bees. 365 00:21:49,350 --> 00:21:51,478 Okay, all you have to do 366 00:21:51,978 --> 00:21:54,856 is get the bees to deliver a message to Josh in the past, 367 00:21:54,939 --> 00:21:56,191 and then smoke them out. 368 00:21:56,274 --> 00:21:57,317 Huh. 369 00:21:57,400 --> 00:21:58,485 Time bees. 370 00:22:07,368 --> 00:22:09,287 Hello there, bees. 371 00:22:12,248 --> 00:22:13,291 Time bees activated. 372 00:22:13,708 --> 00:22:17,086 I'm not sure it feels like we changed the past. At least, not yet. 373 00:22:17,670 --> 00:22:18,796 What are you doing? 374 00:22:18,880 --> 00:22:20,507 There used to be a letter in here. 375 00:22:21,174 --> 00:22:22,175 Huh. 376 00:22:31,768 --> 00:22:32,769 It's Fen's. 377 00:22:35,271 --> 00:22:36,439 High King Fen here, 378 00:22:36,523 --> 00:22:39,484 giving you an update on life in Castle Whitespire. 379 00:22:39,567 --> 00:22:43,988 Babadook hats and open-toed shoes are the style this season. 380 00:22:44,072 --> 00:22:45,365 Ooh, hey, Josh, hey. 381 00:22:45,448 --> 00:22:46,699 Get in my Insta Story. 382 00:22:46,783 --> 00:22:49,661 Uh, no. There is no Insta on Fillory. 383 00:22:49,744 --> 00:22:51,287 But... And so this is... 384 00:22:51,371 --> 00:22:52,539 I have three bars. 385 00:22:52,622 --> 00:22:54,249 We're on a different planet. That's not even... 386 00:22:55,041 --> 00:22:56,793 How do you have three bars? 387 00:22:56,876 --> 00:22:58,836 This is.. . Whose phone is that? 388 00:22:58,920 --> 00:22:59,921 The time bees. 389 00:23:00,004 --> 00:23:01,756 - Oh, God, do you hear that? - Well played, sister. 390 00:23:01,839 --> 00:23:03,383 Oh, they're saying something. 391 00:23:03,466 --> 00:23:04,592 Fen, I'm allergic to bees! 392 00:23:04,676 --> 00:23:05,969 Or maybe not. 393 00:23:06,553 --> 00:23:08,179 Oh, Josh! Please help me! 394 00:23:08,263 --> 00:23:10,139 Oh! No! I'm being killed! 395 00:23:10,723 --> 00:23:12,267 So many bees! 396 00:23:12,392 --> 00:23:14,686 Did Josh say he was allergic? 397 00:23:15,645 --> 00:23:16,646 Right. 398 00:23:17,564 --> 00:23:19,899 That's why Josh would never shut up about the bees. 399 00:23:21,734 --> 00:23:22,777 Oops. 400 00:23:39,794 --> 00:23:41,379 I had a friend who used to do that. 401 00:23:45,883 --> 00:23:47,927 Once he got to the end of his favorite book, 402 00:23:48,011 --> 00:23:49,596 he'd go back to the beginning again. 403 00:23:49,804 --> 00:23:51,347 Endings are the worst part. 404 00:23:52,015 --> 00:23:56,603 Characters grow up, they move on, some of them die. 405 00:23:56,686 --> 00:23:57,687 It feels like... 406 00:23:57,770 --> 00:24:00,231 Your best friend in the whole world has abandoned you. 407 00:24:02,859 --> 00:24:05,320 I've had this conversation before. So have I. 408 00:24:05,403 --> 00:24:09,198 The therapist my mom sends me to says I have transition anxiety. 409 00:24:10,033 --> 00:24:12,410 As if it's too much to ask that nothing ever change. 410 00:24:12,994 --> 00:24:16,956 Well, your real friends won't abandon you. That will never change. 411 00:24:17,957 --> 00:24:22,003 Or my best friend will start dating skeevy guys who smoke and spit 412 00:24:22,086 --> 00:24:24,881 and she'll forget I ever existed. 413 00:24:26,049 --> 00:24:28,009 You're just gonna have to trust me on this one, 414 00:24:28,426 --> 00:24:30,803 but the skeevy guys thing 415 00:24:31,095 --> 00:24:32,263 is just a phase. 416 00:24:32,722 --> 00:24:34,974 She needs you just as much as you need her. 417 00:24:40,521 --> 00:24:41,606 Excuse me. 418 00:24:45,860 --> 00:24:49,530 Well, I tried to find a flaw in the casting, but I couldn't. 419 00:24:50,156 --> 00:24:51,282 It's him. 420 00:24:52,784 --> 00:24:53,951 It's Q. 421 00:24:54,035 --> 00:24:55,703 The one I knew at that age. 422 00:24:56,996 --> 00:24:58,164 But the spell... 423 00:24:58,956 --> 00:25:01,376 I've been doing a lot of reading on circumstances. 424 00:25:02,251 --> 00:25:04,629 Not all of them are astrological. Some of them... 425 00:25:04,712 --> 00:25:06,172 Are inside you. 426 00:25:08,966 --> 00:25:10,927 I think you did that spell perfectly. 427 00:25:11,260 --> 00:25:12,303 Your brain might have asked 428 00:25:12,387 --> 00:25:14,222 for the version of Q that could read his letter, 429 00:25:15,848 --> 00:25:19,102 but your internal circumstances asked for something different. 430 00:25:19,936 --> 00:25:22,313 Maybe you need to ask him a different question. 431 00:25:33,366 --> 00:25:34,492 What's that? 432 00:25:34,575 --> 00:25:37,203 A History of Fillory, from the Royal Library. 433 00:25:37,620 --> 00:25:38,746 What does it say? 434 00:25:44,502 --> 00:25:48,548 "After the Fresh Prince was stung to death by a swarm of honey-drunk assassins, 435 00:25:50,174 --> 00:25:53,845 "High King Fen..." My God, she listened to the bees. 436 00:25:54,387 --> 00:25:57,640 "She sent an army of soldiers to hunt down the Dark King. 437 00:25:57,724 --> 00:25:59,016 "A massive manhunt 438 00:25:59,100 --> 00:26:02,729 "that was viewed as tyrannical overreach by the people of Fillory. 439 00:26:02,812 --> 00:26:04,564 "She was overthrown and executed. 440 00:26:06,190 --> 00:26:08,484 "The Takers invaded, the Dark King still rose." 441 00:26:11,612 --> 00:26:14,365 So that's it then? 442 00:26:15,783 --> 00:26:19,746 In... In what conceivable universe is that it? 443 00:26:19,829 --> 00:26:24,500 I'm just saying we're doing all of this to save a man you ostensibly love, 444 00:26:25,001 --> 00:26:28,379 who died of a bee sting because you forgot he was allergic. 445 00:26:28,463 --> 00:26:29,630 What is your fucking point? 446 00:26:31,007 --> 00:26:33,426 I was gone. You were alone, and you hate being alone, 447 00:26:33,509 --> 00:26:35,720 and so you grabbed the first dick that crossed your desk, 448 00:26:35,803 --> 00:26:37,638 and now you're having a hard time letting go. 449 00:26:37,930 --> 00:26:40,767 You think I should let go of our friends' lives? 450 00:26:41,267 --> 00:26:46,189 I think you have a textbook case of cock-blindness. 451 00:26:46,272 --> 00:26:49,692 You are Margo the Destroyer, not Margo the Pining Girlfriend. 452 00:26:53,112 --> 00:26:54,947 I'm gonna let your bullshit slide 453 00:26:55,031 --> 00:26:58,826 on account of you so recently being possessed by a homicidal monster. 454 00:27:00,620 --> 00:27:02,330 But I'm not changing my plan. 455 00:27:03,247 --> 00:27:04,457 Okay. Okay. 456 00:27:06,584 --> 00:27:07,585 Go for it. 457 00:27:10,922 --> 00:27:11,923 All right. 458 00:27:16,010 --> 00:27:17,011 Wait. 459 00:27:20,473 --> 00:27:21,682 I recognize these. 460 00:27:27,980 --> 00:27:30,107 The first time Jane came to Fillory by herself, 461 00:27:30,191 --> 00:27:32,109 she was homesick and missed her brothers. 462 00:27:32,610 --> 00:27:33,945 A forest crone gave her these stamps. 463 00:27:34,946 --> 00:27:38,616 Put them on a letter, address it to whoever, wherever, whenever, 464 00:27:38,699 --> 00:27:40,993 and it gets to them. This could be our chance. 465 00:27:41,077 --> 00:27:43,037 I can just tell Josh how to fix things. 466 00:27:45,998 --> 00:27:48,417 Find an envelope, address it to Josh Hoberman, 467 00:27:49,126 --> 00:27:50,127 Castle Whitespire, 468 00:27:50,211 --> 00:27:51,879 before he was killed by bees. 469 00:27:56,050 --> 00:27:59,595 Dear Josh, hello from your friends 300 years in the future. 470 00:27:59,679 --> 00:28:01,681 The bad news is we can't come back to get you. 471 00:28:01,764 --> 00:28:03,558 The good news, if you do exactly what I say, 472 00:28:03,641 --> 00:28:05,101 you won't be overthrown and executed. 473 00:28:05,184 --> 00:28:06,853 Uh, Fen? You're gonna want to see this. 474 00:28:07,687 --> 00:28:08,938 Those reports you've been ignoring 475 00:28:09,021 --> 00:28:11,649 about an invasion of creatures in the Northern Marsh? 476 00:28:11,732 --> 00:28:14,861 Stop ignoring them. Send an army. Today. 477 00:28:14,944 --> 00:28:16,112 I told you we should have. 478 00:28:16,195 --> 00:28:18,531 Just shush. Summon the guards! 479 00:28:19,699 --> 00:28:21,617 Everyone, we did it. 480 00:28:21,868 --> 00:28:24,704 We scared the Takers back to wherever the hell they came from. 481 00:28:24,787 --> 00:28:25,872 Go us! 482 00:28:25,955 --> 00:28:28,541 And somehow, when we fix the past, 483 00:28:29,667 --> 00:28:31,669 I hope we can see each other again. 484 00:28:32,795 --> 00:28:33,796 Love, Margo. 485 00:28:40,052 --> 00:28:42,471 The letter disappeared the moment I closed the mailbox. 486 00:28:42,555 --> 00:28:43,681 It worked. 487 00:28:45,600 --> 00:28:48,519 Josh and Fen did a banishment spell to scare off the Takers, 488 00:28:48,603 --> 00:28:49,729 they thought. 489 00:28:50,396 --> 00:28:51,731 Then the creatures came back 490 00:28:51,814 --> 00:28:54,400 and killed Josh and Fen and everyone in Whitespire. 491 00:28:57,737 --> 00:28:58,821 Don't say anything. 492 00:29:08,998 --> 00:29:10,416 Okay, it's working. 493 00:29:10,917 --> 00:29:15,588 So, how does a homemade psychic amplifier help if I'm not a psychic? 494 00:29:15,880 --> 00:29:18,841 Lowers the bar just enough for the two of you to be able to connect your minds. 495 00:29:18,925 --> 00:29:20,343 We're both missing memories. 496 00:29:20,426 --> 00:29:21,427 If we combine the ones we have, 497 00:29:21,510 --> 00:29:22,720 it might be enough to give us an answer. 498 00:29:23,179 --> 00:29:24,138 Huh. 499 00:29:24,263 --> 00:29:26,641 So, it's like, uh, memory VR. No. 500 00:29:27,099 --> 00:29:28,184 Are you sure about this? 501 00:29:28,267 --> 00:29:30,770 I'm sure I need to know what happened to me. 502 00:29:32,104 --> 00:29:34,190 You? Same. 503 00:29:34,357 --> 00:29:35,441 Don't touch. 504 00:29:37,944 --> 00:29:39,278 Hands together, please. 505 00:29:46,577 --> 00:29:48,287 So, where should we start? 506 00:29:48,704 --> 00:29:50,623 Last night. The bar. 507 00:30:00,383 --> 00:30:03,177 Your friend is like if cocaine was a person. 508 00:30:03,719 --> 00:30:05,096 Well, it's a hedge bar. 509 00:30:05,388 --> 00:30:07,348 That description fits half the people here. 510 00:30:07,848 --> 00:30:08,849 Not you. 511 00:30:09,725 --> 00:30:13,187 Oh... Come on. This is totally memory VR. 512 00:30:13,270 --> 00:30:14,814 Shh. 513 00:30:15,439 --> 00:30:16,565 Now what? 514 00:30:16,941 --> 00:30:19,026 A Mossad assassin undercover as a lumberjack? 515 00:30:19,110 --> 00:30:21,696 Now we watch. 516 00:30:23,614 --> 00:30:28,411 You play bass in a J-pop hard metal cover band? 517 00:30:35,167 --> 00:30:36,168 I can look away. 518 00:30:36,627 --> 00:30:38,295 You clearly already remember it. 519 00:30:45,261 --> 00:30:46,303 I don't know. 520 00:30:46,387 --> 00:30:49,306 No drugs slipped into our drinks, no head injuries. 521 00:30:50,850 --> 00:30:53,269 Whatever happened to us, it seems like we both forgot. 522 00:31:15,958 --> 00:31:17,001 Oh, what the hell? 523 00:31:21,005 --> 00:31:22,465 Stop! What are you doing? 524 00:31:31,182 --> 00:31:33,309 Kady, uh, I know that looked bad. 525 00:31:34,685 --> 00:31:37,646 What the hell was that? What, some kind of memory spell? 526 00:31:37,730 --> 00:31:40,316 I mean, it looked like it, but I don't know. I don't remember. 527 00:31:40,399 --> 00:31:44,028 Well, what the hell do you remember then? Why were you at the bar? 528 00:31:44,111 --> 00:31:45,905 To drink to. To... 529 00:31:47,406 --> 00:31:49,742 To meet a friend. Who? 530 00:31:49,825 --> 00:31:52,328 A Hedge I know from my first safe house. 531 00:31:52,411 --> 00:31:53,496 Show me. 532 00:31:58,125 --> 00:32:00,211 That's my friend. She's... 533 00:32:00,294 --> 00:32:01,712 The woman that Pete left with. 534 00:32:09,053 --> 00:32:11,680 What are you? What, some kind of Manchurian Candidate? 535 00:32:11,764 --> 00:32:15,101 A sleeper agent that gets activated to attack women in their bedrooms? 536 00:32:15,726 --> 00:32:18,979 This doesn't make any sense. What's on the card? 537 00:32:25,152 --> 00:32:28,155 I can't make it out. Damn it. 538 00:32:30,282 --> 00:32:32,034 I know what's on the card. How? 539 00:32:33,119 --> 00:32:34,453 You put your phone number on it. 540 00:32:34,537 --> 00:32:36,038 Oh, Kady, wait... 541 00:32:36,122 --> 00:32:38,040 So show me who you really are. 542 00:33:00,563 --> 00:33:03,691 Someone sent you to erase my memory. Who? 543 00:33:03,941 --> 00:33:05,109 I have no idea. 544 00:33:05,860 --> 00:33:08,529 I never do. I get a job, I do it. 545 00:33:08,612 --> 00:33:12,032 And when it's over, I make sure I don't remember. 546 00:33:12,575 --> 00:33:15,369 You walk around having no idea what you do for a living? 547 00:33:15,452 --> 00:33:17,663 Why would I want that on my conscience? 548 00:33:17,746 --> 00:33:20,040 Because that's what a conscience is for. 549 00:33:20,457 --> 00:33:22,626 To keep you from doing fucked-up shit. 550 00:33:22,710 --> 00:33:25,546 The world is painful. That's not gonna change. 551 00:33:26,672 --> 00:33:30,217 So I use whatever crutch I have to to keep going. 552 00:33:31,177 --> 00:33:34,346 Point is, you can take the shiv from my throat, 553 00:33:34,430 --> 00:33:37,349 because I can't rat out someone I don't remember. 554 00:33:37,850 --> 00:33:39,351 Well, my friend's a psychic. 555 00:33:39,935 --> 00:33:41,145 Why don't I have him root around 556 00:33:41,228 --> 00:33:43,355 and see what you do and don't remember? 557 00:33:45,232 --> 00:33:47,276 Then you don't leave me much choice, Kady. 558 00:33:50,321 --> 00:33:52,198 No! Damn it! 559 00:33:52,281 --> 00:33:53,991 Who sent you? 560 00:34:06,212 --> 00:34:07,213 What the hell happened? 561 00:34:07,296 --> 00:34:10,299 I don't know. He just... He self-destructed. 562 00:34:13,761 --> 00:34:14,970 He's gone. 563 00:34:19,683 --> 00:34:21,393 Telling them to kill the Dark King was a bust. 564 00:34:21,477 --> 00:34:23,437 Same with going after the Takers. 565 00:34:25,189 --> 00:34:27,858 We need a new plan. We only have two stamps left. 566 00:34:27,942 --> 00:34:31,528 One stamp. After your last letter to Josh, I had an idea. 567 00:34:31,612 --> 00:34:35,908 I gave it a shot. It didn't work, so. ...one stamp. 568 00:34:37,159 --> 00:34:38,285 And you didn't tell me? 569 00:34:38,577 --> 00:34:40,829 I'm not your subject. I'm your friend. 570 00:34:41,288 --> 00:34:43,916 Fine. Then what would you tell Josh to do? 571 00:34:44,500 --> 00:34:47,044 Run to the nearest dive and drink himself to death? 572 00:34:49,380 --> 00:34:52,424 Yes. I would run away. 573 00:34:52,925 --> 00:34:56,553 Because you try to save your friends and they die anyway. 574 00:34:57,221 --> 00:35:00,224 You can't stop the Takers and you can't stop the Dark King. 575 00:35:00,766 --> 00:35:03,811 And if we don't focus on getting you out, you're gonna get decapitated. 576 00:35:04,853 --> 00:35:06,981 Fillory is fucked because it always is, 577 00:35:07,064 --> 00:35:08,899 and I don't get why you keep trying to fix something 578 00:35:08,983 --> 00:35:10,234 that wants to be broken. 579 00:35:10,317 --> 00:35:11,360 It may be broken, 580 00:35:11,443 --> 00:35:12,778 but it's my home. 581 00:35:13,988 --> 00:35:15,990 It hasn't been your home for 300 years. 582 00:35:18,659 --> 00:35:21,370 You are right about one thing. I have gone soft. 583 00:35:22,746 --> 00:35:25,958 I've been telling myself that if I can just keep Josh from dying, 584 00:35:26,041 --> 00:35:28,377 somehow I can get him and my kingdom back. 585 00:35:28,460 --> 00:35:31,338 But that's not possible. Is it? 586 00:35:36,176 --> 00:35:38,220 What are you telling him? 587 00:35:43,309 --> 00:35:45,060 I told him he needs to stay here. 588 00:35:45,144 --> 00:35:47,104 He can use the information from this history book 589 00:35:47,187 --> 00:35:48,689 to fight the Dark King and the Takers 590 00:35:48,772 --> 00:35:51,025 wherever they show up for the rest of his life. 591 00:35:54,987 --> 00:35:56,113 I told him goodbye. 592 00:36:12,212 --> 00:36:14,673 I'm not dreaming, am I? 593 00:36:17,343 --> 00:36:19,428 I ask because it's been like a full day, 594 00:36:19,511 --> 00:36:21,847 and if you sleep for that long it's 'cause you're dead. 595 00:36:27,644 --> 00:36:32,524 I had this friend who I loved very much, 596 00:36:34,193 --> 00:36:35,361 and he died. 597 00:36:36,528 --> 00:36:38,322 And I didn't get to say goodbye. 598 00:36:40,282 --> 00:36:44,203 And I honestly don't know how I'm gonna go on without him. 599 00:36:45,287 --> 00:36:47,623 And he gave me this gift I can never repay. 600 00:36:52,294 --> 00:36:53,462 What was the gift? 601 00:36:54,046 --> 00:36:55,130 His life. 602 00:36:57,925 --> 00:36:59,301 He gave it up for mine. 603 00:37:03,347 --> 00:37:05,224 I brought you here 'cause I wanted closure. 604 00:37:06,475 --> 00:37:07,476 You know, I just... 605 00:37:07,559 --> 00:37:10,062 I wanted to fix something 606 00:37:10,145 --> 00:37:12,022 or finish something for him. 607 00:37:13,607 --> 00:37:17,361 But the letter I showed you, you couldn't read it, so... 608 00:37:18,737 --> 00:37:20,697 You're skipping to the beginning of the book. 609 00:37:21,657 --> 00:37:22,658 What? 610 00:37:23,450 --> 00:37:27,287 I can't help you because you don't want me to. 611 00:37:28,122 --> 00:37:30,374 Because then your friend's story is over. 612 00:37:37,047 --> 00:37:40,634 My dad says when I get sad about something that's gonna end... 613 00:37:42,636 --> 00:37:46,723 ...I should just imagine this is the first page in a new book. 614 00:37:51,395 --> 00:37:52,980 The gift your friend gave you, 615 00:37:55,315 --> 00:37:56,483 it wasn't his life. 616 00:37:57,943 --> 00:37:58,944 It was yours. 617 00:38:00,237 --> 00:38:01,530 That story just started. 618 00:38:03,532 --> 00:38:04,533 What? 619 00:38:06,160 --> 00:38:09,037 I shouldn't be surprised that even at age 12, 620 00:38:09,121 --> 00:38:12,207 Quentin Coldwater is still the smartest person I know. 621 00:38:20,924 --> 00:38:22,301 I'm feeling tired. 622 00:38:24,720 --> 00:38:25,846 Really tired. 623 00:38:29,057 --> 00:38:31,768 Hey, do you want to see a trick? 624 00:38:32,853 --> 00:38:33,896 Sure. 625 00:38:53,207 --> 00:38:54,875 That was cool. Yeah. 626 00:39:05,844 --> 00:39:07,095 There's just one more thing 627 00:39:07,179 --> 00:39:08,180 I wanted to say. 628 00:39:14,228 --> 00:39:15,479 Goodbye, Quentin. 629 00:39:26,156 --> 00:39:27,157 He's gone. 630 00:39:28,534 --> 00:39:29,535 Are you okay? 631 00:39:33,705 --> 00:39:36,625 I'm sorry he couldn't give you the answer you wanted. 632 00:39:39,795 --> 00:39:42,089 No. He did. 633 00:39:48,262 --> 00:39:50,764 Maybe I can still help you with your problem. 634 00:39:58,272 --> 00:40:04,820 My dad had a friend with a really rare discipline, predicting circumstances. 635 00:40:05,737 --> 00:40:09,324 They lost touch years ago, but she wrote this. 636 00:40:13,370 --> 00:40:17,165 If anyone can find the pattern you're looking for, it'll be her. 637 00:40:19,459 --> 00:40:20,544 Thanks. 638 00:40:21,753 --> 00:40:23,046 I don't remember any of it. 639 00:40:23,130 --> 00:40:28,969 The Book Depository, the mystery woman who apparently wiped my memory. 640 00:40:29,052 --> 00:40:30,596 All I know is what you told me, which... 641 00:40:30,887 --> 00:40:32,806 Isn't enough to do anything with. 642 00:40:33,724 --> 00:40:35,934 Somebody's out there with enough power to steal a building, 643 00:40:36,018 --> 00:40:40,480 paranoid enough to send mind-wiping sleeper agent assassins after you. 644 00:40:40,564 --> 00:40:41,690 It's not nothing. 645 00:40:42,733 --> 00:40:44,901 Well, I need a drink. 646 00:40:45,902 --> 00:40:47,529 Sorry. Insensitive. 647 00:40:48,905 --> 00:40:50,157 I'll show myself out. 648 00:40:56,705 --> 00:40:57,998 How are you feeling? 649 00:41:00,751 --> 00:41:05,547 And I thought that if I took on more power and more responsibility, 650 00:41:07,049 --> 00:41:08,550 that I'd want heroin less. 651 00:41:09,551 --> 00:41:13,430 But the truth is, when I thought I'd relapsed, 652 00:41:13,847 --> 00:41:15,432 I wasn't disappointed. 653 00:41:16,266 --> 00:41:17,934 I wasn't mad at myself. 654 00:41:18,935 --> 00:41:20,395 I was relieved. 655 00:41:23,148 --> 00:41:25,150 It gave me permission to relapse some more. 656 00:41:26,652 --> 00:41:30,072 Trying to lead the hedges, it's only gonna get harder. 657 00:41:32,449 --> 00:41:35,661 And I'm not sure I can do it without a crutch. 658 00:41:39,956 --> 00:41:41,875 Which maybe means I shouldn't do it at all. 659 00:41:47,714 --> 00:41:49,216 Hey... No. 660 00:42:00,852 --> 00:42:04,189 You never quite get used to the smell of Fillorian plumbing, do you? 661 00:42:05,190 --> 00:42:09,152 Josh. You're alive. 662 00:42:09,569 --> 00:42:11,863 Thanks to you. I got your letter. 663 00:42:13,407 --> 00:42:15,826 Right. The letter. 664 00:42:15,909 --> 00:42:16,993 I did exactly what you said. 665 00:42:17,077 --> 00:42:19,871 I went to the Clock Dwarf, brought him a ham sandwich 666 00:42:19,955 --> 00:42:22,124 and told him to send me forward 300 years. 667 00:42:23,041 --> 00:42:24,042 Just you? 668 00:42:24,126 --> 00:42:25,794 No. Fen came, too. 669 00:42:25,877 --> 00:42:29,423 And Tick, and Rafe and a few guys from my bowling league. 670 00:42:29,506 --> 00:42:32,759 I started a bowling league. And about a dozen other people. 671 00:42:33,301 --> 00:42:36,596 Nobody cool wanted to stay in the past once they knew what was coming. 672 00:42:38,014 --> 00:42:39,266 I can't believe it. 673 00:42:40,100 --> 00:42:41,309 Look behind the stone. 674 00:42:49,484 --> 00:42:51,153 I hid it there before I left. 675 00:42:57,951 --> 00:42:59,911 Margo, thank you. 676 00:43:04,791 --> 00:43:09,463 May I present the government of High King Margo in exile. 677 00:43:16,553 --> 00:43:18,472 Let's get out of here before we all get killed. 678 00:43:19,723 --> 00:43:20,891 Hey, Margo. 51275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.