Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,527 --> 00:01:27,988
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
2
00:03:10,966 --> 00:03:12,467
(muffled cheering)
3
00:03:19,850 --> 00:03:21,184
(siren wailing)
4
00:03:24,021 --> 00:03:25,856
(Indistinct chatter)
5
00:03:35,741 --> 00:03:37,659
Spokesman: Ladies and gentlemen of the press...
6
00:03:37,659 --> 00:03:39,661
Man: Out of the way! Come on, down.
7
00:03:39,661 --> 00:03:41,079
Give somebody else a break.
8
00:03:41,621 --> 00:03:42,956
Spokesman: I have been provided
9
00:03:43,665 --> 00:03:45,709
with the following background information.
10
00:03:46,376 --> 00:03:49,546
Mr. Shin and Miss Choi are both nationals of South Korea
11
00:03:49,838 --> 00:03:50,839
and are married.
12
00:03:51,298 --> 00:03:53,633
Mr. Shin was a well-known director
13
00:03:53,633 --> 00:03:55,635
and Miss Choi a famous actress
14
00:03:56,303 --> 00:03:58,388
in the South Korean film industry.
15
00:03:59,180 --> 00:04:02,517
Some eight years ago, Miss Choi appeared in North Korea
16
00:04:02,976 --> 00:04:04,561
after having been in Hong Kong.
17
00:04:05,520 --> 00:04:08,523
Subsequently, Mr. Shin travelled to Hong Kong
18
00:04:08,523 --> 00:04:10,400
and later appeared in North Korea.
19
00:04:10,901 --> 00:04:13,445
Today's conference is held at the request
20
00:04:13,445 --> 00:04:15,572
of Mr. Shin and Miss Choi.
21
00:04:16,615 --> 00:04:19,534
The Shin couple will have an opening statement
22
00:04:19,534 --> 00:04:22,746
after I have finished my...
23
00:06:03,513 --> 00:06:04,598
(chuckles)
24
00:06:05,390 --> 00:06:07,392
(indistinct chatter)
25
00:06:18,945 --> 00:06:20,113
(applause)
26
00:06:24,451 --> 00:06:25,494
(camera shutter clicks)
27
00:07:28,598 --> 00:07:30,267
(applause)
28
00:07:50,412 --> 00:07:53,123
Narrator: Kim Jong-il's leadership of Korea.
29
00:07:59,921 --> 00:08:02,591
Mount Paektu, the mountain that chimes
30
00:08:02,591 --> 00:08:04,634
with the history of the Korean revolution,
31
00:08:05,010 --> 00:08:07,679
carries the great history of the leadership of Korea
32
00:08:07,679 --> 00:08:09,306
By Kim Jong-il.
33
00:08:14,561 --> 00:08:17,814
Inheriting the qualities of president Kim Il-sung,
34
00:08:17,814 --> 00:08:19,608
a peerless hero of Korea,
35
00:08:19,899 --> 00:08:21,318
and Kim Jong-suk,
36
00:08:21,568 --> 00:08:24,362
a woman hero of the anti-Japanese revolution,
37
00:08:24,904 --> 00:08:27,532
Kim Jong-il has led the Korean revolution
38
00:08:27,532 --> 00:08:29,034
for several decades.
39
00:08:34,289 --> 00:08:36,165
In the mid-1960s,
40
00:08:36,165 --> 00:08:39,501
when the situation in Korea and the world was complicated,
41
00:08:40,169 --> 00:08:41,921
Kim Jong-il started working
42
00:08:41,921 --> 00:08:44,633
at the central committee of the workers' party of Korea,
43
00:08:44,633 --> 00:08:47,344
the general staff of the Korean revolution.
44
00:08:47,927 --> 00:08:51,598
Whenever the us imperialists resorted to high-handedness
45
00:08:51,598 --> 00:08:53,016
with regard to Korea,
46
00:08:53,391 --> 00:08:55,894
he'd put them to shame, displaying the wisdom
47
00:08:55,894 --> 00:08:58,355
and mettle of an iron-willed commander.
48
00:09:04,027 --> 00:09:05,779
(applause)
49
00:09:08,490 --> 00:09:10,825
(cheering)
50
00:09:35,809 --> 00:09:40,146
In the 1960s, I was working
51
00:09:40,647 --> 00:09:44,401
in a military-intelligence organization in South Korea.
52
00:09:45,902 --> 00:09:50,949
But I didn't have any connection with the film business.
53
00:09:51,616 --> 00:09:54,411
I was just in the audience.
54
00:09:56,788 --> 00:10:01,793
My job was to interrogate North Korean defectors
55
00:10:02,377 --> 00:10:05,547
and arrest North Korean espionage agents.
56
00:10:06,089 --> 00:10:07,590
(cheering)
57
00:10:10,510 --> 00:10:14,973
In the 1970s, the North Korean Workers' Party
58
00:10:14,973 --> 00:10:20,270
recognized Kim Jong-il as his father's heir apparent.
59
00:10:23,481 --> 00:10:27,318
So he started to build up his own power base.
60
00:10:29,654 --> 00:10:34,242
During that period, there was a very severe power struggle,
61
00:10:34,784 --> 00:10:37,746
to protect Kim Jong-il's power
62
00:10:38,830 --> 00:10:41,458
and his succession to power after his father.
63
00:10:45,044 --> 00:10:47,630
Many, many people were killed and purged.
64
00:10:48,590 --> 00:10:50,258
(cheering)
65
00:10:59,726 --> 00:11:01,811
All of them are brainwashed.
66
00:11:02,729 --> 00:11:04,731
All of them are brainwashed.
67
00:11:05,064 --> 00:11:07,525
But the interrogator's job is to crack him.
68
00:11:08,735 --> 00:11:12,113
To make him understand the true story, the true facts,
69
00:11:12,489 --> 00:11:13,698
of what's going on.
70
00:11:23,875 --> 00:11:27,212
♪ (man sings in Korean) ♪
71
00:11:58,076 --> 00:11:59,118
(chuckles)
72
00:13:06,477 --> 00:13:07,729
(shouting)
73
00:14:09,999 --> 00:14:12,835
Interviewer: Can you describe what you heard on the tapes?
74
00:14:13,252 --> 00:14:16,172
Because you told us before that you have heard
75
00:14:16,422 --> 00:14:18,716
Kim Jong-il's voice, and not many people have.
76
00:14:18,716 --> 00:14:19,884
I cannot do that.
77
00:14:20,259 --> 00:14:21,844
Interviewer: I know you can't explain how you heard it,
78
00:14:22,220 --> 00:14:24,681
but can you explain that you knew they were real?
79
00:14:25,139 --> 00:14:26,432
And that this was really Kim Jong-il?
80
00:14:26,766 --> 00:14:28,393
I cannot tell you the circumstances.
81
00:14:28,393 --> 00:14:29,560
Interviewer: Yes, of course.
82
00:14:29,560 --> 00:14:32,063
Okay, let's... Let's start. Okay.
83
00:14:32,522 --> 00:14:34,649
I mentioned five tapes
84
00:14:35,400 --> 00:14:38,736
that were released to the South Korean authorities
85
00:14:39,112 --> 00:14:41,531
and I recognized Kim Jong-il's voice.
86
00:14:42,740 --> 00:14:45,868
(scratchy interference on tape)
87
00:14:47,328 --> 00:14:52,709
Kim Jong-il: (speaking Korean on tape)
88
00:16:03,780 --> 00:16:06,908
(Kim's Jong-il's indistinct speech on tape recorder)
89
00:16:25,885 --> 00:16:26,969
Choi: Okay.
90
00:16:41,025 --> 00:16:42,068
Mm.
91
00:17:27,530 --> 00:17:28,698
(train whistle blows)
92
00:18:10,406 --> 00:18:12,325
(groaning)
93
00:19:27,525 --> 00:19:29,026
(indistinct chatter)
94
00:21:20,221 --> 00:21:21,680
Iain T.A. Hall: We received a phone call,
95
00:21:21,972 --> 00:21:23,182
from the Furama Hotel,
96
00:21:23,808 --> 00:21:26,852
that one of their guests had left the hotel without paying,
97
00:21:27,228 --> 00:21:29,605
in circumstances which they were unfamiliar with.
98
00:21:32,024 --> 00:21:33,192
I think it was a Sunday.
99
00:21:33,526 --> 00:21:35,569
Just about to come off my particular shift.
100
00:21:35,903 --> 00:21:38,197
And because Hong Kong is such a massive place
101
00:21:38,197 --> 00:21:39,407
with so many people,
102
00:21:39,824 --> 00:21:42,660
missing people, missing persons cases, were, as you can imagine,
103
00:21:42,660 --> 00:21:44,245
happening quite frequently.
104
00:21:44,537 --> 00:21:46,956
But because this case involved a foreign national,
105
00:21:46,956 --> 00:21:50,418
i.e. not a local Hong Kong person,
106
00:21:50,418 --> 00:21:52,086
we had to pay particular attention.
107
00:22:06,225 --> 00:22:08,602
When we got to the hotel, everything was in its place.
108
00:22:11,564 --> 00:22:14,984
All her suitcases, her personal belongings.
109
00:22:16,569 --> 00:22:18,988
The bathroom had all the cosmetics that you'd expect
110
00:22:18,988 --> 00:22:20,614
from someone who's staying there
111
00:22:20,614 --> 00:22:22,908
and had no intention of leaving in a hurry.
112
00:22:24,785 --> 00:22:27,079
So we soon realized that we were on to something here
113
00:22:27,079 --> 00:22:28,956
which wasn't just a missing person.
114
00:22:30,791 --> 00:22:32,251
Why has she come to Hong Kong?
115
00:22:32,501 --> 00:22:34,336
Who asked her? Why was she there?
116
00:22:34,712 --> 00:22:37,840
And why had she mysteriously just disappeared,
117
00:22:38,174 --> 00:22:40,634
as it would seem, off the face of the Earth with no trace?
118
00:23:17,630 --> 00:23:19,423
Yi: Choi was divorced...
119
00:23:21,467 --> 00:23:23,761
with a big bank debt.
120
00:23:27,181 --> 00:23:31,393
One Korean lady approached Choi Eun-hee,
121
00:23:31,977 --> 00:23:37,316
and she said, "Well, we have a very rich person in Hong Kong.
122
00:23:38,317 --> 00:23:40,402
She's also in the film business."
123
00:23:42,488 --> 00:23:44,573
Her name was Lee Sang-hee.
124
00:23:46,283 --> 00:23:49,245
At the time, the South Korean government didn't know,
125
00:23:49,662 --> 00:23:51,956
Choi didn't know, I didn't...
126
00:23:51,956 --> 00:23:55,876
Nobody knew she was a North Korean agent.
127
00:27:22,875 --> 00:27:24,626
(ship horn blows)
128
00:27:36,346 --> 00:27:37,514
(camera shutter clicks)
129
00:29:46,351 --> 00:29:48,687
Hall: On the 30th February, 1978,
130
00:29:49,187 --> 00:29:52,190
we searched Lee Sang-hee's apartment at Queen's Road East.
131
00:29:53,191 --> 00:29:54,902
It was quite revealing what we found.
132
00:29:56,612 --> 00:29:59,323
A used North Korean airline ticket.
133
00:30:01,199 --> 00:30:04,328
And also, a film script called Woman Slave Ship,
134
00:30:05,579 --> 00:30:07,664
which was one of Shin's film scripts.
135
00:30:12,628 --> 00:30:14,504
I remember the first time I met Shin.
136
00:30:15,255 --> 00:30:16,965
There was something quite distinctive about him.
137
00:30:17,466 --> 00:30:20,677
He had a bit of a swagger, good-looking and very confident.
138
00:30:23,555 --> 00:30:26,183
It's difficult to articulate instinct,
139
00:30:27,142 --> 00:30:29,478
but we felt there was something about Shin
140
00:30:29,478 --> 00:30:31,605
that didn't sit comfortably with us.
141
00:30:33,273 --> 00:30:35,400
His answers were somewhat inconsistent,
142
00:30:36,777 --> 00:30:38,570
and he appeared to be very evasive.
143
00:30:40,155 --> 00:30:42,574
He was quite clear that he had nothing to do with it,
144
00:30:42,950 --> 00:30:44,868
but wanted to have police protection.
145
00:30:46,745 --> 00:30:50,749
He felt that Choi had been abducted by the North Koreans.
146
00:30:53,085 --> 00:30:55,003
He was obviously quite concerned
147
00:30:55,003 --> 00:30:56,505
about what was going to happen to him.
148
00:31:00,425 --> 00:31:03,011
Yi: Many different stories spread.
149
00:31:04,054 --> 00:31:05,305
Speculations.
150
00:31:10,602 --> 00:31:13,480
Shin contacted Kim Kyu-hwa.
151
00:31:15,190 --> 00:31:19,069
He was Shin's old friend and business partner.
152
00:31:24,825 --> 00:31:26,994
But Shin did not know...
153
00:31:30,122 --> 00:31:33,000
he was also a North Korean agent.
154
00:33:42,587 --> 00:33:44,089
(projector whirs)
155
00:34:13,243 --> 00:34:15,370
♪ (film soundtrack plays) ♪
156
00:34:49,654 --> 00:34:50,906
(shouting)
157
00:35:11,468 --> 00:35:12,677
(gunshot)
158
00:35:57,889 --> 00:35:59,724
Pierre Rissient: I was in Hong Kong for the film festival.
159
00:36:00,725 --> 00:36:03,353
And because I had heard about Shin Sang-ok,
160
00:36:03,812 --> 00:36:06,189
I wanted to meet him and to see some of his films.
161
00:36:09,234 --> 00:36:11,236
I do not remember exactly how it came about.
162
00:36:12,070 --> 00:36:15,573
I remember that I found out that he was at this hotel,
163
00:36:15,573 --> 00:36:17,909
that I was surprised that it was such a cheap hotel.
164
00:36:20,453 --> 00:36:22,539
Clearly, he was not doing well.
165
00:36:23,665 --> 00:36:25,458
From 1974,
166
00:36:25,458 --> 00:36:29,254
the South Korean government decided to stop his activities.
167
00:36:29,504 --> 00:36:31,506
He was not authorized to make films.
168
00:36:32,799 --> 00:36:34,926
He was an outcast in Korea.
169
00:36:36,428 --> 00:36:38,513
He had to try to find work somewhere else.
170
00:37:58,802 --> 00:38:01,721
Rissient: The suspicion was that he was dead.
171
00:38:03,014 --> 00:38:06,393
The suspicion that he could have been killed by the Korean CIA.
172
00:38:24,994 --> 00:38:25,995
(boat engine whirs)
173
00:38:50,061 --> 00:38:52,897
(tape recorder clicks)
174
00:38:56,151 --> 00:39:00,780
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
175
00:40:27,408 --> 00:40:29,994
♪ (singing Korean opera) ♪
176
00:41:24,841 --> 00:41:26,384
♪ (opera continues) ♪
177
00:41:30,680 --> 00:41:32,181
(applause)
178
00:42:34,327 --> 00:42:36,120
(tape recorder clicks)
179
00:42:38,373 --> 00:42:39,707
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
180
00:43:41,352 --> 00:43:43,771
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
181
00:44:19,891 --> 00:44:21,476
(hammering)
182
00:44:27,398 --> 00:44:29,025
(whistle blows)
183
00:45:08,940 --> 00:45:12,693
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
184
00:46:46,495 --> 00:46:48,456
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
185
00:47:57,733 --> 00:47:59,568
(inaudible)
186
00:49:40,961 --> 00:49:41,962
(sighs)
187
00:51:41,957 --> 00:51:44,210
♪ (film soundtrack plays) ♪
188
00:52:35,719 --> 00:52:36,720
(chuckles)
189
00:54:16,779 --> 00:54:19,281
(Indistinct chatter)
190
00:54:33,921 --> 00:54:39,426
Kim Jong-il: (speaking Korean on tape)
191
00:55:52,833 --> 00:55:55,586
(inaudible)
192
00:56:16,732 --> 00:56:19,651
David Straub: Kim Jong-il had a most bizarre childhood.
193
00:56:21,904 --> 00:56:25,741
He was clearly an awful leader and an awful person,
194
00:56:26,283 --> 00:56:27,743
as an adult.
195
00:56:28,160 --> 00:56:31,371
But one has to feel a little sympathy for this boy,
196
00:56:31,371 --> 00:56:34,124
unable to live anything like a normal childhood.
197
00:56:36,418 --> 00:56:38,003
Apparently, the decision was made
198
00:56:38,003 --> 00:56:41,048
that Kim Jong-il couldn't play with other children.
199
00:56:41,715 --> 00:56:45,427
So he had only a tiny number of playmates.
200
00:56:45,719 --> 00:56:49,348
He was put in an enormous house to live,
201
00:56:49,640 --> 00:56:53,310
given a huge room stuffed with toys.
202
00:56:53,602 --> 00:56:55,395
(applause)
203
00:56:56,313 --> 00:56:59,900
Undoubtedly, being raised that way must have contributed
204
00:57:00,234 --> 00:57:04,905
to the very odd personality that Kim Jong-il developed.
205
00:57:08,283 --> 00:57:10,744
As early as the early seventies,
206
00:57:10,994 --> 00:57:13,914
Kim Il-sung was having his son, Kim Jong-il, groomed
207
00:57:14,206 --> 00:57:15,290
to succeed him.
208
00:57:17,417 --> 00:57:19,378
(muffled applause)
209
00:57:22,798 --> 00:57:25,884
And yet, the people's respect for Kim Jong-il
210
00:57:25,884 --> 00:57:29,054
was much less than it was for his father, Kim Il-sung.
211
00:57:32,891 --> 00:57:35,769
Kim Jong-il was not the founder, he was the son.
212
00:57:35,769 --> 00:57:37,271
He inherited his position.
213
00:57:37,771 --> 00:57:40,190
He was much shorter than his father.
214
00:57:41,275 --> 00:57:42,693
(inaudible)
215
00:57:43,986 --> 00:57:45,862
And his father was quite outgoing.
216
00:57:45,862 --> 00:57:47,698
He looked like a politician.
217
00:57:49,866 --> 00:57:52,244
He laughed, he slapped people on the shoulder.
218
00:57:59,376 --> 00:58:04,631
And Kim Jong-il was clearly, in ways, self-aware
219
00:58:04,631 --> 00:58:06,967
and knew that he was not charismatic.
220
00:58:07,217 --> 00:58:10,262
He was introverted, shy.
221
00:58:10,554 --> 00:58:13,807
He never really spoke publically to his people.
222
00:58:16,685 --> 00:58:19,354
Kim Jong-il thought of himself as an artiste.
223
00:58:22,149 --> 00:58:24,234
(inaudible)
224
00:58:26,069 --> 00:58:28,322
But in the late 1970s,
225
00:58:28,322 --> 00:58:32,451
Kim Jong-il was actually running the country, for the most part.
226
00:58:32,951 --> 00:58:34,953
Kim Il-sung probably had the last word,
227
00:58:35,245 --> 00:58:37,289
but he was very much, in many respects,
228
00:58:37,289 --> 00:58:38,707
the retired grandfather,
229
00:58:39,082 --> 00:58:41,418
and I don't think he was watching very closely
230
00:58:41,418 --> 00:58:42,794
what Kim Jong-il was doing.
231
00:58:43,337 --> 00:58:45,422
♪ (big band music plays) ♪
232
00:59:00,937 --> 00:59:03,273
(inaudible)
233
00:59:39,393 --> 00:59:45,232
Kim Jong-il: (speaking Korean on tape)
234
00:59:57,869 --> 01:00:00,288
(canon fire)
235
01:00:00,872 --> 01:00:02,541
- (shouting) - (explosions)
236
01:00:07,045 --> 01:00:08,714
(roars)
237
01:00:09,881 --> 01:00:11,299
(explosion)
238
01:00:12,676 --> 01:00:13,677
(explosion)
239
01:02:10,836 --> 01:02:12,504
♪ (film soundtrack plays) ♪
240
01:02:53,670 --> 01:02:56,673
♪ (sings in Korean) ♪
241
01:03:13,648 --> 01:03:16,693
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
242
01:03:16,693 --> 01:03:17,777
(laughing)
243
01:03:20,655 --> 01:03:22,032
Kim Jong-il: (speaking Korean on tape)
244
01:03:22,032 --> 01:03:23,199
(laughing)
245
01:03:23,199 --> 01:03:24,910
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
246
01:03:24,910 --> 01:03:27,954
Kim Jong-il: (speaking Korean on tape)
247
01:03:47,057 --> 01:03:50,185
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
248
01:03:50,185 --> 01:03:51,394
(Kim Jong-il laughs)
249
01:04:05,700 --> 01:04:08,203
Narrator: Korea, a land of morning calm.
250
01:04:18,004 --> 01:04:21,216
Jong-il peak soars high in Mount Paektu.
251
01:04:22,175 --> 01:04:24,344
The dear leader, comrade Kim Jong-il, was born
252
01:04:24,344 --> 01:04:28,306
In this historic house in the secret camp, below the peak.
253
01:04:34,437 --> 01:04:36,648
The mountain is a mysterious one,
254
01:04:36,648 --> 01:04:38,024
where wonders are made.
255
01:04:38,858 --> 01:04:40,568
(birds singing)
256
01:05:29,492 --> 01:05:31,161
(muffled cheering)
257
01:05:52,724 --> 01:05:54,934
(inaudible)
258
01:06:24,798 --> 01:06:25,799
(chuckles)
259
01:06:48,738 --> 01:06:51,116
(cheering and applause)
260
01:07:02,460 --> 01:07:06,131
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
261
01:07:06,131 --> 01:07:07,507
(laughing)
262
01:07:16,933 --> 01:07:18,101
(Kim Jong-il laughs)
263
01:07:18,101 --> 01:07:20,937
Kim Jong-il: (speaking Korean on tape)
264
01:07:25,817 --> 01:07:27,652
(muffled cheering)
265
01:07:36,870 --> 01:07:39,330
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
266
01:07:55,471 --> 01:07:59,392
Kim Jong-il: (speaking Korean on tape)
267
01:08:09,152 --> 01:08:13,489
(speaking Korean)
268
01:08:34,844 --> 01:08:35,929
(speaking Korean)
269
01:08:38,848 --> 01:08:42,727
Choi:
270
01:09:01,246 --> 01:09:02,247
(Choi chuckles)
271
01:09:17,595 --> 01:09:20,306
(chuckles)
272
01:09:22,600 --> 01:09:25,435
Kim Jong-il: (speaking Korean on tape)
273
01:11:31,896 --> 01:11:34,107
Rissient: He was shooting a picture in Prague.
274
01:11:35,942 --> 01:11:37,318
It was a kind of sensation.
275
01:11:38,861 --> 01:11:42,740
Shin Sang-ok had surfaced in Prague,
276
01:11:42,740 --> 01:11:45,326
shooting a film for North Korea.
277
01:11:47,620 --> 01:11:49,122
He was full of ambition...
278
01:11:50,415 --> 01:11:52,291
speaking of the studio which he was building,
279
01:11:52,708 --> 01:11:56,879
bringing new equipment with him, to make films,
280
01:11:56,879 --> 01:11:58,423
and producing films.
281
01:11:58,423 --> 01:12:01,634
And I guess he was close to...
282
01:12:02,552 --> 01:12:05,763
the man he was in the sixties, when he was so successful.
283
01:12:07,432 --> 01:12:08,808
He was certainly very happy.
284
01:12:09,725 --> 01:12:12,145
I suppose you're from Korea, aren't you?
285
01:12:12,895 --> 01:12:14,730
I came here on some business.
286
01:12:15,356 --> 01:12:16,399
Welcome.
287
01:12:41,007 --> 01:12:42,884
(inaudible)
288
01:12:46,971 --> 01:12:48,598
Derek Malcolm: They were accompanied by about
289
01:12:48,890 --> 01:12:50,766
at least 20 heavies,
290
01:12:51,392 --> 01:12:53,227
whom, I gathered, were...
291
01:12:53,603 --> 01:12:56,689
I thought were North Korean security people.
292
01:12:58,733 --> 01:13:01,402
They were definitely guarding these people.
293
01:13:03,279 --> 01:13:05,740
All in the same suit. It was very strange.
294
01:13:05,740 --> 01:13:09,452
They were all in exactly the same dark suit.
295
01:13:11,120 --> 01:13:14,749
I don't know... They seemed sort of friendly.
296
01:13:16,501 --> 01:13:21,255
It did seem as if there was something slightly odd going on.
297
01:13:25,218 --> 01:13:29,096
Yi: They went to the Berlin International Film Festival.
298
01:13:29,639 --> 01:13:33,559
And there, they met South Korean friends
299
01:13:34,059 --> 01:13:35,937
attending this festival.
300
01:13:37,188 --> 01:13:40,233
Shin and Choi showed very cold shoulder to them.
301
01:13:40,942 --> 01:13:44,070
"Okay, we're doing very good in North Korea.
302
01:13:44,737 --> 01:13:48,866
You cannot even imagine how much the party is supporting us.
303
01:13:49,450 --> 01:13:52,286
We are freely making films as we want.
304
01:13:52,787 --> 01:13:55,039
We are perfectly okay in North Korea.
305
01:13:55,039 --> 01:13:57,375
There is no country in the world
306
01:13:57,375 --> 01:13:59,669
better than North Korea to be in the film business."
307
01:14:00,044 --> 01:14:02,547
North Korean watchdog security guards
308
01:14:03,172 --> 01:14:06,092
reported to Kim Jong-il when they got back to Pyongyang.
309
01:14:06,092 --> 01:14:09,011
"Oh, now, don't say anything.
310
01:14:10,471 --> 01:14:12,682
Shin Sang-ok and Choi Eun-hee
311
01:14:12,682 --> 01:14:15,518
are absolutely loyal to North Korea.
312
01:14:18,396 --> 01:14:22,149
They are loyal to Kim Il-sung and Kim Jong-il."
313
01:14:23,484 --> 01:14:26,737
And they started to obtain more confidence
314
01:14:26,737 --> 01:14:28,197
from these two leaders.
315
01:14:28,906 --> 01:14:30,950
And they gave them better treatment.
316
01:14:32,785 --> 01:14:36,247
That was the beginning of Shin and Choi
317
01:14:36,622 --> 01:14:41,043
starting to think about escaping from North Korea.
318
01:15:20,875 --> 01:15:21,959
(chuckles)
319
01:16:33,823 --> 01:16:35,950
Choi: (speaking Korean on tape)
320
01:17:59,992 --> 01:18:01,577
(indistinct chatter)
321
01:18:15,633 --> 01:18:16,967
(chanting)
322
01:18:45,412 --> 01:18:48,082
Shin Sang-ok: (speaking Korean on tape)
323
01:19:43,095 --> 01:19:44,096
(tape clicks)
324
01:19:53,480 --> 01:19:54,732
Straub: Out of the blue,
325
01:19:54,732 --> 01:19:57,818
I received a telephone call from a lady,
326
01:19:57,818 --> 01:20:00,195
saying that she was associated
327
01:20:00,195 --> 01:20:03,198
with Shin Sang-ok and Choi Eun-hee,
328
01:20:03,616 --> 01:20:05,826
and she needed to talk to me.
329
01:20:06,911 --> 01:20:10,456
Her father had met Shin Sang-ok when travelling in Europe.
330
01:20:11,165 --> 01:20:14,043
She said that Shin had asked him
331
01:20:14,043 --> 01:20:16,795
to pass a message to the US government,
332
01:20:17,463 --> 01:20:20,215
that Shin was being held under duress,
333
01:20:20,466 --> 01:20:22,927
that he not defected to North Korea,
334
01:20:23,218 --> 01:20:27,014
that he wished to escape and come to the United States.
335
01:20:29,350 --> 01:20:33,145
And we have a bag, full of rattling microcassette tapes
336
01:20:33,145 --> 01:20:34,688
like we used to use in those days.
337
01:20:36,190 --> 01:20:40,402
Well, at that point, I nearly jumped off my chair
338
01:20:40,778 --> 01:20:45,157
and said, "Tapes? Of Shin talking with Kim Jong-il?"
339
01:20:45,950 --> 01:20:47,201
Now, at that time,
340
01:20:47,910 --> 01:20:50,579
no one had ever heard Kim Jong-il say anything.
341
01:20:50,579 --> 01:20:53,207
We didn't know what his voice sounded like.
342
01:20:55,584 --> 01:20:57,878
My wife is originally from Korea.
343
01:20:59,254 --> 01:21:01,256
I thought it would be useful if she could help me
344
01:21:01,548 --> 01:21:03,217
listen to a few of these tapes,
345
01:21:03,217 --> 01:21:05,219
to see if they sounded authentic.
346
01:21:06,595 --> 01:21:09,264
So, for some silly reason, we were sitting in bed,
347
01:21:09,264 --> 01:21:13,852
and we actually covered our heads with the sheets
348
01:21:13,852 --> 01:21:17,022
while we were listening covertly to these tapes.
349
01:21:17,898 --> 01:21:23,404
Kim Jong-il: (speaking Korean on tape)
350
01:23:30,322 --> 01:23:31,657
(tires screech)
351
01:24:03,605 --> 01:24:04,731
(tram bell rings)
352
01:25:01,997 --> 01:25:06,126
On March 13th, Shin Sang-ok,
353
01:25:06,835 --> 01:25:08,670
a former South Korean movie producer,
354
01:25:08,962 --> 01:25:10,547
who has been working in North Korea,
355
01:25:11,215 --> 01:25:13,050
and Choi Eun-hee,
356
01:25:13,508 --> 01:25:15,552
approached the US government and sought assistance.
357
01:25:16,178 --> 01:25:17,471
We have given them assistance,
358
01:25:17,930 --> 01:25:19,473
but I can't give you anything further.
359
01:25:22,934 --> 01:25:24,728
Dean S. Robinson: In Vienna, we would expect
360
01:25:24,728 --> 01:25:26,813
that any defector that's going to walk in
361
01:25:26,813 --> 01:25:29,942
is either an Eastern-bloc military person,
362
01:25:30,275 --> 01:25:33,028
an Eastern-bloc intelligence officer or a diplomat.
363
01:25:35,072 --> 01:25:36,907
Film people from North Korea...
364
01:25:38,032 --> 01:25:39,576
that's interesting. That's...
365
01:25:40,202 --> 01:25:43,538
That's not something you see very often on the radar.
366
01:25:43,538 --> 01:25:45,123
That's not what you would expect.
367
01:25:48,335 --> 01:25:50,170
They spent considerable time,
368
01:25:50,420 --> 01:25:53,090
sitting down talking to the intelligence authorities
369
01:25:53,090 --> 01:25:57,094
about every single aspect of that story.
370
01:26:01,056 --> 01:26:04,809
This story could sound funny,
371
01:26:04,809 --> 01:26:07,354
if we were the suspicious kind of people.
372
01:26:08,480 --> 01:26:11,148
When I met Shin and Choi for the first time,
373
01:26:11,608 --> 01:26:15,988
they were so uneasy. They were so ill at ease.
374
01:26:17,781 --> 01:26:21,034
Some people said Choi was really kidnapped.
375
01:26:21,034 --> 01:26:25,038
But Shin was not kidnapped, he walked into North Korea.
376
01:26:25,497 --> 01:26:27,958
That was a widespread story.
377
01:26:29,334 --> 01:26:32,087
Rissient: Everyone was convinced in South Korea
378
01:26:33,046 --> 01:26:35,173
that he had gone willingly.
379
01:26:35,507 --> 01:26:37,050
For whatever it means,
380
01:26:37,050 --> 01:26:40,095
every single person at that time thought that.
381
01:26:41,221 --> 01:26:44,599
(Kim Jong-il's indistinct voice on tape)
382
01:26:44,599 --> 01:26:49,438
On the tape, Kim Jong-il confessed
383
01:26:49,980 --> 01:26:53,942
that he had to kidnap Shin and Choi
384
01:26:54,276 --> 01:26:55,861
to North Korea
385
01:26:55,861 --> 01:26:58,405
to improve the North Korean film business.
386
01:27:00,490 --> 01:27:03,285
Kim Jong-il: (speaking Korean on tape)
387
01:27:47,120 --> 01:27:49,706
The truth about the kidnap, I think,
388
01:27:50,415 --> 01:27:54,836
unless there really is a solid source in North Korea,
389
01:27:55,796 --> 01:27:57,214
a trustable source...
390
01:27:59,007 --> 01:28:00,342
I think we shall never know.
391
01:28:05,263 --> 01:28:07,891
Anyway, they were brought to the United States.
392
01:28:07,891 --> 01:28:12,562
The United States government accepted their asylum
393
01:28:12,562 --> 01:28:13,688
in the United States.
394
01:28:47,013 --> 01:28:49,474
(laughs and cries)
395
01:29:06,491 --> 01:29:07,492
(chuckles)
396
01:29:28,889 --> 01:29:30,265
(indistinct chatter)
397
01:29:47,699 --> 01:29:49,576
(cries)
398
01:32:36,451 --> 01:32:37,452
(sighs)
399
01:32:45,960 --> 01:32:47,295
(indistinct chatter)
400
01:33:08,148 --> 01:33:11,318
(crowd sobbing)
401
01:34:10,085 --> 01:34:11,337
(explosion)
28025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.