Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,435
We want Jaime SOMMERS
in good condition.
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,495
I don't make commitments
I can't keep.
3
00:00:05,672 --> 00:00:08,402
But you have never gone after
anyone like her.
4
00:00:08,642 --> 00:00:11,270
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
5
00:00:12,479 --> 00:00:14,140
Someone is snooping around
asking about
6
00:00:14,214 --> 00:00:17,809
a female O.S.I. agent who has
unusual physical capabilities.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,543
They are trying to hold you
with a pair of handcuffs?
8
00:00:20,621 --> 00:00:23,181
I can't even reach it.
Pull it. The chain'll break.
9
00:00:23,257 --> 00:00:25,418
Yeah, it'll break. But not before
your arm comes off.
10
00:00:26,527 --> 00:00:27,789
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
11
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
12
00:02:31,385 --> 00:02:33,410
One hundred thousand.
13
00:02:35,422 --> 00:02:40,587
Good. That's the down payment.
The rest is due on delivery.
14
00:02:40,661 --> 00:02:42,526
And you'd better deliver,
Stratton.
15
00:02:42,596 --> 00:02:44,029
And you, my friend...
16
00:02:44,097 --> 00:02:45,775
You had better have the rest of the money.
17
00:02:45,799 --> 00:02:48,734
Now you don't have to worry about our keeping
our end of the arrangement.
18
00:02:48,802 --> 00:02:50,292
Nor you, mine.
19
00:02:53,440 --> 00:02:56,534
There's one reason I've survived in this...
20
00:02:56,610 --> 00:02:58,771
This profession, Fowler.
21
00:02:59,546 --> 00:03:01,571
I don't make commitments
I can't keep.
22
00:03:01,648 --> 00:03:04,879
But you have never gone after
anyone like her.
23
00:03:04,951 --> 00:03:06,391
Now I've told you,
her strength is...
24
00:03:06,453 --> 00:03:09,479
Super-human.
Yes, you have told me.
25
00:03:09,723 --> 00:03:10,747
Several times.
26
00:03:11,024 --> 00:03:13,652
I don't know how anyone
could be that strong,
27
00:03:13,727 --> 00:03:14,785
especially a woman.
28
00:03:14,995 --> 00:03:17,793
That, Burns, is what Fowler's people
want to find out.
29
00:03:17,964 --> 00:03:20,125
All we know is that she has fantastic strength
30
00:03:20,200 --> 00:03:22,100
in her legs and in her right arm.
31
00:03:22,169 --> 00:03:23,796
Now remember, no rough stuff.
32
00:03:23,870 --> 00:03:26,134
We want Jaime SOMMERS
in good condition.
33
00:03:26,239 --> 00:03:30,403
I assure you, your merchandise
will be undamaged.
34
00:03:33,146 --> 00:03:37,014
Little sleepy, perhaps,
but undamaged.
35
00:03:37,084 --> 00:03:38,073
(CHUCKLES)
36
00:03:43,523 --> 00:03:47,653
See? Fits right in the palm
of the hand. Okay?
37
00:03:47,728 --> 00:03:50,492
Well, that's...
That's your department.
38
00:03:50,931 --> 00:03:52,330
Now what about the pickup?
39
00:03:52,399 --> 00:03:54,390
You want her on your boat
as soon as possible,
40
00:03:54,468 --> 00:03:57,335
and I want her off my hands
as soon as possible.
41
00:03:57,404 --> 00:04:01,135
Call me at noon,
and I mean 12:00, sharp.
42
00:04:01,208 --> 00:04:03,733
And I'll tell you then when to be here
with the helicopter.
43
00:04:03,844 --> 00:04:06,608
Here? You're holding her here,
in the amusement park?
44
00:04:06,880 --> 00:04:08,711
Can you think of any place
more private
45
00:04:08,782 --> 00:04:11,046
than an amusement park,
closed for the winter?
46
00:04:11,218 --> 00:04:13,652
Mr. Stratton doesn't
make mistakes.
47
00:04:15,856 --> 00:04:17,255
I'll expect your call.
48
00:04:17,324 --> 00:04:21,283
Now, where does Jaime SOMMERS
do her shopping?
49
00:04:21,495 --> 00:04:23,725
Shopping? Don't you wanna know
where she lives?
50
00:04:24,431 --> 00:04:25,693
We've already checked that out.
51
00:04:25,766 --> 00:04:29,293
She lives in a little house over a garage,
with one entrance,
52
00:04:29,369 --> 00:04:31,564
and she has a very large
German shepherd.
53
00:04:31,638 --> 00:04:35,199
You see, we don't want her
to have home court advantage.
54
00:04:35,275 --> 00:04:37,106
So, where does she shop?
55
00:04:37,911 --> 00:04:40,379
Well, there's a shopping center
56
00:04:40,447 --> 00:04:42,347
just a few miles from where she lives.
57
00:04:42,616 --> 00:04:43,981
Perfect.
58
00:04:57,531 --> 00:04:58,520
(MAX BARKING)
59
00:05:01,535 --> 00:05:02,524
(MAX GROWLING)
60
00:05:08,408 --> 00:05:09,670
Max, what is it?
61
00:05:09,743 --> 00:05:12,223
You want me to go around for the rest of my life
half barefoot?
62
00:05:14,948 --> 00:05:15,937
(WHIMPERING)
63
00:05:16,249 --> 00:05:20,515
All right.
I will meet you halfway.
64
00:05:20,620 --> 00:05:23,612
This is one game you are not gonna win!
Now, come on.
65
00:05:23,890 --> 00:05:25,187
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
66
00:05:29,930 --> 00:05:33,764
And neither am I. Oh, boy.
We got some company.
67
00:05:34,668 --> 00:05:36,397
Here, this is yours.
68
00:05:45,545 --> 00:05:46,534
(KNOCK AT DOOR)
69
00:05:46,680 --> 00:05:48,170
MARK: Anybody home?
- Who is it?
70
00:05:48,248 --> 00:05:50,375
Mark! Hi. How you doing?
How are you, Jaime?
71
00:05:50,450 --> 00:05:52,111
Okay. What a surprise!
72
00:05:52,185 --> 00:05:54,551
Yeah. More on the way.
Really?
73
00:05:54,621 --> 00:05:57,556
Callahan! Hi!
Hi! How're you doing?
74
00:05:57,624 --> 00:06:00,069
Come in! I can't believe you actually...
Let me take your coat.
75
00:06:00,093 --> 00:06:01,117
What is going on?
76
00:06:01,194 --> 00:06:03,994
Well, you see, I would think when Oscar Goldman
comes to the West Coast
77
00:06:04,030 --> 00:06:06,260
that he would bring along
his secretary. Wouldn't you?
78
00:06:06,333 --> 00:06:07,933
That means you've gotta work?
No, no, no.
79
00:06:07,968 --> 00:06:10,808
He said I would hardly have anything to do at all.
Just like a vacation.
80
00:06:11,004 --> 00:06:12,448
Fantastic! 'Cause we can go
to the beach.
81
00:06:12,472 --> 00:06:14,337
Malibu is so beautiful
right now.
82
00:06:14,441 --> 00:06:15,430
Oh.
83
00:06:16,309 --> 00:06:17,333
No?
84
00:06:23,483 --> 00:06:26,543
Okay. I get the feeling
this is more or less
85
00:06:26,620 --> 00:06:28,178
than just a social visit.
Right?
86
00:06:29,089 --> 00:06:31,284
Less. Oscar wants to see you tonight.
87
00:06:31,691 --> 00:06:32,851
Tonight! Why not tomorrow?
88
00:06:32,959 --> 00:06:34,370
Wants to brief you tonight
so he can put you
89
00:06:34,394 --> 00:06:36,521
on a plane for the Orient
tomorrow morning.
90
00:06:36,596 --> 00:06:37,790
The Orient tomorrow morning.
91
00:06:37,864 --> 00:06:40,625
Why? I mean, I just pick up and go just like that?
(LOUD BIONIC THUMP)
92
00:06:41,568 --> 00:06:42,660
I'm sorry.
93
00:06:47,073 --> 00:06:50,804
Hi. What about Max?
I can’t just leave him here alone.
94
00:06:50,877 --> 00:06:52,321
I've gotta have somebody here
to take care of him.
95
00:06:52,345 --> 00:06:55,280
Well, as Oscar said, it'll be like a vacation
for Callahan.
96
00:06:56,082 --> 00:06:57,106
Yeah. That would be nice.
97
00:06:58,718 --> 00:07:00,549
I sort of hoped that
that so-called vacation
98
00:07:00,620 --> 00:07:02,098
could've been spent together,
you know?
99
00:07:02,122 --> 00:07:03,499
What about clothes for you?
I mean, come on,
100
00:07:03,523 --> 00:07:05,115
she's not exactly my size,
you know.
101
00:07:06,026 --> 00:07:08,824
Her suitcase is in the car.
I'll get it now.
102
00:07:10,530 --> 00:07:11,792
He's thought of everything.
103
00:07:11,865 --> 00:07:12,854
Oh, yeah.
104
00:07:13,566 --> 00:07:15,830
All right. I guess I'd better pack one, too.
105
00:07:15,902 --> 00:07:17,563
Come on. I can let you
know about
106
00:07:17,637 --> 00:07:19,148
how to take care of the kid here
while we're doing it.
107
00:07:19,172 --> 00:07:20,298
Okay.
Come on.
108
00:07:20,373 --> 00:07:22,534
Max. Good boy, Max.
109
00:07:34,454 --> 00:07:37,912
Okay. Now just keep his water bowl full, and
I think that ought to do it.
110
00:07:37,991 --> 00:07:39,049
Okay.
111
00:07:39,125 --> 00:07:41,958
One more thing. Please don't spoil him,
Callahan.
112
00:07:42,028 --> 00:07:43,606
You gotta let him know
who's boss right off the bat.
113
00:07:43,630 --> 00:07:44,619
All right.
114
00:07:44,698 --> 00:07:45,687
About ready, Jaime?
115
00:07:46,566 --> 00:07:48,644
Yeah. I just gotta find some car keys here
for Callahan.
116
00:07:48,668 --> 00:07:51,296
Can't leave her without wheels.
There you go.
117
00:07:52,138 --> 00:07:53,628
Thank you.
You're welcome.
118
00:07:54,107 --> 00:07:55,199
And you, my friend...
119
00:07:55,275 --> 00:07:57,937
Listen, I want you to be
very good for Callahan. Okay?
120
00:07:58,011 --> 00:08:00,206
She's very special to me,
just like you are.
121
00:08:00,347 --> 00:08:02,212
Jaime, it's getting late.
Okay.
122
00:08:02,282 --> 00:08:04,060
Listen, I'll call you as soon as I get to
the airport. Okay?
123
00:08:04,084 --> 00:08:05,294
Yeah. I'll make sure
everything's okay.
124
00:08:05,318 --> 00:08:06,307
Have a good trip.
Bye.
125
00:08:06,386 --> 00:08:08,547
Hey, listen... Listen, don't...
Don't worry.
126
00:08:08,621 --> 00:08:11,112
Everything's gonna be fine.
Really.
127
00:08:12,659 --> 00:08:13,648
(WHIMPERING)
128
00:08:16,162 --> 00:08:20,462
Okay, Max,
it's just you and me, kid.
129
00:08:23,169 --> 00:08:25,296
I hope you like the arrangements, Max.
130
00:08:27,240 --> 00:08:29,885
JAIME: Tell me what's going on. I want to know why
there's all this secrecy
131
00:08:29,909 --> 00:08:31,240
about my mission to the Orient.
132
00:08:31,311 --> 00:08:34,090
MARK: Not much I can tell you.
I just know that it's urgent and secret.
133
00:08:34,114 --> 00:08:36,639
Oscar was kind of vague
about my role in this.
134
00:08:36,716 --> 00:08:40,152
I'm sure he'll fill you in
once we get to LA.
135
00:08:47,227 --> 00:08:51,857
Okay, Max. I want to get a few things straight
around here.
136
00:08:52,665 --> 00:08:55,498
Listen, you're a dog.
137
00:08:55,602 --> 00:08:56,591
(MAX WHINING)
138
00:08:57,871 --> 00:09:01,432
You're a lovable dog, Max. Yes, you are.
A lovable doggie.
139
00:09:01,508 --> 00:09:03,442
But nevertheless, you're a dog.
140
00:09:03,510 --> 00:09:06,343
And I, on the other hand,
am a human.
141
00:09:07,113 --> 00:09:11,846
And being a human, well it... it kind of gives you
certain rights and privileges,
142
00:09:11,918 --> 00:09:15,046
one of which is the fact that I'm gonna
run things around here, Max.
143
00:09:15,121 --> 00:09:18,420
Okay? I... I mean, do...
Do you understand?
144
00:09:19,626 --> 00:09:21,116
That's good. Good, Max.
145
00:09:21,194 --> 00:09:26,188
Now listen, you just remember that I'm the one
that's gonna be in charge here.
146
00:09:30,270 --> 00:09:33,467
I guess that maybe being in charge
isn't the answer either, Max?
147
00:09:41,781 --> 00:09:43,715
Oscar, Jaime doesn't like
being cooped up here.
148
00:09:43,783 --> 00:09:45,648
She doesn't like being here
under a phony name,
149
00:09:45,718 --> 00:09:48,551
and the fact of the matter is,
she doesn't like being here at all.
150
00:09:48,788 --> 00:09:50,653
She doesn't have to like it,
Mark.
151
00:09:52,058 --> 00:09:55,585
If there's any danger around here,
she's gonna stay here.
152
00:09:55,862 --> 00:09:57,921
Could we at least tell her
what the situation is
153
00:09:57,997 --> 00:10:01,160
instead of conning her with this bit about
a mission to the Orient?
154
00:10:01,234 --> 00:10:03,079
That fact is, we don't know
what the situation is.
155
00:10:03,103 --> 00:10:05,731
All we know is that someone is snooping around
asking about
156
00:10:05,805 --> 00:10:09,673
a female 08! agent who has unusual
physical capabilities.
157
00:10:09,776 --> 00:10:11,056
Well, can we tell her that much?
158
00:10:11,211 --> 00:10:13,189
If we tell her that, you know Jaime,
what she'll say.
159
00:10:13,213 --> 00:10:15,306
She'll call it an unfounded rumor
160
00:10:15,381 --> 00:10:17,621
and then we'll have a more difficult time
protecting her.
161
00:10:24,190 --> 00:10:25,555
That's her.
162
00:10:27,494 --> 00:10:29,121
That must be her.
163
00:10:29,929 --> 00:10:32,557
A blue 1978 Hatchback.
164
00:10:39,806 --> 00:10:42,570
TVU 566.
165
00:10:54,354 --> 00:10:55,878
No, Max.
Honey, you can't come.
166
00:10:55,955 --> 00:10:57,946
I'll just be a minute.
Gotta get coffee.
167
00:10:58,024 --> 00:11:00,219
Listen, Max...
Remember who's in charge here.
168
00:11:00,293 --> 00:11:02,727
Good thinking, kid.
See you in a minute.
169
00:11:14,507 --> 00:11:15,747
Excuse me.
Yeah. It's all right.
170
00:11:15,808 --> 00:11:16,866
I'm sorry.
Yeah. It's okay.
171
00:11:16,943 --> 00:11:18,410
Are you okay?
172
00:11:20,013 --> 00:11:24,143
What's wrong, lady?
Say something! Are you okay?
173
00:11:24,217 --> 00:11:25,741
Say something. Please!
Say something!
174
00:11:25,818 --> 00:11:27,615
I'm a doctor.
175
00:11:30,657 --> 00:11:33,182
This woman needs to be hospitalized
immediately.
176
00:11:33,259 --> 00:11:34,503
Would you help me get her
to my car.
177
00:11:34,527 --> 00:11:35,858
Yes, Doctor.
Thank you.
178
00:11:35,929 --> 00:11:37,726
You go on. I'll follow.
All right.
179
00:11:39,666 --> 00:11:42,464
Hope she'll be okay.
So do I.
180
00:11:56,349 --> 00:11:59,409
Are you sure no one saw you
give super-lady her shot?
181
00:11:59,485 --> 00:12:02,147
The hand is quicker than the eye.
182
00:12:21,608 --> 00:12:23,701
OSCAR: I don't care how many men it takes!
183
00:12:24,010 --> 00:12:28,413
I want this thing settled, and I want it settled
fast! Do you understand?
184
00:12:29,782 --> 00:12:31,660
Well, I think we finally
got a lead on that someone
185
00:12:31,684 --> 00:12:33,276
who's been asking questions
about Jaime.
186
00:12:33,353 --> 00:12:37,119
Well, good! Maybe things will get back to normal
now for Jaime and for Callahan.
187
00:12:37,223 --> 00:12:38,223
Have you called Callahan?
188
00:12:38,291 --> 00:12:41,385
Twice. There's no answer. She must be out
walking Max or something.
189
00:12:43,196 --> 00:12:45,926
Maybe you'd better drive over there.
See what's what.
190
00:12:46,899 --> 00:12:47,991
All right.
191
00:13:08,855 --> 00:13:10,254
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
192
00:13:22,068 --> 00:13:23,433
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
193
00:14:18,858 --> 00:14:22,191
All right, boys.
I'll see you outside.
194
00:14:22,261 --> 00:14:23,405
When does Fowler pick her up?
195
00:14:23,429 --> 00:14:24,987
We'll talk about that later.
196
00:14:26,199 --> 00:14:28,827
Well, I'm glad to see
you're awake, Miss SOMMERS.
197
00:14:30,903 --> 00:14:32,131
Yes, we know who you are.
198
00:14:33,139 --> 00:14:35,198
Just hold on a second, guys,
because I'm not...
199
00:14:35,808 --> 00:14:36,934
You're not what?
200
00:14:39,345 --> 00:14:42,178
I'm not gonna give you
any trouble.
201
00:14:44,317 --> 00:14:46,649
That's very wise.
202
00:14:46,719 --> 00:14:50,553
I'm beginning to think that this super-strength
stuff is all in Fowler's imagination.
203
00:14:50,623 --> 00:14:52,591
Well, we just deliver the merchandise.
204
00:14:52,658 --> 00:14:55,627
Our customer will have to
check that out for himself.
205
00:14:57,029 --> 00:15:00,396
You just relax, Miss SOMMERS.
You won't be here long.
206
00:15:04,837 --> 00:15:05,895
Bye.
207
00:15:12,044 --> 00:15:13,705
Oh, boy.
208
00:15:14,347 --> 00:15:15,746
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
209
00:15:41,040 --> 00:15:43,167
Her dog is here and headed in her direction.
210
00:15:43,242 --> 00:15:45,506
Get the tranquilizer gun
and head him off.
211
00:15:56,789 --> 00:15:58,984
Hello? Anybody home?
212
00:16:00,226 --> 00:16:01,284
Max?
213
00:16:02,161 --> 00:16:03,423
CaHahan?
214
00:16:05,298 --> 00:16:07,766
Where are you two? Hello!
215
00:16:14,974 --> 00:16:19,377
Max! Max! You've killed him!
216
00:16:19,812 --> 00:16:21,609
Take it easy, lady.
All right, guys.
217
00:16:21,681 --> 00:16:23,410
Set that marker out for that helicopter.
218
00:16:23,483 --> 00:16:25,075
We've got an arrival time
in a minute.
219
00:16:25,151 --> 00:16:28,416
You... You guys. You guys are really something,
aren't you?
220
00:16:28,488 --> 00:16:30,683
You picking on animals
and women.
221
00:16:30,857 --> 00:16:32,381
Take it easy, lady.
222
00:16:32,458 --> 00:16:34,289
He was just knocked out,
like you were.
223
00:16:34,894 --> 00:16:36,589
You creep.
224
00:16:37,830 --> 00:16:42,028
Max. Max. Max, get up.
Max, come on, boy.
225
00:16:42,101 --> 00:16:43,378
Because when they find out
that I'm not Jaime,
226
00:16:43,402 --> 00:16:45,768
they're gonna do us in and
they're gonna go after her.
227
00:16:45,838 --> 00:16:48,432
Max, please.
Please get up.
228
00:16:49,809 --> 00:16:51,409
It looks like she started to make coffee
229
00:16:51,444 --> 00:16:54,379
and then realized she was out.
Must have gone to get some.
230
00:16:54,447 --> 00:16:57,473
There's a shopping center you pass just before
you get to her house.
231
00:16:57,550 --> 00:16:58,574
See if she's there.
232
00:16:58,651 --> 00:17:01,279
All right. I'll check it out
on the way back. Right.
233
00:17:27,280 --> 00:17:30,181
Hey, do you know anything about who owns this car,
mister?
234
00:17:30,249 --> 00:17:32,649
Yeah. It belongs to a friend of mine.
I'm trying to find her.
235
00:17:32,885 --> 00:17:34,910
Craziest thing happened
this morning.
236
00:17:34,987 --> 00:17:36,532
I was out here collecting shopping carts,
237
00:17:36,556 --> 00:17:39,184
like I'm doing now,
and I saw this dog,
238
00:17:39,258 --> 00:17:41,920
a great big German shepherd
in this car
239
00:17:41,994 --> 00:17:45,157
pushing against the hatchback
and then it popped open,
240
00:17:45,231 --> 00:17:46,789
the dog sniffed around
a little bit,
241
00:17:46,866 --> 00:17:50,393
and then he took off in that direction
at about 60 miles an hour.
242
00:17:51,504 --> 00:17:52,835
Do me a favor.
Tell the manager
243
00:17:52,905 --> 00:17:55,032
we'll pick the car up later this afternoon.
All right?
244
00:17:56,075 --> 00:17:57,940
Say, is that dog for real?
245
00:17:58,010 --> 00:17:59,807
Let's just say,
it's a rather unusual animal.
246
00:18:20,666 --> 00:18:22,258
CALLAHAN: Max,
please get up, boy.
247
00:18:24,003 --> 00:18:27,268
Please, boy. Please, get up.
248
00:18:29,609 --> 00:18:32,203
Good boy.
That's a good boy, Max.
249
00:18:32,278 --> 00:18:35,509
You can do it. Yes.
That's okay, Max.
250
00:18:36,315 --> 00:18:37,304
(WHIMPERING)
251
00:18:38,584 --> 00:18:41,712
No, Max. No, Max.
Please, get up.
252
00:18:46,726 --> 00:18:47,886
Julie, is Oscar here?
253
00:18:47,960 --> 00:18:49,427
I'm sorry, he's not in.
254
00:18:49,495 --> 00:18:51,326
What about Mark?
He's out, too.
255
00:18:53,399 --> 00:18:54,759
Is that what they told you to say?
256
00:18:55,401 --> 00:18:56,834
No, Jaime, honest.
257
00:18:56,902 --> 00:19:00,804
Mark left, and then about 10 minutes later,
Oscar went out, too.
258
00:19:04,443 --> 00:19:06,343
I don't understand what's going on here.
259
00:19:06,412 --> 00:19:09,057
They pick me up in the middle of the night and
bring me here for a briefing.
260
00:19:09,081 --> 00:19:10,525
Now, I'm supposed to leave
first thing in the morning
261
00:19:10,549 --> 00:19:13,279
on a plane for the Orient
or something like that.
262
00:19:13,352 --> 00:19:14,910
Then...
The morning has come and gone.
263
00:19:14,987 --> 00:19:18,445
There is no briefing, there is no plane,
and there is now no Oscar.
264
00:19:19,525 --> 00:19:21,322
I don't know what to say, Jaime.
265
00:19:21,494 --> 00:19:23,291
Well, I don't either.
266
00:19:25,164 --> 00:19:27,928
I don't mean to be laying all of this on you,
Julie, but I...
267
00:19:28,000 --> 00:19:29,911
I just... I can't... I don't know how to deal
with...
268
00:19:29,935 --> 00:19:32,495
With a secret mission that they're keeping secret
even from me.
269
00:19:39,679 --> 00:19:41,977
RAY: That dog won't cause us
any trouble.
270
00:19:42,181 --> 00:19:44,172
I locked him in the tool cage.
271
00:19:44,250 --> 00:19:45,808
Good.
272
00:19:46,819 --> 00:19:50,220
This is turning out to be
pretty easy money.
273
00:19:50,289 --> 00:19:52,587
One of the rewards for not making mistakes.
274
00:19:52,725 --> 00:19:54,386
(PHONE RINGING)
275
00:19:54,460 --> 00:19:57,623
Excellent.
Fowler's right on time.
276
00:19:57,697 --> 00:19:59,460
Here. Put this away.
277
00:20:01,400 --> 00:20:02,833
Yes?
278
00:20:04,437 --> 00:20:06,268
Of course the merchandise is here.
279
00:20:07,273 --> 00:20:09,833
It's in perfect condition
and ready for pickup.
280
00:20:11,777 --> 00:20:13,055
Take off the minute you hang up.
281
00:20:13,079 --> 00:20:16,242
It should take you no more than 20 minutes.
282
00:20:18,017 --> 00:20:21,214
Yes, we'll have the markers out
for the helicopter.
283
00:20:22,455 --> 00:20:24,889
Of course she's secured
for pickup.
284
00:20:24,957 --> 00:20:27,016
I took your word even though
it's hard to believe
285
00:20:27,093 --> 00:20:30,153
such a small woman can be
as strong as you say.
286
00:20:33,733 --> 00:20:35,928
I know she's 5'8".
287
00:20:37,103 --> 00:20:40,300
When I said small,
I was referring to her weight.
288
00:20:42,374 --> 00:20:44,399
A hundred and ten pounds?
289
00:20:44,477 --> 00:20:46,911
Yeah.
That's about what I guessed.
290
00:20:48,547 --> 00:20:50,947
Hold on. One of my men
just came in.
291
00:20:52,551 --> 00:20:54,416
We've got the wrong woman!
292
00:20:54,487 --> 00:20:56,478
Why didn't he give us
that description before?
293
00:20:56,589 --> 00:20:57,988
Why didn't you ask for one?
294
00:20:58,524 --> 00:21:01,322
I don't know. I don't know.
But what are we gonna do?
295
00:21:01,393 --> 00:21:04,089
Stall him. Stall him.
Stall him.
296
00:21:09,301 --> 00:21:12,759
I was just informed that there's a light plane
circling in the area.
297
00:21:12,838 --> 00:21:15,678
We can't take the chance that
he might see your helicopter landing here,
298
00:21:15,708 --> 00:21:19,940
so delay your arrival
until about 3:00.
299
00:21:20,846 --> 00:21:24,441
Yes. Yeah. Yeah. Good. Good.
300
00:21:28,053 --> 00:21:29,197
I don't know what could've happened!
301
00:21:29,221 --> 00:21:31,416
I mean I just don't know...
Shut up! Come on.
302
00:21:37,196 --> 00:21:38,823
What are we gonna do now?
303
00:21:38,898 --> 00:21:42,334
I don't know. First, we find out who that imposter
in the tool shed is.
304
00:21:50,943 --> 00:21:53,741
Come on, Max. That's a good boy.
Come on, Max.
305
00:21:54,780 --> 00:21:57,613
Max, please get up.
306
00:21:57,683 --> 00:22:02,950
Max... Max, get up. Good boy.
Okay, Max. Open the door.
307
00:22:07,293 --> 00:22:08,419
Open the door, Max. I...
308
00:22:08,494 --> 00:22:12,055
I don't know how, boy, but just open it.
Please open it.
309
00:22:12,131 --> 00:22:14,099
No, Max. Max...
310
00:22:19,371 --> 00:22:23,432
Max... No, Max. Max, stand up.
311
00:22:23,876 --> 00:22:26,174
Come on, Max. Please.
312
00:22:26,245 --> 00:22:28,679
Max, get up!
313
00:22:28,747 --> 00:22:32,148
All right. Listen, Max.
Max, you remember,
314
00:22:32,218 --> 00:22:35,654
that I am the one that's in charge here. Okay?
315
00:22:35,721 --> 00:22:40,158
Stand up, Max. Stand!
That's right, Max.
316
00:22:40,726 --> 00:22:43,160
That's a good boy. Come.
317
00:22:44,663 --> 00:22:45,721
Now!
318
00:22:47,099 --> 00:22:48,760
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
319
00:22:50,870 --> 00:22:53,304
That's it, Max. That's it. Come on, Max.
You can do it.
320
00:22:58,577 --> 00:23:00,568
Come on, boy. That's it.
321
00:23:06,051 --> 00:23:10,112
That's it, Max. That's a boy.
That's a good dog.
322
00:23:10,189 --> 00:23:13,124
Good dog, Max. I love you.
323
00:23:13,192 --> 00:23:16,787
I love you. Max, I love you.
I love you.
324
00:23:16,862 --> 00:23:20,423
Chew the chain, Max. Chew the chain.
The chain in the back, boy.
325
00:23:20,499 --> 00:23:23,093
Go behind me, Max.
Chew the chains.
326
00:23:24,637 --> 00:23:27,435
Chew the chains, boy.
That's a good boy. That's it.
327
00:23:27,506 --> 00:23:28,734
That's a good dog, Max.
328
00:23:28,841 --> 00:23:29,881
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
329
00:23:32,344 --> 00:23:34,141
That's a good boy, Max.
330
00:23:34,213 --> 00:23:36,340
Max, you're so smart.
This is it, Max.
331
00:23:36,415 --> 00:23:38,747
We've gotta get through
these bars. It's this.
332
00:23:38,817 --> 00:23:41,251
Leads us to freedom, Max.
Go ahead, boy. Go ahead.
333
00:23:41,320 --> 00:23:44,187
If you get us out of this, Max,
I'm gonna spoil you rotten.
334
00:23:44,256 --> 00:23:47,783
Now, go ahead, kid.
Go ahead, boy. Go ahead, Max.
335
00:23:49,662 --> 00:23:52,256
That's it, Max.
That's it, boy. Grab it.
336
00:23:52,398 --> 00:23:53,660
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
337
00:23:54,033 --> 00:23:55,591
That's it, Max. Now pull it.
338
00:23:58,871 --> 00:24:02,363
That's it. That's it, Max.
Now the other one, Max.
339
00:24:02,508 --> 00:24:04,305
That's a boy. Pull it, Max.
340
00:24:14,787 --> 00:24:18,450
What I don't understand is why she let us think
she's SOMMERS.
341
00:24:18,524 --> 00:24:21,721
It tells us one thing.
She knows SOMMERS. Open it.
342
00:24:21,994 --> 00:24:25,691
That's it, Max. Max.
Max, what are you...
343
00:24:25,764 --> 00:24:27,129
Max, what are you doing?
What...
344
00:24:27,199 --> 00:24:29,719
What are you doing, Max? Max, what are you doing?
(MAX GROWLING)
345
00:24:30,436 --> 00:24:32,961
Max, no! Max, if they see you,
they'll kill you.
346
00:24:33,038 --> 00:24:34,699
Come on, Max. Go ahead, boy.
Jump.
347
00:24:44,183 --> 00:24:45,946
Run, Max! Run!
348
00:24:50,422 --> 00:24:51,411
(WHISTLES)
349
00:24:59,732 --> 00:25:01,222
What happened?
350
00:25:01,300 --> 00:25:05,100
They tried to get away.
The dog made it. She didn't.
351
00:25:07,539 --> 00:25:09,302
But how?
With this!
352
00:25:10,309 --> 00:25:12,470
You guys just stay away from me!
353
00:25:12,678 --> 00:25:14,543
Grab her.
354
00:25:17,583 --> 00:25:19,642
Not very convincing, Miss...
SOMMERS!
355
00:25:21,687 --> 00:25:24,520
Your driver's license
says Callahan.
356
00:25:24,590 --> 00:25:27,024
Handcuff her and put her
in the other security room.
357
00:25:27,092 --> 00:25:29,571
No... Just a minute. You gotta listen to me.
I'm Jaime SOMMERS! Really!
358
00:25:29,595 --> 00:25:32,564
Callahan is just a name
that I use. It's a cover name.
359
00:25:32,631 --> 00:25:36,567
It's a name I use. It's just... Get off of me...
Get your hands off of me.
360
00:25:37,469 --> 00:25:39,061
Hey, what's going on?
361
00:25:39,138 --> 00:25:43,234
The dog got away. I want him back.
So use the tranquilizer guns.
362
00:25:43,308 --> 00:25:45,037
Okay, Mr. Stratton.
363
00:25:47,179 --> 00:25:50,876
Dog... He tore through that steel mesh
and bit those chains.
364
00:25:52,551 --> 00:25:55,577
That required an extraordinary
amount of strength...
365
00:25:55,654 --> 00:25:59,215
The kind SOMMERS is supposed to have.
366
00:25:59,291 --> 00:26:02,818
I have a feeling that dog is very valuable.
367
00:26:03,262 --> 00:26:05,423
Well, Callahan isn't.
I'll dispose of her.
368
00:26:05,497 --> 00:26:06,896
No. Not yet.
369
00:26:09,968 --> 00:26:12,163
She and SOMMERS are friends.
370
00:26:12,237 --> 00:26:15,968
And the way she's been acting,
I'd say they're close friends.
371
00:26:16,041 --> 00:26:17,235
So?
372
00:26:17,309 --> 00:26:21,643
So we use her as bait
to catch Jaime SOMMERS.
373
00:26:31,323 --> 00:26:34,019
Oscar, Callahan is gone.
And she's in trouble!
374
00:26:34,093 --> 00:26:35,136
What happened?
I don't know.
375
00:26:35,160 --> 00:26:36,371
I found the car at the shopping center
376
00:26:36,395 --> 00:26:38,590
and a box boy told me that
he saw Max bust out
377
00:26:38,664 --> 00:26:40,008
of the back of the car
and go after her.
378
00:26:40,032 --> 00:26:43,365
Why would they take Callahan?
She doesn't know anything about...
379
00:26:43,435 --> 00:26:48,270
Wait a minute. Jaime's car.
Jaime's house. Of course.
380
00:26:49,041 --> 00:26:50,065
They think she's Jaime!
381
00:26:50,209 --> 00:26:51,335
Well, what do we do now?
382
00:26:51,410 --> 00:26:54,868
What do we do now?
We gotta find Callahan!
383
00:27:02,654 --> 00:27:06,954
We hit him with one of these and that dog'll sleep
for a week.
384
00:27:07,025 --> 00:27:08,151
Let's go.
385
00:27:08,227 --> 00:27:09,353
He headed that way.
386
00:27:26,211 --> 00:27:27,555
If you guys don't let me out of here,
387
00:27:27,579 --> 00:27:29,604
you're gonna be in big trouble.
388
00:27:30,682 --> 00:27:33,480
No, Miss Callahan.
You're in big trouble.
389
00:27:34,586 --> 00:27:37,077
We're gonna give you a chance
to get out of it.
390
00:27:37,156 --> 00:27:40,216
If you think I'm gonna help you,
you're nuts.
391
00:27:41,827 --> 00:27:44,591
Your wallet was a wealth of information.
392
00:27:44,663 --> 00:27:47,632
You're gonna call Jaime SOMMERS at 08!
393
00:27:47,699 --> 00:27:51,601
And tell her to meet you here
at Funland at the Midway at 2:00.
394
00:27:52,771 --> 00:27:54,238
And tell her to come alone.
395
00:27:54,506 --> 00:27:56,406
Over my dead body.
396
00:27:57,676 --> 00:28:00,372
If she doesn't come, you die.
397
00:28:01,547 --> 00:28:02,912
Forget it.
398
00:28:09,621 --> 00:28:10,815
As you wish.
399
00:28:15,327 --> 00:28:18,922
You see, there's no way
that I would ever help you.
400
00:28:41,787 --> 00:28:44,415
You already have, Miss Callahan.
401
00:28:51,563 --> 00:28:53,793
Jaime. Hi. Will you tell me
what's going on?
402
00:28:53,865 --> 00:28:55,543
I want to know why there's all this secrecy
403
00:28:55,567 --> 00:28:56,966
about my mission to the Orient.
404
00:28:57,035 --> 00:28:59,401
Well, I... Look, I've got some
very important papers here
405
00:28:59,471 --> 00:29:01,598
that I've gotta give to Julie,
and it's urgent.
406
00:29:01,673 --> 00:29:04,642
Right. It's urgent and it's secret
just like the mission.
407
00:29:04,710 --> 00:29:07,440
And, well, it can also wait like the mission.
Now what's going on?
408
00:29:07,512 --> 00:29:10,140
What are you so upset about? This kind of
hurry-up-and-wait thing
409
00:29:10,215 --> 00:29:12,093
goes on all the time...
Come on. This is different.
410
00:29:12,117 --> 00:29:13,584
This is more than that.
411
00:29:13,652 --> 00:29:15,630
I mean, I feel like I've got some kind of
a contagious disease.
412
00:29:15,654 --> 00:29:16,985
Everyone is ignoring me and...
413
00:29:17,055 --> 00:29:19,055
And I haven't even seen Oscar
since I've been here.
414
00:29:19,992 --> 00:29:21,436
All right. Look,
I'll take you to see Oscar.
415
00:29:21,460 --> 00:29:23,519
But give me a minute
with him first. All right?
416
00:29:26,531 --> 00:29:28,276
Julie, would you send these
up to the fourth floor.
417
00:29:28,300 --> 00:29:29,699
Oscar's expecting me.
418
00:29:33,605 --> 00:29:34,716
MARK: Oscar,
this is important.
419
00:29:34,740 --> 00:29:35,900
What have you got?
420
00:29:35,974 --> 00:29:37,339
Jaime's becoming a real problem.
421
00:29:37,409 --> 00:29:40,537
She's suspicious and she's demanding to know
what's going on.
422
00:29:40,812 --> 00:29:43,576
Yeah? Well, I've got a much bigger problem
right now.
423
00:29:43,649 --> 00:29:47,210
A few minutes ago someone called
and asked for Jaime.
424
00:29:47,486 --> 00:29:48,886
You mean somebody knows she's here?
425
00:29:49,154 --> 00:29:51,486
Someone's guessing that she's here.
426
00:29:51,590 --> 00:29:54,423
The caller played a tape of a conversation
with Callahan.
427
00:29:54,493 --> 00:29:57,428
I had my secretary, Julie,
impersonate Jaime,
428
00:29:58,897 --> 00:30:00,262
I taped it.
429
00:30:01,233 --> 00:30:03,633
OSCAR: Let me rewind it
and you can hear for yourself.
430
00:30:04,436 --> 00:30:07,303
Jaime, I hope you realize
I don't understand everything
431
00:30:07,372 --> 00:30:09,772
that goes on around here.
I only work here.
432
00:30:09,841 --> 00:30:11,638
I know. I know, Julie.
Look, I'm sorry.
433
00:30:11,710 --> 00:30:14,322
I realize that I have been giving you a lot of
the fallout from my temper,
434
00:30:14,346 --> 00:30:17,247
and I do apologize.
I'm very sorry.
435
00:30:18,383 --> 00:30:21,910
Well, I guess I'd better
take care of these papers.
436
00:30:25,324 --> 00:30:26,768
CALLAHAN: If you guys don't
let me out of here,
437
00:30:26,792 --> 00:30:28,987
you're gonna be in big trouble.
438
00:30:29,061 --> 00:30:32,073
STRATTON: No, Miss Callahan. - You're in big
trouble. (BIONIC POWERS ACTIVATING)
439
00:30:32,097 --> 00:30:34,588
We're gonna give you a chance
to get out of it.
440
00:30:34,666 --> 00:30:37,965
CALLAHAN: If you think I'm gonna help you,
you're nuts.
441
00:30:38,036 --> 00:30:40,766
STRATTON: Your wallet was
a wealth of information.
442
00:30:40,839 --> 00:30:43,774
You're gonna call Jaime SOMMERS at O.S.I.
443
00:30:43,842 --> 00:30:48,336
and tell her to meet you here
at Funland at the Midway at 2:00.
444
00:30:48,413 --> 00:30:50,074
And tell her to come alone.
445
00:30:50,148 --> 00:30:52,207
CALLAHAN: Over my dead body.
446
00:30:52,284 --> 00:30:54,684
STRATTON: If she doesn't come,
you die.
447
00:30:58,190 --> 00:30:59,534
Jaime, I'll tell Mr. Goldman
you tried to see him.
448
00:30:59,558 --> 00:31:02,789
Don't bother! That's okay.
I... I already did.
449
00:31:09,201 --> 00:31:12,329
MARK: We've got to stake the place out
with our best men.
450
00:31:12,404 --> 00:31:14,668
If I do that, Callahan's dead.
451
00:31:14,740 --> 00:31:17,208
If you don't do it,
she's gonna be dead anyway.
452
00:31:17,275 --> 00:31:19,954
We've gotta nail these guys or they're
gonna get to Jaime sooner or later.
453
00:31:19,978 --> 00:31:21,377
We don't have any choice.
454
00:31:23,849 --> 00:31:25,680
I can't do that to Callahan.
455
00:31:26,017 --> 00:31:27,678
You have got to do it.
456
00:31:30,756 --> 00:31:32,087
Get going.
457
00:31:33,592 --> 00:31:36,425
Julie, call Special Operations
and have them send some men up here.
458
00:31:36,495 --> 00:31:39,020
All right. Jaime must know about
the phone call?
459
00:31:39,097 --> 00:31:40,086
No. Why?
460
00:31:40,165 --> 00:31:42,599
Well, she seemed upset
when she ran out of here.
461
00:31:42,667 --> 00:31:44,692
Must have heard the tapes!
462
00:31:45,404 --> 00:31:48,669
Jaime has heard the tapes and she's on her way to
the park.
463
00:31:49,841 --> 00:31:50,899
What?
464
00:31:52,177 --> 00:31:55,112
Julie, get me a map of the Los Angeles area,
please.
465
00:32:02,921 --> 00:32:04,115
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
466
00:32:20,439 --> 00:32:21,428
Just missed him.
467
00:32:24,743 --> 00:32:27,906
He's heading toward the loop.
Let's head him off.
468
00:32:53,238 --> 00:32:54,296
How'd he do that?
469
00:32:54,372 --> 00:32:55,862
I don't know.
470
00:33:01,880 --> 00:33:03,973
Let me have a look at that.
471
00:33:07,486 --> 00:33:10,785
All right.
It's a half an hour by car.
472
00:33:11,957 --> 00:33:15,188
If we go by helicopter, it'll attract
too much attention.
473
00:33:15,760 --> 00:33:17,591
Mark, go downstairs,
get two cars ready
474
00:33:17,662 --> 00:33:19,841
and some men and wait for me. I'll be down
in a couple of minutes.
475
00:33:19,865 --> 00:33:23,767
Julie, get Captain Arnold on the phone at the
Los Angeles Police Department.
476
00:33:30,141 --> 00:33:32,006
WOMAN: LAPD. Special Section.
477
00:33:32,077 --> 00:33:34,773
Oscar Goldman calling
for Captain Arnold, please.
478
00:33:34,880 --> 00:33:36,245
One moment.
479
00:33:37,082 --> 00:33:38,071
They're getting him.
480
00:33:38,183 --> 00:33:39,275
Good.
481
00:33:40,552 --> 00:33:42,096
ARNOLD: Hello.
- This is Captain Arnold.
482
00:33:42,120 --> 00:33:43,280
All right. He's on the line.
483
00:33:45,757 --> 00:33:47,568
Captain Arnold, this is
Oscar Goldman speaking.
484
00:33:47,592 --> 00:33:48,889
I need your help.
485
00:33:48,960 --> 00:33:50,951
One of my agents is on
a dangerous mission
486
00:33:51,029 --> 00:33:53,691
to the Funland Amusement Park.
487
00:33:53,765 --> 00:33:55,858
What I'd like to know is,
is the park closed?
488
00:33:55,934 --> 00:33:58,562
And if it is, how many men
can I expect to find there?
489
00:33:58,637 --> 00:34:02,232
ARNOLD: Yeah, I know the park. It's
been closed for the past six months.
490
00:34:02,307 --> 00:34:04,798
I'll have to get back to you
on who you can expect to find.
491
00:34:04,876 --> 00:34:06,236
All right.
I'm on my way there now,
492
00:34:06,278 --> 00:34:08,940
and you can reach me
by mobile phone. One thing.
493
00:34:09,014 --> 00:34:13,678
Have all the entrances and exits, streets going to
and from the park, barricaded.
494
00:34:13,752 --> 00:34:15,777
I'll get back to you
as soon as I can.
495
00:34:15,854 --> 00:34:17,412
Thank you.
496
00:34:17,489 --> 00:34:20,287
Julie, those kidnappers
may call again.
497
00:34:20,358 --> 00:34:23,885
If they do, have security
have a tracer ready for them.
498
00:34:23,962 --> 00:34:25,429
And listen, try to stall them.
499
00:34:25,497 --> 00:34:28,398
But, if you can't,
don't tell them anything.
500
00:34:38,577 --> 00:34:42,513
Excuse me, miss. You're not allowed
in the park. It's closed.
501
00:34:42,581 --> 00:34:43,958
But I was supposed to
meet someone here.
502
00:34:43,982 --> 00:34:45,226
Would you know anything
about that?
503
00:34:45,250 --> 00:34:47,514
No. No, I wouldn't. I...
I think I saw...
504
00:34:47,586 --> 00:34:52,114
I think I saw some people in the parking lot.
It's right out that way.
505
00:34:52,290 --> 00:34:53,780
All right. I'll take a look.
506
00:35:11,376 --> 00:35:13,776
Jaime! Are you okay?
507
00:35:15,480 --> 00:35:16,947
You feel all right?
508
00:35:18,817 --> 00:35:20,751
Yeah, I guess I'm okay.
509
00:35:22,687 --> 00:35:24,484
What's going on here?
510
00:35:24,923 --> 00:35:27,858
Some goons grabbed me,
thinking it was you.
511
00:35:29,628 --> 00:35:31,687
Slight case of mistaken identity?
512
00:35:31,763 --> 00:35:33,822
Yeah. Slight. I mean,
it's really flattering,
513
00:35:33,898 --> 00:35:36,924
except I've a funny feeling these guys are gonna
play rough.
514
00:35:37,569 --> 00:35:40,436
Yeah. Okay. I think we'd better
get out of here.
515
00:35:40,505 --> 00:35:41,597
Yeah.
516
00:35:46,378 --> 00:35:47,845
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
517
00:36:03,561 --> 00:36:04,892
How many of them are there?
518
00:36:04,963 --> 00:36:07,193
There's one outside the door.
Maybe three more.
519
00:36:11,836 --> 00:36:15,431
Well, well.
Sit down, Miss SOMMERS.
520
00:36:21,479 --> 00:36:23,140
If she moves, kill Callahan.
521
00:36:25,183 --> 00:36:28,209
There is no doubt we've got the right one
this time.
522
00:36:28,286 --> 00:36:30,982
Handcuff SOMMERS' right hand
to Callahan's left
523
00:36:31,056 --> 00:36:32,580
through the arms of the chairs.
524
00:36:35,560 --> 00:36:37,152
She'll tear those handcuffs apart!
525
00:36:37,228 --> 00:36:40,595
I'm sure she can but I think she won't.
526
00:36:43,935 --> 00:36:45,835
All right.
I'll see you outside.
527
00:36:52,143 --> 00:36:54,577
Seem to know a lot about me.
528
00:36:54,646 --> 00:36:57,046
I wouldn't say a lot,
Miss SOMMERS.
529
00:36:57,115 --> 00:36:58,275
But it's enough.
530
00:36:58,717 --> 00:37:00,082
I'd say.
531
00:37:03,354 --> 00:37:05,185
They have seen how strong you are,
532
00:37:05,256 --> 00:37:08,714
and they are trying to hold you with
a pair of handcuffs!
533
00:37:08,893 --> 00:37:10,292
Can you believe how dumb they are?
534
00:37:10,361 --> 00:37:12,881
It's not so dumb. They're pretty darn smart
as a matter of fact.
535
00:37:12,931 --> 00:37:15,058
Look, I can't even reach it.
536
00:37:15,133 --> 00:37:18,534
What are you talking about? Just pull it!
The chain'll break!
537
00:37:18,603 --> 00:37:21,401
Yeah, it'll break. But not before
your arm comes off.
538
00:37:23,041 --> 00:37:24,838
Yeah?
Yeah.
539
00:37:25,009 --> 00:37:28,035
This is... This is fantastic.
It's great.
540
00:37:28,113 --> 00:37:30,707
A simple pair of handcuffs
and your bionics are useless.
541
00:37:30,782 --> 00:37:31,771
I've got my legs.
542
00:37:32,817 --> 00:37:35,718
Yeah. Yeah!
543
00:37:35,820 --> 00:37:37,378
You can kick the door down!
544
00:37:37,455 --> 00:37:40,234
Yeah, I can kick the door down and then I can just
run out there bionically
545
00:37:40,258 --> 00:37:42,138
and drag you and these two chairs
along with me.
546
00:37:44,395 --> 00:37:46,386
Well... That's bad. Yeah.
547
00:37:50,335 --> 00:37:53,463
Max! Max can help.
548
00:37:53,538 --> 00:37:54,562
Max is here?
549
00:37:54,639 --> 00:37:55,663
Yeah.
550
00:37:59,844 --> 00:38:01,539
When we hear from Captain Arnold,
551
00:38:01,613 --> 00:38:03,444
we'll know how many men
to bring in.
552
00:38:08,987 --> 00:38:11,217
Yes? Yes, Captain, he is.
553
00:38:13,057 --> 00:38:14,649
Yes, Captain.
What'd you find out?
554
00:38:14,726 --> 00:38:16,717
ARNOLD: Park has been leased
by a Jake Stratton.
555
00:38:16,795 --> 00:38:18,524
He's been using the storage facilities,
556
00:38:18,596 --> 00:38:22,191
and should have no more than
two or three men there with him.
557
00:38:22,333 --> 00:38:23,925
That's what I need to know.
558
00:38:24,002 --> 00:38:26,527
All right. I'm going in
with one car,
559
00:38:26,604 --> 00:38:28,936
and I'm going to need
one of yours.
560
00:38:29,007 --> 00:38:30,440
We have the park surrounded.
561
00:38:30,508 --> 00:38:32,942
You can pick up one of my cars
on your way in.
562
00:38:33,011 --> 00:38:35,022
I'll let them know that you're coming.
Good luck, Mr. Goldman.
563
00:38:35,046 --> 00:38:36,946
Thank you, Captain.
564
00:38:40,418 --> 00:38:42,579
We'll be there in about 10 minutes.
565
00:39:01,973 --> 00:39:03,565
I don't see him anywhere.
566
00:39:03,641 --> 00:39:04,903
He's gotta be here!
567
00:39:06,544 --> 00:39:08,155
No, he's... He's probably
too far away by now.
568
00:39:08,179 --> 00:39:10,807
No, no, no, no. He's not
too far away for this...
569
00:39:10,882 --> 00:39:11,974
Are you gonna do it?
Yeah.
570
00:39:12,050 --> 00:39:13,813
Okay. Wait a second.
571
00:39:15,620 --> 00:39:16,814
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
572
00:39:16,888 --> 00:39:18,355
(LOUD BIONIC SNAP)
573
00:39:18,690 --> 00:39:19,714
What was that?
574
00:39:19,791 --> 00:39:20,815
I don't know.
575
00:39:21,860 --> 00:39:23,521
Where did it come from?
576
00:39:23,828 --> 00:39:25,352
We better check it out.
577
00:39:25,930 --> 00:39:27,454
Right. Come on.
578
00:39:34,505 --> 00:39:36,029
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
579
00:39:53,725 --> 00:39:55,420
Max! Come on, boy!
Come on, Max!
580
00:39:55,493 --> 00:39:56,837
Come on in here. Come on.
Come on, boy.
581
00:39:56,861 --> 00:39:59,455
CALLAHAN: That's a good boy,
Max. Come on, Max.
582
00:40:02,200 --> 00:40:03,827
Max, come... Come.
Come on, Max.
583
00:40:03,902 --> 00:40:05,028
That's a good boy, Max.
584
00:40:11,309 --> 00:40:13,539
JAIME: Max, come on.
- Yeah, that's it. Come on.
585
00:40:13,611 --> 00:40:15,010
Come on, Max.
586
00:40:17,782 --> 00:40:20,046
JAIME: Max, come on.
- Come on, Max. Come on in here.
587
00:40:20,118 --> 00:40:23,178
JAIME: Come on, Max.
- CALLAHAN: That's a good boy.
588
00:40:23,588 --> 00:40:25,055
That's it. Come on.
Good doggie.
589
00:40:33,398 --> 00:40:34,642
Come... Max, come on.
You can do it.
590
00:40:34,666 --> 00:40:35,655
Come on, Max.
591
00:40:40,071 --> 00:40:42,130
Good boy, Max. Okay.
Good, Max.
592
00:40:43,174 --> 00:40:44,607
Talk about man's best friend.
593
00:40:44,676 --> 00:40:46,940
Yeah, well, he's doing
pretty good for us girls, too.
594
00:40:47,011 --> 00:40:48,308
Come here, Max.
Back up. Come on.
595
00:40:56,854 --> 00:40:57,912
Well, where's the dog?
596
00:40:57,989 --> 00:40:59,549
We haven't got him yet.
That must be it.
597
00:40:59,624 --> 00:41:01,387
That dog did something
to make that noise.
598
00:41:01,459 --> 00:41:04,155
Well, get moving!
And get him this time!
599
00:41:12,170 --> 00:41:13,899
Good boy, Max.
600
00:41:13,972 --> 00:41:16,702
Good dog, Max. You sure are a good boy.
Yes, you are.
601
00:41:19,911 --> 00:41:22,971
Come on. All I have to do
is kick this door down.
602
00:41:25,917 --> 00:41:27,714
What about that guard?
603
00:41:28,953 --> 00:41:31,649
Yeah. I better get the guard.
Okay.
604
00:41:31,723 --> 00:41:33,213
There's a fire in here!
605
00:41:33,624 --> 00:41:35,888
Help us, please!
There's a fire!
606
00:41:39,831 --> 00:41:41,230
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
607
00:41:45,303 --> 00:41:47,965
Come on, Callahan!
Max, come on! Come on!
608
00:41:52,744 --> 00:41:53,836
Lee. Come in, Lee!
609
00:41:53,911 --> 00:41:55,811
Those two women and that dog
just busted out!
610
00:41:58,616 --> 00:42:00,083
Mr. Stratton.
611
00:42:01,052 --> 00:42:02,396
Thought I told you to get that dog.
612
00:42:02,420 --> 00:42:04,020
Keith just radioed.
He says they're gone!
613
00:42:04,088 --> 00:42:05,851
They smashed the door down
and took off!
614
00:42:05,923 --> 00:42:08,153
Well, look, get after them!
You go that way!
615
00:42:08,226 --> 00:42:09,770
I'll see if I can get a shot at them
from above!
616
00:42:09,794 --> 00:42:11,819
Go ahead.
Check over there.
617
00:42:29,080 --> 00:42:30,570
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
618
00:42:30,782 --> 00:42:32,079
(RUNNING FOOTSTEPS)
619
00:42:34,118 --> 00:42:36,086
Wait a minute.
Somebody's coming!
620
00:42:36,154 --> 00:42:38,145
Max, take Callahan and get her out of here.
621
00:42:38,222 --> 00:42:40,267
I'm gonna lead them off. No, I don't want to
leave you, Jaime.
622
00:42:40,291 --> 00:42:42,703
Listen. Come on. If you don't split,
they'll get us all. Now go!
623
00:42:42,727 --> 00:42:43,989
Okay.
624
00:42:44,896 --> 00:42:45,936
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
625
00:43:32,477 --> 00:43:33,466
(SCREAMS)
626
00:43:33,678 --> 00:43:34,667
(SHUSHES)
627
00:43:36,914 --> 00:43:38,404
Oscar.
628
00:43:38,483 --> 00:43:39,472
Are you all right?
629
00:43:39,550 --> 00:43:40,574
Yes.
630
00:43:41,085 --> 00:43:42,347
Get the men.
631
00:43:48,126 --> 00:43:49,991
Callahan, do you know
where Jaime is?
632
00:43:50,094 --> 00:43:51,561
I don't know.
633
00:43:53,364 --> 00:43:55,457
Max. Max.
634
00:43:56,367 --> 00:43:59,268
Where is she? Where's Jaime?
635
00:44:00,938 --> 00:44:02,235
(MAX BARKING)
636
00:44:03,741 --> 00:44:05,368
Stay with me, Callahan.
Okay.
637
00:44:18,356 --> 00:44:19,482
Freeze!
(EXCLAIMS)
638
00:44:31,869 --> 00:44:33,109
All right, hold it right there!
639
00:44:33,604 --> 00:44:34,593
(GUNSHOT)
640
00:44:36,707 --> 00:44:38,334
Go get them, Max!
641
00:45:15,346 --> 00:45:16,335
(BARKING)
642
00:45:30,661 --> 00:45:32,219
(MAX SNARLING)
643
00:45:40,371 --> 00:45:41,736
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
644
00:46:10,067 --> 00:46:11,967
Jaime,
thank God you're all right.
645
00:46:12,036 --> 00:46:14,596
Yeah. It's kind of nice
to see you all, too.
646
00:46:14,672 --> 00:46:15,866
Nice work.
647
00:46:25,116 --> 00:46:26,378
We've got the place covered.
648
00:46:35,860 --> 00:46:37,350
I'm sorry about that phony mission.
649
00:46:37,428 --> 00:46:39,028
But it was the only way
I could help you.
650
00:46:44,935 --> 00:46:46,095
(GUN COCKING)
651
00:46:51,575 --> 00:46:52,872
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
652
00:47:11,128 --> 00:47:12,117
(SPLASH)
653
00:47:12,596 --> 00:47:15,064
He's all right.
He went into the pond.
654
00:47:15,766 --> 00:47:17,097
Thank you.
655
00:47:19,136 --> 00:47:20,364
You think we got 'em all now?
656
00:47:20,438 --> 00:47:23,999
I think we've got them all,
including Roger Fowler, the ringleader.
657
00:47:24,075 --> 00:47:25,167
You did good, babe.
658
00:47:27,945 --> 00:47:28,934
Thanks.
659
00:47:31,182 --> 00:47:34,174
I'm sure glad this little caper
went to the dogs.
660
00:47:35,119 --> 00:47:37,053
Sorry, guys. Sorry.
661
00:47:37,221 --> 00:47:38,415
(CHUCKLING)
661
00:47:39,305 --> 00:47:45,452
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
51331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.