All language subtitles for The Rookie - 05x22 - Under Siege.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,818 --> 00:00:07,718 I'm just saying, I never would've thought to cast that spell. 2 00:00:07,821 --> 00:00:10,548 Well, what can I say? I'm a natural-born warlock. 3 00:00:10,652 --> 00:00:11,929 And look, if you tell anybody I said that, 4 00:00:12,032 --> 00:00:13,862 I'm gonna put a hex on your wisdom save, okay? 5 00:00:13,965 --> 00:00:16,071 Man, is it even worth trying to get some sleep 6 00:00:16,175 --> 00:00:17,176 before our shift? 7 00:00:17,279 --> 00:00:18,763 No, look, trust a professional party kid 8 00:00:18,867 --> 00:00:20,558 like me, it's better to just tough it out 9 00:00:20,583 --> 00:00:22,190 than try to get a lame hour and a half. 10 00:00:22,215 --> 00:00:24,597 Whoa. What was that? 11 00:00:25,770 --> 00:00:26,771 What was what? 12 00:00:28,256 --> 00:00:30,465 Look, I love wandering around in dark alleys 13 00:00:30,568 --> 00:00:32,363 at 4:00 in the morning like anyone else, 14 00:00:32,467 --> 00:00:34,400 but if you go looking for trouble, you find it. 15 00:00:34,503 --> 00:00:35,573 Okay? 16 00:00:37,265 --> 00:00:38,818 - I heard that. - Should we call it in? 17 00:00:38,921 --> 00:00:41,407 And, what, get laughed at when we find out it's just a cat in heat? 18 00:00:41,432 --> 00:00:42,565 No thank you. 19 00:00:44,410 --> 00:00:45,825 Mm. 20 00:01:24,208 --> 00:01:25,761 You go right over here. 21 00:01:59,692 --> 00:02:02,246 Psst. 22 00:02:02,271 --> 00:02:03,405 Hey. 23 00:02:05,284 --> 00:02:06,733 Aaron? 24 00:02:08,804 --> 00:02:10,047 Aaron! 25 00:02:10,149 --> 00:02:11,738 Yeah. 26 00:02:13,395 --> 00:02:15,155 Whoa! 27 00:02:15,259 --> 00:02:18,193 Guys, put your gun down. We are police officers. 28 00:02:18,297 --> 00:02:19,677 You do not wanna do this. 29 00:02:19,781 --> 00:02:21,023 Celina, look out! 30 00:02:38,869 --> 00:02:40,076 Remember this: 31 00:02:40,180 --> 00:02:43,114 Covered face, shroud of shame. 32 00:02:43,218 --> 00:02:45,772 No escape when you're to blame. 33 00:02:45,876 --> 00:02:48,499 Cry me a river, back to the start. 34 00:02:48,603 --> 00:02:51,122 Dog deliver a live part. 35 00:03:01,409 --> 00:03:04,584 Officer down. Officer down. 36 00:03:04,688 --> 00:03:07,587 Officer... 37 00:03:11,280 --> 00:03:12,937 Aaron. 38 00:03:16,216 --> 00:03:17,735 Aaron. 39 00:03:18,805 --> 00:03:21,325 Aaron. Aaron. 40 00:03:26,917 --> 00:03:28,401 You should be asleep. 41 00:03:28,505 --> 00:03:30,817 Well, I don't sleep so well when you work the late shift. 42 00:03:30,921 --> 00:03:32,060 Right back at ya. 43 00:03:32,163 --> 00:03:33,786 But I did need to turn the corner 44 00:03:33,889 --> 00:03:37,341 on Simone's garage conversion, so it's for the best. 45 00:03:37,445 --> 00:03:38,791 Engine-53, 46 00:03:38,894 --> 00:03:40,896 I have a priority dispatch to a GSW. 47 00:03:40,999 --> 00:03:42,622 Male victim, not conscious, not breathing. 48 00:03:42,725 --> 00:03:43,934 Off-duty officer involved. 49 00:03:44,037 --> 00:03:45,832 - I'll show you en route. - John, I gotta go. 50 00:03:45,936 --> 00:03:47,178 A cop's been shot. 51 00:03:48,179 --> 00:03:49,595 Do you know who? What division? 52 00:03:49,698 --> 00:03:51,079 No. But I'll call when I can. 53 00:04:07,544 --> 00:04:08,683 Hello? 54 00:04:12,608 --> 00:04:13,741 What happened? 55 00:04:22,835 --> 00:04:23,991 Over here! 56 00:04:24,016 --> 00:04:26,089 Celina! What happened? 57 00:04:26,114 --> 00:04:27,840 They shot him. 58 00:04:27,943 --> 00:04:29,151 I couldn't stop it. 59 00:04:29,255 --> 00:04:31,706 It's not your fault, it's not your fault. 60 00:04:31,809 --> 00:04:33,708 GSW to the left shoulder. 61 00:04:33,811 --> 00:04:35,157 I can't find an exit wound. 62 00:04:35,261 --> 00:04:37,470 Tell St. Stephens we have a level one GSW. 63 00:04:37,574 --> 00:04:39,161 Large amount of blood loss on the scene. 64 00:04:39,265 --> 00:04:40,853 Prep a massive transfusion protocol. 65 00:04:40,878 --> 00:04:44,064 Whoa, whoa, whoa. Don't move. Don't move. Don't move. 66 00:04:44,097 --> 00:04:46,548 - Did you lose consciousness? - No, I don't think so. 67 00:04:46,652 --> 00:04:49,171 Wait. Maybe I did. 68 00:04:49,275 --> 00:04:50,552 Any numbness? Tingling? 69 00:04:50,656 --> 00:04:52,968 No, I'm fine. Just a little dizzy. 70 00:04:53,072 --> 00:04:55,143 - Help him. - We will, but I need you 71 00:04:55,246 --> 00:04:56,351 to stay still. 72 00:04:57,973 --> 00:05:00,355 Set a perimeter to two blocks out. 73 00:05:00,459 --> 00:05:04,048 I'm setting a command post at Wilton and Third. 74 00:05:04,152 --> 00:05:06,085 I need six additional units for canvassing. 75 00:05:06,188 --> 00:05:09,261 Notify crime scene and the lieutenant. 76 00:05:09,365 --> 00:05:12,161 Sir, we got ambushed. 77 00:05:12,264 --> 00:05:14,025 Three men in these crazy masks. 78 00:05:14,128 --> 00:05:15,923 I don't know where they went, or... 79 00:05:16,027 --> 00:05:18,408 Or how long ago, but we need to secure the scene, 80 00:05:18,512 --> 00:05:20,169 look for the shell casing... 81 00:05:20,272 --> 00:05:22,102 It must've ejected near the north wall. 82 00:05:22,205 --> 00:05:23,413 Celina, we're on it. 83 00:05:23,517 --> 00:05:25,105 Harper's gonna meet you at the hospital 84 00:05:25,208 --> 00:05:26,831 to take a statement, all right? 85 00:05:28,729 --> 00:05:30,455 Hey, how bad? 86 00:05:30,559 --> 00:05:32,457 It's bad. 87 00:05:39,257 --> 00:05:41,086 Hey, I heard it was Thorsen. 88 00:05:41,190 --> 00:05:43,019 GSW to the back. 89 00:05:43,123 --> 00:05:46,057 Celina says they were ambushed. Three men with masks. 90 00:05:46,082 --> 00:05:47,837 I'll coordinate with the canvassing officers. 91 00:05:47,862 --> 00:05:50,036 Run everyone in a 5-mile radius 92 00:05:50,061 --> 00:05:52,581 who's on parole, probation, for assaulting a cop. 93 00:05:52,684 --> 00:05:53,789 Yes, sir. 94 00:05:57,137 --> 00:05:59,484 - I can walk by myself. - I know. 95 00:05:59,588 --> 00:06:01,382 - Did you set the ADT alarm? - Yes. 96 00:06:01,486 --> 00:06:03,488 Uh, hi, my wife's water just broke. 97 00:06:03,513 --> 00:06:05,060 Doctor Schneider told us to come in. 98 00:06:05,085 --> 00:06:07,294 Gunshot to the posterior left shoulder. 99 00:06:07,319 --> 00:06:09,321 He has a pulse, but he's critically hypertensive. 100 00:06:11,254 --> 00:06:12,946 Blood pressure 80/54. 101 00:06:12,971 --> 00:06:14,543 We gave him two large bore IVs. 102 00:06:14,568 --> 00:06:15,880 - GCS? - Seven. 103 00:06:15,905 --> 00:06:16,906 Oh, no. 104 00:06:21,057 --> 00:06:23,577 One, two, three. 105 00:06:23,681 --> 00:06:25,648 I need trauma labs. 106 00:06:25,752 --> 00:06:27,547 Hang a unit of blood. O neg. 107 00:06:35,476 --> 00:06:37,126 Patient's not protecting his airway. 108 00:06:37,151 --> 00:06:40,638 Prepare to intubate. I want a 7.5 tube, 23 to the T. 109 00:06:42,631 --> 00:06:44,356 Start 20 Etomidate, 80 of roc. 110 00:06:46,660 --> 00:06:48,622 Positive breath sounds, both sides. 111 00:06:51,053 --> 00:06:52,295 Pulse is weak and thready. 112 00:06:52,320 --> 00:06:53,627 I need to see what we're dealing with. 113 00:06:53,652 --> 00:06:55,377 The ultrasound unit is ready. 114 00:07:02,443 --> 00:07:04,342 Hey, I'm looking for... Thank you. 115 00:07:04,367 --> 00:07:05,421 Hey, what happened? 116 00:07:05,446 --> 00:07:06,655 They rushed Aaron to the ER. 117 00:07:06,680 --> 00:07:08,045 - What about Celina? - I don't know. 118 00:07:08,070 --> 00:07:09,918 I didn't know she was hurt. My water broke. 119 00:07:09,943 --> 00:07:12,083 Let me up! I got work to do! 120 00:07:12,108 --> 00:07:13,316 - Hey, hey. - Let me up! 121 00:07:13,341 --> 00:07:14,707 - Okay, I'm fine. - Hey, hey, relax, relax. 122 00:07:14,732 --> 00:07:16,216 Hey, it's me, okay. Relax. They're just gonna 123 00:07:16,241 --> 00:07:17,685 check you out and make sure you're not hurt, okay? 124 00:07:17,710 --> 00:07:19,470 He told me something, the guys in the masks 125 00:07:19,495 --> 00:07:22,049 they said I... I needed to remember. 126 00:07:22,074 --> 00:07:23,405 All right, he's gonna check you out 127 00:07:23,430 --> 00:07:25,190 - and make sure you're all right. - No, no, no! 128 00:07:25,215 --> 00:07:26,941 I need to tell you now. What if I forget? 129 00:07:26,966 --> 00:07:28,445 All right, all right. Stop, stop, stop! 130 00:07:28,470 --> 00:07:30,024 Just give a second, just give a second. 131 00:07:30,886 --> 00:07:32,335 All right, this is officer John Nolan, 132 00:07:32,360 --> 00:07:35,338 badge number 25253, taking a statement from Officer Juarez 133 00:07:35,442 --> 00:07:37,409 on the assault on her and Officer Thorsen. 134 00:07:37,513 --> 00:07:39,170 Go. 135 00:07:40,792 --> 00:07:42,587 Remember this: 136 00:07:42,691 --> 00:07:44,313 - Covered face. - Covered face. 137 00:07:44,416 --> 00:07:46,349 - Shroud of shame. - Shroud of shame. 138 00:07:46,453 --> 00:07:47,799 No escape when you're to blame. 139 00:07:47,903 --> 00:07:49,525 No escape when you're to blame. 140 00:07:52,459 --> 00:07:54,979 Celina, look out! 141 00:07:55,082 --> 00:07:56,187 Cry me a river. 142 00:07:56,290 --> 00:07:59,708 C-cry me a river. Back to the start. 143 00:07:59,811 --> 00:08:01,744 Dog deliver a live part. 144 00:08:01,848 --> 00:08:03,712 Dog deliver a live part. 145 00:08:03,815 --> 00:08:05,265 Dog deliver a what? 146 00:08:05,368 --> 00:08:08,509 A live part. I don't know what it means. 147 00:08:08,613 --> 00:08:10,615 - That's what he said, I swear. - Okay, no. It's okay. 148 00:08:10,719 --> 00:08:11,858 You got... you did great. I got it. 149 00:08:11,961 --> 00:08:13,169 I'm sorry, but we need to treat her. 150 00:08:13,273 --> 00:08:15,344 She could have a fractured skull, brain bleed. 151 00:08:15,447 --> 00:08:17,241 Put a rush on that CAT scan. 152 00:08:40,852 --> 00:08:42,751 How is he? 153 00:08:45,615 --> 00:08:47,134 John. 154 00:08:48,618 --> 00:08:51,276 Uh, I don't... I don't know. It... it looks bad. 155 00:08:51,380 --> 00:08:52,761 Why isn't he in surgery yet? 156 00:08:52,864 --> 00:08:54,452 They have to do a FAST exam first. 157 00:08:54,555 --> 00:08:56,316 Do we know if they were targeted? 158 00:08:56,419 --> 00:08:58,594 I don't know if we know anything yet, 159 00:08:58,619 --> 00:09:00,897 but she had me record a riddle 160 00:09:00,922 --> 00:09:02,573 that they told her during the assault. 161 00:09:02,598 --> 00:09:04,496 - A riddle? - I know. It sounds crazy, 162 00:09:04,600 --> 00:09:06,775 and with her head injury, I'm not even sure she got it right, 163 00:09:06,878 --> 00:09:09,329 but she was adamant. 164 00:09:09,432 --> 00:09:10,813 We have to get you upstairs. 165 00:09:10,917 --> 00:09:12,677 It's fine, it's just early labor. 166 00:09:12,702 --> 00:09:13,836 Angela. 167 00:09:13,861 --> 00:09:16,311 Okay. 168 00:09:16,336 --> 00:09:17,346 Excuse me. 169 00:09:17,371 --> 00:09:18,787 But... but send me the riddle. 170 00:09:18,890 --> 00:09:20,271 If this baby's anything like Jack, 171 00:09:20,374 --> 00:09:22,687 it'll be a while before she makes an appearance. 172 00:09:22,791 --> 00:09:25,345 Wesley and I can fill the time before she comes. 173 00:09:25,448 --> 00:09:27,830 - All right. Good luck. - Thanks. 174 00:09:29,521 --> 00:09:30,971 Hey. 175 00:09:31,075 --> 00:09:33,146 Vance is the best trauma surgeon around. 176 00:09:33,249 --> 00:09:34,492 - Aaron's in good hands. - Okay. 177 00:09:34,595 --> 00:09:35,907 So, what... what do we do next? 178 00:09:36,011 --> 00:09:37,322 Well, Celina's your rookie. 179 00:09:37,426 --> 00:09:39,669 No one will hold it against you if you stay by her side. 180 00:09:39,773 --> 00:09:42,189 Trust me, I will never hear the end of this 181 00:09:42,293 --> 00:09:44,295 if I don't get straight to figuring out who did it. 182 00:09:44,398 --> 00:09:45,986 She said they were wearing masks. 183 00:09:46,090 --> 00:09:48,195 - What kind? - The terrifying kind. 184 00:09:48,299 --> 00:09:49,818 I'll get a sketch artist to come in and sit with her, 185 00:09:49,843 --> 00:09:51,381 soon as the doctors are done. 186 00:09:55,789 --> 00:09:58,205 Right upper quadrant, clear. 187 00:09:58,309 --> 00:09:59,793 Pericardial sac, clear. 188 00:09:59,897 --> 00:10:03,383 Pelvic area, clear. 189 00:10:03,486 --> 00:10:04,764 Left upper quadrant... 190 00:10:04,867 --> 00:10:06,110 I'm seeing free fluid. 191 00:10:06,213 --> 00:10:07,283 Most likely the spleen. 192 00:10:07,387 --> 00:10:09,182 BP is plummeting! 193 00:10:09,285 --> 00:10:10,493 - I can start more blood. - No time. 194 00:10:10,597 --> 00:10:11,837 We gotta get him to the OR. 195 00:10:21,182 --> 00:10:24,868 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 196 00:10:26,854 --> 00:10:29,551 Prepare for exploratory laparotomy and probable splenectomy. 197 00:10:29,647 --> 00:10:32,341 Stay on top of the blood. Estimated blood loss, at least 500. 198 00:10:32,445 --> 00:10:34,068 Start Levophed. 199 00:10:46,121 --> 00:10:49,230 All right, listen up. All time off has been canceled. 200 00:10:49,334 --> 00:10:50,819 All OT approved. 201 00:10:50,922 --> 00:10:54,238 Catching these suspects is the department's top priority. 202 00:10:54,421 --> 00:10:55,733 All right, this is what we know so far: 203 00:10:55,758 --> 00:10:57,366 at approximately 4:00 a.m., 204 00:10:57,391 --> 00:10:59,532 Officers Thorsen and Juarez were attacked. 205 00:10:59,557 --> 00:11:02,251 Officer Thorsen was shot and is currently in surgery. 206 00:11:02,355 --> 00:11:04,220 A blood drive has been set up at the hospital. 207 00:11:04,323 --> 00:11:07,225 If you can donate, please do at the end of shift. 208 00:11:07,328 --> 00:11:09,297 Officer Juarez sustained a concussion, 209 00:11:09,400 --> 00:11:12,819 but has been providing Nolan and I with the details of the assault, 210 00:11:12,923 --> 00:11:15,583 including sketches of the masks the assailants wore. 211 00:11:15,686 --> 00:11:17,793 Those are not store-bought Halloween masks. 212 00:11:17,818 --> 00:11:19,200 No, they are not. 213 00:11:19,225 --> 00:11:22,224 So, our first job is to try and identify the manufacturer 214 00:11:22,249 --> 00:11:24,424 and then hopefully track them back to our assailants. 215 00:11:24,528 --> 00:11:26,324 - I'd like to help with that. - Sold. 216 00:11:26,427 --> 00:11:29,121 We are currently pulling cell tower records for that area. 217 00:11:29,146 --> 00:11:31,520 There shouldn't be a lot of activity at that hour in the morning. 218 00:11:31,545 --> 00:11:33,863 Intel is also combing through social media 219 00:11:33,888 --> 00:11:37,169 to see if anyone has posted video of the attack or the aftermath. 220 00:11:37,273 --> 00:11:39,206 Yeah, and I've also compiled a list of everybody 221 00:11:39,310 --> 00:11:41,209 that's done time for assaulting a police officer, 222 00:11:41,313 --> 00:11:42,626 but so far, nobody's jumping out. 223 00:11:42,729 --> 00:11:44,905 Most of those guys were drunk and sucker punched a cop. 224 00:11:45,008 --> 00:11:46,148 It's something else. 225 00:11:46,252 --> 00:11:47,668 A lot of this still doesn't make sense. 226 00:11:47,772 --> 00:11:51,536 So we need a list of top-priority questions to answer. 227 00:11:51,640 --> 00:11:53,644 I mean, it seems obvious that they were targeted. 228 00:11:53,747 --> 00:11:55,302 Why else the masks and the riddle? 229 00:11:55,405 --> 00:11:58,098 So was this specifically about Aaron and Celina? 230 00:11:58,123 --> 00:11:59,637 Yeah, and why not just kill Aaron? 231 00:11:59,662 --> 00:12:02,011 Look, from the description 232 00:12:02,036 --> 00:12:04,108 that Celina gave of the shooting, 233 00:12:04,212 --> 00:12:06,111 they easily could've just shot him in the head. 234 00:12:06,215 --> 00:12:09,945 All I am asking is if there was a reason they did not. 235 00:12:10,049 --> 00:12:11,534 Fair enough. What else? 236 00:12:11,637 --> 00:12:13,676 Thorsen's not just a cop, he's a public figure. 237 00:12:13,779 --> 00:12:15,403 So is it related to his family? 238 00:12:15,506 --> 00:12:17,682 Right. Or were they sent by Elijah? 239 00:12:17,785 --> 00:12:19,581 Even behind bars, he still has power. 240 00:12:19,685 --> 00:12:22,586 You'd think he'd target Angela first, but you're right. 241 00:12:22,690 --> 00:12:24,727 We should look into it. Anything else? 242 00:12:26,938 --> 00:12:28,251 Are they done? 243 00:12:34,467 --> 00:12:36,263 Uh... 244 00:12:36,367 --> 00:12:37,576 I'm not sure you should be doing that. 245 00:12:37,679 --> 00:12:40,063 It's fine. They have computers. 246 00:12:40,166 --> 00:12:42,135 Ah, you know what? 247 00:12:42,238 --> 00:12:43,793 How about I take over, okay? 248 00:12:43,896 --> 00:12:46,072 I'll take that. 249 00:12:46,175 --> 00:12:48,973 Oh. Okay. 250 00:12:55,328 --> 00:12:57,124 Hi. Is this the puzzle palace? 251 00:12:57,228 --> 00:12:58,782 - Mm-hmm. - Luna, how are you? 252 00:12:58,886 --> 00:13:01,787 A little shaken, but I'm not the one who's about to push out a kid. 253 00:13:01,891 --> 00:13:05,310 Not sure how "about to" I am. My cervix refuses to dilate. 254 00:13:05,414 --> 00:13:07,175 I was always told the second birth was easier. 255 00:13:07,200 --> 00:13:10,067 They just tell you that so that you'll go through it again. 256 00:13:10,249 --> 00:13:11,424 Is that the riddle? 257 00:13:11,449 --> 00:13:12,726 It is. 258 00:13:12,751 --> 00:13:15,025 Please tell me you majored in riddles in college. 259 00:13:15,050 --> 00:13:18,365 Not quite, but I do three crossword puzzles a day, 260 00:13:18,469 --> 00:13:20,163 so I am here to offer my brain. 261 00:13:20,188 --> 00:13:22,605 We're happy to have you. Okay. 262 00:13:23,408 --> 00:13:24,962 "Covered face, shroud of shame. 263 00:13:25,066 --> 00:13:26,448 "No escape when you're to blame. 264 00:13:26,551 --> 00:13:28,520 "Cry me a river, back to the start. 265 00:13:28,623 --> 00:13:31,558 Dog deliver a live part." 266 00:13:31,663 --> 00:13:33,493 Well, the first line seems pretty obvious, 267 00:13:33,597 --> 00:13:35,185 given that they were wearing masks. 268 00:13:35,289 --> 00:13:36,843 "Covered face, shroud of shame." 269 00:13:36,947 --> 00:13:39,537 The mask hides someone's shame. 270 00:13:39,641 --> 00:13:40,987 They're guilty, and they know it. 271 00:13:41,091 --> 00:13:42,645 But is that too easy? 272 00:13:42,749 --> 00:13:44,822 What if the covered face is figurative 273 00:13:44,925 --> 00:13:48,379 and it's about the victim, not the attacker? 274 00:13:48,483 --> 00:13:50,900 "No escape when you're to blame." 275 00:13:51,003 --> 00:13:52,661 When you're to blame, not when I'm to blame. 276 00:13:52,765 --> 00:13:55,873 So this person thinks that Aaron and Celina are guilty. 277 00:13:55,977 --> 00:13:58,464 "Cry me a river." Don't make excuses. 278 00:13:58,568 --> 00:14:00,605 "Back to the start." 279 00:14:00,709 --> 00:14:03,230 Where did this all begin? 280 00:14:03,334 --> 00:14:05,406 With an arrest? 281 00:14:05,510 --> 00:14:07,513 If it's someone that Aaron and Celina arrested, 282 00:14:07,538 --> 00:14:08,697 that would make sense. 283 00:14:08,722 --> 00:14:12,072 These attackers are blaming them for ruining their lives. 284 00:14:12,175 --> 00:14:15,111 I'm sure Grey has someone pulling their unit histories. 285 00:14:15,215 --> 00:14:17,390 Have you heard any updates on Aaron? 286 00:14:17,415 --> 00:14:18,644 Just that he's in surgery. 287 00:14:18,669 --> 00:14:20,223 BP and O2 are falling. 288 00:14:20,326 --> 00:14:22,779 We got a bleeder somewhere. The lungs are filling with fluid. 289 00:14:22,883 --> 00:14:24,610 Prepare a chest tube. 290 00:14:40,013 --> 00:14:41,498 Okay. 291 00:14:43,294 --> 00:14:45,263 On to the next problem. 292 00:14:52,136 --> 00:14:54,209 Hey! Can we come in? 293 00:14:54,312 --> 00:14:56,177 - Of course. - We wanted you to have 294 00:14:56,281 --> 00:14:59,355 a calming place of recovery, so... 295 00:14:59,458 --> 00:15:01,703 Quartz for healing, 296 00:15:01,807 --> 00:15:03,533 obsidian for protection. 297 00:15:03,637 --> 00:15:06,021 Thank you. You didn't have to go through all this trouble. 298 00:15:06,124 --> 00:15:08,611 It's Los Angeles. We got this in the hospital gift shop. 299 00:15:08,714 --> 00:15:11,201 And if you're up for a challenge, 300 00:15:11,305 --> 00:15:12,687 your favorite meatball sub. 301 00:15:12,790 --> 00:15:14,655 I am starving. 302 00:15:14,759 --> 00:15:16,209 I could eat two of those. 303 00:15:16,313 --> 00:15:18,557 I knew it. I bought you two. Bailey called me crazy. 304 00:15:18,661 --> 00:15:20,560 I stand corrected. 305 00:15:20,664 --> 00:15:24,326 Um, any updates on the case? 306 00:15:24,429 --> 00:15:27,572 Well, we have a long list of people that didn't do it. 307 00:15:27,676 --> 00:15:29,714 Then that's progress, I guess. 308 00:15:30,888 --> 00:15:32,719 Can I, um... 309 00:15:32,822 --> 00:15:34,722 Can I ask you something? 310 00:15:34,825 --> 00:15:36,656 Of course. Yeah. 311 00:15:36,758 --> 00:15:38,613 I'm gonna go see if there's any updates on Aaron. 312 00:15:38,638 --> 00:15:40,020 Thanks. 313 00:15:42,216 --> 00:15:44,254 What's on your mind? 314 00:15:44,358 --> 00:15:46,257 I should've called it in. 315 00:15:46,361 --> 00:15:50,056 The second we heard something, I shouldn't have left his side. 316 00:15:50,160 --> 00:15:53,199 Look, if there's something you can learn from this... 317 00:15:53,303 --> 00:15:55,894 A lesson you take... great. 318 00:15:55,997 --> 00:15:58,794 But this doesn't sound like a rational assessment. 319 00:15:58,899 --> 00:16:00,486 This sounds like blaming yourself. 320 00:16:00,591 --> 00:16:02,594 I am. How can I not? 321 00:16:02,698 --> 00:16:05,046 You were ambushed, and you were outnumbered, 322 00:16:05,149 --> 00:16:07,671 and despite a nasty knock to the head, 323 00:16:07,775 --> 00:16:10,399 you managed to call for help and administer first aid 324 00:16:10,503 --> 00:16:12,127 before EMTs could arrive. 325 00:16:12,230 --> 00:16:15,096 Celina, because of you, Aaron has a chance. 326 00:16:15,200 --> 00:16:17,998 So no more blaming yourself. 327 00:16:18,101 --> 00:16:20,173 And if you ask me very nicely, 328 00:16:20,277 --> 00:16:22,108 I could help you with these subs. 329 00:16:22,212 --> 00:16:24,111 Get your own. 330 00:16:24,215 --> 00:16:25,319 Worth a shot. 331 00:16:25,424 --> 00:16:27,116 Great news. Aaron's out of surgery. 332 00:16:28,635 --> 00:16:30,258 I'll go check. I'll let you know. 333 00:16:34,369 --> 00:16:35,612 We ran into a few hiccups, 334 00:16:35,716 --> 00:16:37,650 but the surgery went as well as can be expected. 335 00:16:37,675 --> 00:16:38,834 He's gonna be okay? 336 00:16:38,859 --> 00:16:41,345 Well, I can't promise that. The next 12 hours are gonna be critical. 337 00:16:41,449 --> 00:16:42,658 Any word on his parents? 338 00:16:42,683 --> 00:16:44,601 They're on a plane flying back from Dubai. 339 00:16:44,626 --> 00:16:46,200 Happy to update them once they arrive. 340 00:16:46,225 --> 00:16:48,125 Thank you, Doctor. 341 00:16:49,842 --> 00:16:52,225 Hey. We heard the good news about Aaron. 342 00:16:52,329 --> 00:16:54,055 Unfortunately, none of our CIs have heard anything 343 00:16:54,080 --> 00:16:55,585 about a gang targeting cops. 344 00:16:55,610 --> 00:16:57,233 And we're in the same boat with the masks. 345 00:16:57,337 --> 00:16:58,960 They're clearly custom, but we've struck out 346 00:16:58,985 --> 00:17:01,042 with every manufacturer in Southern California. 347 00:17:01,067 --> 00:17:02,793 - What about Elijah? - They've been going over 348 00:17:02,818 --> 00:17:04,495 communication in and out of prison, 349 00:17:04,520 --> 00:17:06,040 and nothing indicates that he's playing at anything. 350 00:17:06,144 --> 00:17:08,078 Anything positive on the riddle front? 351 00:17:08,180 --> 00:17:10,358 Not yet. The front half is deceptively simple, 352 00:17:10,460 --> 00:17:12,740 but he back half is a head-scratcher. 353 00:17:12,844 --> 00:17:15,434 Angela and Wesley are deep into it. 354 00:17:15,538 --> 00:17:17,990 I hate to say it, but this is not gonna break tonight. 355 00:17:18,094 --> 00:17:19,510 Go home, get some sleep. 356 00:17:19,613 --> 00:17:21,616 Night shift will run whatever leads come in. 357 00:17:21,720 --> 00:17:24,207 The rest of us will have clearer heads in the morning, I hope. 358 00:17:24,232 --> 00:17:25,702 - You're gonna stay with Aaron? - Yeah. 359 00:17:25,727 --> 00:17:27,233 And I'll keep an eye on Celina too. 360 00:17:27,258 --> 00:17:28,294 Thank you. 361 00:17:34,465 --> 00:17:36,571 It's gonna be all right. 362 00:17:36,675 --> 00:17:39,128 It's gotta be. 363 00:17:39,231 --> 00:17:40,820 I can't lose another. 364 00:17:40,924 --> 00:17:43,099 I know. 365 00:17:43,203 --> 00:17:44,826 Why don't we get some dinner in you? 366 00:17:44,930 --> 00:17:46,104 Gonna be a long night. 367 00:17:47,520 --> 00:17:48,729 Yeah. 368 00:18:10,074 --> 00:18:11,939 - Come here. - Yeah. 369 00:18:39,224 --> 00:18:42,367 Remember when we entered the Caverns of Depravity 370 00:18:42,470 --> 00:18:44,958 and faced off against Glabrezu? 371 00:18:45,061 --> 00:18:48,239 Baldr-Ray kept calling it the Labradoodle. 372 00:18:48,342 --> 00:18:50,345 Of course that ugly four-armed hellspawn 373 00:18:50,449 --> 00:18:52,521 went straight for the spellcaster. 374 00:18:52,624 --> 00:18:55,595 40-some points of damage. You were down zero. 375 00:18:55,698 --> 00:18:59,049 Your first death save failed, and the second, 376 00:18:59,152 --> 00:19:02,157 and I thought it was over. 377 00:19:02,261 --> 00:19:04,610 But then, on your third roll, 378 00:19:04,713 --> 00:19:07,960 a natural 20. 379 00:19:08,064 --> 00:19:10,205 And before it even knew what was happening, 380 00:19:10,308 --> 00:19:14,936 you thunderwaved that Labradoodle into lava flow. 381 00:19:16,041 --> 00:19:19,046 That's what we need now, Aaron, okay? 382 00:19:19,150 --> 00:19:21,775 I need you to roll a natural 20 383 00:19:21,878 --> 00:19:24,468 and destroy that Labradoodle. 384 00:19:25,781 --> 00:19:28,061 Well, I... I guess in this analogy, 385 00:19:28,165 --> 00:19:30,409 the Labradoodle is... is death, 386 00:19:30,513 --> 00:19:32,274 but you know what I mean. 387 00:19:33,621 --> 00:19:35,459 Come on, Aaron. 388 00:19:47,903 --> 00:19:52,151 Okay, so I know we usually watch TV and relax, 389 00:19:52,242 --> 00:19:55,038 but how would you feel about perusing the Internet 390 00:19:55,141 --> 00:19:56,764 for creepy masks? 391 00:19:56,867 --> 00:19:58,421 Ooh, dream date. 392 00:19:58,524 --> 00:20:00,699 I'll get my laptop. 393 00:20:00,802 --> 00:20:02,251 Excellent. 394 00:20:07,394 --> 00:20:08,878 Hey, um... 395 00:20:08,982 --> 00:20:10,742 Join me in the bedroom just for a second. 396 00:20:10,846 --> 00:20:12,261 Why? 397 00:20:12,365 --> 00:20:15,644 Because one of them is right outside the kitchen door, 398 00:20:15,747 --> 00:20:17,922 and I want you to call 911. 399 00:20:18,025 --> 00:20:19,302 - Okay. - You good? 400 00:20:19,406 --> 00:20:21,269 Yep. 401 00:20:22,512 --> 00:20:24,168 I'll set the table. 402 00:20:24,272 --> 00:20:26,067 911. What's your emergency? 403 00:20:26,170 --> 00:20:29,098 Officer in trouble. 2273 Lakeview Drive. 404 00:20:30,451 --> 00:20:32,280 This is connected to the shooting this morning. 405 00:20:32,305 --> 00:20:34,222 Show yourself. Now. 406 00:20:34,247 --> 00:20:35,490 Hands in the air. 407 00:20:38,941 --> 00:20:41,322 Send police and ambulance. 408 00:20:43,394 --> 00:20:44,912 Bailey! 409 00:21:18,185 --> 00:21:20,152 Come on. 410 00:21:51,906 --> 00:21:53,149 It's over. 411 00:21:53,252 --> 00:21:55,013 The cavalry's coming. Give it up. 412 00:22:05,264 --> 00:22:06,576 Do it again. 413 00:22:09,336 --> 00:22:11,684 Final warning, dumbass. Give it up! 414 00:22:16,930 --> 00:22:18,345 Hey! 415 00:22:32,945 --> 00:22:34,429 Officer Nolan, can you hear me? 416 00:22:34,533 --> 00:22:37,260 We're Code 4. Shooter is down in the kitchen. 417 00:22:40,850 --> 00:22:43,059 Hey. You okay? You hurt? 418 00:22:43,162 --> 00:22:44,301 No, I'm just a little banged up. 419 00:22:44,405 --> 00:22:46,958 - You? - No, same, same. 420 00:22:50,134 --> 00:22:51,929 We have to warn everybody. 421 00:22:52,032 --> 00:22:54,794 If they came after us, they could be going after them too. 422 00:22:54,897 --> 00:22:58,694 Whew. Leah's finally asleep. 423 00:22:58,798 --> 00:23:01,525 I swear, that kid is part nocturnal. 424 00:23:01,628 --> 00:23:03,078 I don't think that's a thing. 425 00:23:03,181 --> 00:23:05,251 Then you explain it. Here. 426 00:23:05,355 --> 00:23:06,874 No. I gotta stay sharp. 427 00:23:08,323 --> 00:23:09,635 How can I help? 428 00:23:09,739 --> 00:23:12,949 You can't. I can't even seem to help right now. 429 00:23:13,052 --> 00:23:15,641 These guys just attacked two of our police officers 430 00:23:15,745 --> 00:23:17,643 and then just disappeared without a trace. 431 00:23:17,747 --> 00:23:20,266 They even collected their shell casings on the way out. 432 00:23:23,475 --> 00:23:24,615 Hey. 433 00:23:26,469 --> 00:23:27,636 We have to go! Now! 434 00:23:27,661 --> 00:23:29,180 What? What? What? 435 00:23:31,553 --> 00:23:33,559 Leah! Grab my gun. 436 00:23:39,347 --> 00:23:40,893 No, no, no. 437 00:23:40,992 --> 00:23:42,571 No, no, no, no, no. 438 00:23:43,557 --> 00:23:44,544 No. 439 00:23:47,187 --> 00:23:48,763 Nyla! Gun! 440 00:23:48,787 --> 00:23:50,512 - She's gone. - What? What do you mean? 441 00:23:54,344 --> 00:23:55,966 Where is she? Where is she? 442 00:23:57,866 --> 00:24:00,765 Oh, God. 443 00:24:00,869 --> 00:24:02,077 Call... call 911. 444 00:24:02,180 --> 00:24:05,011 Silver sedan. License plate says L or I, or... 445 00:24:05,114 --> 00:24:06,115 I can't see it. 446 00:24:06,219 --> 00:24:07,772 Get that... 447 00:24:07,876 --> 00:24:09,809 I can't tell what it's... 448 00:24:11,225 --> 00:24:13,123 Here, here! 449 00:24:13,148 --> 00:24:14,203 Hi! Hi! 450 00:24:14,228 --> 00:24:16,195 - Hey, baby. - Hi. 451 00:24:16,299 --> 00:24:17,472 Oh. 452 00:24:17,576 --> 00:24:19,026 Hey, sweetie. 453 00:24:19,129 --> 00:24:20,717 Oh. 454 00:24:28,899 --> 00:24:30,348 - Who hired you? - I don't know 455 00:24:30,452 --> 00:24:32,143 what you're talking about. 456 00:24:32,247 --> 00:24:34,801 I'm just a tourist here to see the glamour of Hollywood. 457 00:24:34,905 --> 00:24:36,665 - And kill cops. - You're pretty smug 458 00:24:36,769 --> 00:24:38,460 for someone who just got shot and stabbed. 459 00:24:38,485 --> 00:24:39,850 It's not the first time. 460 00:24:39,875 --> 00:24:41,153 No, we know. 461 00:24:41,178 --> 00:24:42,248 We ran your prints. 462 00:24:42,273 --> 00:24:44,200 Hamza Young. Professional mercenary 463 00:24:44,225 --> 00:24:46,158 wanted in connection with three foreign assassinations. 464 00:24:46,262 --> 00:24:48,333 You don't get out of bed for less than 20K a day. 465 00:24:48,436 --> 00:24:50,300 - Who hired you? - If you read my file, 466 00:24:50,404 --> 00:24:52,958 you know I'm not a guy who talks to cops. 467 00:24:53,062 --> 00:24:54,718 So let the medics through. 468 00:24:54,822 --> 00:24:57,377 I need a hospital and a lawyer. 469 00:25:04,660 --> 00:25:06,697 All right, listen. We're in DEFCON 1 territory. 470 00:25:06,801 --> 00:25:08,803 We have to assume all hitters have the same skill level, 471 00:25:08,906 --> 00:25:10,806 which means we need to isolate everyone we care about. 472 00:25:10,909 --> 00:25:12,773 That is gonna take a lot of space... 473 00:25:12,877 --> 00:25:14,257 A whole floor of a hotel. 474 00:25:14,361 --> 00:25:16,846 Aaron's parents just rented one at the Peninsula. 475 00:25:16,950 --> 00:25:18,227 I tried to talk 'em out of it, 476 00:25:18,330 --> 00:25:20,091 but they texted back, "It's only money." 477 00:25:20,194 --> 00:25:22,196 All right. We'll need heavy security in the lobby 478 00:25:22,300 --> 00:25:24,267 and a SWAT team guarding every elevator or stairs. 479 00:25:24,371 --> 00:25:26,995 We should move everyone covertly, make the homes seem occupied, 480 00:25:27,099 --> 00:25:28,445 see if we can draw them into another attack. 481 00:25:28,548 --> 00:25:30,033 Two teams on each home should be enough. 482 00:25:30,136 --> 00:25:32,035 How many officers is that? 483 00:25:32,138 --> 00:25:33,864 On top of the ones at St. Stephens? 484 00:25:33,968 --> 00:25:35,417 45, 50. 485 00:25:35,521 --> 00:25:36,936 I'm pulling everyone I can. 486 00:25:37,040 --> 00:25:38,904 How are Harper, James, and the baby? 487 00:25:39,007 --> 00:25:41,631 Shaken up. They took Leah to get checked up 488 00:25:41,735 --> 00:25:43,944 at the hospital, which is where you guys are going 489 00:25:44,048 --> 00:25:46,119 - to get cleaned up. - Fine, but after that, 490 00:25:46,222 --> 00:25:48,569 I'm getting right back into the game. 491 00:25:48,673 --> 00:25:50,537 It's time we start playing offense. 492 00:25:59,133 --> 00:26:01,618 Celina must've heard the last line wrong. 493 00:26:01,721 --> 00:26:04,276 Maybe it's "dog deliver a live heart." 494 00:26:04,379 --> 00:26:05,864 Okay, and what would that mean? 495 00:26:05,967 --> 00:26:08,038 No idea. 496 00:26:08,142 --> 00:26:12,941 Okay, uh, bog deliver, fog deliver... 497 00:26:13,044 --> 00:26:14,770 Why are we taking this at face value? 498 00:26:14,874 --> 00:26:17,773 We've already established that the first few lines are deceptive. 499 00:26:17,877 --> 00:26:20,293 What if the last line isn't what it seems to be, either? 500 00:26:20,396 --> 00:26:22,295 Well, dog backwards is god. 501 00:26:22,398 --> 00:26:24,954 Live part backwards... Evil trap. 502 00:26:25,057 --> 00:26:26,472 That's it. 503 00:26:26,576 --> 00:26:27,888 Semordnilap. 504 00:26:29,924 --> 00:26:31,236 Do not have a stroke on me now. 505 00:26:31,339 --> 00:26:33,134 "Palindromes" backwards. 506 00:26:33,238 --> 00:26:35,965 And if the word is backwards, maybe the sentence is, too. 507 00:26:36,068 --> 00:26:38,795 "Trap evil a reviled god." 508 00:26:38,899 --> 00:26:40,660 Yeah, that's not better. 509 00:26:44,664 --> 00:26:45,837 Uh, what's this? 510 00:26:45,941 --> 00:26:47,253 Work. 511 00:26:47,356 --> 00:26:49,980 We actually put important things on that board. 512 00:26:50,083 --> 00:26:52,189 Anyway, it's time. We're at 24 hours. 513 00:26:52,292 --> 00:26:54,018 - Time to have this baby. - Great. 514 00:26:54,122 --> 00:26:55,952 Uh, one minute. 515 00:26:56,056 --> 00:26:58,851 "Trap evil a reviled god." It's a line from a play. 516 00:26:58,955 --> 00:27:00,543 - Huh. - Okay, I do think giving birth 517 00:27:00,568 --> 00:27:01,880 should be the priority right now. 518 00:27:01,905 --> 00:27:03,797 Totally, I just need to make a quick detour. 519 00:27:03,822 --> 00:27:05,997 Detour? Do I look like a taxi service? 520 00:27:06,022 --> 00:27:08,093 - Yeah. Let's go. - Okay. Come on, honey. 521 00:27:16,387 --> 00:27:18,803 So according to the feds, Hamza flew in two weeks ago 522 00:27:18,828 --> 00:27:20,780 from Poland, then disappeared off the grid. 523 00:27:20,805 --> 00:27:21,816 How's Leah? 524 00:27:21,841 --> 00:27:23,394 She's fine, thank God. 525 00:27:23,498 --> 00:27:24,914 James is taking her to the hotel. 526 00:27:25,018 --> 00:27:27,986 Listen, to piggyback off your question from yesterday 527 00:27:28,090 --> 00:27:30,575 as to why they didn't kill Aaron... 528 00:27:30,678 --> 00:27:32,473 Why didn't they take your daughter? 529 00:27:32,577 --> 00:27:34,544 Why grab her just to leave her behind? 530 00:27:34,648 --> 00:27:35,821 I don't know. 531 00:27:35,925 --> 00:27:37,823 I've been asking myself the same question. 532 00:27:37,927 --> 00:27:40,862 It's almost as if their goal is to torture you as much as possible. 533 00:27:40,966 --> 00:27:42,933 Nyla. We solved the riddle. 534 00:27:43,037 --> 00:27:46,350 It pointed us to an obscure one-act play, Look at their costumes. 535 00:27:46,454 --> 00:27:47,834 I airdropped it to you. 536 00:27:47,938 --> 00:27:50,147 Okay, we talked to Harper. Now we really need to go. 537 00:27:50,251 --> 00:27:52,425 Yeah, we got this. Go have that baby. 538 00:27:53,840 --> 00:27:55,429 A play? 539 00:27:59,986 --> 00:28:01,021 We have a suspect. 540 00:28:01,125 --> 00:28:04,852 The masks our attackers are wearing were for a play back in 1996. 541 00:28:04,956 --> 00:28:07,441 It ran for three weeks before closing. 542 00:28:07,545 --> 00:28:10,100 The theater company sold all of their props and costumes 543 00:28:10,204 --> 00:28:12,171 to Second Life Theater Supply. 544 00:28:12,196 --> 00:28:15,199 Where they sat on a shelf until 15 of them were purchased 545 00:28:15,381 --> 00:28:16,796 last week by Roy Gracco. 546 00:28:16,900 --> 00:28:19,937 Gracco is a two-time felon with a history of violence. 547 00:28:19,962 --> 00:28:21,362 What's his beef with Mid-Wilshire? 548 00:28:21,387 --> 00:28:23,735 We don't know yet, but his first felony conviction 549 00:28:23,839 --> 00:28:25,806 came from an arrest that we made, 550 00:28:25,910 --> 00:28:28,016 but the arresting officers have since transferred. 551 00:28:28,119 --> 00:28:29,741 I still don't understand the point of this riddle. 552 00:28:29,845 --> 00:28:31,640 Why are they pointing us down this path, 553 00:28:31,743 --> 00:28:33,642 - and should we follow? - We have no choice. 554 00:28:33,745 --> 00:28:35,644 But we're showing up with overwhelming force 555 00:28:35,747 --> 00:28:37,749 in case there's another ambush. 556 00:28:37,853 --> 00:28:40,132 Everyone stay on your toes. Let's go. 557 00:29:11,303 --> 00:29:12,822 - Alpha ready. - Bravo ready. 558 00:29:12,925 --> 00:29:14,686 Three, two, one. 559 00:29:20,588 --> 00:29:21,693 Clear. 560 00:29:21,796 --> 00:29:22,832 Front room clear. 561 00:29:22,935 --> 00:29:24,145 It's freezing in here. 562 00:29:27,044 --> 00:29:28,114 Clear. 563 00:29:30,496 --> 00:29:31,669 Clear. 564 00:29:31,773 --> 00:29:33,326 Drop the gun! Drop it! 565 00:29:33,430 --> 00:29:34,672 On your front side! 566 00:29:39,161 --> 00:29:40,817 I think he's dead. 567 00:29:49,585 --> 00:29:51,000 Control, suspect is down... 568 00:29:51,104 --> 00:29:52,519 Not conscious, not breathing, cool to the touch. 569 00:29:52,622 --> 00:29:54,453 He's 10-5-5. 570 00:29:54,556 --> 00:29:57,490 Must've cranked the AC to slow the decomp. 571 00:29:58,871 --> 00:30:01,184 It's Gracco. 572 00:30:01,287 --> 00:30:02,288 But why? 573 00:30:10,125 --> 00:30:11,712 It's a trap. 574 00:30:11,816 --> 00:30:14,853 Abort! Abort! Abort! 575 00:30:14,957 --> 00:30:16,752 - Fall back! - Everyone out! 576 00:30:18,236 --> 00:30:19,893 - Let's go! - Let's go, let's go! 577 00:30:19,918 --> 00:30:21,318 - Get out now! - Go, go, go, go, go. 578 00:30:21,343 --> 00:30:23,518 Control, I need the bomb squad to the target house for a full sweep. 579 00:30:23,622 --> 00:30:25,002 Send the M.E. and TID out here, 580 00:30:25,106 --> 00:30:28,489 standing by for a priority search once the house is clear. 581 00:30:28,592 --> 00:30:29,731 I don't understand. 582 00:30:29,835 --> 00:30:32,115 Was Gracco in charge of this crew or not? 583 00:30:35,310 --> 00:30:37,217 M.E. puts Gracco's time of death 584 00:30:37,238 --> 00:30:39,346 before Aaron and Celina were ambushed. 585 00:30:39,449 --> 00:30:40,969 So the riddle lead us to Gracco's house 586 00:30:41,073 --> 00:30:42,868 so we could be blown to kingdom come. 587 00:30:42,972 --> 00:30:45,321 Are we any closer to catching this guy? 588 00:30:45,425 --> 00:30:47,739 'Cause it's starting to feel like we're not getting anywhere. 589 00:30:47,843 --> 00:30:49,880 All we've done since Aaron has been shot 590 00:30:49,984 --> 00:30:52,195 is follow the clues they wanted us to have. 591 00:30:52,299 --> 00:30:53,646 TID is processing the house. 592 00:30:53,749 --> 00:30:55,476 These guys are pros. We're not gonna find anything. 593 00:30:55,580 --> 00:30:57,825 - We should move on. - What? No. 594 00:30:57,929 --> 00:31:00,313 Not yet. Look, if Gracco is a patsy, 595 00:31:00,416 --> 00:31:02,074 then we should be asking why him? 596 00:31:02,178 --> 00:31:04,216 He's a felon with a history in Mid-Wilshire. 597 00:31:04,320 --> 00:31:05,943 Yeah, sure, but there are hundreds of guys like that, 598 00:31:06,047 --> 00:31:07,704 so why Gracco? 599 00:31:07,808 --> 00:31:09,259 Did they pull his name out of a database, 600 00:31:09,362 --> 00:31:11,401 or is there some kind of a connection? 601 00:31:11,504 --> 00:31:12,575 You think it's personal? 602 00:31:12,679 --> 00:31:14,509 I mean, look, if... If I was gonna go 603 00:31:14,613 --> 00:31:16,755 to the extreme of targeting police officers, 604 00:31:16,858 --> 00:31:19,415 why not take out some of my enemies along the way? 605 00:31:19,518 --> 00:31:21,383 Costs us nothing to run with that. 606 00:31:21,487 --> 00:31:23,283 Check Gracco's known associates, 607 00:31:23,387 --> 00:31:24,769 family, coworkers, 608 00:31:24,872 --> 00:31:27,014 anyone he did time with that might hold a grudge. 609 00:31:27,117 --> 00:31:29,121 Run them against people that we arrested. 610 00:31:29,225 --> 00:31:30,468 And say a prayer while you're at it. 611 00:31:30,493 --> 00:31:33,611 We can use a little divine intervention right now. 612 00:31:33,636 --> 00:31:34,726 It's Wesley. 613 00:31:34,751 --> 00:31:36,754 - What's wrong? - Uh, nothing. 614 00:31:36,858 --> 00:31:38,931 Angela had the baby. It's a girl. 615 00:31:39,035 --> 00:31:40,761 - Hey! - Hey! 616 00:31:40,865 --> 00:31:42,005 Ooh! 617 00:31:42,109 --> 00:31:44,837 That is some much-needed good news. 618 00:31:44,941 --> 00:31:45,977 Sending our love. 619 00:31:46,002 --> 00:31:47,058 - Hi! - Hey! 620 00:31:47,083 --> 00:31:48,292 Did you catch the bad guys yet? 621 00:31:48,396 --> 00:31:49,639 Not yet, but we're on it. 622 00:31:49,743 --> 00:31:52,472 You just focus on you and that little angel. 623 00:31:52,575 --> 00:31:54,578 Hey, um, what about Aaron? 624 00:31:54,682 --> 00:31:55,960 He's still in a coma. 625 00:31:59,829 --> 00:32:01,867 Come on, Aaron. 626 00:32:01,971 --> 00:32:06,012 You can't let that Labradoodle push you into the Sea of Sorrow. 627 00:32:07,808 --> 00:32:09,811 You have to rally. 628 00:32:09,915 --> 00:32:12,609 Help me find the Staff of Healing. 629 00:32:16,823 --> 00:32:18,171 We have a list. 630 00:32:18,275 --> 00:32:20,175 These seven people have a troubled history 631 00:32:20,278 --> 00:32:22,074 with both Gracco and one of us. 632 00:32:22,178 --> 00:32:24,043 The top four are the most hardcore... 633 00:32:24,147 --> 00:32:27,014 Bill Gyst, Demarcus Hahn, Keegan Ray, and Mariela Cruz... 634 00:32:27,118 --> 00:32:28,672 All of them violent felons we've arrested 635 00:32:28,775 --> 00:32:29,881 in the last three years. 636 00:32:29,984 --> 00:32:32,299 Bradford, I want Metro knocking on their doors. 637 00:32:32,403 --> 00:32:34,337 Even if they're not behind the attacks on us, 638 00:32:34,440 --> 00:32:35,822 - they like to fight. - All right. 639 00:32:35,925 --> 00:32:37,688 I'll get Lieutenant Pine moving on setting up the raids. 640 00:32:37,713 --> 00:32:38,991 What about the other three? 641 00:32:39,016 --> 00:32:41,013 Non-violent offenders who did time with Gracco... 642 00:32:41,038 --> 00:32:43,732 Donald Weathers, Luke Moran, and K.D. Howard. 643 00:32:43,836 --> 00:32:45,666 Nolan, Harper, you check out Weathers. 644 00:32:45,771 --> 00:32:47,567 - I'll take Moran. - You're not going by yourself. 645 00:32:47,670 --> 00:32:49,708 I'll go with her. Pine's got every Metro officer 646 00:32:49,733 --> 00:32:50,867 in the city mobilized. 647 00:32:50,892 --> 00:32:52,101 - She can spare me. - All right. 648 00:32:52,126 --> 00:32:53,542 I'll have Jan and Rodriguez visit Howard. 649 00:32:53,646 --> 00:32:55,200 But everyone, stay sharp. 650 00:32:55,304 --> 00:32:58,136 If you even think you see something off, call for backup. 651 00:32:58,241 --> 00:32:59,691 Let's go. 652 00:33:03,041 --> 00:33:04,941 You should be out kicking doors with Metro. 653 00:33:05,045 --> 00:33:06,600 I'm good. 654 00:33:06,703 --> 00:33:08,430 I don't need you protecting me. 655 00:33:08,534 --> 00:33:10,088 I know. 656 00:33:10,192 --> 00:33:12,920 So clearly what you're saying is you need me protecting you. 657 00:33:13,024 --> 00:33:14,613 Clearly. 658 00:33:14,717 --> 00:33:16,479 You know me so well. 659 00:33:16,582 --> 00:33:18,240 I'm happy it's you at my six. 660 00:33:19,932 --> 00:33:21,557 Back at you. 661 00:33:36,098 --> 00:33:38,758 Police. Open up. 662 00:33:38,862 --> 00:33:41,246 Luke Moran, we need to talk to you. 663 00:33:44,423 --> 00:33:46,115 - What do you wanna do? - I wanna kick it in 664 00:33:46,219 --> 00:33:47,809 and see if he's in there, but we need a warrant for that, 665 00:33:47,912 --> 00:33:49,950 and we're not gonna get it without probable cause. 666 00:34:17,722 --> 00:34:19,760 - Stop right there! - Adam-100, we got a crowd 667 00:34:19,864 --> 00:34:21,555 coming towards us, multiple armed suspects. 668 00:34:21,660 --> 00:34:24,111 - We need help right now. - Adam-100 issued a help call 669 00:34:24,216 --> 00:34:25,942 at 52101 Santa Rosa... 670 00:34:26,045 --> 00:34:28,049 - Hey, stop moving! - Drop your weapons! 671 00:34:28,154 --> 00:34:29,501 Drop the weapons! 672 00:34:36,202 --> 00:34:37,688 Go, go, go! 673 00:34:44,700 --> 00:34:47,118 Go. Up, up, up! I'll hold 'em off. 674 00:34:47,143 --> 00:34:48,440 What? No. We have the higher ground. 675 00:34:48,465 --> 00:34:50,226 We stand a chance, but only together. 676 00:34:57,273 --> 00:34:58,448 Okay. 677 00:34:58,473 --> 00:35:00,565 We hurt as many as we can retreat up the stairs. 678 00:35:00,590 --> 00:35:02,144 Okay, but they're gonna expect us to push. 679 00:35:02,247 --> 00:35:03,318 Let's go the other way. 680 00:35:03,422 --> 00:35:04,769 - Pull not push... copy that. - Yeah. 681 00:35:51,946 --> 00:35:53,051 Holy... 682 00:35:53,163 --> 00:35:55,338 Go, I'll try and even the odds from here. 683 00:36:10,399 --> 00:36:11,539 I'm out of ammo! 684 00:36:32,161 --> 00:36:34,234 Ahh! 685 00:36:52,576 --> 00:36:55,442 - Whoa, whoa! - Ah, oh, go, go! 686 00:37:00,762 --> 00:37:03,399 7-Adam-15, I have Bradford and Chen secured upstairs. 687 00:37:10,797 --> 00:37:12,253 Freeze! Don't move! 688 00:37:15,546 --> 00:37:17,097 Control, I've got two injured officers 689 00:37:17,192 --> 00:37:20,471 and multiple suspects injured by blunt force trauma and GSWs. 690 00:37:20,574 --> 00:37:22,057 - Don't move! - At least 12 for transport. 691 00:37:22,161 --> 00:37:23,852 This is a mass-casualty event. 692 00:37:30,651 --> 00:37:34,103 All units, I have eyes on Aaron and Celina's attacker. 693 00:37:34,207 --> 00:37:36,657 Black pants, brown jacket, and a mask. 694 00:37:38,728 --> 00:37:42,006 Just ducked in a doorway north end of the alleyway. 695 00:37:46,666 --> 00:37:49,427 Airship-1, inbound from the east. 696 00:37:49,530 --> 00:37:52,395 Airship-2, inbound from the south. 697 00:37:54,457 --> 00:37:55,649 Talk to me. 698 00:37:55,674 --> 00:37:57,675 I screwed up. They're on me. 699 00:37:57,700 --> 00:37:59,169 Hey, you knew it would come to this. 700 00:37:59,194 --> 00:38:00,402 I know. 701 00:38:00,506 --> 00:38:03,543 I just wish we hurt them more 702 00:38:03,647 --> 00:38:04,855 for all they took from me. 703 00:38:04,880 --> 00:38:06,709 Trust me, you hurt them a lot. 704 00:38:06,890 --> 00:38:08,375 I couldn't have done any of it without you. 705 00:38:08,400 --> 00:38:09,643 Oh, please. 706 00:38:09,668 --> 00:38:11,981 I saw a wrong that needed to be righted. 707 00:38:12,241 --> 00:38:15,243 And hopefully, it's given you a bit of dignity. 708 00:38:15,346 --> 00:38:17,141 It has. Thank you. 709 00:38:22,801 --> 00:38:24,561 I've gotta go. 710 00:38:26,391 --> 00:38:29,221 Lincoln-200, I'm in the basement looking for suspect. 711 00:38:50,377 --> 00:38:51,827 Just us. 712 00:38:53,163 --> 00:38:54,805 You should be on your way to the hospital. 713 00:38:54,830 --> 00:38:55,900 We'll go after. 714 00:40:01,475 --> 00:40:04,512 - You're trapped, Luke! - That's close enough! 715 00:40:04,616 --> 00:40:07,342 I must say, the list of possible masterminds... 716 00:40:07,367 --> 00:40:08,594 You were at the bottom. 717 00:40:08,619 --> 00:40:10,241 Doesn't surprise me at all. 718 00:40:10,345 --> 00:40:13,037 I don't get it. You did 90 days for elder abuse. 719 00:40:13,140 --> 00:40:14,210 How'd you end up here? 720 00:40:14,314 --> 00:40:17,523 Because that 90 days destroyed me! 721 00:40:17,627 --> 00:40:19,145 I was beaten, 722 00:40:19,249 --> 00:40:22,528 forced to humiliate myself to survive. 723 00:40:22,632 --> 00:40:24,667 My mom died while I was in there. 724 00:40:24,771 --> 00:40:27,567 I lost my job, my home. 725 00:40:27,670 --> 00:40:28,913 Everything. 726 00:40:30,708 --> 00:40:34,642 I was just a case to you. But you... 727 00:40:34,745 --> 00:40:36,575 You were my apocalypse. 728 00:40:36,678 --> 00:40:38,231 Well, it's over now. 729 00:40:38,335 --> 00:40:40,889 Drop your gun and step out, 730 00:40:40,993 --> 00:40:43,891 and keep your hands where we can see 'em. 731 00:40:43,995 --> 00:40:45,237 No. 732 00:40:47,481 --> 00:40:48,931 I'm not goin' back. 733 00:40:57,412 --> 00:40:59,241 What's happening? 734 00:40:59,266 --> 00:41:00,891 We have a code blue, room ten. 735 00:41:00,916 --> 00:41:03,574 Code blue, room ten. 736 00:41:03,599 --> 00:41:04,876 Aaron. 737 00:41:06,222 --> 00:41:07,774 It just doesn't add up. 738 00:41:18,853 --> 00:41:20,545 Oh, look at 'em go. 739 00:41:20,648 --> 00:41:22,719 Hot damn, that is money well spent. 740 00:41:22,823 --> 00:41:25,100 I mean, Luke had motivation for days, 741 00:41:25,203 --> 00:41:26,550 but how the hell does a guy like that 742 00:41:26,653 --> 00:41:28,379 afford to hire a dozen mercenaries? 743 00:41:28,483 --> 00:41:30,588 Weaponizing Luke Moran against the LAPD 744 00:41:30,692 --> 00:41:33,901 has driven every cop in the city away from our target. 745 00:41:34,004 --> 00:41:37,525 And by the time they realize the damage we've done, 746 00:41:37,629 --> 00:41:39,872 we'll be long gone. 747 00:41:53,087 --> 00:41:57,087 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 54303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.