All language subtitles for The Neighborhood - 05x19 - Welcome to the New Do.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,824 --> 00:00:08,359 Malcolm, is this toaster working? 2 00:00:08,370 --> 00:00:10,217 Yeah, but it's a hand-me-down, 3 00:00:10,228 --> 00:00:11,963 so it's going to take a minute to warm up. 4 00:00:11,974 --> 00:00:13,087 - Warm up? - Yeah. 5 00:00:13,098 --> 00:00:14,882 - It's got one job. - (LAUGHS) 6 00:00:15,769 --> 00:00:18,269 - I got to get going. - No, no, no, no, come on. 7 00:00:18,280 --> 00:00:20,917 Let's, uh, stay and hang out for a little bit. 8 00:00:21,017 --> 00:00:22,895 I don't want this to end so soon. 9 00:00:22,906 --> 00:00:25,530 Neither do I, but I have a million things to do. 10 00:00:25,541 --> 00:00:28,702 Okay, well, how about you wait until your toast... 11 00:00:28,713 --> 00:00:30,259 is ready? 12 00:00:30,410 --> 00:00:32,603 (BOTH LAUGH) 13 00:00:32,614 --> 00:00:34,720 - Oh. Yeah, I see what you're doing. - Yeah. 14 00:00:34,731 --> 00:00:37,233 - But I got to go. - Oh. Okay, okay. 15 00:00:37,333 --> 00:00:40,069 Well, let me go put a shirt on, then I'll walk you out. 16 00:00:42,694 --> 00:00:43,762 Marty. 17 00:00:43,773 --> 00:00:45,043 Marty, you ready to go? 18 00:00:45,054 --> 00:00:46,885 Oh. I'm sorry. 19 00:00:46,896 --> 00:00:48,578 - Hello. - Hi. 20 00:00:48,678 --> 00:00:50,680 Are you visiting Malcolm or Marty? 21 00:00:50,780 --> 00:00:53,783 - Who's Marty? - Well, that answers that. 22 00:00:54,088 --> 00:00:56,336 How you doing? I'm Calvin. I'm Malcolm's dad. 23 00:00:56,353 --> 00:00:58,143 Oh. Calvin, you forgot your... coffee. 24 00:00:58,154 --> 00:01:00,557 Oh, hi. (LAUGHS) Malcolm or Marty? 25 00:01:00,746 --> 00:01:01,980 - Malcolm. - Oh. 26 00:01:02,139 --> 00:01:04,701 - Janelle. - Tina, Malcolm's mom. 27 00:01:04,712 --> 00:01:06,847 - Oh, very nice to meet you. - Nice to meet you. 28 00:01:06,858 --> 00:01:08,425 Hey-hey! Oh, no. 29 00:01:08,436 --> 00:01:09,542 Oh, yes. 30 00:01:09,553 --> 00:01:12,637 Uh, hey, Mama, Daddy, this is, uh... 31 00:01:12,648 --> 00:01:14,282 - BOTH: Janelle. - Yeah. 32 00:01:14,293 --> 00:01:17,763 What is all of this commotion? Oh! Oh. 33 00:01:18,503 --> 00:01:21,410 Oh. (LAUGHS) 34 00:01:21,511 --> 00:01:23,312 So, let me guess. Marty? 35 00:01:23,412 --> 00:01:24,997 Oh! So I came up? 36 00:01:25,008 --> 00:01:27,116 And then, who is this lovely young lady? 37 00:01:27,530 --> 00:01:29,407 CALVIN/MALCOLM: Janelle. 38 00:01:29,418 --> 00:01:30,943 Marty, why don't you put some shoes on? 39 00:01:30,953 --> 00:01:32,278 I got a warehouse I want to show you. 40 00:01:32,288 --> 00:01:33,923 Yeah. We're starting a new business... 41 00:01:34,063 --> 00:01:36,378 Butler and Son. Oh. Come on, Tina. 42 00:01:36,389 --> 00:01:39,760 - We should go, baby. - Oh, I don't have anywhere to be. 43 00:01:41,553 --> 00:01:42,965 So, when did you two meet? 44 00:01:42,976 --> 00:01:44,746 - It was fairly recent. - Yesterday. 45 00:01:45,160 --> 00:01:47,701 Oh. How nice. 46 00:01:50,134 --> 00:01:51,614 Eyebrows down, Tina. 47 00:01:54,001 --> 00:01:55,652 You know what? I should probably run 48 00:01:55,663 --> 00:01:57,021 before I start meeting your cousins. 49 00:01:57,032 --> 00:01:58,734 (LAUGHS) Um, how about 50 00:01:58,745 --> 00:02:00,772 we just go grab some breakfast? 51 00:02:00,783 --> 00:02:02,652 I just got to put my shoes on. Uh... 52 00:02:03,021 --> 00:02:05,054 - Emergency! Hair emergency! - What? 53 00:02:05,065 --> 00:02:07,105 Whoa, whoa, Grover doesn't have lice again, does he? 54 00:02:07,251 --> 00:02:09,655 No. Tonight's the banquet at the school, 55 00:02:09,666 --> 00:02:11,583 and my stylist just went into labor. 56 00:02:11,594 --> 00:02:14,196 Oh, no, not today. I know. 57 00:02:14,207 --> 00:02:16,167 I asked her how far apart her contractions were... 58 00:02:16,178 --> 00:02:19,916 maybe she could just squeeze me in... but she got very salty. 59 00:02:21,671 --> 00:02:23,629 Oh, hi. I'm Gemma. 60 00:02:23,640 --> 00:02:25,908 - Janelle. - Oh. 61 00:02:26,008 --> 00:02:27,710 - Malcolm. - Mm-hmm. 62 00:02:28,127 --> 00:02:30,001 Yes, this is his new friend. 63 00:02:30,012 --> 00:02:32,048 His very new friend, 64 00:02:32,059 --> 00:02:33,761 if you know what I'm saying. Ha. 65 00:02:34,040 --> 00:02:36,073 Ooh, eyebrows, babe. 66 00:02:37,039 --> 00:02:39,177 I'm sorry to bust in here freaking out. 67 00:02:39,188 --> 00:02:41,154 It's just I'm getting an award tonight. 68 00:02:41,165 --> 00:02:43,882 Well, congratulations. I'm just trying to get to my bag. 69 00:02:43,893 --> 00:02:45,316 - Oh. - Ooh, hey, Gemma, I've been looking 70 00:02:45,327 --> 00:02:46,829 all over for you. Grover's late 71 00:02:46,840 --> 00:02:48,353 for basketball, and he can't find one of his shoes. 72 00:02:48,364 --> 00:02:51,233 - Well, I don't know where it is, Dave. - You're holding it. 73 00:02:52,926 --> 00:02:54,693 Sorry. I was panicking. 74 00:02:54,921 --> 00:02:56,454 Oh, hey, I'm Dave. 75 00:02:56,465 --> 00:02:59,494 Hey, is that your convertible outside? It is so cool. 76 00:02:59,505 --> 00:03:01,844 I was checking it out all last night, and... 77 00:03:02,166 --> 00:03:04,647 - and it's still here this morning. - Mm-hmm, mm-hmm. 78 00:03:04,747 --> 00:03:06,382 - Nice. - Yeah. 79 00:03:06,393 --> 00:03:08,173 - Dave! - Okay, uh, yes. 80 00:03:08,184 --> 00:03:09,719 Uh, excuse me. Yup. Thank... 81 00:03:09,730 --> 00:03:11,865 - Oh. Oh. - Yup. Thank you. 82 00:03:11,967 --> 00:03:14,411 - Uh, it was really nice to meet you all. - Yeah, yeah. 83 00:03:14,422 --> 00:03:15,947 GEMMA: Nice to meet you. You're very pretty. 84 00:03:15,958 --> 00:03:18,961 (OVERLAPPING CHATTER) 85 00:03:19,061 --> 00:03:21,698 Of course she drives a convertible. 86 00:03:22,643 --> 00:03:24,582 What does that even mean, Ma? 87 00:03:24,593 --> 00:03:28,064 I don't know. It just... it seems loose. 88 00:03:29,038 --> 00:03:31,107 Okay, Janelle? Uh, 89 00:03:31,118 --> 00:03:33,486 - where'd she go? - Uh, she drove off. 90 00:03:33,497 --> 00:03:35,412 She probably had her top down. 91 00:03:37,346 --> 00:03:39,515 What?! I'm talking about the car. 92 00:03:41,317 --> 00:03:43,275 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 93 00:03:43,552 --> 00:03:45,154 ♪ Welcome to the hood. ♪ 94 00:03:50,086 --> 00:03:51,320 Oh, thank you. 95 00:03:51,331 --> 00:03:53,290 Gemma, you owe me big-time. 96 00:03:53,301 --> 00:03:54,970 That was my stylist, Zenay, 97 00:03:54,981 --> 00:03:56,983 and she's going to be able to fit you in today. 98 00:03:56,994 --> 00:03:59,103 - Oh, you are a lifesaver! - (LAUGHS) 99 00:03:59,114 --> 00:04:01,250 Well, be prepared to wait. 100 00:04:01,423 --> 00:04:03,592 The first time Tina went to Zenay, 101 00:04:03,895 --> 00:04:06,532 she was gone so long, I thought she had left me. 102 00:04:06,782 --> 00:04:07,916 Baby... 103 00:04:08,002 --> 00:04:09,137 Hey, hey. 104 00:04:09,148 --> 00:04:10,839 Well, look who's finally ready. 105 00:04:11,136 --> 00:04:14,477 I'm sorry. I was hungry, and our toaster takes forever. 106 00:04:14,488 --> 00:04:17,624 I told you to plug it in the night before. 107 00:04:19,120 --> 00:04:21,079 Ooh. Hey, guys. 108 00:04:21,090 --> 00:04:23,148 Hey, thanks again for inviting me to come along. 109 00:04:23,159 --> 00:04:25,227 You know, watching all those home renovation shows 110 00:04:25,238 --> 00:04:26,574 is finally about to pay off. 111 00:04:26,763 --> 00:04:29,098 Look at this. I got my tape measure, 112 00:04:29,498 --> 00:04:30,962 my stud finder. 113 00:04:30,973 --> 00:04:32,677 - (BEEPING) - Ooh, look at that. 114 00:04:32,688 --> 00:04:34,256 Found one. 115 00:04:35,866 --> 00:04:37,206 He's been doing that all morning. 116 00:04:37,217 --> 00:04:39,362 - Hmm. - MALCOLM: Well... 117 00:04:39,373 --> 00:04:41,177 (CLEARS THROAT) I am glad that you are all here, 118 00:04:41,277 --> 00:04:42,979 because I have a question, 119 00:04:43,079 --> 00:04:47,083 and, uh, I'm going to need you to reserve your judgment. 120 00:04:49,174 --> 00:04:52,944 Now, the beautiful woman you all met at my house today... 121 00:04:52,955 --> 00:04:55,091 Janelle. Yes. 122 00:04:55,271 --> 00:04:57,573 Eyebrows, babe. 123 00:04:59,361 --> 00:05:01,964 So... and this is kind of funny, 124 00:05:02,064 --> 00:05:04,588 'cause it could happen to anybody but, uh... 125 00:05:04,599 --> 00:05:08,470 I did not happen to catch her last name. Did any of y'all get it? 126 00:05:11,247 --> 00:05:13,817 - Wow. - Okay. 127 00:05:13,828 --> 00:05:16,572 Okay, Ma, Ma, it is not like that. 128 00:05:16,583 --> 00:05:18,226 No, no, no, we met at a bookstore 129 00:05:18,237 --> 00:05:19,604 and made a real connection. 130 00:05:19,615 --> 00:05:22,671 We both picked up the same Colson Whitehead book at the same time. 131 00:05:22,682 --> 00:05:25,543 Ended up in the greatest conversation. She's a writer. 132 00:05:25,554 --> 00:05:28,170 Well, maybe you should have had her write her name down. 133 00:05:30,462 --> 00:05:32,795 Well, Dave, thanks to y'all barging 134 00:05:32,806 --> 00:05:34,608 into my place and freaking her out, 135 00:05:34,619 --> 00:05:37,355 she took off before I can get her last name or her number. 136 00:05:37,366 --> 00:05:40,347 I mean, Malcolm doing the nasty with people you don't know 137 00:05:40,358 --> 00:05:41,860 and not knowing their last name? 138 00:05:41,871 --> 00:05:43,840 We raised you better than that. 139 00:05:44,246 --> 00:05:45,814 (CHUCKLES) 140 00:05:47,830 --> 00:05:49,265 (LAUGHS) 141 00:05:50,073 --> 00:05:54,778 Are you telling me you and Calvin waited to... you know? 142 00:05:55,018 --> 00:05:56,119 Yes! 143 00:05:56,191 --> 00:05:57,575 (LAUGHS, CLEARS THROAT) 144 00:05:57,586 --> 00:05:59,922 Uh! 145 00:05:59,982 --> 00:06:03,252 Calvin, we did not do it on the first date! 146 00:06:03,263 --> 00:06:05,878 No, no, that's right, but that second date, 147 00:06:05,998 --> 00:06:08,122 I was just glad I had tinted windows. 148 00:06:08,133 --> 00:06:10,335 (LAUGHING): You know? 149 00:06:11,026 --> 00:06:13,563 I did not need to hear that! 150 00:06:13,896 --> 00:06:15,801 The point is, 151 00:06:15,812 --> 00:06:18,114 it wasn't a one-night stand. 152 00:06:18,160 --> 00:06:19,998 He was my future husband. 153 00:06:20,009 --> 00:06:22,544 Yeah, but you didn't know that at the time, Mama. 154 00:06:22,555 --> 00:06:24,157 You don't know what I knew. 155 00:06:26,568 --> 00:06:29,377 The thing is, I may have found the one, 156 00:06:29,388 --> 00:06:31,090 and I lost her, okay? 157 00:06:31,101 --> 00:06:32,397 Man, I've got to find her, 158 00:06:32,408 --> 00:06:34,725 but the only evidence I have she even exists 159 00:06:34,736 --> 00:06:36,638 is this sock. 160 00:06:37,789 --> 00:06:39,275 This is very romantic. 161 00:06:39,286 --> 00:06:41,856 It's like Cinderella, except instead of a glass slipper, 162 00:06:41,867 --> 00:06:45,270 it's a tiny, polka-dotted sock. 163 00:06:46,373 --> 00:06:48,304 No-show socks, 164 00:06:48,315 --> 00:06:50,054 - ankles all out. - What? 165 00:06:50,065 --> 00:06:53,202 Uh-uh. Uh-uh-uh-uh. 166 00:07:00,199 --> 00:07:03,108 So, go through these magazines, find a picture you like. 167 00:07:03,208 --> 00:07:06,422 I'll hook you up. I'm thinking something classic, 168 00:07:06,433 --> 00:07:07,759 sophisticated, pow! 169 00:07:07,770 --> 00:07:10,172 Oh, that's what I'm thinking, too. Pow! 170 00:07:10,183 --> 00:07:11,551 (LAUGHTER) 171 00:07:11,661 --> 00:07:13,963 Well, my girl's got to look good tonight. 172 00:07:13,974 --> 00:07:15,898 I'm getting an AWARE Award. 173 00:07:16,306 --> 00:07:20,016 Uh, Aware Women Advocating for Racial Equality. 174 00:07:20,027 --> 00:07:23,096 Oh, so the "A" in "AWARE" is for "aware"? 175 00:07:24,226 --> 00:07:26,128 Well, check you out. 176 00:07:26,161 --> 00:07:27,787 It's for everything I've done at the school 177 00:07:27,798 --> 00:07:29,933 to foster inclusion and encourage diversity. 178 00:07:30,005 --> 00:07:32,808 Oh, like hiring me. Well, you're welcome. 179 00:07:33,856 --> 00:07:36,769 Okay, I got you, but first, I got to rinse out Jackie, 180 00:07:36,780 --> 00:07:39,269 give Toni a relaxer, and sew in some tracks for Alyssa. 181 00:07:39,280 --> 00:07:40,581 Then I... 182 00:07:40,715 --> 00:07:43,239 - "got you" got you. - (LAUGHTER) 183 00:07:47,999 --> 00:07:49,299 Hey, come on in, guys. 184 00:07:49,310 --> 00:07:53,078 You know, I'm really feeling like this place might be the one. 185 00:07:53,500 --> 00:07:55,972 - Yeah. - Aah. Ooh. 186 00:07:55,983 --> 00:07:58,819 All right, turn the lights back off. 187 00:07:59,307 --> 00:08:01,873 Hey, Marty, come on, man. 188 00:08:01,884 --> 00:08:05,014 You got to give this place a chance, all right? 189 00:08:05,025 --> 00:08:08,692 It's-it's in our price range, and it's... it's got good bones. 190 00:08:08,703 --> 00:08:12,041 Yeah, literally, there are bones in that corner over there. 191 00:08:15,350 --> 00:08:17,444 And after the DNA test, Denise found out 192 00:08:17,455 --> 00:08:19,033 that she was adopted... (GASPS) 193 00:08:19,044 --> 00:08:20,743 ... and her biological mother 194 00:08:21,210 --> 00:08:22,598 was her fiancé's mother. 195 00:08:22,609 --> 00:08:24,778 Oh, my God! 196 00:08:26,538 --> 00:08:29,861 - So they're basically brother and sister. - Ain't no basically. 197 00:08:29,872 --> 00:08:31,863 - Oh! - Mm! 198 00:08:31,874 --> 00:08:34,165 See, that's why I do not fool with 23andMe. 199 00:08:34,176 --> 00:08:36,482 That DNA was minding its own damn business. 200 00:08:36,493 --> 00:08:39,370 Well, I completely disagree. 201 00:08:39,381 --> 00:08:41,271 Now these people can have a fresh start. 202 00:08:41,282 --> 00:08:43,265 Girl, please. I'm going to her wedding shower Saturday. 203 00:08:43,276 --> 00:08:44,945 What?! 204 00:08:46,144 --> 00:08:48,422 Shut up! You have to stop her! 205 00:08:48,433 --> 00:08:49,548 - Not my business. - Not her business. 206 00:08:49,559 --> 00:08:51,729 Oh, you two are terrible. 207 00:08:52,028 --> 00:08:54,196 - I love it here. - (LAUGHS) 208 00:08:54,296 --> 00:08:55,331 (TIMER DINGS) 209 00:08:55,650 --> 00:08:57,911 Oh, hey, that timer... is that for me? 210 00:08:57,922 --> 00:08:59,991 Oh, I don't use timers, Mama. That's the air fryer. 211 00:09:00,002 --> 00:09:02,071 - That's my lunch. Sit tight. - Oh. 212 00:09:02,664 --> 00:09:04,669 - Hey. - Oh, Malcolm, what are you doing here? 213 00:09:04,680 --> 00:09:06,536 Hey, Mama, I need to ask you and Gemma something. 214 00:09:06,563 --> 00:09:07,565 - Mm-hmm. - Um... 215 00:09:07,576 --> 00:09:08,967 This morning when I was in my room, 216 00:09:08,978 --> 00:09:10,655 and you two were talking to Janelle, 217 00:09:10,666 --> 00:09:13,059 did she happen to mention where she works or where she lives, 218 00:09:13,070 --> 00:09:14,935 you know, anything that might help me find her? 219 00:09:14,946 --> 00:09:17,759 - Who's Janelle? - That's his new friend he slept with, 220 00:09:17,770 --> 00:09:19,610 even though he only knew her for an hour. 221 00:09:19,621 --> 00:09:20,987 (GASPS) 222 00:09:21,871 --> 00:09:23,307 Okay. Okay. 223 00:09:23,318 --> 00:09:24,515 So you slept with this woman, 224 00:09:24,526 --> 00:09:25,918 and you didn't know the first thing about her? 225 00:09:25,928 --> 00:09:27,223 That's what he should do. 226 00:09:27,234 --> 00:09:29,287 Why waste your time trying to get to know someone? 227 00:09:29,298 --> 00:09:31,767 I'm not going to buy a car unless I test-drive it first. 228 00:09:32,568 --> 00:09:34,293 Do you have a picture of her? Maybe we know her. 229 00:09:34,303 --> 00:09:35,537 Uh, yes, I do. 230 00:09:35,548 --> 00:09:37,195 (LAUGHS) Oh, not that one. 231 00:09:37,206 --> 00:09:38,915 Oh, good Lord! 232 00:09:38,926 --> 00:09:40,776 Okay. Okay, here's a good one. 233 00:09:40,822 --> 00:09:42,190 See? See? 234 00:09:42,459 --> 00:09:43,744 Oh, she cute. 235 00:09:43,755 --> 00:09:45,236 - Yeah. - I'll tell you one thing. 236 00:09:45,247 --> 00:09:47,083 She gets her hair done at a Dominican shop. 237 00:09:47,094 --> 00:09:48,814 Mm-hmm. She got that bouncy, blow-out style. 238 00:09:48,825 --> 00:09:50,628 - Ah. Okay, great. - Mm-hmm. 239 00:09:50,639 --> 00:09:52,076 Dominican salons. I'm on it. 240 00:09:52,087 --> 00:09:53,992 Ah, I got to go. I got class at 6:00. 241 00:09:54,003 --> 00:09:55,371 - Bye, Mama. - Bye, baby. 242 00:09:55,857 --> 00:09:56,925 Mm, mm. 243 00:09:56,936 --> 00:09:58,816 He don't need to find no Dominican salon. 244 00:09:58,827 --> 00:10:00,963 I am right here. 245 00:10:02,177 --> 00:10:05,021 You heard him when he said "Bye, Mama," right? 246 00:10:08,971 --> 00:10:11,315 Marty, come on, man. 247 00:10:11,326 --> 00:10:13,331 You got to use your imagination 248 00:10:13,342 --> 00:10:15,377 to picture how dope this place could be. 249 00:10:15,733 --> 00:10:18,603 You know, Calvin's right. This is all cosmetic. 250 00:10:19,323 --> 00:10:20,916 Yeah, you watch these renovation shows, 251 00:10:20,927 --> 00:10:22,518 you'd be amazed what a fresh coat of paint, 252 00:10:22,529 --> 00:10:23,830 little shiplap can do. 253 00:10:23,841 --> 00:10:26,209 You know, maybe put out a bowl of fresh lemons. 254 00:10:27,776 --> 00:10:28,848 Why? 255 00:10:28,859 --> 00:10:30,287 I don't know, Marty. 256 00:10:30,298 --> 00:10:32,033 It's just what they do. 257 00:10:33,749 --> 00:10:35,519 Okay, let me ask you. Does...? 258 00:10:35,530 --> 00:10:36,932 Does this place have the capacity 259 00:10:36,943 --> 00:10:39,257 for 6,000 amps of electrical current? 260 00:10:39,268 --> 00:10:41,092 I don't know. I didn't ask about that. 261 00:10:41,103 --> 00:10:43,250 But, you know, you'll figure it out. 262 00:10:43,261 --> 00:10:46,065 - You're smart. - Oh, Dad, it doesn't matter how smart I am. 263 00:10:46,076 --> 00:10:48,022 There either is enough electricity, or there isn't. 264 00:10:48,033 --> 00:10:51,002 Hmm. It smells like gas, if that's something. 265 00:10:51,783 --> 00:10:53,293 CALVIN: Okay, you know what? 266 00:10:53,304 --> 00:10:56,818 We'll figure out the electricity thing because we have to. 267 00:10:57,007 --> 00:10:59,244 I already put a deposit on this place. 268 00:10:59,935 --> 00:11:01,236 What? 269 00:11:02,091 --> 00:11:03,875 W-Without consulting me? 270 00:11:03,886 --> 00:11:06,362 Hey, man, this place is perfect. I didn't want to lose it. 271 00:11:06,861 --> 00:11:08,885 Dad, we're supposed to be partners, 272 00:11:08,896 --> 00:11:10,631 and you're making all the decisions. 273 00:11:10,642 --> 00:11:14,703 All the money decisions because I'm bringing all of the money. 274 00:11:15,129 --> 00:11:16,594 And I'm bringing all the research, 275 00:11:16,605 --> 00:11:18,507 all the technical knowledge, the coding skills, 276 00:11:18,518 --> 00:11:20,998 and not to mention my engineering degree. 277 00:11:21,009 --> 00:11:22,903 And you know what? If I'm being really real, 278 00:11:22,914 --> 00:11:24,722 the name shouldn't even be "Butler and Son." 279 00:11:24,733 --> 00:11:27,769 It should be "Butler and Dad." 280 00:11:28,717 --> 00:11:30,419 (MURMURS QUIETLY) 281 00:11:30,626 --> 00:11:34,791 Okay. Hmm, hmm, hmm. Ho, ho, ho! 282 00:11:34,802 --> 00:11:37,168 You're being real disrespectful right now 283 00:11:37,179 --> 00:11:40,331 because it sounds like you're saying I don't do anything. 284 00:11:40,342 --> 00:11:44,021 Yeah, well, I know how it sounds, and I said what I said. 285 00:11:44,032 --> 00:11:45,090 Okay. 286 00:11:45,453 --> 00:11:46,624 You know what, son? You might want 287 00:11:46,635 --> 00:11:48,773 to take some of that bass out your voice. 288 00:11:49,290 --> 00:11:52,718 How about I take my whole behind out of this warehouse? 289 00:11:55,157 --> 00:11:56,691 Marty... 290 00:11:58,287 --> 00:12:00,922 I thought there was drama on Love It or List It. 291 00:12:08,289 --> 00:12:10,081 Ooh. All right, Gemma, I am done. 292 00:12:10,092 --> 00:12:12,294 - I will see you at the thingy. - Oh. 293 00:12:13,061 --> 00:12:15,197 Is this normal? I've been here three hours, 294 00:12:15,208 --> 00:12:16,971 and I still have conditioner in. 295 00:12:16,982 --> 00:12:18,600 You've got your conditioner in? 296 00:12:18,700 --> 00:12:20,736 Oh, she is moving today. 297 00:12:23,231 --> 00:12:25,130 It's just every time she does something, 298 00:12:25,141 --> 00:12:29,911 she says, "It'll be a minute," but then it's much, much longer. 299 00:12:30,773 --> 00:12:33,375 Oh. See, you have to understand, 300 00:12:33,386 --> 00:12:36,807 when we say a minute, it can mean any amount of time 301 00:12:36,818 --> 00:12:39,621 from an actual minute to six months. 302 00:12:41,479 --> 00:12:43,547 But you're gonna look good, though. 303 00:12:43,558 --> 00:12:44,788 When? (LAUGHS) 304 00:12:44,799 --> 00:12:47,067 Like she said, in a minute. 305 00:12:53,535 --> 00:12:56,938 (MALCOLM SIGHS) 306 00:12:58,898 --> 00:13:00,067 Hey, 307 00:13:00,078 --> 00:13:02,900 I know this is a long shot, but, uh, you ever been 308 00:13:02,911 --> 00:13:04,613 to that bookstore over on Adams? 309 00:13:04,713 --> 00:13:06,715 - Yeah. - Yeah? Okay, well, listen. 310 00:13:06,815 --> 00:13:08,784 I am looking for a woman I met there, 311 00:13:08,795 --> 00:13:10,997 and she wears socks like this. 312 00:13:14,039 --> 00:13:17,513 Listen, we made a real strong connection, you know, and then, 313 00:13:17,524 --> 00:13:20,027 she just... she just got away. 314 00:13:21,986 --> 00:13:25,646 "Got away" is a bad choice of words, okay? (LAUGHS) I... 315 00:13:25,657 --> 00:13:28,693 I mean, she took off before I had a chance to stop her. 316 00:13:28,704 --> 00:13:30,773 "Stop her" in a nice way, 'cause I'm not... 317 00:13:30,812 --> 00:13:33,415 Okay, I see. That's fair. That's fair. 318 00:13:35,123 --> 00:13:36,394 Hello, everyone. 319 00:13:36,405 --> 00:13:37,906 Well, good God. 320 00:13:38,079 --> 00:13:41,082 Welcome to the Art of the Short Story. I'm Dr. Finch. 321 00:13:41,746 --> 00:13:43,176 Good afternoon... 322 00:13:43,187 --> 00:13:44,588 Dr. Finch. 323 00:13:44,899 --> 00:13:46,834 Oh. Hi. 324 00:13:46,988 --> 00:13:48,123 Hi. 325 00:13:48,134 --> 00:13:49,568 From the bookstore. 326 00:13:51,019 --> 00:13:53,988 Anyway... the reading list is challenging, 327 00:13:53,999 --> 00:13:56,468 but I'm sure you all will enjoy it. 328 00:13:58,573 --> 00:14:00,463 I'm just Bookstore Guy now. 329 00:14:05,006 --> 00:14:09,311 Can you believe Marty wants to call it "Butler and Dad"? 330 00:14:09,931 --> 00:14:12,375 I mean, would you ever speak to your daddy like that? 331 00:14:12,386 --> 00:14:16,441 No. But remember, my dad was a bum who left when I was 11. 332 00:14:16,452 --> 00:14:18,620 Um, right. My bad. 333 00:14:18,631 --> 00:14:21,000 However, I was very rude 334 00:14:21,011 --> 00:14:23,547 to my mom's special friend Steve. 335 00:14:25,334 --> 00:14:27,502 I would never ask to be excused. 336 00:14:27,513 --> 00:14:29,696 I would just stand up, clear all the dishes, 337 00:14:29,707 --> 00:14:32,267 and then... then I would wash 'em. 338 00:14:34,035 --> 00:14:35,477 Tina? 339 00:14:35,630 --> 00:14:38,221 So, what do you think? Amazing, right? 340 00:14:39,500 --> 00:14:41,210 Yeah. 341 00:14:42,971 --> 00:14:44,173 What's wrong? 342 00:14:44,507 --> 00:14:49,239 Oh, well, Gemma, Zenay gave you Black girl hair. 343 00:14:49,344 --> 00:14:51,779 - She did? - What did you ask her for? 344 00:14:52,325 --> 00:14:54,865 She told me to pick out a picture of what I wanted. 345 00:14:54,876 --> 00:14:56,077 Out of what magazine? 346 00:14:56,558 --> 00:14:58,193 Hype Hair. 347 00:14:58,204 --> 00:15:01,940 Queen Latifah was on the cover... Oh! 348 00:15:03,465 --> 00:15:04,733 Oh, my God. 349 00:15:04,744 --> 00:15:06,913 Am I a cultural appropriator? 350 00:15:07,601 --> 00:15:10,326 Well, no, we could get away with the ponytail... 351 00:15:10,337 --> 00:15:11,996 - Uh-huh. - ... and the swoop is not so bad. 352 00:15:12,007 --> 00:15:13,561 I'm just a little worried about the, um... 353 00:15:13,572 --> 00:15:16,408 Okay, baby hair. (LAUGHS) 354 00:15:17,686 --> 00:15:19,937 I see you, Principal Johnson. 355 00:15:19,948 --> 00:15:22,017 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 356 00:15:22,028 --> 00:15:24,120 Ooh, let me get a picture so I can put it on the 'Gram. 357 00:15:24,131 --> 00:15:25,599 Ooh, mosquito. 358 00:15:25,610 --> 00:15:28,613 Go to the bathroom! Go to the bathroom! 359 00:15:30,292 --> 00:15:31,793 I'm the one with the money. 360 00:15:31,804 --> 00:15:34,172 I'm the one with the business experience. 361 00:15:34,183 --> 00:15:36,051 Marty should be happy to follow my lead. 362 00:15:36,197 --> 00:15:39,134 But Marty does have expertise that you don't have. 363 00:15:39,433 --> 00:15:42,842 Sure, but he was blatantly disrespectful to me, 364 00:15:42,853 --> 00:15:44,226 and I'm not having that. 365 00:15:44,237 --> 00:15:47,309 Okay, but Calvin, to be honest, 366 00:15:47,516 --> 00:15:49,378 you disrespected him first. 367 00:15:49,699 --> 00:15:52,246 He's my kid. That's not disrespect, right? 368 00:15:52,257 --> 00:15:53,705 I'm just setting him straight. 369 00:15:53,716 --> 00:15:55,618 Calvin, that's just it. 370 00:15:55,629 --> 00:15:58,666 You know, he's not a kid. He's your business partner. 371 00:15:58,867 --> 00:16:00,735 You can't do this without him. 372 00:16:02,211 --> 00:16:04,157 Well, I guess that's true. 373 00:16:04,168 --> 00:16:05,491 You know it's true. 374 00:16:05,502 --> 00:16:07,837 What I know is I liked the world better 375 00:16:07,848 --> 00:16:11,367 when Marty did what I said, and you lived in Michigan. 376 00:16:13,535 --> 00:16:16,171 - (WHIMPERING) - I don't know what we could do. 377 00:16:16,182 --> 00:16:18,851 I mean, the-the gel... it's-it's like glue. 378 00:16:18,862 --> 00:16:21,832 Well, try anything. I don't want to offend people. 379 00:16:21,843 --> 00:16:23,679 Will they take my AWARE away? 380 00:16:24,001 --> 00:16:27,028 - No. No, no. Okay, we got this. - Okay. 381 00:16:27,039 --> 00:16:29,117 - Let me just see what I got in my purse. - Okay. 382 00:16:29,128 --> 00:16:30,497 Oh, so... (GROANS) 383 00:16:30,686 --> 00:16:34,402 All right, so we got, uh, eyeshadow, we have a nail file. 384 00:16:34,413 --> 00:16:35,794 We've got ChapStick. 385 00:16:35,805 --> 00:16:37,707 Oh, a ticket stub to the Ludacris concert. 386 00:16:37,993 --> 00:16:40,095 Uh, two M&Ms and a book of matches. 387 00:16:40,228 --> 00:16:43,064 Ooh, we can light the curtains and pull the fire alarm. 388 00:16:43,226 --> 00:16:44,761 No, Gemma. 389 00:16:44,772 --> 00:16:47,008 Just be quiet and-and hold still. 390 00:16:47,155 --> 00:16:49,326 I'm going to use my nail file, and I'm going to see 391 00:16:49,337 --> 00:16:51,350 if I could pry this piece loose, okay? 392 00:16:51,361 --> 00:16:53,897 - Let me see if I... - Aah! 393 00:16:53,929 --> 00:16:55,864 (BOTH SCREAMING) 394 00:16:57,753 --> 00:16:59,990 So as you can see on your syllabus, 395 00:17:00,123 --> 00:17:04,095 next week, we'll be discussing Joyce Carol Oates. 396 00:17:04,340 --> 00:17:07,842 So, start reading. 397 00:17:07,853 --> 00:17:09,956 See you all next week. 398 00:17:12,127 --> 00:17:14,361 Uh... (CLEARS THROAT) 399 00:17:15,597 --> 00:17:18,696 So, everyone gets a syllabus but me? 400 00:17:18,707 --> 00:17:21,644 Well, you'll get one, but only if I can get my sock back. 401 00:17:21,655 --> 00:17:22,923 (LAUGHS) 402 00:17:22,934 --> 00:17:25,571 Okay, that is fair. 403 00:17:26,748 --> 00:17:27,801 Thanks. 404 00:17:28,223 --> 00:17:29,457 Thank you. 405 00:17:29,878 --> 00:17:31,570 Um, I'd look on the back of that syllabus. 406 00:17:31,580 --> 00:17:33,148 There's some extra credit. 407 00:17:35,461 --> 00:17:37,385 Oh, and Malcolm, 408 00:17:37,559 --> 00:17:39,302 I'm sure you can get it. 409 00:17:44,926 --> 00:17:46,962 (LAUGHING) 410 00:17:53,969 --> 00:17:56,104 Can I just be happy, Stew? 411 00:17:56,731 --> 00:17:59,233 I got the teacher's number, man. Look, look. 412 00:18:02,037 --> 00:18:03,501 In the past five years, 413 00:18:03,512 --> 00:18:06,776 our school has made major strides in diversity, 414 00:18:06,787 --> 00:18:09,284 and credit for that goes to our principal. 415 00:18:09,579 --> 00:18:11,075 - She has helped... - Where is Gemma? 416 00:18:11,086 --> 00:18:12,854 They're about to call her out onstage. 417 00:18:12,865 --> 00:18:15,267 Maybe she hosting The Hip Hop Awards. 418 00:18:17,048 --> 00:18:19,450 PRESENTER: And we must do this 419 00:18:19,461 --> 00:18:21,861 if we truly are serious about making a change for the better. 420 00:18:21,872 --> 00:18:24,234 - Hat. Hat. - Hmm? What, baby? 421 00:18:24,245 --> 00:18:26,538 - Hat! - Oh. 422 00:18:28,144 --> 00:18:31,785 And so, it's my distinct pleasure to introduce 423 00:18:31,796 --> 00:18:34,621 this year's winner of the AWARE Award, 424 00:18:34,795 --> 00:18:36,830 Ms. Gemma Johnson. 425 00:18:38,285 --> 00:18:39,787 Gemma? 426 00:18:46,087 --> 00:18:47,622 Thank you, Fiona. 427 00:18:47,935 --> 00:18:49,947 I'm so grateful for this honor, 428 00:18:49,958 --> 00:18:51,359 and I am humbled by it. 429 00:18:52,049 --> 00:18:55,230 She spent eight hours in the salon for that? 430 00:18:55,270 --> 00:18:58,039 Stay in your lane, Dave. Stay in your lane. 431 00:18:59,067 --> 00:19:01,956 Despite the fact that I'm winning this AWARE Award, 432 00:19:01,967 --> 00:19:05,338 I am painfully aware that there are still a lot 433 00:19:05,349 --> 00:19:06,817 of things I don't know. 434 00:19:07,082 --> 00:19:10,051 And I have blind spots I never knew about. 435 00:19:10,311 --> 00:19:12,080 But I'm not going to stop trying. 436 00:19:12,512 --> 00:19:13,961 - Yes. Yes. - That's real talk. 437 00:19:13,972 --> 00:19:15,316 That's real talk right there. 438 00:19:15,327 --> 00:19:16,796 TINA: Yes. 439 00:19:16,807 --> 00:19:20,177 B-Baby, does Gemma have a face tattoo, 440 00:19:20,188 --> 00:19:22,543 or is she rocking baby hair? 441 00:19:24,994 --> 00:19:26,228 You know what? 442 00:19:26,855 --> 00:19:28,541 Daddy likes. 443 00:19:36,658 --> 00:19:38,727 (KNOCKING) 444 00:19:43,064 --> 00:19:44,832 Dad, you knocked? 445 00:19:45,033 --> 00:19:47,470 Well, if you think that's crazy, buckle up. 446 00:19:47,683 --> 00:19:49,685 I'm about to apologize. 447 00:19:50,298 --> 00:19:52,300 Well, in that case, come on in. 448 00:19:53,321 --> 00:19:54,764 Look, son, 449 00:19:54,775 --> 00:19:57,568 I'm just used to being my own boss, 450 00:19:57,579 --> 00:20:00,382 but now that I have a partner, I guess... 451 00:20:00,780 --> 00:20:02,130 we're the boss. 452 00:20:02,141 --> 00:20:05,144 And I'm just having a hard time getting used to that. 453 00:20:05,741 --> 00:20:06,935 Look, Dad, 454 00:20:06,946 --> 00:20:09,048 if we're going to be partners, you have to consult me 455 00:20:09,059 --> 00:20:10,461 on every business decision. 456 00:20:11,326 --> 00:20:14,421 Yeah. Yeah. Yeah, I guess, yeah. 457 00:20:15,904 --> 00:20:17,906 I guess that's good enough. 458 00:20:18,053 --> 00:20:21,305 You know, actually, I'm happy 459 00:20:21,316 --> 00:20:25,009 because I get to piggyback off your brilliance. 460 00:20:25,102 --> 00:20:28,156 - Aw. - Which you inherited from me, so... 461 00:20:28,167 --> 00:20:30,674 Hey. There it is. 462 00:20:30,685 --> 00:20:32,853 You really don't know how to apologize, do you? 463 00:20:32,864 --> 00:20:34,232 Well, actually, I do. 464 00:20:34,441 --> 00:20:37,014 I've, uh... I've come up with a new name for the business. 465 00:20:37,025 --> 00:20:38,527 - You ready? - Yeah. 466 00:20:38,840 --> 00:20:40,578 Butler and Butler. 467 00:20:41,844 --> 00:20:44,962 I like it. It's me and you. 468 00:20:45,285 --> 00:20:48,509 - Well, you're the second Butler. - Okay. Yeah, of course. 469 00:20:48,520 --> 00:20:49,767 Yeah. Of course. Naturally. 470 00:20:49,778 --> 00:20:52,788 Oh. Hello... again. 471 00:20:52,934 --> 00:20:56,270 Well, there you are. Malcolm, I found her! 472 00:20:58,745 --> 00:21:03,745 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 34656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.