All language subtitles for The Meg (2018).English.th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,502 --> 00:00:43,502
คำบรรยายโดย Explosiveskull
2
00:00:56,363 --> 00:00:58,198
ดูที่โซนาร์
3
00:00:58,200 --> 00:01:00,133
แจ้งให้เราทราบว่าคุณพบอะไร
4
00:01:00,135 --> 00:01:02,268
ยัง
ไม่มีอะไรใหม่ เพื่อนของฉัน
5
00:01:02,270 --> 00:01:04,072
มันแย่ลงเรื่อยๆ
6
00:01:26,261 --> 00:01:29,661
D'Angelo, Marks
คุยกับฉัน
7
00:01:29,663 --> 00:01:31,730
เราย้าย
ไปที่ห้องโซนาร์แล้ว
8
00:01:31,732 --> 00:01:33,667
จนถึงขณะนี้มีผู้ช่วยชีวิตเพียงเก้าคนเท่านั้น
9
00:01:34,635 --> 00:01:36,468
มันวุ่นวายนะผู้ชาย
10
00:01:36,470 --> 00:01:38,372
นี่แย่ที่สุดเท่า
ที่ฉันเคยเห็นมา
11
00:01:39,074 --> 00:01:40,075
ช่วย!
12
00:01:41,776 --> 00:01:43,309
ช่วย!
13
00:01:43,311 --> 00:01:45,644
ใครก็ได้ช่วยฉันที!
14
00:01:45,646 --> 00:01:48,882
ช่วย! นั่นใคร?
15
00:01:52,419 --> 00:01:54,020
ฉันมี
ผู้รอดชีวิตอีกหนึ่งคน
16
00:01:54,022 --> 00:01:55,587
กำลังมุ่งหน้ากลับ
ไปที่รถกู้ภัยในขณะนี้
17
00:01:58,293 --> 00:01:59,758
เครื่องหมาย ดี'แองเจโล.
18
00:01:59,760 --> 00:02:01,160
นี่มันบ้าอะไรกัน
19
00:02:01,162 --> 00:02:02,728
ฉันไม่รู้.
20
00:02:02,730 --> 00:02:05,597
ฟัง.
21
00:02:13,375 --> 00:02:17,377
โจนัส เรามี
บางอย่างนอกเรือ
22
00:02:17,379 --> 00:02:19,647
มีบางอย่างอยู่ข้างนอกนั่น
23
00:02:27,188 --> 00:02:28,189
ที่นี่.
24
00:02:29,391 --> 00:02:30,489
คุณสบายดีไหม เพื่อน?
25
00:02:35,263 --> 00:02:37,297
โอ้พระเจ้า.
26
00:02:37,299 --> 00:02:38,730
มีบางอย่างทับตัวถัง
27
00:02:38,732 --> 00:02:41,267
กลับไปที่
รถกู้ภัย ตอนนี้.
28
00:02:41,269 --> 00:02:42,636
เราอยู่ข้างหลังคุณ
29
00:02:44,738 --> 00:02:46,471
พวกคุณ ย้าย!
30
00:02:46,473 --> 00:02:47,708
ได้เขา. เลื่อนเขาขึ้น
31
00:02:49,244 --> 00:02:51,311
เครื่องหมาย ดี'แองเจโล. รายงาน.
32
00:02:51,313 --> 00:02:52,711
คุณเกือบจะอยู่ที่นี่?
33
00:02:52,713 --> 00:02:54,881
โจนัส ฟังฉันนะ
เราติดอยู่!
34
00:02:54,883 --> 00:02:55,815
อะไร
35
00:02:55,817 --> 00:02:57,417
ผลกระทบทำให้ประตูติดขัด!
36
00:02:57,419 --> 00:02:58,619
กลับมาแล้ว.
37
00:03:01,156 --> 00:03:02,454
ส่วนย่อย
เริ่มยุบลง
38
00:03:02,456 --> 00:03:03,755
มาร์คต้วน!
39
00:03:03,757 --> 00:03:04,756
โจนัส
เราต้องการคุณที่นี่
40
00:03:04,758 --> 00:03:06,125
ก่อนที่จะสายเกินไป.
41
00:03:07,796 --> 00:03:09,963
ย่อยถูกละเมิด
42
00:03:09,965 --> 00:03:11,264
มีน้ำอยู่ทุกที่
43
00:03:11,266 --> 00:03:12,899
โจนัส
ห้องกำลังท่วม
44
00:03:12,901 --> 00:03:15,701
มาร์ค เราต้อง
เปิดประตูนี้
45
00:03:15,703 --> 00:03:17,270
มาเลย โจนัส
คุณอยู่ที่ไหน?
46
00:03:17,272 --> 00:03:18,938
- มันไม่ได้ผล!
- ปล่อยพวกเราออกไป!
47
00:03:18,940 --> 00:03:20,472
โยนาส เร็วเข้า ได้โปรด!
48
00:03:20,474 --> 00:03:22,342
เราต้องการ
เวลามากกว่านี้! อย่าทิ้งเรา!
49
00:03:22,344 --> 00:03:24,344
โยนาส!
50
00:03:24,346 --> 00:03:26,346
แจ้งให้เราทราบ
เมื่อคุณมาถึงแล้ว!
51
00:03:26,348 --> 00:03:27,479
อย่ายอมแพ้!
52
00:03:27,481 --> 00:03:28,881
โยนาส ได้โปรด!
53
00:03:28,883 --> 00:03:30,116
ลงมาที่นี่เดี๋ยวนี้!
คุณอยู่ที่ไหน?
54
00:03:30,118 --> 00:03:31,252
โยนาส!
55
00:03:38,692 --> 00:03:39,861
คุณเสียสติไปแล้ว!
56
00:03:40,627 --> 00:03:41,828
ถอยออกไป เฮลเลอร์
57
00:03:41,830 --> 00:03:44,197
ถ้าเรากลับไปทุกคนจะต้องตาย
58
00:03:44,199 --> 00:03:45,666
ทุกคน.
59
00:03:57,745 --> 00:03:59,180
คุณทำอะไร
60
00:05:32,407 --> 00:05:35,640
นี่เรากำลังอยู่ในความฝัน
หรืออะไรกันแน่?
61
00:05:35,642 --> 00:05:38,677
ยินดีต้อนรับสู่ มานาวัน
คุณมอริส
62
00:05:38,679 --> 00:05:40,246
เอาสิ่งนั้นไปจากฉัน
63
00:05:40,248 --> 00:05:41,746
คุณกำลังทำอะไร?
64
00:05:41,748 --> 00:05:45,585
เอาเลย เอาเข้ามา
เลย
65
00:05:45,587 --> 00:05:47,086
ดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง
คุณมอริส
66
00:05:47,088 --> 00:05:48,687
- ใช่.
- ทางนี้ครับ
67
00:05:48,689 --> 00:05:51,190
เฮ้ คุณตัวหอมเสมอ
นั่นคืออะไร? ไม้จันทน์?
68
00:05:51,192 --> 00:05:53,758
จนถึงตอนนี้มันน่าประทับใจมาก
ฉันจะพูด
69
00:05:53,760 --> 00:05:55,128
โอ้พวกเขาอยู่ที่นี่
70
00:05:55,130 --> 00:05:56,829
คุณจำ
ลูกสาวของฉัน Suyin ได้ไหม?
71
00:05:56,831 --> 00:05:58,264
หัวหน้านักชีววิทยาทางทะเลของเรา
72
00:05:58,266 --> 00:05:59,565
สวัสดี.
73
00:06:10,711 --> 00:06:11,911
ขอโทษที นั่นคืออะไร
74
00:06:11,913 --> 00:06:13,815
- ฉันไม่ได้จับมัน
- เอ่อ...
75
00:06:15,083 --> 00:06:17,416
เธอบอกว่าเธอชอบหมวกของคุณ
76
00:06:17,418 --> 00:06:19,152
- โอ้.
- โอ้ใช่.
77
00:06:19,154 --> 00:06:20,221
ใช่.
78
00:06:23,657 --> 00:06:26,259
- ไปกันเถอะ.
- ทำไมเราไม่ไป? ใช่.
79
00:06:29,097 --> 00:06:30,899
หลานสาวของคุณเป็น
ปืนพก
80
00:06:31,698 --> 00:06:32,901
ตกลง.
81
00:06:33,667 --> 00:06:35,370
นี่เราเป็นอะไร?
82
00:06:37,272 --> 00:06:39,671
นี่คือ อืม
83
00:06:39,673 --> 00:06:42,041
น่าเกลียดจริงๆ
84
00:06:42,043 --> 00:06:43,242
คุณรู้ไหม ฉันตระหนักดีว่า
85
00:06:43,244 --> 00:06:44,443
เรากำลังก่อสร้าง
และทุกอย่าง
86
00:06:44,445 --> 00:06:45,878
แต่ฉันคิดอย่างนั้นจริงๆ
87
00:06:45,880 --> 00:06:47,813
สถาบันวิจัยระดับโลก
88
00:06:47,815 --> 00:06:50,715
สมควรได้รับ
ทางเข้าระดับโลก
89
00:06:50,717 --> 00:06:53,354
ใช่ ฉันไม่เห็นด้วยมากกว่านี้
90
00:06:54,489 --> 00:06:56,055
O-Level.
91
00:06:58,593 --> 00:07:00,426
โว้ว!
92
00:07:00,428 --> 00:07:02,628
ยินดีต้อนรับสู่ O-Level
93
00:07:02,630 --> 00:07:05,031
ดี.
94
00:07:05,033 --> 00:07:06,866
นี่คือ
ศูนย์กลางของเรา
95
00:07:06,868 --> 00:07:08,834
ที่
นักวิจัยจะเข้าถึงได้
96
00:07:08,836 --> 00:07:11,806
ทั้งห้าห้องทดลอง
เมื่อเสร็จสิ้น
97
00:07:13,308 --> 00:07:14,309
ว้าว!
98
00:07:16,710 --> 00:07:18,413
โอ้ ดูนั่นสิ
99
00:07:20,815 --> 00:07:22,884
นั่นไม่ใช่สิ่ง
ที่คุณเห็นทุกวัน
100
00:07:27,155 --> 00:07:30,189
คุณมี
ปลาวาฬเหล่านี้ตามคิวไหม?
101
00:07:30,191 --> 00:07:34,126
ฉันอาจจะล่อพวกเขา
ด้วยเพลงปลาวาฬ
102
00:07:34,128 --> 00:07:38,132
นี่คือลูซี่
และเกรซี่ลูกสาวของเธอ
103
00:07:39,534 --> 00:07:40,866
เหลือเชื่อ.
104
00:07:43,404 --> 00:07:44,503
ว้าว!
105
00:07:44,505 --> 00:07:45,770
ระดับการควบคุมการดำน้ำ
106
00:07:45,772 --> 00:07:47,106
- เราอยู่ที่นี่
- โปรด.
107
00:07:47,108 --> 00:07:49,811
ตามฉันมาอย่างรวดเร็ว
ฉันหวังว่าเราจะตรงเวลา
108
00:07:50,345 --> 00:07:51,277
เข้ามาเลย
109
00:07:51,279 --> 00:07:53,414
โอ้.
110
00:07:54,082 --> 00:07:55,147
โอ้ผู้ชาย
111
00:07:55,149 --> 00:07:56,816
ฉันต้องการให้คุณ
พบวิศวกรของเรา
112
00:07:56,818 --> 00:07:58,584
และผู้ออกแบบย่อย Jaxx
113
00:07:58,586 --> 00:07:59,751
เฮ้ ด็อกเตอร์
114
00:07:59,753 --> 00:08:01,921
- สวัสดี.
- สวัสดี.
115
00:08:01,923 --> 00:08:04,523
ด็อกเตอร์เฮลเลอร์
เจ้าหน้าที่ทางการแพทย์ของเรา
116
00:08:04,525 --> 00:08:05,925
ยินดีที่ได้รู้จัก.
117
00:08:05,927 --> 00:08:07,293
คุณเหมือนกระดูกใช่มั้ย
118
00:08:07,295 --> 00:08:10,496
ดีเจที่นี่นำร่อง
การสำรวจระยะไกลของเรา
119
00:08:10,498 --> 00:08:11,697
เป็นอย่างไรบ้าง?
120
00:08:11,699 --> 00:08:13,132
คุณคือมหาเศรษฐีคนแรกของฉัน
121
00:08:14,235 --> 00:08:15,901
และแน่นอน Mac
หัวหน้าสถานีของเรา
122
00:08:15,903 --> 00:08:17,503
คุณมอร์ริส ทันเวลาพอดี
123
00:08:17,505 --> 00:08:18,571
ดังนั้นฉันจึงฟังต่อไป
124
00:08:18,573 --> 00:08:20,072
ลองสิ่งนั้น
125
00:08:20,074 --> 00:08:21,340
ทันเวลาเพื่ออะไร?
126
00:08:21,342 --> 00:08:23,276
อรุณสวัสดิ์
คุณมอร์ริส
127
00:08:23,278 --> 00:08:25,678
Lori Taylor
นักบินภารกิจของเรา
128
00:08:25,680 --> 00:08:27,013
สวัสดี คุณมอร์ริส
129
00:08:27,015 --> 00:08:28,014
ยินดีต้อนรับ.
เป็นเรื่องดีที่มีคุณ
130
00:08:28,016 --> 00:08:29,148
เฮ้
131
00:08:29,150 --> 00:08:30,416
ลงไปข้างล่างเป็นไงบ้าง?
132
00:08:30,418 --> 00:08:32,451
คุณเรียนรู้
วิธีนำร่องหน่วยย่อยจากที่ใด
133
00:08:32,453 --> 00:08:34,487
ฉันใช้เวลาสิบปี
กับคนๆ หนึ่ง
134
00:08:34,489 --> 00:08:36,289
กลุ่มอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมเพื่อการอนุรักษ์ปลาวาฬ
135
00:08:36,291 --> 00:08:38,424
ที่จะยังไม่มีชื่อ
ด้วยเหตุผลทางกฎหมาย
136
00:08:38,426 --> 00:08:40,226
ใช่ ถามเธอ
ว่าเธอเคยระเบิดไหม
137
00:08:40,228 --> 00:08:41,761
เรือล่าวาฬ
พร้อมตอร์ปิโดทำเอง
138
00:08:41,763 --> 00:08:42,828
เฮ้.
139
00:08:42,830 --> 00:08:43,963
เลขที่
140
00:08:46,401 --> 00:08:48,000
นั่นคือการจ้างที่ดี
141
00:08:48,002 --> 00:08:49,502
สิบเอ็ดในสอง
142
00:08:49,504 --> 00:08:53,272
อุณหภูมิของน้ำ
อยู่ที่ 6 องศา
143
00:08:53,274 --> 00:08:55,241
Mac เรากำลัง
ผ่านเทอร์โมไคลน์
144
00:08:55,243 --> 00:08:57,310
เรากำลังเข้าใกล้
11,000 เมตร
145
00:08:57,312 --> 00:08:59,981
หนึ่งร้อยเมตร
จากด้านล่าง
146
00:09:00,682 --> 00:09:02,114
อาจจะ.
147
00:09:02,116 --> 00:09:04,016
อาจจะมาจากด้านล่าง
148
00:09:04,018 --> 00:09:06,852
"อาจจะ"? เขาหมายถึง อะไร
"อาจจะ"?
149
00:09:06,854 --> 00:09:08,888
มาเร็ว. ดูนี่สิ.
150
00:09:08,890 --> 00:09:10,556
ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2418 เป็นต้นมา
151
00:09:10,558 --> 00:09:12,992
เราทุกคนเชื่อ
ร่องลึกบาดาลมาเรียนา
152
00:09:12,994 --> 00:09:14,660
เป็นสถานที่ที่ลึกที่สุด
ในโลก
153
00:09:14,662 --> 00:09:17,363
ฉันมีทฤษฎีว่า
สิ่งที่เราคิดว่าเป็นจุดต่ำสุด
154
00:09:17,365 --> 00:09:20,099
อาจเป็นชั้น
ของไฮโดรเจนซัลไฟด์
155
00:09:20,101 --> 00:09:21,767
ภายใต้ก้อนเมฆนั้น
156
00:09:21,769 --> 00:09:23,336
และเทอ
ร์โมไคลน์เย็นเยือก แข็ง
157
00:09:23,338 --> 00:09:25,638
อาจมี
โลกใหม่ที่สมบูรณ์
158
00:09:25,640 --> 00:09:27,173
ว้าว!
159
00:09:27,175 --> 00:09:28,874
Origin กำลังจะดู
ว่าพ่อของฉันพูดถูกหรือเปล่า
160
00:09:28,876 --> 00:09:30,710
หากมีน้ำอุ่นด้านล่าง
161
00:09:30,712 --> 00:09:33,579
นั่นหมายความว่าเราจะเป็น
คนแรกที่ได้เห็นมัน
162
00:09:33,581 --> 00:09:35,047
แล้วถ้าผิดล่ะ?
163
00:09:35,049 --> 00:09:38,718
จากนั้นคุณเสียเงินไป
1.3 พันล้านเหรียญ
164
00:09:41,089 --> 00:09:42,290
คุณล้อเล่นแน่ ๆ.
165
00:09:45,026 --> 00:09:46,525
เขาล้อเล่นใช่ไหม?
166
00:09:46,527 --> 00:09:47,794
คัดลอกที่
167
00:09:47,796 --> 00:09:49,028
รอ. อะไร
168
00:09:49,030 --> 00:09:50,565
สิบเมตร.
ใกล้จะถึงเขตแดน
169
00:09:56,003 --> 00:09:57,903
ลอยอยู่ที่ห้าเมตร
170
00:09:57,905 --> 00:09:59,004
หยุดเต็ม
171
00:09:59,006 --> 00:10:00,306
ตรวจสอบขั้นสุดท้าย
172
00:10:00,308 --> 00:10:01,640
- แจ็กซ์?
- ดีไป
173
00:10:01,642 --> 00:10:02,942
- หมอ?
- ลูกเรือไปแล้ว
174
00:10:02,944 --> 00:10:05,177
- ดีเจ?
- Sub และ rover เป็นไป
175
00:10:05,179 --> 00:10:06,512
ลูกเรือ ต้นทาง
176
00:10:06,514 --> 00:10:08,214
เรากำลังไปแทรก
177
00:10:08,216 --> 00:10:10,416
การแทรก
178
00:10:10,418 --> 00:10:12,251
ทุกอย่างเป็นเรื่องทางเพศ
กับพวกคุณหรือเปล่า?
179
00:10:12,253 --> 00:10:14,653
เซ็กส์ อาหาร พลัง และ...
180
00:10:14,655 --> 00:10:15,988
เงิน.
181
00:10:15,990 --> 00:10:18,859
เป่ามันขึ้นในขณะนี้
182
00:10:18,861 --> 00:10:20,092
ไดฟ์คอนโทรล
183
00:10:20,094 --> 00:10:22,928
เรากำลังไปเพื่อ ... การแทรก
184
00:10:36,377 --> 00:10:37,878
อยู่ใน.
185
00:10:37,880 --> 00:10:40,146
พวกนาย เราเข้าแล้วนะ
186
00:10:40,148 --> 00:10:42,214
มันเป็นเมฆ
มันไม่ใช่ด้านล่าง
187
00:10:42,216 --> 00:10:44,250
ลอรี่ ระวังตัวด้วย
เราไม่รู้ตื้นลึกหนาบาง
188
00:10:44,252 --> 00:10:45,651
ในอีกด้านหนึ่ง
189
00:10:45,653 --> 00:10:47,153
พื้นทะเลอาจโผล่
ขึ้นมาบนคุณได้
190
00:10:47,155 --> 00:10:49,524
คัดลอกนั้น Mac
เราพร้อมแล้ว
191
00:10:59,033 --> 00:11:00,633
พวกคุณ
เราจบแล้ว!
192
00:11:00,635 --> 00:11:03,436
ฉันมี
หน้าสัมผัสโซนาร์ขนาดเล็กหลายตัว
193
00:11:03,438 --> 00:11:05,271
ที่นี่มีชีวิต
194
00:11:05,273 --> 00:11:06,607
ขอแสดงความยินดี!
195
00:11:08,042 --> 00:11:09,310
การติดตั้งไฟ
196
00:11:28,563 --> 00:11:30,665
ติดตั้งไฟแล้ว
ฉันจะมารอบ
197
00:11:45,146 --> 00:11:47,513
โว้ว!
198
00:11:47,515 --> 00:11:50,384
คุณพระช่วย.
199
00:12:08,837 --> 00:12:10,338
- ว้าว!
- โว้ว!
200
00:12:11,506 --> 00:12:12,671
Mac บอกฉันว่า
คุณได้รับสิ่งนี้
201
00:12:12,673 --> 00:12:14,440
เราได้รับ
ทั้งหมดแล้ว Lori
202
00:12:14,442 --> 00:12:17,311
มีรอยยิ้มมากมาย
ที่นี่
203
00:12:21,984 --> 00:12:24,485
ดีเจ เรามีภูมิประเทศที่ดี
เพื่อปล่อยรถแลนด์โรเวอร์
204
00:12:25,052 --> 00:12:26,820
สำเนา.
205
00:12:26,822 --> 00:12:29,121
การเปิดตัวเป็นของคุณทั้งหมด
206
00:12:29,123 --> 00:12:30,324
ตกลง.
207
00:12:31,559 --> 00:12:32,760
โรเวอร์เป็น
208
00:12:34,796 --> 00:12:35,797
ฟรี.
209
00:12:37,431 --> 00:12:38,666
สำเนา.
210
00:12:43,070 --> 00:12:44,804
อุณหภูมิของน้ำ
211
00:12:44,806 --> 00:12:46,474
ต่ำกว่าสามองศาเซลเซียส
212
00:12:54,282 --> 00:12:56,651
เป็นไปได้อย่างไร?
213
00:12:58,185 --> 00:13:00,753
ระบบนิเวศนี้
ถูกตัดขาดโดยสิ้นเชิง
214
00:13:00,755 --> 00:13:02,154
จากส่วนที่เหลือของมหาสมุทร
215
00:13:02,156 --> 00:13:04,156
โดยเทอร์
โมไคลน์เย็นเยือกแข็ง
216
00:13:04,158 --> 00:13:06,559
เราควรหาให้
ครบทุกประเภท
217
00:13:06,561 --> 00:13:08,561
วิทยาศาสตร์ไม่รู้จักอย่างสมบูรณ์
218
00:13:08,563 --> 00:13:11,465
ฟังดูเป็นการลงทุนที่ดี
219
00:13:15,369 --> 00:13:17,136
ลอริ ฉันมีผู้ติดต่อ
220
00:13:17,138 --> 00:13:19,273
แบริ่งศูนย์แปดศูนย์
221
00:13:21,108 --> 00:13:22,943
ฮะ. มันใหญ่.
222
00:13:22,945 --> 00:13:24,743
โอ้มันใหญ่มาก
223
00:13:24,745 --> 00:13:26,080
และมันเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว
224
00:13:28,683 --> 00:13:30,786
ดีเจ
รถแลนด์โรเวอร์เห็นนี่ไหม?
225
00:13:32,653 --> 00:13:33,787
เชิงลบ.
226
00:13:33,789 --> 00:13:35,723
ขอผมลอง
เปิดไฟเพิ่มดู
227
00:13:41,997 --> 00:13:44,096
Rover One สัญญาณขัดข้อง
228
00:13:44,098 --> 00:13:46,098
โว้ว! ฉันเพิ่งสูญเสีย telemetry
229
00:13:46,100 --> 00:13:47,301
อะไรห่า?
230
00:13:50,371 --> 00:13:51,770
ต้นทาง แนะนำ
231
00:13:51,772 --> 00:13:53,105
เลี้ยวขวาทันที
ไปที่สาม-ห้า-ศูนย์
232
00:13:53,107 --> 00:13:54,508
นี่อาจเป็นแผ่นดินถล่ม
233
00:14:03,584 --> 00:14:05,417
ตรวจครั้งสุดท้าย
ไม่ถล่ม
234
00:14:05,419 --> 00:14:07,219
เลี้ยว 90 องศา
235
00:14:07,221 --> 00:14:09,223
อยู่ที่ตัวเรา!
อยู่ที่ตัวเรา!
236
00:14:13,561 --> 00:14:15,527
นั่นมันอะไรกัน
237
00:14:17,131 --> 00:14:18,631
ลอรี่ เกิดอะไรขึ้น
ที่นั่น?
238
00:14:18,633 --> 00:14:19,531
พวกคุณ...
239
00:14:19,533 --> 00:14:21,469
- อะไร?
- มาดูสิ่งนี้
240
00:14:23,738 --> 00:14:24,737
โว้ว!
241
00:14:24,739 --> 00:14:26,806
ทำอะไร
กับรถแลนด์โรเวอร์ได้บ้าง?
242
00:14:26,808 --> 00:14:29,009
ฉันไม่คิดว่า
ฉันอยากรู้
243
00:14:30,645 --> 00:14:32,146
มันกำลังกลับมา
244
00:14:35,349 --> 00:14:36,649
โอ้พระเจ้า!
245
00:14:36,651 --> 00:14:38,317
ออกไปจากที่นี่กันเถอะ
ระเบิดถัง
246
00:14:38,319 --> 00:14:39,585
ฉันกำลังพยายาม
มันไม่ทำงาน!
247
00:14:39,587 --> 00:14:41,253
-
สตาร์ทไม่ติด!
-
Mac ช่วยด้วย!
248
00:14:41,255 --> 00:14:42,789
- ล่มทั้งระบบ!
- โอ้พระเจ้า.
249
00:14:42,791 --> 00:14:45,224
โอ้พระเจ้า ดีเจ.แม็ค.
มีบางอย่างอยู่ที่นี่
250
00:14:45,226 --> 00:14:46,592
โจนาสพูดถูก
251
00:14:46,594 --> 00:14:48,396
โยนาสพูดถูก! คุณร่วม...
252
00:14:51,900 --> 00:14:53,632
Lori เช่นเดียวกับใน
253
00:14:53,634 --> 00:14:54,903
ออริจิ้น ได้ยินฉันไหม?
254
00:14:55,871 --> 00:14:58,972
ต้นทาง โปรดตอบกลับ
255
00:14:58,974 --> 00:15:00,675
- มาเร็ว.
- ลอริเข้ามา
256
00:15:03,979 --> 00:15:05,613
วอลล์ คุณได้ยินฉันไหม
257
00:15:08,083 --> 00:15:10,184
โทชิ?
258
00:15:12,653 --> 00:15:15,989
รวบรวมผู้คน
ตัวเลือก.
259
00:15:15,991 --> 00:15:17,090
ไม่ค่อยดี.
260
00:15:17,092 --> 00:15:18,657
เรารู้ว่าพวกเขายังมีชีวิตอยู่
261
00:15:18,659 --> 00:15:21,127
ฉันยังมี telemetry
ในชีพของพวกเขา
262
00:15:21,129 --> 00:15:22,962
พวกเขามีเวลานานแค่ไหน?
263
00:15:22,964 --> 00:15:24,164
อาจจะ 18 ชม.
264
00:15:24,166 --> 00:15:25,364
บัลลาสต์วาล์ว
ติดขัด
265
00:15:25,366 --> 00:15:26,866
ซึ่งหมายความว่า
มันไม่สามารถขึ้นได้เอง
266
00:15:26,868 --> 00:15:28,001
หากเราพยายามลากมัน
267
00:15:28,003 --> 00:15:30,335
ห้าสิบห้าสิบ
แล้วที่รถถังจะระเบิด
268
00:15:30,337 --> 00:15:31,770
และทำลายแคปซูล
269
00:15:31,772 --> 00:15:33,840
- เราไปฟักต่อฟักไม่ได้เหรอ?
- ไม่มีโอกาส
270
00:15:33,842 --> 00:15:36,442
กล้องภายนอก
แสดงความเสียหายของฟักอย่างรุนแรง
271
00:15:36,444 --> 00:15:37,944
เราต้องลองทำอะไรสักอย่าง
272
00:15:37,946 --> 00:15:39,511
พวกมันอยู่ห่างออกไปหกไมล์
273
00:15:39,513 --> 00:15:41,680
และไม่เคยมีใครพยายาม
ช่วยเหลือในระดับความลึกนั้นมา ก่อน
274
00:15:41,682 --> 00:15:43,250
นั่นไม่จริงเลย
275
00:15:44,285 --> 00:15:46,418
ไม่ ไม่มีทาง
276
00:15:46,420 --> 00:15:47,753
เราจัดการเรื่องนี้ได้
277
00:15:47,755 --> 00:15:49,421
ไม่ใช่ที่ 11,000 เมตร
คุณทำไม่ได้
278
00:15:49,423 --> 00:15:52,458
เราไปมาแล้ว 5,000 เมตร
8,000 เมตร.
279
00:15:52,460 --> 00:15:54,493
ถึงจุดหนึ่ง
มันก็กลายเป็นตัวเลข
280
00:15:54,495 --> 00:15:56,062
ทำไมคุณไม่ลองตัวเลขนี้ดูล่ะ?
281
00:15:56,064 --> 00:15:59,032
สาม. นั่นคือจำนวนคน
ที่พยายามจริงๆ
282
00:15:59,034 --> 00:16:00,934
กู้ภัยต่ำกว่า 10,000 เมตร
283
00:16:00,936 --> 00:16:02,735
และอันดับหนึ่ง
284
00:16:02,737 --> 00:16:04,403
นั่นคือจำนวนที่เหลืออยู่
เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้
285
00:16:04,405 --> 00:16:05,704
ผู้ชายหนึ่งคน. โจนาส เทเลอร์.
286
00:16:05,706 --> 00:16:07,439
และดูว่าเกิดอะไรขึ้น
กับชายคนหนึ่ง
287
00:16:07,441 --> 00:16:08,975
ครั้งสุดท้ายที่เขาไป
ที่ส่วนลึกเหล่านี้
288
00:16:08,977 --> 00:16:10,375
เขาช่วยชีวิตคนสิบเอ็ดคน
289
00:16:10,377 --> 00:16:11,577
รวมทั้งคุณด้วย เฮลเลอร์
นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น
290
00:16:11,579 --> 00:16:13,113
เขาปล่อยให้เพื่อนของเราตาย
291
00:16:13,115 --> 00:16:15,414
เพราะเขาเป็น
โรคความดัน
292
00:16:15,416 --> 00:16:17,382
เอาล่ะ เฮลเลอร์
นั่นคือการวินิจฉัยของคุณ
293
00:16:17,384 --> 00:16:19,585
โจนาสพูด
อะไรบางอย่างโจมตีพวกเขา
294
00:16:19,587 --> 00:16:21,955
ใหญ่พอที่จะ
เอาเรือดำน้ำนิวเคลียร์ออกไปได้
295
00:16:21,957 --> 00:16:23,223
เขาเป็นคนขี้เมา
296
00:16:23,225 --> 00:16:24,690
คุณไม่ได้ฟัง!
คุณไม่ได้ฟัง!
297
00:16:24,692 --> 00:16:26,325
เขาถูกคลื่นซัดขึ้นมาบนชายหาด
ในประเทศไทย
298
00:16:26,327 --> 00:16:27,794
- คุณได้ยินสิ่งที่ Lori พูดหรือไม่?
- ฉันฟัง. ฉันได้ยินมัน
299
00:16:27,796 --> 00:16:28,029
- คุณอยู่ที่นั่นไหม
- พอแล้ว.
300
00:16:30,631 --> 00:16:33,867
เราทุกคนได้ยิน
การส่งสัญญาณครั้งสุดท้ายของ Lori
301
00:16:33,869 --> 00:16:35,267
เราต้องพิจารณา
302
00:16:35,269 --> 00:16:36,702
ที่
Origin อาจเคย
เจอ
303
00:16:36,704 --> 00:16:39,304
สิ่งที่คล้ายกับที่
Jonas Taylor อธิบายไว้
304
00:16:39,306 --> 00:16:41,507
บางสิ่งที่เขาสามารถ
หลบหนีจาก
305
00:16:41,509 --> 00:16:43,709
บะ! ได้โปรด
306
00:16:44,712 --> 00:16:46,478
เตรียมเฮลิคอปเตอร์
307
00:16:46,480 --> 00:16:48,716
เราต้องไปประเทศไทย
308
00:17:24,718 --> 00:17:26,019
เรือของคุณ
309
00:17:26,021 --> 00:17:27,854
เธอกำลังฆ่าฉัน
310
00:17:27,856 --> 00:17:30,056
เครื่องยนต์หมายเลขหนึ่ง
หลุดออกจากเกียร์
311
00:17:30,058 --> 00:17:31,557
และมีการรั่ว
ในระบบไฮดรอลิก
312
00:17:31,559 --> 00:17:33,226
เฮ้ฉันจะดู
มันคืนนี้
313
00:17:33,228 --> 00:17:34,459
นั่นคือสิ่งที่คุณพูด
เมื่อคืนนี้
314
00:17:34,461 --> 00:17:35,694
และคืนก่อนหน้านั้น
315
00:17:35,696 --> 00:17:37,563
และคืนก่อนหน้านั้น
316
00:17:37,565 --> 00:17:38,730
เฮ้ ฉันกำลังทำงานให้สำเร็จ
317
00:17:38,732 --> 00:17:40,499
คุณดื่มมากเกินไป
318
00:17:40,501 --> 00:17:41,835
เฮ้ ตอนนี้
คุณพูดได้แค่นั้น
319
00:17:41,837 --> 00:17:44,838
เพราะฉันมี
เบียร์อยู่ในมือ
320
00:17:44,840 --> 00:17:47,539
คุณมีเบียร์
อยู่ในมือ เสมอ
321
00:17:47,541 --> 00:17:48,777
คุณรู้ว่าทำไม?
322
00:17:49,677 --> 00:17:51,543
เพราะฉันดื่มมากเกินไป?
323
00:18:14,336 --> 00:18:18,004
ตอนนี้สิ่งนี้กำลังจะกลายเป็น
เย็นวันอังคารที่สำคัญ
324
00:18:18,006 --> 00:18:20,306
คุณรู้ว่า
ฉันชอบสร้างทางเข้า
325
00:18:20,308 --> 00:18:21,673
นรก Mac หลังจากห้าปี
326
00:18:21,675 --> 00:18:23,475
แค่แสดงตัว
ก็เข้าทางแล้ว
327
00:18:23,477 --> 00:18:25,644
อะไร คุณอาศัยอยู่
เหนือบาร์? จริงหรือ
328
00:18:25,646 --> 00:18:27,648
คิดว่ามันเป็นวิธีเดียว
ที่จะทำให้คุณมาเยี่ยมชม
329
00:18:31,485 --> 00:18:33,052
โจนัส
ให้ฉันแนะนำ...
330
00:18:33,054 --> 00:18:34,720
เป็นเกียรติที่ได้พบคุณ
หมอจาง
331
00:18:34,722 --> 00:18:37,556
มี
ความเคารพอย่างมากต่องานของคุณ เสมอ
332
00:18:37,558 --> 00:18:38,992
คุณใจดีเกินไป คุณเทย์เลอร์
333
00:18:38,994 --> 00:18:40,960
ใช่ ไม่ ฉันไม่
คุณเป็นคนดี
334
00:18:40,962 --> 00:18:43,495
เฮ้ ฉันขอเสนอ
เบียร์ให้คุณสองคนได้ไหม
335
00:18:43,497 --> 00:18:45,899
เพราะฉันจะดื่มเบียร์
336
00:18:45,901 --> 00:18:47,834
มันไม่ใช่สายโซเชียล โจนัส
337
00:18:47,836 --> 00:18:50,970
คุณหมายความว่าคุณไม่ได้ขึ้นเฮลิคอปเตอร์
เพียงเพื่อพูดว่า "สวัสดี"?
338
00:18:50,972 --> 00:18:53,772
คุณทำร้ายฉัน แม็ค
339
00:18:53,774 --> 00:18:56,575
- เรามีเรื่องร้ายแรง...
- ปัญหา?
340
00:18:56,577 --> 00:18:58,311
คิดอย่างนั้น
341
00:18:58,313 --> 00:19:00,179
เหมือนที่คุณรู้
342
00:19:00,181 --> 00:19:02,414
ฉันไม่ดำน้ำแล้ว
343
00:19:02,416 --> 00:19:03,649
รับผิดชอบ
คนเสร็จแล้ว Mac
344
00:19:03,651 --> 00:19:04,951
คุณเทเลอร์...
345
00:19:04,953 --> 00:19:06,652
เฮ้ ฉันไม่ได้หมายความว่าผิดนะ
ด็อกเตอร์จาง
346
00:19:06,654 --> 00:19:08,720
ฉันหมายถึง ถ้ามี
คนสองคนอยู่บนโลกใบนี้
347
00:19:08,722 --> 00:19:10,522
ที่สามารถพาฉัน
กลับลงไปในน้ำได้
348
00:19:10,524 --> 00:19:12,557
น่าจะเป็นคุณสองคน
349
00:19:12,559 --> 00:19:13,960
แต่คุณทำไม่ได้
350
00:19:13,962 --> 00:19:17,163
คุณจะบอก
ปัญหาของคุณกับฉัน ฉันจะบอกว่าไม่
351
00:19:17,165 --> 00:19:19,032
คุณจะเสนอเงินให้ฉัน
352
00:19:19,034 --> 00:19:20,166
ฉันจะยังคงบอกว่าไม่
353
00:19:20,168 --> 00:19:22,768
คุณจะดึงดูด
ธรรมชาติที่ดีกว่าของฉัน
354
00:19:22,770 --> 00:19:24,404
และฉันจะบอกว่าไม่
355
00:19:24,406 --> 00:19:26,406
เพราะฉันไม่มีใคร
356
00:19:26,408 --> 00:19:29,474
ฉันจึงพูดว่า
ทำไมเราไม่นั่งลง
357
00:19:29,476 --> 00:19:31,110
เราจะเพลิดเพลินกับเบียร์สองสามแก้ว
358
00:19:31,112 --> 00:19:32,946
แล้วเราจะ
พาคุณไป
359
00:19:34,349 --> 00:19:36,548
โยนาส.
360
00:19:36,550 --> 00:19:39,718
เรื่องนี้เกิดขึ้นเมื่อเช้านี้
361
00:19:39,720 --> 00:19:41,988
ออกไป
จากที่นี่กันเถอะ ระเบิดรถถัง!
362
00:19:41,990 --> 00:19:43,588
ฉันกำลังพยายาม
มันไม่ทำงาน!
363
00:19:43,590 --> 00:19:44,924
มันไม่ได้เริ่มต้น!
ล่มทั้งระบบ!
364
00:19:44,926 --> 00:19:46,793
แม็ค ช่วยด้วย!
โอ้พระเจ้า. โอ้พระเจ้า
365
00:19:46,795 --> 00:19:49,594
ดีเจ. แม็ค.
มีบางอย่างอยู่ที่นี่
366
00:19:49,596 --> 00:19:50,797
โจนาสพูดถูก
367
00:19:50,799 --> 00:19:52,098
โยนาสพูดถูก!
คุณร่วม...
368
00:19:53,168 --> 00:19:54,700
มันคือลอรี
369
00:19:54,702 --> 00:19:57,136
อดีตภรรยาของคุณ
และลูกเรือของเธอติดอยู่
370
00:19:57,138 --> 00:19:59,571
ต่ำกว่า 11,000 เมตร
371
00:19:59,573 --> 00:20:00,974
ฉันกลัวว่าพวกเขาอาจ
จะเจอ
372
00:20:00,976 --> 00:20:03,376
สายพันธุ์เดียวกับ
ที่คุณทำลงไป
373
00:20:03,378 --> 00:20:07,113
ฉันมีนักดำน้ำที่มี
ประสบการณ์น้อยเต็มใจที่จะไป
374
00:20:07,115 --> 00:20:09,082
แต่ฉันรู้สึกว่า
ฉันเป็นหนี้ลูกเรือของฉัน
375
00:20:09,084 --> 00:20:12,821
เพื่อให้การช่วยเหลือครั้งนี้
ประสบความสำเร็จมากที่สุด
376
00:20:14,889 --> 00:20:16,724
โปรด.
377
00:20:24,698 --> 00:20:26,734
Lori
ส่งกุญแจเฮกซ่านั่นให้ฉันที
378
00:20:27,902 --> 00:20:28,937
ขอบคุณ.
379
00:20:33,375 --> 00:20:34,639
โอ้.
380
00:20:34,641 --> 00:20:36,976
ตกลง.
381
00:20:36,978 --> 00:20:38,411
โอเค ถ้าเราสามารถ
ชอร์ตไฟร์วอลล์ได้
382
00:20:38,413 --> 00:20:40,547
ฉันทำได้... ฉันอาจจะสามารถ
รีบูตเครื่องคอมพิวเตอร์ใหม่ได้
383
00:20:43,385 --> 00:20:45,552
ตกลง. ลองใช้เลย
384
00:20:50,358 --> 00:20:52,559
พลังเสริมกลับมาแล้ว
385
00:20:55,797 --> 00:20:57,897
เครื่องทำความร้อนออนไลน์อยู่
386
00:20:57,899 --> 00:20:59,432
ไม่มีทางที่เราจะ
สตาร์ทเครื่องยนต์ได้
387
00:20:59,434 --> 00:21:02,235
แต่เราอาจจะ
ได้ถังอับเฉากลับมาก็ได้
388
00:21:03,704 --> 00:21:05,304
คุณกำลังทำอะไร?
จดบันทึก?
389
00:21:05,306 --> 00:21:07,142
จดหมายถึงภรรยาของฉัน
390
00:21:10,245 --> 00:21:11,712
ในกรณีที่
391
00:21:12,514 --> 00:21:13,712
เฮ้.
392
00:21:13,714 --> 00:21:15,448
เราได้สิ่งนี้
393
00:21:15,450 --> 00:21:17,716
เป็นขั้นเป็นตอน.
394
00:21:17,718 --> 00:21:20,721
มาเร็ว.
เอา ปลาหมึกยักษ์มาให้ฉัน ที
395
00:21:30,899 --> 00:21:32,432
ดู?
396
00:21:32,434 --> 00:21:33,968
ทำงานทุกครั้ง
397
00:21:40,508 --> 00:21:42,208
เลขที่
398
00:21:42,210 --> 00:21:44,709
- อะไร?
- เราต้องจุดไฟให้ได้
399
00:22:04,933 --> 00:22:07,400
ปิดไฟ
400
00:22:07,402 --> 00:22:09,102
มี
บางอย่างอยู่กับเรา
401
00:22:09,104 --> 00:22:10,303
คุณจะ
แน่ใจได้อย่างไรว่ามี
402
00:22:10,305 --> 00:22:12,405
ไม่มีหน้าต่างสังเกตการณ์
ในยานของคุณหรือ
403
00:22:12,407 --> 00:22:14,107
เพราะไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม
404
00:22:14,109 --> 00:22:17,410
จมอยู่ทางกราบขวาทั้งหมด
ของเรือดำน้ำนิวเคลียร์
405
00:22:17,412 --> 00:22:18,911
นั่นไม่ใช่จินตนาการของฉัน
406
00:22:18,913 --> 00:22:21,180
นั่นคือเหตุผลที่
คุณระเบิดช่องระหว่างการช่วยเหลือใช่หรือไม่
407
00:22:21,182 --> 00:22:24,749
เฮ้ ดูสิ ฉันพาชาย 11 คน
กลับมาอย่างปลอดภัย
408
00:22:24,751 --> 00:22:26,352
คุณปล่อยให้
อีกแปดคนต้องตาย
409
00:22:26,354 --> 00:22:27,520
เพราะคุณตื่นตระหนก
410
00:22:27,522 --> 00:22:29,856
ถ้าฉันไม่เป่าฟักไข่
411
00:22:29,858 --> 00:22:32,024
เราทุกคนคงถูก
สิ่งนั้นฆ่าตาย
412
00:22:32,026 --> 00:22:33,326
ไม่มีอะไรเลย
413
00:22:33,328 --> 00:22:34,827
ไม่มีหลักฐาน
อะไรเลย
414
00:22:34,829 --> 00:22:36,095
เพราะ
มันถูกทำลาย
415
00:22:36,097 --> 00:22:37,662
ในการระเบิด เฮลเลอร์
416
00:22:37,664 --> 00:22:40,867
ดูสิ ไม่มีเวลาเหลือแล้ว!
ฉันจึงโทรออก!
417
00:22:40,869 --> 00:22:42,767
และคุณทิ้ง
เพื่อนของเราไว้ที่นั่นให้ตาย
418
00:22:42,769 --> 00:22:45,006
ขี้ขลาด!
419
00:22:47,175 --> 00:22:49,708
คุณคิดว่า
เกิดอะไรขึ้นที่นั่น?
420
00:22:49,710 --> 00:22:51,244
เขาทำมันหาย
421
00:22:51,246 --> 00:22:53,012
และตอนนี้เรา
กำลังจะส่งเขา
422
00:22:53,014 --> 00:22:55,148
ในสถานการณ์เดียวกัน
423
00:22:56,618 --> 00:22:57,950
ขอโทษนะ ซูอิน
424
00:22:57,952 --> 00:22:59,919
ฉันขอโทษที่ขัดจังหวะคุณ
แต่เราต้องการคุณ
425
00:22:59,921 --> 00:23:01,389
มันเป็นเหตุฉุกเฉิน
426
00:23:02,624 --> 00:23:04,656
มีอะไรเหรอแจ็กซ์?
427
00:23:04,658 --> 00:23:06,025
ตอนนี้พวกมันมีออกซิเจนรั่วไหล
428
00:23:06,027 --> 00:23:07,896
พวกเขามีเวลาสองสามชั่วโมง
อาจจะมากกว่านั้น
429
00:23:09,797 --> 00:23:11,330
- ฉันกำลังไป.
- เลขที่.
430
00:23:11,332 --> 00:23:12,532
รออะไร?
431
00:23:12,534 --> 00:23:14,467
ฉันจะใช้เครื่องร่อนหนึ่ง
เครื่อง คว้า Origin
432
00:23:14,469 --> 00:23:16,135
- และดึงเธอขึ้น
- รอ!
433
00:23:16,137 --> 00:23:18,306
ถ้า
ถังอับเฉาของ Origin ระเบิด คุณก็ตายเหมือนกัน
434
00:23:18,907 --> 00:23:20,909
เราต้องพยายาม
435
00:23:23,744 --> 00:23:25,446
มัมมี่?
436
00:23:28,149 --> 00:23:29,882
เหม่ยอิง.
437
00:23:34,155 --> 00:23:35,223
หนึ่ง...
438
00:23:45,699 --> 00:23:47,068
เอ่อ...
439
00:24:08,289 --> 00:24:09,924
ตรวจสอบการสื่อสาร!
440
00:24:13,494 --> 00:24:14,894
ดีไป
441
00:24:14,896 --> 00:24:18,364
Suyin คุณจะไปเปิดตัว
442
00:24:18,366 --> 00:24:19,766
ริชาร์ด เบิร์ด.
443
00:24:41,322 --> 00:24:44,092
เริ่มต้นลำดับการลงอัตโนมัติ
444
00:24:46,694 --> 00:24:48,863
- เฮ้ เหม่ยอิง
- สวัสดี
445
00:25:18,192 --> 00:25:21,060
- ท่านครับ เรามีปัญหาใหม่
- มันเป็นลูกสาวของคุณ
446
00:25:21,062 --> 00:25:23,129
เธอใช้เครื่องร่อน
เพื่อพยายามช่วยชีวิตพวกเขา
447
00:25:23,131 --> 00:25:24,463
ทำไมคุณถึงปล่อยเธอไป
448
00:25:24,465 --> 00:25:26,932
เชื่อฉันสิ
ฉันไม่ปล่อยให้เธอทำอะไรหรอก
449
00:25:26,934 --> 00:25:28,367
ฉันค่อนข้าง
ประทับใจ
450
00:25:28,369 --> 00:25:29,935
คุณควรพยายาม
ช่วยชีวิตผู้คน
451
00:25:29,937 --> 00:25:30,803
ที่กำลังจะสิ้นใจ
อยู่ก้นมหาสมุทร
452
00:25:30,805 --> 00:25:32,071
เขาเป็นใคร?
453
00:25:32,073 --> 00:25:34,042
ฉันเป็นคน
จ่ายทั้งหมดนี่
454
00:25:35,243 --> 00:25:36,609
เอ่อ
455
00:25:36,611 --> 00:25:38,978
คุณรู้ไหม เขาดูกล้าหาญ
และเดินเร็ว
456
00:25:38,980 --> 00:25:42,083
แต่เขาค่อนข้าง
มีทัศนคติเชิงลบ
457
00:25:45,788 --> 00:25:47,053
หน้าต่างคืออะไร?
458
00:25:47,055 --> 00:25:48,956
ใกล้จะถึงแล้ว
459
00:25:50,825 --> 00:25:52,091
คุณคือใคร?
460
00:25:52,093 --> 00:25:53,326
ฉันเป็นคน
ออกแบบทั้งหมดนี้
461
00:25:53,328 --> 00:25:55,194
ดังนั้นชีวิตของฉันอยู่ในมือของคุณ?
462
00:25:55,196 --> 00:25:58,331
สวยมาก ที่เป็นปัญหา?
463
00:25:58,333 --> 00:25:59,265
นะ
464
00:25:59,267 --> 00:26:00,466
คุณดูเหมือนว่าคุณอาจจะ
465
00:26:00,468 --> 00:26:02,468
รู้ว่า
คุณกำลังทำอะไรอยู่
466
00:26:02,470 --> 00:26:04,670
ระดับการควบคุมการดำน้ำ
467
00:26:04,672 --> 00:26:06,205
โอ้ฉันขอโทษ.
468
00:26:06,207 --> 00:26:09,608
แม็ค ให้หมอเฮลเลอร์
มาพบเราที่ห้องพยาบาล
469
00:26:09,610 --> 00:26:10,811
เฮลเลอร์?
470
00:26:10,813 --> 00:26:12,845
ฉันไม่ได้พูดถึงเรื่องนั้นเหรอ?
471
00:26:12,847 --> 00:26:14,282
คุณแม่...
472
00:26:19,220 --> 00:26:20,586
เขามีรูปร่างที่สมบูรณ์แบบ
473
00:26:20,588 --> 00:26:22,523
เหมือนครั้งล่าสุด
ที่คุณตรวจสอบฉัน
474
00:26:24,625 --> 00:26:27,226
ซูยินขึ้นเครื่องร่อน
เมื่อ 15 นาทีที่แล้ว
475
00:26:27,228 --> 00:26:28,861
เธอกำลังวางแผน
ที่จะสำรองข้อมูล Origin
476
00:26:28,863 --> 00:26:30,162
พาฉันไปที่ย่อย
477
00:26:30,164 --> 00:26:32,231
- เราไม่ได้จบที่นี่
- ใช่เราเป็น
478
00:26:32,233 --> 00:26:33,466
ลอริหมดอากาศ
479
00:26:33,468 --> 00:26:34,967
และเราอยู่ใน
น่านน้ำสากล
480
00:26:34,969 --> 00:26:36,302
ซึ่งหมายถึงตามกฎหมาย
481
00:26:36,304 --> 00:26:38,137
ฉันสามารถเอาชนะ
เรื่องแย่ ๆ ที่คุณรักได้
482
00:26:38,139 --> 00:26:40,074
และหลีกหนีจากมัน
483
00:26:41,509 --> 00:26:42,942
มันเป็นความจริง.
484
00:26:42,944 --> 00:26:44,178
ตามกฎหมายฉันหมายถึง
485
00:26:45,446 --> 00:26:47,515
ดีที่
เขาไม่ถือโกรธ
486
00:26:48,182 --> 00:26:49,582
โจนาส คุณก็รู้
487
00:26:49,584 --> 00:26:51,384
ว่าย่อยนี้พิกัด
12,000 เมตรใช่ไหม?
488
00:26:51,386 --> 00:26:53,552
เช่นเดียวกับที่รั่วไหล
บนพื้นมหาสมุทร?
489
00:26:53,554 --> 00:26:55,822
อา. จุดดี.
490
00:26:55,824 --> 00:26:57,356
- เราสบายดีไหม?
- ใช่.
491
00:26:57,358 --> 00:26:58,825
เมื่อคุณถอด
ตู้เซฟ ออกแล้ว
492
00:26:58,827 --> 00:27:01,394
และดำเนินการด้วยตนเองเต็มรูป
แบบ เหมือนที่ฉันรู้ว่าคุณกำลังจะทำ
493
00:27:01,396 --> 00:27:02,796
ระบบจะ
มีปัญหา
494
00:27:02,798 --> 00:27:05,297
พยายามติดตาม
การเปลี่ยนแปลงความดันของคุณ
495
00:27:05,299 --> 00:27:06,999
พยายามอย่าเป่าหู
พี่
496
00:27:07,001 --> 00:27:09,070
ขอบคุณเพื่อน
497
00:27:22,650 --> 00:27:24,984
สวัสดีกัปตัน
498
00:27:24,986 --> 00:27:26,921
คุณต้องเป็นคนบ้าแน่ๆ
499
00:27:27,722 --> 00:27:29,555
ตอนนี้ใครเรียกฉันว่า?
500
00:27:29,557 --> 00:27:31,359
แม่ของฉัน. ด็อกเตอร์เฮลเลอร์
501
00:27:32,360 --> 00:27:35,027
ใช่ ฉันไม่ได้บ้า
502
00:27:35,029 --> 00:27:37,263
ฉันเพิ่งเห็นสิ่งที่
ไม่มีใครมี
503
00:27:37,265 --> 00:27:39,900
นั่นคือคำจำกัดความ
ของความบ้า
504
00:27:42,703 --> 00:27:45,940
ไฟสำรอง. ไฟสำรอง...
505
00:27:50,813 --> 00:27:52,445
แล้วพ่อแม่คุณอยู่ไหน?
506
00:27:52,447 --> 00:27:55,181
แม่ของฉันกำลังพยายาม
พาเพื่อนของเรากลับมา
507
00:27:55,183 --> 00:27:57,483
จากก้นมหาสมุทร
508
00:27:57,485 --> 00:28:01,487
พ่อของฉันอยู่กับ
ครูสอนพิลาทิสในไทเป
509
00:28:01,489 --> 00:28:04,256
คุณปู่บอกว่า
แม่ต้องเดินหน้าต่อไป
510
00:28:04,258 --> 00:28:06,158
แต่แม่บอกว่า
เธอต้องการเวลามากกว่านี้
511
00:28:06,160 --> 00:28:08,227
เพราะเธอ
แต่งงานกับรู
512
00:28:08,229 --> 00:28:10,231
ฟังดูเหมือน
แม่ของคุณมีประเด็น
513
00:28:14,669 --> 00:28:16,435
คุณรู้มาก
514
00:28:16,437 --> 00:28:18,973
เด็กแปดขวบ
ได้ยินทุกอย่าง
515
00:28:20,708 --> 00:28:22,677
คิดว่าฉันจะลองดูไหม
516
00:28:25,079 --> 00:28:27,048
ลาก่อน.
517
00:28:32,053 --> 00:28:33,287
เฮ้บ้า
518
00:28:34,655 --> 00:28:37,590
แม่ฉันจะตายไหม
519
00:28:37,592 --> 00:28:40,894
ฉันจะให้ กัปตันบับเบิลส์
และแม่ของคุณกลับมาในไม่ช้า
520
00:28:40,896 --> 00:28:42,997
ฉันสัญญา.
521
00:28:48,002 --> 00:28:49,602
ขอบคุณเอ็มม่า
522
00:28:49,604 --> 00:28:51,303
วิวัฒนาการ
เปิดตัวใน T-minus 15 วินาที
523
00:28:51,305 --> 00:28:52,873
- ดีเจ?
- ใช่.
524
00:28:52,875 --> 00:28:55,074
Jaxx เราสบายดีไหม
525
00:28:55,076 --> 00:28:56,509
หมอ?
526
00:28:56,511 --> 00:28:58,677
วิวัฒนาการ
527
00:28:58,679 --> 00:29:00,047
เรากำลังไปดำน้ำ
528
00:29:03,217 --> 00:29:04,585
ไม่ธรรมดา.
529
00:29:12,293 --> 00:29:15,663
ระบบมุ่งสู่การสืบเชื้อสาย
530
00:29:17,365 --> 00:29:20,533
ระบบมุ่งสู่การสืบเชื้อสาย
531
00:29:20,535 --> 00:29:22,969
เฮ้พี่ชาย.
เราพร้อมแล้ว
532
00:29:22,971 --> 00:29:24,372
ระบบมุ่งสู่การสืบเชื้อสาย
533
00:29:27,876 --> 00:29:30,743
ระบบมุ่งสู่การสืบเชื้อสาย
534
00:29:33,581 --> 00:29:34,580
โยนาส.
535
00:29:34,582 --> 00:29:36,284
ระบบมุ่งสู่การสืบเชื้อสาย
536
00:29:44,026 --> 00:29:47,493
วิวัฒนาการ เปิดตัวสำเร็จ
537
00:29:54,569 --> 00:29:57,806
วิวัฒนาการ ผ่านไปแล้ว
1,000 เมตร
538
00:30:01,642 --> 00:30:05,311
ข้อควรระวัง วิวัฒนาการ
ระบบรองแบบออฟไลน์
539
00:30:05,313 --> 00:30:07,847
เขาลงมาเร็วขนาดนี้ได้อย่างไร?
540
00:30:07,849 --> 00:30:10,316
ดูเหมือนเขาจะหันเห
พลังที่ไม่จำเป็นทั้งหมด ออกไป
541
00:30:10,318 --> 00:30:12,318
เช่นความร้อนและการช่วยชีวิต
ให้กับมอเตอร์
542
00:30:12,320 --> 00:30:13,719
เขาจะสลบไป
543
00:30:16,892 --> 00:30:18,860
ก๊าซในเลือดของเขาลดลง
544
00:30:20,929 --> 00:30:22,261
โยนาส.
545
00:30:22,263 --> 00:30:23,764
บอก Heller ว่า
ฉันจะไม่ช้าลง
546
00:30:34,141 --> 00:30:35,274
ซูอิน รับทราบ
547
00:30:35,276 --> 00:30:36,609
วิวัฒนาการ อยู่ในเส้นทางแล้ว
548
00:30:36,611 --> 00:30:38,243
ขอให้คุณกลับมา
ที่ Mana One ทันที
549
00:30:38,245 --> 00:30:39,478
เชิงลบ
550
00:30:39,480 --> 00:30:41,347
เขาสามารถให้เรา
คุ้มกันระหว่างทางขึ้น
551
00:30:41,349 --> 00:30:43,315
บอกเธอให้
หลีกทาง Mac
552
00:30:43,317 --> 00:30:44,750
คนมากขึ้นหมายถึงความเสี่ยงมากขึ้น
553
00:30:44,752 --> 00:30:46,185
และเธอก็
ขวางทางอยู่
554
00:30:46,187 --> 00:30:48,623
โจนาส คุณเพิ่ง
บอกเธอเอง
555
00:30:50,124 --> 00:30:51,423
อะไร
556
00:30:51,425 --> 00:30:52,859
ปุ่มสีเขียวเล็กๆ
บนอินเตอร์คอมของคุณ
557
00:30:52,861 --> 00:30:54,830
นั่นคือสำหรับ
การสื่อสาร ช่องทางเดียว
558
00:30:55,763 --> 00:30:57,531
ฉลาดหลักแหลม.
559
00:31:05,874 --> 00:31:07,742
ป้อนเทอร์โมไคลน์
560
00:31:18,686 --> 00:31:20,020
โอเค แมค
561
00:31:20,022 --> 00:31:21,756
ฉันผ่านไปแล้ว
562
00:31:23,457 --> 00:31:24,757
คำเตือน
563
00:31:24,759 --> 00:31:27,794
แรงดัน
เข้าใกล้ 16,000 psi
564
00:31:27,796 --> 00:31:29,029
ด้วยความเร็วนี้
565
00:31:29,031 --> 00:31:30,596
ฉันจะต้องเปลี่ยน
กระแสไฟจากเครื่องทำความร้อน
566
00:31:30,598 --> 00:31:31,532
และปิดทุกสิ่ง
ที่อาจกลายเป็นน้ำแข็ง
567
00:31:33,334 --> 00:31:34,635
โทรหาคุณจากอีกฝั่งหนึ่ง
568
00:31:38,239 --> 00:31:41,141
คุณมี Wi-Fi ที่นี่ไหม
569
00:31:41,143 --> 00:31:42,576
เอาล่ะ.
570
00:31:43,377 --> 00:31:44,710
ตกลง.
571
00:31:44,712 --> 00:31:46,578
แค่... แค่
กดดันแค่นั้น
572
00:31:46,580 --> 00:31:48,247
โทชิ ยังอยู่ข้างนอกนั่นไหม?
573
00:31:48,249 --> 00:31:49,682
ฉันไม่สามารถบอกได้
574
00:31:49,684 --> 00:31:51,552
ฉันไม่เห็นอะไร
เลยตอนนี้
575
00:32:25,987 --> 00:32:27,352
โอ้.
576
00:32:27,354 --> 00:32:29,621
มันอยู่ที่นั่น
577
00:32:29,623 --> 00:32:31,091
ฉันมีภาพ
ใน Origin
578
00:32:31,093 --> 00:32:32,257
ฉันสามารถเห็นได้เกือบทั้งหมด
579
00:32:32,259 --> 00:32:34,094
ตกลง. พวกเขายังมีชีวิตอยู่
580
00:32:34,096 --> 00:32:35,663
กำลังจะจัดรถลากครับ
581
00:32:38,900 --> 00:32:42,168
ระยะเป้าหมาย หกเมตร
582
00:32:42,170 --> 00:32:43,302
สี่เมตร
583
00:32:43,304 --> 00:32:45,439
ล็อคเป้าหมาย
584
00:32:48,409 --> 00:32:50,476
ยิงตะขอแม่เหล็ก
585
00:32:50,478 --> 00:32:52,277
สาม. สอง.
586
00:33:06,694 --> 00:33:08,862
ซูยิน? คุณสบายดีไหม?
เกิดอะไรขึ้น?
587
00:33:08,864 --> 00:33:11,663
มีบางอย่างอยู่
ด้านล่าง
588
00:33:11,665 --> 00:33:14,435
มีบางอย่างชนเรือของฉัน
589
00:33:28,682 --> 00:33:30,482
ซูอิน เกิดอะไรขึ้น
590
00:33:30,484 --> 00:33:31,951
มันเป็นปลาหมึกยักษ์
591
00:33:31,953 --> 00:33:33,385
มันมีเครื่องร่อน
592
00:33:33,387 --> 00:33:34,954
คำเตือน
ความดันแคปซูล
593
00:33:34,956 --> 00:33:37,957
แม็ค มันบดขยี้ฉัน
มันบดขยี้ฉัน!
594
00:33:37,959 --> 00:33:39,625
ฉันไม่คิดว่า
เครื่องร่อนจะทำได้
595
00:33:39,627 --> 00:33:40,896
มันจะไม่ถือ
596
00:33:43,531 --> 00:33:46,498
ซูยิน ประกอบ
เครื่องชดเชยแรงดัน
597
00:33:46,500 --> 00:33:48,935
ตัวชดเชย
จะไม่ทำงาน
598
00:33:48,937 --> 00:33:50,806
แคปซูลแตกในสิบวินาที
599
00:33:54,075 --> 00:33:55,643
แคปซูลแตกใน 5 วินาที...
600
00:34:14,896 --> 00:34:17,032
พระเจ้า!
601
00:34:19,835 --> 00:34:21,234
มันคือปลาฉลาม
602
00:34:21,236 --> 00:34:23,435
ประมาณ 20, 25 เมตร
603
00:34:23,437 --> 00:34:24,938
มันคือเมกาโลดอน
604
00:34:24,940 --> 00:34:26,607
เป็นไปไม่ได้
605
00:34:28,777 --> 00:34:31,378
ฉันดีใจมากที่ฉันไม่บ้า
606
00:34:36,350 --> 00:34:38,017
ซูอิน ปิดเครื่อง
607
00:34:38,019 --> 00:34:39,451
มันถูกดึงดูดไปยังแสงสว่าง
608
00:34:39,453 --> 00:34:41,720
ปิดทุกอย่างลง
และอยู่ในความมืด
609
00:34:41,722 --> 00:34:43,522
ปิดเครื่องใน 30 วินาที
610
00:34:43,524 --> 00:34:44,924
ปิด
ทุกอย่างยกเว้นการสื่อสาร
611
00:34:44,926 --> 00:34:46,391
มันวนกลับมา
612
00:34:46,393 --> 00:34:47,759
มาแล้ว ซูอิน
613
00:34:47,761 --> 00:34:49,595
ปิดเครื่องใน 25 วินาที
614
00:34:49,597 --> 00:34:51,231
ซูอิน ไม่มีเวลาแล้ว
615
00:34:51,233 --> 00:34:52,531
ปิดไฟของคุณ
616
00:34:52,533 --> 00:34:54,633
ปิดเครื่องใน 20 วินาที
617
00:34:54,635 --> 00:34:56,836
ปิดการใช้งาน ตอนนี้.
618
00:34:56,838 --> 00:34:58,570
ปิดเครื่องใน 15 วินาที
619
00:34:58,572 --> 00:34:59,941
Mac ฉันไม่สามารถควบคุมได้
620
00:35:01,877 --> 00:35:02,942
เร็วเข้า
621
00:35:02,944 --> 00:35:04,978
สิบเก้า
622
00:35:04,980 --> 00:35:06,511
แปด เจ็ด
623
00:35:06,513 --> 00:35:08,850
หก ห้า...
624
00:35:28,736 --> 00:35:30,402
ตอนนี้เป็นโอกาสของคุณแล้ว
ระเบิดถังของคุณ
625
00:35:30,404 --> 00:35:32,972
ไม่ ฉันสามารถช่วยคุณ
ช่วยชีวิตลูกเรือได้
626
00:35:32,974 --> 00:35:35,674
เครื่องร่อนของคุณเสียหาย
ไม่มีอะไรที่คุณสามารถทำได้
627
00:35:35,676 --> 00:35:37,678
ระเบิดถังของคุณตอนนี้
628
00:35:38,512 --> 00:35:39,848
ประณามมัน
629
00:35:47,122 --> 00:35:48,487
หมอจาง
630
00:35:48,489 --> 00:35:50,189
ลูกสาวของคุณปลอดโปร่ง
631
00:35:50,191 --> 00:35:53,094
ฉันกำลัง
ไปที่ ต้นกำเนิด ตอนนี้
632
00:35:59,034 --> 00:36:01,535
ระยะถึงเป้าหมาย: สามเมตร
633
00:36:10,946 --> 00:36:12,914
การสกัดน้ำเสร็จสมบูรณ์
634
00:36:21,890 --> 00:36:24,225
มาทำกันเถอะที่รัก
635
00:36:45,780 --> 00:36:48,716
บอกฉันว่านี่ไม่ใช่สิ่ง
ที่ดีที่สุดในโลก "ฉันบอกคุณแล้ว"
636
00:36:49,451 --> 00:36:50,682
คุณมาที่นี่ตลอดทาง
637
00:36:50,684 --> 00:36:52,018
แค่บอกฉันอย่างนั้น
ใช่ไหม
638
00:36:52,020 --> 00:36:53,987
สวยมาก
639
00:36:53,989 --> 00:36:56,257
ขอมือหน่อย.
640
00:37:00,795 --> 00:37:03,363
อา มันดูไม่ดีเลย
พร้อม? หนึ่งสองสาม.
641
00:37:06,334 --> 00:37:08,201
เธอกำลังมา
642
00:37:08,203 --> 00:37:10,535
ย้ายกันเถอะ
643
00:37:10,537 --> 00:37:13,206
ถ้าสิ่งนั้นมากระทบเรา
ในขณะที่เรายังยึดติดอยู่...
644
00:37:13,208 --> 00:37:15,076
จากนั้นเราทุกคนก็จะตาย
645
00:37:22,417 --> 00:37:23,684
มาเลยฉันมีคุณ
646
00:37:24,752 --> 00:37:26,319
ใกล้จะถึงแล้ว
647
00:37:26,321 --> 00:37:28,056
มาเลย ย้าย ย้าย!
648
00:37:30,258 --> 00:37:31,924
ไป! ไป! ไป!
649
00:37:31,926 --> 00:37:34,227
เราจะไม่
ทำให้มัน
650
00:37:34,229 --> 00:37:36,164
- มาเร็ว.
- โทชิ เร็วเข้า!
651
00:37:37,298 --> 00:37:38,565
โทชิ ไม่!
652
00:38:08,762 --> 00:38:10,065
เข้ามาเลย วิวัฒนาการ
653
00:38:11,433 --> 00:38:13,334
โจนัส เข้ามาเลย
654
00:38:14,735 --> 00:38:17,005
สบายดีไหม?
655
00:38:19,908 --> 00:38:22,275
Doctor Heller มีพลังชีวิต
ใน Lori และ The Wall
656
00:38:22,277 --> 00:38:24,312
แต่เราไม่มีโทชิ
657
00:38:25,113 --> 00:38:26,281
โทชิสบายดีไหม
658
00:38:27,748 --> 00:38:30,118
โยนาส โทชิสบายดีไหม
659
00:38:31,453 --> 00:38:32,819
- เอาล่ะ.
- ดีและง่าย
660
00:38:32,821 --> 00:38:34,287
ใช่. ใช่.
661
00:38:34,289 --> 00:38:35,822
- อย่าขยับคอของเธอ
- ระมัดระวัง.
662
00:38:35,824 --> 00:38:38,793
ดีแล้ว.
คว้าจับ เราได้เธอ
663
00:38:50,205 --> 00:38:52,637
คุณพา โทชิกลับมาไม่ได้ เหรอ?
664
00:38:52,639 --> 00:38:55,376
- ทำไมจะไม่ล่ะ?
- เขาปิดประตู
665
00:38:57,212 --> 00:38:58,712
เขาช่วยเรา
666
00:38:59,746 --> 00:39:01,349
คุณทิ้งเขา
667
00:39:03,717 --> 00:39:06,185
คุณทิ้งเขา
เพราะนั่นคือตัวตนของคุณ
668
00:39:06,187 --> 00:39:08,620
คุณเป็นคน
ที่ทิ้งคนอื่นไว้ข้างหลัง
669
00:39:08,622 --> 00:39:10,289
คุณไปลึกขนาดนั้น
670
00:39:10,291 --> 00:39:12,158
คุณใช้ชีวิตของคุณ
ในมือของคุณ
671
00:39:12,160 --> 00:39:15,063
เป็นทางเลือกของคุณ
ที่จะส่งพวกเขาลงไป
672
00:39:19,467 --> 00:39:22,303
นี่คือเหตุผลที่
ฉันไม่ทำสิ่งนี้อีกต่อไป Mac
673
00:39:34,549 --> 00:39:35,749
เธอเป็นอย่างไร?
674
00:39:38,386 --> 00:39:40,652
การเจาะ
ทะลุตับของเธอ
675
00:39:40,654 --> 00:39:42,288
เธอเสียเลือดมาก
676
00:39:42,290 --> 00:39:43,825
แต่เธอก็มั่นคง
677
00:39:51,599 --> 00:39:52,800
โยนาส.
678
00:39:55,769 --> 00:39:57,205
ฉันเสียใจ.
679
00:39:58,306 --> 00:39:59,908
ฉันผิดไป.
680
00:40:02,510 --> 00:40:04,045
คุณช่วยลอริ
681
00:40:05,013 --> 00:40:06,814
เราสามารถเรียกมันว่า
682
00:40:34,042 --> 00:40:36,375
ฉันแค่อยากจะขอโทษ
สำหรับครั้งก่อน
683
00:40:36,377 --> 00:40:38,778
ฉันโกรธ
และเสียอารมณ์
684
00:40:38,780 --> 00:40:40,248
และคุณช่วยชีวิตฉัน...
685
00:40:42,350 --> 00:40:43,351
คุณเปลือยเปล่า
686
00:40:47,956 --> 00:40:52,860
ฉันรู้ว่าคุณทำทุกอย่างที่ทำได้
ดังนั้น ขอบคุณ
687
00:40:53,494 --> 00:40:54,961
ใช่.
688
00:40:54,963 --> 00:40:57,196
ด้วยความยินดี.
689
00:40:57,198 --> 00:41:00,902
ฉันรู้ว่ามันไม่ง่ายเลย
ที่จะเป็นคนที่อยู่รอด
690
00:41:02,769 --> 00:41:04,637
ฉันจะไปแล้ว
691
00:41:04,639 --> 00:41:05,770
คุณควร
ใส่เสื้อผ้า
692
00:41:05,772 --> 00:41:08,074
ใช่. นั่นคือแผนเดิม
693
00:41:08,076 --> 00:41:10,211
เอาล่ะ ดำเนินการต่อไป
694
00:41:30,064 --> 00:41:32,865
สวัสดี. เอ่อ... ผมก็...
695
00:41:32,867 --> 00:41:34,269
มันเป็นเรื่องดีทั้งหมด.
696
00:41:35,937 --> 00:41:38,571
Jonas และ Lori เป็น
คู่แต่งงานที่เลวร้ายที่สุด คุณรู้หรือไม่?
697
00:41:38,573 --> 00:41:39,771
เอ่อ
698
00:41:39,773 --> 00:41:42,043
การทดลองทั้งหมด
สิ้นสุดลงในหนึ่งปี
699
00:41:43,444 --> 00:41:45,313
ฉันไม่ได้ถามอะไร
700
00:41:46,281 --> 00:41:47,949
ฉันรู้.
701
00:41:53,388 --> 00:41:56,822
นี่คือสิ่งที่
โจมตีเรา เมกาโลดอน
702
00:41:56,824 --> 00:41:58,991
สิ่งนั้นใหญ่แค่ไหน?
703
00:41:58,993 --> 00:42:03,129
ระหว่าง 70 ถึง 90 ฟุต
21 ถึง 27 เมตร
704
00:42:03,131 --> 00:42:07,033
เม็กกาโลดอนเป็น
ฉลามที่ใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมา
705
00:42:07,035 --> 00:42:08,934
มันไม่กลัวอะไรเลย
706
00:42:08,936 --> 00:42:11,570
มันไม่มีนักล่า
707
00:42:11,572 --> 00:42:15,074
กรามของมันแข็งแรงกว่า
สัตว์ชนิดอื่นที่เคยมีมา
708
00:42:15,076 --> 00:42:17,943
เม็กสามารถกัด
ปลาวาฬได้ครึ่งหนึ่ง
709
00:42:17,945 --> 00:42:19,712
บดขยี้ผ่านกระดูก
710
00:42:19,714 --> 00:42:21,747
เราอยู่
ในดินแดนที่ไม่จดที่แผนที่
711
00:42:21,749 --> 00:42:23,149
จนถึงวันนี้
712
00:42:23,151 --> 00:42:25,551
คิดว่า megalodons
สูญพันธุ์ไปแล้ว
713
00:42:25,553 --> 00:42:27,119
เป็นเวลากว่าสองล้านปี
714
00:42:27,121 --> 00:42:29,455
- ผิด.
- ฟอสซิลที่มีชีวิต
715
00:42:29,457 --> 00:42:32,427
ฟอสซิลที่มีชีวิตนั้น
กินเพื่อนของฉัน
716
00:42:34,128 --> 00:42:35,995
ฉันไม่สามารถเริ่ม
แสดงออกได้
717
00:42:35,997 --> 00:42:37,863
ขอแสดงความเสียใจกับการเสียชีวิตของโทชิ
718
00:42:37,865 --> 00:42:39,932
เรามีการค้นพบ
ของชีวิต
719
00:42:39,934 --> 00:42:42,403
นี่คือสิ่งที่ Toshi ทำงาน
720
00:42:44,272 --> 00:42:46,072
เป็นสิ่งที่
เราทุกคนทำงานเพื่อมัน
721
00:42:46,074 --> 00:42:49,575
แต่เราจะ
ต้องดำเนินการอย่างช้าๆ
722
00:42:49,577 --> 00:42:52,380
ใช่ นั่น
ไม่ได้ผลสำหรับฉัน จริงๆ
723
00:42:54,982 --> 00:42:57,151
มานาวันคืออะไร
724
00:42:57,885 --> 00:42:59,185
สถานีนี้?
725
00:42:59,187 --> 00:43:01,155
ใช่. แล้วมันกำลังทำอะไรอยู่?
726
00:43:02,023 --> 00:43:04,092
อืม? ตอนนี้.
727
00:43:06,461 --> 00:43:07,760
อย่างแน่นอน.
728
00:43:07,762 --> 00:43:09,762
ไม่มีอะไร.
729
00:43:09,764 --> 00:43:11,364
รถแลนด์โรเวอร์ 20 ล้านดอลลาร์ หายไปแล้ว
730
00:43:11,366 --> 00:43:14,233
ย่อยสามสิบล้านดอลล่าร์
หายไปเลย
731
00:43:14,235 --> 00:43:16,235
ตอนนี้คุณนั่ง
อยู่ในที่แพงที่สุด
732
00:43:16,237 --> 00:43:18,971
ค่ายวันชีววิทยาทางทะเลใต้น้ำ
733
00:43:18,973 --> 00:43:20,774
ในประวัติศาสตร์ของมนุษย์
734
00:43:20,776 --> 00:43:23,042
เฮ้บ้า
735
00:43:23,044 --> 00:43:24,477
และตอนนี้
เราได้จริง
736
00:43:24,479 --> 00:43:26,080
พบสิ่งมหัศจรรย์
737
00:43:26,849 --> 00:43:29,081
เราไม่สามารถดำเนินการช้า
738
00:43:29,083 --> 00:43:32,251
ขอบคุณ
ที่รักษาสัญญา
739
00:43:32,253 --> 00:43:33,854
- ด้วยความยินดี.
- คุณไม่เลิก
740
00:43:33,856 --> 00:43:36,122
พยายามไปดวงจันทร์
เพราะคุณสูญเสียนักบินอวกาศ
741
00:43:36,124 --> 00:43:37,556
คุณเรียกเก็บเงินไปข้างหน้า
742
00:43:37,558 --> 00:43:40,626
หรือคนอื่น
จะไปที่นั่นก่อน
743
00:43:40,628 --> 00:43:43,929
คนอื่นจะต้องการ
ชิ้นส่วนของสิ่งนี้
744
00:43:43,931 --> 00:43:46,332
ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตาม
745
00:43:46,334 --> 00:43:48,002
คุณดูเหมือนจะชอบมัน
746
00:43:49,404 --> 00:43:53,439
- ขออนุญาต?
- ฉันบอกว่าคุณดูเหมือนจะชอบมัน
747
00:43:53,441 --> 00:43:56,008
ฉันเสียใจ.
เขาเป็นส่วนหนึ่งของทีมนี้หรือไม่?
748
00:43:56,010 --> 00:43:58,411
คุณพูดถูกแล้ว
เขาเป็นส่วนหนึ่งของทีมนี้
749
00:43:58,413 --> 00:44:00,279
ตกลง.
750
00:44:00,281 --> 00:44:01,747
คุณเคยคิด
ว่าแม่ธรรมชาติ
751
00:44:01,749 --> 00:44:04,316
อาจจะรู้ว่าเธอกำลังทำอะไร?
752
00:44:04,318 --> 00:44:09,221
เทอร์โมไคลน์อาจ
อยู่ที่นั่นด้วยเหตุผลบางอย่าง?
753
00:44:09,223 --> 00:44:13,993
เฮ้ ดูสิ คุณต้องการสำรวจไหม
ไปข้างหน้าสำรวจ
754
00:44:13,995 --> 00:44:17,096
แต่ถ้าคุณเริ่มส่ง
คนกลับไปที่นั่น
755
00:44:17,098 --> 00:44:19,632
อย่าเรียกฉัน
ให้มาช่วยลาของคุณ
756
00:44:19,634 --> 00:44:21,233
เพราะในกรณีที่เกิดอะไร
ขึ้นที่นั่น
757
00:44:21,235 --> 00:44:23,202
ไม่ชัดเจนสำหรับคุณ
758
00:44:23,204 --> 00:44:26,138
มนุษย์กับเม็กไม่ใช่การต่อสู้
759
00:44:26,140 --> 00:44:27,442
มันเป็นการฆ่าฟัน
760
00:44:42,089 --> 00:44:44,256
O-Level.
761
00:45:23,799 --> 00:45:26,632
สิ่งที่คุณค้นพบ
คือเหมืองทองที่ยิ่งใหญ่กว่าเดิม
762
00:45:26,634 --> 00:45:28,902
กว่าที่เราเคยคิดว่า
จะเป็นไปได้
763
00:45:28,904 --> 00:45:30,669
เราไม่พร้อมอย่างสมบูรณ์
764
00:45:30,671 --> 00:45:32,371
เพื่อจัดการกับสัตว์ประหลาด
อย่างเมกาโลดอน
765
00:45:32,373 --> 00:45:34,039
เข้าใจ
แล้ว เตรียมตัวได้เลย
766
00:45:34,041 --> 00:45:35,942
ฉันกำลังพูดถึง
แผนระยะยาว
767
00:46:29,730 --> 00:46:31,499
นั่นจะเป็น
ทางเลือกอื่น
768
00:46:34,068 --> 00:46:35,369
นั่นอะไร?
769
00:46:39,707 --> 00:46:40,809
ลูกสาวของฉัน.
770
00:46:50,284 --> 00:46:51,717
โยนาส.
771
00:46:51,719 --> 00:46:52,986
- คุณเห็น Meiying หรือไม่?
- เราหา Meiying ไม่เจอ
772
00:46:52,988 --> 00:46:55,721
เหม่ยอิง?เหม่ยอิง?
773
00:46:55,723 --> 00:46:57,291
- ฉันจะไปทางนี้
- มาลองวิธีนี้กัน
774
00:47:03,966 --> 00:47:05,166
เหม่ยอิง.
775
00:47:05,733 --> 00:47:06,734
เหม่ยอิง?
776
00:47:08,436 --> 00:47:10,304
- เหม่ยอิง.
- แม่.
777
00:47:12,773 --> 00:47:14,774
คุณสบายดีไหม?
778
00:47:14,776 --> 00:47:18,912
มีสัตว์ประหลาด
และมันกำลังเฝ้าดูเราอยู่
779
00:47:38,566 --> 00:47:40,434
ใช้ได้.
มันเป็นเพียงปลาวาฬ
780
00:47:41,602 --> 00:47:43,337
รอ. ลูซี่อยู่ไหน?
781
00:47:44,840 --> 00:47:46,973
แม่อยู่ไหน?
782
00:47:59,654 --> 00:48:02,588
สถานีเรียบร้อยดีไหม?
รายงาน.
783
00:48:02,590 --> 00:48:04,289
ไม่มีการรั่วไหล ไม่มีความเสียหายที่มองเห็นได้
784
00:48:04,291 --> 00:48:07,192
เอาล่ะทีม
เริ่มโปรโตคอลฉุกเฉิน
785
00:48:07,194 --> 00:48:08,661
และห้ามเข้า
ใกล้น้ำ
786
00:48:08,663 --> 00:48:09,662
ถ้าคุณยืนยัน.
787
00:48:09,664 --> 00:48:11,497
ปิด
ไฟใต้น้ำทั้งหมด
788
00:48:11,499 --> 00:48:13,532
จำกัด ลูกเรือ
ในพื้นที่ที่จำเป็น
789
00:48:13,534 --> 00:48:16,168
คุณบอกว่ามันเป็นไปไม่ได้
ที่มันจะขึ้นมาที่นี่
790
00:48:16,170 --> 00:48:17,736
มันควรจะได้รับ
791
00:48:17,738 --> 00:48:19,538
พวกคุณ
ลองดูนี่สิ
792
00:48:19,540 --> 00:48:21,875
เมื่อเครื่องร่อนขึ้นมา
เทอร์โมไคลน์ก็เหมือนเดิม
793
00:48:21,877 --> 00:48:24,010
มันคือ
หนึ่งองศาเซลเซียสใช่ไหม?
794
00:48:24,012 --> 00:48:25,544
ใช่.
795
00:48:25,546 --> 00:48:27,713
แต่หนึ่งนาทีต่อมา
เมื่อวิวัฒนาการปรากฏขึ้น
796
00:48:27,715 --> 00:48:29,816
อุณหภูมิเพิ่มขึ้น
25 องศา
797
00:48:29,818 --> 00:48:32,184
ฉลามอาจผ่าน
ตรงนั้นไปได้
798
00:48:32,186 --> 00:48:34,420
ฉลาม 20 ตัวสำหรับเรื่องนั้น
799
00:48:34,422 --> 00:48:35,621
เมื่อเม็กไปถึง จุดกำเนิด
800
00:48:35,623 --> 00:48:37,090
มันกระแทกเข้ากับ
ช่องระบายความร้อน
801
00:48:37,092 --> 00:48:39,658
สามารถปล่อยก๊าซหลายล้าน
แกลลอนต่อนาที
802
00:48:39,660 --> 00:48:41,727
ความร้อนจากช่องระบายอากาศนั้น
ทำให้ทางเดินโล่ง
803
00:48:41,729 --> 00:48:43,462
ผ่าน
ชั้น ความเย็นเยือกแข็ง
804
00:48:43,464 --> 00:48:44,663
คุณกำลังบอกว่าเราเปิดใจ
805
00:48:44,665 --> 00:48:46,166
ซุปเปอร์ไฮเวย์
สำหรับฉลามยักษ์?
806
00:48:46,168 --> 00:48:49,334
ไม่อย่างแน่นอน ดูเหมือนว่า
เป็นเหตุการณ์ชั่วคราว
807
00:48:49,336 --> 00:48:50,569
อุณหภูมิ
กลับสู่ปกติ
808
00:48:50,571 --> 00:48:52,204
และช่องว่างถูกปิด
809
00:48:52,206 --> 00:48:55,374
ใช่. แต่ไม่ใช่ก่อน
เครื่องจักรสังหารยุคก่อนประวัติศาสตร์ ขนาดใหญ่
810
00:48:55,376 --> 00:48:56,876
ตัดสินใจเดินเข้า
มาทัก
811
00:48:56,878 --> 00:48:59,278
เฮ้ ดูสิ เรากำลังเสียเวลา
สิ่งนั้นอยู่ที่นั่น
812
00:48:59,280 --> 00:49:00,748
เราต้องค้นหามัน
และฆ่ามัน
813
00:49:01,183 --> 00:49:02,681
เลขที่
814
00:49:02,683 --> 00:49:07,153
เราไม่สามารถ เราควรสำรวจ
ตัวเลือกที่ไม่ทำให้ตายก่อน
815
00:49:07,155 --> 00:49:08,922
เพื่อเม็กหรือเพื่อพวกเรา?
816
00:49:10,658 --> 00:49:11,858
เรียน
817
00:49:11,860 --> 00:49:14,226
ฉันมี
สัญญาณบอกตำแหน่งฉุกเฉิน
818
00:49:14,228 --> 00:49:15,895
ไปทางใต้ 20 ไมล์ ตะวันตกเฉียงใต้
819
00:49:15,897 --> 00:49:17,097
นั่นหมายความว่าอย่างไร?
820
00:49:17,099 --> 00:49:18,597
แปลว่า
เรือล่ม
821
00:49:18,599 --> 00:49:20,432
- คำเตือน
- เรือสามลำ
822
00:49:20,434 --> 00:49:24,338
นั่นคือเม็ก
เราต้องไปให้ถึง ตอนนี้.
823
00:49:39,253 --> 00:49:41,890
แม็ค! ฉันพบบางอย่าง!
824
00:50:00,341 --> 00:50:02,175
ฉลามเหล่านี้ไม่มีครีบ
825
00:50:02,177 --> 00:50:04,643
พวกเขา ถูกนักล่าฉลามฆ่าตาย
826
00:50:04,645 --> 00:50:07,515
พวกเขาตัดครีบและ
โยนฉลามกลับไปให้ตาย
827
00:50:08,582 --> 00:50:11,350
ทั้งหมดสำหรับชามซุป
828
00:50:11,352 --> 00:50:13,021
ดูเหมือนว่าเม็ก
จะทำคะแนนได้
829
00:50:18,325 --> 00:50:19,760
ปลาตัวเดียวทำทั้งหมดนี้?
830
00:50:20,996 --> 00:50:22,496
ถามมันเอง
831
00:50:25,366 --> 00:50:26,765
ตกลง.
832
00:50:26,767 --> 00:50:29,401
เรามีกรงปลาฉลาม
และปืนสเปียร์กันบนเรือ
833
00:50:29,403 --> 00:50:31,037
ถ้าเรายิงเม็กได้
834
00:50:31,039 --> 00:50:32,806
ในจุดที่อ่อนนุ่ม
เช่นปากหรือเหงือก
835
00:50:32,808 --> 00:50:34,908
เราสามารถฉีดมัน
ด้วยบางสิ่งที่ทำให้ถึงตายได้
836
00:50:34,910 --> 00:50:36,176
โว้ว! โว้ว โว้ว
837
00:50:36,178 --> 00:50:37,911
จะใช้เวลาอย่างน้อย
20 นาทีในการประกอบกรง
838
00:50:37,913 --> 00:50:39,611
แล้วสิ่งนั้น
จะหายไปเป็นสองท่อน
839
00:50:39,613 --> 00:50:41,348
ทำไมคุณไม่
ใส่เครื่องติดตามลงไปล่ะ?
840
00:50:43,684 --> 00:50:45,350
พวกคุณไม่
เคยดู Shark Week เหรอ?
841
00:50:45,352 --> 00:50:50,156
คุณมีหนึ่งในนั้น เช่น
แท็กติดตาม GPS สิ่งที่มาจิ๊ก
842
00:50:50,158 --> 00:50:52,125
จับตาดูฉลาม
จนกว่ากรงจะพร้อม
843
00:50:52,127 --> 00:50:54,093
เราน่าจะ
ใส่ลูกดอกติดตามได้
844
00:50:54,095 --> 00:50:55,228
ในครีบหลังนั้น
845
00:50:55,230 --> 00:50:56,328
ด้วยความยินดี.
846
00:50:56,330 --> 00:50:57,964
ใช่ แต่อย่างใด
847
00:50:57,966 --> 00:50:59,531
เราต้องเอาเรือลำนี้
ไปไว้ข้างๆ เม็กนั่น
848
00:50:59,533 --> 00:51:01,201
ไม่เราทำไม่ได้
849
00:51:01,203 --> 00:51:03,937
มันได้รับการพิสูจน์แล้วว่า
ก้าวร้าวต่อเรือ
850
00:51:03,939 --> 00:51:06,272
วิธีที่ปลอดภัยที่สุด
คือการไม่มียานพาหนะ
851
00:51:06,274 --> 00:51:07,439
เดี๋ยวก่อน. เดี๋ยวก่อน.
852
00:51:07,441 --> 00:51:08,942
คุณต้องการใครสักคน
ที่จะว่ายน้ำที่นั่น?
853
00:51:08,944 --> 00:51:11,610
ถึงฉลามยุคก่อนประวัติศาสตร์
ที่กินเพื่อนของเรา?
854
00:51:11,612 --> 00:51:14,080
ที่จริงเราคนเดียว
ในน้ำไม่เป็นภัย
855
00:51:14,082 --> 00:51:16,717
โอเค ใคร
จะว่ายน้ำเป็นล่ะ
856
00:51:18,920 --> 00:51:20,153
มาวาดฟางกันเถอะ
857
00:51:20,155 --> 00:51:21,722
ฉันว่ายน้ำไม่เป็น
858
00:51:24,358 --> 00:51:25,591
เอ่อ...
859
00:51:25,593 --> 00:51:28,662
ขอโทษ ร่างกายของฉัน
ทำให้ฉันพูดแบบนั้น
860
00:51:29,998 --> 00:51:31,933
คุณแน่ใจเกี่ยวกับเรื่องนี้?
861
00:51:34,336 --> 00:51:37,136
ไม่เชิง.
862
00:51:37,138 --> 00:51:39,841
ถ้าฉันถูกกิน
คุณจะรู้สึกแย่มากๆ
863
00:51:45,814 --> 00:51:49,084
ปืนไรเฟิลติดตามนี้
มีระยะ 100 ฟุตเท่านั้น
864
00:51:49,818 --> 00:51:50,950
100 ฟุต?
865
00:51:50,952 --> 00:51:52,854
เข้าใกล้
ก่อนที่จะยิง
866
00:51:53,855 --> 00:51:55,420
ยอดเยี่ยม.
867
00:51:55,422 --> 00:51:57,522
ถ้าคุณต้องการให้ฉัน
ไปแทน ฉันจะไป
868
00:51:57,524 --> 00:51:59,359
ฉันเข้าใจแล้ว แม็ค
869
00:51:59,361 --> 00:52:01,160
โอเค ดี
เพราะฉันโกหก
870
00:52:01,162 --> 00:52:02,461
ปลอดภัย.
871
00:52:02,463 --> 00:52:03,965
ใช่ ขอบคุณ เพื่อน
872
00:52:07,035 --> 00:52:09,004
ฉันหวังว่าคุณจะพูดถูก
เกี่ยวกับเรื่องนี้
873
00:52:09,938 --> 00:52:11,172
ฉันด้วย.
874
00:52:23,151 --> 00:52:24,853
ฉันงี่เง่า
875
00:52:36,697 --> 00:52:40,366
ฉันกำลังดำเนินการต่อ
ฉลามเพชฌฆาตขนาดมหึมา
876
00:52:40,368 --> 00:52:42,135
ใช่ เราเข้าใจคุณแล้ว โจนัส
877
00:52:42,137 --> 00:52:45,171
ฉลามถูก
ดึงดูดให้ตื่นตระหนก
878
00:52:45,173 --> 00:52:46,975
รักษาความเรียบร้อยและเรียบเนียน
879
00:52:57,319 --> 00:52:59,187
ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี
880
00:53:05,592 --> 00:53:07,860
♪ แค่ว่ายไปเรื่อยๆ
881
00:53:07,862 --> 00:53:10,462
♪ แค่ว่ายไปเรื่อยๆ
882
00:53:10,464 --> 00:53:12,832
♪ ว่ายน้ำ ว่ายน้ำ
883
00:53:12,834 --> 00:53:14,970
♪ แค่ว่ายไปเรื่อยๆ
884
00:53:20,976 --> 00:53:23,677
โอ้ เด็กชาย
มันกำลังลงไป
885
00:54:23,171 --> 00:54:24,370
เขาทำมัน
886
00:54:24,372 --> 00:54:26,005
Mac ตัวติดตามพร้อมใช้งานแล้ว!
887
00:54:26,007 --> 00:54:27,275
ยอดเยี่ยม!
ดึงเขาเข้ามาดีเจ
888
00:54:34,315 --> 00:54:35,381
หยุด! หยุด!
889
00:54:35,383 --> 00:54:37,152
ไร้แรงสั่นสะเทือน!
890
00:54:38,953 --> 00:54:41,521
โอ้อึ ฉันกำลังมีปัญหา.
891
00:54:41,523 --> 00:54:42,889
โจนัส มันกำลังมาหาคุณ
892
00:54:42,891 --> 00:54:45,525
คุณคิดว่าฉันไม่ได้สังเกต?
893
00:54:45,527 --> 00:54:46,995
เริ่มออกเรือ!
เริ่มออกเรือ!
894
00:54:53,268 --> 00:54:55,036
ดึงเขาเข้ามา
895
00:55:11,086 --> 00:55:13,321
- มาเร็ว! มาเร็ว!
- มาเร็ว!
896
00:55:31,840 --> 00:55:33,940
คุณอาจจะเป็น
ลูกผู้ชายเลว
897
00:55:33,942 --> 00:55:35,810
แต่คุณแน่ใจว่า
ไม่ใช่คน ขี้ขลาด
898
00:55:36,277 --> 00:55:37,609
ดีมาก
899
00:55:52,927 --> 00:55:56,796
ผมเตรียมหัวหอก
ฉีดอีทอร์ฟีน
900
00:55:56,798 --> 00:55:59,664
วาฬเพชฌฆาตถูกซัด
ด้วย 10 ซีซี
901
00:55:59,666 --> 00:56:02,301
ตายด้วย 20
คุณคิดอย่างไร?
902
00:56:02,303 --> 00:56:05,039
ฉันคิดว่าเราใช้
ทั้งขวดแช่ง
903
00:56:06,441 --> 00:56:09,708
เตือนฉันอีกครั้ง
ว่าทำไมนี่เป็นความคิดที่ดี
904
00:56:09,710 --> 00:56:11,978
อะไร
มันคือกรงปลาฉลาม
905
00:56:11,980 --> 00:56:13,980
กรงปลาฉลามพลาสติก.
906
00:56:13,982 --> 00:56:16,449
ฉันจะไม่สนใจ
ที่คุณพูดแบบนั้น
907
00:56:16,451 --> 00:56:18,885
สิ่งที่สวยงามนี้
คือโพลีคาร์บอเนต
908
00:56:18,887 --> 00:56:21,521
ออกแบบมาโดยเฉพาะ
ไม่ให้แตก
909
00:56:21,523 --> 00:56:24,056
ไม่ให้หัก แต่ทำให้เสียรูป
910
00:56:24,058 --> 00:56:26,025
และในกรณีนี้
ที่ความหนานี้
911
00:56:26,027 --> 00:56:29,896
จะต้องใช้เงิน 20,000 ปอนด์
ต่อตารางนิ้ว
912
00:56:29,898 --> 00:56:31,898
และถ้าคุณกำลังพูด
ถึงการทำลาย
913
00:56:31,900 --> 00:56:34,435
นั่นคือแปดถึงเก้า
แสน
914
00:56:37,906 --> 00:56:39,307
ฉันไม่ชอบมัน
915
00:56:43,645 --> 00:56:45,311
ไม่ชอบมัน
916
00:56:45,313 --> 00:56:47,015
ฉันจะไม่เข้าไปในนั้น
917
00:56:48,850 --> 00:56:50,084
ให้มันมา.
918
00:56:54,155 --> 00:56:55,823
ดีแล้ว!
919
00:57:03,431 --> 00:57:04,465
เฮ้.
920
00:57:05,500 --> 00:57:07,800
เขาพูดว่าอะไร?
921
00:57:07,802 --> 00:57:09,635
เขาบอกว่า "ระวัง"
922
00:57:09,637 --> 00:57:11,938
นั่นคือ
ฉันรักเธอในเวอร์ชั่นของ เขา
923
00:57:11,940 --> 00:57:13,738
พ่อของคุณมี
ศรัทธาในตัวคุณมาก
924
00:57:13,740 --> 00:57:16,911
ฉัน
ดำน้ำฉลามมาหลายร้อยครั้ง แล้ว
925
00:57:18,546 --> 00:57:20,714
ไม่เหมือน.
926
00:57:21,249 --> 00:57:22,383
ใช่.
927
00:57:23,084 --> 00:57:25,117
แต่ฉันรู้กายวิภาคของฉลาม
928
00:57:25,119 --> 00:57:26,751
และฉันรู้ว่าที่นี่ที่ไหน
929
00:57:26,753 --> 00:57:29,424
สามารถซึมผ่าน
ผิวหนังของเมกาโลดอนได้
930
00:57:31,993 --> 00:57:34,527
- ซูยิน ให้ฉันไปแทน...
- เฮ้
931
00:57:34,529 --> 00:57:37,465
ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน
ให้ฉันทำหน้าที่ของฉันให้ดีที่สุด
932
00:58:23,911 --> 00:58:25,478
ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม
933
00:58:25,480 --> 00:58:28,114
แค่
เพื่อนใหม่สักรอบ
934
00:58:28,116 --> 00:58:31,117
ดังนั้นคุณจึง
รู้ว่ารสชาติดี
935
00:58:31,119 --> 00:58:33,786
ฉันดีใจมากที่
คุณคอยเป็นห่วงฉัน
936
00:58:33,788 --> 00:58:36,291
ขอบคุณ
ลาก่อน. ขอให้โชคดี.
937
00:59:02,417 --> 00:59:03,916
เกิดอะไรขึ้น
ที่นั่น
938
00:59:03,918 --> 00:59:05,484
คุณสบายดีไหม
939
00:59:05,486 --> 00:59:07,553
ใช่ ฉันไม่เป็นไร
940
00:59:07,555 --> 00:59:11,125
ฉลามตัวเล็ก
ขนาดแปดฟุตตัวเล็กๆ บางตัว
941
00:59:17,965 --> 00:59:20,399
ไปเลย
942
00:59:22,070 --> 00:59:23,502
เราได้รับความสนใจจากเธอ
943
00:59:23,504 --> 00:59:25,304
ซูยิน มันกำลังมา
944
00:59:25,306 --> 00:59:26,874
- 50 เมตร.
- 50 เมตร.
945
00:59:29,844 --> 00:59:31,112
30.
946
00:59:32,914 --> 00:59:34,013
10 เมตร
947
00:59:52,100 --> 00:59:53,301
ตกลง.
948
00:59:54,803 --> 00:59:57,103
ว้าว.
949
00:59:57,105 --> 00:59:59,507
ฉันจะลอง
เตะตาดู
950
01:00:01,844 --> 01:00:03,378
ให้ตายเถอะ
951
01:00:15,156 --> 01:00:16,722
โว้ว! ดูมัน.
952
01:00:16,724 --> 01:00:18,025
โว้ว! เฮ้!
953
01:00:28,369 --> 01:00:30,304
โอ้ช...
954
01:00:38,312 --> 01:00:40,847
ใช่!
พิษอยู่ใน
955
01:00:40,849 --> 01:00:43,317
เอาล่ะ ซูอิน
รอสักครู่
956
01:00:46,621 --> 01:00:49,121
ฉันติดอยู่!
ฉันอยู่ในปาก!
957
01:00:49,123 --> 01:00:50,756
กรงนั้นจะไม่แตก
958
01:00:50,758 --> 01:00:54,128
นั่นคือปัญหา
กรงกำลังถูกกลืน
959
01:01:07,843 --> 01:01:09,375
ใช่เลย!
960
01:01:19,987 --> 01:01:22,390
- ไม่นี้อีกครั้ง
- โอ้ผู้ชาย โอ้ผู้ชาย
961
01:01:48,851 --> 01:01:52,987
ปัญหาใหม่ หน้ากากของฉัน
แตก ฉันกำลังสูญเสียอากาศ
962
01:02:00,061 --> 01:02:01,596
ช่วย!
963
01:02:04,999 --> 01:02:06,200
ช่วย!
964
01:02:11,272 --> 01:02:13,074
เอาเลย Jaxx!
965
01:02:17,512 --> 01:02:20,047
- ขอบคุณ.
- ด้วยความยินดี.
966
01:02:25,553 --> 01:02:26,887
ไม่ โจนัส
967
01:02:26,889 --> 01:02:29,190
ไป! กลับไปที่เรือ
968
01:02:29,958 --> 01:02:31,659
ไม่ปลอดภัยสำหรับคุณ
969
01:02:34,262 --> 01:02:36,564
โยนาส กลับไปเถอะ
970
01:02:37,565 --> 01:02:38,666
โจนัส
971
01:02:48,676 --> 01:02:50,911
โจนัส
เครนอยู่ในน้ำ!
972
01:02:50,913 --> 01:02:53,214
มันจะดึงเธอ
ไปที่ด้านล่าง เร็วเข้า!
973
01:02:56,852 --> 01:02:58,785
เหวี่ยงเครนตัวที่สองไป
974
01:02:58,787 --> 01:03:01,556
เราจะวางกับดัก
พวกฉันต้องการเหยื่อ
975
01:03:23,678 --> 01:03:25,144
มาเร็ว. ได้เขา!
976
01:03:25,146 --> 01:03:26,681
โว้ว!
977
01:04:15,396 --> 01:04:17,231
ที่นี่!
978
01:04:19,266 --> 01:04:21,903
ทางนี้. โยนเชือก
979
01:04:23,071 --> 01:04:24,472
เธอไม่หายใจ
980
01:05:09,851 --> 01:05:11,051
ว้าว ว้าว ว้าว!
981
01:05:11,053 --> 01:05:12,518
ใช้ง่าย
982
01:05:12,520 --> 01:05:13,855
คุณตายเมื่อนาทีที่แล้ว
983
01:05:14,588 --> 01:05:15,924
หมอ.
984
01:05:19,928 --> 01:05:22,494
คุณทำให้ฉันออกไป
985
01:05:22,496 --> 01:05:24,498
มันใกล้กว่า
ที่ฉันต้องการ
986
01:05:25,967 --> 01:05:28,736
ฉันขอคุย
กับโจนาสสักนาทีได้ไหม
987
01:05:30,005 --> 01:05:31,338
แน่นอน.
988
01:05:44,218 --> 01:05:47,388
คุณช่วยฉันไว้. อีกครั้ง.
989
01:05:48,322 --> 01:05:49,925
ฉันชอบให้คุณมีชีวิตอยู่
990
01:05:53,761 --> 01:05:56,230
มีบางอย่าง
ที่คุณอาจต้องการเห็น
991
01:05:57,565 --> 01:05:59,264
ว้าว.
992
01:05:59,266 --> 01:06:00,501
ว้าว.
993
01:06:10,244 --> 01:06:12,578
- เฮ้! ดูสิว่าใครตื่น
- เฮ้.
994
01:06:12,580 --> 01:06:15,649
- คุณเป็นอย่างไรบ้าง
- ฉันดีกว่า. ขอบคุณ
995
01:06:16,650 --> 01:06:18,450
โจนัส ขอรูปฉันหน่อย
996
01:06:18,452 --> 01:06:20,285
กับสัตว์ร้ายตัวใหญ่ที่มีกลิ่นเหม็น
997
01:06:20,287 --> 01:06:22,621
ตกลง. รอ. ที่นี่.
998
01:06:22,623 --> 01:06:23,890
เฮ้ คุณต้องการ
ภาพที่เหมาะสม
999
01:06:23,892 --> 01:06:25,359
เอาหัวของคุณเข้าไปข้างใน
1000
01:06:26,061 --> 01:06:27,326
- ใกล้ชิด
- ใกล้ชิด?
1001
01:06:27,328 --> 01:06:28,727
มาเร็ว. เข้าไป.
1002
01:06:28,729 --> 01:06:29,595
ตกลง.
1003
01:06:29,597 --> 01:06:31,732
ฮึ
1004
01:06:36,370 --> 01:06:37,636
ทำได้ดีนี่.
1005
01:06:37,638 --> 01:06:40,305
โย่ โจนัส ได้โปรดบอกฉันว่า
คุณเข้าใจแล้ว
1006
01:06:40,307 --> 01:06:42,010
ฉันเข้าใจแล้ว ดีเจ
1007
01:06:43,044 --> 01:06:44,376
ไม่ตลกนะผู้ชาย!
1008
01:06:44,378 --> 01:06:45,577
ไม่ เหมือนจริงจัง
มันตลกดี
1009
01:06:45,579 --> 01:06:47,581
ดู. ดูนี้.
1010
01:06:49,450 --> 01:06:51,750
♪ เรามีกำแพง
อยู่ในน้ำ
1011
01:06:51,752 --> 01:06:53,452
♪ เรามีกำแพง
อยู่ในน้ำ ♪
1012
01:06:54,755 --> 01:06:56,055
♪ เรามีกำแพง
อยู่ในน้ำ ♪
1013
01:06:56,057 --> 01:06:57,558
เฮ้ ซูอิน
1014
01:06:58,692 --> 01:07:00,461
ดูเขาถัดจากเม็ก
1015
01:07:01,695 --> 01:07:05,697
ดูสิ จำรอยกัด
บน O-Level ได้ไหม?
1016
01:07:05,699 --> 01:07:07,499
เป็นไงบ้างชอบมั้ย?
1017
01:07:07,501 --> 01:07:10,369
นั่นเป็นช่วงเวลาที่ผู้ชายจริงจัง
กับธรรมชาติ
1018
01:07:10,371 --> 01:07:12,640
ฉันแค่ดีใจที่
ทุกอย่างเข้าทางเรา
1019
01:07:13,507 --> 01:07:15,409
มันไม่เข้าทางเรา
1020
01:07:16,410 --> 01:07:17,946
ไม่ใช่สำหรับโทชิ
1021
01:07:19,281 --> 01:07:21,482
และไม่ใช่สำหรับวิทยาศาสตร์
1022
01:07:22,483 --> 01:07:25,118
เราทำในสิ่งที่คนมักจะทำ
1023
01:07:25,120 --> 01:07:28,790
ค้นพบแล้วทำลาย
1024
01:07:31,960 --> 01:07:32,926
ฮึ.
1025
01:07:32,928 --> 01:07:34,560
เฮ้ฉันจะจบคุณ
1026
01:07:34,562 --> 01:07:36,328
อย่างน้อยคุณก็สามารถใช้สิ่งนี้
เป็นรูปแอพหาคู่ของคุณได้
1027
01:07:36,330 --> 01:07:37,831
ขอขาหน่อย
รู้ไหม
1028
01:07:37,833 --> 01:07:38,965
ใช่!
1029
01:07:38,967 --> 01:07:40,766
โอ้ใช่!
1030
01:07:40,768 --> 01:07:42,369
- แมงกระพรุน.
- ฮู้ฮู!
1031
01:08:22,576 --> 01:08:24,777
สอง! มีสอง?
1032
01:08:24,779 --> 01:08:26,480
ไม่มีใครบอกว่ามีสอง
1033
01:08:27,349 --> 01:08:29,315
มีสองอย่างไร?
1034
01:08:29,317 --> 01:08:30,716
ช่วยฉันด้วย!
พาฉันขึ้นจากน้ำนี้!
1035
01:08:30,718 --> 01:08:33,152
ช่วย! ใครก็ได้ช่วยด้วย!
1036
01:08:33,154 --> 01:08:34,586
ช่วย!
1037
01:08:34,588 --> 01:08:36,055
เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
1038
01:08:36,057 --> 01:08:38,224
ฉัน... ฉันว่ายน้ำไม่เป็น
1039
01:08:38,226 --> 01:08:40,126
เลขที่! ออกไปจากที่นี้! จริงหรือ
1040
01:08:40,128 --> 01:08:41,895
อย่าดึง
สิ่งที่เหยียดเชื้อชาติมาที่ฉัน
1041
01:08:41,897 --> 01:08:42,929
โอ้มาเลยผู้ชาย
1042
01:08:42,931 --> 01:08:44,596
ขอพักก่อน.
ฉันไม่ได้เหยียดผิว
1043
01:08:44,598 --> 01:08:48,968
คุณทำงาน
อยู่กลางมหาสมุทร อย่างแท้จริง
1044
01:08:48,970 --> 01:08:50,870
นี่ไม่ใช่
ส่วนหนึ่งของรายละเอียดงาน
1045
01:08:50,872 --> 01:08:53,339
สิ่งนี้ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่ง
ของรายละเอียดงาน!
1046
01:08:53,341 --> 01:08:54,976
พวกเขาทิ้งส่วนนั้นไว้!
1047
01:09:06,453 --> 01:09:07,719
ถึงเวลา
ที่จะได้รับความช่วยเหลือที่แท้จริง
1048
01:09:07,721 --> 01:09:09,421
ใช่. ไปขอความช่วยเหลือ
1049
01:09:12,027 --> 01:09:13,326
ฉันกำลังจะลาออก
1050
01:09:13,328 --> 01:09:15,830
แม็ค! ช่วยฉันหน่อย.
1051
01:09:20,701 --> 01:09:23,803
เฮ้ ฉันต้องการให้คุณ
หาที่อยู่ของฉัน
1052
01:09:23,805 --> 01:09:26,339
ติดตามโทรศัพท์ sat ของฉัน
มีฉลามตัวที่สอง
1053
01:09:26,341 --> 01:09:27,907
ใช่สอง
1054
01:09:27,909 --> 01:09:29,541
ฉันควรจะรู้ได้อย่างไร?
1055
01:09:29,543 --> 01:09:31,643
รีบเข้า
มาช่วยเราหน่อย
1056
01:09:31,645 --> 01:09:32,779
ขอบคุณ โจนัส ขอบคุณ
1057
01:09:32,781 --> 01:09:34,047
นำสิ่งที่
คุณได้รับ!
1058
01:09:34,049 --> 01:09:36,182
เพียงแค่ผ่อนคลาย ผ่อนคลาย.
1059
01:09:36,184 --> 01:09:37,749
มันไม่ดี.
1060
01:09:37,751 --> 01:09:39,618
เขาต้องการโรงพยาบาลด่วน
1061
01:09:39,620 --> 01:09:42,055
มาหาหมอกันเถอะ
หมอเฮลเลอร์อยู่ไหน?
1062
01:09:43,457 --> 01:09:44,658
แจ็กซ์?
1063
01:09:45,427 --> 01:09:47,427
แจ็กซ์ สบายดีไหม
1064
01:09:47,429 --> 01:09:49,663
ใช่! ชนิดของ
1065
01:09:52,200 --> 01:09:53,632
แจ๊กซ์...
1066
01:09:53,634 --> 01:09:55,467
พวกเราสามารถทำได้.
1067
01:09:55,469 --> 01:09:57,138
ว่ายน้ำเบาๆ กลับไปที่เรือ
1068
01:09:57,738 --> 01:09:59,640
ดีและง่าย
1069
01:10:04,712 --> 01:10:06,446
มาแล้ว!
1070
01:10:06,448 --> 01:10:07,715
เฮลเลอร์!
1071
01:10:08,383 --> 01:10:10,018
เราจะไม่ทำให้มัน
1072
01:10:11,386 --> 01:10:12,684
แจ็กซ์
1073
01:10:12,686 --> 01:10:14,087
คุณจะไม่เป็นไร
1074
01:10:14,089 --> 01:10:16,992
- คุณเป็นคนดี Jaxx
- รออะไร?
1075
01:10:17,691 --> 01:10:19,158
อย่ามองย้อนกลับไป
1076
01:10:19,160 --> 01:10:20,559
- เฮ้!
- เลขที่!
1077
01:10:20,561 --> 01:10:21,660
เฮลเลอร์ ไม่!
1078
01:10:21,662 --> 01:10:23,096
- คุณกำลังทำอะไร?
- เฮ้!
1079
01:10:23,098 --> 01:10:24,831
เฮ้ มาเลย!
1080
01:10:24,833 --> 01:10:27,902
เฮ้! เฮ้ มาเลย!
1081
01:10:28,502 --> 01:10:29,703
เฮ้!
1082
01:10:32,207 --> 01:10:34,042
เฮลเลอร์!
1083
01:10:43,318 --> 01:10:45,550
เกือบจะมี.
1084
01:10:45,552 --> 01:10:47,989
- มาเร็ว.
- เรามีคุณ
1085
01:10:50,724 --> 01:10:53,625
ไม่เป็นไรแจ็กซ์
1086
01:10:53,627 --> 01:10:55,196
คุณจะไม่เป็นไร
1087
01:11:02,536 --> 01:11:07,140
ขอบคุณ เฮลเลอร์ ขอบคุณ
1088
01:11:07,142 --> 01:11:09,809
เมื่อกี้คืออะไร?
นั่นมันอะไรกัน
1089
01:11:09,811 --> 01:11:11,978
- เอาล่ะ มาเลย ดีเจ
- เลขที่! เลขที่!
1090
01:11:11,980 --> 01:11:13,946
นี่คือเหตุผลที่เราไม่
ออกจากสถานี โอเค?
1091
01:11:13,948 --> 01:11:15,782
นั่นเป็นเหตุผลที่คุณไม่ทำอย่างนั้น!
1092
01:11:15,784 --> 01:11:18,184
และคุณลงไปที่นั่น
และคุณโกรธมัน
1093
01:11:18,186 --> 01:11:20,953
ตอนนี้มันจะกลับมา
ฆ่าพวกเราทุกคน!
1094
01:11:20,955 --> 01:11:22,422
ตอนนี้เรา
ควรจะทำอย่างไร?
1095
01:11:22,424 --> 01:11:24,157
ฉันไม่ควรออกจากที่นี่
ตั้งแต่แรก ด้วยซ้ำ
1096
01:11:24,159 --> 01:11:27,026
ว่ายน้ำในมหาสมุทรนี้
ตัวนั้นกินอีกตัว
1097
01:11:27,028 --> 01:11:29,095
ตัวอื่น
จะกินอันนี้ไหม?
1098
01:11:29,097 --> 01:11:30,999
ไอ้นี่มัน...
1099
01:11:32,200 --> 01:11:34,100
มันเพิ่งฆ่าเฮลเลอร์
1100
01:11:34,102 --> 01:11:37,238
มันฆ่าเดอะวอลล์
มันฆ่าโทชิ
1101
01:11:39,606 --> 01:11:41,810
นี่คือเพื่อนของฉันผู้ชาย
1102
01:11:50,717 --> 01:11:51,918
ตกลง
ฉันสามารถชี้ให้เห็น
1103
01:11:51,920 --> 01:11:53,319
ว่าสิ่งนี้กำลังจะจม?
1104
01:11:53,321 --> 01:11:54,619
เราจะทำอะไรตอนนี้?
1105
01:11:54,621 --> 01:11:55,857
แม็คอยู่ไหน?
1106
01:12:10,972 --> 01:12:11,973
ใช่!
1107
01:12:26,488 --> 01:12:28,454
เกิดอะไรขึ้นกับเส้นผมของคุณ?
1108
01:12:28,456 --> 01:12:29,791
เกิดอะไรขึ้นกับเส้นผมของคุณ?
1109
01:12:30,657 --> 01:12:31,926
ทัช
1110
01:12:33,660 --> 01:12:34,896
พวก!
1111
01:12:37,664 --> 01:12:39,067
สิ่งนั้นคือมาร
1112
01:12:40,101 --> 01:12:42,301
10 ไมล์ มันยังคงอยู่กับเรา
1113
01:12:42,303 --> 01:12:43,970
คุณมีเรา?
1114
01:12:43,972 --> 01:12:46,139
มหาสมุทร. กลาง
ทะเลสยอง!
1115
01:12:46,141 --> 01:12:47,607
คุณคิดว่า
มันจะทำให้ฉลามช้าลง ไหม
1116
01:12:47,609 --> 01:12:49,944
ถ้าเราโยนเขาไป?
1117
01:12:51,012 --> 01:12:53,479
คุณต้องทำงานกับตัวเอง
1118
01:12:53,481 --> 01:12:54,713
ตกลง. ข่าวดีพวก
1119
01:12:54,715 --> 01:12:56,151
ได้เวลาคืนทุนแล้ว
1120
01:12:57,785 --> 01:12:59,753
โอ้ใช่!
1121
01:13:32,187 --> 01:13:33,619
ใช่! ได้รับบางส่วน!
1122
01:13:33,621 --> 01:13:35,354
คุณคิดอย่างจริงจัง
ว่าปืนไรเฟิล
1123
01:13:35,356 --> 01:13:36,355
จะทำร้ายสิ่งนั้นหรือไม่?
1124
01:13:36,357 --> 01:13:38,257
ฉันไม่ได้
สังเกตอะไรมาก โอเค?
1125
01:13:38,259 --> 01:13:40,795
ฉันแค่อยากจะเอามัน
ออกจากหลังของเรา
1126
01:13:41,596 --> 01:13:42,795
ทำได้ดีมาก มอริส
1127
01:13:42,797 --> 01:13:44,098
โว้ว!
1128
01:15:33,975 --> 01:15:35,107
ใช้ได้.
1129
01:15:35,109 --> 01:15:37,478
มัมมี่! มัมมี่!
1130
01:15:38,680 --> 01:15:40,882
ยินดีต้อนรับกลับมานะแม่
1131
01:16:29,832 --> 01:16:31,132
เข้ามา.
1132
01:16:37,038 --> 01:16:38,473
เหม่ยอิง เป็นยังไง?
1133
01:16:39,941 --> 01:16:41,874
เธอเศร้า
1134
01:16:41,876 --> 01:16:44,245
และสับสน
1135
01:16:45,580 --> 01:16:47,048
คุณเป็นอย่างไร?
1136
01:16:48,851 --> 01:16:51,619
ไม่อยาก
ยอมรับเลย จริงๆ
1137
01:16:54,355 --> 01:16:59,158
บางครั้งสิ่ง
ที่เกิดขึ้นเปลี่ยนชีวิตคุณไปตลอดกาล
1138
01:16:59,160 --> 01:17:01,795
ในขณะเดียวกัน
โลกก็ดำเนินต่อไป
1139
01:17:01,797 --> 01:17:06,200
คุณคิดว่าบางทีมันอาจจะหยุด
เพียงเสี้ยววินาที...
1140
01:17:08,703 --> 01:17:10,569
แต่มันไม่ได้
1141
01:17:10,571 --> 01:17:12,440
คุณอยู่กับมันอย่างไร?
1142
01:17:13,842 --> 01:17:15,076
ฉันไม่.
1143
01:17:16,043 --> 01:17:19,745
ฉันปล่อยให้เพื่อนที่ดีที่สุดสองคนของฉัน
ตาย
1144
01:17:19,747 --> 01:17:22,648
ฉันคิดเกี่ยวกับมัน
ตลอดเวลา
1145
01:17:22,650 --> 01:17:24,452
ทุกวันฉันเล่นซ้ำ
1146
01:17:25,686 --> 01:17:28,354
ฉันสามารถทำมากกว่านี้ได้ไหม
1147
01:17:28,356 --> 01:17:31,392
ไม่ใช่แค่เรื่อง
ที่คุณแพ้ เท่านั้น
1148
01:17:33,294 --> 01:17:37,365
นอกจากนี้ยังเกี่ยวกับ
สิ่งที่คุณบันทึก
1149
01:17:42,603 --> 01:17:44,405
ฉันดีใจที่คุณมาที่นี่
1150
01:17:56,551 --> 01:17:59,518
ฉันแจ้ง
รัฐบาลจีนเกี่ยวกับเม็กแล้ว
1151
01:17:59,520 --> 01:18:02,321
ตลอดจนหน่วยงาน
ในประเทศไทย
1152
01:18:02,323 --> 01:18:04,623
เวียดนาม อินโดนีเซีย
และออสเตรเลีย
1153
01:18:04,625 --> 01:18:08,795
จีนกำลังส่ง
เรือพิฆาตสองลำเพื่อนำมันออกไป
1154
01:18:08,797 --> 01:18:11,230
ตอนนี้เป็นทางการแล้ว
1155
01:18:11,232 --> 01:18:14,001
และขอขอบคุณ
จากมือของเรา
1156
01:18:16,704 --> 01:18:18,306
ฉันกำลังจะปิด มานาวัน
1157
01:18:19,240 --> 01:18:21,607
จนกว่าเม็กจะถูกฆ่า
1158
01:18:21,609 --> 01:18:25,978
และเรืออพยพจะ
มาที่นี่พรุ่งนี้เช้า
1159
01:18:25,980 --> 01:18:27,546
คุณด่าขวา
1160
01:18:27,548 --> 01:18:30,351
และสุดท้าย
ฉันแค่อยากจะบอกว่า
1161
01:18:34,957 --> 01:18:38,659
ฉันขอโทษสำหรับการสูญเสียของคุณ
1162
01:18:39,828 --> 01:18:41,629
เพื่อนของคุณ.
1163
01:18:43,397 --> 01:18:46,067
ฉันมาที่นี่
เพื่อเฉลิมฉลองกับคุณ
1164
01:18:48,436 --> 01:18:50,571
และตอนนี้ฉันกำลังไว้ทุกข์กับคุณ
1165
01:19:04,485 --> 01:19:06,387
ขอบคุณที่ช่วยลาของเรา
1166
01:19:15,730 --> 01:19:17,663
คุณมีอะไรให้ฉัน
1167
01:19:17,665 --> 01:19:20,666
นี่คือ ค่าธรรมเนียมการรื้อถอนด้วยความเร็วสูงของ Semtex
1168
01:19:20,668 --> 01:19:23,769
ฉันมีฟิวส์หน่วงเวลาของแท่นขุด
เจาะเพื่อให้พวกเขามีเวลาจม
1169
01:19:23,771 --> 01:19:26,340
โดยพื้นฐานแล้ว
พวกมันคือประจุเชิงลึก
1170
01:19:28,175 --> 01:19:29,708
ถูกตัอง.
1171
01:19:29,710 --> 01:19:33,045
ฉันไม่แน่ใจว่านี่เป็น
แนวทางปฏิบัติที่แนะนำ
1172
01:19:33,047 --> 01:19:36,415
ทุกคนที่ได้รับบาดเจ็บ
หรือเสียชีวิตจากสิ่งนั้น
1173
01:19:36,417 --> 01:19:37,817
เป็นคดีความที่อาจเกิดขึ้นได้
1174
01:19:37,819 --> 01:19:39,320
วินาศภัยที่อาจเกิดขึ้น
1175
01:19:40,688 --> 01:19:43,556
สบายใจครับพี่
มันจะสนุก
1176
01:19:47,194 --> 01:19:50,563
- ฉันเห็นไพ่ของคุณ
- ดูที่คุณสองคนโกง
1177
01:19:50,565 --> 01:19:51,798
เฮ้.
1178
01:19:51,800 --> 01:19:53,732
คุณรู้สึกอย่างไร?
1179
01:19:53,734 --> 01:19:54,767
เหมือนผมออกง่าย
1180
01:19:54,769 --> 01:19:56,237
เมื่อเทียบกับ
พวกคุณที่เหลือ
1181
01:19:56,872 --> 01:19:58,105
อืม
1182
01:19:58,807 --> 01:20:00,272
ขึ้นไปทำอะไรที่นั่น?
1183
01:20:00,274 --> 01:20:01,473
สามกษัตริย์.
1184
01:20:01,475 --> 01:20:04,743
อะไร มาเร็ว! ทุกเวลา.
1185
01:20:04,745 --> 01:20:06,913
คุณเป็นหนี้
โซดาฉันสำหรับอันนั้น
1186
01:20:06,915 --> 01:20:08,714
ดี.
1187
01:20:08,716 --> 01:20:10,850
เราจะจัดการให้เรียบร้อย
เมื่อคุณกลับมา โอเค?
1188
01:20:10,852 --> 01:20:13,619
ดี. ดี. ดี.
1189
01:20:13,621 --> 01:20:15,654
แค่พยายามเอาความคิดของเธอ
ออกไป คุณก็รู้
1190
01:20:15,656 --> 01:20:17,692
เธอแข็งแกร่งกว่าฉัน
แน่นอน
1191
01:20:21,562 --> 01:20:23,629
ฉันขอโทษที่
ไม่เชื่อคุณ
1192
01:20:23,631 --> 01:20:26,165
คุณไม่ได้
เรียกฉันว่าบ้า
1193
01:20:26,167 --> 01:20:27,968
ใช่ แต่ฉันไม่ได้
เรียกคุณว่าสติดี
1194
01:20:27,970 --> 01:20:31,272
ใช่แล้ว "สติ" ไม่ใช่
คำที่ฉันได้ยินบ่อยนัก
1195
01:20:33,274 --> 01:20:34,941
แล้วตอนนี้ล่ะ?
1196
01:20:34,943 --> 01:20:37,676
ฉันไม่รู้.
กลับไทยเถอะครับ.
1197
01:20:37,678 --> 01:20:39,745
Mac บอกฉัน
เกี่ยวกับคุณและ Suyin
1198
01:20:39,747 --> 01:20:43,582
- ไม่มีอะไรจะบอก
- อาจจะมีก็ได้
1199
01:20:43,584 --> 01:20:44,884
คุณและ Mac ไม่น่าเชื่อ
1200
01:20:44,886 --> 01:20:47,854
ลองอะไรใหม่ๆดูไหม ?
1201
01:20:47,856 --> 01:20:50,189
ชีวิตที่เหลือของคุณจึง
ไม่ใช่ดินแดนรกร้างว่างเปล่า
1202
01:20:50,191 --> 01:20:52,959
แห่งความทุกข์ยากและความสันโดษ
1203
01:20:52,961 --> 01:20:55,361
ฉันคิดว่านั่นเป็นความคิดที่ดี
1204
01:20:55,363 --> 01:20:56,695
คุณทำฮะ?
1205
01:20:56,697 --> 01:20:58,564
เด็กแปดขวบ
ได้ยินทุกอย่าง
1206
01:20:58,566 --> 01:21:00,768
โจนัส...
1207
01:21:04,372 --> 01:21:06,707
แม่ของฉันก็ชอบคุณเหมือนกัน
1208
01:21:11,278 --> 01:21:14,415
นี่อาจเป็น
ช่วงเวลาที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตของฉัน
1209
01:21:17,351 --> 01:21:18,985
เข้าใกล้พื้นที่เป้าหมาย
1210
01:21:18,987 --> 01:21:20,388
ฉันจะยืนยันการมองเห็น
1211
01:21:22,623 --> 01:21:24,858
ให้ฉันทำให้ตัวเอง
ชัดเจนอย่างแน่นอน
1212
01:21:24,860 --> 01:21:27,493
เราไม่สามารถเข้าใกล้
มอนสเตอร์ตัวนั้นในระยะหนึ่งไมล์ได้
1213
01:21:27,495 --> 01:21:29,528
จนกว่าเฮลิคอปเตอร์จะฆ่ามัน
1214
01:21:29,530 --> 01:21:31,664
เรามีภาพ
ของเป้าหมาย
1215
01:21:31,666 --> 01:21:33,198
หยุดเรือ
1216
01:21:33,200 --> 01:21:34,402
หยุดเรือ
1217
01:21:37,304 --> 01:21:39,240
ปรับใช้
ค่าความลึก
1218
01:21:53,187 --> 01:21:54,455
เราได้เขา
1219
01:21:56,058 --> 01:21:57,389
ตีมันอีกครั้ง
1220
01:21:57,391 --> 01:21:58,457
ท่านครับ
ไม่มีทางเป็นไปได้....
1221
01:21:58,459 --> 01:21:59,660
ตีมันอีกครั้ง
1222
01:22:06,134 --> 01:22:09,401
เป้าหมายตายแล้ว
ย้ำ เป้าหมายตายแล้ว
1223
01:22:09,403 --> 01:22:11,004
คุณแน่ใจจริงๆเหรอ?
1224
01:22:11,006 --> 01:22:12,172
เพราะกินไม่ลง
1225
01:22:12,174 --> 01:22:13,907
โดย
ปลาดึกดำบรรพ์ บางตัว
1226
01:22:13,909 --> 01:22:16,475
ยืนยันครับท่าน
มี เอ่อ....
1227
01:22:16,477 --> 01:22:19,244
มีชิ้นส่วนของมัน
อยู่ทั่วสถานที่
1228
01:22:19,246 --> 01:22:21,346
ชิ้นฉลาม?
1229
01:22:21,348 --> 01:22:23,049
นั่นเป็นสัญญาณที่ดี
1230
01:22:23,051 --> 01:22:25,821
เอาล่ะ. พาเราเข้าไป
1231
01:22:33,260 --> 01:22:34,794
โอ้!
1232
01:22:34,796 --> 01:22:36,863
กระโดดลงมาเลย
ฟันฉันสักสองสามซี่
1233
01:22:36,865 --> 01:22:37,931
ตัวใหญ่สำหรับโต๊ะทำงานของฉัน
1234
01:22:37,933 --> 01:22:40,001
- เอาล่ะ.
- เก็บไว้ใช้เอง
1235
01:22:40,969 --> 01:22:42,570
ดี.
1236
01:22:45,539 --> 01:22:47,008
โอ้คุณเห็นสิ่งนี้ไหม
1237
01:22:48,409 --> 01:22:49,643
คลั่งไคล้.
1238
01:22:54,850 --> 01:22:56,650
นั่นป่วย
1239
01:23:01,990 --> 01:23:03,357
มันแปลก.
1240
01:23:08,696 --> 01:23:11,430
โอ้มนุษย์!
อย่าทำอย่างนั้นกับฉัน
1241
01:23:11,432 --> 01:23:13,332
สิ่งนั้น
ไม่มีฟัน
1242
01:23:13,334 --> 01:23:14,968
อะไร
1243
01:23:14,970 --> 01:23:16,537
ฉันคิดว่าเราฆ่าปลาวาฬ
1244
01:23:19,607 --> 01:23:21,408
มันอยู่ด้านล่างเรา
1245
01:23:22,309 --> 01:23:23,577
พาเราออกจากที่นี่!
1246
01:23:28,649 --> 01:23:31,117
รอ! เดี๋ยวก่อน
ไอ้พวกงี่เง่า! รอ!
1247
01:23:31,119 --> 01:23:33,054
ฉันอยู่ที่นี่! รอ!
1248
01:23:35,456 --> 01:23:37,758
ไม่นะ!
1249
01:23:58,246 --> 01:23:59,547
โอ้!
1250
01:24:11,725 --> 01:24:15,329
ใช่ฉันเข้าใจ.
ฉันเข้าใจใช่ ขอบคุณ
1251
01:24:17,199 --> 01:24:19,565
ให้ฉันเดา ม
อริสไม่เคยโทรหาใครเลย
1252
01:24:19,567 --> 01:24:20,834
ไม่ได้โทรหาใครเลย
1253
01:24:20,836 --> 01:24:22,501
ไม่มีใครรู้ว่า
ฉลามอยู่ที่นั่น
1254
01:24:22,503 --> 01:24:24,304
ไม่มีใคร. ไม่ใช่ชาวออสเตรเลีย
1255
01:24:24,306 --> 01:24:25,637
ไม่ใช่คนจีน ไม่มีใคร.
1256
01:24:25,639 --> 01:24:27,140
เขากำลังคิดบ้าอะไรอยู่?
1257
01:24:27,142 --> 01:24:29,575
เขาต้องการให้สิ่งนี้หายไป
อย่างเงียบที่สุด
1258
01:24:29,577 --> 01:24:30,742
Mac เราต้อง
ให้ทุกคน...
1259
01:24:30,744 --> 01:24:32,145
แจ้งให้ทุกคนทราบ
ใช่ ฉันกำลังทำอยู่
1260
01:24:32,147 --> 01:24:33,645
Jaxx คุณหาสิ่งนั้นเจอไหม
1261
01:24:33,647 --> 01:24:35,281
รอ รอ รอ
ทำไมคุณถามเธอว่า?
1262
01:24:35,283 --> 01:24:37,551
ฉันไม่ชอบที่คุณ
ถามเธอเกี่ยวกับเรื่องนั้น
1263
01:24:38,552 --> 01:24:39,919
คุณต้องการ
ให้ฉันแฮ็คอย่างผิดกฎหมาย
1264
01:24:39,921 --> 01:24:41,720
ใน
ระบบติดตาม ดาวเทียมของมอร์ริส
1265
01:24:41,722 --> 01:24:44,257
- เพื่อค้นหาฉลามยุคก่อนประวัติศาสตร์?
- ใช่.
1266
01:24:44,259 --> 01:24:45,757
ตกลง.
1267
01:24:45,759 --> 01:24:48,194
เราใช้เครื่องติดตาม
ค้นหาเม็ก แล้วฆ่ามัน
1268
01:24:48,196 --> 01:24:49,396
พี่ชาย.
1269
01:24:51,432 --> 01:24:52,832
เราจะทำอย่างนั้นจริงๆเหรอ?
1270
01:24:52,834 --> 01:24:54,733
ผู้คนจำนวนมากจะต้องตาย
ถ้าเราไม่ทำ แม็ค
1271
01:24:54,735 --> 01:24:56,236
- ฉันก็เข้าไป
- ฉันด้วย
1272
01:24:56,238 --> 01:24:58,004
ลงมือทำกันเถอะ.
1273
01:24:58,006 --> 01:25:00,439
คุณรู้สึกอย่างไรกับ
การบังคับบัญชายานอีแวคลำนั้น?
1274
01:25:00,441 --> 01:25:02,608
ผมว่า,
1275
01:25:02,610 --> 01:25:04,445
เป็นวันที่ดี
ในการไปตกปลา
1276
01:25:05,579 --> 01:25:06,779
ตอนนี้ขอ
ทุกอย่างเกี่ยวกับมัน
1277
01:25:06,781 --> 01:25:08,747
ระเบิดก่อสร้าง
เครื่องร่อน.
1278
01:25:08,749 --> 01:25:10,149
จำนวนมากทั้งหมด ทุกอย่าง.
1279
01:25:10,151 --> 01:25:12,185
เพราะเรากำลัง
จะหนีใช่ไหม?
1280
01:25:12,187 --> 01:25:13,485
ชอบอพยพ?
1281
01:25:13,487 --> 01:25:15,654
เช่น ออกจากพื้นที่
อันตรายที่จวนตัว
1282
01:25:15,656 --> 01:25:19,627
และไปสู่ที่ปลอดภัย
เหมือนคนทั่วไป?
1283
01:25:30,272 --> 01:25:31,703
เราได้อะไร Jaxx?
อะไรก็ตาม?
1284
01:25:31,705 --> 01:25:34,406
ใช่. ที่นี่เราเห็น
มอร์ริสโจมตีฉลาม
1285
01:25:34,408 --> 01:25:37,076
แต่นี่คือที่ไป
1286
01:25:37,078 --> 01:25:38,543
อ่าวซานย่า. นั่นคืออะไร?
1287
01:25:38,545 --> 01:25:39,678
โอ้ไม่มีอะไร.
1288
01:25:39,680 --> 01:25:40,980
มีมากที่สุดเพียงบางส่วนเท่านั้น
1289
01:25:40,982 --> 01:25:42,949
ชายหาดที่มีประชากรหนาแน่นที่สุด
ในโลก
1290
01:25:42,951 --> 01:25:44,350
โชคดีกับเจ้าหน้าที่หรือไม่?
1291
01:25:44,352 --> 01:25:45,785
เลขที่
1292
01:25:45,787 --> 01:25:48,187
"ฉลามดึกดำบรรพ์" ฟัง
ดูเหมือนเล่นพิเรนทร์
1293
01:25:48,189 --> 01:25:50,223
เราไม่สามารถพึ่งพาพวกเขา
เพื่ออะไร
1294
01:25:50,225 --> 01:25:52,225
นานแค่ไหนกว่า
ฉลามจะไปหาคนเหล่านั้น?
1295
01:25:52,227 --> 01:25:53,425
20 นาที.
1296
01:25:53,427 --> 01:25:55,228
- เราไปที่นั่นก่อนได้ไหม?
- สงสัย
1297
01:25:55,230 --> 01:25:56,561
ใช่เราจะต้อง
1298
01:25:56,563 --> 01:25:57,696
ไปถึงก่อน
ก็ไม่มีความหมายอะไร
1299
01:25:57,698 --> 01:25:59,265
หากเราไม่มีแผน
1300
01:25:59,267 --> 01:26:01,169
บางทีเราอาจจะมีแผน
1301
01:26:04,039 --> 01:26:06,705
ที่นี่เราทำมัน
ที่นี่ในที่ตื้น
1302
01:26:06,707 --> 01:26:08,473
ใช้เครื่องร่อน
แล้วตามไป
1303
01:26:08,475 --> 01:26:10,410
โอเค เรา
จะเอามันมาที่นี่ ได้อย่างไร
1304
01:26:10,412 --> 01:26:13,179
ในเมื่อที่นี่มี
คนกินเต็มหาด?
1305
01:26:13,181 --> 01:26:15,616
คุณชวนมันไปกินข้าวเย็น
1306
01:26:27,829 --> 01:26:30,497
ดังนั้น ...
คุณต้องการทำเช่นนี้อย่างไร?
1307
01:26:31,399 --> 01:26:32,934
นั่นคือคุณถามความคิดเห็นของฉัน?
1308
01:26:33,567 --> 01:26:34,766
เลขที่
1309
01:26:34,768 --> 01:26:36,369
ฉันแค่ทำตัวสุภาพ
1310
01:26:36,371 --> 01:26:39,604
ก่อนที่จะบอกคุณ
ว่าเรากำลังทำอะไรอยู่
1311
01:26:39,606 --> 01:26:41,374
เพื่อให้คุณรู้สึก
ดีกับตัวเองมากขึ้น
1312
01:26:41,376 --> 01:26:42,743
ขอบคุณสิ่งนั้น
1313
01:26:49,951 --> 01:26:50,952
อะไร
1314
01:26:51,419 --> 01:26:53,086
ไม่มีอะไร.
1315
01:26:53,088 --> 01:26:54,155
พวกเราพร้อมแล้ว.
1316
01:28:17,072 --> 01:28:19,238
ปิ๊ปปิ้น!
1317
01:29:45,426 --> 01:29:46,928
โอ้พระเจ้า!
1318
01:29:58,239 --> 01:30:00,173
เราใกล้พอแล้ว
หยุดตรงนี้.
1319
01:30:00,175 --> 01:30:02,408
แจ็กซ์ ดีเจ เราต้องเอา
มันลงน้ำ
1320
01:30:02,410 --> 01:30:03,444
ใช่เรากำลังทำอยู่
1321
01:31:00,401 --> 01:31:04,105
ฉลาม! ฉลาม!
1322
01:33:09,397 --> 01:33:11,530
Any last
thoughts about our plan?
1323
01:33:11,532 --> 01:33:13,599
Not dying
would be a good start.
1324
01:33:13,601 --> 01:33:16,068
Finally,
we agree on something.
1325
01:33:16,070 --> 01:33:18,304
Let's not make it a habit.
1326
01:33:18,306 --> 01:33:20,108
Suyin, look out!
Get out of there!
1327
01:33:31,052 --> 01:33:32,551
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1328
01:33:32,553 --> 01:33:35,089
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1329
01:33:36,457 --> 01:33:37,492
Jesus!
1330
01:33:39,862 --> 01:33:41,460
Jonas, it's on you.
1331
01:33:41,462 --> 01:33:42,497
Mac!
1332
01:33:45,868 --> 01:33:47,366
Jonas, what's going on
down there?
1333
01:33:47,368 --> 01:33:49,370
Trying to stay
out of its mouth.
1334
01:34:11,025 --> 01:34:12,226
Jeez!
1335
01:34:20,067 --> 01:34:21,335
Oops.
1336
01:34:23,204 --> 01:34:24,770
Suyin, are you set?
I'm coming to you.
1337
01:34:24,772 --> 01:34:26,472
I'm in position.
1338
01:34:26,474 --> 01:34:27,908
Shark's getting close.
1339
01:34:27,910 --> 01:34:29,610
I need a little
breathing room.
1340
01:34:35,918 --> 01:34:38,286
- I'm ready to fire.
-
Take the shot.
1341
01:34:40,087 --> 01:34:41,322
Move! Move!
1342
01:35:02,176 --> 01:35:04,477
Anybody see it?
1343
01:35:04,479 --> 01:35:06,245
Can't see the shark, but
something's going on up here.
1344
01:35:16,390 --> 01:35:18,726
Okay,
I've got her attention.
1345
01:35:21,996 --> 01:35:23,197
Bring her to me.
1346
01:35:23,799 --> 01:35:25,066
Here we come.
1347
01:35:28,035 --> 01:35:30,071
Make your move, Suyin.
1348
01:35:33,474 --> 01:35:35,710
Chew on this,
you ugly bastard.
1349
01:35:39,080 --> 01:35:40,782
No, no, no! Shit!
1350
01:35:42,885 --> 01:35:44,085
Jeez!
1351
01:36:08,609 --> 01:36:11,445
No, no, no. Go! Go! Go!
1352
01:36:23,124 --> 01:36:25,291
- Where's DJ?
- I don't know.
1353
01:36:25,293 --> 01:36:26,659
- Where's Meiying?
- I don't know!
1354
01:36:26,661 --> 01:36:28,795
-
I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1355
01:36:28,797 --> 01:36:30,765
-
Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1356
01:36:38,539 --> 01:36:39,839
Jonas!
1357
01:36:39,841 --> 01:36:42,310
I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1358
01:36:45,580 --> 01:36:49,049
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1359
01:36:49,051 --> 01:36:51,250
You have a life jacket on!
1360
01:36:51,252 --> 01:36:53,285
- A life jacket?
- Yep.
1361
01:36:53,287 --> 01:36:55,421
Oh, yeah.
I've got a life jacket on.
1362
01:36:55,423 --> 01:36:57,425
It's right here. I can...
1363
01:36:58,125 --> 01:36:59,859
The monster's here.
1364
01:36:59,861 --> 01:37:01,293
The monster's here?
1365
01:37:01,295 --> 01:37:02,528
No, don't worry
about the monster, I got you.
1366
01:37:02,530 --> 01:37:04,833
- Everything's fine.
- Stop talking.
1367
01:37:09,037 --> 01:37:10,235
Meiying!
1368
01:37:10,237 --> 01:37:12,338
Mummy! It's you!
1369
01:37:12,340 --> 01:37:14,740
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1370
01:37:14,742 --> 01:37:17,276
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.
1371
01:37:17,278 --> 01:37:18,546
- Yes.
- Come on.
1372
01:37:19,948 --> 01:37:21,883
Mummy, are you okay?
1373
01:37:23,785 --> 01:37:25,284
I'm okay.
1374
01:37:25,286 --> 01:37:27,421
I'm okay, too.
1375
01:37:30,358 --> 01:37:31,559
Come on. Come up!
1376
01:37:33,427 --> 01:37:35,895
- Meiying, be careful.
- Jonas!
1377
01:37:35,897 --> 01:37:37,864
Careful! Careful!
1378
01:37:37,866 --> 01:37:39,833
- There it is.
- Oh, my God.
1379
01:37:39,835 --> 01:37:41,333
Jonas!
1380
01:37:41,335 --> 01:37:42,601
It's coming.
1381
01:37:42,603 --> 01:37:43,903
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1382
01:37:43,905 --> 01:37:45,604
-
Mummy!
-
It's coming.
1383
01:37:45,606 --> 01:37:47,473
-
Can you hear me, Jonas?
-
Meiying, hold on.
1384
01:37:47,475 --> 01:37:49,208
Suyin, we're gonna
have to go. Through here.
1385
01:37:49,210 --> 01:37:51,710
Jonas, we've got nothing left.
1386
01:37:51,712 --> 01:37:53,379
Almost nothing.
1387
01:37:53,381 --> 01:37:55,048
How're you gonna kill it?
1388
01:37:55,050 --> 01:37:56,248
Evolution.
1389
01:37:56,250 --> 01:37:58,517
I'm gonna
make this thing bleed.
1390
01:37:58,519 --> 01:38:00,787
Suyin, what you said before,
you were right.
1391
01:38:00,789 --> 01:38:02,690
It's not about
the people you lose.
1392
01:38:04,826 --> 01:38:06,895
It's about the people
you save.
1393
01:38:08,596 --> 01:38:10,331
- Signing off.
-
Jonas!
1394
01:38:17,371 --> 01:38:18,539
Here we go.
1395
01:38:25,479 --> 01:38:27,849
How do you like that? Bleed!
1396
01:38:36,490 --> 01:38:37,893
Come on, come on, come on.
1397
01:38:48,103 --> 01:38:49,169
Come on.
1398
01:40:44,286 --> 01:40:45,519
Hey!
1399
01:40:46,021 --> 01:40:47,055
Hey!
1400
01:40:51,392 --> 01:40:52,593
Yes!
1401
01:41:20,889 --> 01:41:21,890
Thank you.
1402
01:41:25,759 --> 01:41:27,526
Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1403
01:41:27,528 --> 01:41:28,964
- Hi.
- Look who it is.
1404
01:41:32,466 --> 01:41:33,632
Well,
1405
01:41:33,634 --> 01:41:35,971
here's to being alive.
1406
01:41:39,440 --> 01:41:40,976
And to our friends.
1407
01:41:47,448 --> 01:41:48,649
Cheers!
1408
01:41:52,686 --> 01:41:54,486
I don't know about you.
1409
01:41:54,488 --> 01:41:57,489
But, uh,
I could use a vacation.
1410
01:41:57,491 --> 01:41:59,027
Shall we ask my mum?
1411
01:42:36,321 --> 01:42:41,321
Subtitles by explosiveskull
146599