All language subtitles for The Meg (2018).English.th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,502 --> 00:00:43,502 คำบรรยายโดย Explosiveskull 2 00:00:56,363 --> 00:00:58,198 ดูที่โซนาร์ 3 00:00:58,200 --> 00:01:00,133 แจ้งให้เราทราบว่าคุณพบอะไร 4 00:01:00,135 --> 00:01:02,268 ยัง ไม่มีอะไรใหม่ เพื่อนของฉัน 5 00:01:02,270 --> 00:01:04,072 มันแย่ลงเรื่อยๆ 6 00:01:26,261 --> 00:01:29,661 D'Angelo, Marks คุยกับฉัน 7 00:01:29,663 --> 00:01:31,730 เราย้าย ไปที่ห้องโซนาร์แล้ว 8 00:01:31,732 --> 00:01:33,667 จนถึงขณะนี้มีผู้ช่วยชีวิตเพียงเก้าคนเท่านั้น 9 00:01:34,635 --> 00:01:36,468 มันวุ่นวายนะผู้ชาย 10 00:01:36,470 --> 00:01:38,372 นี่แย่ที่สุดเท่า ที่ฉันเคยเห็นมา 11 00:01:39,074 --> 00:01:40,075 ช่วย! 12 00:01:41,776 --> 00:01:43,309 ช่วย! 13 00:01:43,311 --> 00:01:45,644 ใครก็ได้ช่วยฉันที! 14 00:01:45,646 --> 00:01:48,882 ช่วย! นั่นใคร? 15 00:01:52,419 --> 00:01:54,020 ฉันมี ผู้รอดชีวิตอีกหนึ่งคน 16 00:01:54,022 --> 00:01:55,587 กำลังมุ่งหน้ากลับ ไปที่รถกู้ภัยในขณะนี้ 17 00:01:58,293 --> 00:01:59,758 เครื่องหมาย ดี'แองเจโล. 18 00:01:59,760 --> 00:02:01,160 นี่มันบ้าอะไรกัน 19 00:02:01,162 --> 00:02:02,728 ฉันไม่รู้. 20 00:02:02,730 --> 00:02:05,597 ฟัง. 21 00:02:13,375 --> 00:02:17,377 โจนัส เรามี บางอย่างนอกเรือ 22 00:02:17,379 --> 00:02:19,647 มีบางอย่างอยู่ข้างนอกนั่น 23 00:02:27,188 --> 00:02:28,189 ที่นี่. 24 00:02:29,391 --> 00:02:30,489 คุณสบายดีไหม เพื่อน? 25 00:02:35,263 --> 00:02:37,297 โอ้พระเจ้า. 26 00:02:37,299 --> 00:02:38,730 มีบางอย่างทับตัวถัง 27 00:02:38,732 --> 00:02:41,267 กลับไปที่ รถกู้ภัย ตอนนี้. 28 00:02:41,269 --> 00:02:42,636 เราอยู่ข้างหลังคุณ 29 00:02:44,738 --> 00:02:46,471 พวกคุณ ย้าย! 30 00:02:46,473 --> 00:02:47,708 ได้เขา. เลื่อนเขาขึ้น 31 00:02:49,244 --> 00:02:51,311 เครื่องหมาย ดี'แองเจโล. รายงาน. 32 00:02:51,313 --> 00:02:52,711 คุณเกือบจะอยู่ที่นี่? 33 00:02:52,713 --> 00:02:54,881 โจนัส ฟังฉันนะ เราติดอยู่! 34 00:02:54,883 --> 00:02:55,815 อะไร 35 00:02:55,817 --> 00:02:57,417 ผลกระทบทำให้ประตูติดขัด! 36 00:02:57,419 --> 00:02:58,619 กลับมาแล้ว. 37 00:03:01,156 --> 00:03:02,454 ส่วนย่อย เริ่มยุบลง 38 00:03:02,456 --> 00:03:03,755 มาร์คต้วน! 39 00:03:03,757 --> 00:03:04,756 โจนัส เราต้องการคุณที่นี่ 40 00:03:04,758 --> 00:03:06,125 ก่อนที่จะสายเกินไป. 41 00:03:07,796 --> 00:03:09,963 ย่อยถูกละเมิด 42 00:03:09,965 --> 00:03:11,264 มีน้ำอยู่ทุกที่ 43 00:03:11,266 --> 00:03:12,899 โจนัส ห้องกำลังท่วม 44 00:03:12,901 --> 00:03:15,701 มาร์ค เราต้อง เปิดประตูนี้ 45 00:03:15,703 --> 00:03:17,270 มาเลย โจนัส คุณอยู่ที่ไหน? 46 00:03:17,272 --> 00:03:18,938 - มันไม่ได้ผล! - ปล่อยพวกเราออกไป! 47 00:03:18,940 --> 00:03:20,472 โยนาส เร็วเข้า ได้โปรด! 48 00:03:20,474 --> 00:03:22,342 เราต้องการ เวลามากกว่านี้! อย่าทิ้งเรา! 49 00:03:22,344 --> 00:03:24,344 โยนาส! 50 00:03:24,346 --> 00:03:26,346 แจ้งให้เราทราบ เมื่อคุณมาถึงแล้ว! 51 00:03:26,348 --> 00:03:27,479 อย่ายอมแพ้! 52 00:03:27,481 --> 00:03:28,881 โยนาส ได้โปรด! 53 00:03:28,883 --> 00:03:30,116 ลงมาที่นี่เดี๋ยวนี้! คุณอยู่ที่ไหน? 54 00:03:30,118 --> 00:03:31,252 โยนาส! 55 00:03:38,692 --> 00:03:39,861 คุณเสียสติไปแล้ว! 56 00:03:40,627 --> 00:03:41,828 ถอยออกไป เฮลเลอร์ 57 00:03:41,830 --> 00:03:44,197 ถ้าเรากลับไปทุกคนจะต้องตาย 58 00:03:44,199 --> 00:03:45,666 ทุกคน. 59 00:03:57,745 --> 00:03:59,180 คุณทำอะไร 60 00:05:32,407 --> 00:05:35,640 นี่เรากำลังอยู่ในความฝัน หรืออะไรกันแน่? 61 00:05:35,642 --> 00:05:38,677 ยินดีต้อนรับสู่ มานาวัน คุณมอริส 62 00:05:38,679 --> 00:05:40,246 เอาสิ่งนั้นไปจากฉัน 63 00:05:40,248 --> 00:05:41,746 คุณกำลังทำอะไร? 64 00:05:41,748 --> 00:05:45,585 เอาเลย เอาเข้ามา เลย 65 00:05:45,587 --> 00:05:47,086 ดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง คุณมอริส 66 00:05:47,088 --> 00:05:48,687 - ใช่. - ทางนี้ครับ 67 00:05:48,689 --> 00:05:51,190 เฮ้ คุณตัวหอมเสมอ นั่นคืออะไร? ไม้จันทน์? 68 00:05:51,192 --> 00:05:53,758 จนถึงตอนนี้มันน่าประทับใจมาก ฉันจะพูด 69 00:05:53,760 --> 00:05:55,128 โอ้พวกเขาอยู่ที่นี่ 70 00:05:55,130 --> 00:05:56,829 คุณจำ ลูกสาวของฉัน Suyin ได้ไหม? 71 00:05:56,831 --> 00:05:58,264 หัวหน้านักชีววิทยาทางทะเลของเรา 72 00:05:58,266 --> 00:05:59,565 สวัสดี. 73 00:06:10,711 --> 00:06:11,911 ขอโทษที นั่นคืออะไร 74 00:06:11,913 --> 00:06:13,815 - ฉันไม่ได้จับมัน - เอ่อ... 75 00:06:15,083 --> 00:06:17,416 เธอบอกว่าเธอชอบหมวกของคุณ 76 00:06:17,418 --> 00:06:19,152 - โอ้. - โอ้ใช่. 77 00:06:19,154 --> 00:06:20,221 ใช่. 78 00:06:23,657 --> 00:06:26,259 - ไปกันเถอะ. - ทำไมเราไม่ไป? ใช่. 79 00:06:29,097 --> 00:06:30,899 หลานสาวของคุณเป็น ปืนพก 80 00:06:31,698 --> 00:06:32,901 ตกลง. 81 00:06:33,667 --> 00:06:35,370 นี่เราเป็นอะไร? 82 00:06:37,272 --> 00:06:39,671 นี่คือ อืม 83 00:06:39,673 --> 00:06:42,041 น่าเกลียดจริงๆ 84 00:06:42,043 --> 00:06:43,242 คุณรู้ไหม ฉันตระหนักดีว่า 85 00:06:43,244 --> 00:06:44,443 เรากำลังก่อสร้าง และทุกอย่าง 86 00:06:44,445 --> 00:06:45,878 แต่ฉันคิดอย่างนั้นจริงๆ 87 00:06:45,880 --> 00:06:47,813 สถาบันวิจัยระดับโลก 88 00:06:47,815 --> 00:06:50,715 สมควรได้รับ ทางเข้าระดับโลก 89 00:06:50,717 --> 00:06:53,354 ใช่ ฉันไม่เห็นด้วยมากกว่านี้ 90 00:06:54,489 --> 00:06:56,055 O-Level. 91 00:06:58,593 --> 00:07:00,426 โว้ว! 92 00:07:00,428 --> 00:07:02,628 ยินดีต้อนรับสู่ O-Level 93 00:07:02,630 --> 00:07:05,031 ดี. 94 00:07:05,033 --> 00:07:06,866 นี่คือ ศูนย์กลางของเรา 95 00:07:06,868 --> 00:07:08,834 ที่ นักวิจัยจะเข้าถึงได้ 96 00:07:08,836 --> 00:07:11,806 ทั้งห้าห้องทดลอง เมื่อเสร็จสิ้น 97 00:07:13,308 --> 00:07:14,309 ว้าว! 98 00:07:16,710 --> 00:07:18,413 โอ้ ดูนั่นสิ 99 00:07:20,815 --> 00:07:22,884 นั่นไม่ใช่สิ่ง ที่คุณเห็นทุกวัน 100 00:07:27,155 --> 00:07:30,189 คุณมี ปลาวาฬเหล่านี้ตามคิวไหม? 101 00:07:30,191 --> 00:07:34,126 ฉันอาจจะล่อพวกเขา ด้วยเพลงปลาวาฬ 102 00:07:34,128 --> 00:07:38,132 นี่คือลูซี่ และเกรซี่ลูกสาวของเธอ 103 00:07:39,534 --> 00:07:40,866 เหลือเชื่อ. 104 00:07:43,404 --> 00:07:44,503 ว้าว! 105 00:07:44,505 --> 00:07:45,770 ระดับการควบคุมการดำน้ำ 106 00:07:45,772 --> 00:07:47,106 - เราอยู่ที่นี่ - โปรด. 107 00:07:47,108 --> 00:07:49,811 ตามฉันมาอย่างรวดเร็ว ฉันหวังว่าเราจะตรงเวลา 108 00:07:50,345 --> 00:07:51,277 เข้ามาเลย 109 00:07:51,279 --> 00:07:53,414 โอ้. 110 00:07:54,082 --> 00:07:55,147 โอ้ผู้ชาย 111 00:07:55,149 --> 00:07:56,816 ฉันต้องการให้คุณ พบวิศวกรของเรา 112 00:07:56,818 --> 00:07:58,584 และผู้ออกแบบย่อย Jaxx 113 00:07:58,586 --> 00:07:59,751 เฮ้ ด็อกเตอร์ 114 00:07:59,753 --> 00:08:01,921 - สวัสดี. - สวัสดี. 115 00:08:01,923 --> 00:08:04,523 ด็อกเตอร์เฮลเลอร์ เจ้าหน้าที่ทางการแพทย์ของเรา 116 00:08:04,525 --> 00:08:05,925 ยินดีที่ได้รู้จัก. 117 00:08:05,927 --> 00:08:07,293 คุณเหมือนกระดูกใช่มั้ย 118 00:08:07,295 --> 00:08:10,496 ดีเจที่นี่นำร่อง การสำรวจระยะไกลของเรา 119 00:08:10,498 --> 00:08:11,697 เป็นอย่างไรบ้าง? 120 00:08:11,699 --> 00:08:13,132 คุณคือมหาเศรษฐีคนแรกของฉัน 121 00:08:14,235 --> 00:08:15,901 และแน่นอน Mac หัวหน้าสถานีของเรา 122 00:08:15,903 --> 00:08:17,503 คุณมอร์ริส ทันเวลาพอดี 123 00:08:17,505 --> 00:08:18,571 ดังนั้นฉันจึงฟังต่อไป 124 00:08:18,573 --> 00:08:20,072 ลองสิ่งนั้น 125 00:08:20,074 --> 00:08:21,340 ทันเวลาเพื่ออะไร? 126 00:08:21,342 --> 00:08:23,276 อรุณสวัสดิ์ คุณมอร์ริส 127 00:08:23,278 --> 00:08:25,678 Lori Taylor นักบินภารกิจของเรา 128 00:08:25,680 --> 00:08:27,013 สวัสดี คุณมอร์ริส 129 00:08:27,015 --> 00:08:28,014 ยินดีต้อนรับ. เป็นเรื่องดีที่มีคุณ 130 00:08:28,016 --> 00:08:29,148 เฮ้ 131 00:08:29,150 --> 00:08:30,416 ลงไปข้างล่างเป็นไงบ้าง? 132 00:08:30,418 --> 00:08:32,451 คุณเรียนรู้ วิธีนำร่องหน่วยย่อยจากที่ใด 133 00:08:32,453 --> 00:08:34,487 ฉันใช้เวลาสิบปี กับคนๆ หนึ่ง 134 00:08:34,489 --> 00:08:36,289 กลุ่มอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมเพื่อการอนุรักษ์ปลาวาฬ 135 00:08:36,291 --> 00:08:38,424 ที่จะยังไม่มีชื่อ ด้วยเหตุผลทางกฎหมาย 136 00:08:38,426 --> 00:08:40,226 ใช่ ถามเธอ ว่าเธอเคยระเบิดไหม 137 00:08:40,228 --> 00:08:41,761 เรือล่าวาฬ พร้อมตอร์ปิโดทำเอง 138 00:08:41,763 --> 00:08:42,828 เฮ้. 139 00:08:42,830 --> 00:08:43,963 เลขที่ 140 00:08:46,401 --> 00:08:48,000 นั่นคือการจ้างที่ดี 141 00:08:48,002 --> 00:08:49,502 สิบเอ็ดในสอง 142 00:08:49,504 --> 00:08:53,272 อุณหภูมิของน้ำ อยู่ที่ 6 องศา 143 00:08:53,274 --> 00:08:55,241 Mac เรากำลัง ผ่านเทอร์โมไคลน์ 144 00:08:55,243 --> 00:08:57,310 เรากำลังเข้าใกล้ 11,000 เมตร 145 00:08:57,312 --> 00:08:59,981 หนึ่งร้อยเมตร จากด้านล่าง 146 00:09:00,682 --> 00:09:02,114 อาจจะ. 147 00:09:02,116 --> 00:09:04,016 อาจจะมาจากด้านล่าง 148 00:09:04,018 --> 00:09:06,852 "อาจจะ"? เขาหมายถึง อะไร "อาจจะ"? 149 00:09:06,854 --> 00:09:08,888 มาเร็ว. ดูนี่สิ. 150 00:09:08,890 --> 00:09:10,556 ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2418 เป็นต้นมา 151 00:09:10,558 --> 00:09:12,992 เราทุกคนเชื่อ ร่องลึกบาดาลมาเรียนา 152 00:09:12,994 --> 00:09:14,660 เป็นสถานที่ที่ลึกที่สุด ในโลก 153 00:09:14,662 --> 00:09:17,363 ฉันมีทฤษฎีว่า สิ่งที่เราคิดว่าเป็นจุดต่ำสุด 154 00:09:17,365 --> 00:09:20,099 อาจเป็นชั้น ของไฮโดรเจนซัลไฟด์ 155 00:09:20,101 --> 00:09:21,767 ภายใต้ก้อนเมฆนั้น 156 00:09:21,769 --> 00:09:23,336 และเทอ ร์โมไคลน์เย็นเยือก แข็ง 157 00:09:23,338 --> 00:09:25,638 อาจมี โลกใหม่ที่สมบูรณ์ 158 00:09:25,640 --> 00:09:27,173 ว้าว! 159 00:09:27,175 --> 00:09:28,874 Origin กำลังจะดู ว่าพ่อของฉันพูดถูกหรือเปล่า 160 00:09:28,876 --> 00:09:30,710 หากมีน้ำอุ่นด้านล่าง 161 00:09:30,712 --> 00:09:33,579 นั่นหมายความว่าเราจะเป็น คนแรกที่ได้เห็นมัน 162 00:09:33,581 --> 00:09:35,047 แล้วถ้าผิดล่ะ? 163 00:09:35,049 --> 00:09:38,718 จากนั้นคุณเสียเงินไป 1.3 พันล้านเหรียญ 164 00:09:41,089 --> 00:09:42,290 คุณล้อเล่นแน่ ๆ. 165 00:09:45,026 --> 00:09:46,525 เขาล้อเล่นใช่ไหม? 166 00:09:46,527 --> 00:09:47,794 คัดลอกที่ 167 00:09:47,796 --> 00:09:49,028 รอ. อะไร 168 00:09:49,030 --> 00:09:50,565 สิบเมตร. ใกล้จะถึงเขตแดน 169 00:09:56,003 --> 00:09:57,903 ลอยอยู่ที่ห้าเมตร 170 00:09:57,905 --> 00:09:59,004 หยุดเต็ม 171 00:09:59,006 --> 00:10:00,306 ตรวจสอบขั้นสุดท้าย 172 00:10:00,308 --> 00:10:01,640 - แจ็กซ์? - ดีไป 173 00:10:01,642 --> 00:10:02,942 - หมอ? - ลูกเรือไปแล้ว 174 00:10:02,944 --> 00:10:05,177 - ดีเจ? - Sub และ rover เป็นไป 175 00:10:05,179 --> 00:10:06,512 ลูกเรือ ต้นทาง 176 00:10:06,514 --> 00:10:08,214 เรากำลังไปแทรก 177 00:10:08,216 --> 00:10:10,416 การแทรก 178 00:10:10,418 --> 00:10:12,251 ทุกอย่างเป็นเรื่องทางเพศ กับพวกคุณหรือเปล่า? 179 00:10:12,253 --> 00:10:14,653 เซ็กส์ อาหาร พลัง และ... 180 00:10:14,655 --> 00:10:15,988 เงิน. 181 00:10:15,990 --> 00:10:18,859 เป่ามันขึ้นในขณะนี้ 182 00:10:18,861 --> 00:10:20,092 ไดฟ์คอนโทรล 183 00:10:20,094 --> 00:10:22,928 เรากำลังไปเพื่อ ... การแทรก 184 00:10:36,377 --> 00:10:37,878 อยู่ใน. 185 00:10:37,880 --> 00:10:40,146 พวกนาย เราเข้าแล้วนะ 186 00:10:40,148 --> 00:10:42,214 มันเป็นเมฆ มันไม่ใช่ด้านล่าง 187 00:10:42,216 --> 00:10:44,250 ลอรี่ ระวังตัวด้วย เราไม่รู้ตื้นลึกหนาบาง 188 00:10:44,252 --> 00:10:45,651 ในอีกด้านหนึ่ง 189 00:10:45,653 --> 00:10:47,153 พื้นทะเลอาจโผล่ ขึ้นมาบนคุณได้ 190 00:10:47,155 --> 00:10:49,524 คัดลอกนั้น Mac เราพร้อมแล้ว 191 00:10:59,033 --> 00:11:00,633 พวกคุณ เราจบแล้ว! 192 00:11:00,635 --> 00:11:03,436 ฉันมี หน้าสัมผัสโซนาร์ขนาดเล็กหลายตัว 193 00:11:03,438 --> 00:11:05,271 ที่นี่มีชีวิต 194 00:11:05,273 --> 00:11:06,607 ขอแสดงความยินดี! 195 00:11:08,042 --> 00:11:09,310 การติดตั้งไฟ 196 00:11:28,563 --> 00:11:30,665 ติดตั้งไฟแล้ว ฉันจะมารอบ 197 00:11:45,146 --> 00:11:47,513 โว้ว! 198 00:11:47,515 --> 00:11:50,384 คุณพระช่วย. 199 00:12:08,837 --> 00:12:10,338 - ว้าว! - โว้ว! 200 00:12:11,506 --> 00:12:12,671 Mac บอกฉันว่า คุณได้รับสิ่งนี้ 201 00:12:12,673 --> 00:12:14,440 เราได้รับ ทั้งหมดแล้ว Lori 202 00:12:14,442 --> 00:12:17,311 มีรอยยิ้มมากมาย ที่นี่ 203 00:12:21,984 --> 00:12:24,485 ดีเจ เรามีภูมิประเทศที่ดี เพื่อปล่อยรถแลนด์โรเวอร์ 204 00:12:25,052 --> 00:12:26,820 สำเนา. 205 00:12:26,822 --> 00:12:29,121 การเปิดตัวเป็นของคุณทั้งหมด 206 00:12:29,123 --> 00:12:30,324 ตกลง. 207 00:12:31,559 --> 00:12:32,760 โรเวอร์เป็น 208 00:12:34,796 --> 00:12:35,797 ฟรี. 209 00:12:37,431 --> 00:12:38,666 สำเนา. 210 00:12:43,070 --> 00:12:44,804 อุณหภูมิของน้ำ 211 00:12:44,806 --> 00:12:46,474 ต่ำกว่าสามองศาเซลเซียส 212 00:12:54,282 --> 00:12:56,651 เป็นไปได้อย่างไร? 213 00:12:58,185 --> 00:13:00,753 ระบบนิเวศนี้ ถูกตัดขาดโดยสิ้นเชิง 214 00:13:00,755 --> 00:13:02,154 จากส่วนที่เหลือของมหาสมุทร 215 00:13:02,156 --> 00:13:04,156 โดยเทอร์ โมไคลน์เย็นเยือกแข็ง 216 00:13:04,158 --> 00:13:06,559 เราควรหาให้ ครบทุกประเภท 217 00:13:06,561 --> 00:13:08,561 วิทยาศาสตร์ไม่รู้จักอย่างสมบูรณ์ 218 00:13:08,563 --> 00:13:11,465 ฟังดูเป็นการลงทุนที่ดี 219 00:13:15,369 --> 00:13:17,136 ลอริ ฉันมีผู้ติดต่อ 220 00:13:17,138 --> 00:13:19,273 แบริ่งศูนย์แปดศูนย์ 221 00:13:21,108 --> 00:13:22,943 ฮะ. มันใหญ่. 222 00:13:22,945 --> 00:13:24,743 โอ้มันใหญ่มาก 223 00:13:24,745 --> 00:13:26,080 และมันเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว 224 00:13:28,683 --> 00:13:30,786 ดีเจ รถแลนด์โรเวอร์เห็นนี่ไหม? 225 00:13:32,653 --> 00:13:33,787 เชิงลบ. 226 00:13:33,789 --> 00:13:35,723 ขอผมลอง เปิดไฟเพิ่มดู 227 00:13:41,997 --> 00:13:44,096 Rover One สัญญาณขัดข้อง 228 00:13:44,098 --> 00:13:46,098 โว้ว! ฉันเพิ่งสูญเสีย telemetry 229 00:13:46,100 --> 00:13:47,301 อะไรห่า? 230 00:13:50,371 --> 00:13:51,770 ต้นทาง แนะนำ 231 00:13:51,772 --> 00:13:53,105 เลี้ยวขวาทันที ไปที่สาม-ห้า-ศูนย์ 232 00:13:53,107 --> 00:13:54,508 นี่อาจเป็นแผ่นดินถล่ม 233 00:14:03,584 --> 00:14:05,417 ตรวจครั้งสุดท้าย ไม่ถล่ม 234 00:14:05,419 --> 00:14:07,219 เลี้ยว 90 องศา 235 00:14:07,221 --> 00:14:09,223 อยู่ที่ตัวเรา! อยู่ที่ตัวเรา! 236 00:14:13,561 --> 00:14:15,527 นั่นมันอะไรกัน 237 00:14:17,131 --> 00:14:18,631 ลอรี่ เกิดอะไรขึ้น ที่นั่น? 238 00:14:18,633 --> 00:14:19,531 พวกคุณ... 239 00:14:19,533 --> 00:14:21,469 - อะไร? - มาดูสิ่งนี้ 240 00:14:23,738 --> 00:14:24,737 โว้ว! 241 00:14:24,739 --> 00:14:26,806 ทำอะไร กับรถแลนด์โรเวอร์ได้บ้าง? 242 00:14:26,808 --> 00:14:29,009 ฉันไม่คิดว่า ฉันอยากรู้ 243 00:14:30,645 --> 00:14:32,146 มันกำลังกลับมา 244 00:14:35,349 --> 00:14:36,649 โอ้พระเจ้า! 245 00:14:36,651 --> 00:14:38,317 ออกไปจากที่นี่กันเถอะ ระเบิดถัง 246 00:14:38,319 --> 00:14:39,585 ฉันกำลังพยายาม มันไม่ทำงาน! 247 00:14:39,587 --> 00:14:41,253 - สตาร์ทไม่ติด! - Mac ช่วยด้วย! 248 00:14:41,255 --> 00:14:42,789 - ล่มทั้งระบบ! - โอ้พระเจ้า. 249 00:14:42,791 --> 00:14:45,224 โอ้พระเจ้า ดีเจ.แม็ค. มีบางอย่างอยู่ที่นี่ 250 00:14:45,226 --> 00:14:46,592 โจนาสพูดถูก 251 00:14:46,594 --> 00:14:48,396 โยนาสพูดถูก! คุณร่วม... 252 00:14:51,900 --> 00:14:53,632 Lori เช่นเดียวกับใน 253 00:14:53,634 --> 00:14:54,903 ออริจิ้น ได้ยินฉันไหม? 254 00:14:55,871 --> 00:14:58,972 ต้นทาง โปรดตอบกลับ 255 00:14:58,974 --> 00:15:00,675 - มาเร็ว. - ลอริเข้ามา 256 00:15:03,979 --> 00:15:05,613 วอลล์ คุณได้ยินฉันไหม 257 00:15:08,083 --> 00:15:10,184 โทชิ? 258 00:15:12,653 --> 00:15:15,989 รวบรวมผู้คน ตัวเลือก. 259 00:15:15,991 --> 00:15:17,090 ไม่ค่อยดี. 260 00:15:17,092 --> 00:15:18,657 เรารู้ว่าพวกเขายังมีชีวิตอยู่ 261 00:15:18,659 --> 00:15:21,127 ฉันยังมี telemetry ในชีพของพวกเขา 262 00:15:21,129 --> 00:15:22,962 พวกเขามีเวลานานแค่ไหน? 263 00:15:22,964 --> 00:15:24,164 อาจจะ 18 ชม. 264 00:15:24,166 --> 00:15:25,364 บัลลาสต์วาล์ว ติดขัด 265 00:15:25,366 --> 00:15:26,866 ซึ่งหมายความว่า มันไม่สามารถขึ้นได้เอง 266 00:15:26,868 --> 00:15:28,001 หากเราพยายามลากมัน 267 00:15:28,003 --> 00:15:30,335 ห้าสิบห้าสิบ แล้วที่รถถังจะระเบิด 268 00:15:30,337 --> 00:15:31,770 และทำลายแคปซูล 269 00:15:31,772 --> 00:15:33,840 - เราไปฟักต่อฟักไม่ได้เหรอ? - ไม่มีโอกาส 270 00:15:33,842 --> 00:15:36,442 กล้องภายนอก แสดงความเสียหายของฟักอย่างรุนแรง 271 00:15:36,444 --> 00:15:37,944 เราต้องลองทำอะไรสักอย่าง 272 00:15:37,946 --> 00:15:39,511 พวกมันอยู่ห่างออกไปหกไมล์ 273 00:15:39,513 --> 00:15:41,680 และไม่เคยมีใครพยายาม ช่วยเหลือในระดับความลึกนั้นมา ก่อน 274 00:15:41,682 --> 00:15:43,250 นั่นไม่จริงเลย 275 00:15:44,285 --> 00:15:46,418 ไม่ ไม่มีทาง 276 00:15:46,420 --> 00:15:47,753 เราจัดการเรื่องนี้ได้ 277 00:15:47,755 --> 00:15:49,421 ไม่ใช่ที่ 11,000 เมตร คุณทำไม่ได้ 278 00:15:49,423 --> 00:15:52,458 เราไปมาแล้ว 5,000 เมตร 8,000 เมตร. 279 00:15:52,460 --> 00:15:54,493 ถึงจุดหนึ่ง มันก็กลายเป็นตัวเลข 280 00:15:54,495 --> 00:15:56,062 ทำไมคุณไม่ลองตัวเลขนี้ดูล่ะ? 281 00:15:56,064 --> 00:15:59,032 สาม. นั่นคือจำนวนคน ที่พยายามจริงๆ 282 00:15:59,034 --> 00:16:00,934 กู้ภัยต่ำกว่า 10,000 เมตร 283 00:16:00,936 --> 00:16:02,735 และอันดับหนึ่ง 284 00:16:02,737 --> 00:16:04,403 นั่นคือจำนวนที่เหลืออยู่ เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้ 285 00:16:04,405 --> 00:16:05,704 ผู้ชายหนึ่งคน. โจนาส เทเลอร์. 286 00:16:05,706 --> 00:16:07,439 และดูว่าเกิดอะไรขึ้น กับชายคนหนึ่ง 287 00:16:07,441 --> 00:16:08,975 ครั้งสุดท้ายที่เขาไป ที่ส่วนลึกเหล่านี้ 288 00:16:08,977 --> 00:16:10,375 เขาช่วยชีวิตคนสิบเอ็ดคน 289 00:16:10,377 --> 00:16:11,577 รวมทั้งคุณด้วย เฮลเลอร์ นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น 290 00:16:11,579 --> 00:16:13,113 เขาปล่อยให้เพื่อนของเราตาย 291 00:16:13,115 --> 00:16:15,414 เพราะเขาเป็น โรคความดัน 292 00:16:15,416 --> 00:16:17,382 เอาล่ะ เฮลเลอร์ นั่นคือการวินิจฉัยของคุณ 293 00:16:17,384 --> 00:16:19,585 โจนาสพูด อะไรบางอย่างโจมตีพวกเขา 294 00:16:19,587 --> 00:16:21,955 ใหญ่พอที่จะ เอาเรือดำน้ำนิวเคลียร์ออกไปได้ 295 00:16:21,957 --> 00:16:23,223 เขาเป็นคนขี้เมา 296 00:16:23,225 --> 00:16:24,690 คุณไม่ได้ฟัง! คุณไม่ได้ฟัง! 297 00:16:24,692 --> 00:16:26,325 เขาถูกคลื่นซัดขึ้นมาบนชายหาด ในประเทศไทย 298 00:16:26,327 --> 00:16:27,794 - คุณได้ยินสิ่งที่ Lori พูดหรือไม่? - ฉันฟัง. ฉันได้ยินมัน 299 00:16:27,796 --> 00:16:28,029 - คุณอยู่ที่นั่นไหม - พอแล้ว. 300 00:16:30,631 --> 00:16:33,867 เราทุกคนได้ยิน การส่งสัญญาณครั้งสุดท้ายของ Lori 301 00:16:33,869 --> 00:16:35,267 เราต้องพิจารณา 302 00:16:35,269 --> 00:16:36,702 ที่ Origin อาจเคย เจอ 303 00:16:36,704 --> 00:16:39,304 สิ่งที่คล้ายกับที่ Jonas Taylor อธิบายไว้ 304 00:16:39,306 --> 00:16:41,507 บางสิ่งที่เขาสามารถ หลบหนีจาก 305 00:16:41,509 --> 00:16:43,709 บะ! ได้โปรด 306 00:16:44,712 --> 00:16:46,478 เตรียมเฮลิคอปเตอร์ 307 00:16:46,480 --> 00:16:48,716 เราต้องไปประเทศไทย 308 00:17:24,718 --> 00:17:26,019 เรือของคุณ 309 00:17:26,021 --> 00:17:27,854 เธอกำลังฆ่าฉัน 310 00:17:27,856 --> 00:17:30,056 เครื่องยนต์หมายเลขหนึ่ง หลุดออกจากเกียร์ 311 00:17:30,058 --> 00:17:31,557 และมีการรั่ว ในระบบไฮดรอลิก 312 00:17:31,559 --> 00:17:33,226 เฮ้ฉันจะดู มันคืนนี้ 313 00:17:33,228 --> 00:17:34,459 นั่นคือสิ่งที่คุณพูด เมื่อคืนนี้ 314 00:17:34,461 --> 00:17:35,694 และคืนก่อนหน้านั้น 315 00:17:35,696 --> 00:17:37,563 และคืนก่อนหน้านั้น 316 00:17:37,565 --> 00:17:38,730 เฮ้ ฉันกำลังทำงานให้สำเร็จ 317 00:17:38,732 --> 00:17:40,499 คุณดื่มมากเกินไป 318 00:17:40,501 --> 00:17:41,835 เฮ้ ตอนนี้ คุณพูดได้แค่นั้น 319 00:17:41,837 --> 00:17:44,838 เพราะฉันมี เบียร์อยู่ในมือ 320 00:17:44,840 --> 00:17:47,539 คุณมีเบียร์ อยู่ในมือ เสมอ 321 00:17:47,541 --> 00:17:48,777 คุณรู้ว่าทำไม? 322 00:17:49,677 --> 00:17:51,543 เพราะฉันดื่มมากเกินไป? 323 00:18:14,336 --> 00:18:18,004 ตอนนี้สิ่งนี้กำลังจะกลายเป็น เย็นวันอังคารที่สำคัญ 324 00:18:18,006 --> 00:18:20,306 คุณรู้ว่า ฉันชอบสร้างทางเข้า 325 00:18:20,308 --> 00:18:21,673 นรก Mac หลังจากห้าปี 326 00:18:21,675 --> 00:18:23,475 แค่แสดงตัว ก็เข้าทางแล้ว 327 00:18:23,477 --> 00:18:25,644 อะไร คุณอาศัยอยู่ เหนือบาร์? จริงหรือ 328 00:18:25,646 --> 00:18:27,648 คิดว่ามันเป็นวิธีเดียว ที่จะทำให้คุณมาเยี่ยมชม 329 00:18:31,485 --> 00:18:33,052 โจนัส ให้ฉันแนะนำ... 330 00:18:33,054 --> 00:18:34,720 เป็นเกียรติที่ได้พบคุณ หมอจาง 331 00:18:34,722 --> 00:18:37,556 มี ความเคารพอย่างมากต่องานของคุณ เสมอ 332 00:18:37,558 --> 00:18:38,992 คุณใจดีเกินไป คุณเทย์เลอร์ 333 00:18:38,994 --> 00:18:40,960 ใช่ ไม่ ฉันไม่ คุณเป็นคนดี 334 00:18:40,962 --> 00:18:43,495 เฮ้ ฉันขอเสนอ เบียร์ให้คุณสองคนได้ไหม 335 00:18:43,497 --> 00:18:45,899 เพราะฉันจะดื่มเบียร์ 336 00:18:45,901 --> 00:18:47,834 มันไม่ใช่สายโซเชียล โจนัส 337 00:18:47,836 --> 00:18:50,970 คุณหมายความว่าคุณไม่ได้ขึ้นเฮลิคอปเตอร์ เพียงเพื่อพูดว่า "สวัสดี"? 338 00:18:50,972 --> 00:18:53,772 คุณทำร้ายฉัน แม็ค 339 00:18:53,774 --> 00:18:56,575 - เรามีเรื่องร้ายแรง... - ปัญหา? 340 00:18:56,577 --> 00:18:58,311 คิดอย่างนั้น 341 00:18:58,313 --> 00:19:00,179 เหมือนที่คุณรู้ 342 00:19:00,181 --> 00:19:02,414 ฉันไม่ดำน้ำแล้ว 343 00:19:02,416 --> 00:19:03,649 รับผิดชอบ คนเสร็จแล้ว Mac 344 00:19:03,651 --> 00:19:04,951 คุณเทเลอร์... 345 00:19:04,953 --> 00:19:06,652 เฮ้ ฉันไม่ได้หมายความว่าผิดนะ ด็อกเตอร์จาง 346 00:19:06,654 --> 00:19:08,720 ฉันหมายถึง ถ้ามี คนสองคนอยู่บนโลกใบนี้ 347 00:19:08,722 --> 00:19:10,522 ที่สามารถพาฉัน กลับลงไปในน้ำได้ 348 00:19:10,524 --> 00:19:12,557 น่าจะเป็นคุณสองคน 349 00:19:12,559 --> 00:19:13,960 แต่คุณทำไม่ได้ 350 00:19:13,962 --> 00:19:17,163 คุณจะบอก ปัญหาของคุณกับฉัน ฉันจะบอกว่าไม่ 351 00:19:17,165 --> 00:19:19,032 คุณจะเสนอเงินให้ฉัน 352 00:19:19,034 --> 00:19:20,166 ฉันจะยังคงบอกว่าไม่ 353 00:19:20,168 --> 00:19:22,768 คุณจะดึงดูด ธรรมชาติที่ดีกว่าของฉัน 354 00:19:22,770 --> 00:19:24,404 และฉันจะบอกว่าไม่ 355 00:19:24,406 --> 00:19:26,406 เพราะฉันไม่มีใคร 356 00:19:26,408 --> 00:19:29,474 ฉันจึงพูดว่า ทำไมเราไม่นั่งลง 357 00:19:29,476 --> 00:19:31,110 เราจะเพลิดเพลินกับเบียร์สองสามแก้ว 358 00:19:31,112 --> 00:19:32,946 แล้วเราจะ พาคุณไป 359 00:19:34,349 --> 00:19:36,548 โยนาส. 360 00:19:36,550 --> 00:19:39,718 เรื่องนี้เกิดขึ้นเมื่อเช้านี้ 361 00:19:39,720 --> 00:19:41,988 ออกไป จากที่นี่กันเถอะ ระเบิดรถถัง! 362 00:19:41,990 --> 00:19:43,588 ฉันกำลังพยายาม มันไม่ทำงาน! 363 00:19:43,590 --> 00:19:44,924 มันไม่ได้เริ่มต้น! ล่มทั้งระบบ! 364 00:19:44,926 --> 00:19:46,793 แม็ค ช่วยด้วย! โอ้พระเจ้า. โอ้พระเจ้า 365 00:19:46,795 --> 00:19:49,594 ดีเจ. แม็ค. มีบางอย่างอยู่ที่นี่ 366 00:19:49,596 --> 00:19:50,797 โจนาสพูดถูก 367 00:19:50,799 --> 00:19:52,098 โยนาสพูดถูก! คุณร่วม... 368 00:19:53,168 --> 00:19:54,700 มันคือลอรี 369 00:19:54,702 --> 00:19:57,136 อดีตภรรยาของคุณ และลูกเรือของเธอติดอยู่ 370 00:19:57,138 --> 00:19:59,571 ต่ำกว่า 11,000 เมตร 371 00:19:59,573 --> 00:20:00,974 ฉันกลัวว่าพวกเขาอาจ จะเจอ 372 00:20:00,976 --> 00:20:03,376 สายพันธุ์เดียวกับ ที่คุณทำลงไป 373 00:20:03,378 --> 00:20:07,113 ฉันมีนักดำน้ำที่มี ประสบการณ์น้อยเต็มใจที่จะไป 374 00:20:07,115 --> 00:20:09,082 แต่ฉันรู้สึกว่า ฉันเป็นหนี้ลูกเรือของฉัน 375 00:20:09,084 --> 00:20:12,821 เพื่อให้การช่วยเหลือครั้งนี้ ประสบความสำเร็จมากที่สุด 376 00:20:14,889 --> 00:20:16,724 โปรด. 377 00:20:24,698 --> 00:20:26,734 Lori ส่งกุญแจเฮกซ่านั่นให้ฉันที 378 00:20:27,902 --> 00:20:28,937 ขอบคุณ. 379 00:20:33,375 --> 00:20:34,639 โอ้. 380 00:20:34,641 --> 00:20:36,976 ตกลง. 381 00:20:36,978 --> 00:20:38,411 โอเค ถ้าเราสามารถ ชอร์ตไฟร์วอลล์ได้ 382 00:20:38,413 --> 00:20:40,547 ฉันทำได้... ฉันอาจจะสามารถ รีบูตเครื่องคอมพิวเตอร์ใหม่ได้ 383 00:20:43,385 --> 00:20:45,552 ตกลง. ลองใช้เลย 384 00:20:50,358 --> 00:20:52,559 พลังเสริมกลับมาแล้ว 385 00:20:55,797 --> 00:20:57,897 เครื่องทำความร้อนออนไลน์อยู่ 386 00:20:57,899 --> 00:20:59,432 ไม่มีทางที่เราจะ สตาร์ทเครื่องยนต์ได้ 387 00:20:59,434 --> 00:21:02,235 แต่เราอาจจะ ได้ถังอับเฉากลับมาก็ได้ 388 00:21:03,704 --> 00:21:05,304 คุณกำลังทำอะไร? จดบันทึก? 389 00:21:05,306 --> 00:21:07,142 จดหมายถึงภรรยาของฉัน 390 00:21:10,245 --> 00:21:11,712 ในกรณีที่ 391 00:21:12,514 --> 00:21:13,712 เฮ้. 392 00:21:13,714 --> 00:21:15,448 เราได้สิ่งนี้ 393 00:21:15,450 --> 00:21:17,716 เป็นขั้นเป็นตอน. 394 00:21:17,718 --> 00:21:20,721 มาเร็ว. เอา ปลาหมึกยักษ์มาให้ฉัน ที 395 00:21:30,899 --> 00:21:32,432 ดู? 396 00:21:32,434 --> 00:21:33,968 ทำงานทุกครั้ง 397 00:21:40,508 --> 00:21:42,208 เลขที่ 398 00:21:42,210 --> 00:21:44,709 - อะไร? - เราต้องจุดไฟให้ได้ 399 00:22:04,933 --> 00:22:07,400 ปิดไฟ 400 00:22:07,402 --> 00:22:09,102 มี บางอย่างอยู่กับเรา 401 00:22:09,104 --> 00:22:10,303 คุณจะ แน่ใจได้อย่างไรว่ามี 402 00:22:10,305 --> 00:22:12,405 ไม่มีหน้าต่างสังเกตการณ์ ในยานของคุณหรือ 403 00:22:12,407 --> 00:22:14,107 เพราะไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม 404 00:22:14,109 --> 00:22:17,410 จมอยู่ทางกราบขวาทั้งหมด ของเรือดำน้ำนิวเคลียร์ 405 00:22:17,412 --> 00:22:18,911 นั่นไม่ใช่จินตนาการของฉัน 406 00:22:18,913 --> 00:22:21,180 นั่นคือเหตุผลที่ คุณระเบิดช่องระหว่างการช่วยเหลือใช่หรือไม่ 407 00:22:21,182 --> 00:22:24,749 เฮ้ ดูสิ ฉันพาชาย 11 คน กลับมาอย่างปลอดภัย 408 00:22:24,751 --> 00:22:26,352 คุณปล่อยให้ อีกแปดคนต้องตาย 409 00:22:26,354 --> 00:22:27,520 เพราะคุณตื่นตระหนก 410 00:22:27,522 --> 00:22:29,856 ถ้าฉันไม่เป่าฟักไข่ 411 00:22:29,858 --> 00:22:32,024 เราทุกคนคงถูก สิ่งนั้นฆ่าตาย 412 00:22:32,026 --> 00:22:33,326 ไม่มีอะไรเลย 413 00:22:33,328 --> 00:22:34,827 ไม่มีหลักฐาน อะไรเลย 414 00:22:34,829 --> 00:22:36,095 เพราะ มันถูกทำลาย 415 00:22:36,097 --> 00:22:37,662 ในการระเบิด เฮลเลอร์ 416 00:22:37,664 --> 00:22:40,867 ดูสิ ไม่มีเวลาเหลือแล้ว! ฉันจึงโทรออก! 417 00:22:40,869 --> 00:22:42,767 และคุณทิ้ง เพื่อนของเราไว้ที่นั่นให้ตาย 418 00:22:42,769 --> 00:22:45,006 ขี้ขลาด! 419 00:22:47,175 --> 00:22:49,708 คุณคิดว่า เกิดอะไรขึ้นที่นั่น? 420 00:22:49,710 --> 00:22:51,244 เขาทำมันหาย 421 00:22:51,246 --> 00:22:53,012 และตอนนี้เรา กำลังจะส่งเขา 422 00:22:53,014 --> 00:22:55,148 ในสถานการณ์เดียวกัน 423 00:22:56,618 --> 00:22:57,950 ขอโทษนะ ซูอิน 424 00:22:57,952 --> 00:22:59,919 ฉันขอโทษที่ขัดจังหวะคุณ แต่เราต้องการคุณ 425 00:22:59,921 --> 00:23:01,389 มันเป็นเหตุฉุกเฉิน 426 00:23:02,624 --> 00:23:04,656 มีอะไรเหรอแจ็กซ์? 427 00:23:04,658 --> 00:23:06,025 ตอนนี้พวกมันมีออกซิเจนรั่วไหล 428 00:23:06,027 --> 00:23:07,896 พวกเขามีเวลาสองสามชั่วโมง อาจจะมากกว่านั้น 429 00:23:09,797 --> 00:23:11,330 - ฉันกำลังไป. - เลขที่. 430 00:23:11,332 --> 00:23:12,532 รออะไร? 431 00:23:12,534 --> 00:23:14,467 ฉันจะใช้เครื่องร่อนหนึ่ง เครื่อง คว้า Origin 432 00:23:14,469 --> 00:23:16,135 - และดึงเธอขึ้น - รอ! 433 00:23:16,137 --> 00:23:18,306 ถ้า ถังอับเฉาของ Origin ระเบิด คุณก็ตายเหมือนกัน 434 00:23:18,907 --> 00:23:20,909 เราต้องพยายาม 435 00:23:23,744 --> 00:23:25,446 มัมมี่? 436 00:23:28,149 --> 00:23:29,882 เหม่ยอิง. 437 00:23:34,155 --> 00:23:35,223 หนึ่ง... 438 00:23:45,699 --> 00:23:47,068 เอ่อ... 439 00:24:08,289 --> 00:24:09,924 ตรวจสอบการสื่อสาร! 440 00:24:13,494 --> 00:24:14,894 ดีไป 441 00:24:14,896 --> 00:24:18,364 Suyin คุณจะไปเปิดตัว 442 00:24:18,366 --> 00:24:19,766 ริชาร์ด เบิร์ด. 443 00:24:41,322 --> 00:24:44,092 เริ่มต้นลำดับการลงอัตโนมัติ 444 00:24:46,694 --> 00:24:48,863 - เฮ้ เหม่ยอิง - สวัสดี 445 00:25:18,192 --> 00:25:21,060 - ท่านครับ เรามีปัญหาใหม่ - มันเป็นลูกสาวของคุณ 446 00:25:21,062 --> 00:25:23,129 เธอใช้เครื่องร่อน เพื่อพยายามช่วยชีวิตพวกเขา 447 00:25:23,131 --> 00:25:24,463 ทำไมคุณถึงปล่อยเธอไป 448 00:25:24,465 --> 00:25:26,932 เชื่อฉันสิ ฉันไม่ปล่อยให้เธอทำอะไรหรอก 449 00:25:26,934 --> 00:25:28,367 ฉันค่อนข้าง ประทับใจ 450 00:25:28,369 --> 00:25:29,935 คุณควรพยายาม ช่วยชีวิตผู้คน 451 00:25:29,937 --> 00:25:30,803 ที่กำลังจะสิ้นใจ อยู่ก้นมหาสมุทร 452 00:25:30,805 --> 00:25:32,071 เขาเป็นใคร? 453 00:25:32,073 --> 00:25:34,042 ฉันเป็นคน จ่ายทั้งหมดนี่ 454 00:25:35,243 --> 00:25:36,609 เอ่อ 455 00:25:36,611 --> 00:25:38,978 คุณรู้ไหม เขาดูกล้าหาญ และเดินเร็ว 456 00:25:38,980 --> 00:25:42,083 แต่เขาค่อนข้าง มีทัศนคติเชิงลบ 457 00:25:45,788 --> 00:25:47,053 หน้าต่างคืออะไร? 458 00:25:47,055 --> 00:25:48,956 ใกล้จะถึงแล้ว 459 00:25:50,825 --> 00:25:52,091 คุณคือใคร? 460 00:25:52,093 --> 00:25:53,326 ฉันเป็นคน ออกแบบทั้งหมดนี้ 461 00:25:53,328 --> 00:25:55,194 ดังนั้นชีวิตของฉันอยู่ในมือของคุณ? 462 00:25:55,196 --> 00:25:58,331 สวยมาก ที่เป็นปัญหา? 463 00:25:58,333 --> 00:25:59,265 นะ 464 00:25:59,267 --> 00:26:00,466 คุณดูเหมือนว่าคุณอาจจะ 465 00:26:00,468 --> 00:26:02,468 รู้ว่า คุณกำลังทำอะไรอยู่ 466 00:26:02,470 --> 00:26:04,670 ระดับการควบคุมการดำน้ำ 467 00:26:04,672 --> 00:26:06,205 โอ้ฉันขอโทษ. 468 00:26:06,207 --> 00:26:09,608 แม็ค ให้หมอเฮลเลอร์ มาพบเราที่ห้องพยาบาล 469 00:26:09,610 --> 00:26:10,811 เฮลเลอร์? 470 00:26:10,813 --> 00:26:12,845 ฉันไม่ได้พูดถึงเรื่องนั้นเหรอ? 471 00:26:12,847 --> 00:26:14,282 คุณแม่... 472 00:26:19,220 --> 00:26:20,586 เขามีรูปร่างที่สมบูรณ์แบบ 473 00:26:20,588 --> 00:26:22,523 เหมือนครั้งล่าสุด ที่คุณตรวจสอบฉัน 474 00:26:24,625 --> 00:26:27,226 ซูยินขึ้นเครื่องร่อน เมื่อ 15 นาทีที่แล้ว 475 00:26:27,228 --> 00:26:28,861 เธอกำลังวางแผน ที่จะสำรองข้อมูล Origin 476 00:26:28,863 --> 00:26:30,162 พาฉันไปที่ย่อย 477 00:26:30,164 --> 00:26:32,231 - เราไม่ได้จบที่นี่ - ใช่เราเป็น 478 00:26:32,233 --> 00:26:33,466 ลอริหมดอากาศ 479 00:26:33,468 --> 00:26:34,967 และเราอยู่ใน น่านน้ำสากล 480 00:26:34,969 --> 00:26:36,302 ซึ่งหมายถึงตามกฎหมาย 481 00:26:36,304 --> 00:26:38,137 ฉันสามารถเอาชนะ เรื่องแย่ ๆ ที่คุณรักได้ 482 00:26:38,139 --> 00:26:40,074 และหลีกหนีจากมัน 483 00:26:41,509 --> 00:26:42,942 มันเป็นความจริง. 484 00:26:42,944 --> 00:26:44,178 ตามกฎหมายฉันหมายถึง 485 00:26:45,446 --> 00:26:47,515 ดีที่ เขาไม่ถือโกรธ 486 00:26:48,182 --> 00:26:49,582 โจนาส คุณก็รู้ 487 00:26:49,584 --> 00:26:51,384 ว่าย่อยนี้พิกัด 12,000 เมตรใช่ไหม? 488 00:26:51,386 --> 00:26:53,552 เช่นเดียวกับที่รั่วไหล บนพื้นมหาสมุทร? 489 00:26:53,554 --> 00:26:55,822 อา. จุดดี. 490 00:26:55,824 --> 00:26:57,356 - เราสบายดีไหม? - ใช่. 491 00:26:57,358 --> 00:26:58,825 เมื่อคุณถอด ตู้เซฟ ออกแล้ว 492 00:26:58,827 --> 00:27:01,394 และดำเนินการด้วยตนเองเต็มรูป แบบ เหมือนที่ฉันรู้ว่าคุณกำลังจะทำ 493 00:27:01,396 --> 00:27:02,796 ระบบจะ มีปัญหา 494 00:27:02,798 --> 00:27:05,297 พยายามติดตาม การเปลี่ยนแปลงความดันของคุณ 495 00:27:05,299 --> 00:27:06,999 พยายามอย่าเป่าหู พี่ 496 00:27:07,001 --> 00:27:09,070 ขอบคุณเพื่อน 497 00:27:22,650 --> 00:27:24,984 สวัสดีกัปตัน 498 00:27:24,986 --> 00:27:26,921 คุณต้องเป็นคนบ้าแน่ๆ 499 00:27:27,722 --> 00:27:29,555 ตอนนี้ใครเรียกฉันว่า? 500 00:27:29,557 --> 00:27:31,359 แม่ของฉัน. ด็อกเตอร์เฮลเลอร์ 501 00:27:32,360 --> 00:27:35,027 ใช่ ฉันไม่ได้บ้า 502 00:27:35,029 --> 00:27:37,263 ฉันเพิ่งเห็นสิ่งที่ ไม่มีใครมี 503 00:27:37,265 --> 00:27:39,900 นั่นคือคำจำกัดความ ของความบ้า 504 00:27:42,703 --> 00:27:45,940 ไฟสำรอง. ไฟสำรอง... 505 00:27:50,813 --> 00:27:52,445 แล้วพ่อแม่คุณอยู่ไหน? 506 00:27:52,447 --> 00:27:55,181 แม่ของฉันกำลังพยายาม พาเพื่อนของเรากลับมา 507 00:27:55,183 --> 00:27:57,483 จากก้นมหาสมุทร 508 00:27:57,485 --> 00:28:01,487 พ่อของฉันอยู่กับ ครูสอนพิลาทิสในไทเป 509 00:28:01,489 --> 00:28:04,256 คุณปู่บอกว่า แม่ต้องเดินหน้าต่อไป 510 00:28:04,258 --> 00:28:06,158 แต่แม่บอกว่า เธอต้องการเวลามากกว่านี้ 511 00:28:06,160 --> 00:28:08,227 เพราะเธอ แต่งงานกับรู 512 00:28:08,229 --> 00:28:10,231 ฟังดูเหมือน แม่ของคุณมีประเด็น 513 00:28:14,669 --> 00:28:16,435 คุณรู้มาก 514 00:28:16,437 --> 00:28:18,973 เด็กแปดขวบ ได้ยินทุกอย่าง 515 00:28:20,708 --> 00:28:22,677 คิดว่าฉันจะลองดูไหม 516 00:28:25,079 --> 00:28:27,048 ลาก่อน. 517 00:28:32,053 --> 00:28:33,287 เฮ้บ้า 518 00:28:34,655 --> 00:28:37,590 แม่ฉันจะตายไหม 519 00:28:37,592 --> 00:28:40,894 ฉันจะให้ กัปตันบับเบิลส์ และแม่ของคุณกลับมาในไม่ช้า 520 00:28:40,896 --> 00:28:42,997 ฉันสัญญา. 521 00:28:48,002 --> 00:28:49,602 ขอบคุณเอ็มม่า 522 00:28:49,604 --> 00:28:51,303 วิวัฒนาการ เปิดตัวใน T-minus 15 วินาที 523 00:28:51,305 --> 00:28:52,873 - ดีเจ? - ใช่. 524 00:28:52,875 --> 00:28:55,074 Jaxx เราสบายดีไหม 525 00:28:55,076 --> 00:28:56,509 หมอ? 526 00:28:56,511 --> 00:28:58,677 วิวัฒนาการ 527 00:28:58,679 --> 00:29:00,047 เรากำลังไปดำน้ำ 528 00:29:03,217 --> 00:29:04,585 ไม่ธรรมดา. 529 00:29:12,293 --> 00:29:15,663 ระบบมุ่งสู่การสืบเชื้อสาย 530 00:29:17,365 --> 00:29:20,533 ระบบมุ่งสู่การสืบเชื้อสาย 531 00:29:20,535 --> 00:29:22,969 เฮ้พี่ชาย. เราพร้อมแล้ว 532 00:29:22,971 --> 00:29:24,372 ระบบมุ่งสู่การสืบเชื้อสาย 533 00:29:27,876 --> 00:29:30,743 ระบบมุ่งสู่การสืบเชื้อสาย 534 00:29:33,581 --> 00:29:34,580 โยนาส. 535 00:29:34,582 --> 00:29:36,284 ระบบมุ่งสู่การสืบเชื้อสาย 536 00:29:44,026 --> 00:29:47,493 วิวัฒนาการ เปิดตัวสำเร็จ 537 00:29:54,569 --> 00:29:57,806 วิวัฒนาการ ผ่านไปแล้ว 1,000 เมตร 538 00:30:01,642 --> 00:30:05,311 ข้อควรระวัง วิวัฒนาการ ระบบรองแบบออฟไลน์ 539 00:30:05,313 --> 00:30:07,847 เขาลงมาเร็วขนาดนี้ได้อย่างไร? 540 00:30:07,849 --> 00:30:10,316 ดูเหมือนเขาจะหันเห พลังที่ไม่จำเป็นทั้งหมด ออกไป 541 00:30:10,318 --> 00:30:12,318 เช่นความร้อนและการช่วยชีวิต ให้กับมอเตอร์ 542 00:30:12,320 --> 00:30:13,719 เขาจะสลบไป 543 00:30:16,892 --> 00:30:18,860 ก๊าซในเลือดของเขาลดลง 544 00:30:20,929 --> 00:30:22,261 โยนาส. 545 00:30:22,263 --> 00:30:23,764 บอก Heller ว่า ฉันจะไม่ช้าลง 546 00:30:34,141 --> 00:30:35,274 ซูอิน รับทราบ 547 00:30:35,276 --> 00:30:36,609 วิวัฒนาการ อยู่ในเส้นทางแล้ว 548 00:30:36,611 --> 00:30:38,243 ขอให้คุณกลับมา ที่ Mana One ทันที 549 00:30:38,245 --> 00:30:39,478 เชิงลบ 550 00:30:39,480 --> 00:30:41,347 เขาสามารถให้เรา คุ้มกันระหว่างทางขึ้น 551 00:30:41,349 --> 00:30:43,315 บอกเธอให้ หลีกทาง Mac 552 00:30:43,317 --> 00:30:44,750 คนมากขึ้นหมายถึงความเสี่ยงมากขึ้น 553 00:30:44,752 --> 00:30:46,185 และเธอก็ ขวางทางอยู่ 554 00:30:46,187 --> 00:30:48,623 โจนาส คุณเพิ่ง บอกเธอเอง 555 00:30:50,124 --> 00:30:51,423 อะไร 556 00:30:51,425 --> 00:30:52,859 ปุ่มสีเขียวเล็กๆ บนอินเตอร์คอมของคุณ 557 00:30:52,861 --> 00:30:54,830 นั่นคือสำหรับ การสื่อสาร ช่องทางเดียว 558 00:30:55,763 --> 00:30:57,531 ฉลาดหลักแหลม. 559 00:31:05,874 --> 00:31:07,742 ป้อนเทอร์โมไคลน์ 560 00:31:18,686 --> 00:31:20,020 โอเค แมค 561 00:31:20,022 --> 00:31:21,756 ฉันผ่านไปแล้ว 562 00:31:23,457 --> 00:31:24,757 คำเตือน 563 00:31:24,759 --> 00:31:27,794 แรงดัน เข้าใกล้ 16,000 psi 564 00:31:27,796 --> 00:31:29,029 ด้วยความเร็วนี้ 565 00:31:29,031 --> 00:31:30,596 ฉันจะต้องเปลี่ยน กระแสไฟจากเครื่องทำความร้อน 566 00:31:30,598 --> 00:31:31,532 และปิดทุกสิ่ง ที่อาจกลายเป็นน้ำแข็ง 567 00:31:33,334 --> 00:31:34,635 โทรหาคุณจากอีกฝั่งหนึ่ง 568 00:31:38,239 --> 00:31:41,141 คุณมี Wi-Fi ที่นี่ไหม 569 00:31:41,143 --> 00:31:42,576 เอาล่ะ. 570 00:31:43,377 --> 00:31:44,710 ตกลง. 571 00:31:44,712 --> 00:31:46,578 แค่... แค่ กดดันแค่นั้น 572 00:31:46,580 --> 00:31:48,247 โทชิ ยังอยู่ข้างนอกนั่นไหม? 573 00:31:48,249 --> 00:31:49,682 ฉันไม่สามารถบอกได้ 574 00:31:49,684 --> 00:31:51,552 ฉันไม่เห็นอะไร เลยตอนนี้ 575 00:32:25,987 --> 00:32:27,352 โอ้. 576 00:32:27,354 --> 00:32:29,621 มันอยู่ที่นั่น 577 00:32:29,623 --> 00:32:31,091 ฉันมีภาพ ใน Origin 578 00:32:31,093 --> 00:32:32,257 ฉันสามารถเห็นได้เกือบทั้งหมด 579 00:32:32,259 --> 00:32:34,094 ตกลง. พวกเขายังมีชีวิตอยู่ 580 00:32:34,096 --> 00:32:35,663 กำลังจะจัดรถลากครับ 581 00:32:38,900 --> 00:32:42,168 ระยะเป้าหมาย หกเมตร 582 00:32:42,170 --> 00:32:43,302 สี่เมตร 583 00:32:43,304 --> 00:32:45,439 ล็อคเป้าหมาย 584 00:32:48,409 --> 00:32:50,476 ยิงตะขอแม่เหล็ก 585 00:32:50,478 --> 00:32:52,277 สาม. สอง. 586 00:33:06,694 --> 00:33:08,862 ซูยิน? คุณสบายดีไหม? เกิดอะไรขึ้น? 587 00:33:08,864 --> 00:33:11,663 มีบางอย่างอยู่ ด้านล่าง 588 00:33:11,665 --> 00:33:14,435 มีบางอย่างชนเรือของฉัน 589 00:33:28,682 --> 00:33:30,482 ซูอิน เกิดอะไรขึ้น 590 00:33:30,484 --> 00:33:31,951 มันเป็นปลาหมึกยักษ์ 591 00:33:31,953 --> 00:33:33,385 มันมีเครื่องร่อน 592 00:33:33,387 --> 00:33:34,954 คำเตือน ความดันแคปซูล 593 00:33:34,956 --> 00:33:37,957 แม็ค มันบดขยี้ฉัน มันบดขยี้ฉัน! 594 00:33:37,959 --> 00:33:39,625 ฉันไม่คิดว่า เครื่องร่อนจะทำได้ 595 00:33:39,627 --> 00:33:40,896 มันจะไม่ถือ 596 00:33:43,531 --> 00:33:46,498 ซูยิน ประกอบ เครื่องชดเชยแรงดัน 597 00:33:46,500 --> 00:33:48,935 ตัวชดเชย จะไม่ทำงาน 598 00:33:48,937 --> 00:33:50,806 แคปซูลแตกในสิบวินาที 599 00:33:54,075 --> 00:33:55,643 แคปซูลแตกใน 5 วินาที... 600 00:34:14,896 --> 00:34:17,032 พระเจ้า! 601 00:34:19,835 --> 00:34:21,234 มันคือปลาฉลาม 602 00:34:21,236 --> 00:34:23,435 ประมาณ 20, 25 เมตร 603 00:34:23,437 --> 00:34:24,938 มันคือเมกาโลดอน 604 00:34:24,940 --> 00:34:26,607 เป็นไปไม่ได้ 605 00:34:28,777 --> 00:34:31,378 ฉันดีใจมากที่ฉันไม่บ้า 606 00:34:36,350 --> 00:34:38,017 ซูอิน ปิดเครื่อง 607 00:34:38,019 --> 00:34:39,451 มันถูกดึงดูดไปยังแสงสว่าง 608 00:34:39,453 --> 00:34:41,720 ปิดทุกอย่างลง และอยู่ในความมืด 609 00:34:41,722 --> 00:34:43,522 ปิดเครื่องใน 30 วินาที 610 00:34:43,524 --> 00:34:44,924 ปิด ทุกอย่างยกเว้นการสื่อสาร 611 00:34:44,926 --> 00:34:46,391 มันวนกลับมา 612 00:34:46,393 --> 00:34:47,759 มาแล้ว ซูอิน 613 00:34:47,761 --> 00:34:49,595 ปิดเครื่องใน 25 วินาที 614 00:34:49,597 --> 00:34:51,231 ซูอิน ไม่มีเวลาแล้ว 615 00:34:51,233 --> 00:34:52,531 ปิดไฟของคุณ 616 00:34:52,533 --> 00:34:54,633 ปิดเครื่องใน 20 วินาที 617 00:34:54,635 --> 00:34:56,836 ปิดการใช้งาน ตอนนี้. 618 00:34:56,838 --> 00:34:58,570 ปิดเครื่องใน 15 วินาที 619 00:34:58,572 --> 00:34:59,941 Mac ฉันไม่สามารถควบคุมได้ 620 00:35:01,877 --> 00:35:02,942 เร็วเข้า 621 00:35:02,944 --> 00:35:04,978 สิบเก้า 622 00:35:04,980 --> 00:35:06,511 แปด เจ็ด 623 00:35:06,513 --> 00:35:08,850 หก ห้า... 624 00:35:28,736 --> 00:35:30,402 ตอนนี้เป็นโอกาสของคุณแล้ว ระเบิดถังของคุณ 625 00:35:30,404 --> 00:35:32,972 ไม่ ฉันสามารถช่วยคุณ ช่วยชีวิตลูกเรือได้ 626 00:35:32,974 --> 00:35:35,674 เครื่องร่อนของคุณเสียหาย ไม่มีอะไรที่คุณสามารถทำได้ 627 00:35:35,676 --> 00:35:37,678 ระเบิดถังของคุณตอนนี้ 628 00:35:38,512 --> 00:35:39,848 ประณามมัน 629 00:35:47,122 --> 00:35:48,487 หมอจาง 630 00:35:48,489 --> 00:35:50,189 ลูกสาวของคุณปลอดโปร่ง 631 00:35:50,191 --> 00:35:53,094 ฉันกำลัง ไปที่ ต้นกำเนิด ตอนนี้ 632 00:35:59,034 --> 00:36:01,535 ระยะถึงเป้าหมาย: สามเมตร 633 00:36:10,946 --> 00:36:12,914 การสกัดน้ำเสร็จสมบูรณ์ 634 00:36:21,890 --> 00:36:24,225 มาทำกันเถอะที่รัก 635 00:36:45,780 --> 00:36:48,716 บอกฉันว่านี่ไม่ใช่สิ่ง ที่ดีที่สุดในโลก "ฉันบอกคุณแล้ว" 636 00:36:49,451 --> 00:36:50,682 คุณมาที่นี่ตลอดทาง 637 00:36:50,684 --> 00:36:52,018 แค่บอกฉันอย่างนั้น ใช่ไหม 638 00:36:52,020 --> 00:36:53,987 สวยมาก 639 00:36:53,989 --> 00:36:56,257 ขอมือหน่อย. 640 00:37:00,795 --> 00:37:03,363 อา มันดูไม่ดีเลย พร้อม? หนึ่งสองสาม. 641 00:37:06,334 --> 00:37:08,201 เธอกำลังมา 642 00:37:08,203 --> 00:37:10,535 ย้ายกันเถอะ 643 00:37:10,537 --> 00:37:13,206 ถ้าสิ่งนั้นมากระทบเรา ในขณะที่เรายังยึดติดอยู่... 644 00:37:13,208 --> 00:37:15,076 จากนั้นเราทุกคนก็จะตาย 645 00:37:22,417 --> 00:37:23,684 มาเลยฉันมีคุณ 646 00:37:24,752 --> 00:37:26,319 ใกล้จะถึงแล้ว 647 00:37:26,321 --> 00:37:28,056 มาเลย ย้าย ย้าย! 648 00:37:30,258 --> 00:37:31,924 ไป! ไป! ไป! 649 00:37:31,926 --> 00:37:34,227 เราจะไม่ ทำให้มัน 650 00:37:34,229 --> 00:37:36,164 - มาเร็ว. - โทชิ เร็วเข้า! 651 00:37:37,298 --> 00:37:38,565 โทชิ ไม่! 652 00:38:08,762 --> 00:38:10,065 เข้ามาเลย วิวัฒนาการ 653 00:38:11,433 --> 00:38:13,334 โจนัส เข้ามาเลย 654 00:38:14,735 --> 00:38:17,005 สบายดีไหม? 655 00:38:19,908 --> 00:38:22,275 Doctor Heller มีพลังชีวิต ใน Lori และ The Wall 656 00:38:22,277 --> 00:38:24,312 แต่เราไม่มีโทชิ 657 00:38:25,113 --> 00:38:26,281 โทชิสบายดีไหม 658 00:38:27,748 --> 00:38:30,118 โยนาส โทชิสบายดีไหม 659 00:38:31,453 --> 00:38:32,819 - เอาล่ะ. - ดีและง่าย 660 00:38:32,821 --> 00:38:34,287 ใช่. ใช่. 661 00:38:34,289 --> 00:38:35,822 - อย่าขยับคอของเธอ - ระมัดระวัง. 662 00:38:35,824 --> 00:38:38,793 ดีแล้ว. คว้าจับ เราได้เธอ 663 00:38:50,205 --> 00:38:52,637 คุณพา โทชิกลับมาไม่ได้ เหรอ? 664 00:38:52,639 --> 00:38:55,376 - ทำไมจะไม่ล่ะ? - เขาปิดประตู 665 00:38:57,212 --> 00:38:58,712 เขาช่วยเรา 666 00:38:59,746 --> 00:39:01,349 คุณทิ้งเขา 667 00:39:03,717 --> 00:39:06,185 คุณทิ้งเขา เพราะนั่นคือตัวตนของคุณ 668 00:39:06,187 --> 00:39:08,620 คุณเป็นคน ที่ทิ้งคนอื่นไว้ข้างหลัง 669 00:39:08,622 --> 00:39:10,289 คุณไปลึกขนาดนั้น 670 00:39:10,291 --> 00:39:12,158 คุณใช้ชีวิตของคุณ ในมือของคุณ 671 00:39:12,160 --> 00:39:15,063 เป็นทางเลือกของคุณ ที่จะส่งพวกเขาลงไป 672 00:39:19,467 --> 00:39:22,303 นี่คือเหตุผลที่ ฉันไม่ทำสิ่งนี้อีกต่อไป Mac 673 00:39:34,549 --> 00:39:35,749 เธอเป็นอย่างไร? 674 00:39:38,386 --> 00:39:40,652 การเจาะ ทะลุตับของเธอ 675 00:39:40,654 --> 00:39:42,288 เธอเสียเลือดมาก 676 00:39:42,290 --> 00:39:43,825 แต่เธอก็มั่นคง 677 00:39:51,599 --> 00:39:52,800 โยนาส. 678 00:39:55,769 --> 00:39:57,205 ฉันเสียใจ. 679 00:39:58,306 --> 00:39:59,908 ฉันผิดไป. 680 00:40:02,510 --> 00:40:04,045 คุณช่วยลอริ 681 00:40:05,013 --> 00:40:06,814 เราสามารถเรียกมันว่า 682 00:40:34,042 --> 00:40:36,375 ฉันแค่อยากจะขอโทษ สำหรับครั้งก่อน 683 00:40:36,377 --> 00:40:38,778 ฉันโกรธ และเสียอารมณ์ 684 00:40:38,780 --> 00:40:40,248 และคุณช่วยชีวิตฉัน... 685 00:40:42,350 --> 00:40:43,351 คุณเปลือยเปล่า 686 00:40:47,956 --> 00:40:52,860 ฉันรู้ว่าคุณทำทุกอย่างที่ทำได้ ดังนั้น ขอบคุณ 687 00:40:53,494 --> 00:40:54,961 ใช่. 688 00:40:54,963 --> 00:40:57,196 ด้วยความยินดี. 689 00:40:57,198 --> 00:41:00,902 ฉันรู้ว่ามันไม่ง่ายเลย ที่จะเป็นคนที่อยู่รอด 690 00:41:02,769 --> 00:41:04,637 ฉันจะไปแล้ว 691 00:41:04,639 --> 00:41:05,770 คุณควร ใส่เสื้อผ้า 692 00:41:05,772 --> 00:41:08,074 ใช่. นั่นคือแผนเดิม 693 00:41:08,076 --> 00:41:10,211 เอาล่ะ ดำเนินการต่อไป 694 00:41:30,064 --> 00:41:32,865 สวัสดี. เอ่อ... ผมก็... 695 00:41:32,867 --> 00:41:34,269 มันเป็นเรื่องดีทั้งหมด. 696 00:41:35,937 --> 00:41:38,571 Jonas และ Lori เป็น คู่แต่งงานที่เลวร้ายที่สุด คุณรู้หรือไม่? 697 00:41:38,573 --> 00:41:39,771 เอ่อ 698 00:41:39,773 --> 00:41:42,043 การทดลองทั้งหมด สิ้นสุดลงในหนึ่งปี 699 00:41:43,444 --> 00:41:45,313 ฉันไม่ได้ถามอะไร 700 00:41:46,281 --> 00:41:47,949 ฉันรู้. 701 00:41:53,388 --> 00:41:56,822 นี่คือสิ่งที่ โจมตีเรา เมกาโลดอน 702 00:41:56,824 --> 00:41:58,991 สิ่งนั้นใหญ่แค่ไหน? 703 00:41:58,993 --> 00:42:03,129 ระหว่าง 70 ถึง 90 ฟุต 21 ถึง 27 เมตร 704 00:42:03,131 --> 00:42:07,033 เม็กกาโลดอนเป็น ฉลามที่ใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมา 705 00:42:07,035 --> 00:42:08,934 มันไม่กลัวอะไรเลย 706 00:42:08,936 --> 00:42:11,570 มันไม่มีนักล่า 707 00:42:11,572 --> 00:42:15,074 กรามของมันแข็งแรงกว่า สัตว์ชนิดอื่นที่เคยมีมา 708 00:42:15,076 --> 00:42:17,943 เม็กสามารถกัด ปลาวาฬได้ครึ่งหนึ่ง 709 00:42:17,945 --> 00:42:19,712 บดขยี้ผ่านกระดูก 710 00:42:19,714 --> 00:42:21,747 เราอยู่ ในดินแดนที่ไม่จดที่แผนที่ 711 00:42:21,749 --> 00:42:23,149 จนถึงวันนี้ 712 00:42:23,151 --> 00:42:25,551 คิดว่า megalodons สูญพันธุ์ไปแล้ว 713 00:42:25,553 --> 00:42:27,119 เป็นเวลากว่าสองล้านปี 714 00:42:27,121 --> 00:42:29,455 - ผิด. - ฟอสซิลที่มีชีวิต 715 00:42:29,457 --> 00:42:32,427 ฟอสซิลที่มีชีวิตนั้น กินเพื่อนของฉัน 716 00:42:34,128 --> 00:42:35,995 ฉันไม่สามารถเริ่ม แสดงออกได้ 717 00:42:35,997 --> 00:42:37,863 ขอแสดงความเสียใจกับการเสียชีวิตของโทชิ 718 00:42:37,865 --> 00:42:39,932 เรามีการค้นพบ ของชีวิต 719 00:42:39,934 --> 00:42:42,403 นี่คือสิ่งที่ Toshi ทำงาน 720 00:42:44,272 --> 00:42:46,072 เป็นสิ่งที่ เราทุกคนทำงานเพื่อมัน 721 00:42:46,074 --> 00:42:49,575 แต่เราจะ ต้องดำเนินการอย่างช้าๆ 722 00:42:49,577 --> 00:42:52,380 ใช่ นั่น ไม่ได้ผลสำหรับฉัน จริงๆ 723 00:42:54,982 --> 00:42:57,151 มานาวันคืออะไร 724 00:42:57,885 --> 00:42:59,185 สถานีนี้? 725 00:42:59,187 --> 00:43:01,155 ใช่. แล้วมันกำลังทำอะไรอยู่? 726 00:43:02,023 --> 00:43:04,092 อืม? ตอนนี้. 727 00:43:06,461 --> 00:43:07,760 อย่างแน่นอน. 728 00:43:07,762 --> 00:43:09,762 ไม่มีอะไร. 729 00:43:09,764 --> 00:43:11,364 รถแลนด์โรเวอร์ 20 ล้านดอลลาร์ หายไปแล้ว 730 00:43:11,366 --> 00:43:14,233 ย่อยสามสิบล้านดอลล่าร์ หายไปเลย 731 00:43:14,235 --> 00:43:16,235 ตอนนี้คุณนั่ง อยู่ในที่แพงที่สุด 732 00:43:16,237 --> 00:43:18,971 ค่ายวันชีววิทยาทางทะเลใต้น้ำ 733 00:43:18,973 --> 00:43:20,774 ในประวัติศาสตร์ของมนุษย์ 734 00:43:20,776 --> 00:43:23,042 เฮ้บ้า 735 00:43:23,044 --> 00:43:24,477 และตอนนี้ เราได้จริง 736 00:43:24,479 --> 00:43:26,080 พบสิ่งมหัศจรรย์ 737 00:43:26,849 --> 00:43:29,081 เราไม่สามารถดำเนินการช้า 738 00:43:29,083 --> 00:43:32,251 ขอบคุณ ที่รักษาสัญญา 739 00:43:32,253 --> 00:43:33,854 - ด้วยความยินดี. - คุณไม่เลิก 740 00:43:33,856 --> 00:43:36,122 พยายามไปดวงจันทร์ เพราะคุณสูญเสียนักบินอวกาศ 741 00:43:36,124 --> 00:43:37,556 คุณเรียกเก็บเงินไปข้างหน้า 742 00:43:37,558 --> 00:43:40,626 หรือคนอื่น จะไปที่นั่นก่อน 743 00:43:40,628 --> 00:43:43,929 คนอื่นจะต้องการ ชิ้นส่วนของสิ่งนี้ 744 00:43:43,931 --> 00:43:46,332 ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตาม 745 00:43:46,334 --> 00:43:48,002 คุณดูเหมือนจะชอบมัน 746 00:43:49,404 --> 00:43:53,439 - ขออนุญาต? - ฉันบอกว่าคุณดูเหมือนจะชอบมัน 747 00:43:53,441 --> 00:43:56,008 ฉันเสียใจ. เขาเป็นส่วนหนึ่งของทีมนี้หรือไม่? 748 00:43:56,010 --> 00:43:58,411 คุณพูดถูกแล้ว เขาเป็นส่วนหนึ่งของทีมนี้ 749 00:43:58,413 --> 00:44:00,279 ตกลง. 750 00:44:00,281 --> 00:44:01,747 คุณเคยคิด ว่าแม่ธรรมชาติ 751 00:44:01,749 --> 00:44:04,316 อาจจะรู้ว่าเธอกำลังทำอะไร? 752 00:44:04,318 --> 00:44:09,221 เทอร์โมไคลน์อาจ อยู่ที่นั่นด้วยเหตุผลบางอย่าง? 753 00:44:09,223 --> 00:44:13,993 เฮ้ ดูสิ คุณต้องการสำรวจไหม ไปข้างหน้าสำรวจ 754 00:44:13,995 --> 00:44:17,096 แต่ถ้าคุณเริ่มส่ง คนกลับไปที่นั่น 755 00:44:17,098 --> 00:44:19,632 อย่าเรียกฉัน ให้มาช่วยลาของคุณ 756 00:44:19,634 --> 00:44:21,233 เพราะในกรณีที่เกิดอะไร ขึ้นที่นั่น 757 00:44:21,235 --> 00:44:23,202 ไม่ชัดเจนสำหรับคุณ 758 00:44:23,204 --> 00:44:26,138 มนุษย์กับเม็กไม่ใช่การต่อสู้ 759 00:44:26,140 --> 00:44:27,442 มันเป็นการฆ่าฟัน 760 00:44:42,089 --> 00:44:44,256 O-Level. 761 00:45:23,799 --> 00:45:26,632 สิ่งที่คุณค้นพบ คือเหมืองทองที่ยิ่งใหญ่กว่าเดิม 762 00:45:26,634 --> 00:45:28,902 กว่าที่เราเคยคิดว่า จะเป็นไปได้ 763 00:45:28,904 --> 00:45:30,669 เราไม่พร้อมอย่างสมบูรณ์ 764 00:45:30,671 --> 00:45:32,371 เพื่อจัดการกับสัตว์ประหลาด อย่างเมกาโลดอน 765 00:45:32,373 --> 00:45:34,039 เข้าใจ แล้ว เตรียมตัวได้เลย 766 00:45:34,041 --> 00:45:35,942 ฉันกำลังพูดถึง แผนระยะยาว 767 00:46:29,730 --> 00:46:31,499 นั่นจะเป็น ทางเลือกอื่น 768 00:46:34,068 --> 00:46:35,369 นั่นอะไร? 769 00:46:39,707 --> 00:46:40,809 ลูกสาวของฉัน. 770 00:46:50,284 --> 00:46:51,717 โยนาส. 771 00:46:51,719 --> 00:46:52,986 - คุณเห็น Meiying หรือไม่? - เราหา Meiying ไม่เจอ 772 00:46:52,988 --> 00:46:55,721 เหม่ยอิง?เหม่ยอิง? 773 00:46:55,723 --> 00:46:57,291 - ฉันจะไปทางนี้ - มาลองวิธีนี้กัน 774 00:47:03,966 --> 00:47:05,166 เหม่ยอิง. 775 00:47:05,733 --> 00:47:06,734 เหม่ยอิง? 776 00:47:08,436 --> 00:47:10,304 - เหม่ยอิง. - แม่. 777 00:47:12,773 --> 00:47:14,774 คุณสบายดีไหม? 778 00:47:14,776 --> 00:47:18,912 มีสัตว์ประหลาด และมันกำลังเฝ้าดูเราอยู่ 779 00:47:38,566 --> 00:47:40,434 ใช้ได้. มันเป็นเพียงปลาวาฬ 780 00:47:41,602 --> 00:47:43,337 รอ. ลูซี่อยู่ไหน? 781 00:47:44,840 --> 00:47:46,973 แม่อยู่ไหน? 782 00:47:59,654 --> 00:48:02,588 สถานีเรียบร้อยดีไหม? รายงาน. 783 00:48:02,590 --> 00:48:04,289 ไม่มีการรั่วไหล ไม่มีความเสียหายที่มองเห็นได้ 784 00:48:04,291 --> 00:48:07,192 เอาล่ะทีม เริ่มโปรโตคอลฉุกเฉิน 785 00:48:07,194 --> 00:48:08,661 และห้ามเข้า ใกล้น้ำ 786 00:48:08,663 --> 00:48:09,662 ถ้าคุณยืนยัน. 787 00:48:09,664 --> 00:48:11,497 ปิด ไฟใต้น้ำทั้งหมด 788 00:48:11,499 --> 00:48:13,532 จำกัด ลูกเรือ ในพื้นที่ที่จำเป็น 789 00:48:13,534 --> 00:48:16,168 คุณบอกว่ามันเป็นไปไม่ได้ ที่มันจะขึ้นมาที่นี่ 790 00:48:16,170 --> 00:48:17,736 มันควรจะได้รับ 791 00:48:17,738 --> 00:48:19,538 พวกคุณ ลองดูนี่สิ 792 00:48:19,540 --> 00:48:21,875 เมื่อเครื่องร่อนขึ้นมา เทอร์โมไคลน์ก็เหมือนเดิม 793 00:48:21,877 --> 00:48:24,010 มันคือ หนึ่งองศาเซลเซียสใช่ไหม? 794 00:48:24,012 --> 00:48:25,544 ใช่. 795 00:48:25,546 --> 00:48:27,713 แต่หนึ่งนาทีต่อมา เมื่อวิวัฒนาการปรากฏขึ้น 796 00:48:27,715 --> 00:48:29,816 อุณหภูมิเพิ่มขึ้น 25 องศา 797 00:48:29,818 --> 00:48:32,184 ฉลามอาจผ่าน ตรงนั้นไปได้ 798 00:48:32,186 --> 00:48:34,420 ฉลาม 20 ตัวสำหรับเรื่องนั้น 799 00:48:34,422 --> 00:48:35,621 เมื่อเม็กไปถึง จุดกำเนิด 800 00:48:35,623 --> 00:48:37,090 มันกระแทกเข้ากับ ช่องระบายความร้อน 801 00:48:37,092 --> 00:48:39,658 สามารถปล่อยก๊าซหลายล้าน แกลลอนต่อนาที 802 00:48:39,660 --> 00:48:41,727 ความร้อนจากช่องระบายอากาศนั้น ทำให้ทางเดินโล่ง 803 00:48:41,729 --> 00:48:43,462 ผ่าน ชั้น ความเย็นเยือกแข็ง 804 00:48:43,464 --> 00:48:44,663 คุณกำลังบอกว่าเราเปิดใจ 805 00:48:44,665 --> 00:48:46,166 ซุปเปอร์ไฮเวย์ สำหรับฉลามยักษ์? 806 00:48:46,168 --> 00:48:49,334 ไม่อย่างแน่นอน ดูเหมือนว่า เป็นเหตุการณ์ชั่วคราว 807 00:48:49,336 --> 00:48:50,569 อุณหภูมิ กลับสู่ปกติ 808 00:48:50,571 --> 00:48:52,204 และช่องว่างถูกปิด 809 00:48:52,206 --> 00:48:55,374 ใช่. แต่ไม่ใช่ก่อน เครื่องจักรสังหารยุคก่อนประวัติศาสตร์ ขนาดใหญ่ 810 00:48:55,376 --> 00:48:56,876 ตัดสินใจเดินเข้า มาทัก 811 00:48:56,878 --> 00:48:59,278 เฮ้ ดูสิ เรากำลังเสียเวลา สิ่งนั้นอยู่ที่นั่น 812 00:48:59,280 --> 00:49:00,748 เราต้องค้นหามัน และฆ่ามัน 813 00:49:01,183 --> 00:49:02,681 เลขที่ 814 00:49:02,683 --> 00:49:07,153 เราไม่สามารถ เราควรสำรวจ ตัวเลือกที่ไม่ทำให้ตายก่อน 815 00:49:07,155 --> 00:49:08,922 เพื่อเม็กหรือเพื่อพวกเรา? 816 00:49:10,658 --> 00:49:11,858 เรียน 817 00:49:11,860 --> 00:49:14,226 ฉันมี สัญญาณบอกตำแหน่งฉุกเฉิน 818 00:49:14,228 --> 00:49:15,895 ไปทางใต้ 20 ไมล์ ตะวันตกเฉียงใต้ 819 00:49:15,897 --> 00:49:17,097 นั่นหมายความว่าอย่างไร? 820 00:49:17,099 --> 00:49:18,597 แปลว่า เรือล่ม 821 00:49:18,599 --> 00:49:20,432 - คำเตือน - เรือสามลำ 822 00:49:20,434 --> 00:49:24,338 นั่นคือเม็ก เราต้องไปให้ถึง ตอนนี้. 823 00:49:39,253 --> 00:49:41,890 แม็ค! ฉันพบบางอย่าง! 824 00:50:00,341 --> 00:50:02,175 ฉลามเหล่านี้ไม่มีครีบ 825 00:50:02,177 --> 00:50:04,643 พวกเขา ถูกนักล่าฉลามฆ่าตาย 826 00:50:04,645 --> 00:50:07,515 พวกเขาตัดครีบและ โยนฉลามกลับไปให้ตาย 827 00:50:08,582 --> 00:50:11,350 ทั้งหมดสำหรับชามซุป 828 00:50:11,352 --> 00:50:13,021 ดูเหมือนว่าเม็ก จะทำคะแนนได้ 829 00:50:18,325 --> 00:50:19,760 ปลาตัวเดียวทำทั้งหมดนี้? 830 00:50:20,996 --> 00:50:22,496 ถามมันเอง 831 00:50:25,366 --> 00:50:26,765 ตกลง. 832 00:50:26,767 --> 00:50:29,401 เรามีกรงปลาฉลาม และปืนสเปียร์กันบนเรือ 833 00:50:29,403 --> 00:50:31,037 ถ้าเรายิงเม็กได้ 834 00:50:31,039 --> 00:50:32,806 ในจุดที่อ่อนนุ่ม เช่นปากหรือเหงือก 835 00:50:32,808 --> 00:50:34,908 เราสามารถฉีดมัน ด้วยบางสิ่งที่ทำให้ถึงตายได้ 836 00:50:34,910 --> 00:50:36,176 โว้ว! โว้ว โว้ว 837 00:50:36,178 --> 00:50:37,911 จะใช้เวลาอย่างน้อย 20 นาทีในการประกอบกรง 838 00:50:37,913 --> 00:50:39,611 แล้วสิ่งนั้น จะหายไปเป็นสองท่อน 839 00:50:39,613 --> 00:50:41,348 ทำไมคุณไม่ ใส่เครื่องติดตามลงไปล่ะ? 840 00:50:43,684 --> 00:50:45,350 พวกคุณไม่ เคยดู Shark Week เหรอ? 841 00:50:45,352 --> 00:50:50,156 คุณมีหนึ่งในนั้น เช่น แท็กติดตาม GPS สิ่งที่มาจิ๊ก 842 00:50:50,158 --> 00:50:52,125 จับตาดูฉลาม จนกว่ากรงจะพร้อม 843 00:50:52,127 --> 00:50:54,093 เราน่าจะ ใส่ลูกดอกติดตามได้ 844 00:50:54,095 --> 00:50:55,228 ในครีบหลังนั้น 845 00:50:55,230 --> 00:50:56,328 ด้วยความยินดี. 846 00:50:56,330 --> 00:50:57,964 ใช่ แต่อย่างใด 847 00:50:57,966 --> 00:50:59,531 เราต้องเอาเรือลำนี้ ไปไว้ข้างๆ เม็กนั่น 848 00:50:59,533 --> 00:51:01,201 ไม่เราทำไม่ได้ 849 00:51:01,203 --> 00:51:03,937 มันได้รับการพิสูจน์แล้วว่า ก้าวร้าวต่อเรือ 850 00:51:03,939 --> 00:51:06,272 วิธีที่ปลอดภัยที่สุด คือการไม่มียานพาหนะ 851 00:51:06,274 --> 00:51:07,439 เดี๋ยวก่อน. เดี๋ยวก่อน. 852 00:51:07,441 --> 00:51:08,942 คุณต้องการใครสักคน ที่จะว่ายน้ำที่นั่น? 853 00:51:08,944 --> 00:51:11,610 ถึงฉลามยุคก่อนประวัติศาสตร์ ที่กินเพื่อนของเรา? 854 00:51:11,612 --> 00:51:14,080 ที่จริงเราคนเดียว ในน้ำไม่เป็นภัย 855 00:51:14,082 --> 00:51:16,717 โอเค ใคร จะว่ายน้ำเป็นล่ะ 856 00:51:18,920 --> 00:51:20,153 มาวาดฟางกันเถอะ 857 00:51:20,155 --> 00:51:21,722 ฉันว่ายน้ำไม่เป็น 858 00:51:24,358 --> 00:51:25,591 เอ่อ... 859 00:51:25,593 --> 00:51:28,662 ขอโทษ ร่างกายของฉัน ทำให้ฉันพูดแบบนั้น 860 00:51:29,998 --> 00:51:31,933 คุณแน่ใจเกี่ยวกับเรื่องนี้? 861 00:51:34,336 --> 00:51:37,136 ไม่เชิง. 862 00:51:37,138 --> 00:51:39,841 ถ้าฉันถูกกิน คุณจะรู้สึกแย่มากๆ 863 00:51:45,814 --> 00:51:49,084 ปืนไรเฟิลติดตามนี้ มีระยะ 100 ฟุตเท่านั้น 864 00:51:49,818 --> 00:51:50,950 100 ฟุต? 865 00:51:50,952 --> 00:51:52,854 เข้าใกล้ ก่อนที่จะยิง 866 00:51:53,855 --> 00:51:55,420 ยอดเยี่ยม. 867 00:51:55,422 --> 00:51:57,522 ถ้าคุณต้องการให้ฉัน ไปแทน ฉันจะไป 868 00:51:57,524 --> 00:51:59,359 ฉันเข้าใจแล้ว แม็ค 869 00:51:59,361 --> 00:52:01,160 โอเค ดี เพราะฉันโกหก 870 00:52:01,162 --> 00:52:02,461 ปลอดภัย. 871 00:52:02,463 --> 00:52:03,965 ใช่ ขอบคุณ เพื่อน 872 00:52:07,035 --> 00:52:09,004 ฉันหวังว่าคุณจะพูดถูก เกี่ยวกับเรื่องนี้ 873 00:52:09,938 --> 00:52:11,172 ฉันด้วย. 874 00:52:23,151 --> 00:52:24,853 ฉันงี่เง่า 875 00:52:36,697 --> 00:52:40,366 ฉันกำลังดำเนินการต่อ ฉลามเพชฌฆาตขนาดมหึมา 876 00:52:40,368 --> 00:52:42,135 ใช่ เราเข้าใจคุณแล้ว โจนัส 877 00:52:42,137 --> 00:52:45,171 ฉลามถูก ดึงดูดให้ตื่นตระหนก 878 00:52:45,173 --> 00:52:46,975 รักษาความเรียบร้อยและเรียบเนียน 879 00:52:57,319 --> 00:52:59,187 ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี 880 00:53:05,592 --> 00:53:07,860 ♪ แค่ว่ายไปเรื่อยๆ 881 00:53:07,862 --> 00:53:10,462 ♪ แค่ว่ายไปเรื่อยๆ 882 00:53:10,464 --> 00:53:12,832 ♪ ว่ายน้ำ ว่ายน้ำ 883 00:53:12,834 --> 00:53:14,970 ♪ แค่ว่ายไปเรื่อยๆ 884 00:53:20,976 --> 00:53:23,677 โอ้ เด็กชาย มันกำลังลงไป 885 00:54:23,171 --> 00:54:24,370 เขาทำมัน 886 00:54:24,372 --> 00:54:26,005 Mac ตัวติดตามพร้อมใช้งานแล้ว! 887 00:54:26,007 --> 00:54:27,275 ยอดเยี่ยม! ดึงเขาเข้ามาดีเจ 888 00:54:34,315 --> 00:54:35,381 หยุด! หยุด! 889 00:54:35,383 --> 00:54:37,152 ไร้แรงสั่นสะเทือน! 890 00:54:38,953 --> 00:54:41,521 โอ้อึ ฉันกำลังมีปัญหา. 891 00:54:41,523 --> 00:54:42,889 โจนัส มันกำลังมาหาคุณ 892 00:54:42,891 --> 00:54:45,525 คุณคิดว่าฉันไม่ได้สังเกต? 893 00:54:45,527 --> 00:54:46,995 เริ่มออกเรือ! เริ่มออกเรือ! 894 00:54:53,268 --> 00:54:55,036 ดึงเขาเข้ามา 895 00:55:11,086 --> 00:55:13,321 - มาเร็ว! มาเร็ว! - มาเร็ว! 896 00:55:31,840 --> 00:55:33,940 คุณอาจจะเป็น ลูกผู้ชายเลว 897 00:55:33,942 --> 00:55:35,810 แต่คุณแน่ใจว่า ไม่ใช่คน ขี้ขลาด 898 00:55:36,277 --> 00:55:37,609 ดีมาก 899 00:55:52,927 --> 00:55:56,796 ผมเตรียมหัวหอก ฉีดอีทอร์ฟีน 900 00:55:56,798 --> 00:55:59,664 วาฬเพชฌฆาตถูกซัด ด้วย 10 ซีซี 901 00:55:59,666 --> 00:56:02,301 ตายด้วย 20 คุณคิดอย่างไร? 902 00:56:02,303 --> 00:56:05,039 ฉันคิดว่าเราใช้ ทั้งขวดแช่ง 903 00:56:06,441 --> 00:56:09,708 เตือนฉันอีกครั้ง ว่าทำไมนี่เป็นความคิดที่ดี 904 00:56:09,710 --> 00:56:11,978 อะไร มันคือกรงปลาฉลาม 905 00:56:11,980 --> 00:56:13,980 กรงปลาฉลามพลาสติก. 906 00:56:13,982 --> 00:56:16,449 ฉันจะไม่สนใจ ที่คุณพูดแบบนั้น 907 00:56:16,451 --> 00:56:18,885 สิ่งที่สวยงามนี้ คือโพลีคาร์บอเนต 908 00:56:18,887 --> 00:56:21,521 ออกแบบมาโดยเฉพาะ ไม่ให้แตก 909 00:56:21,523 --> 00:56:24,056 ไม่ให้หัก แต่ทำให้เสียรูป 910 00:56:24,058 --> 00:56:26,025 และในกรณีนี้ ที่ความหนานี้ 911 00:56:26,027 --> 00:56:29,896 จะต้องใช้เงิน 20,000 ปอนด์ ต่อตารางนิ้ว 912 00:56:29,898 --> 00:56:31,898 และถ้าคุณกำลังพูด ถึงการทำลาย 913 00:56:31,900 --> 00:56:34,435 นั่นคือแปดถึงเก้า แสน 914 00:56:37,906 --> 00:56:39,307 ฉันไม่ชอบมัน 915 00:56:43,645 --> 00:56:45,311 ไม่ชอบมัน 916 00:56:45,313 --> 00:56:47,015 ฉันจะไม่เข้าไปในนั้น 917 00:56:48,850 --> 00:56:50,084 ให้มันมา. 918 00:56:54,155 --> 00:56:55,823 ดีแล้ว! 919 00:57:03,431 --> 00:57:04,465 เฮ้. 920 00:57:05,500 --> 00:57:07,800 เขาพูดว่าอะไร? 921 00:57:07,802 --> 00:57:09,635 เขาบอกว่า "ระวัง" 922 00:57:09,637 --> 00:57:11,938 นั่นคือ ฉันรักเธอในเวอร์ชั่นของ เขา 923 00:57:11,940 --> 00:57:13,738 พ่อของคุณมี ศรัทธาในตัวคุณมาก 924 00:57:13,740 --> 00:57:16,911 ฉัน ดำน้ำฉลามมาหลายร้อยครั้ง แล้ว 925 00:57:18,546 --> 00:57:20,714 ไม่เหมือน. 926 00:57:21,249 --> 00:57:22,383 ใช่. 927 00:57:23,084 --> 00:57:25,117 แต่ฉันรู้กายวิภาคของฉลาม 928 00:57:25,119 --> 00:57:26,751 และฉันรู้ว่าที่นี่ที่ไหน 929 00:57:26,753 --> 00:57:29,424 สามารถซึมผ่าน ผิวหนังของเมกาโลดอนได้ 930 00:57:31,993 --> 00:57:34,527 - ซูยิน ให้ฉันไปแทน... - เฮ้ 931 00:57:34,529 --> 00:57:37,465 ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน ให้ฉันทำหน้าที่ของฉันให้ดีที่สุด 932 00:58:23,911 --> 00:58:25,478 ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม 933 00:58:25,480 --> 00:58:28,114 แค่ เพื่อนใหม่สักรอบ 934 00:58:28,116 --> 00:58:31,117 ดังนั้นคุณจึง รู้ว่ารสชาติดี 935 00:58:31,119 --> 00:58:33,786 ฉันดีใจมากที่ คุณคอยเป็นห่วงฉัน 936 00:58:33,788 --> 00:58:36,291 ขอบคุณ ลาก่อน. ขอให้โชคดี. 937 00:59:02,417 --> 00:59:03,916 เกิดอะไรขึ้น ที่นั่น 938 00:59:03,918 --> 00:59:05,484 คุณสบายดีไหม 939 00:59:05,486 --> 00:59:07,553 ใช่ ฉันไม่เป็นไร 940 00:59:07,555 --> 00:59:11,125 ฉลามตัวเล็ก ขนาดแปดฟุตตัวเล็กๆ บางตัว 941 00:59:17,965 --> 00:59:20,399 ไปเลย 942 00:59:22,070 --> 00:59:23,502 เราได้รับความสนใจจากเธอ 943 00:59:23,504 --> 00:59:25,304 ซูยิน มันกำลังมา 944 00:59:25,306 --> 00:59:26,874 - 50 เมตร. - 50 เมตร. 945 00:59:29,844 --> 00:59:31,112 30. 946 00:59:32,914 --> 00:59:34,013 10 เมตร 947 00:59:52,100 --> 00:59:53,301 ตกลง. 948 00:59:54,803 --> 00:59:57,103 ว้าว. 949 00:59:57,105 --> 00:59:59,507 ฉันจะลอง เตะตาดู 950 01:00:01,844 --> 01:00:03,378 ให้ตายเถอะ 951 01:00:15,156 --> 01:00:16,722 โว้ว! ดูมัน. 952 01:00:16,724 --> 01:00:18,025 โว้ว! เฮ้! 953 01:00:28,369 --> 01:00:30,304 โอ้ช... 954 01:00:38,312 --> 01:00:40,847 ใช่! พิษอยู่ใน 955 01:00:40,849 --> 01:00:43,317 เอาล่ะ ซูอิน รอสักครู่ 956 01:00:46,621 --> 01:00:49,121 ฉันติดอยู่! ฉันอยู่ในปาก! 957 01:00:49,123 --> 01:00:50,756 กรงนั้นจะไม่แตก 958 01:00:50,758 --> 01:00:54,128 นั่นคือปัญหา กรงกำลังถูกกลืน 959 01:01:07,843 --> 01:01:09,375 ใช่เลย! 960 01:01:19,987 --> 01:01:22,390 - ไม่นี้อีกครั้ง - โอ้ผู้ชาย โอ้ผู้ชาย 961 01:01:48,851 --> 01:01:52,987 ปัญหาใหม่ หน้ากากของฉัน แตก ฉันกำลังสูญเสียอากาศ 962 01:02:00,061 --> 01:02:01,596 ช่วย! 963 01:02:04,999 --> 01:02:06,200 ช่วย! 964 01:02:11,272 --> 01:02:13,074 เอาเลย Jaxx! 965 01:02:17,512 --> 01:02:20,047 - ขอบคุณ. - ด้วยความยินดี. 966 01:02:25,553 --> 01:02:26,887 ไม่ โจนัส 967 01:02:26,889 --> 01:02:29,190 ไป! กลับไปที่เรือ 968 01:02:29,958 --> 01:02:31,659 ไม่ปลอดภัยสำหรับคุณ 969 01:02:34,262 --> 01:02:36,564 โยนาส กลับไปเถอะ 970 01:02:37,565 --> 01:02:38,666 โจนัส 971 01:02:48,676 --> 01:02:50,911 โจนัส เครนอยู่ในน้ำ! 972 01:02:50,913 --> 01:02:53,214 มันจะดึงเธอ ไปที่ด้านล่าง เร็วเข้า! 973 01:02:56,852 --> 01:02:58,785 เหวี่ยงเครนตัวที่สองไป 974 01:02:58,787 --> 01:03:01,556 เราจะวางกับดัก พวกฉันต้องการเหยื่อ 975 01:03:23,678 --> 01:03:25,144 มาเร็ว. ได้เขา! 976 01:03:25,146 --> 01:03:26,681 โว้ว! 977 01:04:15,396 --> 01:04:17,231 ที่นี่! 978 01:04:19,266 --> 01:04:21,903 ทางนี้. โยนเชือก 979 01:04:23,071 --> 01:04:24,472 เธอไม่หายใจ 980 01:05:09,851 --> 01:05:11,051 ว้าว ว้าว ว้าว! 981 01:05:11,053 --> 01:05:12,518 ใช้ง่าย 982 01:05:12,520 --> 01:05:13,855 คุณตายเมื่อนาทีที่แล้ว 983 01:05:14,588 --> 01:05:15,924 หมอ. 984 01:05:19,928 --> 01:05:22,494 คุณทำให้ฉันออกไป 985 01:05:22,496 --> 01:05:24,498 มันใกล้กว่า ที่ฉันต้องการ 986 01:05:25,967 --> 01:05:28,736 ฉันขอคุย กับโจนาสสักนาทีได้ไหม 987 01:05:30,005 --> 01:05:31,338 แน่นอน. 988 01:05:44,218 --> 01:05:47,388 คุณช่วยฉันไว้. อีกครั้ง. 989 01:05:48,322 --> 01:05:49,925 ฉันชอบให้คุณมีชีวิตอยู่ 990 01:05:53,761 --> 01:05:56,230 มีบางอย่าง ที่คุณอาจต้องการเห็น 991 01:05:57,565 --> 01:05:59,264 ว้าว. 992 01:05:59,266 --> 01:06:00,501 ว้าว. 993 01:06:10,244 --> 01:06:12,578 - เฮ้! ดูสิว่าใครตื่น - เฮ้. 994 01:06:12,580 --> 01:06:15,649 - คุณเป็นอย่างไรบ้าง - ฉันดีกว่า. ขอบคุณ 995 01:06:16,650 --> 01:06:18,450 โจนัส ขอรูปฉันหน่อย 996 01:06:18,452 --> 01:06:20,285 กับสัตว์ร้ายตัวใหญ่ที่มีกลิ่นเหม็น 997 01:06:20,287 --> 01:06:22,621 ตกลง. รอ. ที่นี่. 998 01:06:22,623 --> 01:06:23,890 เฮ้ คุณต้องการ ภาพที่เหมาะสม 999 01:06:23,892 --> 01:06:25,359 เอาหัวของคุณเข้าไปข้างใน 1000 01:06:26,061 --> 01:06:27,326 - ใกล้ชิด - ใกล้ชิด? 1001 01:06:27,328 --> 01:06:28,727 มาเร็ว. เข้าไป. 1002 01:06:28,729 --> 01:06:29,595 ตกลง. 1003 01:06:29,597 --> 01:06:31,732 ฮึ 1004 01:06:36,370 --> 01:06:37,636 ทำได้ดีนี่. 1005 01:06:37,638 --> 01:06:40,305 โย่ โจนัส ได้โปรดบอกฉันว่า คุณเข้าใจแล้ว 1006 01:06:40,307 --> 01:06:42,010 ฉันเข้าใจแล้ว ดีเจ 1007 01:06:43,044 --> 01:06:44,376 ไม่ตลกนะผู้ชาย! 1008 01:06:44,378 --> 01:06:45,577 ไม่ เหมือนจริงจัง มันตลกดี 1009 01:06:45,579 --> 01:06:47,581 ดู. ดูนี้. 1010 01:06:49,450 --> 01:06:51,750 ♪ เรามีกำแพง อยู่ในน้ำ 1011 01:06:51,752 --> 01:06:53,452 ♪ เรามีกำแพง อยู่ในน้ำ ♪ 1012 01:06:54,755 --> 01:06:56,055 ♪ เรามีกำแพง อยู่ในน้ำ ♪ 1013 01:06:56,057 --> 01:06:57,558 เฮ้ ซูอิน 1014 01:06:58,692 --> 01:07:00,461 ดูเขาถัดจากเม็ก 1015 01:07:01,695 --> 01:07:05,697 ดูสิ จำรอยกัด บน O-Level ได้ไหม? 1016 01:07:05,699 --> 01:07:07,499 เป็นไงบ้างชอบมั้ย? 1017 01:07:07,501 --> 01:07:10,369 นั่นเป็นช่วงเวลาที่ผู้ชายจริงจัง กับธรรมชาติ 1018 01:07:10,371 --> 01:07:12,640 ฉันแค่ดีใจที่ ทุกอย่างเข้าทางเรา 1019 01:07:13,507 --> 01:07:15,409 มันไม่เข้าทางเรา 1020 01:07:16,410 --> 01:07:17,946 ไม่ใช่สำหรับโทชิ 1021 01:07:19,281 --> 01:07:21,482 และไม่ใช่สำหรับวิทยาศาสตร์ 1022 01:07:22,483 --> 01:07:25,118 เราทำในสิ่งที่คนมักจะทำ 1023 01:07:25,120 --> 01:07:28,790 ค้นพบแล้วทำลาย 1024 01:07:31,960 --> 01:07:32,926 ฮึ. 1025 01:07:32,928 --> 01:07:34,560 เฮ้ฉันจะจบคุณ 1026 01:07:34,562 --> 01:07:36,328 อย่างน้อยคุณก็สามารถใช้สิ่งนี้ เป็นรูปแอพหาคู่ของคุณได้ 1027 01:07:36,330 --> 01:07:37,831 ขอขาหน่อย รู้ไหม 1028 01:07:37,833 --> 01:07:38,965 ใช่! 1029 01:07:38,967 --> 01:07:40,766 โอ้ใช่! 1030 01:07:40,768 --> 01:07:42,369 - แมงกระพรุน. - ฮู้ฮู! 1031 01:08:22,576 --> 01:08:24,777 สอง! มีสอง? 1032 01:08:24,779 --> 01:08:26,480 ไม่มีใครบอกว่ามีสอง 1033 01:08:27,349 --> 01:08:29,315 มีสองอย่างไร? 1034 01:08:29,317 --> 01:08:30,716 ช่วยฉันด้วย! พาฉันขึ้นจากน้ำนี้! 1035 01:08:30,718 --> 01:08:33,152 ช่วย! ใครก็ได้ช่วยด้วย! 1036 01:08:33,154 --> 01:08:34,586 ช่วย! 1037 01:08:34,588 --> 01:08:36,055 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 1038 01:08:36,057 --> 01:08:38,224 ฉัน... ฉันว่ายน้ำไม่เป็น 1039 01:08:38,226 --> 01:08:40,126 เลขที่! ออกไปจากที่นี้! จริงหรือ 1040 01:08:40,128 --> 01:08:41,895 อย่าดึง สิ่งที่เหยียดเชื้อชาติมาที่ฉัน 1041 01:08:41,897 --> 01:08:42,929 โอ้มาเลยผู้ชาย 1042 01:08:42,931 --> 01:08:44,596 ขอพักก่อน. ฉันไม่ได้เหยียดผิว 1043 01:08:44,598 --> 01:08:48,968 คุณทำงาน อยู่กลางมหาสมุทร อย่างแท้จริง 1044 01:08:48,970 --> 01:08:50,870 นี่ไม่ใช่ ส่วนหนึ่งของรายละเอียดงาน 1045 01:08:50,872 --> 01:08:53,339 สิ่งนี้ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่ง ของรายละเอียดงาน! 1046 01:08:53,341 --> 01:08:54,976 พวกเขาทิ้งส่วนนั้นไว้! 1047 01:09:06,453 --> 01:09:07,719 ถึงเวลา ที่จะได้รับความช่วยเหลือที่แท้จริง 1048 01:09:07,721 --> 01:09:09,421 ใช่. ไปขอความช่วยเหลือ 1049 01:09:12,027 --> 01:09:13,326 ฉันกำลังจะลาออก 1050 01:09:13,328 --> 01:09:15,830 แม็ค! ช่วยฉันหน่อย. 1051 01:09:20,701 --> 01:09:23,803 เฮ้ ฉันต้องการให้คุณ หาที่อยู่ของฉัน 1052 01:09:23,805 --> 01:09:26,339 ติดตามโทรศัพท์ sat ของฉัน มีฉลามตัวที่สอง 1053 01:09:26,341 --> 01:09:27,907 ใช่สอง 1054 01:09:27,909 --> 01:09:29,541 ฉันควรจะรู้ได้อย่างไร? 1055 01:09:29,543 --> 01:09:31,643 รีบเข้า มาช่วยเราหน่อย 1056 01:09:31,645 --> 01:09:32,779 ขอบคุณ โจนัส ขอบคุณ 1057 01:09:32,781 --> 01:09:34,047 นำสิ่งที่ คุณได้รับ! 1058 01:09:34,049 --> 01:09:36,182 เพียงแค่ผ่อนคลาย ผ่อนคลาย. 1059 01:09:36,184 --> 01:09:37,749 มันไม่ดี. 1060 01:09:37,751 --> 01:09:39,618 เขาต้องการโรงพยาบาลด่วน 1061 01:09:39,620 --> 01:09:42,055 มาหาหมอกันเถอะ หมอเฮลเลอร์อยู่ไหน? 1062 01:09:43,457 --> 01:09:44,658 แจ็กซ์? 1063 01:09:45,427 --> 01:09:47,427 แจ็กซ์ สบายดีไหม 1064 01:09:47,429 --> 01:09:49,663 ใช่! ชนิดของ 1065 01:09:52,200 --> 01:09:53,632 แจ๊กซ์... 1066 01:09:53,634 --> 01:09:55,467 พวกเราสามารถทำได้. 1067 01:09:55,469 --> 01:09:57,138 ว่ายน้ำเบาๆ กลับไปที่เรือ 1068 01:09:57,738 --> 01:09:59,640 ดีและง่าย 1069 01:10:04,712 --> 01:10:06,446 มาแล้ว! 1070 01:10:06,448 --> 01:10:07,715 เฮลเลอร์! 1071 01:10:08,383 --> 01:10:10,018 เราจะไม่ทำให้มัน 1072 01:10:11,386 --> 01:10:12,684 แจ็กซ์ 1073 01:10:12,686 --> 01:10:14,087 คุณจะไม่เป็นไร 1074 01:10:14,089 --> 01:10:16,992 - คุณเป็นคนดี Jaxx - รออะไร? 1075 01:10:17,691 --> 01:10:19,158 อย่ามองย้อนกลับไป 1076 01:10:19,160 --> 01:10:20,559 - เฮ้! - เลขที่! 1077 01:10:20,561 --> 01:10:21,660 เฮลเลอร์ ไม่! 1078 01:10:21,662 --> 01:10:23,096 - คุณกำลังทำอะไร? - เฮ้! 1079 01:10:23,098 --> 01:10:24,831 เฮ้ มาเลย! 1080 01:10:24,833 --> 01:10:27,902 เฮ้! เฮ้ มาเลย! 1081 01:10:28,502 --> 01:10:29,703 เฮ้! 1082 01:10:32,207 --> 01:10:34,042 เฮลเลอร์! 1083 01:10:43,318 --> 01:10:45,550 เกือบจะมี. 1084 01:10:45,552 --> 01:10:47,989 - มาเร็ว. - เรามีคุณ 1085 01:10:50,724 --> 01:10:53,625 ไม่เป็นไรแจ็กซ์ 1086 01:10:53,627 --> 01:10:55,196 คุณจะไม่เป็นไร 1087 01:11:02,536 --> 01:11:07,140 ขอบคุณ เฮลเลอร์ ขอบคุณ 1088 01:11:07,142 --> 01:11:09,809 เมื่อกี้คืออะไร? นั่นมันอะไรกัน 1089 01:11:09,811 --> 01:11:11,978 - เอาล่ะ มาเลย ดีเจ - เลขที่! เลขที่! 1090 01:11:11,980 --> 01:11:13,946 นี่คือเหตุผลที่เราไม่ ออกจากสถานี โอเค? 1091 01:11:13,948 --> 01:11:15,782 นั่นเป็นเหตุผลที่คุณไม่ทำอย่างนั้น! 1092 01:11:15,784 --> 01:11:18,184 และคุณลงไปที่นั่น และคุณโกรธมัน 1093 01:11:18,186 --> 01:11:20,953 ตอนนี้มันจะกลับมา ฆ่าพวกเราทุกคน! 1094 01:11:20,955 --> 01:11:22,422 ตอนนี้เรา ควรจะทำอย่างไร? 1095 01:11:22,424 --> 01:11:24,157 ฉันไม่ควรออกจากที่นี่ ตั้งแต่แรก ด้วยซ้ำ 1096 01:11:24,159 --> 01:11:27,026 ว่ายน้ำในมหาสมุทรนี้ ตัวนั้นกินอีกตัว 1097 01:11:27,028 --> 01:11:29,095 ตัวอื่น จะกินอันนี้ไหม? 1098 01:11:29,097 --> 01:11:30,999 ไอ้นี่มัน... 1099 01:11:32,200 --> 01:11:34,100 มันเพิ่งฆ่าเฮลเลอร์ 1100 01:11:34,102 --> 01:11:37,238 มันฆ่าเดอะวอลล์ มันฆ่าโทชิ 1101 01:11:39,606 --> 01:11:41,810 นี่คือเพื่อนของฉันผู้ชาย 1102 01:11:50,717 --> 01:11:51,918 ตกลง ฉันสามารถชี้ให้เห็น 1103 01:11:51,920 --> 01:11:53,319 ว่าสิ่งนี้กำลังจะจม? 1104 01:11:53,321 --> 01:11:54,619 เราจะทำอะไรตอนนี้? 1105 01:11:54,621 --> 01:11:55,857 แม็คอยู่ไหน? 1106 01:12:10,972 --> 01:12:11,973 ใช่! 1107 01:12:26,488 --> 01:12:28,454 เกิดอะไรขึ้นกับเส้นผมของคุณ? 1108 01:12:28,456 --> 01:12:29,791 เกิดอะไรขึ้นกับเส้นผมของคุณ? 1109 01:12:30,657 --> 01:12:31,926 ทัช 1110 01:12:33,660 --> 01:12:34,896 พวก! 1111 01:12:37,664 --> 01:12:39,067 สิ่งนั้นคือมาร 1112 01:12:40,101 --> 01:12:42,301 10 ไมล์ มันยังคงอยู่กับเรา 1113 01:12:42,303 --> 01:12:43,970 คุณมีเรา? 1114 01:12:43,972 --> 01:12:46,139 มหาสมุทร. กลาง ทะเลสยอง! 1115 01:12:46,141 --> 01:12:47,607 คุณคิดว่า มันจะทำให้ฉลามช้าลง ไหม 1116 01:12:47,609 --> 01:12:49,944 ถ้าเราโยนเขาไป? 1117 01:12:51,012 --> 01:12:53,479 คุณต้องทำงานกับตัวเอง 1118 01:12:53,481 --> 01:12:54,713 ตกลง. ข่าวดีพวก 1119 01:12:54,715 --> 01:12:56,151 ได้เวลาคืนทุนแล้ว 1120 01:12:57,785 --> 01:12:59,753 โอ้ใช่! 1121 01:13:32,187 --> 01:13:33,619 ใช่! ได้รับบางส่วน! 1122 01:13:33,621 --> 01:13:35,354 คุณคิดอย่างจริงจัง ว่าปืนไรเฟิล 1123 01:13:35,356 --> 01:13:36,355 จะทำร้ายสิ่งนั้นหรือไม่? 1124 01:13:36,357 --> 01:13:38,257 ฉันไม่ได้ สังเกตอะไรมาก โอเค? 1125 01:13:38,259 --> 01:13:40,795 ฉันแค่อยากจะเอามัน ออกจากหลังของเรา 1126 01:13:41,596 --> 01:13:42,795 ทำได้ดีมาก มอริส 1127 01:13:42,797 --> 01:13:44,098 โว้ว! 1128 01:15:33,975 --> 01:15:35,107 ใช้ได้. 1129 01:15:35,109 --> 01:15:37,478 มัมมี่! มัมมี่! 1130 01:15:38,680 --> 01:15:40,882 ยินดีต้อนรับกลับมานะแม่ 1131 01:16:29,832 --> 01:16:31,132 เข้ามา. 1132 01:16:37,038 --> 01:16:38,473 เหม่ยอิง เป็นยังไง? 1133 01:16:39,941 --> 01:16:41,874 เธอเศร้า 1134 01:16:41,876 --> 01:16:44,245 และสับสน 1135 01:16:45,580 --> 01:16:47,048 คุณเป็นอย่างไร? 1136 01:16:48,851 --> 01:16:51,619 ไม่อยาก ยอมรับเลย จริงๆ 1137 01:16:54,355 --> 01:16:59,158 บางครั้งสิ่ง ที่เกิดขึ้นเปลี่ยนชีวิตคุณไปตลอดกาล 1138 01:16:59,160 --> 01:17:01,795 ในขณะเดียวกัน โลกก็ดำเนินต่อไป 1139 01:17:01,797 --> 01:17:06,200 คุณคิดว่าบางทีมันอาจจะหยุด เพียงเสี้ยววินาที... 1140 01:17:08,703 --> 01:17:10,569 แต่มันไม่ได้ 1141 01:17:10,571 --> 01:17:12,440 คุณอยู่กับมันอย่างไร? 1142 01:17:13,842 --> 01:17:15,076 ฉันไม่. 1143 01:17:16,043 --> 01:17:19,745 ฉันปล่อยให้เพื่อนที่ดีที่สุดสองคนของฉัน ตาย 1144 01:17:19,747 --> 01:17:22,648 ฉันคิดเกี่ยวกับมัน ตลอดเวลา 1145 01:17:22,650 --> 01:17:24,452 ทุกวันฉันเล่นซ้ำ 1146 01:17:25,686 --> 01:17:28,354 ฉันสามารถทำมากกว่านี้ได้ไหม 1147 01:17:28,356 --> 01:17:31,392 ไม่ใช่แค่เรื่อง ที่คุณแพ้ เท่านั้น 1148 01:17:33,294 --> 01:17:37,365 นอกจากนี้ยังเกี่ยวกับ สิ่งที่คุณบันทึก 1149 01:17:42,603 --> 01:17:44,405 ฉันดีใจที่คุณมาที่นี่ 1150 01:17:56,551 --> 01:17:59,518 ฉันแจ้ง รัฐบาลจีนเกี่ยวกับเม็กแล้ว 1151 01:17:59,520 --> 01:18:02,321 ตลอดจนหน่วยงาน ในประเทศไทย 1152 01:18:02,323 --> 01:18:04,623 เวียดนาม อินโดนีเซีย และออสเตรเลีย 1153 01:18:04,625 --> 01:18:08,795 จีนกำลังส่ง เรือพิฆาตสองลำเพื่อนำมันออกไป 1154 01:18:08,797 --> 01:18:11,230 ตอนนี้เป็นทางการแล้ว 1155 01:18:11,232 --> 01:18:14,001 และขอขอบคุณ จากมือของเรา 1156 01:18:16,704 --> 01:18:18,306 ฉันกำลังจะปิด มานาวัน 1157 01:18:19,240 --> 01:18:21,607 จนกว่าเม็กจะถูกฆ่า 1158 01:18:21,609 --> 01:18:25,978 และเรืออพยพจะ มาที่นี่พรุ่งนี้เช้า 1159 01:18:25,980 --> 01:18:27,546 คุณด่าขวา 1160 01:18:27,548 --> 01:18:30,351 และสุดท้าย ฉันแค่อยากจะบอกว่า 1161 01:18:34,957 --> 01:18:38,659 ฉันขอโทษสำหรับการสูญเสียของคุณ 1162 01:18:39,828 --> 01:18:41,629 เพื่อนของคุณ. 1163 01:18:43,397 --> 01:18:46,067 ฉันมาที่นี่ เพื่อเฉลิมฉลองกับคุณ 1164 01:18:48,436 --> 01:18:50,571 และตอนนี้ฉันกำลังไว้ทุกข์กับคุณ 1165 01:19:04,485 --> 01:19:06,387 ขอบคุณที่ช่วยลาของเรา 1166 01:19:15,730 --> 01:19:17,663 คุณมีอะไรให้ฉัน 1167 01:19:17,665 --> 01:19:20,666 นี่คือ ค่าธรรมเนียมการรื้อถอนด้วยความเร็วสูงของ Semtex 1168 01:19:20,668 --> 01:19:23,769 ฉันมีฟิวส์หน่วงเวลาของแท่นขุด เจาะเพื่อให้พวกเขามีเวลาจม 1169 01:19:23,771 --> 01:19:26,340 โดยพื้นฐานแล้ว พวกมันคือประจุเชิงลึก 1170 01:19:28,175 --> 01:19:29,708 ถูกตัอง. 1171 01:19:29,710 --> 01:19:33,045 ฉันไม่แน่ใจว่านี่เป็น แนวทางปฏิบัติที่แนะนำ 1172 01:19:33,047 --> 01:19:36,415 ทุกคนที่ได้รับบาดเจ็บ หรือเสียชีวิตจากสิ่งนั้น 1173 01:19:36,417 --> 01:19:37,817 เป็นคดีความที่อาจเกิดขึ้นได้ 1174 01:19:37,819 --> 01:19:39,320 วินาศภัยที่อาจเกิดขึ้น 1175 01:19:40,688 --> 01:19:43,556 สบายใจครับพี่ มันจะสนุก 1176 01:19:47,194 --> 01:19:50,563 - ฉันเห็นไพ่ของคุณ - ดูที่คุณสองคนโกง 1177 01:19:50,565 --> 01:19:51,798 เฮ้. 1178 01:19:51,800 --> 01:19:53,732 คุณรู้สึกอย่างไร? 1179 01:19:53,734 --> 01:19:54,767 เหมือนผมออกง่าย 1180 01:19:54,769 --> 01:19:56,237 เมื่อเทียบกับ พวกคุณที่เหลือ 1181 01:19:56,872 --> 01:19:58,105 อืม 1182 01:19:58,807 --> 01:20:00,272 ขึ้นไปทำอะไรที่นั่น? 1183 01:20:00,274 --> 01:20:01,473 สามกษัตริย์. 1184 01:20:01,475 --> 01:20:04,743 อะไร มาเร็ว! ทุกเวลา. 1185 01:20:04,745 --> 01:20:06,913 คุณเป็นหนี้ โซดาฉันสำหรับอันนั้น 1186 01:20:06,915 --> 01:20:08,714 ดี. 1187 01:20:08,716 --> 01:20:10,850 เราจะจัดการให้เรียบร้อย เมื่อคุณกลับมา โอเค? 1188 01:20:10,852 --> 01:20:13,619 ดี. ดี. ดี. 1189 01:20:13,621 --> 01:20:15,654 แค่พยายามเอาความคิดของเธอ ออกไป คุณก็รู้ 1190 01:20:15,656 --> 01:20:17,692 เธอแข็งแกร่งกว่าฉัน แน่นอน 1191 01:20:21,562 --> 01:20:23,629 ฉันขอโทษที่ ไม่เชื่อคุณ 1192 01:20:23,631 --> 01:20:26,165 คุณไม่ได้ เรียกฉันว่าบ้า 1193 01:20:26,167 --> 01:20:27,968 ใช่ แต่ฉันไม่ได้ เรียกคุณว่าสติดี 1194 01:20:27,970 --> 01:20:31,272 ใช่แล้ว "สติ" ไม่ใช่ คำที่ฉันได้ยินบ่อยนัก 1195 01:20:33,274 --> 01:20:34,941 แล้วตอนนี้ล่ะ? 1196 01:20:34,943 --> 01:20:37,676 ฉันไม่รู้. กลับไทยเถอะครับ. 1197 01:20:37,678 --> 01:20:39,745 Mac บอกฉัน เกี่ยวกับคุณและ Suyin 1198 01:20:39,747 --> 01:20:43,582 - ไม่มีอะไรจะบอก - อาจจะมีก็ได้ 1199 01:20:43,584 --> 01:20:44,884 คุณและ Mac ไม่น่าเชื่อ 1200 01:20:44,886 --> 01:20:47,854 ลองอะไรใหม่ๆดูไหม ? 1201 01:20:47,856 --> 01:20:50,189 ชีวิตที่เหลือของคุณจึง ไม่ใช่ดินแดนรกร้างว่างเปล่า 1202 01:20:50,191 --> 01:20:52,959 แห่งความทุกข์ยากและความสันโดษ 1203 01:20:52,961 --> 01:20:55,361 ฉันคิดว่านั่นเป็นความคิดที่ดี 1204 01:20:55,363 --> 01:20:56,695 คุณทำฮะ? 1205 01:20:56,697 --> 01:20:58,564 เด็กแปดขวบ ได้ยินทุกอย่าง 1206 01:20:58,566 --> 01:21:00,768 โจนัส... 1207 01:21:04,372 --> 01:21:06,707 แม่ของฉันก็ชอบคุณเหมือนกัน 1208 01:21:11,278 --> 01:21:14,415 นี่อาจเป็น ช่วงเวลาที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตของฉัน 1209 01:21:17,351 --> 01:21:18,985 เข้าใกล้พื้นที่เป้าหมาย 1210 01:21:18,987 --> 01:21:20,388 ฉันจะยืนยันการมองเห็น 1211 01:21:22,623 --> 01:21:24,858 ให้ฉันทำให้ตัวเอง ชัดเจนอย่างแน่นอน 1212 01:21:24,860 --> 01:21:27,493 เราไม่สามารถเข้าใกล้ มอนสเตอร์ตัวนั้นในระยะหนึ่งไมล์ได้ 1213 01:21:27,495 --> 01:21:29,528 จนกว่าเฮลิคอปเตอร์จะฆ่ามัน 1214 01:21:29,530 --> 01:21:31,664 เรามีภาพ ของเป้าหมาย 1215 01:21:31,666 --> 01:21:33,198 หยุดเรือ 1216 01:21:33,200 --> 01:21:34,402 หยุดเรือ 1217 01:21:37,304 --> 01:21:39,240 ปรับใช้ ค่าความลึก 1218 01:21:53,187 --> 01:21:54,455 เราได้เขา 1219 01:21:56,058 --> 01:21:57,389 ตีมันอีกครั้ง 1220 01:21:57,391 --> 01:21:58,457 ท่านครับ ไม่มีทางเป็นไปได้.... 1221 01:21:58,459 --> 01:21:59,660 ตีมันอีกครั้ง 1222 01:22:06,134 --> 01:22:09,401 เป้าหมายตายแล้ว ย้ำ เป้าหมายตายแล้ว 1223 01:22:09,403 --> 01:22:11,004 คุณแน่ใจจริงๆเหรอ? 1224 01:22:11,006 --> 01:22:12,172 เพราะกินไม่ลง 1225 01:22:12,174 --> 01:22:13,907 โดย ปลาดึกดำบรรพ์ บางตัว 1226 01:22:13,909 --> 01:22:16,475 ยืนยันครับท่าน มี เอ่อ.... 1227 01:22:16,477 --> 01:22:19,244 มีชิ้นส่วนของมัน อยู่ทั่วสถานที่ 1228 01:22:19,246 --> 01:22:21,346 ชิ้นฉลาม? 1229 01:22:21,348 --> 01:22:23,049 นั่นเป็นสัญญาณที่ดี 1230 01:22:23,051 --> 01:22:25,821 เอาล่ะ. พาเราเข้าไป 1231 01:22:33,260 --> 01:22:34,794 โอ้! 1232 01:22:34,796 --> 01:22:36,863 กระโดดลงมาเลย ฟันฉันสักสองสามซี่ 1233 01:22:36,865 --> 01:22:37,931 ตัวใหญ่สำหรับโต๊ะทำงานของฉัน 1234 01:22:37,933 --> 01:22:40,001 - เอาล่ะ. - เก็บไว้ใช้เอง 1235 01:22:40,969 --> 01:22:42,570 ดี. 1236 01:22:45,539 --> 01:22:47,008 โอ้คุณเห็นสิ่งนี้ไหม 1237 01:22:48,409 --> 01:22:49,643 คลั่งไคล้. 1238 01:22:54,850 --> 01:22:56,650 นั่นป่วย 1239 01:23:01,990 --> 01:23:03,357 มันแปลก. 1240 01:23:08,696 --> 01:23:11,430 โอ้มนุษย์! อย่าทำอย่างนั้นกับฉัน 1241 01:23:11,432 --> 01:23:13,332 สิ่งนั้น ไม่มีฟัน 1242 01:23:13,334 --> 01:23:14,968 อะไร 1243 01:23:14,970 --> 01:23:16,537 ฉันคิดว่าเราฆ่าปลาวาฬ 1244 01:23:19,607 --> 01:23:21,408 มันอยู่ด้านล่างเรา 1245 01:23:22,309 --> 01:23:23,577 พาเราออกจากที่นี่! 1246 01:23:28,649 --> 01:23:31,117 รอ! เดี๋ยวก่อน ไอ้พวกงี่เง่า! รอ! 1247 01:23:31,119 --> 01:23:33,054 ฉันอยู่ที่นี่! รอ! 1248 01:23:35,456 --> 01:23:37,758 ไม่นะ! 1249 01:23:58,246 --> 01:23:59,547 โอ้! 1250 01:24:11,725 --> 01:24:15,329 ใช่ฉันเข้าใจ. ฉันเข้าใจใช่ ขอบคุณ 1251 01:24:17,199 --> 01:24:19,565 ให้ฉันเดา ม อริสไม่เคยโทรหาใครเลย 1252 01:24:19,567 --> 01:24:20,834 ไม่ได้โทรหาใครเลย 1253 01:24:20,836 --> 01:24:22,501 ไม่มีใครรู้ว่า ฉลามอยู่ที่นั่น 1254 01:24:22,503 --> 01:24:24,304 ไม่มีใคร. ไม่ใช่ชาวออสเตรเลีย 1255 01:24:24,306 --> 01:24:25,637 ไม่ใช่คนจีน ไม่มีใคร. 1256 01:24:25,639 --> 01:24:27,140 เขากำลังคิดบ้าอะไรอยู่? 1257 01:24:27,142 --> 01:24:29,575 เขาต้องการให้สิ่งนี้หายไป อย่างเงียบที่สุด 1258 01:24:29,577 --> 01:24:30,742 Mac เราต้อง ให้ทุกคน... 1259 01:24:30,744 --> 01:24:32,145 แจ้งให้ทุกคนทราบ ใช่ ฉันกำลังทำอยู่ 1260 01:24:32,147 --> 01:24:33,645 Jaxx คุณหาสิ่งนั้นเจอไหม 1261 01:24:33,647 --> 01:24:35,281 รอ รอ รอ ทำไมคุณถามเธอว่า? 1262 01:24:35,283 --> 01:24:37,551 ฉันไม่ชอบที่คุณ ถามเธอเกี่ยวกับเรื่องนั้น 1263 01:24:38,552 --> 01:24:39,919 คุณต้องการ ให้ฉันแฮ็คอย่างผิดกฎหมาย 1264 01:24:39,921 --> 01:24:41,720 ใน ระบบติดตาม ดาวเทียมของมอร์ริส 1265 01:24:41,722 --> 01:24:44,257 - เพื่อค้นหาฉลามยุคก่อนประวัติศาสตร์? - ใช่. 1266 01:24:44,259 --> 01:24:45,757 ตกลง. 1267 01:24:45,759 --> 01:24:48,194 เราใช้เครื่องติดตาม ค้นหาเม็ก แล้วฆ่ามัน 1268 01:24:48,196 --> 01:24:49,396 พี่ชาย. 1269 01:24:51,432 --> 01:24:52,832 เราจะทำอย่างนั้นจริงๆเหรอ? 1270 01:24:52,834 --> 01:24:54,733 ผู้คนจำนวนมากจะต้องตาย ถ้าเราไม่ทำ แม็ค 1271 01:24:54,735 --> 01:24:56,236 - ฉันก็เข้าไป - ฉันด้วย 1272 01:24:56,238 --> 01:24:58,004 ลงมือทำกันเถอะ. 1273 01:24:58,006 --> 01:25:00,439 คุณรู้สึกอย่างไรกับ การบังคับบัญชายานอีแวคลำนั้น? 1274 01:25:00,441 --> 01:25:02,608 ผมว่า, 1275 01:25:02,610 --> 01:25:04,445 เป็นวันที่ดี ในการไปตกปลา 1276 01:25:05,579 --> 01:25:06,779 ตอนนี้ขอ ทุกอย่างเกี่ยวกับมัน 1277 01:25:06,781 --> 01:25:08,747 ระเบิดก่อสร้าง เครื่องร่อน. 1278 01:25:08,749 --> 01:25:10,149 จำนวนมากทั้งหมด ทุกอย่าง. 1279 01:25:10,151 --> 01:25:12,185 เพราะเรากำลัง จะหนีใช่ไหม? 1280 01:25:12,187 --> 01:25:13,485 ชอบอพยพ? 1281 01:25:13,487 --> 01:25:15,654 เช่น ออกจากพื้นที่ อันตรายที่จวนตัว 1282 01:25:15,656 --> 01:25:19,627 และไปสู่ที่ปลอดภัย เหมือนคนทั่วไป? 1283 01:25:30,272 --> 01:25:31,703 เราได้อะไร Jaxx? อะไรก็ตาม? 1284 01:25:31,705 --> 01:25:34,406 ใช่. ที่นี่เราเห็น มอร์ริสโจมตีฉลาม 1285 01:25:34,408 --> 01:25:37,076 แต่นี่คือที่ไป 1286 01:25:37,078 --> 01:25:38,543 อ่าวซานย่า. นั่นคืออะไร? 1287 01:25:38,545 --> 01:25:39,678 โอ้ไม่มีอะไร. 1288 01:25:39,680 --> 01:25:40,980 มีมากที่สุดเพียงบางส่วนเท่านั้น 1289 01:25:40,982 --> 01:25:42,949 ชายหาดที่มีประชากรหนาแน่นที่สุด ในโลก 1290 01:25:42,951 --> 01:25:44,350 โชคดีกับเจ้าหน้าที่หรือไม่? 1291 01:25:44,352 --> 01:25:45,785 เลขที่ 1292 01:25:45,787 --> 01:25:48,187 "ฉลามดึกดำบรรพ์" ฟัง ดูเหมือนเล่นพิเรนทร์ 1293 01:25:48,189 --> 01:25:50,223 เราไม่สามารถพึ่งพาพวกเขา เพื่ออะไร 1294 01:25:50,225 --> 01:25:52,225 นานแค่ไหนกว่า ฉลามจะไปหาคนเหล่านั้น? 1295 01:25:52,227 --> 01:25:53,425 20 นาที. 1296 01:25:53,427 --> 01:25:55,228 - เราไปที่นั่นก่อนได้ไหม? - สงสัย 1297 01:25:55,230 --> 01:25:56,561 ใช่เราจะต้อง 1298 01:25:56,563 --> 01:25:57,696 ไปถึงก่อน ก็ไม่มีความหมายอะไร 1299 01:25:57,698 --> 01:25:59,265 หากเราไม่มีแผน 1300 01:25:59,267 --> 01:26:01,169 บางทีเราอาจจะมีแผน 1301 01:26:04,039 --> 01:26:06,705 ที่นี่เราทำมัน ที่นี่ในที่ตื้น 1302 01:26:06,707 --> 01:26:08,473 ใช้เครื่องร่อน แล้วตามไป 1303 01:26:08,475 --> 01:26:10,410 โอเค เรา จะเอามันมาที่นี่ ได้อย่างไร 1304 01:26:10,412 --> 01:26:13,179 ในเมื่อที่นี่มี คนกินเต็มหาด? 1305 01:26:13,181 --> 01:26:15,616 คุณชวนมันไปกินข้าวเย็น 1306 01:26:27,829 --> 01:26:30,497 ดังนั้น ... คุณต้องการทำเช่นนี้อย่างไร? 1307 01:26:31,399 --> 01:26:32,934 นั่นคือคุณถามความคิดเห็นของฉัน? 1308 01:26:33,567 --> 01:26:34,766 เลขที่ 1309 01:26:34,768 --> 01:26:36,369 ฉันแค่ทำตัวสุภาพ 1310 01:26:36,371 --> 01:26:39,604 ก่อนที่จะบอกคุณ ว่าเรากำลังทำอะไรอยู่ 1311 01:26:39,606 --> 01:26:41,374 เพื่อให้คุณรู้สึก ดีกับตัวเองมากขึ้น 1312 01:26:41,376 --> 01:26:42,743 ขอบคุณสิ่งนั้น 1313 01:26:49,951 --> 01:26:50,952 อะไร 1314 01:26:51,419 --> 01:26:53,086 ไม่มีอะไร. 1315 01:26:53,088 --> 01:26:54,155 พวกเราพร้อมแล้ว. 1316 01:28:17,072 --> 01:28:19,238 ปิ๊ปปิ้น! 1317 01:29:45,426 --> 01:29:46,928 โอ้พระเจ้า! 1318 01:29:58,239 --> 01:30:00,173 เราใกล้พอแล้ว หยุดตรงนี้. 1319 01:30:00,175 --> 01:30:02,408 แจ็กซ์ ดีเจ เราต้องเอา มันลงน้ำ 1320 01:30:02,410 --> 01:30:03,444 ใช่เรากำลังทำอยู่ 1321 01:31:00,401 --> 01:31:04,105 ฉลาม! ฉลาม! 1322 01:33:09,397 --> 01:33:11,530 Any last thoughts about our plan? 1323 01:33:11,532 --> 01:33:13,599 Not dying would be a good start. 1324 01:33:13,601 --> 01:33:16,068 Finally, we agree on something. 1325 01:33:16,070 --> 01:33:18,304 Let's not make it a habit. 1326 01:33:18,306 --> 01:33:20,108 Suyin, look out! Get out of there! 1327 01:33:31,052 --> 01:33:32,551 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1328 01:33:32,553 --> 01:33:35,089 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1329 01:33:36,457 --> 01:33:37,492 Jesus! 1330 01:33:39,862 --> 01:33:41,460 Jonas, it's on you. 1331 01:33:41,462 --> 01:33:42,497 Mac! 1332 01:33:45,868 --> 01:33:47,366 Jonas, what's going on down there? 1333 01:33:47,368 --> 01:33:49,370 Trying to stay out of its mouth. 1334 01:34:11,025 --> 01:34:12,226 Jeez! 1335 01:34:20,067 --> 01:34:21,335 Oops. 1336 01:34:23,204 --> 01:34:24,770 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1337 01:34:24,772 --> 01:34:26,472 I'm in position. 1338 01:34:26,474 --> 01:34:27,908 Shark's getting close. 1339 01:34:27,910 --> 01:34:29,610 I need a little breathing room. 1340 01:34:35,918 --> 01:34:38,286 - I'm ready to fire. - Take the shot. 1341 01:34:40,087 --> 01:34:41,322 Move! Move! 1342 01:35:02,176 --> 01:35:04,477 Anybody see it? 1343 01:35:04,479 --> 01:35:06,245 Can't see the shark, but something's going on up here. 1344 01:35:16,390 --> 01:35:18,726 Okay, I've got her attention. 1345 01:35:21,996 --> 01:35:23,197 Bring her to me. 1346 01:35:23,799 --> 01:35:25,066 Here we come. 1347 01:35:28,035 --> 01:35:30,071 Make your move, Suyin. 1348 01:35:33,474 --> 01:35:35,710 Chew on this, you ugly bastard. 1349 01:35:39,080 --> 01:35:40,782 No, no, no! Shit! 1350 01:35:42,885 --> 01:35:44,085 Jeez! 1351 01:36:08,609 --> 01:36:11,445 No, no, no. Go! Go! Go! 1352 01:36:23,124 --> 01:36:25,291 - Where's DJ? - I don't know. 1353 01:36:25,293 --> 01:36:26,659 - Where's Meiying? - I don't know! 1354 01:36:26,661 --> 01:36:28,795 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1355 01:36:28,797 --> 01:36:30,765 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1356 01:36:38,539 --> 01:36:39,839 Jonas! 1357 01:36:39,841 --> 01:36:42,310 I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1358 01:36:45,580 --> 01:36:49,049 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1359 01:36:49,051 --> 01:36:51,250 You have a life jacket on! 1360 01:36:51,252 --> 01:36:53,285 - A life jacket? - Yep. 1361 01:36:53,287 --> 01:36:55,421 Oh, yeah. I've got a life jacket on. 1362 01:36:55,423 --> 01:36:57,425 It's right here. I can... 1363 01:36:58,125 --> 01:36:59,859 The monster's here. 1364 01:36:59,861 --> 01:37:01,293 The monster's here? 1365 01:37:01,295 --> 01:37:02,528 No, don't worry about the monster, I got you. 1366 01:37:02,530 --> 01:37:04,833 - Everything's fine. - Stop talking. 1367 01:37:09,037 --> 01:37:10,235 Meiying! 1368 01:37:10,237 --> 01:37:12,338 Mummy! It's you! 1369 01:37:12,340 --> 01:37:14,740 That's good! Wait! Wait! Wait for me. 1370 01:37:14,742 --> 01:37:17,276 Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1371 01:37:17,278 --> 01:37:18,546 - Yes. - Come on. 1372 01:37:19,948 --> 01:37:21,883 Mummy, are you okay? 1373 01:37:23,785 --> 01:37:25,284 I'm okay. 1374 01:37:25,286 --> 01:37:27,421 I'm okay, too. 1375 01:37:30,358 --> 01:37:31,559 Come on. Come up! 1376 01:37:33,427 --> 01:37:35,895 - Meiying, be careful. - Jonas! 1377 01:37:35,897 --> 01:37:37,864 Careful! Careful! 1378 01:37:37,866 --> 01:37:39,833 - There it is. - Oh, my God. 1379 01:37:39,835 --> 01:37:41,333 Jonas! 1380 01:37:41,335 --> 01:37:42,601 It's coming. 1381 01:37:42,603 --> 01:37:43,903 We're sitting ducks up here, Jonas. 1382 01:37:43,905 --> 01:37:45,604 - Mummy! - It's coming. 1383 01:37:45,606 --> 01:37:47,473 - Can you hear me, Jonas? - Meiying, hold on. 1384 01:37:47,475 --> 01:37:49,208 Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1385 01:37:49,210 --> 01:37:51,710 Jonas, we've got nothing left. 1386 01:37:51,712 --> 01:37:53,379 Almost nothing. 1387 01:37:53,381 --> 01:37:55,048 How're you gonna kill it? 1388 01:37:55,050 --> 01:37:56,248 Evolution. 1389 01:37:56,250 --> 01:37:58,517 I'm gonna make this thing bleed. 1390 01:37:58,519 --> 01:38:00,787 Suyin, what you said before, you were right. 1391 01:38:00,789 --> 01:38:02,690 It's not about the people you lose. 1392 01:38:04,826 --> 01:38:06,895 It's about the people you save. 1393 01:38:08,596 --> 01:38:10,331 - Signing off. - Jonas! 1394 01:38:17,371 --> 01:38:18,539 Here we go. 1395 01:38:25,479 --> 01:38:27,849 How do you like that? Bleed! 1396 01:38:36,490 --> 01:38:37,893 Come on, come on, come on. 1397 01:38:48,103 --> 01:38:49,169 Come on. 1398 01:40:44,286 --> 01:40:45,519 Hey! 1399 01:40:46,021 --> 01:40:47,055 Hey! 1400 01:40:51,392 --> 01:40:52,593 Yes! 1401 01:41:20,889 --> 01:41:21,890 Thank you. 1402 01:41:25,759 --> 01:41:27,526 Beep-beep! Coming through, Crazy. 1403 01:41:27,528 --> 01:41:28,964 - Hi. - Look who it is. 1404 01:41:32,466 --> 01:41:33,632 Well, 1405 01:41:33,634 --> 01:41:35,971 here's to being alive. 1406 01:41:39,440 --> 01:41:40,976 And to our friends. 1407 01:41:47,448 --> 01:41:48,649 Cheers! 1408 01:41:52,686 --> 01:41:54,486 I don't know about you. 1409 01:41:54,488 --> 01:41:57,489 But, uh, I could use a vacation. 1410 01:41:57,491 --> 01:41:59,027 Shall we ask my mum? 1411 01:42:36,321 --> 01:42:41,321 Subtitles by explosiveskull 146599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.