All language subtitles for Somewhere.boy.S01E04.WEBRipION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,280 Ready? 2 00:00:08,320 --> 00:00:10,520 Prepare to lose. 3 00:00:10,937 --> 00:00:12,440 Watch this. 4 00:00:18,360 --> 00:00:20,200 Danny, did I win? 5 00:00:20,240 --> 00:00:21,360 No. 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,840 Ahh, come on! Was I close? 7 00:00:23,880 --> 00:00:24,920 Miles away. 8 00:00:24,960 --> 00:00:28,920 Ah, give me a break! Right, in here now. Rematch, come on. 9 00:00:41,440 --> 00:00:44,920 Danny. Are we having a rematch or what? 10 00:00:47,480 --> 00:00:49,640 Come on, what you doing? 11 00:00:49,680 --> 00:00:50,920 Coming. 12 00:00:58,640 --> 00:01:00,080 I want to come. 13 00:01:02,360 --> 00:01:03,640 What? 14 00:01:03,680 --> 00:01:05,440 I want to come with you. 15 00:01:05,480 --> 00:01:06,480 Why? 16 00:01:06,520 --> 00:01:08,000 I just want to see what's out there. 17 00:01:08,040 --> 00:01:09,280 There's nothing out there. 18 00:01:09,320 --> 00:01:12,080 You don't know that. There might be somewhere. 19 00:01:17,640 --> 00:01:19,200 Where'd you get that? 20 00:01:19,240 --> 00:01:21,840 Found it. What is it? 21 00:01:30,400 --> 00:01:33,663 Don't matter. It's all gone, Danny. I told you. 22 00:01:34,640 --> 00:01:36,396 I want to see. 23 00:01:39,600 --> 00:01:41,320 You don't believe me? 24 00:01:41,368 --> 00:01:44,128 I do. Of course, I do. It's just, I'm not a kid and... 25 00:01:44,160 --> 00:01:46,373 - It's too dangerous. - I could help you get food, or... 26 00:01:46,374 --> 00:01:48,360 - I said it's too dangerous. - ...I'm stronger now. 27 00:01:48,360 --> 00:01:50,920 You wouldn't know what to do mate, OK? Get it in your head! 28 00:02:02,355 --> 00:02:03,925 Teach me, then. 29 00:02:04,120 --> 00:02:05,440 What to do. 30 00:02:05,480 --> 00:02:07,360 So I can go out one day. 31 00:02:14,280 --> 00:02:15,595 Yeah. 32 00:02:16,760 --> 00:02:18,320 All right. 33 00:02:26,720 --> 00:02:29,440 You, you, you don't think I should just give Tom's dad a call? 34 00:02:29,480 --> 00:02:31,363 - Why? - Just to let, let him know about Danny. 35 00:02:31,364 --> 00:02:33,451 Oh, yeah, that's a great idea, innit? Just say, yeah, 36 00:02:33,452 --> 00:02:34,892 thanks for giving boys a bit of work, 37 00:02:34,893 --> 00:02:36,707 and oh, by way, one of 'em's a fucking maniac. 38 00:02:36,708 --> 00:02:39,038 Jesus Christ, Aaron. I never said he was a fucking maniac did I? 39 00:02:39,039 --> 00:02:40,898 It's fine. You said you wanted me to get a job, so... 40 00:02:40,899 --> 00:02:43,217 - I know I did, OK? - Right, then. 41 00:02:44,420 --> 00:02:47,380 - And it's safe? - Oh, my days, it's picking fruit, Mum. 42 00:02:47,381 --> 00:02:49,414 What do you want me to do, get him a crash helmet? 43 00:02:49,415 --> 00:02:51,120 In case a fucking apple lands on his head? 44 00:02:51,160 --> 00:02:53,280 OK. You'll give me a call later. 45 00:02:53,320 --> 00:02:54,800 You don't need to call. 46 00:02:54,840 --> 00:02:56,760 OK. All right, Danny love? 47 00:02:56,800 --> 00:02:58,320 I'm fine, thanks. 48 00:02:58,360 --> 00:03:01,959 Good. Right, then, well, have a good day, then. 49 00:03:03,680 --> 00:03:05,360 - Mum. - Mm? 50 00:03:05,400 --> 00:03:06,560 Door. 51 00:03:06,600 --> 00:03:08,121 Right, yeah. 52 00:03:09,080 --> 00:03:11,000 Put your belt on, Danny. 53 00:03:49,617 --> 00:03:51,080 This is a nightmare. 54 00:03:53,840 --> 00:03:56,120 Come on. Let's just get on with it. 55 00:04:06,880 --> 00:04:08,592 Come on. 56 00:04:11,960 --> 00:04:13,320 It stinks. 57 00:04:19,272 --> 00:04:20,340 You all right? 58 00:04:20,359 --> 00:04:22,270 You the twats that fucked the gate, then? 59 00:04:22,297 --> 00:04:24,040 Um, yeah. 60 00:04:24,080 --> 00:04:25,400 You're late. 61 00:04:25,440 --> 00:04:26,760 Right. Sorry. 62 00:04:26,800 --> 00:04:28,080 Where's Mark? 63 00:04:28,120 --> 00:04:29,720 Not here. Why? 64 00:04:32,209 --> 00:04:33,999 Come on, then, I'll get you started. 65 00:04:34,008 --> 00:04:35,960 It's not fair to leave the dog like that. 66 00:04:36,121 --> 00:04:37,401 What's that? 67 00:04:37,456 --> 00:04:40,783 The dog, it don't wanna be chained up like that. 68 00:04:41,702 --> 00:04:43,240 Is that what he said? 69 00:04:43,280 --> 00:04:44,581 No. 70 00:04:44,880 --> 00:04:47,800 Don't worry about him, then. Come on. 71 00:04:47,840 --> 00:04:51,047 Oh, I hope you like getting shit on your trainers. 72 00:04:51,240 --> 00:04:53,036 - What you doing? - What? 73 00:04:53,062 --> 00:04:54,720 Talking about a stupid dog. 74 00:04:54,760 --> 00:04:57,480 - But he's unhappy. - I'm unhappy. Fuck the dog. 75 00:04:57,754 --> 00:04:58,965 What? 76 00:05:00,121 --> 00:05:03,559 I just mean, just forget about the dog. Don't fuck the dog. 77 00:05:03,606 --> 00:05:05,308 - Why would I fuck the dog? - I don't know. 78 00:05:05,309 --> 00:05:07,048 I don't know what goes on up in your head, do I? 79 00:05:07,048 --> 00:05:09,240 - I'm not mad. - No? Then what are we doing here, eh? 80 00:05:09,280 --> 00:05:10,640 Lover's tiff, is it? 81 00:05:10,680 --> 00:05:12,575 Yeah. I mean, no. 82 00:05:17,440 --> 00:05:21,472 Look just... try and act normal, yeah? 83 00:05:22,297 --> 00:05:26,560 Don't talk about monsters or Charlie fucking Chaplin, 84 00:05:26,600 --> 00:05:30,205 just... Don't let on to who you are, all right? 85 00:05:31,437 --> 00:05:33,242 And don't fuck the dog. 86 00:05:37,920 --> 00:05:39,440 There's a barrow there. 87 00:05:39,480 --> 00:05:41,800 See this great big pile of shit? 88 00:05:41,840 --> 00:05:44,430 Needs to go in the spreader over there, all right? 89 00:05:45,480 --> 00:05:47,080 All right? 90 00:05:47,120 --> 00:05:48,880 Yeah, yeah. 91 00:05:48,920 --> 00:05:50,320 What were you up here for, anyway? 92 00:05:50,360 --> 00:05:53,960 Um, nothing. Just bored. 93 00:05:54,000 --> 00:05:57,280 Best head to the most boring place in the world, then. 94 00:05:57,448 --> 00:05:58,503 Yeah. 95 00:05:58,920 --> 00:06:01,000 What's he like? Mark? 96 00:06:01,040 --> 00:06:03,480 Well, you met him. Bit of a scary fucker, right? 97 00:06:03,520 --> 00:06:04,840 No, he ain't. 98 00:06:04,880 --> 00:06:07,480 No? What do you think of him, then? 99 00:06:09,680 --> 00:06:12,440 - Think he's a pussy. - Yeah? 100 00:06:12,480 --> 00:06:13,770 Yeah. 101 00:06:14,680 --> 00:06:16,180 Pussy clot. 102 00:06:17,040 --> 00:06:18,600 Right on. 103 00:06:20,640 --> 00:06:22,000 Think you can handle that, yeah? 104 00:06:22,040 --> 00:06:24,280 Yeah, yeah, course. Yeah. Easy. 105 00:06:35,160 --> 00:06:36,200 Fuck's sake. 106 00:06:46,200 --> 00:06:48,760 Oh, hi. Hi, it's Vicki, isn't it? 107 00:06:48,800 --> 00:06:51,520 Yes. Danny, right? How's it going? 108 00:06:51,560 --> 00:06:55,120 Er, yeah. Er, could I, could I just have a quick chat? 109 00:06:55,121 --> 00:06:56,359 I'm due on a call, I'm afraid, 110 00:06:56,360 --> 00:06:58,040 so you'll have to make an appointment. 111 00:06:58,080 --> 00:06:59,720 No, I have, it's not for three weeks. 112 00:06:59,760 --> 00:07:02,263 It's just... Please, er, 113 00:07:02,600 --> 00:07:04,638 could I just have a quick minute? 114 00:07:05,240 --> 00:07:06,999 - Course. - Shall we go to your office? 115 00:07:07,000 --> 00:07:08,776 Erm, let's walk. 116 00:07:09,200 --> 00:07:11,654 I, I just wanted to talk to you about how it's all going. 117 00:07:12,120 --> 00:07:13,960 I mean, I think he is settling in OK. 118 00:07:14,000 --> 00:07:17,440 It's just, my partner's worried. Just we've got young kids, 119 00:07:17,480 --> 00:07:19,200 that it's not the right place for him. 120 00:07:19,240 --> 00:07:22,640 But I, I, I think he's doing OK, and, erm, 121 00:07:22,680 --> 00:07:25,200 he's even got a job, fruit picking, which I... 122 00:07:25,240 --> 00:07:26,600 I think's good, you know? 123 00:07:26,640 --> 00:07:29,520 Do him good to get outside after everything and... 124 00:07:29,560 --> 00:07:32,360 - Well, it all sounds very positive. - Yeah? 125 00:07:32,400 --> 00:07:36,347 Yeah. He's very lucky to have you. I've got to go. 126 00:07:47,720 --> 00:07:50,160 Can you turn it off? Please. 127 00:07:52,640 --> 00:07:54,320 He ain't lucky. 128 00:07:54,360 --> 00:07:57,000 Look, I'm sorry. I know you're busy but I, 129 00:07:57,040 --> 00:07:59,360 I don't know who else to talk to. 130 00:07:59,400 --> 00:08:02,160 I were glad when he went away. My brother. 131 00:08:02,200 --> 00:08:04,080 He were a nightmare. 132 00:08:04,120 --> 00:08:07,400 And I put my whole life on hold looking after him 133 00:08:07,440 --> 00:08:11,923 and it, it was so exhausting, and then, well, when he disappeared, 134 00:08:12,397 --> 00:08:14,077 I were relieved. 135 00:08:14,360 --> 00:08:16,810 But you couldn't have known what he'd do. 136 00:08:17,028 --> 00:08:19,468 You had no idea where he'd taken him. 137 00:08:20,520 --> 00:08:22,040 Don't be so hard on yourself. 138 00:09:51,640 --> 00:09:54,040 Come on, Aaron. There's a good boy. 139 00:10:13,920 --> 00:10:16,200 Feel your muscles burning? 140 00:10:16,240 --> 00:10:17,760 I'm starving, me. 141 00:10:19,720 --> 00:10:21,760 What'd she give you? 142 00:10:21,800 --> 00:10:23,320 This. 143 00:10:24,520 --> 00:10:26,000 Ham? 144 00:10:26,454 --> 00:10:30,680 You got ham and I got mashed-up cold egg? Want to swap? 145 00:10:30,720 --> 00:10:31,880 OK. 146 00:10:31,920 --> 00:10:33,044 Sweet. 147 00:10:35,240 --> 00:10:36,880 Ham's fucking yum. 148 00:10:45,360 --> 00:10:47,152 She might get it, you know. 149 00:10:47,899 --> 00:10:48,960 What? 150 00:10:50,187 --> 00:10:52,800 That girl. Farm girl. 151 00:10:52,840 --> 00:10:54,617 Might give her it. 152 00:10:55,080 --> 00:10:56,374 Give her what? 153 00:10:57,546 --> 00:11:00,040 You know. The dick. 154 00:11:00,743 --> 00:11:01,836 My dick. 155 00:11:04,280 --> 00:11:08,044 If you like her, maybe you should say something nice to her. 156 00:11:08,280 --> 00:11:10,680 Yeah. What like? 157 00:11:11,009 --> 00:11:13,080 I think you got it all. 158 00:11:13,560 --> 00:11:16,088 There's just one small thing you're missing. 159 00:11:16,899 --> 00:11:18,400 All of me. 160 00:11:18,440 --> 00:11:19,880 What were that? 161 00:11:19,920 --> 00:11:21,640 It's from a film. 162 00:11:21,680 --> 00:11:25,280 I always imagined meeting someone and saying that to them. 163 00:11:25,320 --> 00:11:28,320 And were they sick all down their front when you imagined it? 164 00:11:29,760 --> 00:11:32,440 You've got a lot to learn, my peculiar friend. 165 00:11:41,120 --> 00:11:42,360 Oh, shit. 166 00:11:44,920 --> 00:11:46,680 Come on. 167 00:12:17,738 --> 00:12:20,498 Not there. Shatter your collarbone. 168 00:12:21,999 --> 00:12:23,080 There. 169 00:12:28,840 --> 00:12:30,880 That old mixer, see it? 170 00:12:30,920 --> 00:12:32,070 Yeah. 171 00:12:32,320 --> 00:12:35,120 That's your monster. OK? 172 00:12:41,240 --> 00:12:44,041 MUSIC PLAYS 173 00:12:44,275 --> 00:12:45,440 What you doing? 174 00:12:45,480 --> 00:12:47,160 Not going to be all peaceful, mate. 175 00:12:47,200 --> 00:12:49,880 Gets loud and confusing. You need to be ready for that. 176 00:12:49,920 --> 00:12:52,320 But what if they hear us, the monsters? The window's open! 177 00:12:52,360 --> 00:12:53,511 Come on. 178 00:12:54,280 --> 00:12:57,360 - I think we should turn it down. - Got it in your sights, Danny? 179 00:12:59,240 --> 00:13:01,320 Yeah. Do I shoot? 180 00:13:01,360 --> 00:13:03,200 Not yet. He's too far. You need to wait. 181 00:13:03,240 --> 00:13:04,640 Can we turn it down? 182 00:13:04,680 --> 00:13:06,880 - What if they hear us? - Concentrate. 183 00:13:06,920 --> 00:13:09,440 Christ. He's seen us. Slow your breathing down. 184 00:13:09,480 --> 00:13:10,915 Your chest moves, the gun moves. 185 00:13:10,916 --> 00:13:12,766 The gun moves, you miss, and you're done. 186 00:13:13,640 --> 00:13:16,049 - Good. - Can I shoot now? 187 00:13:16,050 --> 00:13:18,730 Wait. He's getting closer, closer. 188 00:13:18,920 --> 00:13:22,640 - Please, can we turn it down! - Ready? 189 00:13:22,680 --> 00:13:23,720 Yes. 190 00:13:23,760 --> 00:13:25,719 What you looking at me for? Look at the monster! 191 00:13:25,720 --> 00:13:29,400 CONCENTRATE! CONCENTRATE! 192 00:13:32,200 --> 00:13:33,307 Now! 193 00:13:34,424 --> 00:13:35,557 Now! 194 00:13:52,606 --> 00:13:55,371 It's OK, mate. There's no rush. 195 00:13:56,082 --> 00:13:57,449 We've got time. 196 00:14:08,200 --> 00:14:11,954 Don't worry, darling. If you believe in it, they can't stop you. 197 00:14:12,726 --> 00:14:15,974 Well the first stop, Europe. 198 00:14:16,482 --> 00:14:17,988 They going to let me go ahead? 199 00:14:20,160 --> 00:14:21,840 - What's the matter? - You were right. 200 00:14:21,880 --> 00:14:23,120 Not enjoying it? 201 00:14:23,160 --> 00:14:24,240 They were in this group. 202 00:14:24,280 --> 00:14:25,440 I thought they were dead. 203 00:14:26,581 --> 00:14:28,187 I want to practise. 204 00:14:30,640 --> 00:14:31,906 You're not sorry, are you? 205 00:14:32,320 --> 00:14:34,778 I don't know. Now that it's come true, I... 206 00:14:35,391 --> 00:14:37,440 TELEVISION STOPS 207 00:14:50,400 --> 00:14:52,120 Dad? 208 00:14:52,160 --> 00:14:54,600 Don't you like it in here, Danny? 209 00:14:54,640 --> 00:14:56,720 Don't I make it nice enough for you? 210 00:14:57,652 --> 00:14:58,720 Yeah. 211 00:15:01,840 --> 00:15:03,720 Course I do. 212 00:15:07,400 --> 00:15:09,040 Let's watch the film. 213 00:15:10,989 --> 00:15:14,466 I'd like that. I can do this another time. 214 00:15:24,782 --> 00:15:27,200 I don't think I could do it anyway. 215 00:15:27,240 --> 00:15:29,280 Shoot a real monster. 216 00:15:30,760 --> 00:15:34,320 I'm very lucky. To have you. 217 00:15:37,920 --> 00:15:39,960 Thanks, Dad. 218 00:15:50,600 --> 00:15:54,400 Ah, sun's coming out. Going to have to get you some sunscreen. 219 00:15:54,440 --> 00:15:57,094 Some factor four million. [CHUCKLES] 220 00:15:58,240 --> 00:16:01,360 I just mean, cos you've been locked up inside, ain't ya? 221 00:16:01,400 --> 00:16:04,046 Probably going to go up in a puff of smoke any minute. 222 00:16:04,920 --> 00:16:06,710 I weren't locked up. 223 00:16:07,864 --> 00:16:08,880 No? 224 00:16:09,320 --> 00:16:12,691 No. I could leave whenever I wanted. 225 00:16:12,960 --> 00:16:14,584 Why didn't you, then? 226 00:16:16,411 --> 00:16:18,800 He didn't lock me up. He were protecting me. 227 00:16:18,840 --> 00:16:20,840 - How's that work? - What? 228 00:16:21,512 --> 00:16:23,360 Well, he made it up, didn't he? 229 00:16:23,400 --> 00:16:25,120 He didn't make it up. 230 00:16:25,160 --> 00:16:26,680 Course he did. 231 00:16:28,680 --> 00:16:29,920 He were a good dad. 232 00:16:29,960 --> 00:16:33,009 Oh, yeah, fucking Dad of the year. 233 00:16:34,779 --> 00:16:37,434 Just because your dad doesn't call you or come see you. 234 00:16:37,435 --> 00:16:38,450 What? 235 00:16:38,451 --> 00:16:40,920 Just because he doesn't love you, like my dad loved me. 236 00:16:40,960 --> 00:16:42,338 Fuck off. 237 00:16:43,307 --> 00:16:45,277 Yeah, my dad's a bit slack, but at least he didn't 238 00:16:45,278 --> 00:16:47,222 lock me in a house and make up all sorts of shit. 239 00:16:47,223 --> 00:16:48,307 He didn't. 240 00:16:54,920 --> 00:16:57,029 What you doing? Where you going? 241 00:16:57,994 --> 00:16:59,638 Oi, we haven't finished. 242 00:17:00,880 --> 00:17:02,560 Danny, we haven't finished. 243 00:17:04,120 --> 00:17:05,760 BARKING 244 00:18:35,600 --> 00:18:38,320 - Why are you always fishing? - It's relaxing. 245 00:18:38,360 --> 00:18:42,000 - You know you can buy fish, don't you? - Yeah, smart arse. 246 00:18:42,040 --> 00:18:43,720 Not about the fish. 247 00:18:43,760 --> 00:18:46,640 Fishing? What's it about, then? 248 00:18:48,403 --> 00:18:50,657 Getting some peace from you. 249 00:18:51,880 --> 00:18:53,320 Fuck off, Dad. 250 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 What you doing? 251 00:19:03,603 --> 00:19:04,610 Let's go. 252 00:19:04,611 --> 00:19:05,626 What? 253 00:19:06,120 --> 00:19:07,525 She's his daughter. 254 00:19:08,323 --> 00:19:11,490 - What? - The girl. She's his daughter. 255 00:19:11,927 --> 00:19:13,080 He's got a daughter. 256 00:19:13,282 --> 00:19:15,123 I called him a pussy clot. 257 00:19:15,480 --> 00:19:18,195 Hey. Where's the dog? 258 00:19:18,440 --> 00:19:20,285 Where's the dog? 259 00:19:20,680 --> 00:19:22,576 - I let him go. - What? 260 00:19:23,389 --> 00:19:26,071 Right, you, in the truck now. Come on. 261 00:19:28,560 --> 00:19:31,000 You let him go, you help me get him back. 262 00:19:54,520 --> 00:19:56,160 BARKING 263 00:19:56,200 --> 00:19:57,600 Get the gate. 264 00:20:14,640 --> 00:20:16,400 What you doing? 265 00:20:18,000 --> 00:20:19,120 Mark? 266 00:20:26,880 --> 00:20:28,320 GUN FIRES 267 00:20:29,520 --> 00:20:30,880 Hold that. 268 00:21:08,440 --> 00:21:11,480 Don't get upset, lad. He's done it before. 269 00:21:11,520 --> 00:21:13,840 He were tied up for a reason. 270 00:21:17,026 --> 00:21:18,866 You weren't to know. 271 00:21:31,560 --> 00:21:36,800 ♪ I am dreaming tonight of an old southern town ♪ 272 00:21:36,840 --> 00:21:41,880 ♪ And the best friend that I ever had ♪ 273 00:21:41,920 --> 00:21:47,480 ♪ For I've grown so weary of roaming around ♪ 274 00:21:47,520 --> 00:21:51,840 ♪ I'm going back home to my dad ♪ 275 00:21:54,840 --> 00:21:59,440 ♪ Your hair has turned to silver ♪ 276 00:21:59,480 --> 00:22:04,440 ♪ I know you're fading too ♪ 277 00:22:04,480 --> 00:22:09,880 ♪ Daddy, dear ol' Daddy ♪ 278 00:22:09,920 --> 00:22:14,960 ♪ I'm coming back to you... ♪ 279 00:22:16,537 --> 00:22:19,537 Corrections by bird for MY-SUBS.com ~ 19249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.