Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,280
Ready?
2
00:00:08,320 --> 00:00:10,520
Prepare to lose.
3
00:00:10,937 --> 00:00:12,440
Watch this.
4
00:00:18,360 --> 00:00:20,200
Danny, did I win?
5
00:00:20,240 --> 00:00:21,360
No.
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,840
Ahh, come on! Was I close?
7
00:00:23,880 --> 00:00:24,920
Miles away.
8
00:00:24,960 --> 00:00:28,920
Ah, give me a break! Right, in here
now. Rematch, come on.
9
00:00:41,440 --> 00:00:44,920
Danny. Are we having
a rematch or what?
10
00:00:47,480 --> 00:00:49,640
Come on, what you doing?
11
00:00:49,680 --> 00:00:50,920
Coming.
12
00:00:58,640 --> 00:01:00,080
I want to come.
13
00:01:02,360 --> 00:01:03,640
What?
14
00:01:03,680 --> 00:01:05,440
I want to come with you.
15
00:01:05,480 --> 00:01:06,480
Why?
16
00:01:06,520 --> 00:01:08,000
I just want to see what's out there.
17
00:01:08,040 --> 00:01:09,280
There's nothing out there.
18
00:01:09,320 --> 00:01:12,080
You don't know that.
There might be somewhere.
19
00:01:17,640 --> 00:01:19,200
Where'd you get that?
20
00:01:19,240 --> 00:01:21,840
Found it. What is it?
21
00:01:30,400 --> 00:01:33,663
Don't matter. It's all gone, Danny.
I told you.
22
00:01:34,640 --> 00:01:36,396
I want to see.
23
00:01:39,600 --> 00:01:41,320
You don't believe me?
24
00:01:41,368 --> 00:01:44,128
I do. Of course, I do.
It's just, I'm not a kid and...
25
00:01:44,160 --> 00:01:46,373
- It's too dangerous.
- I could help you get food, or...
26
00:01:46,374 --> 00:01:48,360
- I said it's too dangerous.
- ...I'm stronger now.
27
00:01:48,360 --> 00:01:50,920
You wouldn't know what to do mate,
OK? Get it in your head!
28
00:02:02,355 --> 00:02:03,925
Teach me, then.
29
00:02:04,120 --> 00:02:05,440
What to do.
30
00:02:05,480 --> 00:02:07,360
So I can go out one day.
31
00:02:14,280 --> 00:02:15,595
Yeah.
32
00:02:16,760 --> 00:02:18,320
All right.
33
00:02:26,720 --> 00:02:29,440
You, you, you don't think I should
just give Tom's dad a call?
34
00:02:29,480 --> 00:02:31,363
- Why?
- Just to let, let him know about Danny.
35
00:02:31,364 --> 00:02:33,451
Oh, yeah, that's a great idea,
innit? Just say, yeah,
36
00:02:33,452 --> 00:02:34,892
thanks for giving boys
a bit of work,
37
00:02:34,893 --> 00:02:36,707
and oh, by way, one of 'em's a
fucking maniac.
38
00:02:36,708 --> 00:02:39,038
Jesus Christ, Aaron. I never
said he was a fucking maniac did I?
39
00:02:39,039 --> 00:02:40,898
It's fine. You said you wanted me
to get a job, so...
40
00:02:40,899 --> 00:02:43,217
- I know I did, OK?
- Right, then.
41
00:02:44,420 --> 00:02:47,380
- And it's safe?
- Oh, my days, it's picking fruit, Mum.
42
00:02:47,381 --> 00:02:49,414
What do you want me to do,
get him a crash helmet?
43
00:02:49,415 --> 00:02:51,120
In case a fucking apple lands on
his head?
44
00:02:51,160 --> 00:02:53,280
OK. You'll give me a call later.
45
00:02:53,320 --> 00:02:54,800
You don't need to call.
46
00:02:54,840 --> 00:02:56,760
OK. All right, Danny love?
47
00:02:56,800 --> 00:02:58,320
I'm fine, thanks.
48
00:02:58,360 --> 00:03:01,959
Good. Right, then, well,
have a good day, then.
49
00:03:03,680 --> 00:03:05,360
- Mum.
- Mm?
50
00:03:05,400 --> 00:03:06,560
Door.
51
00:03:06,600 --> 00:03:08,121
Right, yeah.
52
00:03:09,080 --> 00:03:11,000
Put your belt on, Danny.
53
00:03:49,617 --> 00:03:51,080
This is a nightmare.
54
00:03:53,840 --> 00:03:56,120
Come on. Let's just get on with it.
55
00:04:06,880 --> 00:04:08,592
Come on.
56
00:04:11,960 --> 00:04:13,320
It stinks.
57
00:04:19,272 --> 00:04:20,340
You all right?
58
00:04:20,359 --> 00:04:22,270
You the twats
that fucked the gate, then?
59
00:04:22,297 --> 00:04:24,040
Um, yeah.
60
00:04:24,080 --> 00:04:25,400
You're late.
61
00:04:25,440 --> 00:04:26,760
Right. Sorry.
62
00:04:26,800 --> 00:04:28,080
Where's Mark?
63
00:04:28,120 --> 00:04:29,720
Not here. Why?
64
00:04:32,209 --> 00:04:33,999
Come on, then, I'll get you started.
65
00:04:34,008 --> 00:04:35,960
It's not fair to leave
the dog like that.
66
00:04:36,121 --> 00:04:37,401
What's that?
67
00:04:37,456 --> 00:04:40,783
The dog, it don't wanna be
chained up like that.
68
00:04:41,702 --> 00:04:43,240
Is that what he said?
69
00:04:43,280 --> 00:04:44,581
No.
70
00:04:44,880 --> 00:04:47,800
Don't worry about him, then.
Come on.
71
00:04:47,840 --> 00:04:51,047
Oh, I hope you like getting shit
on your trainers.
72
00:04:51,240 --> 00:04:53,036
- What you doing?
- What?
73
00:04:53,062 --> 00:04:54,720
Talking about a stupid dog.
74
00:04:54,760 --> 00:04:57,480
- But he's unhappy.
- I'm unhappy. Fuck the dog.
75
00:04:57,754 --> 00:04:58,965
What?
76
00:05:00,121 --> 00:05:03,559
I just mean, just forget about
the dog. Don't fuck the dog.
77
00:05:03,606 --> 00:05:05,308
- Why would I fuck the dog?
- I don't know.
78
00:05:05,309 --> 00:05:07,048
I don't know what goes on up in your
head, do I?
79
00:05:07,048 --> 00:05:09,240
- I'm not mad.
- No? Then what are we doing here, eh?
80
00:05:09,280 --> 00:05:10,640
Lover's tiff, is it?
81
00:05:10,680 --> 00:05:12,575
Yeah. I mean, no.
82
00:05:17,440 --> 00:05:21,472
Look just... try and act normal, yeah?
83
00:05:22,297 --> 00:05:26,560
Don't talk about monsters
or Charlie fucking Chaplin,
84
00:05:26,600 --> 00:05:30,205
just... Don't let on
to who you are, all right?
85
00:05:31,437 --> 00:05:33,242
And don't fuck the dog.
86
00:05:37,920 --> 00:05:39,440
There's a barrow there.
87
00:05:39,480 --> 00:05:41,800
See this great big pile of shit?
88
00:05:41,840 --> 00:05:44,430
Needs to go in the spreader
over there, all right?
89
00:05:45,480 --> 00:05:47,080
All right?
90
00:05:47,120 --> 00:05:48,880
Yeah, yeah.
91
00:05:48,920 --> 00:05:50,320
What were you up here for, anyway?
92
00:05:50,360 --> 00:05:53,960
Um, nothing. Just bored.
93
00:05:54,000 --> 00:05:57,280
Best head to the most boring place
in the world, then.
94
00:05:57,448 --> 00:05:58,503
Yeah.
95
00:05:58,920 --> 00:06:01,000
What's he like? Mark?
96
00:06:01,040 --> 00:06:03,480
Well, you met him.
Bit of a scary fucker, right?
97
00:06:03,520 --> 00:06:04,840
No, he ain't.
98
00:06:04,880 --> 00:06:07,480
No? What do you think of him, then?
99
00:06:09,680 --> 00:06:12,440
- Think he's a pussy.
- Yeah?
100
00:06:12,480 --> 00:06:13,770
Yeah.
101
00:06:14,680 --> 00:06:16,180
Pussy clot.
102
00:06:17,040 --> 00:06:18,600
Right on.
103
00:06:20,640 --> 00:06:22,000
Think you can handle that, yeah?
104
00:06:22,040 --> 00:06:24,280
Yeah, yeah, course. Yeah. Easy.
105
00:06:35,160 --> 00:06:36,200
Fuck's sake.
106
00:06:46,200 --> 00:06:48,760
Oh, hi. Hi, it's Vicki, isn't it?
107
00:06:48,800 --> 00:06:51,520
Yes. Danny, right? How's it going?
108
00:06:51,560 --> 00:06:55,120
Er, yeah. Er, could I,
could I just have a quick chat?
109
00:06:55,121 --> 00:06:56,359
I'm due on a call, I'm afraid,
110
00:06:56,360 --> 00:06:58,040
so you'll have to make
an appointment.
111
00:06:58,080 --> 00:06:59,720
No, I have, it's not
for three weeks.
112
00:06:59,760 --> 00:07:02,263
It's just... Please, er,
113
00:07:02,600 --> 00:07:04,638
could I just have
a quick minute?
114
00:07:05,240 --> 00:07:06,999
- Course.
- Shall we go to your office?
115
00:07:07,000 --> 00:07:08,776
Erm, let's walk.
116
00:07:09,200 --> 00:07:11,654
I, I just wanted to talk to you
about how it's all going.
117
00:07:12,120 --> 00:07:13,960
I mean,
I think he is settling in OK.
118
00:07:14,000 --> 00:07:17,440
It's just, my partner's worried.
Just we've got young kids,
119
00:07:17,480 --> 00:07:19,200
that it's not the right place
for him.
120
00:07:19,240 --> 00:07:22,640
But I, I, I think he's doing OK,
and, erm,
121
00:07:22,680 --> 00:07:25,200
he's even got a job,
fruit picking, which I...
122
00:07:25,240 --> 00:07:26,600
I think's good, you know?
123
00:07:26,640 --> 00:07:29,520
Do him good to get outside
after everything and...
124
00:07:29,560 --> 00:07:32,360
- Well, it all sounds very positive.
- Yeah?
125
00:07:32,400 --> 00:07:36,347
Yeah. He's very lucky to
have you. I've got to go.
126
00:07:47,720 --> 00:07:50,160
Can you turn it off? Please.
127
00:07:52,640 --> 00:07:54,320
He ain't lucky.
128
00:07:54,360 --> 00:07:57,000
Look, I'm sorry.
I know you're busy but I,
129
00:07:57,040 --> 00:07:59,360
I don't know who else to talk to.
130
00:07:59,400 --> 00:08:02,160
I were glad when he went away.
My brother.
131
00:08:02,200 --> 00:08:04,080
He were a nightmare.
132
00:08:04,120 --> 00:08:07,400
And I put my whole life on hold
looking after him
133
00:08:07,440 --> 00:08:11,923
and it, it was so exhausting,
and then, well, when he disappeared,
134
00:08:12,397 --> 00:08:14,077
I were relieved.
135
00:08:14,360 --> 00:08:16,810
But you couldn't have known
what he'd do.
136
00:08:17,028 --> 00:08:19,468
You had no idea where he'd
taken him.
137
00:08:20,520 --> 00:08:22,040
Don't be so hard on yourself.
138
00:09:51,640 --> 00:09:54,040
Come on, Aaron. There's a good boy.
139
00:10:13,920 --> 00:10:16,200
Feel your muscles burning?
140
00:10:16,240 --> 00:10:17,760
I'm starving, me.
141
00:10:19,720 --> 00:10:21,760
What'd she give you?
142
00:10:21,800 --> 00:10:23,320
This.
143
00:10:24,520 --> 00:10:26,000
Ham?
144
00:10:26,454 --> 00:10:30,680
You got ham and I got mashed-up cold
egg? Want to swap?
145
00:10:30,720 --> 00:10:31,880
OK.
146
00:10:31,920 --> 00:10:33,044
Sweet.
147
00:10:35,240 --> 00:10:36,880
Ham's fucking yum.
148
00:10:45,360 --> 00:10:47,152
She might get it, you know.
149
00:10:47,899 --> 00:10:48,960
What?
150
00:10:50,187 --> 00:10:52,800
That girl. Farm girl.
151
00:10:52,840 --> 00:10:54,617
Might give her it.
152
00:10:55,080 --> 00:10:56,374
Give her what?
153
00:10:57,546 --> 00:11:00,040
You know. The dick.
154
00:11:00,743 --> 00:11:01,836
My dick.
155
00:11:04,280 --> 00:11:08,044
If you like her, maybe you should
say something nice to her.
156
00:11:08,280 --> 00:11:10,680
Yeah. What like?
157
00:11:11,009 --> 00:11:13,080
I think you got it all.
158
00:11:13,560 --> 00:11:16,088
There's just one small thing
you're missing.
159
00:11:16,899 --> 00:11:18,400
All of me.
160
00:11:18,440 --> 00:11:19,880
What were that?
161
00:11:19,920 --> 00:11:21,640
It's from a film.
162
00:11:21,680 --> 00:11:25,280
I always imagined meeting someone
and saying that to them.
163
00:11:25,320 --> 00:11:28,320
And were they sick all down their
front when you imagined it?
164
00:11:29,760 --> 00:11:32,440
You've got a lot to learn,
my peculiar friend.
165
00:11:41,120 --> 00:11:42,360
Oh, shit.
166
00:11:44,920 --> 00:11:46,680
Come on.
167
00:12:17,738 --> 00:12:20,498
Not there. Shatter your collarbone.
168
00:12:21,999 --> 00:12:23,080
There.
169
00:12:28,840 --> 00:12:30,880
That old mixer, see it?
170
00:12:30,920 --> 00:12:32,070
Yeah.
171
00:12:32,320 --> 00:12:35,120
That's your monster. OK?
172
00:12:41,240 --> 00:12:44,041
MUSIC PLAYS
173
00:12:44,275 --> 00:12:45,440
What you doing?
174
00:12:45,480 --> 00:12:47,160
Not going to be all peaceful, mate.
175
00:12:47,200 --> 00:12:49,880
Gets loud and confusing.
You need to be ready for that.
176
00:12:49,920 --> 00:12:52,320
But what if they hear us, the
monsters? The window's open!
177
00:12:52,360 --> 00:12:53,511
Come on.
178
00:12:54,280 --> 00:12:57,360
- I think we should turn it down.
- Got it in your sights, Danny?
179
00:12:59,240 --> 00:13:01,320
Yeah. Do I shoot?
180
00:13:01,360 --> 00:13:03,200
Not yet. He's too far.
You need to wait.
181
00:13:03,240 --> 00:13:04,640
Can we turn it down?
182
00:13:04,680 --> 00:13:06,880
- What if they hear us?
- Concentrate.
183
00:13:06,920 --> 00:13:09,440
Christ. He's seen us.
Slow your breathing down.
184
00:13:09,480 --> 00:13:10,915
Your chest moves, the gun moves.
185
00:13:10,916 --> 00:13:12,766
The gun moves, you miss,
and you're done.
186
00:13:13,640 --> 00:13:16,049
- Good.
- Can I shoot now?
187
00:13:16,050 --> 00:13:18,730
Wait. He's getting closer, closer.
188
00:13:18,920 --> 00:13:22,640
- Please, can we turn it down!
- Ready?
189
00:13:22,680 --> 00:13:23,720
Yes.
190
00:13:23,760 --> 00:13:25,719
What you looking at me for?
Look at the monster!
191
00:13:25,720 --> 00:13:29,400
CONCENTRATE! CONCENTRATE!
192
00:13:32,200 --> 00:13:33,307
Now!
193
00:13:34,424 --> 00:13:35,557
Now!
194
00:13:52,606 --> 00:13:55,371
It's OK, mate. There's no rush.
195
00:13:56,082 --> 00:13:57,449
We've got time.
196
00:14:08,200 --> 00:14:11,954
Don't worry, darling. If you believe
in it, they can't stop you.
197
00:14:12,726 --> 00:14:15,974
Well the first stop, Europe.
198
00:14:16,482 --> 00:14:17,988
They going to let me go ahead?
199
00:14:20,160 --> 00:14:21,840
- What's the matter?
- You were right.
200
00:14:21,880 --> 00:14:23,120
Not enjoying it?
201
00:14:23,160 --> 00:14:24,240
They were in this group.
202
00:14:24,280 --> 00:14:25,440
I thought they were dead.
203
00:14:26,581 --> 00:14:28,187
I want to practise.
204
00:14:30,640 --> 00:14:31,906
You're not sorry, are you?
205
00:14:32,320 --> 00:14:34,778
I don't know.
Now that it's come true, I...
206
00:14:35,391 --> 00:14:37,440
TELEVISION STOPS
207
00:14:50,400 --> 00:14:52,120
Dad?
208
00:14:52,160 --> 00:14:54,600
Don't you like it in here, Danny?
209
00:14:54,640 --> 00:14:56,720
Don't I make it
nice enough for you?
210
00:14:57,652 --> 00:14:58,720
Yeah.
211
00:15:01,840 --> 00:15:03,720
Course I do.
212
00:15:07,400 --> 00:15:09,040
Let's watch the film.
213
00:15:10,989 --> 00:15:14,466
I'd like that.
I can do this another time.
214
00:15:24,782 --> 00:15:27,200
I don't think I could do it anyway.
215
00:15:27,240 --> 00:15:29,280
Shoot a real monster.
216
00:15:30,760 --> 00:15:34,320
I'm very lucky. To have you.
217
00:15:37,920 --> 00:15:39,960
Thanks, Dad.
218
00:15:50,600 --> 00:15:54,400
Ah, sun's coming out. Going to have
to get you some sunscreen.
219
00:15:54,440 --> 00:15:57,094
Some factor four million.
[CHUCKLES]
220
00:15:58,240 --> 00:16:01,360
I just mean, cos you've been locked
up inside, ain't ya?
221
00:16:01,400 --> 00:16:04,046
Probably going to go up in
a puff of smoke any minute.
222
00:16:04,920 --> 00:16:06,710
I weren't locked up.
223
00:16:07,864 --> 00:16:08,880
No?
224
00:16:09,320 --> 00:16:12,691
No. I could leave
whenever I wanted.
225
00:16:12,960 --> 00:16:14,584
Why didn't you, then?
226
00:16:16,411 --> 00:16:18,800
He didn't lock me up.
He were protecting me.
227
00:16:18,840 --> 00:16:20,840
- How's that work?
- What?
228
00:16:21,512 --> 00:16:23,360
Well, he made it up, didn't he?
229
00:16:23,400 --> 00:16:25,120
He didn't make it up.
230
00:16:25,160 --> 00:16:26,680
Course he did.
231
00:16:28,680 --> 00:16:29,920
He were a good dad.
232
00:16:29,960 --> 00:16:33,009
Oh, yeah, fucking Dad of the year.
233
00:16:34,779 --> 00:16:37,434
Just because your dad doesn't call
you or come see you.
234
00:16:37,435 --> 00:16:38,450
What?
235
00:16:38,451 --> 00:16:40,920
Just because he doesn't love
you, like my dad loved me.
236
00:16:40,960 --> 00:16:42,338
Fuck off.
237
00:16:43,307 --> 00:16:45,277
Yeah, my dad's a bit slack,
but at least he didn't
238
00:16:45,278 --> 00:16:47,222
lock me in a house and
make up all sorts of shit.
239
00:16:47,223 --> 00:16:48,307
He didn't.
240
00:16:54,920 --> 00:16:57,029
What you doing? Where you going?
241
00:16:57,994 --> 00:16:59,638
Oi, we haven't finished.
242
00:17:00,880 --> 00:17:02,560
Danny, we haven't finished.
243
00:17:04,120 --> 00:17:05,760
BARKING
244
00:18:35,600 --> 00:18:38,320
- Why are you always fishing?
- It's relaxing.
245
00:18:38,360 --> 00:18:42,000
- You know you can buy fish, don't you?
- Yeah, smart arse.
246
00:18:42,040 --> 00:18:43,720
Not about the fish.
247
00:18:43,760 --> 00:18:46,640
Fishing? What's it about, then?
248
00:18:48,403 --> 00:18:50,657
Getting some peace from you.
249
00:18:51,880 --> 00:18:53,320
Fuck off, Dad.
250
00:19:02,600 --> 00:19:03,600
What you doing?
251
00:19:03,603 --> 00:19:04,610
Let's go.
252
00:19:04,611 --> 00:19:05,626
What?
253
00:19:06,120 --> 00:19:07,525
She's his daughter.
254
00:19:08,323 --> 00:19:11,490
- What?
- The girl. She's his daughter.
255
00:19:11,927 --> 00:19:13,080
He's got a daughter.
256
00:19:13,282 --> 00:19:15,123
I called him a pussy clot.
257
00:19:15,480 --> 00:19:18,195
Hey. Where's the dog?
258
00:19:18,440 --> 00:19:20,285
Where's the dog?
259
00:19:20,680 --> 00:19:22,576
- I let him go.
- What?
260
00:19:23,389 --> 00:19:26,071
Right, you, in the truck now.
Come on.
261
00:19:28,560 --> 00:19:31,000
You let him go,
you help me get him back.
262
00:19:54,520 --> 00:19:56,160
BARKING
263
00:19:56,200 --> 00:19:57,600
Get the gate.
264
00:20:14,640 --> 00:20:16,400
What you doing?
265
00:20:18,000 --> 00:20:19,120
Mark?
266
00:20:26,880 --> 00:20:28,320
GUN FIRES
267
00:20:29,520 --> 00:20:30,880
Hold that.
268
00:21:08,440 --> 00:21:11,480
Don't get upset, lad.
He's done it before.
269
00:21:11,520 --> 00:21:13,840
He were tied up for a reason.
270
00:21:17,026 --> 00:21:18,866
You weren't to know.
271
00:21:31,560 --> 00:21:36,800
♪ I am dreaming tonight of an old
southern town ♪
272
00:21:36,840 --> 00:21:41,880
♪ And the best friend that
I ever had ♪
273
00:21:41,920 --> 00:21:47,480
♪ For I've grown so weary of roaming
around ♪
274
00:21:47,520 --> 00:21:51,840
♪ I'm going back home to my dad ♪
275
00:21:54,840 --> 00:21:59,440
♪ Your hair has turned to silver ♪
276
00:21:59,480 --> 00:22:04,440
♪ I know you're fading too ♪
277
00:22:04,480 --> 00:22:09,880
♪ Daddy, dear ol' Daddy ♪
278
00:22:09,920 --> 00:22:14,960
♪ I'm coming back to you... ♪
279
00:22:16,537 --> 00:22:19,537
Corrections by bird
for MY-SUBS.com ~
19249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.