Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,038 --> 00:00:03,473
(indistinct conversations)
2
00:00:03,506 --> 00:00:06,242
MAN: I ain't seen you
in a long time, man.
3
00:00:06,276 --> 00:00:07,678
(West Coast Poplock by Ronnie
Hudson And The Street People plays)
4
00:00:07,711 --> 00:00:10,346
Ice cream!
Ice cream!
5
00:00:12,448 --> 00:00:15,786
♪ Now, wait a minute
6
00:00:15,819 --> 00:00:19,422
DRIVER: All right,
all right, all right.
7
00:00:19,455 --> 00:00:20,791
Who got money?
Who got money?
8
00:00:20,824 --> 00:00:22,592
Yo, you got some money, huh?
9
00:00:22,625 --> 00:00:24,027
(children clamoring) Who got money?
Who got money?
10
00:00:24,060 --> 00:00:25,829
♪♪
11
00:00:25,862 --> 00:00:27,163
Hey, hey, hey!
12
00:00:27,197 --> 00:00:29,465
-Hey!
-Come on, let's go.
13
00:00:29,499 --> 00:00:31,467
♪ California
knows how to party ♪
14
00:00:31,501 --> 00:00:32,703
♪ In the city
15
00:00:32,736 --> 00:00:34,304
Hold it.
Hold it.
16
00:00:34,337 --> 00:00:35,538
Come here. Come here.
Where y'all going, huh?
17
00:00:35,571 --> 00:00:36,973
Get off me, Franklin!
Ow, my neck!
18
00:00:37,007 --> 00:00:38,208
Drop it,
and I'll let you go.
19
00:00:38,241 --> 00:00:40,043
Ow!
Let us go, Franklin!
20
00:00:40,076 --> 00:00:41,477
Come on, Franklin. What the hell?
What's it gonna be?
21
00:00:41,511 --> 00:00:43,513
Let go!
Get out of here.
22
00:00:43,546 --> 00:00:46,649
Yeah,
y'all better run.
23
00:00:46,683 --> 00:00:48,985
I see you again,
I'll beat that ass.
24
00:00:49,019 --> 00:00:50,320
Ah, ease up, playboy.
25
00:00:50,353 --> 00:00:52,155
You got your 50 cents
of shit back.
26
00:00:52,188 --> 00:00:55,525
-(panting)
-You're welcome.
27
00:00:55,558 --> 00:00:57,961
KEVIN:
They call me Mr. Tibbs.
28
00:00:57,994 --> 00:01:01,031
Uh-oh. Neighborhood Watch
in the house.
29
00:01:01,064 --> 00:01:03,867
Why-oh.
Black Magnum P.I. lookin'.
30
00:01:03,900 --> 00:01:05,135
(laughter)
31
00:01:05,168 --> 00:01:06,469
What,
you a narc now, cuz?
32
00:01:06,502 --> 00:01:08,138
Nah, man,
punks were stealing candy.
33
00:01:08,171 --> 00:01:09,539
Shit, nigga,
I used to steal candy.
34
00:01:09,572 --> 00:01:11,742
Mm-hmm. Look how
your ass turned out.
35
00:01:11,775 --> 00:01:13,343
So why you care
if some little kids
36
00:01:13,376 --> 00:01:14,911
is running off
with some Ring Pops, man?
37
00:01:14,945 --> 00:01:16,579
They got to learn.
38
00:01:16,612 --> 00:01:19,015
-That ain't how America work.
-Says who?
39
00:01:19,049 --> 00:01:20,650
LEON: Hey, cuz,
spot me a cone, though.
40
00:01:20,683 --> 00:01:23,586
Spot your mama a cone.
Spot your mama a cone, nigga.
41
00:01:23,619 --> 00:01:24,755
(laughter)
42
00:01:24,788 --> 00:01:26,356
What you runnin' for?
43
00:01:26,389 --> 00:01:28,258
-Ghetto Jackson 5 lookin' --
-Spot your mama, though.
44
00:01:28,291 --> 00:01:29,559
Hey, hey, man!
45
00:01:29,592 --> 00:01:31,061
Come here!
Come here!
46
00:01:31,094 --> 00:01:34,330
(both speaking indistinctly)
47
00:01:34,364 --> 00:01:38,501
♪ California
knows how to party ♪
48
00:01:38,534 --> 00:01:42,672
♪ California
knows how to party ♪
49
00:01:42,705 --> 00:01:47,010
♪ In the city of L.A.
50
00:01:47,043 --> 00:01:51,381
♪ In the city
of good old Watts ♪
51
00:01:51,414 --> 00:01:55,285
♪ In the city,
city of Compton ♪
52
00:01:55,318 --> 00:01:57,553
♪ They're poplockin'
53
00:01:57,587 --> 00:02:00,924
♪♪
54
00:02:04,327 --> 00:02:07,330
(cheers and applause)
55
00:02:10,000 --> 00:02:12,969
(crowd chanting "Oso")
56
00:02:16,572 --> 00:02:18,541
(roars)
57
00:02:18,574 --> 00:02:19,776
(laughing)
58
00:02:19,810 --> 00:02:21,244
Flip that,
flip that.
59
00:02:24,414 --> 00:02:25,882
Yeah, Oso, get up!
Oso!
60
00:02:25,916 --> 00:02:27,117
That's what
I'm talking about, man.
61
00:02:27,150 --> 00:02:29,052
-Let's go!
-(both cheering)
62
00:02:29,085 --> 00:02:30,987
Yeah!
63
00:02:31,021 --> 00:02:32,488
(grunts)
64
00:02:36,026 --> 00:02:38,628
Yeah!
That's right, Oso!
65
00:02:38,661 --> 00:02:40,263
(crowd gasps)
66
00:02:40,296 --> 00:02:42,132
(bell dings) That's
my dawg right there.
67
00:02:43,834 --> 00:02:46,602
Oso...box.
68
00:02:46,636 --> 00:02:50,841
(shouting fades)
69
00:02:50,874 --> 00:02:54,210
(speaking
distorted Spanish)
70
00:02:55,678 --> 00:02:56,947
(bell dings)
71
00:02:56,980 --> 00:02:58,748
(shouting resumes)
72
00:02:58,781 --> 00:03:00,183
Fight, man.
That's what you get.
73
00:03:03,653 --> 00:03:05,088
(groans) Come on.
74
00:03:05,121 --> 00:03:06,356
Let's go!
75
00:03:06,389 --> 00:03:08,591
One, two, three!
76
00:03:08,624 --> 00:03:10,160
(bell dings)
Man, this is bullshit.
77
00:03:10,193 --> 00:03:12,195
Pay up. You, too, Leon.
Pay up, fool.
78
00:03:12,228 --> 00:03:14,264
(crowd jeering)
79
00:03:14,297 --> 00:03:16,833
(upbeat music playing)
80
00:03:16,867 --> 00:03:18,801
(man singing in Spanish)
81
00:03:18,835 --> 00:03:20,136
(gasps)
82
00:03:20,170 --> 00:03:22,172
(water dripping)
83
00:03:23,673 --> 00:03:25,675
(cheering in distance)
84
00:03:41,057 --> 00:03:42,658
(laughs)
85
00:03:42,692 --> 00:03:45,495
You all right?
86
00:03:45,528 --> 00:03:47,864
Looks like that white boy
tuned you up pretty good.
87
00:03:47,898 --> 00:03:50,166
Maybe I should
hire him instead.
88
00:03:50,200 --> 00:03:52,869
I keep telling Pedro it's fake,
but he won't listen.
89
00:03:52,903 --> 00:03:55,138
That shit
look fake to you?
90
00:03:55,171 --> 00:03:57,540
Huh?
91
00:03:57,573 --> 00:03:59,075
My cousin -- Lucia.
92
00:03:59,109 --> 00:04:02,645
Talks too much.
93
00:04:02,678 --> 00:04:03,914
Mucho gusto.
94
00:04:03,947 --> 00:04:07,717
FRANKLIN: El Oso?
95
00:04:07,750 --> 00:04:10,753
(laughs)
Oh, man!
96
00:04:10,786 --> 00:04:12,422
I knew that was you!
97
00:04:12,455 --> 00:04:14,390
Uh, you don't think
I could, like,
98
00:04:14,424 --> 00:04:15,691
get an autograph
or something?
99
00:04:15,725 --> 00:04:16,893
(scoffs)
100
00:04:16,927 --> 00:04:19,695
Easily impressed,
huh, kid?
101
00:04:19,729 --> 00:04:24,200
-You have a pen?
-Um, nah, I don't.
102
00:04:24,234 --> 00:04:26,569
Here. I do.
103
00:04:29,205 --> 00:04:30,907
(exhales)
104
00:04:36,212 --> 00:04:38,014
All right, cool.
105
00:04:38,048 --> 00:04:41,751
Thanks, man.
Nice to meet you.
106
00:04:41,784 --> 00:04:44,254
You know we ain't here
for an autograph, right?
107
00:04:44,287 --> 00:04:47,557
Just give me the name
and the address of the Vato.
108
00:04:47,590 --> 00:04:49,059
and how much they owe.
109
00:04:49,092 --> 00:04:50,460
(speaks Spanish)
110
00:04:50,493 --> 00:04:52,562
We don't need you
to collect this time.
111
00:04:52,595 --> 00:04:54,530
We've got something else.
112
00:04:54,564 --> 00:04:58,768
Higher risk,
but you pull it off,
113
00:04:58,801 --> 00:05:01,737
we'll bring you on
full-time.
114
00:05:01,771 --> 00:05:03,239
That's what you wanted,
right?
115
00:05:03,273 --> 00:05:06,409
Hmm?
Be part of the family?
116
00:05:11,181 --> 00:05:14,184
(Monkey Man
by The Rolling Stones playing)
117
00:05:32,135 --> 00:05:34,537
(snorts)
118
00:05:38,308 --> 00:05:41,277
♪♪
119
00:05:41,311 --> 00:05:44,580
♪ I'm a flea-bit
peanut monkey ♪
120
00:05:44,614 --> 00:05:46,682
♪ All my friends are junkies
121
00:05:46,716 --> 00:05:51,254
♪ That's not really true
122
00:05:51,287 --> 00:05:53,789
♪ I'm a cold Italian pizza
123
00:05:53,823 --> 00:05:57,360
♪ I could use
a lemon squeezer ♪
124
00:05:57,393 --> 00:05:59,695
♪ Would you do?
125
00:05:59,729 --> 00:06:03,799
♪ But I've been bit
and I've been tossed around ♪
126
00:06:03,833 --> 00:06:07,303
♪ By every she-rat
in this town ♪
127
00:06:07,337 --> 00:06:08,671
♪ Have you, babe?
128
00:06:08,704 --> 00:06:11,007
(snorts)
129
00:06:11,041 --> 00:06:12,975
♪ Well, I am just a
monkey man ♪ (sighs)
130
00:06:13,009 --> 00:06:16,012
This stuff is,
like, amazing.
131
00:06:16,046 --> 00:06:17,513
My heart's beating
like a bunny rabbit's.
132
00:06:17,547 --> 00:06:19,882
-Feel it.
-(exhales)
133
00:06:19,915 --> 00:06:21,951
LOGAN: Do it.
(grunts)
134
00:06:21,984 --> 00:06:24,787
Okay, do it.
Come on, come on!
135
00:06:24,820 --> 00:06:27,123
Come on!
136
00:06:27,157 --> 00:06:29,325
Oh! Oh!
137
00:06:29,359 --> 00:06:30,626
Aah! Oh!
138
00:06:30,660 --> 00:06:32,162
(giggles)
139
00:06:32,195 --> 00:06:35,798
Ale, you got to try
this shit, man.
140
00:06:35,831 --> 00:06:38,234
I want to see.
141
00:06:38,268 --> 00:06:39,535
The only thing
you'll see in there
142
00:06:39,569 --> 00:06:41,971
is a grown man
with a straw in his ass.
143
00:06:42,004 --> 00:06:45,708
♪♪
144
00:06:45,741 --> 00:06:49,879
(snorts)
145
00:06:49,912 --> 00:06:52,682
♪ Well, I am just a monkey
man ♪ (women screaming)
146
00:06:52,715 --> 00:06:55,017
(screaming grows louder)
147
00:06:55,051 --> 00:06:58,554
Oh, my God!
Oh, my God!
148
00:06:58,588 --> 00:07:00,690
Alejandro!
149
00:07:00,723 --> 00:07:02,192
Oh, my God!
150
00:07:02,225 --> 00:07:04,660
(whimpering)
151
00:07:04,694 --> 00:07:06,262
Call an ambulance!
152
00:07:08,631 --> 00:07:11,667
What's the matter with you?
Call an ambulance.
153
00:07:11,701 --> 00:07:13,869
♪♪
154
00:07:13,903 --> 00:07:15,338
Fuck!
155
00:07:15,371 --> 00:07:17,373
♪♪
156
00:07:20,210 --> 00:07:23,213
(fan whirring)
157
00:07:26,048 --> 00:07:27,550
(gasps)
158
00:07:46,402 --> 00:07:49,405
(jackhammering,
baby crying in distance)
159
00:07:56,412 --> 00:07:59,415
(siren wailing in distance)
160
00:08:00,916 --> 00:08:03,919
(car engine humming)
161
00:08:06,088 --> 00:08:07,490
(door creaks)
162
00:08:09,292 --> 00:08:10,793
(shredder whirring)
163
00:08:10,826 --> 00:08:14,930
(telephone rings)
164
00:08:14,964 --> 00:08:17,433
(ring)
165
00:08:19,702 --> 00:08:21,404
(ring)
166
00:08:21,437 --> 00:08:24,073
Please leave a message
after the tone.
167
00:08:24,106 --> 00:08:25,675
(beep)
168
00:08:25,708 --> 00:08:27,743
Hey, it's me.
169
00:08:27,777 --> 00:08:30,580
I thought I might catch you
on your lunch break.
170
00:08:30,613 --> 00:08:32,515
I'm at the office.
171
00:08:32,548 --> 00:08:35,985
I'll be here, uh,
watching the clock,
172
00:08:36,018 --> 00:08:37,753
if, uh, you get a minute.
173
00:08:37,787 --> 00:08:42,758
I got to go. All right, bye.
174
00:08:42,792 --> 00:08:48,198
This Aero Services Aviation?
175
00:08:48,231 --> 00:08:50,600
How can I help you?
176
00:08:50,633 --> 00:08:53,536
You Teddy?
177
00:08:53,569 --> 00:08:56,105
Teddy McDonald?
178
00:08:56,138 --> 00:08:57,440
I'm sorry.
Who are you?
179
00:08:57,473 --> 00:08:59,342
A friend
of Logan Miller.
180
00:09:02,245 --> 00:09:03,646
He said if there
was ever a problem,
181
00:09:03,679 --> 00:09:06,616
you were the man to see.
182
00:09:06,649 --> 00:09:07,983
I guess that means
there's a problem.
183
00:09:10,986 --> 00:09:13,022
(chuckles)
184
00:09:15,425 --> 00:09:17,092
I need you to take
a ride with me, Teddy.
185
00:09:23,733 --> 00:09:25,901
You can bring the gun if it
makes you more comfortable.
186
00:09:31,541 --> 00:09:33,543
(drawer closes)
187
00:09:33,576 --> 00:09:37,012
♪♪
188
00:09:37,046 --> 00:09:41,016
(children shouting playfully)
189
00:09:41,050 --> 00:09:42,585
What's up, Franklin?
(laughs)
190
00:09:42,618 --> 00:09:44,053
What's up?
191
00:09:47,690 --> 00:09:49,225
What's up, y'all?
192
00:09:51,060 --> 00:09:54,063
-Hey, Jerome.
-What's up, Mike?
193
00:09:54,096 --> 00:09:55,365
What's up?
194
00:09:55,398 --> 00:09:58,167
What's up, nephew?
195
00:09:58,200 --> 00:10:00,270
Damn, everybody getting wet
on that sherm, huh?
196
00:10:00,303 --> 00:10:01,704
Sell it,
don't smoke it --
197
00:10:01,737 --> 00:10:04,374
I tell myself that shit
every day.
198
00:10:04,407 --> 00:10:05,608
Peace out.
199
00:10:05,641 --> 00:10:07,009
You're looking real scrawny,
nephew.
200
00:10:07,042 --> 00:10:08,444
Need to get
your weight up.
201
00:10:08,478 --> 00:10:10,012
And strengthen the mind.
202
00:10:10,045 --> 00:10:11,581
Yeah.
203
00:10:11,614 --> 00:10:13,749
Say what up
to your auntie.
204
00:10:13,783 --> 00:10:15,385
She still
ain't working?
205
00:10:15,418 --> 00:10:17,052
(Indistinct chatter
on television)
206
00:10:17,086 --> 00:10:18,388
What's up, Aunt Louie?
207
00:10:18,421 --> 00:10:20,022
LOUIE: Nephew!
208
00:10:20,055 --> 00:10:21,557
Now, you know I love you,
but right now,
209
00:10:21,591 --> 00:10:23,393
this Luke and Laura shit,
I-I just can't.
210
00:10:23,426 --> 00:10:24,627
(chuckles)
211
00:10:24,660 --> 00:10:26,562
Luke and Laura,
Luke and Laura.
212
00:10:26,596 --> 00:10:28,398
WOMAN: I'm sorry
I picked up the wrong one.
213
00:10:28,431 --> 00:10:29,899
Louie, that boy
don't care two shits
214
00:10:29,932 --> 00:10:31,301
about none of that
nonsense.
215
00:10:31,334 --> 00:10:33,035
Kiss my ass, Jerome.
216
00:10:33,068 --> 00:10:35,438
JEROME: Hey.
217
00:10:35,471 --> 00:10:36,772
Cissy still don't know nothing
about this, right?
218
00:10:36,806 --> 00:10:38,408
Man, hell no.
219
00:10:38,441 --> 00:10:40,643
If your mama find out,
that'd be both our ass.
220
00:10:40,676 --> 00:10:42,678
-Bye.
-Goodbye, darling.
221
00:10:46,282 --> 00:10:47,650
Mm-hmm.
222
00:10:47,683 --> 00:10:48,918
Mind if I bag this up
right here?
223
00:10:48,951 --> 00:10:50,920
Do your thing.
224
00:10:50,953 --> 00:10:53,956
You see
your pops lately?
225
00:10:53,989 --> 00:10:56,058
Nope.
226
00:10:56,091 --> 00:10:58,294
DEBRA: Jerome!
(banging on door)
227
00:10:58,328 --> 00:11:00,262
Bring your black ass
out here!
228
00:11:00,296 --> 00:11:02,097
Jerome,
I know you in there!
229
00:11:02,131 --> 00:11:05,267
So sick and tired of you.
230
00:11:05,301 --> 00:11:07,737
Hey, bitch,
you out your goddamn mind,
231
00:11:07,770 --> 00:11:09,071
come up to my house acting a fool! Get
your black ass out here and talk to me!
232
00:11:09,104 --> 00:11:10,740
Jerome, you better
shut that bitch up
233
00:11:10,773 --> 00:11:12,141
while I'm watching my stories.
I mean it, Jerome!
234
00:11:12,174 --> 00:11:13,843
(laughs) Jerome, I
need to talk to you!
235
00:11:13,876 --> 00:11:15,645
Get away from my door.
236
00:11:15,678 --> 00:11:17,347
Told you not to fuck that girl
without me. Now look at you.
237
00:11:17,380 --> 00:11:19,449
Jerome, I think you forget about
how much I know about you.
238
00:11:19,482 --> 00:11:21,150
All I know is
you better get your ass home
239
00:11:21,183 --> 00:11:22,952
before you get dealt with.
-What you gon' do?
240
00:11:22,985 --> 00:11:24,286
Look,
I'm-a give you to five.
241
00:11:24,320 --> 00:11:26,121
Five, four, three, two, one.
What?
242
00:11:26,155 --> 00:11:28,090
Hey, come beat this bitch ass.
I ain't got no time for this.
243
00:11:28,123 --> 00:11:30,259
Get your black ass out here and talk to me.
Louie! Louie!
244
00:11:30,292 --> 00:11:31,661
Jerome! Jerome!
245
00:11:31,694 --> 00:11:34,196
Louie, come out here
and deal with this!
246
00:11:34,229 --> 00:11:35,465
Oh, so now you're gonna call somebody?
Come -- I ain't got no time for this shit.
247
00:11:35,498 --> 00:11:36,832
Come deal with this bitch.
248
00:11:36,866 --> 00:11:37,933
Why don't you handle your shit
like a man?
249
00:11:37,967 --> 00:11:39,168
Fine!
She gonna stick on you.
250
00:11:39,201 --> 00:11:40,536
Shit!
(laughs)
251
00:11:40,570 --> 00:11:42,438
(Debra and Louie
shouting indistinctly)
252
00:11:42,472 --> 00:11:43,973
-Bitch!
-Get off of me!
253
00:11:44,006 --> 00:11:45,274
Get the fuck off,
would you?!
254
00:11:45,307 --> 00:11:48,277
What I tell you? Damn!
255
00:11:48,310 --> 00:11:50,045
Get the fuck up!
256
00:11:50,079 --> 00:11:51,381
DEBRA:
Get off of me, ho!
257
00:11:51,414 --> 00:11:54,149
Damn.
Look at your auntie.
258
00:11:54,183 --> 00:11:56,719
She's a wild cat...
259
00:11:56,752 --> 00:11:58,120
and she turn me on.
260
00:11:58,153 --> 00:11:59,955
Mm. Mm.
261
00:11:59,989 --> 00:12:01,691
(shouting continues)
All right.
262
00:12:04,860 --> 00:12:06,161
Cool place.
263
00:12:06,195 --> 00:12:08,664
It's not mine.
This way.
264
00:12:20,876 --> 00:12:22,311
(gun cocks) Put your
hands on your head.
265
00:12:22,344 --> 00:12:24,514
(scoffs)
Relax.
266
00:12:24,547 --> 00:12:25,681
I am relaxed.
267
00:12:25,715 --> 00:12:26,882
Please put your hands
on your head.
268
00:12:26,916 --> 00:12:28,150
We were celebrating.
He overdid it.
269
00:12:28,183 --> 00:12:30,386
And what'd you do --
say a prayer?
270
00:12:30,420 --> 00:12:31,787
Why didn't you call
an ambulance?
271
00:12:34,056 --> 00:12:36,058
It'll be easier
if I just show you.
272
00:12:38,093 --> 00:12:39,294
Slow.
273
00:12:50,205 --> 00:12:52,274
(switch clicks, whirring)
274
00:13:02,452 --> 00:13:06,722
Now you see why
I didn't call an ambulance.
275
00:13:06,756 --> 00:13:09,892
Alejan--
It's Alejandro...right?
276
00:13:09,925 --> 00:13:12,562
Who are you?
How do you know Logan Miller?
277
00:13:12,595 --> 00:13:13,896
Why does
a dead CIA officer
278
00:13:13,929 --> 00:13:17,132
have a mountain of cocaine
in a hot tub?
279
00:13:20,836 --> 00:13:23,105
Are you hungry?
280
00:13:24,974 --> 00:13:26,809
(clicks, whirring)
281
00:13:36,351 --> 00:13:37,820
(bell dings)
282
00:13:37,853 --> 00:13:40,422
(slow-tempo music playing)
283
00:13:40,456 --> 00:13:42,592
Do you mind?
284
00:13:42,625 --> 00:13:45,127
(lighter clicks) I know how
it sounds, but this is real.
285
00:13:45,160 --> 00:13:47,229
What you saw is the first load
of many to come.
286
00:13:47,262 --> 00:13:49,465
Real? This -- You do understand
that the company isn't even
287
00:13:49,499 --> 00:13:53,669
supposed to be operating on U.S.
soil, don't you? Aren't you?
288
00:13:53,703 --> 00:13:55,437
-That's a little different.
-How?
289
00:13:55,471 --> 00:13:58,641
'Cause I manage foreign assets
living in Los Angeles.
290
00:13:58,674 --> 00:14:02,311
-So was Logan.
-Oh, you're being cute?
291
00:14:04,279 --> 00:14:08,551
No. Would you please...
[grunts] put out the cigarette?
292
00:14:15,658 --> 00:14:17,292
Logan said you'd help me.
293
00:14:17,326 --> 00:14:18,861
All right, well, I've got
bad news for you, Alejandro.
294
00:14:18,894 --> 00:14:20,362
I barely knew
Logan Miller.
295
00:14:20,395 --> 00:14:23,165
Well, he knew you --
said you were a hammerhead,
296
00:14:23,198 --> 00:14:25,334
a patriot
who hated communism.
297
00:14:25,367 --> 00:14:27,970
This plan -- this is Logan's or yours?
Logan's.
298
00:14:28,003 --> 00:14:29,839
And were you partying with him
last night?
299
00:14:29,872 --> 00:14:31,674
Using, I mean?
Or was it just him?
300
00:14:31,707 --> 00:14:33,108
Why does it matter?
I don't know.
301
00:14:33,142 --> 00:14:35,210
Maybe Logan Miller
woke up yesterday,
302
00:14:35,244 --> 00:14:38,380
looked at 50 kilos' worth of
cocaine hidden in a hot tub,
303
00:14:38,413 --> 00:14:40,850
remembered that Miami was just
on the cover of Time magazine
304
00:14:40,883 --> 00:14:42,785
and Nancy Reagan's out there
telling anyone who will listen
305
00:14:42,818 --> 00:14:45,120
to "Just say no,"
he decides to pull the plug,
306
00:14:45,154 --> 00:14:46,989
and that doesn't work
for you.
307
00:14:49,191 --> 00:14:51,493
Your government
came to my country,
308
00:14:51,527 --> 00:14:54,496
organized us, trained us,
encouraged us to fight.
309
00:14:54,530 --> 00:14:57,733
And then one day, your Congress
just changed its mind.
310
00:14:57,767 --> 00:14:59,001
I understand that.
311
00:14:59,034 --> 00:15:01,236
Do you understand
that right now
312
00:15:01,270 --> 00:15:03,906
there are literally thousands
of soldiers in the jungle
313
00:15:03,939 --> 00:15:06,742
waiting for me to deliver
supplies and weapons?
314
00:15:06,776 --> 00:15:08,644
They are hungry and sick,
315
00:15:08,678 --> 00:15:11,113
and if I fail,
they will die.
316
00:15:14,784 --> 00:15:16,886
Do you honestly think that this
is the best way to help them?
317
00:15:16,919 --> 00:15:18,253
Yes.
318
00:15:18,287 --> 00:15:20,656
But I'm a soldier,
not a drug dealer.
319
00:15:20,690 --> 00:15:24,994
I can't run this operation
without the support of the CIA.
320
00:15:25,027 --> 00:15:26,929
So if you're not the officer
who can help me,
321
00:15:26,962 --> 00:15:31,601
please direct me
to who is.
322
00:15:31,634 --> 00:15:35,370
♪♪
323
00:15:38,140 --> 00:15:40,275
(vehicle approaches)
324
00:15:40,309 --> 00:15:43,679
♪♪
325
00:15:43,713 --> 00:15:46,348
(car doors open and close,
bag zips)
326
00:15:46,381 --> 00:15:48,117
(door creaks)
327
00:15:48,150 --> 00:15:50,552
♪♪
328
00:15:50,586 --> 00:15:52,554
(door closes)
329
00:15:52,588 --> 00:15:54,890
(door opens, closes)
330
00:15:54,924 --> 00:15:57,960
CISSY: How you choose
Kraft over Velveeta,
331
00:15:57,993 --> 00:16:00,029
I will never understand.
332
00:16:00,062 --> 00:16:01,463
(beads rattle)
(chuckles)
333
00:16:04,233 --> 00:16:05,434
Mm.
334
00:16:05,467 --> 00:16:07,236
How you doing?
335
00:16:07,269 --> 00:16:08,537
What happened?
336
00:16:08,570 --> 00:16:09,805
Oh.
Don't worry about that.
337
00:16:09,839 --> 00:16:12,642
Somebody put their hands
on you?
338
00:16:12,675 --> 00:16:15,044
Thought Tulf was gonna hook you
up with them Westside properties,
339
00:16:15,077 --> 00:16:16,211
get you out
of all this bullshit.
340
00:16:16,245 --> 00:16:18,113
He's working on it.
341
00:16:18,147 --> 00:16:19,815
Working on it.
342
00:16:19,849 --> 00:16:21,150
Come sit with me
a minute.
343
00:16:21,183 --> 00:16:22,251
Lee and Kev
waitin' on me.
344
00:16:22,284 --> 00:16:23,819
They can wait.
345
00:16:30,125 --> 00:16:32,261
You work today?
346
00:16:32,294 --> 00:16:33,963
Tomorrow.
347
00:16:33,996 --> 00:16:36,131
Called up there this morning,
told Cho I'm not coming.
348
00:16:36,165 --> 00:16:38,167
You out
of your cowboy mind?
349
00:16:38,200 --> 00:16:39,802
How you gonna tell that man when
you're gonna work at his business?
350
00:16:39,835 --> 00:16:41,837
"Out of my cowboy mind"?
What does that mean?
351
00:16:41,871 --> 00:16:42,938
-Franklin.
-(laughs)
352
00:16:42,972 --> 00:16:45,174
(telephone rings)
(sighs)
353
00:16:45,207 --> 00:16:48,010
Unh-unh.
(ring)
354
00:16:48,043 --> 00:16:50,813
It ain't for you.
355
00:16:50,846 --> 00:16:52,682
You just got home.
(ring)
356
00:16:52,715 --> 00:16:54,483
(sighs)
357
00:16:54,516 --> 00:16:57,152
Saint residence.
358
00:16:57,186 --> 00:16:59,321
Yes, sir, I-I just did,
359
00:16:59,354 --> 00:17:02,357
told her she had two days,
as we discussed.
360
00:17:04,660 --> 00:17:06,361
No, it's --
you're right.
361
00:17:06,395 --> 00:17:08,831
There's no sense
in waiting.
362
00:17:08,864 --> 00:17:10,800
I'll -- I'll go back out
first thing
363
00:17:10,833 --> 00:17:13,936
and -- and
take care of it.
364
00:17:13,969 --> 00:17:15,771
I'll have
a new tenant in there
365
00:17:15,805 --> 00:17:17,840
within -- within
the week.
366
00:17:17,873 --> 00:17:21,877
One that pays on time.
I...
367
00:17:21,911 --> 00:17:24,546
It's my pleasure,
Mr. Tulfowitz.
368
00:17:24,579 --> 00:17:26,048
Have a good night.
369
00:17:26,081 --> 00:17:27,349
Bye-bye.
370
00:17:32,387 --> 00:17:33,622
(receiver clicks)
371
00:17:33,655 --> 00:17:36,726
Don't say it.
372
00:17:36,759 --> 00:17:38,193
I didn't say anything.
373
00:17:38,227 --> 00:17:41,396
You were thinking it.
374
00:17:41,430 --> 00:17:43,899
I was thinking about how good
your white phone voice got.
375
00:17:43,933 --> 00:17:47,536
(both chuckle)
376
00:17:47,569 --> 00:17:49,671
Hey, if you good,
I'm good.
377
00:17:49,705 --> 00:17:52,908
(beads rattle)
378
00:17:52,942 --> 00:17:54,409
Hey.
379
00:17:56,211 --> 00:17:59,381
Give me another hug.
Then you can go.
380
00:18:02,017 --> 00:18:06,188
♪ Ooh, ooh, ohh
381
00:18:06,221 --> 00:18:08,623
♪ Mmm, mmm
382
00:18:09,892 --> 00:18:12,394
I love you, Franklin.
383
00:18:12,427 --> 00:18:14,864
♪ Mm-hm-mmm
384
00:18:14,897 --> 00:18:16,832
Love you, too, Mom.
385
00:18:16,866 --> 00:18:19,234
♪ Yes
386
00:18:19,268 --> 00:18:22,504
♪ This is the ghetto
387
00:18:22,537 --> 00:18:24,073
♪ Sure enough, now
388
00:18:24,106 --> 00:18:25,540
Get some rest.
389
00:18:25,574 --> 00:18:29,611
(The Ghetto
by Donny Hathaway playing)
390
00:18:29,644 --> 00:18:33,482
♪ Mm-hmm-mmm
Rest.
391
00:18:41,090 --> 00:18:44,927
♪ Mm-hmm-mmm
392
00:18:44,960 --> 00:18:49,064
♪ Mm-hmm-mmm
393
00:18:49,098 --> 00:18:53,435
♪ Ah, ah-ah, ah, ahh
394
00:18:53,468 --> 00:18:57,973
♪ Oh, oh, ohh
395
00:18:58,007 --> 00:19:00,109
♪ Aw, yeah
396
00:19:00,142 --> 00:19:02,511
♪♪
397
00:19:05,480 --> 00:19:07,482
♪ Mmm
398
00:19:13,088 --> 00:19:18,260
♪ Don't you know
that's all right? Yeah ♪
399
00:19:18,293 --> 00:19:20,629
♪ Yeah
400
00:19:28,203 --> 00:19:30,505
♪ Ah, ahh
401
00:19:30,539 --> 00:19:33,408
♪ Hey, ahh, yeah
402
00:19:33,442 --> 00:19:36,178
♪ The ghetto
403
00:19:36,211 --> 00:19:37,779
♪ Mm-hmm
404
00:19:37,813 --> 00:19:40,149
♪ The ghetto
405
00:19:41,817 --> 00:19:43,052
♪ The ghetto
406
00:19:46,488 --> 00:19:48,090
♪ The ghetto
407
00:19:48,123 --> 00:19:50,659
(taps on window)
♪ Sure enough
408
00:19:50,692 --> 00:19:53,262
♪ The ghetto
409
00:19:53,295 --> 00:19:55,264
Move it along, amigo.
410
00:19:55,297 --> 00:19:56,999
♪ The ghetto
411
00:19:58,467 --> 00:19:59,601
(engines start)
412
00:19:59,634 --> 00:20:01,003
♪ The ghetto
413
00:20:03,372 --> 00:20:04,639
♪ The ghetto
414
00:20:10,512 --> 00:20:13,515
(children shouting playfully)
415
00:20:24,426 --> 00:20:27,396
(One Way's Cutie Pie playing
through boom box)
416
00:20:27,429 --> 00:20:29,064
Damn.
417
00:20:29,098 --> 00:20:30,399
Hey, what's up, Melody?
418
00:20:30,432 --> 00:20:32,902
Just a cutie pie,
ain't you?
419
00:20:32,935 --> 00:20:34,636
(door opens)
420
00:20:34,669 --> 00:20:36,305
Looking
to catch a beatdown?
421
00:20:36,338 --> 00:20:37,806
(door closes)
422
00:20:37,839 --> 00:20:40,075
-Want some bloodshed?
-No, sir, Mr. Wright.
423
00:20:40,109 --> 00:20:41,410
No, we good, Andre.
424
00:20:41,443 --> 00:20:42,577
"Andre"?
425
00:20:42,611 --> 00:20:44,579
A nigga can't say hi
to nobody?
426
00:20:44,613 --> 00:20:46,581
Say hi to a foot
in your narrow ass.
427
00:20:46,615 --> 00:20:48,083
(both laugh)
428
00:20:48,117 --> 00:20:50,986
Hey, so, what we got
up today, Saint?
429
00:20:51,020 --> 00:20:52,321
I got some things
I got to do.
430
00:20:52,354 --> 00:20:55,857
All right,
I'll roll with you, then.
431
00:20:55,891 --> 00:20:58,427
Gonna be a problem?
432
00:20:58,460 --> 00:20:59,694
All right, then.
433
00:20:59,728 --> 00:21:01,763
♪ What a cutie pie
434
00:21:01,796 --> 00:21:06,735
♪♪
435
00:21:06,768 --> 00:21:08,670
♪ Cutie pie
436
00:21:08,703 --> 00:21:10,439
♪ You really pick me up
437
00:21:10,472 --> 00:21:11,706
Hey, man,
turn down the box.
438
00:21:11,740 --> 00:21:13,275
Huh?
439
00:21:13,308 --> 00:21:14,876
They teach you to act different
at the school out here?
440
00:21:14,910 --> 00:21:17,012
Taught me a lot of shit.
What you learn in the juvie?
441
00:21:17,046 --> 00:21:19,881
Taught me how to squab harder,
make a sharper shank,
442
00:21:19,915 --> 00:21:21,683
protect the booty
and not be fruity.
443
00:21:21,716 --> 00:21:23,852
See, I know what I know.
You know what you know, cuz.
444
00:21:23,885 --> 00:21:25,387
Yeah, but you don't really
know nothing, though.
445
00:21:25,420 --> 00:21:26,956
Oh, I don't know nothing?
Nah, man.
446
00:21:26,989 --> 00:21:29,224
Know how to slap the shit out of you.
You crazy.
447
00:21:29,258 --> 00:21:30,359
Hey, don't make me
go butterfly on your --
448
00:21:30,392 --> 00:21:32,694
Hey, guys.
I-I'm sorry.
449
00:21:32,727 --> 00:21:34,896
Would you -- Would you mind
turning that down, please?
450
00:21:34,930 --> 00:21:36,698
♪ I'm full of joy
451
00:21:36,731 --> 00:21:39,101
(volume increases)
♪ Since you came into my life
452
00:21:39,134 --> 00:21:40,302
That better?
453
00:21:40,335 --> 00:21:41,937
Come on, man.
"Come on," what?
454
00:21:41,971 --> 00:21:43,638
You know that dude?
I asked you nicely.
455
00:21:43,672 --> 00:21:46,275
Ask me again, you gonna eat
this motherfucking radio!
456
00:21:46,308 --> 00:21:48,543
Go ahead!
Do it and see what happen!
457
00:21:48,577 --> 00:21:50,779
♪ Lately hazy
458
00:21:50,812 --> 00:21:51,880
♪ Girl, I'm goin' 'round
459
00:21:51,913 --> 00:21:52,814
Hey,
what you moving for?
460
00:21:52,847 --> 00:21:54,649
'Cause you stupid.
461
00:21:54,683 --> 00:21:56,485
Your mama stupid.
462
00:21:57,919 --> 00:22:02,324
(volume increases) ♪ You're the
girl who makes me feel good ♪
463
00:22:02,357 --> 00:22:04,559
Stupid.
464
00:22:04,593 --> 00:22:07,896
(music continues)
Goddamn.
465
00:22:07,929 --> 00:22:09,831
Rob-o!
466
00:22:09,864 --> 00:22:13,002
Yo-o-o!
My brother!
467
00:22:13,035 --> 00:22:14,636
Frankie! Come on! Ah.
468
00:22:14,669 --> 00:22:16,105
Good to see you,
too, man.
469
00:22:16,138 --> 00:22:17,339
Oh!
470
00:22:17,372 --> 00:22:18,940
Ah,
this is my boy Leon.
471
00:22:18,974 --> 00:22:21,010
Leon, Leon, Le-- You were
the guy in jail, right?
472
00:22:21,043 --> 00:22:22,277
Juvie.
473
00:22:22,311 --> 00:22:24,179
It's cool, man.
It's cool, man.
474
00:22:24,213 --> 00:22:25,680
Come on in.
475
00:22:25,714 --> 00:22:28,350
(Cars by Gary Numan plays)
476
00:22:28,383 --> 00:22:31,353
Oh, we're casting today --
well, Dad is.
477
00:22:31,386 --> 00:22:33,188
(woman laughing)
478
00:22:33,222 --> 00:22:36,591
MAN: All right, I need you
and you in front of the camera.
479
00:22:36,625 --> 00:22:38,493
(woman moans)
Yeah.
480
00:22:38,527 --> 00:22:40,862
Come on, man.
481
00:22:40,895 --> 00:22:43,332
♪ I can lock all my doors
482
00:22:43,365 --> 00:22:45,634
(snorts, sniffs)
483
00:22:45,667 --> 00:22:47,102
ROB:
It's all for you, Leon.
484
00:22:47,136 --> 00:22:48,937
All of this is all yours.
485
00:22:48,970 --> 00:22:51,440
Merry Christmas, Happy Hanukkah,
see you next year.
486
00:22:51,473 --> 00:22:52,607
Hey, Tracy.
487
00:22:52,641 --> 00:22:53,708
(moaning)
Nasty.
488
00:22:53,742 --> 00:22:55,944
MAN: Yeah, with her legs.
489
00:22:55,977 --> 00:22:58,113
All right.
Big smiles.
490
00:22:58,147 --> 00:23:01,216
Hey, Frankie.
491
00:23:03,552 --> 00:23:05,220
We miss seeing you
around here.
492
00:23:05,254 --> 00:23:07,456
Hi, Mrs. Volpe.
(chuckles)
493
00:23:07,489 --> 00:23:09,124
This is my friend Leon.
494
00:23:09,158 --> 00:23:10,392
-Nice to meet you, Leon.
-Hey. How you doing?
495
00:23:10,425 --> 00:23:11,860
Mom, could you
please wear a robe?
496
00:23:11,893 --> 00:23:13,495
Oh, stop, Robert.
497
00:23:13,528 --> 00:23:15,464
Let me enjoy my last few years
of looking this way.
498
00:23:15,497 --> 00:23:16,631
Are you boys hungry?
499
00:23:16,665 --> 00:23:17,832
Yeah,
I could eat something.
500
00:23:17,866 --> 00:23:19,068
No, we're all right,
but thank you.
501
00:23:19,101 --> 00:23:21,336
Well, help yourself.
Okay.
502
00:23:21,370 --> 00:23:22,471
Well, you know
where to find it.
503
00:23:22,504 --> 00:23:25,240
Okay, okay.
All right.
504
00:23:25,274 --> 00:23:26,908
(lowered voice) Hey, stop
checking my man's mom, dude.
505
00:23:26,941 --> 00:23:29,078
Yo, moms
is checking me.
506
00:23:29,111 --> 00:23:31,480
(upbeat music playing)
507
00:23:31,513 --> 00:23:33,848
ROB: So, Frankie told you he was
prom king at our school, right?
508
00:23:33,882 --> 00:23:36,651
Oh, and best friends
with all the teachers.
509
00:23:36,685 --> 00:23:39,221
No, he didn't hip me
to that info.
510
00:23:39,254 --> 00:23:42,157
Did you, Frankie?
511
00:23:42,191 --> 00:23:45,026
Franklin Saint,
king of all the white boys.
512
00:23:45,060 --> 00:23:47,962
(lighter clicks,
liquid bubbling)
513
00:23:49,931 --> 00:23:51,233
(grunts)
514
00:23:51,266 --> 00:23:53,435
(coughs)
515
00:23:53,468 --> 00:23:55,370
Whoa,
that's some new stuff.
516
00:23:55,404 --> 00:23:58,740
So, my parents are going out
of town this weekend, okay?
517
00:23:58,773 --> 00:24:01,343
So come by.
518
00:24:01,376 --> 00:24:02,611
I miss you, man.
519
00:24:02,644 --> 00:24:04,779
I miss you.
520
00:24:04,813 --> 00:24:09,218
Leon...you're my brother,
too, now.
521
00:24:09,251 --> 00:24:10,785
Come on.
522
00:24:10,819 --> 00:24:12,754
♪♪
523
00:24:12,787 --> 00:24:14,356
LEON:
Hey, so, when I move in,
524
00:24:14,389 --> 00:24:15,690
you think Rob will want
to call me Dad or just Leon?
525
00:24:15,724 --> 00:24:18,059
-Lee, shut up.
-No. For real, though.
526
00:24:18,093 --> 00:24:19,628
Why you keeping shit
from the homies, man?
527
00:24:19,661 --> 00:24:21,363
It's like you're living
a whole other life out here.
528
00:24:21,396 --> 00:24:22,764
It was just easier
to stay out here
529
00:24:22,797 --> 00:24:25,100
during the weekdays,
with school and all.
530
00:24:25,134 --> 00:24:26,568
Look at this place.
531
00:24:26,601 --> 00:24:29,371
Why would you ever want
to leave here, loc?
532
00:24:29,404 --> 00:24:31,540
It's cool for a minute.
533
00:24:31,573 --> 00:24:33,308
But it ain't home.
534
00:24:33,342 --> 00:24:36,645
♪♪
535
00:25:01,803 --> 00:25:04,839
♪♪
536
00:25:27,061 --> 00:25:30,265
(door creaks) Ought to
mind your shitter, dude.
537
00:25:30,299 --> 00:25:31,833
Like something died
in there.
538
00:25:31,866 --> 00:25:35,136
(sighs)
539
00:25:35,170 --> 00:25:37,972
Did you give him the key,
the alarm code,
540
00:25:38,006 --> 00:25:40,141
tell him where it's at?
541
00:25:40,175 --> 00:25:41,376
Okay.
542
00:25:41,410 --> 00:25:42,877
You do everything
like we said,
543
00:25:42,911 --> 00:25:45,347
you walk in and out
like you own the place.
544
00:25:45,380 --> 00:25:46,848
Once you have the money,
545
00:25:46,881 --> 00:25:48,049
there's gonna be
a voice in your head
546
00:25:48,082 --> 00:25:49,351
telling you
to get in your car
547
00:25:49,384 --> 00:25:51,320
and drive east
until you hit ocean,
548
00:25:51,353 --> 00:25:53,822
and there's nothing
we can do to stop you.
549
00:25:53,855 --> 00:25:57,326
You want to be a part
of our business --
550
00:25:57,359 --> 00:25:59,961
of our family --
551
00:25:59,994 --> 00:26:03,232
the only way that happens
is if we all trust each other.
552
00:26:03,265 --> 00:26:05,634
PEDRO: Yeah, yeah, yeah,
blah, blah, blah.
553
00:26:05,667 --> 00:26:07,569
He knows that
if he tries any bullshit,
554
00:26:07,602 --> 00:26:11,072
I'll hunt him down
and kill his ass.
555
00:26:11,105 --> 00:26:13,208
Ain't that right, Oso?
556
00:26:13,242 --> 00:26:15,210
Ciao, papi.
(pats shoulder)
557
00:26:17,746 --> 00:26:20,649
Good luck.
558
00:26:20,682 --> 00:26:23,017
(door creaks)
559
00:26:26,355 --> 00:26:29,891
(mid-tempo music playing)
560
00:26:29,924 --> 00:26:32,894
(siren wailing in distance)
561
00:26:37,399 --> 00:26:38,833
(door opens, bell chimes)
MELODY: Hey!
562
00:26:38,867 --> 00:26:40,535
Give me the money,
a bottle of Boone's Farm,
563
00:26:40,569 --> 00:26:41,903
and some Pop Rocks,
fool.
564
00:26:41,936 --> 00:26:43,405
(chuckles)
You snuck out.
565
00:26:43,438 --> 00:26:45,774
Andre catch you,
you gonna get a whupping.
566
00:26:45,807 --> 00:26:48,176
Boy at my school having a party.
You want to go?
567
00:26:48,209 --> 00:26:50,845
I am not going
to no high-school party.
568
00:26:50,879 --> 00:26:52,180
You're only
two years older than me.
569
00:26:52,213 --> 00:26:54,349
I got to stay here
and lock up.
570
00:26:54,383 --> 00:26:55,884
Okay.
571
00:26:55,917 --> 00:26:57,886
I'll take that Boone's
to help you out before I go.
572
00:26:57,919 --> 00:27:01,390
♪ Yeah-ah-ah-ahh
573
00:27:05,226 --> 00:27:07,296
♪♪
574
00:27:08,930 --> 00:27:10,899
So, how come
you don't drink?
575
00:27:10,932 --> 00:27:12,801
FRANKLIN: I don't know.
576
00:27:12,834 --> 00:27:13,935
(door closes, lock clicks)
577
00:27:13,968 --> 00:27:15,737
Just don't
make me feel good...
578
00:27:15,770 --> 00:27:18,440
(light switch clicks)
...just all tired and slow.
579
00:27:18,473 --> 00:27:21,776
(rattling)
(giggles)
580
00:27:21,810 --> 00:27:25,814
Then what does
make you feel good?
581
00:27:25,847 --> 00:27:28,817
-This.
-Talking to me?
582
00:27:28,850 --> 00:27:31,653
Working, getting paid.
583
00:27:31,686 --> 00:27:34,489
You mean making 3 bucks an hour
riding that mop?
584
00:27:34,523 --> 00:27:37,992
I give you liquor,
and you hit me with attitude.
585
00:27:38,026 --> 00:27:39,928
For real,
what was the point
586
00:27:39,961 --> 00:27:41,730
of you going out to
that fancy school in the Valley
587
00:27:41,763 --> 00:27:43,465
if you was gonna bail on college
and stay around here?
588
00:27:43,498 --> 00:27:46,335
Do you know what I felt in
that fancy school in the Valley?
589
00:27:46,368 --> 00:27:50,405
Like an outsider,
a mascot.
590
00:27:50,439 --> 00:27:53,141
-College gonna be the same shit.
-There's black colleges.
591
00:27:53,174 --> 00:27:55,243
On the other side of the country.
So?
592
00:27:55,276 --> 00:27:58,413
Moms could barely handle it when
I was staying in the Valley.
593
00:27:58,447 --> 00:28:02,351
I ain't leaving her here.
And, look, I'm getting paid
594
00:28:02,384 --> 00:28:04,185
to learn
how to run a business.
595
00:28:04,218 --> 00:28:05,987
Cho don't sweat me.
(beads rattle)
596
00:28:06,020 --> 00:28:08,757
Rather do things when I want
and how I want
597
00:28:08,790 --> 00:28:12,126
than get paid more at some
office job and eat shit.
598
00:28:12,160 --> 00:28:13,428
That ain't
what I'm after.
599
00:28:13,462 --> 00:28:14,996
Oh, so you are
after something.
600
00:28:15,029 --> 00:28:16,765
(scoffs)
Fucking right.
601
00:28:16,798 --> 00:28:17,932
And what's that?
602
00:28:17,966 --> 00:28:19,634
Freedom.
603
00:28:21,202 --> 00:28:23,972
Freedom from all of it.
604
00:28:24,005 --> 00:28:27,308
You know
when I'll feel free?
605
00:28:27,342 --> 00:28:31,746
When I'm somewhere
far off from here.
606
00:28:35,083 --> 00:28:37,018
(banging on door)
Franklin, it's Cho, man!
607
00:28:37,051 --> 00:28:38,219
Why my store closed?!
608
00:28:38,252 --> 00:28:39,721
(laughs)
Relax.
609
00:28:39,754 --> 00:28:41,022
This is Cho's store,
not yo' store!
610
00:28:41,055 --> 00:28:42,290
Open up!
That ain't Cho.
611
00:28:42,323 --> 00:28:43,858
(beads rattle)
Hey, you stupid.
612
00:28:43,892 --> 00:28:45,527
Hey, man, you supposed to be
selling my products!
613
00:28:45,560 --> 00:28:47,496
What you over there playing with, man?
(laughs)
614
00:28:47,529 --> 00:28:49,698
Come on...
(laughing) Crazy.
615
00:28:49,731 --> 00:28:51,800
I'll kung-fu your ass.
616
00:28:51,833 --> 00:28:54,469
Hey, open the door, man.
617
00:28:54,503 --> 00:28:56,571
Hyah! Y'all know that's
racist as fuck, right?
618
00:28:56,605 --> 00:28:58,540
No, man.
You know what's racist,
619
00:28:58,573 --> 00:29:01,643
is when he pulled that shotgun
on me over them Now and Laters.
620
00:29:01,676 --> 00:29:03,678
-What's up, Melody?
-What's up?
621
00:29:03,712 --> 00:29:06,515
♪ Rock a steam locomotive,
ride off the track ♪
622
00:29:06,548 --> 00:29:08,650
Hey, maybe we should give y'all
some alone time and shit, no?
623
00:29:08,683 --> 00:29:10,084
-Oh!
-Oh!
624
00:29:10,118 --> 00:29:11,920
♪ Get down
Oh, go ahead and get it!
625
00:29:11,953 --> 00:29:14,022
♪ Let me rock you to the rhythm
of my funky sound ♪
626
00:29:14,055 --> 00:29:15,890
(laughter) ♪ From hill to
hill, from sea to sea ♪
627
00:29:15,924 --> 00:29:17,659
♪ And when Jam On's rockin',
everybody screams ♪
628
00:29:17,692 --> 00:29:19,227
♪ Jam on it
629
00:29:19,260 --> 00:29:21,329
♪ Jam on and on, on,
and on it ♪
630
00:29:21,362 --> 00:29:23,197
♪ And if you're feeling like
you want to dance all night ♪
631
00:29:23,231 --> 00:29:25,400
♪ Then go on ahead
and flaunt it ♪
632
00:29:25,434 --> 00:29:26,968
♪ 'Cause jammin' on
is what we do best ♪
633
00:29:31,473 --> 00:29:33,041
(engine roaring)
634
00:29:33,074 --> 00:29:36,077
Alejandro made it sound
like you already knew.
635
00:29:36,110 --> 00:29:38,713
Well, I can see how
it was in Logan's interest
636
00:29:38,747 --> 00:29:41,550
to make it seem
that way.
637
00:29:41,583 --> 00:29:43,184
Is there more?
638
00:29:43,217 --> 00:29:45,253
Yeah. Uh, you don't want
to hear it.
639
00:29:45,286 --> 00:29:47,889
Okay, so, what are we
talking about?
640
00:29:47,922 --> 00:29:50,224
This could
actually work.
641
00:29:50,258 --> 00:29:51,893
It's risk/reward.
642
00:29:51,926 --> 00:29:54,395
How badly does the director
want this war funded?
643
00:29:54,429 --> 00:29:57,098
Have you ever seen
a congressional hearing?
644
00:29:57,131 --> 00:29:58,533
They are no fun
for anybody.
645
00:29:58,567 --> 00:29:59,934
That won't happen.
No?
646
00:29:59,968 --> 00:30:02,136
No, not if you
let me run it.
647
00:30:04,573 --> 00:30:07,542
You really think you're the guy
to step into this?
648
00:30:07,576 --> 00:30:10,545
Uh, yeah.
I think I'm the perfect guy.
649
00:30:10,579 --> 00:30:12,581
Look, it goes wrong,
we tell them I had a breakdown,
650
00:30:12,614 --> 00:30:14,248
I went off the reservation,
all right?
651
00:30:14,282 --> 00:30:17,385
My file supports that story,
and the agency stays clean.
652
00:30:17,418 --> 00:30:19,120
They would absolutely
crucify you, Teddy.
653
00:30:19,153 --> 00:30:20,589
We both know
why you sent me out here.
654
00:30:20,622 --> 00:30:22,491
It was banishment
disguised as a favor.
655
00:30:22,524 --> 00:30:24,092
I want
back in the game.
656
00:30:24,125 --> 00:30:26,327
I am 28 years old,
James.
657
00:30:26,360 --> 00:30:28,630
I am not ready to be done
with this life.
658
00:30:29,964 --> 00:30:31,633
(whispering) Please.
659
00:30:33,768 --> 00:30:35,737
(Maneater by Hall & Oates
playing)
660
00:30:35,770 --> 00:30:40,174
(laughter,
indistinct shouting)
661
00:30:42,711 --> 00:30:44,078
Whoo!
662
00:30:44,112 --> 00:30:45,614
(laughs)
663
00:30:45,647 --> 00:30:49,250
Franklin,
come have some of this.
664
00:30:49,283 --> 00:30:51,319
I'm cool.
Thank you.
665
00:30:59,160 --> 00:31:02,764
♪♪
666
00:31:02,797 --> 00:31:05,800
Give me one second.
667
00:31:05,834 --> 00:31:08,036
♪ Whoa-oh, here she comes
668
00:31:08,069 --> 00:31:12,006
(indistinct conversations)
669
00:31:12,040 --> 00:31:14,475
So, I got
a favor to ask.
670
00:31:14,509 --> 00:31:16,477
What's up?
671
00:31:16,511 --> 00:31:20,148
The thing is, that was
the last of my parents' coke.
672
00:31:20,181 --> 00:31:23,652
And my girl
really likes it.
673
00:31:23,685 --> 00:31:25,153
I ain't never
scored blow before.
674
00:31:25,186 --> 00:31:28,022
I know a guy.
He's my parents' dealer, but...
675
00:31:28,056 --> 00:31:30,625
But what?
676
00:31:30,659 --> 00:31:33,461
He's kind of crazy.
677
00:31:33,494 --> 00:31:35,196
You mean you afraid
to go get it.
678
00:31:37,699 --> 00:31:39,467
So send the black guy,
right?
679
00:31:39,500 --> 00:31:42,336
♪♪
680
00:31:42,370 --> 00:31:45,006
I'm playing with you, man.
(chuckles)
681
00:31:45,039 --> 00:31:48,577
I'll be the black guy. Shit,
I'm always the black guy.
682
00:31:48,610 --> 00:31:51,012
MAN: Whoo!
♪ Watching and waiting...
683
00:31:55,049 --> 00:31:56,718
(brakes squeal)
684
00:31:56,751 --> 00:31:57,952
(gearshift clicks, engine
shuts off) All right.
685
00:32:00,088 --> 00:32:02,256
So, this guy's
legitimately insane,
686
00:32:02,290 --> 00:32:04,292
so just get in,
get out.
687
00:32:08,129 --> 00:32:11,132
(loud bang, birds cawing)
688
00:32:13,134 --> 00:32:15,637
That was probably
from another house.
689
00:32:20,074 --> 00:32:21,375
AVI: Don't be a baby.
690
00:32:21,409 --> 00:32:22,944
(men shouting indistinctly)
691
00:32:22,977 --> 00:32:25,747
It didn't even
break the skin.
692
00:32:25,780 --> 00:32:27,916
-You all right?
-I'm coming to see. Relax.
693
00:32:27,949 --> 00:32:30,518
-(speaking Hebrew)
-Avi.
694
00:32:30,551 --> 00:32:33,354
(indistinct conversations
in Hebrew)
695
00:32:33,387 --> 00:32:35,724
(coughing)
696
00:32:35,757 --> 00:32:38,727
-Avi.
-(speaks Hebrew)
697
00:32:38,760 --> 00:32:40,862
-Avi.
-Huh?
698
00:32:40,895 --> 00:32:46,200
(conversing in Hebrew)
699
00:32:46,234 --> 00:32:47,769
Volpe?
700
00:32:47,802 --> 00:32:50,939
The Volpe kid sent you here
because he's afraid?
701
00:32:50,972 --> 00:32:52,140
He's a pussy.
702
00:32:52,173 --> 00:32:53,474
(coughs)
703
00:32:53,507 --> 00:32:55,944
(grunting)
704
00:32:55,977 --> 00:32:57,378
He all right?
705
00:32:57,411 --> 00:33:01,549
No,
he's not "all right."
706
00:33:01,582 --> 00:33:04,418
Just shot him.
707
00:33:04,452 --> 00:33:05,920
What do you want?
708
00:33:05,954 --> 00:33:07,388
Uh, I-I'm here to buy.
709
00:33:07,421 --> 00:33:09,257
(bills rustling)
I don't sell coke to kids.
710
00:33:09,290 --> 00:33:11,225
I ain't a kid.
I got the money.
711
00:33:11,259 --> 00:33:14,829
I definitely don't sell
$200 worth of coke.
712
00:33:14,863 --> 00:33:16,130
Then what do you sell?
713
00:33:16,164 --> 00:33:19,100
I sell kilos
to people with money.
714
00:33:19,133 --> 00:33:21,602
Now go, scram.
715
00:33:28,810 --> 00:33:30,645
Okay, front me a key...
716
00:33:32,847 --> 00:33:36,350
...and I'll
turn it around quick.
717
00:33:36,384 --> 00:33:38,687
Huh? How you plan
on doing that?
718
00:33:38,720 --> 00:33:41,022
I know people --
people in my neighborhood.
719
00:33:41,055 --> 00:33:43,424
They don't even know what
cocaine is in your neighborhood,
720
00:33:43,457 --> 00:33:45,093
let alone have the money
to afford it.
721
00:33:45,126 --> 00:33:47,595
My people do.
722
00:33:47,628 --> 00:33:50,498
It could mean a whole new
client base for you,
723
00:33:50,531 --> 00:33:54,268
a whole new...
revenue stream.
724
00:33:54,302 --> 00:33:57,638
You know
some fancy words.
725
00:33:57,672 --> 00:34:01,442
Doesn't mean
you're not full of shit.
726
00:34:01,475 --> 00:34:03,311
How can I convince you
I'm for real?
727
00:34:06,147 --> 00:34:09,450
♪♪
728
00:34:09,483 --> 00:34:10,919
(whispers) Show me.
729
00:34:14,756 --> 00:34:16,758
(gun cocks)
730
00:34:18,392 --> 00:34:19,560
Farther you are,
731
00:34:19,593 --> 00:34:23,031
harder it is
for me to aim true.
732
00:34:23,064 --> 00:34:26,701
Closer you are,
the more it hurts.
733
00:34:26,735 --> 00:34:30,238
Shitty choices.
734
00:34:30,271 --> 00:34:32,340
Welcome
to the real world.
735
00:34:32,373 --> 00:34:35,376
♪♪
736
00:34:55,629 --> 00:34:59,433
Any last words,
just in case?
737
00:34:59,467 --> 00:35:01,402
Don't miss.
738
00:35:06,607 --> 00:35:08,977
(gunshot, glass shatters)
739
00:35:15,383 --> 00:35:17,685
You got balls, kid.
I give you that.
740
00:35:17,718 --> 00:35:19,220
(exhales)
741
00:35:19,253 --> 00:35:22,757
(Velcro rips)
742
00:35:28,496 --> 00:35:30,531
AVI: Come here.
Come here.
743
00:35:30,564 --> 00:35:34,302
How do I know you're not just
gonna take my kilo and disappear?
744
00:35:34,335 --> 00:35:37,605
Stealing from you gets me
a one-time payday
745
00:35:37,638 --> 00:35:39,473
and a lifetime
of looking over my shoulder.
746
00:35:39,507 --> 00:35:40,842
(snorts)
747
00:35:42,510 --> 00:35:45,379
But if I move the key
and bring you back the cash,
748
00:35:45,413 --> 00:35:47,816
then I got a friend
for life.
749
00:35:47,849 --> 00:35:52,453
You got one day
to bring me $12,000.
750
00:35:52,486 --> 00:35:53,788
One day?
751
00:35:58,927 --> 00:36:02,063
H-H-How am I
supposed to cut it,
752
00:36:02,096 --> 00:36:03,397
weigh it, bag it,
sell it,
753
00:36:03,431 --> 00:36:05,066
and bring you back your cash
in one day?
754
00:36:05,099 --> 00:36:06,968
Not my problem.
755
00:36:07,001 --> 00:36:09,303
You say
you have the market?
756
00:36:09,337 --> 00:36:11,472
Show me.
757
00:36:11,505 --> 00:36:12,807
Here.
758
00:36:12,841 --> 00:36:14,408
Give this
to pussy boy.
759
00:36:14,442 --> 00:36:17,678
-Send him home.
-He my ride.
760
00:36:17,711 --> 00:36:21,349
No.
My guys are your ride.
761
00:36:21,382 --> 00:36:24,518
That way,
I know where you live.
762
00:36:24,552 --> 00:36:26,087
See you tomorrow,
Frankie.
763
00:36:26,120 --> 00:36:28,957
(lowered voice) Otherwise,
I'll see you after that.
764
00:36:28,990 --> 00:36:33,494
♪♪
765
00:36:33,527 --> 00:36:35,496
(speaking Hebrew)
766
00:36:48,142 --> 00:36:51,145
♪♪
767
00:36:58,419 --> 00:36:59,720
Aah!
768
00:37:03,391 --> 00:37:05,459
Aah!
769
00:37:05,493 --> 00:37:08,496
♪♪
770
00:37:25,179 --> 00:37:29,017
(telephone rings)
771
00:37:29,050 --> 00:37:33,254
(ring)
772
00:37:33,287 --> 00:37:37,391
(ring)
773
00:37:37,425 --> 00:37:40,528
(ring, line clicks)
774
00:37:40,561 --> 00:37:42,596
JULIA: Hello?
775
00:37:42,630 --> 00:37:44,532
Hey. It's me.
776
00:37:44,565 --> 00:37:46,000
Oh. Hey.
777
00:37:46,034 --> 00:37:47,501
Sorry.
Did I wake him up or...?
778
00:37:47,535 --> 00:37:50,371
Um, no.
Looks like we're okay.
779
00:37:50,404 --> 00:37:53,341
How are you?
Is everything all right?
780
00:37:53,374 --> 00:37:56,177
Yeah.
No, I'm -- I'm good.
781
00:37:56,210 --> 00:37:59,280
I, uh...I just really wanted
to hear your voice.
782
00:37:59,313 --> 00:38:01,182
Ah.
783
00:38:01,215 --> 00:38:03,417
So -- And thank you for,
uh, sending the pictures and...
784
00:38:03,451 --> 00:38:04,852
Oh, yeah, sure.
785
00:38:04,885 --> 00:38:07,088
...the tape, and, um --
Of course.
786
00:38:07,121 --> 00:38:09,958
It just makes me feel like I'm
not missing so much, you know?
787
00:38:09,991 --> 00:38:12,693
Mm. I'm really glad.
788
00:38:12,726 --> 00:38:16,530
Hey, James said he saw you
and that an officer was killed.
789
00:38:16,564 --> 00:38:18,266
-Oh, he did?
-Mm-hmm.
790
00:38:18,299 --> 00:38:19,900
He made it sound like maybe
791
00:38:19,934 --> 00:38:21,970
your exile was
about to get interesting.
792
00:38:22,003 --> 00:38:23,938
-Is something --
-(baby crying)
793
00:38:23,972 --> 00:38:25,273
Oh, shit.
794
00:38:25,306 --> 00:38:26,707
-Yeah.
-Hold on.
795
00:38:26,740 --> 00:38:28,376
-Yeah.
-I spoke too soon.
796
00:38:28,409 --> 00:38:30,478
I'm gonna have
to call you back, okay?
797
00:38:30,511 --> 00:38:32,046
Okay. Yeah. Well, but I'm not --
I'm not at --
798
00:38:32,080 --> 00:38:35,349
(line clicks)
I've got to -- Mnh.
799
00:38:54,602 --> 00:38:56,504
(dog barking in background)
800
00:38:56,537 --> 00:38:58,172
JEROME: Her sherm-smoking ass
ain't waking up no time soon.
801
00:38:58,206 --> 00:39:00,975
Whatever you got to say,
spit it out.
802
00:39:13,154 --> 00:39:15,089
Boy, you know, I'm in
the weed-and-water business.
803
00:39:15,123 --> 00:39:16,957
What you doing
with that much coke?
804
00:39:19,460 --> 00:39:21,495
Franklin, I don't need nobody
coming to my house looking for --
805
00:39:21,529 --> 00:39:23,797
Relax, Unc.
(zips bag)
806
00:39:23,831 --> 00:39:25,933
I got a new friend.
807
00:39:25,966 --> 00:39:27,468
You got a connect?
808
00:39:27,501 --> 00:39:29,137
That's right.
809
00:39:29,170 --> 00:39:31,672
And he just fronted you
a bird of coke?
810
00:39:31,705 --> 00:39:34,842
Who you dealing with, nephew?
Ain't nobody black.
811
00:39:34,875 --> 00:39:37,478
I told him
I'd turn it around fast.
812
00:39:37,511 --> 00:39:41,315
Got till tomorrow to make good.
Tomorrow? Where the hell...
813
00:39:41,349 --> 00:39:43,817
How you gonna get a key of coke
off in 24 hours around here?
814
00:39:43,851 --> 00:39:46,354
Ugh. What's up?
(beads rattle)
815
00:39:46,387 --> 00:39:49,723
-Hey, baby.
-What y'all doing?
816
00:39:56,897 --> 00:39:58,466
(dogs barking in distance)
817
00:39:58,499 --> 00:40:01,802
You been in the game
for a while.
818
00:40:01,835 --> 00:40:04,472
Got to know somebody
who could afford it.
819
00:40:04,505 --> 00:40:08,176
I figure we could split the profits.
You figure?
820
00:40:08,209 --> 00:40:09,910
Big boy,
you gon' come in my house
821
00:40:09,943 --> 00:40:12,246
and tell me what I'm-a get?
-This is business, Unc.
822
00:40:12,280 --> 00:40:14,548
I'm trying to make
some real money here.
823
00:40:14,582 --> 00:40:16,417
I-I thought
you'd want to be down.
824
00:40:16,450 --> 00:40:17,918
Man, money ain't nothing
825
00:40:17,951 --> 00:40:21,155
but paper with them
crackers' faces on it.
826
00:40:21,189 --> 00:40:23,324
And that brick --
that ain't worth the trouble
827
00:40:23,357 --> 00:40:25,526
that it come with.
I promise you, man.
828
00:40:25,559 --> 00:40:28,529
No, look...
829
00:40:28,562 --> 00:40:31,665
I tried to do shit
the right way,
830
00:40:31,699 --> 00:40:34,202
went to the other side.
Know what I learned?
831
00:40:36,070 --> 00:40:39,373
The game's rigged.
832
00:40:39,407 --> 00:40:41,575
It ain't made for people
like us, so you know what?
833
00:40:41,609 --> 00:40:43,477
I'm rewriting the rules.
834
00:40:45,979 --> 00:40:50,318
But, Unc,
I need your help to do it.
835
00:40:53,053 --> 00:40:54,688
Huh?
836
00:40:54,722 --> 00:40:58,259
(dog barking in distance)
837
00:40:58,292 --> 00:41:00,728
Not this time, nephew.
838
00:41:03,431 --> 00:41:05,733
Go on, man.
Get out of my house, man.
839
00:41:07,435 --> 00:41:09,503
Shit out of my house.
840
00:41:12,306 --> 00:41:14,007
(beads rattle)
841
00:41:15,943 --> 00:41:20,281
(door opens, creaks closed)
842
00:41:20,314 --> 00:41:22,916
(screen door closes)
843
00:41:31,259 --> 00:41:35,229
(police radio chatter)
844
00:41:35,263 --> 00:41:38,266
(siren wailing)
845
00:41:46,340 --> 00:41:48,976
(Indistinct news playing
over TV)
846
00:41:54,114 --> 00:41:56,817
FEMALE REPORTER: ...the National
Guard has been contacted.
847
00:41:56,850 --> 00:41:58,419
The governor did not say
848
00:41:58,452 --> 00:42:01,021
if he would actually
call out the Guard.
849
00:42:01,054 --> 00:42:03,424
CISSY:
Baby, you good?
850
00:42:03,457 --> 00:42:06,194
Yeah, Mom.
851
00:42:06,227 --> 00:42:07,961
Get some sleep.
852
00:42:07,995 --> 00:42:11,031
Unemployment declined by...
(continues indistinctly)
853
00:42:21,842 --> 00:42:24,345
(tapping on window)
854
00:42:25,846 --> 00:42:27,648
(tapping continues)
855
00:42:27,681 --> 00:42:29,650
(dog barking in distance)
856
00:42:29,683 --> 00:42:32,386
♪♪
857
00:42:34,322 --> 00:42:36,357
You sure it's real?
858
00:42:36,390 --> 00:42:38,992
♪♪
859
00:42:54,575 --> 00:42:57,245
(alarm chirping)
860
00:42:57,278 --> 00:43:00,681
♪♪
861
00:43:16,697 --> 00:43:18,098
(alarm stops)
862
00:43:18,131 --> 00:43:20,133
(insects chirping)
863
00:43:33,247 --> 00:43:35,483
(floorboard creaks)
864
00:44:10,618 --> 00:44:14,455
(door opens, closes)
865
00:44:14,488 --> 00:44:15,589
(light switch clicks)
866
00:44:15,623 --> 00:44:18,626
♪♪
867
00:44:30,471 --> 00:44:33,474
♪♪
868
00:44:42,950 --> 00:44:44,084
(grunts)
869
00:44:44,117 --> 00:44:46,253
(shouting in Spanish)
870
00:44:46,286 --> 00:44:50,057
(both grunting)
871
00:44:59,533 --> 00:45:02,503
(breathing heavily)
872
00:45:17,485 --> 00:45:19,987
(paper rustling)
873
00:45:25,759 --> 00:45:28,396
And Logan wouldn't
have been stupid enough
874
00:45:28,429 --> 00:45:29,963
to run this himself.
875
00:45:29,997 --> 00:45:33,367
I mean, he must have been
using other assets.
876
00:45:33,401 --> 00:45:34,835
If he was,
I didn't know them.
877
00:45:34,868 --> 00:45:37,705
So -- Okay, and who
were you dealing with?
878
00:45:37,738 --> 00:45:39,373
Aside from my people,
879
00:45:39,407 --> 00:45:43,076
the customs guys at Hawthorne
and the Israeli distributor.
880
00:45:43,110 --> 00:45:45,012
And what about
the Mexicans?
881
00:45:45,045 --> 00:45:47,047
That was Logan.
882
00:45:47,080 --> 00:45:49,116
Why them?
883
00:45:51,351 --> 00:45:52,686
What?
884
00:45:55,022 --> 00:45:58,025
The girl Lucia --
he wanted to sleep with her,
885
00:45:58,058 --> 00:46:00,461
but she wouldn't let him.
886
00:46:05,733 --> 00:46:07,768
(scoffs)
You're surprised?
887
00:46:07,801 --> 00:46:11,204
The only thing he liked more than
cocaine and America was pussy.
888
00:46:16,376 --> 00:46:18,245
All right,
I have to meet with everyone.
889
00:46:18,278 --> 00:46:20,380
You just said it'd be stupid
to run this yourself.
890
00:46:20,414 --> 00:46:24,051
Well, once I can vet them
and decide who we can trust
891
00:46:24,084 --> 00:46:25,919
and replace the ones we can't,
then I step away.
892
00:46:25,953 --> 00:46:27,888
These contacts are
comfortable with me.
893
00:46:27,921 --> 00:46:29,523
You show up
and start asking questions,
894
00:46:29,557 --> 00:46:31,291
they'll get nervous,
especially Avi.
895
00:46:31,324 --> 00:46:33,594
This is what I do,
Alejandro.
896
00:46:33,627 --> 00:46:35,429
It'll be fine.
897
00:46:40,668 --> 00:46:42,536
I'm completely covered,
yes?
898
00:46:42,570 --> 00:46:44,137
Something goes wrong
and I get arrested,
899
00:46:44,171 --> 00:46:46,974
you make your calls
and I get walked out of jail?
900
00:46:48,442 --> 00:46:49,743
Yeah.
901
00:46:52,012 --> 00:46:54,414
You're covered.
(pen clicks)
902
00:46:54,448 --> 00:46:57,350
♪♪
903
00:47:03,791 --> 00:47:05,626
Oh, hey, uh,
one more thing.
904
00:47:05,659 --> 00:47:08,796
You said that there was
no one here besides you
905
00:47:08,829 --> 00:47:10,798
when Logan O.D.'d, right?
-That's right.
906
00:47:10,831 --> 00:47:15,268
There was blood in a -- a few
different places down there.
907
00:47:19,206 --> 00:47:20,608
Before he lost
consciousness,
908
00:47:20,641 --> 00:47:23,744
Logan was moving around,
bleeding everywhere.
909
00:47:23,777 --> 00:47:26,279
It got all over.
910
00:47:30,784 --> 00:47:32,620
Don't worry so much,
Teddy Mac.
911
00:47:35,623 --> 00:47:37,825
Get some sleep.
912
00:47:37,858 --> 00:47:40,360
Big day tomorrow.
913
00:47:44,965 --> 00:47:50,370
(door opens, closes)
914
00:47:52,806 --> 00:47:54,675
Ready?
915
00:47:54,708 --> 00:47:57,010
Good. Just be easy.
916
00:48:03,350 --> 00:48:05,118
Nah, nah, nah, nah, nah.
It ain't like that.
917
00:48:05,152 --> 00:48:06,620
Turn around, Louie.
Unh-unh.
918
00:48:06,654 --> 00:48:08,188
I got somethin'
Claudia gon' want to see.
919
00:48:08,221 --> 00:48:09,823
I doubt that.
920
00:48:09,857 --> 00:48:11,191
Give me the bag.
921
00:48:13,426 --> 00:48:14,828
(unzips bag)
922
00:48:16,930 --> 00:48:18,932
Hands.
923
00:48:21,168 --> 00:48:22,670
(unzips)
924
00:48:25,005 --> 00:48:27,507
Save you the trouble.
925
00:48:30,844 --> 00:48:32,212
SANTOS: Let's go.
926
00:48:32,245 --> 00:48:33,914
(scoffs)
927
00:48:37,918 --> 00:48:39,720
(door clanks)
928
00:48:46,694 --> 00:48:49,697
(Zapp & Roger's More Bounce
to the Ounce playing)
929
00:48:53,233 --> 00:48:56,203
(muffled laughter)
(knocks on door)
930
00:48:56,236 --> 00:48:59,239
♪♪
931
00:49:02,910 --> 00:49:05,512
-(chuckling)
-Oh, yeah! Oh, yeah!
932
00:49:05,545 --> 00:49:06,947
(indistinct conversations)
933
00:49:06,980 --> 00:49:09,617
♪ More bounce to the ounce
934
00:49:10,951 --> 00:49:14,554
♪ More bounce to the ounce
935
00:49:16,056 --> 00:49:19,292
♪ More bounce to the ounce No, really.
No, it's true. It's true.
936
00:49:19,326 --> 00:49:21,261
Yeah?
That's right. No.
937
00:49:21,294 --> 00:49:23,631
♪ More bounce to the ounce
938
00:49:25,098 --> 00:49:26,900
That ain't our problem.
939
00:49:26,934 --> 00:49:29,436
♪ To the ounce
940
00:49:29,469 --> 00:49:32,740
♪ More bounce to the ounce
941
00:49:32,773 --> 00:49:34,374
Louie.
942
00:49:34,407 --> 00:49:37,110
Last I remember seeing you,
you spit in my direction
943
00:49:37,144 --> 00:49:38,879
and told me
you wasn't coming back.
944
00:49:38,912 --> 00:49:42,716
My memory of those days is
a little hazy for me, Claudia.
945
00:49:42,750 --> 00:49:45,318
Mine isn't.
946
00:49:45,352 --> 00:49:48,255
You want to introduce me
to your friend?
947
00:49:48,288 --> 00:49:50,724
My nephew -- Franklin.
948
00:49:50,758 --> 00:49:54,294
He's cute. Look at that face.
949
00:49:54,327 --> 00:49:56,930
Smooth like polished wood.
950
00:49:56,964 --> 00:49:58,265
Sit down.
951
00:49:58,298 --> 00:50:00,167
♪ To the ounce
952
00:50:01,935 --> 00:50:04,137
How you like my place,
Franklin?
953
00:50:04,171 --> 00:50:06,239
-It's cool.
-Did your auntie tell you
954
00:50:06,273 --> 00:50:08,141
she used to be
a fan favorite up in here?
955
00:50:08,175 --> 00:50:11,344
Till she got a big head,
bit the hand that fed her.
956
00:50:11,378 --> 00:50:13,246
For her to walk you
through my doors,
957
00:50:13,280 --> 00:50:14,848
you must be
in a bad spot.
958
00:50:14,882 --> 00:50:19,186
Maybe she just figured
me and you could be friends.
959
00:50:19,219 --> 00:50:22,856
♪ Brothers and sisters
960
00:50:22,890 --> 00:50:25,158
This how you make friends?
961
00:50:27,160 --> 00:50:30,097
♪♪
962
00:50:30,130 --> 00:50:32,565
Mm, come on.
963
00:50:35,669 --> 00:50:37,137
I ain't gonna bite.
964
00:50:37,170 --> 00:50:40,173
♪♪
965
00:50:42,976 --> 00:50:44,344
(smack)
Ohh!
966
00:50:44,377 --> 00:50:46,279
Unh!
967
00:50:46,313 --> 00:50:49,282
I don't know you, and I feel
like I'm getting played.
968
00:50:49,316 --> 00:50:50,650
We came to deal straight.
969
00:50:50,684 --> 00:50:52,720
Shut the fuck up, Louie.
970
00:50:52,753 --> 00:50:56,056
Taste that.
Let me know how it feel.
971
00:50:59,359 --> 00:51:01,261
(bag thuds, knife clicks)
972
00:51:04,197 --> 00:51:05,866
(snorting)
973
00:51:11,238 --> 00:51:13,540
Oh, yeah. Yeah.
974
00:51:13,573 --> 00:51:16,143
That's that caviar.
That's the one.
975
00:51:16,176 --> 00:51:17,610
(gasps)
976
00:51:19,412 --> 00:51:21,314
Where'd you get
this shit?
977
00:51:21,348 --> 00:51:23,250
That's my business.
978
00:51:23,283 --> 00:51:25,986
Oh, no, baby boy.
That ain't how it work.
979
00:51:26,019 --> 00:51:27,487
You wanna
walk out of here?
980
00:51:27,520 --> 00:51:29,857
Well, I can't give up my source.
Oh, I think you can.
981
00:51:29,890 --> 00:51:32,926
(whimpering)
982
00:51:35,128 --> 00:51:38,198
Here's what I can tell you.
Dude I got that from --
983
00:51:38,231 --> 00:51:42,169
he Israeli,
connected, dangerous,
984
00:51:42,202 --> 00:51:44,872
gave me that bird
on consignment.
985
00:51:44,905 --> 00:51:48,508
-Bullshit.
-It's true.
986
00:51:48,541 --> 00:51:51,578
It's true.
987
00:51:51,611 --> 00:51:54,547
But you're right, Claudia.
I am desperate.
988
00:51:54,581 --> 00:51:56,884
So, the way I figure,
it break down like this.
989
00:51:59,452 --> 00:52:02,222
Buy this key,
990
00:52:02,255 --> 00:52:04,457
and I will bring you
another one tomorrow
991
00:52:04,491 --> 00:52:07,761
and another one
the day after that if you want.
992
00:52:07,795 --> 00:52:09,229
I get a little cash
for my troubles,
993
00:52:09,262 --> 00:52:10,798
you get to have
the purest coke there is.
994
00:52:10,831 --> 00:52:13,901
We both win.
995
00:52:13,934 --> 00:52:16,536
Or you kill us
and take it
996
00:52:16,569 --> 00:52:20,307
and put a crazy Israeli gangster
out 16 G's.
997
00:52:20,340 --> 00:52:23,977
This means he's gonna
come looking for me.
998
00:52:24,011 --> 00:52:26,413
And if I'm dead,
you can be damn sure
999
00:52:26,446 --> 00:52:29,249
he won't stop
till he finds out who did it.
1000
00:52:33,420 --> 00:52:36,256
Your nephew's a very impressive
young man, Louie.
1001
00:52:36,289 --> 00:52:39,292
♪♪
1002
00:52:46,499 --> 00:52:49,436
16 G's?
1003
00:52:49,469 --> 00:52:51,104
And you'll be back here
tomorrow with more?
1004
00:52:53,140 --> 00:52:56,543
♪♪
1005
00:52:58,611 --> 00:53:01,781
LOUIE: You staring at that money
like you want to talk dirty to it.
1006
00:53:04,684 --> 00:53:07,554
You sure you don't want me
to drive?
1007
00:53:10,357 --> 00:53:13,126
Jerome was telling the truth,
you know.
1008
00:53:13,160 --> 00:53:14,828
That shit ain't worth
the trouble it come with.
1009
00:53:14,862 --> 00:53:16,363
Then why
you bring me in there?
1010
00:53:16,396 --> 00:53:21,835
Or what? Let some
Russian gangster kill your ass?
1011
00:53:21,869 --> 00:53:25,638
-He Israeli.
-Yeah, whatever he is.
1012
00:53:25,672 --> 00:53:29,476
If you smart, you introduce him
to Claudia and get out now.
1013
00:53:29,509 --> 00:53:31,478
I do that,
I get nothing.
1014
00:53:33,480 --> 00:53:35,482
(sighs)
1015
00:53:43,156 --> 00:53:44,657
Nah.
1016
00:53:44,691 --> 00:53:46,226
You gon' need it.
1017
00:53:46,259 --> 00:53:47,627
No, I won't.
1018
00:53:47,660 --> 00:53:50,864
You gon' learn,
one way or the other.
1019
00:53:58,906 --> 00:54:01,875
(brakes squeal)
1020
00:54:16,890 --> 00:54:20,060
You want
to talk to him?
1021
00:54:20,093 --> 00:54:21,895
Go on, baby.
1022
00:54:21,929 --> 00:54:23,463
Get out and talk
to your daddy.
1023
00:54:29,036 --> 00:54:30,770
Nah.
1024
00:54:30,803 --> 00:54:32,539
You sure?
1025
00:54:34,707 --> 00:54:36,876
Just drive
the fucking car.
1026
00:54:42,115 --> 00:54:44,784
(engine revs, tires squeal)
1027
00:54:44,817 --> 00:54:48,655
♪ Baby, you understand me now
1028
00:54:51,424 --> 00:54:55,262
♪ If sometimes
you see that I'm mad ♪
1029
00:54:57,730 --> 00:55:02,102
♪ Don't you know no one alive
can always be an angel? ♪
1030
00:55:02,135 --> 00:55:04,271
(unzips bag)
1031
00:55:04,304 --> 00:55:09,142
♪ When everything goes wrong,
you see some bad ♪
1032
00:55:09,176 --> 00:55:12,379
♪ But I'm just a soul
1033
00:55:12,412 --> 00:55:16,716
♪ Whose intentions are good
1034
00:55:16,749 --> 00:55:23,623
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood ♪
1035
00:55:23,656 --> 00:55:27,427
♪ Doo-doo-doo-doo
1036
00:55:27,460 --> 00:55:33,333
♪ You know, sometimes, baby,
I'm so carefree ♪
1037
00:55:33,366 --> 00:55:39,272
♪ With a joy
that's hard to hide ♪
1038
00:55:39,306 --> 00:55:40,974
♪ And then sometimes again
1039
00:55:41,008 --> 00:55:45,912
♪ It seems that all I have
is worry ♪
1040
00:55:45,945 --> 00:55:51,584
♪ And then you're bound
to see my other side ♪
1041
00:55:51,618 --> 00:55:58,458
♪ But I'm just a soul
whose intentions are good ♪
1042
00:55:58,491 --> 00:56:05,498
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood ♪
1043
00:56:05,598 --> 00:56:11,771
♪ If I seem edgy,
I want you to know ♪
1044
00:56:11,804 --> 00:56:17,810
♪ I never mean
to take it out on you ♪
1045
00:56:17,844 --> 00:56:23,650
♪ Life has its problems,
and I get more than my share ♪
1046
00:56:23,683 --> 00:56:27,620
♪ But that's one thing
I never mean to do ♪
1047
00:56:27,654 --> 00:56:30,190
♪ 'Cause I love you
1048
00:56:30,223 --> 00:56:36,696
♪ Oh, oh-oh, baby,
I'm just human ♪
1049
00:56:36,729 --> 00:56:41,734
♪ Don't you know
I have faults like anyone? ♪
1050
00:56:41,768 --> 00:56:48,375
♪ I'm just a soul
whose intentions are good ♪
1051
00:56:48,408 --> 00:56:55,415
♪ Oh, Lord, please don't let
me be misunderstood ♪
1052
00:56:57,084 --> 00:57:01,321
♪ Don't let me
be misunderstood ♪
1053
00:57:01,354 --> 00:57:03,690
♪ I've tried so hard
1054
00:57:07,060 --> 00:57:09,929
♪♪
1055
00:57:36,389 --> 00:57:38,391
-- Captions by VITA --
68348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.