All language subtitles for Saint.X.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,756 --> 00:00:04,425 Do I have to choose? I'm on vacation. 2 00:00:04,425 --> 00:00:05,720 Yeah. 3 00:00:05,720 --> 00:00:08,016 Have you seen my shorts? My Princeton shorts. 4 00:00:08,016 --> 00:00:09,603 I had them on the beach with Claire. 5 00:00:09,603 --> 00:00:12,525 - I love you. - What we have is not love. 6 00:00:12,525 --> 00:00:14,278 It is obligation. 7 00:00:14,278 --> 00:00:15,865 Desmond, cousin, hooked me up 8 00:00:15,865 --> 00:00:17,827 with a meeting with One-Eye Mike. 9 00:00:17,827 --> 00:00:18,829 You still have Sara in your head. 10 00:00:18,829 --> 00:00:19,831 If I set she up like she deserve, 11 00:00:19,831 --> 00:00:21,251 Mate, we a family. 12 00:00:21,251 --> 00:00:23,004 She run, she pumpum all over the place. 13 00:00:23,004 --> 00:00:24,340 Shut the fuck up. 14 00:00:24,340 --> 00:00:25,718 Save yourself a little money for Sara. 15 00:00:25,718 --> 00:00:28,139 Drugs were found in the home of Mr. Richardson, 16 00:00:28,139 --> 00:00:31,563 so he faces arraignment. 17 00:00:31,563 --> 00:00:33,024 Clive has all the answers 18 00:00:33,024 --> 00:00:36,322 to every question in my life. 19 00:00:36,322 --> 00:00:39,580 I'm gonna make him trust me like he made her trust him. 20 00:00:39,580 --> 00:00:42,376 [echoing] Gogo! 21 00:01:10,057 --> 00:01:11,810 Well, now, 22 00:01:11,810 --> 00:01:14,440 here comes the best part of me week. 23 00:01:14,440 --> 00:01:16,987 Thank you for always being here, Bery. 24 00:01:16,987 --> 00:01:18,281 You're a good friend. 25 00:01:18,281 --> 00:01:20,912 You know I don't care what people say you did. 26 00:01:20,912 --> 00:01:22,707 No one should have to go through this alone. 27 00:01:24,836 --> 00:01:27,509 I made something for you. 28 00:01:34,773 --> 00:01:37,654 He just had his second birthday. 29 00:01:37,654 --> 00:01:40,117 Thank you, Bery. 30 00:01:40,117 --> 00:01:42,496 It's beautiful. 31 00:01:42,496 --> 00:01:45,920 You're welcome, and I know. 32 00:01:45,920 --> 00:01:48,049 Can I ask you a question, Gogo? 33 00:01:48,049 --> 00:01:49,301 Go ahead. 34 00:01:49,301 --> 00:01:51,974 There be talk Edwin been coming here. 35 00:01:51,974 --> 00:01:55,439 Every week, like me. 36 00:01:55,439 --> 00:01:57,067 He has. 37 00:01:57,067 --> 00:02:00,365 But you won't see he. Why? 38 00:02:07,004 --> 00:02:08,716 He knows why. 39 00:02:19,195 --> 00:02:21,533 Hello, little man. 40 00:02:21,533 --> 00:02:24,079 Or should I say big man? Four years old. 41 00:02:27,252 --> 00:02:29,089 It's okay. It's okay. 42 00:02:32,304 --> 00:02:34,643 I am glad you out. 43 00:02:34,643 --> 00:02:37,189 We can really use your help. - I know. 44 00:02:37,189 --> 00:02:38,859 I know. I'm sorry. 45 00:02:38,859 --> 00:02:41,113 No one will hire me or even come near me. 46 00:02:41,113 --> 00:02:42,992 They all think I did something horrible to that girl. 47 00:02:42,992 --> 00:02:44,704 Mm-mm-mm-mm, I don't want to hear about 48 00:02:44,704 --> 00:02:45,748 what happened to that girl. 49 00:02:45,748 --> 00:02:47,752 Then I'm gonna go to New York. 50 00:02:49,088 --> 00:02:51,092 Look for work. 51 00:02:51,092 --> 00:02:53,514 When I find a job, I will send money. 52 00:02:53,514 --> 00:02:55,852 And I will do nothing but work until I gain 53 00:02:55,852 --> 00:02:57,605 the trust back, I swear. 54 00:03:03,449 --> 00:03:06,205 Okay. 55 00:03:06,205 --> 00:03:08,334 Okay. 56 00:03:38,019 --> 00:03:40,733 Kitchen. 57 00:03:40,733 --> 00:03:42,486 Bathroom over there. 58 00:03:42,486 --> 00:03:45,241 These are your roommates. 59 00:03:45,241 --> 00:03:47,162 That'll be 1,000 bucks. 60 00:04:00,480 --> 00:04:02,610 Mr. Richardson? 61 00:04:02,610 --> 00:04:04,446 You'll owe money for the medallion. 62 00:04:04,446 --> 00:04:05,866 Eventually, it'll pay off. 63 00:04:22,525 --> 00:04:25,238 Sara, it's so good to hear your voice. 64 00:04:25,238 --> 00:04:26,490 Where have you been? 65 00:04:26,490 --> 00:04:28,369 You missed Clive Jr. tenth birthday. 66 00:04:28,369 --> 00:04:30,791 It's been three months since we hear from you, 67 00:04:30,791 --> 00:04:32,587 let alone get any money. 68 00:04:32,587 --> 00:04:35,008 Hey, I'm sorry. Sorry. 69 00:04:35,008 --> 00:04:37,513 Sorry's not going to put food in your son mouth. 70 00:04:37,513 --> 00:04:40,978 What kind of man abandon he child? 71 00:04:40,978 --> 00:04:43,817 My appendix burst. 72 00:04:43,817 --> 00:04:45,529 I had to have surgery. 73 00:04:45,529 --> 00:04:48,326 They gave away my shifts at the garage, but... 74 00:04:48,326 --> 00:04:50,080 it's all sorted out. 75 00:04:50,080 --> 00:04:53,629 I'll be wiring money in a few days, okay? 76 00:04:53,629 --> 00:04:55,508 You can keep your money. 77 00:04:55,508 --> 00:04:58,221 We don't need you no more. 78 00:04:58,221 --> 00:05:01,060 I'm married now. 79 00:05:01,060 --> 00:05:02,605 What was that? 80 00:05:02,605 --> 00:05:04,692 I said I'm married. 81 00:05:07,447 --> 00:05:10,078 I got married. 82 00:05:16,048 --> 00:05:18,595 Gas prices have been over $5 a gallon nationwide 83 00:05:18,595 --> 00:05:20,181 for months, thanks in large part 84 00:05:20,181 --> 00:05:21,560 to the ongoing war in Ukraine 85 00:05:21,560 --> 00:05:23,396 both in terms of supply disruptions 86 00:05:23,396 --> 00:05:25,108 and trade restrictions placed on the Putin regime 87 00:05:25,108 --> 00:05:26,820 by the U.S. and its allies. 88 00:05:26,820 --> 00:05:29,074 So this announcement that OPEC is joining Russia 89 00:05:29,074 --> 00:05:30,536 and cutting oil production 90 00:05:30,536 --> 00:05:32,247 is tough news to consumers 91 00:05:32,247 --> 00:05:33,917 and the Biden administration. 92 00:05:33,917 --> 00:05:35,336 The increasing presence 93 00:05:35,336 --> 00:05:36,798 of rainbow fentanyl-- 94 00:05:47,193 --> 00:05:49,323 [distantly] Gogo! 95 00:05:53,289 --> 00:05:55,418 Gogo! 96 00:05:58,424 --> 00:06:02,015 Gogo! Gogo! 97 00:06:02,015 --> 00:06:03,560 Gogo! 98 00:06:23,307 --> 00:06:26,397 Hey, sir! Working? 99 00:06:48,441 --> 00:06:50,278 ♪ Hip Hop Hooray ♪ 100 00:06:50,278 --> 00:06:54,202 ♪ Ho, hey, ho ♪ 101 00:06:54,202 --> 00:06:55,914 What does a college girl do 102 00:06:55,914 --> 00:06:58,294 her last night of winter vacation? 103 00:06:58,294 --> 00:07:00,089 Alison Thomas... 104 00:07:00,089 --> 00:07:02,595 Thought she was in for a night of dancing, 105 00:07:02,595 --> 00:07:04,097 drinking... 106 00:07:04,097 --> 00:07:05,433 I like fun. 107 00:07:05,433 --> 00:07:08,064 Drugs and general debauchery. 108 00:07:08,064 --> 00:07:11,946 She quickly found herself in over her head. 109 00:07:13,617 --> 00:07:17,040 She didn't know these men, but she trusted them. 110 00:07:17,040 --> 00:07:20,129 Little does she know what they had in store. 111 00:07:20,129 --> 00:07:22,635 It's getting late. Let's go back to the resort. 112 00:07:22,635 --> 00:07:24,304 But we are just getting started. 113 00:07:28,229 --> 00:07:29,481 Please. 114 00:07:29,481 --> 00:07:32,738 Don't worry, miss. I won't be too rough. 115 00:07:32,738 --> 00:07:35,744 No. Please. No. 116 00:07:40,546 --> 00:07:43,467 No, no. 117 00:07:45,012 --> 00:07:46,473 What the hell are you doing? 118 00:07:49,062 --> 00:07:51,358 Em, I told you not to watch that shit. 119 00:07:51,358 --> 00:07:53,572 Not only is it trash, aesthetically speaking, 120 00:07:53,572 --> 00:07:55,576 but it's also racist, it's sexist, 121 00:07:55,576 --> 00:07:57,370 it's just... 122 00:07:57,370 --> 00:07:59,374 all the exploitation you can think of. 123 00:07:59,374 --> 00:08:02,715 Oh, I discovered that. It's pretty offensive. 124 00:08:02,715 --> 00:08:04,760 So why'd you even watch it? 125 00:08:04,760 --> 00:08:07,558 I found a clip of it while I was doing research. 126 00:08:07,558 --> 00:08:10,438 I thought if I learned every theory, 127 00:08:10,438 --> 00:08:12,442 it could help guide my approach with Clive. 128 00:08:14,446 --> 00:08:16,826 We're still on for tonight, right? 129 00:08:16,826 --> 00:08:19,039 Yeah. 130 00:08:19,039 --> 00:08:21,711 But I really wish we weren't. 131 00:08:21,711 --> 00:08:25,468 Em, the thought of you spending time with that man, I just-- 132 00:08:25,468 --> 00:08:29,142 Hey, it's gonna be fine. 133 00:08:29,142 --> 00:08:30,938 I got this. 134 00:08:37,743 --> 00:08:40,081 - You early. - Or you late. 135 00:08:40,081 --> 00:08:41,542 People gonna be calling you me wifey, 136 00:08:41,542 --> 00:08:43,087 you made me wait so much. 137 00:08:43,087 --> 00:08:46,134 And I have your favorite pastries. 138 00:08:46,134 --> 00:08:47,930 Guava and cheese. 139 00:08:47,930 --> 00:08:49,182 I know the way me Goges likes it. 140 00:08:49,182 --> 00:08:50,309 A dash of salt in he sweet, you know? 141 00:08:50,309 --> 00:08:52,606 You suddenly rich. 142 00:08:52,606 --> 00:08:54,150 Buying gifts. 143 00:08:54,150 --> 00:08:56,405 That meeting with One-Eye Mike must've gone good. 144 00:08:56,405 --> 00:08:59,244 Eh, I got what I went for. 145 00:08:59,244 --> 00:09:01,708 Come on, big man, you know you love these. 146 00:09:01,708 --> 00:09:04,714 And we both know that you cannot stay mad at me. 147 00:09:07,928 --> 00:09:11,853 See, you know, this is how I know you and me are gonna be 148 00:09:11,853 --> 00:09:14,149 great together living in the Big Apple. 149 00:09:14,149 --> 00:09:15,777 We already fighting like roommates. 150 00:09:15,777 --> 00:09:17,322 The Big Apple's full of worms. 151 00:09:17,322 --> 00:09:21,664 Hmm, worms with more money and better jobs, yes. 152 00:09:21,664 --> 00:09:23,334 How much powder you get from One-Eye Mike 153 00:09:23,334 --> 00:09:25,129 you certain you can get to New York, hmm? 154 00:09:25,129 --> 00:09:27,133 I got enough. 155 00:09:27,133 --> 00:09:29,012 And you'll never guess what. 156 00:09:29,012 --> 00:09:30,932 Mike an anti-man. 157 00:09:30,932 --> 00:09:33,062 I had to flirt with him like I do with the man at the resort. 158 00:09:33,062 --> 00:09:36,653 You know, like, "Oh, One-Eye Mike, 159 00:09:36,653 --> 00:09:39,533 I love your big cock and you." 160 00:09:39,533 --> 00:09:41,244 "Now, give me some drugs," you know? 161 00:09:41,244 --> 00:09:43,499 No wonder I never see he in church. 162 00:09:43,499 --> 00:09:46,004 God gonna send him to hell two times over. 163 00:09:48,050 --> 00:09:51,014 Put it in the lock box with the herb, bro. 164 00:09:53,645 --> 00:09:57,193 No. Cocaine a real prison sentence. 165 00:09:57,193 --> 00:10:00,282 Can't we find anywhere else? This my gran's house. 166 00:10:00,282 --> 00:10:02,495 All you need to do is hold the damn drugs, 167 00:10:02,495 --> 00:10:05,544 and you will get 10% of my profits. 168 00:10:07,548 --> 00:10:08,633 Take the damn drug. 169 00:10:08,633 --> 00:10:10,386 Take... 170 00:10:10,386 --> 00:10:12,599 Oh, all right. 171 00:10:12,599 --> 00:10:15,939 Listen, Gogo, I am gonna deal with your pouting for a bit, 172 00:10:15,939 --> 00:10:18,193 but I'm not gonna put up with this tantrum all day 173 00:10:18,193 --> 00:10:21,116 because I am in a great mood. 174 00:10:21,116 --> 00:10:25,792 Things are heating up with that Thomas girl. 175 00:10:25,792 --> 00:10:27,838 She already delirious with Edwin fever. 176 00:10:32,013 --> 00:10:34,058 Okay, so you kissed, and then what happened? 177 00:10:34,058 --> 00:10:36,146 It was nice. It was really nice. 178 00:10:36,146 --> 00:10:39,360 But, um, have you, like, ever... 179 00:10:39,360 --> 00:10:41,908 like, been with a... 180 00:10:41,908 --> 00:10:44,622 like, a Black dude before, or... 181 00:10:44,622 --> 00:10:49,214 Do you hear the internalized prejudice in that question? 182 00:10:49,214 --> 00:10:51,301 I don't see race. - Yeah, right. 183 00:10:51,301 --> 00:10:53,472 So you'd be just as horned up by the help 184 00:10:53,472 --> 00:10:56,521 if he was some white dude, right? 185 00:10:58,608 --> 00:11:02,574 Is the fact that Edwin is so different from me 186 00:11:02,574 --> 00:11:04,494 part of what makes him attractive? 187 00:11:04,494 --> 00:11:07,458 Fine. Yes. 188 00:11:07,458 --> 00:11:09,045 Have you ever been with a Black guy? 189 00:11:09,045 --> 00:11:10,882 No. I have been fingered by an Asian guy 190 00:11:10,882 --> 00:11:12,385 once, though. I mean, he was a loser, 191 00:11:12,385 --> 00:11:15,349 sure, but, you know, nothing new. 192 00:11:15,349 --> 00:11:17,228 Most of the guys I've been with are pretty much losers, 193 00:11:17,228 --> 00:11:18,940 but, uh, yeah. 194 00:11:18,940 --> 00:11:22,280 You've probably been with a string of Ivy League 195 00:11:22,280 --> 00:11:25,411 superstars and supermodels and football players, so... 196 00:11:25,411 --> 00:11:27,123 No. I've only slept with two people. 197 00:11:27,123 --> 00:11:29,503 One was my, um, very sweet, 198 00:11:29,503 --> 00:11:31,549 very serious high school boyfriend, 199 00:11:31,549 --> 00:11:35,222 and the other was a lacrosse player at a party. 200 00:11:38,186 --> 00:11:39,857 But I'm looking to expand my horizons. 201 00:11:39,857 --> 00:11:42,278 Okay, with Tyler or Edwin? 202 00:11:42,278 --> 00:11:44,032 Or, dude, Tyler and Edwin. 203 00:11:44,032 --> 00:11:45,326 I'm just saying. 204 00:11:45,326 --> 00:11:47,079 ♪ Ain't got no worries on me ♪ 205 00:11:47,079 --> 00:11:49,167 Hello, miss. 206 00:11:50,210 --> 00:11:51,714 Well, Mia, am I seeing things? 207 00:11:51,714 --> 00:11:54,762 Is our firstborn awake before 2:00 p.m.? 208 00:11:54,762 --> 00:11:57,934 - Don't quit your day job. - No, I thought it was funny. 209 00:11:57,934 --> 00:11:59,772 Thank you. Olivia, thank you. 210 00:11:59,772 --> 00:12:03,821 Alison, can we play dress-up when Mom and Dad go to dinner? 211 00:12:05,575 --> 00:12:08,413 I'm sorry, Clairey. I made plans tonight. 212 00:12:10,042 --> 00:12:12,296 Alison, we were counting on you. 213 00:12:12,296 --> 00:12:13,591 Yeah, but it's my vacation too. 214 00:12:13,591 --> 00:12:14,969 You know, I can babysit. 215 00:12:14,969 --> 00:12:17,348 That's so generous. Thank you. 216 00:12:17,348 --> 00:12:18,475 Of course. 217 00:12:18,475 --> 00:12:20,062 Seriously? That's awesome. 218 00:12:20,062 --> 00:12:22,108 Thank you. 219 00:12:22,108 --> 00:12:23,736 Thank me after your threesome. 220 00:12:23,736 --> 00:12:24,822 Okay. 221 00:12:34,006 --> 00:12:35,552 How's that going, Tyler? 222 00:12:35,552 --> 00:12:36,887 It's going great. 223 00:12:38,683 --> 00:12:39,685 What? 224 00:12:39,685 --> 00:12:41,146 Just, um, 225 00:12:41,146 --> 00:12:42,607 I'm not sure you're the only guy here she's into. 226 00:12:42,607 --> 00:12:44,318 Wes, get over yourself. 227 00:12:44,318 --> 00:12:45,530 No, not me. 228 00:12:47,408 --> 00:12:48,661 Forget it. 229 00:12:48,661 --> 00:12:50,623 Don't forget to invite me to the wedding, okay? 230 00:12:50,623 --> 00:12:54,673 ♪ Ain't got no worries on me ♪ 231 00:12:54,673 --> 00:12:55,884 ♪ No, no ♪ 232 00:13:18,930 --> 00:13:21,811 Excuse--excuse me, miss. I... 233 00:13:21,811 --> 00:13:23,940 Oh, you. - Oh, hi. 234 00:13:26,737 --> 00:13:29,743 I couldn't sleep, and I thought it might be open, 235 00:13:29,743 --> 00:13:32,456 hoping a late-night snack might put me in a food coma. 236 00:13:32,456 --> 00:13:35,588 Nothing is open at this hour around here. 237 00:13:35,588 --> 00:13:37,676 Right. 238 00:13:37,676 --> 00:13:39,805 Guess I'm not in Williamsburg anymore. 239 00:13:41,474 --> 00:13:44,230 Okay, well, I guess I'll head home. 240 00:13:44,230 --> 00:13:45,942 See you around sometime. 241 00:13:52,998 --> 00:13:54,918 Sorry. 242 00:13:54,918 --> 00:13:58,759 Would you mind walking me for a bit? 243 00:13:58,759 --> 00:14:00,847 There's this-- this sketchy guy down there, 244 00:14:00,847 --> 00:14:04,478 and I didn't feel entirely... 245 00:14:04,478 --> 00:14:05,607 Never mind. I'll be fine. 246 00:14:05,607 --> 00:14:08,236 No. No, it's okay. 247 00:14:19,133 --> 00:14:20,845 What's up? 248 00:14:20,845 --> 00:14:21,847 Nothing. 249 00:14:23,976 --> 00:14:28,694 So after you walk, do you just crash? 250 00:14:28,694 --> 00:14:31,449 Sometimes. 251 00:14:31,449 --> 00:14:33,955 And what happens when you can't? 252 00:14:35,499 --> 00:14:37,921 I play solitaire. 253 00:14:37,921 --> 00:14:39,841 I like games. 254 00:14:39,841 --> 00:14:41,720 All games really. 255 00:14:43,306 --> 00:14:45,185 I used to play checkers a lot as a kid. 256 00:14:48,734 --> 00:14:50,697 Maybe we should just walk now. 257 00:14:57,084 --> 00:14:59,548 I can't believe you made this. 258 00:14:59,548 --> 00:15:02,177 I mean, your last place, you used your oven to store shoes. 259 00:15:02,177 --> 00:15:04,098 It does look really good, Em. 260 00:15:04,098 --> 00:15:06,144 Thanks. Well, dig in. 261 00:15:06,144 --> 00:15:08,106 I got the tagine from The New York Times, 262 00:15:08,106 --> 00:15:09,818 so it's dummy proof, 263 00:15:09,818 --> 00:15:11,362 but these fried bites of heaven 264 00:15:11,362 --> 00:15:12,949 are from a local Caribbean place. 265 00:15:17,166 --> 00:15:19,546 Emily's been finding all the great neighborhood spots, 266 00:15:19,546 --> 00:15:21,049 and I've been reaping the benefits. 267 00:15:21,049 --> 00:15:22,594 I told him if we're going to be gentrifiers, 268 00:15:22,594 --> 00:15:23,679 we should at least be the kind 269 00:15:23,679 --> 00:15:25,098 that support the local community. 270 00:15:25,098 --> 00:15:27,019 Um, yeah, I don't think that's how it works. 271 00:15:27,019 --> 00:15:28,689 Oh, God. Oh. 272 00:15:28,689 --> 00:15:30,192 - Damn. - Smooth. 273 00:15:30,192 --> 00:15:31,444 That's like the third time that's happened this week. 274 00:15:31,444 --> 00:15:32,822 That's okay. 275 00:15:32,822 --> 00:15:34,993 I gotta start wearing a bib or something. 276 00:15:34,993 --> 00:15:36,120 I'll be one sec. 277 00:15:42,091 --> 00:15:44,638 Um, Sunita, can I ask you something? 278 00:15:44,638 --> 00:15:45,640 Yeah. 279 00:15:45,640 --> 00:15:48,478 Um, she's been avoiding me, 280 00:15:48,478 --> 00:15:50,148 uh, for quite some time, 281 00:15:50,148 --> 00:15:52,111 and I know she's not gonna tell me. 282 00:15:52,111 --> 00:15:53,697 What's going on? - Josh. 283 00:15:53,697 --> 00:15:55,242 I'm not asking you to break trust. 284 00:15:55,242 --> 00:15:58,749 It's just--if... 285 00:15:58,749 --> 00:16:01,839 If something happened, if she got hurt, 286 00:16:01,839 --> 00:16:06,347 if she hurt herself, I'd never be able to forgive myself. 287 00:16:06,347 --> 00:16:09,270 I wasn't in the picture when things got bad last time. 288 00:16:09,270 --> 00:16:12,902 You were, so I'm asking you, should I be worried? 289 00:16:12,902 --> 00:16:17,286 What's going on isn't great, but I got her. 290 00:16:17,286 --> 00:16:20,668 If you need to worry, I'll make sure that you do. 291 00:16:22,212 --> 00:16:24,425 Good as new. 292 00:16:24,425 --> 00:16:25,970 Do you like it? Yeah. 293 00:16:25,970 --> 00:16:28,057 We were waiting for you. - Yeah. 294 00:16:28,057 --> 00:16:29,226 I forgot the rice. 295 00:16:29,226 --> 00:16:31,105 It's really good. 296 00:16:31,105 --> 00:16:33,443 Steak salad and a club sandwich. 297 00:16:33,443 --> 00:16:35,113 Thank you, Edwin. You're so good to us. 298 00:16:35,113 --> 00:16:36,575 You are most welcome. 299 00:16:36,575 --> 00:16:39,038 And if it is not impertinent for me to say, 300 00:16:39,038 --> 00:16:41,125 those sunglasses look good on you. 301 00:16:41,125 --> 00:16:42,377 Thank you. 302 00:16:44,298 --> 00:16:45,383 He's just so sweet. 303 00:16:45,383 --> 00:16:46,637 Yeah. Can you hand me the-- 304 00:16:46,637 --> 00:16:51,229 Oh, good news. I got a fax from Desiree. 305 00:16:51,229 --> 00:16:53,901 The best midwife in the tristate area. 306 00:16:53,901 --> 00:16:56,322 She had an opening for a consultation 307 00:16:56,322 --> 00:16:58,827 the Friday we get back, so I booked it. 308 00:16:58,827 --> 00:17:00,455 No. 309 00:17:00,455 --> 00:17:04,213 No, that's Sigma Nu's alumni poker night. 310 00:17:04,213 --> 00:17:05,423 It's been in the calendar for months. 311 00:17:05,423 --> 00:17:08,597 You're a father now, so just 312 00:17:08,597 --> 00:17:11,310 email your frat brothers and let them know 313 00:17:11,310 --> 00:17:13,356 you're gonna have to miss this year's reunion. 314 00:17:15,068 --> 00:17:16,947 This isn't a request. 315 00:17:18,116 --> 00:17:19,995 ♪ Down in the ghetto ♪ 316 00:17:19,995 --> 00:17:21,540 ♪ Oh, Lord ♪ 317 00:17:21,540 --> 00:17:23,084 ♪ Oh, Lord ♪ 318 00:17:23,084 --> 00:17:26,967 ♪ There's famine and the land ♪ 319 00:17:26,967 --> 00:17:30,473 ♪ Way down in the ghetto ♪ 320 00:17:30,473 --> 00:17:34,481 ♪ Lord, give us a helping hand ♪ 321 00:17:36,611 --> 00:17:40,661 ♪ Oh, our children have no home ♪ 322 00:17:52,309 --> 00:17:54,229 Thought I might find you here. 323 00:17:54,229 --> 00:17:57,277 Careful, miss. Don't want other guests 324 00:17:57,277 --> 00:17:59,532 discovering me secret, little spot. 325 00:17:59,532 --> 00:18:01,828 It's me only reprieve. 326 00:18:01,828 --> 00:18:04,458 Are all the guests irritating, or... 327 00:18:04,458 --> 00:18:05,920 Not all. 328 00:18:05,920 --> 00:18:09,426 In fact, there be one guest I keeping my eye on. 329 00:18:09,426 --> 00:18:11,430 - Really? - Yeah. 330 00:18:11,430 --> 00:18:13,351 What makes this guest so special? 331 00:18:13,351 --> 00:18:15,773 She like to cause trouble. 332 00:18:15,773 --> 00:18:17,527 Is that right? 333 00:18:17,527 --> 00:18:18,862 Oh, yes. 334 00:18:18,862 --> 00:18:21,827 See, that's interesting, because I met a guy 335 00:18:21,827 --> 00:18:23,204 who works at the resort, 336 00:18:23,204 --> 00:18:26,168 and he seems kind of like a troublemaker. 337 00:18:26,168 --> 00:18:27,630 Do he now? Mm-hmm. 338 00:18:27,630 --> 00:18:29,383 Last night, 339 00:18:29,383 --> 00:18:33,767 he walked right up to me and kissed me. 340 00:18:33,767 --> 00:18:35,061 Out in the open. 341 00:18:35,061 --> 00:18:38,694 Hmm. Sound like a very sexy man. 342 00:18:38,694 --> 00:18:41,198 He's okay. 343 00:18:41,198 --> 00:18:43,244 Still getting to know him. 344 00:18:43,244 --> 00:18:46,167 He be, as you say, 345 00:18:46,167 --> 00:18:48,296 an open book, miss. 346 00:18:51,511 --> 00:18:55,561 So what do you do when you're not working? 347 00:18:55,561 --> 00:18:58,357 Oh, you know, uh, go liming with my friends. 348 00:18:58,357 --> 00:19:01,280 Smoke. Same old. 349 00:19:01,280 --> 00:19:02,658 Sounds fun. 350 00:19:02,658 --> 00:19:05,623 It's fine if you like going the same four places 351 00:19:05,623 --> 00:19:08,211 with the same four people your whole damn life. 352 00:19:09,631 --> 00:19:11,968 Do you want to leave? 353 00:19:11,968 --> 00:19:13,346 One day, maybe. 354 00:19:15,433 --> 00:19:17,354 Where do you live? 355 00:19:17,354 --> 00:19:19,149 With my family. 356 00:19:19,149 --> 00:19:20,819 And what are they like? 357 00:19:20,819 --> 00:19:22,489 A pain in my ass. 358 00:19:22,489 --> 00:19:25,328 Three sisters, husbands, and pickney 359 00:19:25,328 --> 00:19:26,873 all live at home, 360 00:19:26,873 --> 00:19:29,504 in my business, killing my mojo. 361 00:19:29,504 --> 00:19:33,637 Oh, no. Your mojo should not be killed. 362 00:19:33,637 --> 00:19:37,227 It is a very good mojo. Yeah? 363 00:19:38,814 --> 00:19:40,734 No more talking. 364 00:19:49,084 --> 00:19:52,173 I don't wanna have sex. 365 00:19:52,173 --> 00:19:54,554 I was not planning to, miss. 366 00:20:11,504 --> 00:20:14,259 Can I interest you in any mimosas, ma'am? 367 00:20:14,259 --> 00:20:16,514 Just a sparkling water for me. Thanks. 368 00:20:20,606 --> 00:20:23,486 So, any cute boys I should know about? 369 00:20:23,486 --> 00:20:25,991 Nope. 370 00:20:25,991 --> 00:20:27,620 You sure? 371 00:20:27,620 --> 00:20:31,418 I see you with that Yale kid all the time. 372 00:20:31,418 --> 00:20:33,507 And that one with the puka shell necklace. 373 00:20:33,507 --> 00:20:35,259 Yeah, um, 374 00:20:35,259 --> 00:20:37,222 Wes is a moron, 375 00:20:37,222 --> 00:20:40,269 and Tyler likes Alison, so... 376 00:20:40,269 --> 00:20:41,564 And you like Tyler? 377 00:20:43,401 --> 00:20:45,698 That's hard. 378 00:20:45,698 --> 00:20:46,950 But whatever. 379 00:20:46,950 --> 00:20:48,829 I bet she's all surface, nothing on the inside. 380 00:20:48,829 --> 00:20:50,289 Alison is, like, the most 381 00:20:50,289 --> 00:20:51,835 incredible person I've ever met. 382 00:20:51,835 --> 00:20:54,799 I'm just-- Here you go, ma'am. 383 00:20:54,799 --> 00:20:56,010 Hope you enjoy. 384 00:20:57,555 --> 00:21:01,103 I'm just concerned for you. 385 00:21:01,103 --> 00:21:02,773 We both know how you get. 386 00:21:02,773 --> 00:21:06,614 Mom, this isn't the same thing at all, okay? 387 00:21:06,614 --> 00:21:09,453 Those girls were making fun of me. 388 00:21:09,453 --> 00:21:10,873 They were taunting me. 389 00:21:12,500 --> 00:21:14,379 God, who are you to judge me? 390 00:21:14,379 --> 00:21:17,260 You're flirting with married men, Mom. 391 00:21:17,260 --> 00:21:18,805 Okay? You're embarrassing yourself. 392 00:21:18,805 --> 00:21:20,475 Oh, and by the way, that sparkling water 393 00:21:20,475 --> 00:21:22,395 isn't fooling anyone. 394 00:21:27,907 --> 00:21:30,788 So I am going to play 395 00:21:30,788 --> 00:21:33,919 the five on my five. 396 00:21:33,919 --> 00:21:38,678 I'm playing the eight on your eight. 397 00:21:38,678 --> 00:21:41,391 And now, I'm gonna read your mind. 398 00:21:41,391 --> 00:21:43,354 Do you have any kings? - Go fish. 399 00:21:43,354 --> 00:21:47,320 What? Again? That's ridiculous. 400 00:21:47,320 --> 00:21:50,786 Do you have a four? 401 00:21:53,583 --> 00:21:55,002 Yeah, hey, Mia, 402 00:21:55,002 --> 00:21:57,298 where did Alison say she was going this afternoon? 403 00:21:57,298 --> 00:21:59,344 She was hanging out with Tyler. 404 00:22:00,764 --> 00:22:02,893 I'm all right. I'm okay. 405 00:22:02,893 --> 00:22:04,312 Okay, I'll take it. I'll take it. 406 00:22:04,312 --> 00:22:06,233 Dude, you suck. 407 00:22:06,233 --> 00:22:07,570 Yo, over here, Tyler. Tyler. 408 00:22:07,570 --> 00:22:11,911 Do you have any tens? 409 00:22:11,911 --> 00:22:14,207 What? Do you have any tens? 410 00:22:14,207 --> 00:22:16,713 I do. 411 00:22:20,469 --> 00:22:23,225 Oh. Hello again. 412 00:22:34,790 --> 00:22:37,253 Um... 413 00:22:37,253 --> 00:22:39,926 I wanted to say thank you 414 00:22:39,926 --> 00:22:42,263 for walking me home last night. 415 00:22:42,263 --> 00:22:43,600 It was really kind of you. 416 00:22:46,480 --> 00:22:49,277 Do you want to play cards? - No. 417 00:22:49,277 --> 00:22:50,822 Thank you. 418 00:23:06,144 --> 00:23:09,527 Look, I know it's really weird I'm here all the time. 419 00:23:09,527 --> 00:23:11,071 I moved to Flatbush with my boyfriend 420 00:23:11,071 --> 00:23:13,994 a couple weeks ago and... 421 00:23:13,994 --> 00:23:16,916 then his job got really crazy. 422 00:23:16,916 --> 00:23:19,254 And there is something so sad about 423 00:23:19,254 --> 00:23:22,385 eating takeout alone in front of the TV every night. 424 00:23:27,395 --> 00:23:28,732 I don't like it 425 00:23:28,732 --> 00:23:30,777 when people feel sorry for me. 426 00:23:32,488 --> 00:23:34,451 Me neither. 427 00:23:42,091 --> 00:23:43,970 Were you a cab driver back home? 428 00:23:47,728 --> 00:23:50,066 What did you do? 429 00:23:50,066 --> 00:23:52,738 Odd jobs. 430 00:23:52,738 --> 00:23:54,199 Well, I'm sure you weren't surrounded 431 00:23:54,199 --> 00:23:57,539 by as many eclectic people as you are now. 432 00:23:57,539 --> 00:23:58,583 What do you mean? 433 00:23:58,583 --> 00:24:00,252 You're a New York cab driver. 434 00:24:00,252 --> 00:24:03,133 I mean, I'm sure you've got a ton of crazy stories. 435 00:24:03,133 --> 00:24:06,056 A few. 436 00:24:06,056 --> 00:24:08,686 Play one game with me and tell me a few. 437 00:24:19,165 --> 00:24:21,461 Have you ever had a passenger who was dangerous? 438 00:24:21,461 --> 00:24:22,714 Once. 439 00:24:22,714 --> 00:24:25,302 In my cab, I hear two men talking about 440 00:24:25,302 --> 00:24:28,518 a bank robbery they was going to commit. 441 00:24:28,518 --> 00:24:30,605 You're kidding. 442 00:24:30,605 --> 00:24:33,026 They went over the whole plan. 443 00:24:33,026 --> 00:24:36,701 That they would slip a note to the teller, 444 00:24:36,701 --> 00:24:39,289 hold up the customers, 445 00:24:39,289 --> 00:24:40,416 and for a moment I thought 446 00:24:40,416 --> 00:24:42,211 they would use me as the getaway car. 447 00:24:42,211 --> 00:24:44,007 - Really? - Yeah. 448 00:24:45,594 --> 00:24:47,471 Then they asked me how they did. 449 00:24:47,471 --> 00:24:48,725 What do you mean? 450 00:24:48,725 --> 00:24:51,104 They was actors. 451 00:24:51,104 --> 00:24:53,108 In a play. Actors... 452 00:24:57,659 --> 00:25:00,707 That's--that's the most New York story I've ever heard. 453 00:25:02,210 --> 00:25:04,673 My son said the same thing. 454 00:25:07,512 --> 00:25:08,723 You have a son. 455 00:25:13,023 --> 00:25:15,444 How old is he? 456 00:25:15,444 --> 00:25:17,240 21. 457 00:25:19,285 --> 00:25:21,331 Are you close with your son? 458 00:26:12,809 --> 00:26:15,481 You okay? You seem distracted. 459 00:26:21,535 --> 00:26:23,956 Why you always here? 460 00:26:23,956 --> 00:26:26,921 I told you my boyfriend works a lot. 461 00:26:26,921 --> 00:26:29,175 No. 462 00:26:29,175 --> 00:26:32,181 It's not right. 463 00:26:32,181 --> 00:26:33,684 Does not feel right. 464 00:26:35,772 --> 00:26:39,404 I'm lonely, okay? 465 00:26:41,700 --> 00:26:43,830 My life hasn't gone exactly the way I thought it would. 466 00:26:43,830 --> 00:26:46,961 I've alienated a lot of people, 467 00:26:46,961 --> 00:26:49,424 and I've scared a lot of people off. 468 00:26:55,520 --> 00:26:58,943 I like it here, okay? 469 00:26:58,943 --> 00:27:02,701 Sometimes I feel like I expend a lot of energy 470 00:27:02,701 --> 00:27:04,913 projecting this, like, air of confidence 471 00:27:04,913 --> 00:27:08,044 when inside, I'm actually 472 00:27:08,044 --> 00:27:12,178 not like that at all. 473 00:27:12,178 --> 00:27:15,602 But with you, I can just be, 474 00:27:15,602 --> 00:27:19,735 and I haven't felt like that in a long time. 475 00:27:19,735 --> 00:27:21,947 That's bullshit. 476 00:27:26,749 --> 00:27:30,673 I'm feeling tired. 477 00:27:30,673 --> 00:27:32,719 I have to go. 478 00:27:49,252 --> 00:27:51,924 Hey, baby, do you wanna, um, 479 00:27:51,924 --> 00:27:54,596 maybe play some tennis later today? 480 00:27:54,596 --> 00:27:56,559 Can't. I have that water aerobics class 481 00:27:56,559 --> 00:27:57,894 with Jamie today. 482 00:27:57,894 --> 00:27:59,523 A water aerobics class with Jamie? 483 00:27:59,523 --> 00:28:00,692 Hello, sirs. Hey. 484 00:28:00,692 --> 00:28:03,614 I have your beverages. Here you are. 485 00:28:03,614 --> 00:28:05,994 For you. - Thank you. 486 00:28:05,994 --> 00:28:08,916 Absolutely. My job is to please, sir. 487 00:28:08,916 --> 00:28:11,254 You both have an excellent day, all right? 488 00:28:11,254 --> 00:28:12,841 Thanks so much, man. You too. 489 00:28:12,841 --> 00:28:13,926 - Thank you. - We'll see you around. 490 00:28:21,065 --> 00:28:23,320 - Oh, thank you, Gogo. - Here. 491 00:28:23,320 --> 00:28:24,573 It's the best rum punch I've ever had. 492 00:28:24,573 --> 00:28:27,704 Trust me. I've had many. 493 00:28:27,704 --> 00:28:29,625 Mm. Call me crazy, 494 00:28:29,625 --> 00:28:32,087 but I think a drink should have fruit in it. 495 00:28:32,087 --> 00:28:33,423 I know it's not very manly. 496 00:28:33,423 --> 00:28:35,637 Oh, there be such a thing as a manly drink, sir? 497 00:28:37,473 --> 00:28:38,559 I guess not. 498 00:28:38,559 --> 00:28:39,853 You're a pretty sharp young man. 499 00:28:39,853 --> 00:28:41,397 Thank you. 500 00:28:41,397 --> 00:28:43,736 So, Gogo, 501 00:28:43,736 --> 00:28:46,742 you and Edwin are mates, right? 502 00:28:46,742 --> 00:28:49,330 - Yes. - He's a good guy? 503 00:28:49,330 --> 00:28:51,376 Yes. 504 00:28:51,376 --> 00:28:52,712 Why do you ask, sir? 505 00:28:52,712 --> 00:28:53,964 Has he been anything other than kind? 506 00:28:53,964 --> 00:28:56,260 No, no, he's been-- he's been more than kind. 507 00:28:56,260 --> 00:28:58,431 He's been very attentive to my family. 508 00:28:58,431 --> 00:29:00,435 Especially my Alison. 509 00:29:02,398 --> 00:29:04,443 Ah. 510 00:29:04,443 --> 00:29:06,280 Ah. 511 00:29:06,280 --> 00:29:09,913 Well, Edwin is attentive to all. 512 00:29:09,913 --> 00:29:11,249 He just spent an hour talking 513 00:29:11,249 --> 00:29:14,088 with the gentlemen couple about tennis, and, uh, 514 00:29:14,088 --> 00:29:16,593 now look how he pays attention to Mrs. Jamie. 515 00:29:18,639 --> 00:29:21,227 It is the Edwin way. 516 00:29:21,227 --> 00:29:23,649 He like to make sure everybody at Indigo Bay feel special. 517 00:29:23,649 --> 00:29:25,318 No, no, of course. 518 00:29:25,318 --> 00:29:26,822 I appreciate you and Edwin 519 00:29:26,822 --> 00:29:30,454 going the extra mile for my family. 520 00:29:30,454 --> 00:29:32,542 Here. 521 00:29:35,046 --> 00:29:36,884 - Thank you. - No, of course. 522 00:29:53,458 --> 00:29:55,880 The spa was a great idea. 523 00:29:55,880 --> 00:29:57,967 A whole afternoon away from my parents. 524 00:29:57,967 --> 00:30:00,765 You're pretty lucky. 525 00:30:00,765 --> 00:30:03,019 Lucky? 526 00:30:03,019 --> 00:30:06,902 To have a family that's sane. 527 00:30:06,902 --> 00:30:09,658 You mean boring and 528 00:30:09,658 --> 00:30:13,456 overprotective, and, um, just a hair racist. 529 00:30:13,456 --> 00:30:15,293 Yeah, I'd trade a hair of racism 530 00:30:15,293 --> 00:30:18,634 for a full head of alcoholism. 531 00:30:23,476 --> 00:30:25,815 How is your mom today? 532 00:30:27,569 --> 00:30:30,198 Still a hot mess, so... 533 00:30:30,198 --> 00:30:31,702 Sorry. 534 00:30:31,702 --> 00:30:33,496 Yeah, no, it's--it's not your fault. 535 00:30:33,496 --> 00:30:35,918 Um... 536 00:30:35,918 --> 00:30:37,212 I just want to forget about her 537 00:30:37,212 --> 00:30:40,385 and, like, have a good day, so... 538 00:30:40,385 --> 00:30:42,515 And we shall. Perfect. 539 00:30:42,515 --> 00:30:43,684 I'm gonna go to the steam room 540 00:30:43,684 --> 00:30:45,228 before our massage. You wanna come? 541 00:30:45,228 --> 00:30:46,230 No, no. 542 00:30:46,230 --> 00:30:47,817 I--I get claustrophobic. 543 00:30:47,817 --> 00:30:51,490 - Okay. I'll see you in 15. - Okay, I'll see you. 544 00:31:13,953 --> 00:31:16,248 I wasn't sure if I was gonna see you tonight. 545 00:31:20,215 --> 00:31:21,927 I'm sorry about last night. 546 00:31:21,927 --> 00:31:24,724 I know sometimes I can be too much. 547 00:31:30,778 --> 00:31:33,366 It is me who should apologize. 548 00:31:36,330 --> 00:31:39,420 I'm not used to talking about myself. 549 00:31:39,420 --> 00:31:41,550 I got overwhelmed. 550 00:31:41,550 --> 00:31:43,554 Clive, a pipe burst in the kitchen. 551 00:31:43,554 --> 00:31:45,975 We're shutting down for tonight. 552 00:31:49,733 --> 00:31:51,862 Would you like a ride home? 553 00:31:51,862 --> 00:31:53,741 I have my cab. 554 00:31:55,536 --> 00:31:58,041 Yes. 555 00:31:58,041 --> 00:31:59,753 I'd like that. 556 00:31:59,753 --> 00:32:02,424 Look, Richie, all I'm saying is for someone who complains 557 00:32:02,424 --> 00:32:04,053 about Mom being all up in your business, 558 00:32:04,053 --> 00:32:07,350 you tell her so much about your sex life. 559 00:32:07,350 --> 00:32:09,814 Hey, let me call you back. 560 00:32:18,791 --> 00:32:20,251 Dude. 561 00:32:41,837 --> 00:32:45,928 I'm just down Woodruff. I can probably get out here. 562 00:32:45,928 --> 00:32:47,890 I was thinking we could take a ride. 563 00:32:51,898 --> 00:32:54,737 There's something I want to show you. 564 00:33:26,217 --> 00:33:27,970 We here. 565 00:33:32,521 --> 00:33:34,107 Let's go. 566 00:33:43,042 --> 00:33:44,461 This way. 567 00:34:04,167 --> 00:34:05,796 Your boyfriend? 568 00:34:05,796 --> 00:34:07,800 Um, no. 569 00:34:07,800 --> 00:34:11,975 It's just, uh, an overly protective friend. 570 00:34:13,854 --> 00:34:17,945 It's good to have someone who watches out for you. 571 00:34:17,945 --> 00:34:22,120 The only people I have in my life are roommates. 572 00:34:22,120 --> 00:34:24,917 Men from places I never heard of. 573 00:34:24,917 --> 00:34:28,884 They come and go. I hardly know they. 574 00:34:28,884 --> 00:34:31,723 They don't know me at all. 575 00:34:39,781 --> 00:34:41,325 Just through there. 576 00:35:08,630 --> 00:35:11,009 This is what I want to show you. 577 00:35:14,433 --> 00:35:17,063 Oh, wow. 578 00:35:17,063 --> 00:35:19,276 She looks so beautiful. 579 00:35:28,461 --> 00:35:31,634 The water, she always calms me down. 580 00:35:31,634 --> 00:35:33,220 Helps me to sleep. 581 00:35:33,220 --> 00:35:35,391 I thought it might help you too. 582 00:35:44,744 --> 00:35:47,207 Sorry. My friend worries about me. 583 00:35:53,553 --> 00:35:57,770 A couple years ago, I was... 584 00:35:57,770 --> 00:36:01,528 editing this documentary and... 585 00:36:01,528 --> 00:36:05,493 it was my opus, my Oscar-bait, 586 00:36:05,493 --> 00:36:09,000 change-the-world kind of piece, and... 587 00:36:09,000 --> 00:36:13,718 and once it was perfect, all my troubles would be worth it. 588 00:36:13,718 --> 00:36:18,352 But I just couldn't find perfect, 589 00:36:18,352 --> 00:36:21,024 and I became obsessed. 590 00:36:23,905 --> 00:36:26,953 Recutting and recutting. 591 00:36:29,750 --> 00:36:32,631 I didn't eat. I didn't sleep. 592 00:36:37,516 --> 00:36:39,979 And then one day, I snapped. 593 00:36:43,695 --> 00:36:46,366 And I walked into the middle of 7th and 12th, 594 00:36:46,366 --> 00:36:49,289 and I just started screaming. 595 00:36:53,172 --> 00:36:55,636 And I ended up in the hospital. 596 00:37:02,608 --> 00:37:05,071 It is relaxing here. 597 00:37:07,241 --> 00:37:09,538 Thank you for bringing me. 598 00:37:15,257 --> 00:37:17,846 I used to have a friend 599 00:37:17,846 --> 00:37:22,480 who'd go on and on about how special New York is. 600 00:37:22,480 --> 00:37:26,531 Sometimes, when I stand here, 601 00:37:26,531 --> 00:37:28,325 I understand what he meant. 602 00:37:32,083 --> 00:37:34,254 Is your friend here in New York? 603 00:37:34,254 --> 00:37:37,427 We do not speak. 604 00:37:37,427 --> 00:37:41,309 More than 20 years, we have not spoken. 605 00:37:41,309 --> 00:37:42,563 That's sad. 606 00:37:45,652 --> 00:37:50,411 He was not the person I thought he was. 607 00:37:50,411 --> 00:37:54,044 He betrayed me. 608 00:37:54,044 --> 00:37:55,839 What happened? 609 00:38:06,944 --> 00:38:10,242 Gonna rain. We should go. 610 00:38:16,547 --> 00:38:18,425 Gogo, you gonna yell at me some more? 611 00:38:18,425 --> 00:38:19,845 Go ahead, man. 612 00:38:19,845 --> 00:38:22,559 The Thomas father knows about you and he daughter. 613 00:38:22,559 --> 00:38:23,561 I tried to tell him you're just a flirt, 614 00:38:23,561 --> 00:38:24,814 but he a smart man. 615 00:38:24,814 --> 00:38:25,899 Next time, he gonna go straight to Stephen. 616 00:38:25,899 --> 00:38:28,487 Eh, man, so what? So what? 617 00:38:28,487 --> 00:38:31,076 Because the whole island is filled with resorts 618 00:38:31,076 --> 00:38:35,292 eager to have a handsome, charming man like myself. 619 00:38:35,292 --> 00:38:37,714 Hey, maybe I get a management job 620 00:38:37,714 --> 00:38:40,512 then I make all the bread that we need to move to New York 621 00:38:40,512 --> 00:38:42,558 and we live like kings and forget about Sara. 622 00:38:42,558 --> 00:38:45,522 No, I'm never gonna move to New York. 623 00:38:45,522 --> 00:38:47,651 My life be here on the island 624 00:38:47,651 --> 00:38:50,239 with me son, gran, and Sara. 625 00:38:50,239 --> 00:38:52,911 You really believe that? 626 00:38:52,911 --> 00:38:56,544 What would your life be here without me, Goges? 627 00:38:56,544 --> 00:38:59,382 I'm your bred. I'm your family. 628 00:38:59,382 --> 00:39:00,886 I been here for you when no one else has. 629 00:39:00,886 --> 00:39:02,305 I know. 630 00:39:03,933 --> 00:39:06,731 I know. 631 00:39:06,731 --> 00:39:09,235 That's why I wish you would not go either. 632 00:39:09,235 --> 00:39:11,281 Gogo loves me. 633 00:39:11,281 --> 00:39:12,993 Yo, don't deny it. 634 00:39:12,993 --> 00:39:14,120 Don't deny it. 635 00:39:14,120 --> 00:39:15,164 I knew you could not stay vex with me. 636 00:39:15,164 --> 00:39:17,376 You love me. 637 00:39:17,376 --> 00:39:18,713 Take it. 638 00:39:35,914 --> 00:39:37,124 Can I help you with something? 639 00:39:37,124 --> 00:39:39,672 I'm having a fantastic vacation, 640 00:39:39,672 --> 00:39:41,341 but... 641 00:39:41,341 --> 00:39:43,680 every time I look at you and your mopey sad sack, 642 00:39:43,680 --> 00:39:45,517 it bums me out. 643 00:39:45,517 --> 00:39:47,604 Can I guess? 644 00:39:47,604 --> 00:39:49,775 Some midlife crisis. 645 00:39:49,775 --> 00:39:51,111 Taking stock of your life. 646 00:39:51,111 --> 00:39:54,409 You're 40 plus, 647 00:39:54,409 --> 00:39:58,125 balding, getting some pudge around the rim there, 648 00:39:58,125 --> 00:40:01,339 and you're probably stuck in some job that bores you. 649 00:40:01,339 --> 00:40:02,592 You don't know shit about me. 650 00:40:02,592 --> 00:40:04,345 Don't I? 651 00:40:06,433 --> 00:40:08,186 When you look at me, you see something 652 00:40:08,186 --> 00:40:11,944 you missed out on a long time ago, 653 00:40:11,944 --> 00:40:14,240 and I get it. 654 00:40:14,240 --> 00:40:19,417 Turning out like you is basically my worst nightmare, 655 00:40:19,417 --> 00:40:22,549 but stop staring at my ass and ruining my day. 656 00:40:22,549 --> 00:40:24,678 It's disgusting. 657 00:40:30,397 --> 00:40:31,399 Everything okay? 658 00:40:31,399 --> 00:40:33,487 I ate something funny. 659 00:40:52,108 --> 00:40:54,153 All right, there we go. 660 00:40:58,788 --> 00:41:00,416 Blue is your color. 661 00:41:00,416 --> 00:41:01,919 You look stunning. 662 00:41:04,967 --> 00:41:06,428 You look beautiful. 663 00:41:08,891 --> 00:41:10,979 Alison has such good taste in clothes. 664 00:41:10,979 --> 00:41:14,402 Mm, must be nice having a big sister. 665 00:41:14,402 --> 00:41:16,364 It's hard sometimes. 666 00:41:21,709 --> 00:41:24,422 You're gonna be just like her. 667 00:41:24,422 --> 00:41:25,884 Really? 668 00:41:25,884 --> 00:41:26,969 Definitely. 669 00:41:29,307 --> 00:41:30,602 Yes. 670 00:41:30,602 --> 00:41:32,104 All right. Let's see. 671 00:41:35,110 --> 00:41:37,532 You know, I am having 672 00:41:37,532 --> 00:41:39,243 such a good time with your family. 673 00:41:56,444 --> 00:41:58,699 Edwin gone for the night. 674 00:42:04,711 --> 00:42:07,550 What is it about Edwin that you can't resist? 675 00:42:07,550 --> 00:42:09,763 You're his best friend. 676 00:42:09,763 --> 00:42:13,854 You should know the Edwin effect better than anyone, no? 677 00:42:16,902 --> 00:42:19,323 So you have a kid. 678 00:42:21,286 --> 00:42:24,375 Yeah. Yeah. 679 00:42:24,375 --> 00:42:27,716 You're young to be a dad. 680 00:42:27,716 --> 00:42:29,385 I guess. 681 00:42:32,141 --> 00:42:33,561 What's it like? 682 00:42:36,024 --> 00:42:37,318 It's amazing. 683 00:42:39,363 --> 00:42:41,827 Hard. 684 00:42:41,827 --> 00:42:44,248 I want to protect he from the world, 685 00:42:44,248 --> 00:42:47,087 but I know if he gonna be successful, 686 00:42:47,087 --> 00:42:49,258 the world got to hurt him. 687 00:42:56,272 --> 00:42:57,942 Thanks. 688 00:43:22,867 --> 00:43:25,540 I'll--I'll get an umbrella. 689 00:43:54,598 --> 00:43:57,478 Thank you for tonight. 690 00:44:00,860 --> 00:44:02,906 It was really special. 691 00:44:05,410 --> 00:44:07,456 I'm sorry if I said something that upset you. 692 00:44:07,456 --> 00:44:08,751 I... 693 00:44:11,548 --> 00:44:14,721 It kind of brought up a lot for me too. 694 00:44:14,721 --> 00:44:16,767 It's not you, miss. 695 00:44:22,069 --> 00:44:24,533 Thank you, Clive. 696 00:44:50,710 --> 00:44:53,799 I said I'm married. 697 00:44:53,799 --> 00:44:56,304 I got married. 698 00:44:56,304 --> 00:44:58,601 To, uh... 699 00:44:58,601 --> 00:45:02,107 to, uh... 700 00:45:02,107 --> 00:45:04,654 To who, hmm? 701 00:45:04,654 --> 00:45:06,240 To who? 702 00:45:06,240 --> 00:45:08,829 Look, I deserve to know 703 00:45:08,829 --> 00:45:10,123 after being here ten years 704 00:45:10,123 --> 00:45:12,210 working without friends or family for you. 705 00:45:12,210 --> 00:45:15,050 It's Edwin. 706 00:45:15,050 --> 00:45:18,014 I got married to Edwin. 707 00:45:18,014 --> 00:45:21,062 He my husband now. 708 00:45:21,062 --> 00:45:22,272 What? 709 00:45:23,984 --> 00:45:25,780 No. 710 00:45:25,780 --> 00:45:28,368 No. Not Edwin. You can't fucking trust Edwin. 711 00:45:28,368 --> 00:45:30,998 He not who he say he be! Ask he! 712 00:45:30,998 --> 00:45:32,209 Ask he what happened that night! 713 00:45:32,209 --> 00:45:35,883 Ask he! - Clive. 714 00:45:35,883 --> 00:45:37,553 It's too late. 46355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.